All language subtitles for Mission- Impossible - Dead Reckoning Part One (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,314 --> 00:00:44,524 Mission Report. 2 00:00:44,524 --> 00:00:49,534 Russian Federation submarine K599 Sevastopol. 3 00:00:50,113 --> 00:00:51,953 Operation: Podkova. 4 00:00:51,948 --> 00:00:53,738 Day 74. 5 00:00:55,869 --> 00:00:58,619 The active learning defense system we are testing... 6 00:00:59,414 --> 00:01:01,464 ...continues to operate flawlessly. 7 00:01:02,000 --> 00:01:03,500 One might even say... 8 00:01:03,501 --> 00:01:04,921 {\an8}...miraculously. 9 00:01:04,918 --> 00:01:09,418 We are navigating under the Arctic ice cap by dead reckoning 10 00:01:09,424 --> 00:01:11,014 and five days from home. 11 00:01:11,593 --> 00:01:14,143 After 25,000 nautical miles, 12 00:01:14,137 --> 00:01:18,847 the Sevastopol has deliberately approached every navy in the world 13 00:01:18,850 --> 00:01:21,850 and remained completely undetected. 14 00:01:23,688 --> 00:01:28,688 The Podkova's stealth capability has exceeded all expectations. 15 00:01:34,365 --> 00:01:38,905 We are at this moment the state of the art 16 00:01:38,912 --> 00:01:40,332 of war. 17 00:01:44,417 --> 00:01:46,747 The most fearsome killing machine 18 00:01:46,753 --> 00:01:49,053 ever devised by man. 19 00:01:51,090 --> 00:01:54,800 And we are impossible to find. 20 00:01:57,722 --> 00:02:00,772 Captain, we have a submerged contact, designated Semyon-83, 21 00:02:00,767 --> 00:02:03,557 exhibiting tonals of a US Virginia-class submarine. 22 00:02:03,561 --> 00:02:06,021 Bearing 130°, drawing forward. 23 00:02:07,190 --> 00:02:09,190 Chief of the Watch, man battle stations silently. 24 00:02:09,734 --> 00:02:11,654 Officer of the Deck, ship status? 25 00:02:11,653 --> 00:02:14,203 Ship's depth, 50 meters. Bottom, 72 meters. 26 00:02:14,197 --> 00:02:16,487 Clearance to the ice canopy, 21 meters. 27 00:02:16,491 --> 00:02:18,581 - Distance to deep water? - Two kilometers. 28 00:02:18,576 --> 00:02:20,366 Aleutian Precipice in six minutes. 29 00:02:20,370 --> 00:02:22,830 Ranging maneuver. Helm, left 15 degrees rudder. 30 00:02:22,830 --> 00:02:24,620 Steady course 100°. 31 00:02:24,624 --> 00:02:26,254 Come up easy on a standard bell. 32 00:02:26,251 --> 00:02:28,091 - Captain has the conn. - Helm, aye! 33 00:02:28,086 --> 00:02:30,256 Coming to course 100°. 34 00:02:43,935 --> 00:02:45,765 Steady on course 100°. 35 00:02:45,770 --> 00:02:47,230 Weapons Officer, range? 36 00:02:47,230 --> 00:02:51,320 Firing solution is tracking at a distance of 15,000 meters. 37 00:02:51,317 --> 00:02:54,487 Sir, that doesn't make sense. Tonals this loud and clear? 38 00:02:54,487 --> 00:02:56,487 He must be closer than that. 39 00:02:57,740 --> 00:03:01,740 Captain, firing solution just did a step change to 10,000 meters. 40 00:03:02,453 --> 00:03:03,793 Nothing moves that fast. 41 00:03:03,788 --> 00:03:06,288 All solutions are matching. The range is true. 42 00:03:06,291 --> 00:03:08,541 Helm, right full rudder to course 270°. 43 00:03:08,543 --> 00:03:10,463 Course 270°, aye. 44 00:03:14,090 --> 00:03:16,220 We'll just walk away and head for deep water. 45 00:03:16,217 --> 00:03:18,927 Contact bearing 160°. 46 00:03:18,928 --> 00:03:20,808 Bearing rate zero? 47 00:03:20,805 --> 00:03:23,215 He's there, turning with us again. 48 00:03:24,434 --> 00:03:26,194 He can see us. 49 00:03:26,185 --> 00:03:28,185 Impossible. We're invisible. 50 00:03:28,187 --> 00:03:32,437 Weapons, run diagnostics on sonar and fire control. Something isn't right. 51 00:03:32,442 --> 00:03:34,492 Sir, he's flooding his torpedo tubes! 52 00:03:35,153 --> 00:03:37,203 Torpedo room, conn. Load all torpedo tubes. 53 00:03:37,197 --> 00:03:38,107 Aye, sir. 54 00:03:41,201 --> 00:03:43,581 - Check clear! - Forward clear! 55 00:03:43,578 --> 00:03:46,158 - Aft clear! Ram torpedo! - Ramming! 56 00:03:48,041 --> 00:03:49,461 Torpedo tubes loaded. 57 00:03:49,459 --> 00:03:50,879 He's opened outer doors! 58 00:03:50,877 --> 00:03:53,127 Weapons, flood tubes one through four and open outer doors. 59 00:03:53,129 --> 00:03:55,089 Enter firing solution into tube two. 60 00:03:55,089 --> 00:03:57,879 Aye, Captain. Making tube two ready in all respects. 61 00:03:57,884 --> 00:03:59,264 Captain, he's provoking us. 62 00:03:59,260 --> 00:04:01,760 He wants an excuse to blow us out of the water. 63 00:04:01,763 --> 00:04:05,273 Enemy torpedo in the water, bearing 200°. 1,000 meters and accelerating. 64 00:04:05,266 --> 00:04:07,766 Helm, left full rudder, all ahead flank cavitate. 65 00:04:07,769 --> 00:04:10,359 My rudder is left full. Answering all ahead flank cavitate. 66 00:04:10,355 --> 00:04:12,475 - Launch countermeasures. - Launching countermeasures. 67 00:04:15,985 --> 00:04:18,195 - Fire tube two. - Firing tube two. 68 00:04:21,533 --> 00:04:23,123 Our torpedo is away. Running hot. 69 00:04:26,204 --> 00:04:29,004 Enemy torpedo still homing, range 800 meters. 70 00:04:28,998 --> 00:04:30,288 He's blown through our countermeasures. 71 00:04:30,291 --> 00:04:32,671 - Helm, right full rudder. - Right full. Aye, sir! 72 00:04:32,669 --> 00:04:33,669 600 meters. 73 00:04:33,670 --> 00:04:36,210 Diving Officer, stand by to emergency blow all main ballast tanks. 74 00:04:36,214 --> 00:04:37,174 400 meters. 75 00:04:37,173 --> 00:04:38,343 Chief of the Watch, stand by the collision alarm. 76 00:04:38,341 --> 00:04:39,721 200 meters. 77 00:04:39,717 --> 00:04:41,427 This is the captain. All hands brace for impact. 78 00:04:41,427 --> 00:04:43,257 Enemy torpedo impact in... 79 00:04:43,263 --> 00:04:45,523 five... four... 80 00:04:46,349 --> 00:04:48,599 three... two... 81 00:04:49,435 --> 00:04:50,265 one. 82 00:04:50,937 --> 00:04:51,767 Impact! 83 00:05:02,866 --> 00:05:05,236 - What just happened? - It's gone. 84 00:05:05,243 --> 00:05:07,583 - It missed us? - No. 85 00:05:07,579 --> 00:05:11,039 It vanished like it was never there. 86 00:05:11,040 --> 00:05:13,590 Sonar, where is the enemy vessel? 87 00:05:13,585 --> 00:05:16,875 Bearing 330°, 4,000 meters off our starboard bow. 88 00:05:16,880 --> 00:05:18,210 Our torpedo is running true. 89 00:05:18,214 --> 00:05:20,594 Impact with enemy submarine in... 90 00:05:21,134 --> 00:05:24,224 three... two... one. 91 00:05:28,600 --> 00:05:29,890 Where was the impact? 92 00:05:29,893 --> 00:05:32,653 Captain, enemy submarine has vanished. 93 00:05:32,645 --> 00:05:34,435 It's gone, sir. 94 00:05:34,439 --> 00:05:36,109 I don't understand. 95 00:05:41,571 --> 00:05:42,701 He was never there. 96 00:05:45,825 --> 00:05:47,365 We've been chasing a phantom. 97 00:05:47,368 --> 00:05:50,208 It was right there. The instruments don't lie. 98 00:05:50,205 --> 00:05:52,575 They lied to us today. 99 00:05:52,582 --> 00:05:55,422 - Weapons, shut down our torpedo. - Aye, Captain. 100 00:05:55,418 --> 00:05:57,208 Shutting down torpedo. 101 00:05:57,212 --> 00:05:59,922 Secure from battle stations. 102 00:06:02,550 --> 00:06:04,470 This is why we have sea trials. 103 00:06:05,470 --> 00:06:07,060 There's a bug in the system. 104 00:06:08,932 --> 00:06:10,522 A ghost in the machine. 105 00:06:13,269 --> 00:06:14,979 - It's time to go home. - Captain! 106 00:06:14,979 --> 00:06:18,109 Our own torpedo is not responding. It's coming right at us! 107 00:06:18,107 --> 00:06:21,237 - Our torpedo's homing, range 400 meters! - Oh, my God. 108 00:06:21,236 --> 00:06:23,196 Wire command. Shut down our weapon! 109 00:06:24,614 --> 00:06:28,034 Our torpedo's still closing, range 200 meters! 110 00:06:28,034 --> 00:06:31,044 Blow all main ballast tanks! Sound the collision alar-- 111 00:07:30,638 --> 00:07:32,218 Food delivery. 112 00:07:41,900 --> 00:07:43,150 Hello? 113 00:07:51,618 --> 00:07:52,618 Designator. 114 00:07:52,619 --> 00:07:54,159 Easy. 115 00:07:55,455 --> 00:07:56,705 Easy. 116 00:07:59,083 --> 00:08:00,343 Designator. 117 00:08:03,171 --> 00:08:05,011 India-Zulu-254. 118 00:08:06,090 --> 00:08:07,930 Bravo-Echo-11. 119 00:08:10,011 --> 00:08:11,051 No, not yet. 120 00:08:11,054 --> 00:08:13,644 You need to ask me the security question first. 121 00:08:13,640 --> 00:08:16,020 Oh, yeah. Sorry. 122 00:08:18,269 --> 00:08:19,559 What is the oath? 123 00:08:24,484 --> 00:08:26,824 We live and die in the shadows 124 00:08:28,363 --> 00:08:30,033 for those we hold close 125 00:08:31,491 --> 00:08:33,491 and for those we never meet. 126 00:08:37,329 --> 00:08:38,619 You can put it on the table. 127 00:08:54,222 --> 00:08:55,392 Hey. 128 00:08:59,060 --> 00:09:00,850 Welcome to the IMF. 129 00:09:02,522 --> 00:09:04,232 You made the right choice. 130 00:09:07,861 --> 00:09:08,991 Sir. 131 00:09:14,492 --> 00:09:16,452 Good evening, Mr. Hunt. 132 00:09:17,620 --> 00:09:19,460 It's been a long time. 133 00:09:20,540 --> 00:09:22,960 Our lives are the sum of our choices 134 00:09:24,419 --> 00:09:26,799 and we cannot escape the past. 135 00:09:27,630 --> 00:09:30,550 Thirty years ago, you were offered the choice. 136 00:09:30,550 --> 00:09:34,430 Join the IMF or spend your life in prison. 137 00:09:35,513 --> 00:09:39,983 Because of your unique natural talents, your government forgave you. 138 00:09:39,976 --> 00:09:42,396 But we will never forget. 139 00:09:42,395 --> 00:09:45,015 Just as you will never forget the death 140 00:09:45,023 --> 00:09:48,113 that brought you to us all those years ago. 141 00:10:02,749 --> 00:10:07,339 This is to remind you of your oath and allegiance to us. 142 00:10:07,337 --> 00:10:10,417 The stakes of this mission are higher than ever. 143 00:10:10,423 --> 00:10:13,843 Your habitual rogue behavior will not be tolerated. 144 00:10:13,843 --> 00:10:18,393 Should you choose to accept, it is imperative that you listen. 145 00:10:19,307 --> 00:10:22,057 Your government is searching for a key. 146 00:10:22,060 --> 00:10:25,400 Its purpose, its vital importance to us, 147 00:10:25,396 --> 00:10:27,976 is none of your concern. 148 00:10:27,982 --> 00:10:32,782 What should concern you is the involvement of your friend Ilsa Faust. 149 00:10:34,364 --> 00:10:36,824 She killed a courier in Istanbul. 150 00:10:36,824 --> 00:10:41,624 And we believe he was carrying one half of the key we're searching for. 151 00:10:42,163 --> 00:10:46,003 Why she has chosen to interfere in this affair is a mystery, 152 00:10:46,000 --> 00:10:48,340 as are her whereabouts. 153 00:10:49,087 --> 00:10:53,717 What is certain is that your government has put a price on her head 154 00:10:54,717 --> 00:10:58,557 and these bounty hunters are out to collect it. 155 00:10:59,180 --> 00:11:02,100 They never bring a fugitive back alive. 156 00:11:02,100 --> 00:11:04,890 And rarely in one piece. 157 00:11:04,894 --> 00:11:07,774 We believe they're headed for the Arabian Desert's Empty Quarter 158 00:11:07,772 --> 00:11:09,902 in search of your friend. 159 00:11:09,899 --> 00:11:13,699 Find the bounty hunters, and you may just find her. 160 00:11:14,654 --> 00:11:17,664 Your mission, should you choose to accept it, 161 00:11:17,657 --> 00:11:21,197 is to acquire the key and deliver it to us. 162 00:11:21,202 --> 00:11:24,582 What happens to Ilsa after that is up to you. 163 00:11:25,456 --> 00:11:29,496 As always, if any members of your team are caught or killed, 164 00:11:29,502 --> 00:11:33,012 the secretary will disavow any knowledge of your actions. 165 00:11:34,048 --> 00:11:37,718 This message will self-destruct in five seconds. 166 00:11:38,469 --> 00:11:40,139 Good luck, Ethan. 167 00:12:14,005 --> 00:12:15,085 Come. 168 00:13:04,847 --> 00:13:06,217 Ethan. 169 00:15:48,386 --> 00:15:50,176 So what are we dealing with? 170 00:15:50,179 --> 00:15:56,349 {\an8}This "entity" has multiple personalities, at times behaving like a computer virus... 171 00:15:56,352 --> 00:15:58,562 {\an8}...then a tapeworm, then a botnet. 172 00:15:58,563 --> 00:16:02,233 Distorting any and all digital information with which it comes in contact. 173 00:16:02,233 --> 00:16:03,363 Once infected, 174 00:16:03,359 --> 00:16:07,449 nothing recorded, stored or transmitted digitally can be trusted as fact. 175 00:16:07,447 --> 00:16:11,737 At the outset, it concentrated primarily on news and social media, 176 00:16:11,743 --> 00:16:14,953 which was of little concern to us as it often suited our purposes. 177 00:16:14,954 --> 00:16:16,164 Until six months ago, 178 00:16:16,164 --> 00:16:19,464 when the entity breached Saudi Arabia's General Intelligence Directorate. 179 00:16:19,459 --> 00:16:22,879 And assimilated their top secret active learning AI 180 00:16:22,879 --> 00:16:25,219 before vanishing into the cloud. 181 00:16:25,215 --> 00:16:28,505 Subsequent attacks increased ten-thousandfold overnight, 182 00:16:28,509 --> 00:16:30,219 spreading exponentially. 183 00:16:30,220 --> 00:16:33,680 Indicating that the Entity has since become 184 00:16:33,681 --> 00:16:35,231 sentient. 185 00:16:35,934 --> 00:16:37,944 You're telling me this thing has a mind of its own? 186 00:16:37,936 --> 00:16:39,846 Over the last three weeks alone, 187 00:16:39,854 --> 00:16:43,614 it has accessed our satellite telecommunications, the Federal Reserve, 188 00:16:43,608 --> 00:16:46,238 the stock market and the national power grid. 189 00:16:46,236 --> 00:16:49,526 The FAA, NASA and the combined branches of our military. 190 00:16:49,531 --> 00:16:54,291 And we're not alone. It has penetrated the World and European Central Banks. 191 00:16:54,285 --> 00:16:57,575 Gained entry to the major defense, finance and infrastructure systems 192 00:16:57,580 --> 00:17:02,130 of Russia, India, Israel, Australasia, all of Europe. 193 00:17:02,126 --> 00:17:05,046 And what did it do to all of these systems exactly? 194 00:17:05,046 --> 00:17:06,166 Nothing. 195 00:17:07,215 --> 00:17:08,125 Nothing? 196 00:17:08,132 --> 00:17:09,552 It came and it went, 197 00:17:09,551 --> 00:17:12,601 leaving fingerprints where they could easily be found 198 00:17:12,595 --> 00:17:15,505 and sending a very clear message. 199 00:17:17,183 --> 00:17:18,813 "I shall return." 200 00:17:18,810 --> 00:17:22,650 Whatever its ultimate goal is, we're powerless to stop it. 201 00:17:22,647 --> 00:17:26,607 The full force of its energy is now directed at a single objective. 202 00:17:26,609 --> 00:17:28,529 The world's intelligence networks. 203 00:17:28,528 --> 00:17:30,948 The very truth as we know it. 204 00:17:30,947 --> 00:17:35,697 The entire intelligence community is racing to archive hard copies 205 00:17:35,702 --> 00:17:37,872 of our fact-positive knowledge bases 206 00:17:37,871 --> 00:17:41,881 before our most secure data centers are breached and corrupted. 207 00:17:41,875 --> 00:17:43,785 Which is only a matter of time. 208 00:17:43,793 --> 00:17:45,843 The Entity will know precisely 209 00:17:45,837 --> 00:17:49,717 how to undermine our every strength and exploit our every weakness. 210 00:17:49,716 --> 00:17:52,426 How to turn our allies into enemies 211 00:17:52,427 --> 00:17:55,597 and our enemies into aggressors. 212 00:17:55,597 --> 00:17:58,347 Why not air-gap our intelligence servers? 213 00:17:58,349 --> 00:18:00,729 Cut them off from the outside world entirely? 214 00:18:00,727 --> 00:18:02,147 We already have. 215 00:18:02,145 --> 00:18:05,475 But servers require humans to maintain them. 216 00:18:05,481 --> 00:18:08,741 And humans are the weakest link in any security chain, 217 00:18:08,735 --> 00:18:12,855 especially when dealing with a godless, stateless, amoral enemy. 218 00:18:12,864 --> 00:18:16,784 One that has been patiently listening, reading, watching. 219 00:18:16,784 --> 00:18:20,124 Harvesting our deepest personal secrets for years. 220 00:18:20,121 --> 00:18:25,341 Able to beguile, blackmail, bribe or be anyone it wants. 221 00:18:25,335 --> 00:18:29,045 And to manipulate us at will through our total dependence 222 00:18:29,047 --> 00:18:32,047 on a carefully constructed digital reality. 223 00:18:32,050 --> 00:18:34,390 An enemy that is everywhere 224 00:18:35,470 --> 00:18:37,260 and nowhere 225 00:18:37,263 --> 00:18:39,183 and has no center. 226 00:18:43,269 --> 00:18:46,439 All right, so what you're telling me is, 227 00:18:46,439 --> 00:18:51,189 the most awesome goddamn intelligence and tactical apparatus on the planet 228 00:18:51,194 --> 00:18:54,704 has no way of killing this thing. 229 00:18:54,697 --> 00:18:56,867 You don't want to kill it, sir. 230 00:18:58,409 --> 00:18:59,949 You want to control it. 231 00:18:59,953 --> 00:19:03,123 And how do we do that, Mr. Kittridge? 232 00:19:03,998 --> 00:19:06,578 The CIA's assets in the Kremlin informed us 233 00:19:06,584 --> 00:19:11,134 that the Russians have focused the majority of their intelligence activity 234 00:19:11,130 --> 00:19:14,590 on acquiring two halves of a cruciform key. 235 00:19:15,468 --> 00:19:18,178 - And what does it unlock? - Not exactly sure. 236 00:19:18,888 --> 00:19:21,428 But the Russians seem to believe that it somehow has 237 00:19:21,432 --> 00:19:24,392 the power to deactivate our mysterious Entity. 238 00:19:24,394 --> 00:19:25,814 Though, ideally, 239 00:19:27,230 --> 00:19:30,150 they hope to control it, harness it. 240 00:19:30,149 --> 00:19:32,529 Do you believe that, Kittridge? 241 00:19:33,278 --> 00:19:37,408 What matters is that the rest of the world believes it. 242 00:19:37,407 --> 00:19:40,287 Japan, India, Germany and the Brits believe it. 243 00:19:40,285 --> 00:19:42,115 And yet no one, 244 00:19:42,120 --> 00:19:44,160 not even our closest allies, 245 00:19:44,163 --> 00:19:47,083 have willingly whispered one word of it to us. 246 00:19:47,083 --> 00:19:49,753 Which would indicate that there's a global race on 247 00:19:49,752 --> 00:19:52,712 to acquire the two halves of this key. 248 00:19:52,714 --> 00:19:57,804 Every nation in it for themselves, not to kill this thing, sir, 249 00:19:58,595 --> 00:20:00,255 but to weaponize it. 250 00:20:00,263 --> 00:20:04,683 And, in so doing, establish a new, incontestable form 251 00:20:04,684 --> 00:20:06,314 of global dominance. 252 00:20:06,311 --> 00:20:07,981 How do we find this key first? 253 00:20:07,979 --> 00:20:11,569 Well, we know that a buyer is passing somewhere through the Middle East 254 00:20:11,566 --> 00:20:14,526 sometime in the next 72 hours. 255 00:20:14,527 --> 00:20:17,777 We believe that he already has one half of this key. 256 00:20:17,780 --> 00:20:18,910 You believe. 257 00:20:18,907 --> 00:20:21,237 At this point, we can't be certain it's not a counterfeit. 258 00:20:21,242 --> 00:20:22,742 How would you verify that? 259 00:20:22,744 --> 00:20:26,044 The only thing that can authenticate one genuine half of the key is 260 00:20:26,664 --> 00:20:29,294 the other genuine half of the key-- its true mate, if you will. 261 00:20:29,292 --> 00:20:31,962 We think it's some sort of fail-safe. 262 00:20:31,961 --> 00:20:33,171 How do we find its mate? 263 00:20:33,171 --> 00:20:36,631 Well, we believe the other genuine half of the key 264 00:20:36,633 --> 00:20:38,973 was in the hands of this woman. 265 00:20:38,968 --> 00:20:40,218 Who is she? 266 00:20:40,220 --> 00:20:41,720 Ilsa Faust. 267 00:20:41,721 --> 00:20:43,311 Former British Intelligence. 268 00:20:43,306 --> 00:20:46,056 - Where is she now? - She's dead, sir. 269 00:20:46,059 --> 00:20:48,059 She was-- excuse me-- 270 00:20:48,061 --> 00:20:51,651 killed by mercenaries looking to collect a bounty. 271 00:20:51,648 --> 00:20:53,018 And who put up the bounty? 272 00:20:53,024 --> 00:20:55,534 Given her body of work, could have been anyone. 273 00:20:55,527 --> 00:20:57,647 So anyone could have her half of the key? 274 00:20:58,780 --> 00:21:00,570 Not just anyone. 275 00:21:01,241 --> 00:21:03,331 I sent a man to find her. 276 00:21:03,326 --> 00:21:06,366 The only man she would have entrusted with her half of the key. 277 00:21:06,371 --> 00:21:08,251 Does he have it, Kittridge? 278 00:21:08,248 --> 00:21:12,288 Well, at present, I don't know that, sir. He's refused to come in. 279 00:21:12,919 --> 00:21:14,379 Refused? 280 00:21:15,255 --> 00:21:16,415 Who the hell is this guy? 281 00:21:16,422 --> 00:21:18,052 That's classified. 282 00:21:18,049 --> 00:21:21,219 I'm the goddamn Director of National Intelligence. 283 00:21:21,219 --> 00:21:23,259 What exactly is it I'm not supposed to know about? 284 00:21:23,263 --> 00:21:24,433 The IMF. 285 00:21:24,430 --> 00:21:26,020 - Mr. Kittridge. - The world bank. 286 00:21:26,015 --> 00:21:27,425 No, that's the International Monetary Fund. 287 00:21:27,433 --> 00:21:31,023 - Mr. Kittridge. - No, I mean the other IMF. Ours. 288 00:21:31,020 --> 00:21:32,610 What does it stand for? 289 00:21:33,523 --> 00:21:35,783 Impossible Mission Force. 290 00:21:36,484 --> 00:21:39,364 - You're not serious. - I'm afraid he is. 291 00:21:39,362 --> 00:21:41,072 And what do they do exactly? 292 00:21:41,072 --> 00:21:44,412 It's just as the name implies. Whatever the rest of us can't. 293 00:21:44,409 --> 00:21:45,579 And who is in charge? 294 00:21:45,577 --> 00:21:49,367 They're not ones to take orders in the traditional sense. We more or less... 295 00:21:51,666 --> 00:21:52,626 leave word. 296 00:21:54,168 --> 00:21:56,048 Leave word. 297 00:21:56,045 --> 00:21:57,665 Mr. Kittridge, sir. 298 00:21:57,672 --> 00:22:01,382 The IMF operates outside the community and answers directly to the president. 299 00:22:01,384 --> 00:22:02,804 So let me get this straight. 300 00:22:02,802 --> 00:22:06,312 When there's a mission none of you can handle, 301 00:22:06,973 --> 00:22:11,193 you just leave word for a nameless man 302 00:22:11,185 --> 00:22:13,805 and hope he gets the job done. 303 00:22:13,813 --> 00:22:14,813 Is that it? 304 00:22:14,814 --> 00:22:18,074 Should he choose to accept it. 305 00:22:18,067 --> 00:22:21,487 What the hell kind of outfit gets to choose what orders to accept? 306 00:22:21,487 --> 00:22:23,357 The IMF was expressly created 307 00:22:23,364 --> 00:22:27,084 to ensure there would be no unintended consequences. 308 00:22:27,076 --> 00:22:30,246 If they cannot ensure a mission's ultimate outcome, 309 00:22:30,246 --> 00:22:32,576 they're authorized to decline. 310 00:23:24,092 --> 00:23:25,552 I understand. 311 00:23:26,427 --> 00:23:27,387 You're upset. 312 00:23:28,263 --> 00:23:30,063 I'm not upset, Kittridge. 313 00:23:31,474 --> 00:23:33,354 You wanted me to listen. 314 00:23:35,395 --> 00:23:37,105 This is me listening. 315 00:23:38,606 --> 00:23:39,896 All right. 316 00:23:40,441 --> 00:23:42,111 I put the bounty on Ilsa's head. 317 00:23:42,110 --> 00:23:44,320 I also told you how to find her! 318 00:23:45,405 --> 00:23:49,405 And I didn't ask her to steal the key. She did that for reasons of her own. 319 00:23:49,409 --> 00:23:53,579 But that's the pattern, isn't it? 320 00:23:55,415 --> 00:24:00,295 You get her out of trouble and she always found her way back in. 321 00:24:10,763 --> 00:24:12,223 Wait! Ilsa. 322 00:24:12,223 --> 00:24:14,893 Ilsa, wait! It's me! 323 00:24:14,893 --> 00:24:15,943 It's me. 324 00:24:23,067 --> 00:24:23,897 It's okay. 325 00:24:57,477 --> 00:25:00,437 Listen to me! You're dead! You stay dead! 326 00:25:01,189 --> 00:25:02,899 Ethan, wait! 327 00:25:07,237 --> 00:25:09,607 I'm not going to apologize to you, Hunt. 328 00:25:09,614 --> 00:25:11,994 It's my job to use you. 329 00:25:11,991 --> 00:25:14,741 Just like it's your job to be of use. 330 00:25:14,744 --> 00:25:18,504 Did you accomplish your mission or not? 331 00:25:22,919 --> 00:25:25,629 Wherever the other half of this is, 332 00:25:25,630 --> 00:25:28,800 whatever the completed key unlocks, 333 00:25:28,800 --> 00:25:30,390 I will find it. 334 00:25:32,011 --> 00:25:33,601 And then what? 335 00:25:34,180 --> 00:25:37,730 No one should be trusted with control of the Entity. 336 00:25:38,560 --> 00:25:40,140 I mean to kill it. 337 00:25:40,144 --> 00:25:41,064 Ethan, 338 00:25:41,604 --> 00:25:43,654 the next world war isn't gonna be a cold one. 339 00:25:43,648 --> 00:25:46,688 It's gonna be a shooting war, a ballistic war 340 00:25:46,693 --> 00:25:48,703 over a rapidly shrinking ecosystem. 341 00:25:48,695 --> 00:25:51,865 It's gonna be a war for the last of our dwindling energy, 342 00:25:51,865 --> 00:25:54,275 drinkable water, breathable air. 343 00:25:54,284 --> 00:25:58,374 Whoever controls the Entity controls the truth. 344 00:25:59,831 --> 00:26:02,081 The concepts of right and wrong 345 00:26:02,083 --> 00:26:06,503 can be clearly defined for everyone for centuries to come. 346 00:26:06,504 --> 00:26:08,264 Do you even hear yourself? 347 00:26:09,048 --> 00:26:13,338 Your days of fighting for the so-called greater good 348 00:26:14,512 --> 00:26:15,682 are over. 349 00:26:16,472 --> 00:26:18,682 You need to pick a side. 350 00:26:19,225 --> 00:26:21,765 I'm on the same side I've always been on. 351 00:26:23,396 --> 00:26:25,056 Stay out of my way. 352 00:26:25,857 --> 00:26:27,477 I can't do that. 353 00:26:28,693 --> 00:26:32,613 We're gonna be coming after you. The world's gonna be coming after you. 354 00:26:32,614 --> 00:26:36,704 And one way or another, this mission of yours 355 00:26:36,701 --> 00:26:40,791 is gonna cost you dearly. 356 00:26:49,631 --> 00:26:52,471 If I don't get that, we're gonna have company real soon. 357 00:27:09,609 --> 00:27:10,569 Hello? 358 00:27:10,568 --> 00:27:12,278 Director Denlinger, please. 359 00:27:13,154 --> 00:27:16,534 Director is unavailable at the moment. How can I help you? 360 00:27:16,533 --> 00:27:19,833 - To whom am I speaking? - CIA Director Eugene Kittridge. 361 00:27:19,827 --> 00:27:22,537 - Designator? -"Bassnote," lowercase, all one word. 362 00:27:22,539 --> 00:27:25,919 - Sir, we have a situation. - No kidding. 363 00:27:25,917 --> 00:27:29,877 Your adjutant was found unconscious in his home ten minutes ago. 364 00:27:29,879 --> 00:27:31,299 It appears he was drugged. 365 00:27:31,297 --> 00:27:32,967 I understand. 366 00:27:32,966 --> 00:27:34,376 I don't think you do, sir. 367 00:27:34,384 --> 00:27:37,724 Security has him entering this facility 15 minutes ago. 368 00:27:37,720 --> 00:27:39,430 I understand, thank you. 369 00:27:39,430 --> 00:27:42,020 Are you able to speak freely? 370 00:27:42,016 --> 00:27:45,136 - No, thank you. - A security team is on their way. 371 00:27:45,144 --> 00:27:48,364 If you're in any danger, simply hang up the phone before I count to five. 372 00:27:48,356 --> 00:27:50,016 One, two-- 373 00:27:53,611 --> 00:27:56,821 So just how do you plan on getting out of here? 374 00:28:02,120 --> 00:28:03,500 Of course. 375 00:29:13,441 --> 00:29:14,571 Listen up. 376 00:29:14,567 --> 00:29:17,447 An American operative with a grievance against his country 377 00:29:17,445 --> 00:29:19,945 is missing and has malfunctioned. 378 00:29:19,948 --> 00:29:22,948 {\an8}His agenda represents a threat to our national interests 379 00:29:22,951 --> 00:29:25,501 and he must be neutralized at all cost. 380 00:29:25,495 --> 00:29:28,825 Anything in this man's possession is of vital importance 381 00:29:28,831 --> 00:29:31,081 and must be captured intact. 382 00:29:31,084 --> 00:29:33,804 The man himself is expendable. 383 00:29:33,795 --> 00:29:35,955 He is not to be underestimated. 384 00:29:35,964 --> 00:29:40,644 A master of infiltration, deception, sabotage and psych warfare. 385 00:29:40,635 --> 00:29:43,295 For all intents and purposes, ladies and gentlemen, 386 00:29:43,304 --> 00:29:46,224 a mind-reading, shape-shifting incarnation of chaos. 387 00:29:46,224 --> 00:29:50,854 {\an8}So, for your safety and the safety of those around you, 388 00:29:50,853 --> 00:29:52,693 {\an8}do not consider him secure 389 00:29:52,689 --> 00:29:56,609 unless you have driven a wooden stake through his open heart. 390 00:29:57,277 --> 00:29:59,397 {\an8}This is not a drill. 391 00:30:00,989 --> 00:30:04,279 A self-aware, self-learning, 392 00:30:04,284 --> 00:30:06,954 truth-eating digital parasite 393 00:30:07,829 --> 00:30:10,369 infesting all of cyberspace. 394 00:30:11,624 --> 00:30:13,794 Well, it was bound to happen sooner or later. 395 00:30:13,793 --> 00:30:15,673 And the two halves of this key 396 00:30:15,670 --> 00:30:19,760 just might provide the means of controlling this Entity. 397 00:30:19,757 --> 00:30:23,927 Meaning every government on the planet would kill us just to get that key. 398 00:30:23,928 --> 00:30:25,098 Including our own. 399 00:30:25,096 --> 00:30:26,256 Exactly. 400 00:30:26,264 --> 00:30:28,394 Putting us on an unsanctioned mission 401 00:30:28,391 --> 00:30:31,021 which has gone rogue before it even started. 402 00:30:31,019 --> 00:30:36,069 Meaning this very conversation is technically an act of treason. 403 00:30:36,065 --> 00:30:39,395 Or as we like to call it, Monday. 404 00:30:41,362 --> 00:30:42,742 So what's the play? 405 00:30:42,739 --> 00:30:46,869 {\an8}A buyer's coming in on Flight 746 from Amsterdam for a 30-minute layover, 406 00:30:46,868 --> 00:30:50,118 at which time he is hoping to purchase that half of the key. 407 00:30:50,121 --> 00:30:52,791 And it stands to reason the buyer will have 408 00:30:52,790 --> 00:30:54,830 the other half of the key somewhere on their person. 409 00:30:54,834 --> 00:30:57,924 Being the only way to authenticate our half. 410 00:30:57,921 --> 00:30:59,881 So how do we identify the buyer? 411 00:30:59,881 --> 00:31:01,131 This Geiger counter 412 00:31:01,132 --> 00:31:03,432 will detect a radiological signature of the dragon's egg 413 00:31:03,426 --> 00:31:05,086 embedded in the buyer's key. 414 00:31:05,094 --> 00:31:08,014 The augmented-reality overlay in these glasses 415 00:31:08,014 --> 00:31:09,644 will lead us to it. 416 00:31:11,517 --> 00:31:12,977 Oh, that's very clever. 417 00:31:12,977 --> 00:31:17,107 {\an8}So, you ID the buyer, pick his pockets, Bob's your uncle. 418 00:31:17,106 --> 00:31:19,726 {\an8}- No. - No. Of course not. 419 00:31:19,734 --> 00:31:22,654 {\an8}The complete key is of no value if we don't know what it unlocks. 420 00:31:22,654 --> 00:31:26,534 {\an8}So you're going to sell the buyer our half of the key. 421 00:31:26,533 --> 00:31:29,083 While we figure out the buyer's connecting flight 422 00:31:29,077 --> 00:31:31,117 and book you a seat on that plane. 423 00:31:31,120 --> 00:31:34,170 So you can follow the key wherever it goes. 424 00:31:34,165 --> 00:31:37,495 Which you hope is into the hands of someone who knows what it unlocks. 425 00:31:37,502 --> 00:31:38,462 Precisely. 426 00:31:38,461 --> 00:31:40,761 {\an8}Finding the completed key 427 00:31:41,589 --> 00:31:42,879 {\an8}is only the beginning. 428 00:31:42,882 --> 00:31:47,852 The fate of the world depends on finding whatever it unlocks. 429 00:31:51,140 --> 00:31:53,770 {\an8}This guy, you know him? 430 00:31:54,894 --> 00:31:56,564 Not personally. 431 00:31:56,563 --> 00:31:58,483 But it is personal. 432 00:32:28,803 --> 00:32:29,803 Thank you. 433 00:32:36,227 --> 00:32:37,687 - Hey, what's that? - What? 434 00:32:37,687 --> 00:32:40,397 Security alert. Suspicious bag on its way to Venice. 435 00:32:41,316 --> 00:32:43,526 Nope, it's gone. Must have been a false alarm. 436 00:32:51,951 --> 00:32:54,251 Overwatch, Snap Shot. Where's he at? 437 00:32:58,208 --> 00:32:59,958 Snap Shot, Overwatch. I have him. 438 00:32:59,959 --> 00:33:02,839 Terminal B, Gate 15, headed south. 439 00:33:05,131 --> 00:33:06,841 - I am so. - You are not. 440 00:33:07,717 --> 00:33:10,717 Ethan, would you care to explain to our friend, the Net Ranger, 441 00:33:10,720 --> 00:33:13,010 how I am just as capable of writing code as he is? 442 00:33:13,014 --> 00:33:13,934 No comment. 443 00:33:13,932 --> 00:33:15,682 What, you figure Phineas Phreak here 444 00:33:15,683 --> 00:33:17,943 is gonna single-handedly work out a way to kill the Entity 445 00:33:17,936 --> 00:33:19,936 while I just hold his soldering iron? 446 00:33:19,938 --> 00:33:21,768 - Probably. - Definitely. 447 00:33:22,899 --> 00:33:24,189 Out of the way! 448 00:33:24,901 --> 00:33:26,571 Tell me where he is. 449 00:33:26,569 --> 00:33:29,859 - Where is he? - Blue suit. Right in front of you. 450 00:33:55,598 --> 00:33:57,388 - It's not him. - It's him. 451 00:33:57,392 --> 00:33:59,732 - I'm telling you, it's not him. - And I'm telling you, 452 00:33:59,727 --> 00:34:01,977 facial comes back with a perfect-- 453 00:34:05,817 --> 00:34:07,237 How did you do that? 454 00:34:07,235 --> 00:34:10,695 No one is safe from Phineas Phreak. 455 00:34:18,079 --> 00:34:19,579 - I got him! - Where is he? 456 00:34:19,581 --> 00:34:21,621 Terminal E, Gate 5. 457 00:34:21,624 --> 00:34:24,594 Goddamn it, that's clear on the other side of the airport. 458 00:34:27,296 --> 00:34:32,216 Ethan, they're headed to Terminal E. That side of the airport is all yours. 459 00:34:33,135 --> 00:34:35,465 - Thank you, Luther. I see the buyer. - Got him. 460 00:34:35,470 --> 00:34:38,560 The buyer is Otto Von Bork. Swiss national. 461 00:34:38,557 --> 00:34:43,017 He's connecting to Venice, departing in 30 minutes on Flight 1031. 462 00:34:43,021 --> 00:34:45,061 Benji, get me on that flight to Venice. 463 00:34:45,064 --> 00:34:47,654 Yep, Flight 1031 to Venice. Stand by. 464 00:35:00,163 --> 00:35:01,923 Ethan, what just happened? 465 00:35:01,915 --> 00:35:04,825 - He was bumped. - Bumped? What do you mean, bumped? 466 00:35:04,834 --> 00:35:08,134 That woman picked his pocket. Tag her. Tell me who she is. 467 00:35:17,055 --> 00:35:18,465 Luther, mute our comms. 468 00:35:19,015 --> 00:35:21,385 - What is it? - That bag was on its way to Flight 1031. 469 00:35:21,392 --> 00:35:22,692 What bag? 470 00:35:22,685 --> 00:35:25,265 There was a suspicious bag alert a few minutes ago. 471 00:35:25,271 --> 00:35:28,151 - So what about it? - It was on its way to Flight 1031. 472 00:35:28,149 --> 00:35:31,529 To Venice. It's the buyer's plane. It's Ethan's plane. 473 00:35:32,111 --> 00:35:33,991 Luther, do you copy? Who is she? 474 00:35:33,988 --> 00:35:35,698 What if it wasn't a false alarm? 475 00:35:35,698 --> 00:35:37,828 What if somebody's trying to smuggle a bomb onto that plane? 476 00:35:37,825 --> 00:35:41,655 And what if that's what the Entity wants us to think to keep Ethan off that plane? 477 00:35:41,663 --> 00:35:43,713 - Luther, what's happening? - Should we warn him? 478 00:35:44,290 --> 00:35:46,460 - No. - Guys, guys? You hear me? 479 00:35:46,459 --> 00:35:49,209 Find that bag. I'll direct you. Go. 480 00:35:49,212 --> 00:35:51,592 Luther, just tell me, is there something wrong? 481 00:35:51,589 --> 00:35:54,969 Nothing to worry about. It's under control. 482 00:35:54,968 --> 00:35:55,968 Got her. 483 00:35:55,969 --> 00:35:58,809 Info on the woman is coming... now. 484 00:36:01,891 --> 00:36:05,601 Whoever she is, she's no spy. 485 00:36:05,603 --> 00:36:07,693 She's a thief. 486 00:36:07,689 --> 00:36:09,109 Where am I going, Luther? 487 00:36:09,107 --> 00:36:11,397 Benji, there's a door on your immediate left. 488 00:36:12,110 --> 00:36:13,950 I'm unlocking it now. 489 00:36:17,448 --> 00:36:20,658 The bag you're after is on tray 01833 490 00:36:20,660 --> 00:36:23,580 heading towards the northwest corner of the facility. 491 00:36:23,580 --> 00:36:24,910 Copy that! 492 00:36:35,800 --> 00:36:36,800 Hi. 493 00:36:39,012 --> 00:36:40,262 Hello. 494 00:36:44,392 --> 00:36:45,732 Oh, I get it. 495 00:36:46,477 --> 00:36:48,267 You thought I was someone else. 496 00:36:50,315 --> 00:36:51,645 I'm not interested. 497 00:36:53,234 --> 00:36:54,654 Give me a chance. 498 00:36:55,320 --> 00:36:56,320 I'll scream. 499 00:36:58,156 --> 00:36:59,406 Please do. 500 00:37:02,535 --> 00:37:03,825 What do you want? 501 00:37:05,038 --> 00:37:06,208 This key. 502 00:37:08,124 --> 00:37:10,424 The one you picked from that man's pocket. 503 00:37:10,418 --> 00:37:11,918 It's worthless 504 00:37:11,920 --> 00:37:13,050 without this key. 505 00:37:15,298 --> 00:37:16,928 But together 506 00:37:16,925 --> 00:37:18,755 they're worth four million in cryptocurrency 507 00:37:18,760 --> 00:37:20,550 that man was carrying on a flash drive. 508 00:37:22,430 --> 00:37:24,430 Well, I wouldn't know anything about that. 509 00:37:24,432 --> 00:37:26,102 Then why was this drive in your pocket? 510 00:37:27,769 --> 00:37:29,519 Who are you? 511 00:37:29,520 --> 00:37:31,270 You working with someone? 512 00:37:31,814 --> 00:37:34,404 Never. I'm strictly single-0. 513 00:37:34,400 --> 00:37:36,110 Today you got a partner. 514 00:37:36,110 --> 00:37:37,400 I need the man you stole this from 515 00:37:37,403 --> 00:37:40,493 to complete a transaction and leave this airport with both of these 516 00:37:40,490 --> 00:37:42,160 without ever knowing his pocket was picked 517 00:37:42,158 --> 00:37:43,488 and before he boards his flight in-- 518 00:37:43,493 --> 00:37:46,123 - Seven minutes. - Seven minutes. 519 00:37:46,913 --> 00:37:49,373 We both know you're a good pickpocket. 520 00:37:49,374 --> 00:37:51,384 Let's see what kind of put-pocket you are. 521 00:37:53,211 --> 00:37:55,881 You expect me to put it back. 522 00:37:55,880 --> 00:37:58,010 Oh, I know you will. 523 00:37:58,007 --> 00:38:00,427 You're a thief. You want the money. 524 00:38:00,426 --> 00:38:02,296 And I can give it to you. 525 00:38:03,054 --> 00:38:06,684 Your choice. You're in or you're out. 526 00:38:09,227 --> 00:38:10,727 All right. 527 00:38:10,728 --> 00:38:11,898 So what's the play? 528 00:38:11,896 --> 00:38:14,016 I sure hope you know what you're doing. 529 00:38:14,691 --> 00:38:15,981 After you. 530 00:38:17,944 --> 00:38:20,494 Oh, I won't be needing this. 531 00:38:20,488 --> 00:38:22,528 I don't smoke. 532 00:38:23,408 --> 00:38:25,988 Keep it. Something to remember me by. 533 00:38:31,624 --> 00:38:35,964 Ethan, the alloy in that key she took off the buyer doesn't match. 534 00:38:35,962 --> 00:38:38,722 - It's counterfeit. - I expect nothing less. 535 00:38:38,715 --> 00:38:41,965 But that doesn't change our objective. The buyer has to leave with both keys. 536 00:38:41,968 --> 00:38:43,928 Talk to me, Luther! Where am I going? 537 00:38:43,928 --> 00:38:45,928 Benji, head down the stairs in front of you 538 00:38:45,930 --> 00:38:47,390 and the bag should be right there. 539 00:38:47,390 --> 00:38:49,020 Okay. I'm there. I'm there. 540 00:38:54,439 --> 00:38:55,689 That's him. 541 00:38:55,690 --> 00:38:57,360 Right in front of you. 542 00:38:58,818 --> 00:39:02,278 Okay, okay. Hey, sorry. Thought you were somebody else. 543 00:39:03,990 --> 00:39:05,910 Hunt's jerking our chain. 544 00:39:06,576 --> 00:39:09,406 Everybody! Two-man teams, spread out. 545 00:39:09,412 --> 00:39:12,462 Ethan, our American friends are getting wise. 546 00:39:12,457 --> 00:39:14,077 They're breaking up and canvassing the airport. 547 00:39:14,083 --> 00:39:15,593 Keep your eyes peeled. 548 00:39:15,585 --> 00:39:17,375 So, what do I call you? 549 00:39:17,378 --> 00:39:19,838 How about Grace? And you? 550 00:39:19,839 --> 00:39:21,759 Well, listen, Grace. 551 00:39:21,758 --> 00:39:23,548 You should know we're not the only interested party. 552 00:39:23,551 --> 00:39:25,511 If I tell you to run, you run. 553 00:39:25,511 --> 00:39:26,971 Run? 554 00:39:26,971 --> 00:39:28,561 This is getting exciting. 555 00:39:29,140 --> 00:39:30,680 Benji, have you got that bag? 556 00:39:30,683 --> 00:39:32,313 I found it! 557 00:39:45,865 --> 00:39:49,825 There's a cylindrical device inside. I'm gonna take it out. 558 00:39:54,123 --> 00:39:55,083 How we doing, Luther? 559 00:39:55,667 --> 00:39:58,127 Ethan, the buyer's in the waiting area above you. 560 00:39:58,127 --> 00:40:00,047 Top of the escalator. 561 00:40:02,090 --> 00:40:03,760 All units are headed in your direction. 562 00:40:03,758 --> 00:40:06,838 Your location is going to be crawling with agents anytime now. 563 00:40:16,604 --> 00:40:18,364 Whatever it is, I've just activated it. 564 00:40:21,025 --> 00:40:23,025 Looks like we have five minutes. 565 00:40:25,280 --> 00:40:27,450 - Also, it appears to be nuclear. - How big? 566 00:40:27,448 --> 00:40:29,488 Big enough to matter to everybody in this airport, I suspect. 567 00:40:29,492 --> 00:40:32,042 - Can you disarm it? - I haven't got any tools! 568 00:40:32,036 --> 00:40:34,286 - Then find some. - Where am I gonna find-- 569 00:40:58,479 --> 00:41:00,149 Is this where we run? 570 00:41:00,857 --> 00:41:01,687 Not yet. 571 00:41:02,650 --> 00:41:04,490 Benji, how are you doing with that bomb? 572 00:41:04,485 --> 00:41:05,565 Come on, come on. 573 00:41:07,322 --> 00:41:08,162 I got it! 574 00:41:08,781 --> 00:41:12,581 It's a cylinder cypher. There's eight wheels. 575 00:41:12,577 --> 00:41:14,787 Looks like 14 letters on each wheel. 576 00:41:14,787 --> 00:41:17,497 1.5 billion possible combinations. 577 00:41:17,498 --> 00:41:18,918 Give or take. 578 00:41:20,168 --> 00:41:21,338 Oh, my God. 579 00:41:21,336 --> 00:41:23,046 What now? 580 00:41:23,046 --> 00:41:25,506 The wheels-- They spell out a message. 581 00:41:25,506 --> 00:41:27,176 U.R.DUNN. 582 00:41:27,175 --> 00:41:28,885 No way. Not yet, we aren't. 583 00:41:28,885 --> 00:41:30,845 No, Luther, not D-O-N-E. 584 00:41:30,845 --> 00:41:33,345 D-U-N-N. 585 00:41:33,348 --> 00:41:35,518 It's my last name. 586 00:41:39,395 --> 00:41:40,895 It knows who I am. 587 00:41:53,743 --> 00:41:55,453 Hold on. There's a message on the display. 588 00:41:56,079 --> 00:42:00,499 "I speak without a mouth, I fly through the air without wings. What am I?" 589 00:42:00,500 --> 00:42:01,710 You got me. What? 590 00:42:01,709 --> 00:42:04,299 It's a riddle. I suspect this thing is voice-activated. 591 00:42:04,295 --> 00:42:05,545 It wants me to say the answer. 592 00:42:05,547 --> 00:42:07,627 "I fly through the air..." 593 00:42:08,383 --> 00:42:09,553 An echo! 594 00:42:09,551 --> 00:42:11,261 That's it! That's it! 595 00:42:11,261 --> 00:42:12,721 Okay, new message. 596 00:42:12,720 --> 00:42:15,390 "Are you afraid of death?" 597 00:42:15,390 --> 00:42:17,680 - What kind of a riddle is that? - It's not a riddle. 598 00:42:17,684 --> 00:42:19,944 It's a psychometric test. 599 00:42:19,936 --> 00:42:23,686 The more questions you answer, the more it'll know about you. 600 00:42:23,690 --> 00:42:25,690 "Are you afraid of death?" No! 601 00:42:26,985 --> 00:42:29,985 - Did it work? - I lied. It knows. 602 00:42:29,988 --> 00:42:32,318 Just tell it the truth. Say it. 603 00:42:32,323 --> 00:42:35,203 "Are you afraid of death?" Yes! Who isn't? 604 00:42:45,128 --> 00:42:48,918 Okay. "What's always approaching but never arrives?" 605 00:42:48,923 --> 00:42:50,223 Wait, I know this one. 606 00:42:50,216 --> 00:42:51,716 The clock is ticking, Luther. 607 00:42:51,718 --> 00:42:53,798 Riddles aren't my thing, Benji. What more can I say? 608 00:42:53,803 --> 00:42:55,603 We're running out of time! 609 00:42:56,139 --> 00:42:57,679 There he is. 610 00:42:57,682 --> 00:42:59,432 Oh, this is too easy. 611 00:42:59,434 --> 00:43:01,354 Sorry to bother you, Ethan. 612 00:43:01,352 --> 00:43:04,152 Would you happen to know what's always approaching 613 00:43:04,689 --> 00:43:06,149 but never arrives? 614 00:43:06,149 --> 00:43:08,569 What is always approaching but never arrives? 615 00:43:08,568 --> 00:43:09,688 Tomorrow. 616 00:43:10,361 --> 00:43:11,201 What? 617 00:43:11,196 --> 00:43:13,776 Always approaching but never arrives. Tomorrow. 618 00:43:14,866 --> 00:43:16,236 - It's tomorrow. - Tomorrow. 619 00:43:16,242 --> 00:43:17,872 Tomorrow! Tomorrow! 620 00:43:17,869 --> 00:43:19,579 Yes! Okay, next question. 621 00:43:19,579 --> 00:43:20,789 Give me the goods. 622 00:43:21,664 --> 00:43:24,134 - I'll be watching. - You don't trust me? 623 00:43:30,089 --> 00:43:31,589 Luther, what is happening? 624 00:43:31,591 --> 00:43:35,091 Nothing to worry about. Everything is under control. 625 00:43:35,094 --> 00:43:36,014 Okay, next question. 626 00:43:36,012 --> 00:43:39,062 "Who or what is the most important thing to you?" 627 00:43:39,057 --> 00:43:40,347 Say it. 628 00:43:40,350 --> 00:43:42,480 - But if I-- - There's no other choice. Say it. 629 00:43:43,353 --> 00:43:44,853 My friends. 630 00:43:45,772 --> 00:43:46,612 Bastard. 631 00:43:58,368 --> 00:44:00,368 - Is he-- - Yes, he is. 632 00:44:00,370 --> 00:44:02,370 Give me the money, give me the key. 633 00:44:03,331 --> 00:44:06,081 Okay. "What gets bigger the more you take away?" 634 00:44:06,084 --> 00:44:08,504 - A hole. - A hole. Brilliant! 635 00:44:20,723 --> 00:44:22,313 I've got no more questions and there's one more wheel. 636 00:44:22,308 --> 00:44:24,558 How am I supposed to give answers if I've got no questions? 637 00:44:24,561 --> 00:44:26,061 That must be your final test. 638 00:44:26,062 --> 00:44:27,902 I've got 45 seconds! 639 00:44:31,234 --> 00:44:32,614 What happens now? 640 00:44:32,610 --> 00:44:34,740 I'm thinking. Don't move. 641 00:44:34,737 --> 00:44:37,367 I'm pinned down. Need a way out of here. Where am I going? 642 00:44:37,365 --> 00:44:38,775 We have a bigger problem, Ethan. 643 00:44:38,783 --> 00:44:40,953 It's very possible no one is getting out of here. 644 00:44:40,952 --> 00:44:41,872 What? 645 00:44:41,870 --> 00:44:44,710 There's a bomb in baggage handling. A nuclear bomb. 646 00:44:44,706 --> 00:44:47,326 The question I asked you is part of the code for disarming it. 647 00:44:47,333 --> 00:44:48,753 Stop, stop, stop! 648 00:44:51,004 --> 00:44:52,094 Why didn't you tell me this? 649 00:44:52,088 --> 00:44:54,338 You had a lot going on. We didn't want to bother you. 650 00:44:54,340 --> 00:44:58,220 Listen to me. A nuclear bomb is something you bother me with immediately. 651 00:44:58,219 --> 00:44:59,759 - How much time? - Twenty seconds. 652 00:45:00,555 --> 00:45:01,595 Twenty seconds? 653 00:45:01,598 --> 00:45:04,018 There's one more riddle. I'm working on it. Fifteen seconds! 654 00:45:04,017 --> 00:45:06,097 Easy, easy. What's the riddle? 655 00:45:06,102 --> 00:45:08,232 In the time it takes me to explain, we'll all be dead! 656 00:45:08,229 --> 00:45:09,149 Come on, Benji. 657 00:45:09,147 --> 00:45:11,107 Why do we always end up in these situations? 658 00:45:11,107 --> 00:45:12,647 Ten seconds. 659 00:45:12,650 --> 00:45:14,280 Nine... eight... 660 00:45:14,277 --> 00:45:17,487 seven... six... five... 661 00:45:28,833 --> 00:45:30,003 Oh, my God. 662 00:45:30,001 --> 00:45:30,961 What is it? 663 00:45:32,795 --> 00:45:35,125 - It's empty. - What do you mean, empty? 664 00:45:35,131 --> 00:45:36,551 There's nothing inside. 665 00:45:42,013 --> 00:45:42,933 She took the key. 666 00:45:42,931 --> 00:45:45,021 - Which key? - Our key. The real key. 667 00:45:45,016 --> 00:45:46,056 - What? - Luther, find her. 668 00:45:56,486 --> 00:45:58,066 I got her. She's headed for Terminal E. 669 00:46:10,583 --> 00:46:12,543 - No, it can't be. - What is it? 670 00:46:13,086 --> 00:46:14,666 Luther, Benji. Abort. Get out! 671 00:46:14,671 --> 00:46:16,881 - Where do we rendezvous? - We don't! 672 00:46:16,881 --> 00:46:19,631 This mission is terminated. Get out now. 673 00:46:31,187 --> 00:46:33,937 Hunt! Stop right there! 674 00:46:33,940 --> 00:46:35,860 You see him? Where is he? 675 00:46:35,859 --> 00:46:37,739 Excuse me! Excuse me! 676 00:46:37,735 --> 00:46:40,025 Sorry! Sorry! Sorry! 677 00:47:17,734 --> 00:47:19,694 - Move! - Move, move! 678 00:48:01,819 --> 00:48:03,819 He's got to be here somewhere. 679 00:48:05,114 --> 00:48:06,914 Goddamn. 680 00:48:17,460 --> 00:48:20,050 What we have here is shortwave radio, 681 00:48:20,046 --> 00:48:24,676 magnetic audio recording, cathode ray tube monitors. 682 00:48:24,676 --> 00:48:27,386 No more ones and zeros. 683 00:48:27,387 --> 00:48:30,387 It's a fully analog, offline safe room, 684 00:48:30,390 --> 00:48:33,390 shielded from our digitally-based Entity. 685 00:48:34,686 --> 00:48:36,596 Where is this feed coming from? 686 00:48:36,604 --> 00:48:39,864 CORONA spy satellite from the Cold War. 687 00:48:40,567 --> 00:48:42,487 Had no idea we were still using those things. 688 00:48:42,485 --> 00:48:44,235 Yeah, well, we weren't. 689 00:48:44,237 --> 00:48:46,527 Gave them to the National Weather Service 20 years ago. 690 00:48:46,531 --> 00:48:48,701 This is the last one still functioning. 691 00:48:48,700 --> 00:48:52,830 So, will this thing help us find your nameless IMF man? 692 00:48:52,829 --> 00:48:54,869 Nothing can do that, sir. 693 00:48:54,873 --> 00:48:58,593 But it has allowed us to keep tabs on this woman. 694 00:49:00,461 --> 00:49:03,341 She was seen with our man at the airport in Abu Dhabi. 695 00:49:04,424 --> 00:49:05,434 Who is she? 696 00:49:06,509 --> 00:49:08,259 Where is she now? 697 00:49:19,647 --> 00:49:23,437 You are here because Italian police received an anonymous tip 698 00:49:23,443 --> 00:49:25,453 that a woman matching your description 699 00:49:25,445 --> 00:49:28,775 would be arriving on the afternoon flight from Abu Dhabi. 700 00:49:28,781 --> 00:49:32,791 This woman had multiple passports in her possession. 701 00:49:33,411 --> 00:49:36,961 This one is wanted for fraud in Saint Petersburg. 702 00:49:37,665 --> 00:49:40,835 Jewel theft in Antwerp. Art theft in Monaco. 703 00:49:40,835 --> 00:49:44,205 Graft in Milan. Extortion in Mumbai. 704 00:49:44,214 --> 00:49:46,764 But this is my favorite-- 705 00:49:46,758 --> 00:49:48,968 resisting arrest in Rio. 706 00:49:51,262 --> 00:49:53,222 Which leads me to wonder, 707 00:49:54,307 --> 00:49:55,927 which one of these women is you? 708 00:49:56,976 --> 00:49:59,146 I've never seen these before in my life. 709 00:49:59,145 --> 00:50:00,645 They were in your purse. 710 00:50:00,647 --> 00:50:03,647 And your picture is in every one. 711 00:50:03,650 --> 00:50:05,900 - May I see? - Please. 712 00:50:11,616 --> 00:50:13,236 Yes, it's an amazing likeness, 713 00:50:13,243 --> 00:50:15,413 but it isn't me. 714 00:50:16,204 --> 00:50:17,754 As I keep telling you, 715 00:50:18,957 --> 00:50:22,207 I'm a schoolteacher from Brighton. I'm on a sabbatical. 716 00:50:22,210 --> 00:50:24,420 Whatever you're involved in, 717 00:50:24,420 --> 00:50:28,050 you've obviously made some very powerful enemies. 718 00:50:38,726 --> 00:50:39,556 Okay. 719 00:50:43,481 --> 00:50:45,021 Her lawyer is here. 720 00:50:45,024 --> 00:50:46,484 My lawyer? 721 00:51:21,769 --> 00:51:23,649 Magistrate Spezzi. 722 00:51:24,272 --> 00:51:25,612 I'm sorry. Who are you? 723 00:51:26,232 --> 00:51:27,902 Interpol. 724 00:51:28,651 --> 00:51:32,951 I've come regarding the arrest of the woman from Abu Dhabi. 725 00:51:33,489 --> 00:51:36,619 I'll need to inventory the items on her person at the time of her arrest. 726 00:51:37,410 --> 00:51:39,750 May I see some identification, please? 727 00:51:40,580 --> 00:51:41,540 Where's the rest? 728 00:51:42,290 --> 00:51:44,080 I assure you, this is everything. 729 00:51:44,626 --> 00:51:47,496 - What was your name? - She left Abu Dhabi with a certain key. 730 00:51:48,129 --> 00:51:49,459 There was no key. 731 00:51:49,464 --> 00:51:51,474 It was an unusual sort. 732 00:51:52,508 --> 00:51:54,968 One that you could mistake for a pendant. 733 00:51:55,678 --> 00:51:59,268 The kind that you'd be tempted to hang on a chain 734 00:51:59,265 --> 00:52:00,845 around Amelia's neck. 735 00:52:02,685 --> 00:52:03,645 Amelia? 736 00:52:04,646 --> 00:52:05,936 Your wife. 737 00:52:06,648 --> 00:52:09,568 Mother of your lovely daughter, Serena. 738 00:52:09,567 --> 00:52:11,567 You're not Interpol. 739 00:52:11,569 --> 00:52:13,659 I am if I wish to be. 740 00:52:14,739 --> 00:52:17,829 I can be anything, and I know everything. 741 00:52:18,409 --> 00:52:21,789 I know this wouldn't be the first time you've helped yourself to stolen goods. 742 00:52:21,788 --> 00:52:22,958 A Cartier bracelet. 743 00:52:23,831 --> 00:52:25,711 You were cleared of suspicion, 744 00:52:25,708 --> 00:52:27,838 but we both know you gave it to your mistress, Valeria. 745 00:52:28,378 --> 00:52:31,878 On August 21st. Her 29th birthday. 746 00:52:31,881 --> 00:52:33,801 Who are you? 747 00:52:35,718 --> 00:52:37,928 I'm gonna have to search you, 748 00:52:37,929 --> 00:52:39,259 just to be sure. 749 00:52:43,685 --> 00:52:46,225 Your secretary's no longer with us. 750 00:52:59,450 --> 00:53:00,870 Thank you officers. 751 00:53:03,371 --> 00:53:04,461 Please. 752 00:53:05,665 --> 00:53:07,955 You can wait outside. Thank you. 753 00:53:24,517 --> 00:53:26,057 You. 754 00:53:26,060 --> 00:53:27,690 You did this. 755 00:53:27,687 --> 00:53:32,187 I called the police. I didn't tell them about your colorful past. 756 00:53:33,610 --> 00:53:34,900 That's on you. 757 00:53:35,445 --> 00:53:39,565 You put-pocketed that key on another passenger before you were arrested. 758 00:53:39,574 --> 00:53:42,584 You exchanged details and arranged to meet later on. 759 00:53:42,577 --> 00:53:44,247 Right now someone out there 760 00:53:44,245 --> 00:53:46,955 hasn't the slightest clue they're holding on to that key for you. 761 00:53:47,665 --> 00:53:50,495 An unwitting courier. The perfect accomplice. 762 00:53:51,794 --> 00:53:55,094 I'm guessing a man... middle-aged? 763 00:53:55,089 --> 00:53:59,639 A man waiting his whole life to be noticed by a woman like you. 764 00:54:01,054 --> 00:54:02,264 An orphan. 765 00:54:03,640 --> 00:54:06,980 Highly intelligent. Inherently resourceful. 766 00:54:06,976 --> 00:54:10,556 Growing up in poverty left you longing for the finer things. 767 00:54:11,439 --> 00:54:13,069 Other people's things. 768 00:54:13,691 --> 00:54:17,361 Someone saw your potential and helped you hone your skills. 769 00:54:17,946 --> 00:54:20,526 Skills that gave you the life you thought you wanted. 770 00:54:20,532 --> 00:54:24,082 Tailored clothes, fine dining, luxury hotels. 771 00:54:24,077 --> 00:54:27,037 Skills that kept you one step ahead of the law, 772 00:54:27,956 --> 00:54:29,286 until now. 773 00:54:31,209 --> 00:54:34,459 You can't blame a girl for trying to make a dishonest living. 774 00:54:35,255 --> 00:54:39,835 You had no idea what you were stealing. Otherwise you never would have stolen it. 775 00:54:41,636 --> 00:54:42,636 Tell you what. 776 00:54:42,637 --> 00:54:46,217 You get me out of here, and I'll take you straight to the key. 777 00:54:46,224 --> 00:54:47,814 I have a better idea. 778 00:54:47,809 --> 00:54:49,479 You're gonna tell me everything. 779 00:54:49,477 --> 00:54:51,597 Then I'll think about getting you out of here. 780 00:54:51,604 --> 00:54:53,774 Now start with who hired you. 781 00:54:53,773 --> 00:54:56,903 And don't lie to me, because I'll know. 782 00:54:56,901 --> 00:54:58,741 I have no idea who hired me. 783 00:54:58,736 --> 00:55:01,106 Contact with the client was almost entirely electronic. 784 00:55:01,114 --> 00:55:02,244 - Email? - Texts. 785 00:55:02,240 --> 00:55:03,580 - Encrypted? - Naturally. 786 00:55:03,575 --> 00:55:04,905 - Almost? - Pardon? 787 00:55:04,909 --> 00:55:08,119 You said contact with the client was "almost" entirely electronic. 788 00:55:08,121 --> 00:55:10,711 There was a dead drop in a café in Luxembourg. 789 00:55:10,707 --> 00:55:12,537 - An envelope. - What was in the envelope? 790 00:55:12,542 --> 00:55:14,712 A ticket to Abu Dhabi. 791 00:55:15,545 --> 00:55:17,255 And... 792 00:55:17,255 --> 00:55:20,335 a picture of you. 793 00:55:21,885 --> 00:55:23,965 My instructions were to follow you at the airport. 794 00:55:23,970 --> 00:55:25,350 You'd be tailing a mark. 795 00:55:25,346 --> 00:55:28,636 Said mark would have a key and four million in cryptocurrency. 796 00:55:28,641 --> 00:55:31,191 That drive was useless, by the way. It was empty. 797 00:55:31,811 --> 00:55:34,901 The only hope I have of getting paid is to deliver your half of the key. 798 00:55:34,898 --> 00:55:37,438 And you were instructed to deliver it to... 799 00:55:37,442 --> 00:55:38,442 Venice. 800 00:55:38,443 --> 00:55:41,153 Party at Ducale Palace. Tomorrow. Midnight. 801 00:55:44,699 --> 00:55:45,909 You expecting someone? 802 00:55:45,909 --> 00:55:49,449 Your friends from the airport. Saw them in the hallway a few minutes ago. 803 00:55:52,207 --> 00:55:54,287 You could have said something sooner. 804 00:55:54,292 --> 00:55:57,132 Well, they were chasing you, not me. 805 00:56:19,359 --> 00:56:21,149 A pervertito! 806 00:56:22,820 --> 00:56:24,280 No, Grace. 807 00:56:26,658 --> 00:56:27,618 No, no, no. 808 00:56:27,617 --> 00:56:29,827 She's my client. 809 00:56:32,372 --> 00:56:33,332 Grace. 810 00:56:38,503 --> 00:56:39,803 No, no. 811 00:57:12,412 --> 00:57:14,752 No, no! Move! Move! 812 00:57:17,834 --> 00:57:19,174 Sorry! 813 00:57:35,852 --> 00:57:37,152 Who parks like that? 814 00:57:55,622 --> 00:57:57,752 Grace! You gotta pull over. 815 00:57:58,416 --> 00:57:59,246 Grace. 816 00:57:59,250 --> 00:58:02,550 Pull over. Listen. I'm trying to help you! Grace! 817 00:58:09,928 --> 00:58:11,048 Bring her to me. 818 00:58:41,334 --> 00:58:44,214 Are you okay? You okay? No, no, no. 819 00:58:44,212 --> 00:58:45,212 We're okay. 820 00:58:51,094 --> 00:58:52,474 Give me your hand. 821 00:58:52,470 --> 00:58:55,220 Slow, slow, slow. It's okay. 822 00:58:55,765 --> 00:58:57,135 Slow. 823 00:58:57,141 --> 00:58:59,771 Is anything broken? Are you okay? You okay? 824 00:58:59,769 --> 00:59:00,769 Hunt! 825 00:59:01,563 --> 00:59:02,943 It's over! 826 00:59:03,481 --> 00:59:05,321 Let the girl go. 827 00:59:05,316 --> 00:59:06,936 Put the bracelets on. 828 00:59:07,944 --> 00:59:11,324 There you go. Put them on. Do it! 829 00:59:11,322 --> 00:59:13,582 It's okay. He's not gonna shoot you. 830 00:59:16,911 --> 00:59:18,121 Put your weapons down now. 831 00:59:19,497 --> 00:59:22,207 Special Operations. He's wanted for terrorism. 832 00:59:23,209 --> 00:59:26,049 Goddamn it, Degas, get rid of those women. 833 00:59:26,045 --> 00:59:28,255 Hunt, listen to me. Listen to me. 834 00:59:28,256 --> 00:59:30,336 Let her go and put them on. 835 00:59:31,551 --> 00:59:32,931 Put your weapons down now. 836 00:59:32,927 --> 00:59:33,967 It's all under control. 837 00:59:33,970 --> 00:59:36,930 It's okay! It's okay! It's okay! 838 00:59:40,184 --> 00:59:41,904 Everybody down! Get down! 839 00:59:47,358 --> 00:59:50,068 - Down, down! - Cover, cover! Cover! 840 01:00:20,558 --> 01:00:22,638 - You're driving. - What? 841 01:00:22,644 --> 01:00:24,194 No, no, no! 842 01:00:25,313 --> 01:00:26,693 Go, go, go. Hit the accelerator. 843 01:00:26,689 --> 01:00:28,109 Go, go, go! 844 01:00:37,825 --> 01:00:38,905 Go, go, go! 845 01:00:56,052 --> 01:00:57,392 Get in! 846 01:00:57,387 --> 01:00:59,137 You're good. Just keep it going. 847 01:00:59,138 --> 01:01:00,678 Don't stop. 848 01:01:10,775 --> 01:01:11,605 Car, car, car. 849 01:01:20,410 --> 01:01:23,450 It's okay. Just put your foot on the brake. Start the car. 850 01:01:23,454 --> 01:01:24,794 Wait, wait, wait! 851 01:01:24,789 --> 01:01:27,379 - What's happening? - I'm done. I'm not doing this. 852 01:01:27,375 --> 01:01:29,035 People are chasing us. 853 01:01:29,043 --> 01:01:32,383 Yes, they are. You're driving. Now, come on. 854 01:02:03,536 --> 01:02:05,246 Who is that person? 855 01:02:05,246 --> 01:02:06,746 I have no idea. 856 01:02:11,628 --> 01:02:13,708 - You okay? - I will be when this is over. 857 01:02:16,424 --> 01:02:17,844 Oh, man. 858 01:02:22,138 --> 01:02:23,598 It's okay. It's okay. 859 01:02:36,194 --> 01:02:37,614 Is there anyone not chasing us? 860 01:02:38,321 --> 01:02:39,571 We gotta get rid of this car. 861 01:02:42,450 --> 01:02:44,330 Scooters! Damn it. 862 01:03:05,557 --> 01:03:07,427 What are we doing? 863 01:03:09,602 --> 01:03:10,812 Finding us a new car. 864 01:03:32,375 --> 01:03:33,705 Okay. 865 01:03:50,810 --> 01:03:52,560 - Just give me a second. - Yeah. 866 01:03:52,562 --> 01:03:54,272 - Thanks. Okay? - Yeah. 867 01:03:54,272 --> 01:03:56,022 - You ready? - I'm ready. 868 01:03:59,652 --> 01:04:01,202 - Wow. - You okay? 869 01:04:02,071 --> 01:04:04,491 Yeah, look, I'm sorry. This is... 870 01:04:04,490 --> 01:04:06,580 - It's okay. - No, this car, the way they... 871 01:04:06,576 --> 01:04:07,486 It's okay. 872 01:04:07,493 --> 01:04:09,453 No, the way they set them up, sometimes it's just... 873 01:04:09,454 --> 01:04:11,374 - Let's go. - It takes me... 874 01:04:19,881 --> 01:04:23,801 Traffic cameras have picked up the woman on facial recognition. 875 01:04:23,801 --> 01:04:25,761 She is now in a yellow Fiat 500. 876 01:04:26,471 --> 01:04:27,761 Units are in pursuit. 877 01:04:42,403 --> 01:04:44,953 Now I got you. 878 01:04:53,748 --> 01:04:54,958 Looks like we lost them. 879 01:05:20,984 --> 01:05:22,074 Let's just-- 880 01:05:22,068 --> 01:05:23,028 Move, move, move! 881 01:05:40,461 --> 01:05:42,011 Baby, baby, baby! 882 01:05:54,893 --> 01:05:56,193 Wait, what? 883 01:05:56,978 --> 01:05:57,938 No, no, no. 884 01:06:04,027 --> 01:06:05,067 Go, go, go! 885 01:06:08,573 --> 01:06:09,453 Go straight. 886 01:06:17,373 --> 01:06:20,003 - Just take your foot off the accelerator. - We're on fire. We're on fire! 887 01:06:20,001 --> 01:06:21,921 It's the tires. Just try to go straight. 888 01:06:24,047 --> 01:06:25,627 - Hang on. - Why is it spinning? 889 01:06:27,634 --> 01:06:28,974 Good, good, good! 890 01:06:31,387 --> 01:06:32,967 I've got it, I've got it, I've got it. 891 01:06:34,390 --> 01:06:36,850 - Turn right. Down there. Right there! - Come on! 892 01:06:45,610 --> 01:06:46,860 Got to go right. Turn right! 893 01:06:49,656 --> 01:06:51,906 - Who's driving? - You're driving. 894 01:06:51,908 --> 01:06:53,618 Go, go, go. Just go straight. 895 01:06:54,577 --> 01:06:55,577 Go, go, go. 896 01:06:55,578 --> 01:06:58,078 Just keep going straight. 897 01:06:58,081 --> 01:07:01,581 Or left. Go, go, go. You're doing good. 898 01:07:07,465 --> 01:07:08,965 Cops! A lot of cops! 899 01:07:10,260 --> 01:07:11,760 Take the wheel. 900 01:07:11,761 --> 01:07:13,431 Brake, brake, brake. 901 01:07:18,851 --> 01:07:20,601 Okay, your wheel. 902 01:07:22,522 --> 01:07:23,822 Straight? 903 01:07:23,815 --> 01:07:25,435 - Right, right, right. - Got it. 904 01:07:34,158 --> 01:07:35,868 - Which way now? - Left, left, left. 905 01:07:44,377 --> 01:07:45,997 Okay. You're good, you're good. 906 01:07:50,884 --> 01:07:52,094 That's a person. 907 01:07:54,762 --> 01:07:56,642 - Car, car. - I see it! 908 01:08:23,208 --> 01:08:24,038 Hit it. 909 01:08:31,758 --> 01:08:32,928 Hang on! 910 01:08:44,603 --> 01:08:47,443 - What is happening? Where are we going? - I don't know. 911 01:08:48,483 --> 01:08:50,153 Okay, brake, brake, brake! 912 01:09:19,847 --> 01:09:21,177 Don't hate me. 913 01:09:24,561 --> 01:09:25,941 Grace? Grace! 914 01:09:41,494 --> 01:09:42,664 Come on, come on. 915 01:10:11,024 --> 01:10:12,114 Ethan! 916 01:10:12,775 --> 01:10:13,855 Ethan! 917 01:10:17,488 --> 01:10:19,408 Well, come on. 918 01:11:14,462 --> 01:11:17,092 All right. We know Grace has one half of the key. 919 01:11:17,090 --> 01:11:19,630 We also know she's gonna be at the Ducale at midnight. 920 01:11:19,634 --> 01:11:23,354 {\an8}And now we have a pretty good idea as to who will be waiting for her there. 921 01:11:23,346 --> 01:11:25,096 The event is being hosted by none other than 922 01:11:25,098 --> 01:11:29,308 our favorite international arms trafficker and black marketeer, Alana Mitsopolis. 923 01:11:29,310 --> 01:11:31,230 The White Widow. 924 01:11:31,771 --> 01:11:34,401 Does she know who you actually are or does she still think 925 01:11:34,399 --> 01:11:37,319 you're the globally notorious mass murderer John Lark? 926 01:11:37,318 --> 01:11:39,148 Who says I'm not? 927 01:11:39,153 --> 01:11:41,533 Didn't she put a price on your head in Paris? 928 01:11:41,531 --> 01:11:45,741 She did indeed. She and Ethan, they worked it out. 929 01:11:46,327 --> 01:11:47,997 You never did tell me how. 930 01:11:47,996 --> 01:11:49,746 Can we continue, please? 931 01:11:49,747 --> 01:11:50,787 Right. 932 01:11:50,790 --> 01:11:53,460 Assuming we get the complete key at the party tonight, 933 01:11:53,459 --> 01:11:56,749 we still don't know what it unlocks, so we need to find somebody who does. 934 01:11:56,754 --> 01:11:59,594 The question is where to start looking. 935 01:11:59,591 --> 01:12:02,471 We figured that the bomb didn't just walk into the airport by itself. 936 01:12:02,468 --> 01:12:03,928 Right? Somebody put it there. 937 01:12:03,928 --> 01:12:06,598 Somebody working for the Entity. 938 01:12:06,598 --> 01:12:10,178 This is everything I captured from the security cameras at the airport 939 01:12:10,184 --> 01:12:12,564 up to the minute everything went haywire. 940 01:12:12,562 --> 01:12:15,862 And this is the feed from your AR sunglasses. 941 01:12:15,857 --> 01:12:18,937 I've been running facial recognition on everyone in the airport. 942 01:12:18,943 --> 01:12:20,283 See anything strange? 943 01:12:23,615 --> 01:12:24,985 It's like a ghost. 944 01:12:24,991 --> 01:12:26,741 Ghosts don't have reflections. 945 01:12:30,455 --> 01:12:34,495 The only person in the airport with no identity. 946 01:12:34,500 --> 01:12:38,840 The only man who can't be found anyplace else in the airport 947 01:12:38,838 --> 01:12:41,718 except that reflection. 948 01:12:42,300 --> 01:12:44,010 He's being erased. 949 01:12:44,552 --> 01:12:46,102 In real time. 950 01:12:52,769 --> 01:12:54,059 The Entity. 951 01:12:55,396 --> 01:12:56,726 It's protecting him. 952 01:12:57,315 --> 01:12:59,315 You saw him, didn't you? 953 01:13:01,778 --> 01:13:03,148 I wasn't sure. 954 01:13:04,656 --> 01:13:05,906 Well, who is he? 955 01:13:13,331 --> 01:13:15,121 Someone I thought 956 01:13:16,334 --> 01:13:18,094 died a long time ago. 957 01:13:18,086 --> 01:13:19,836 In another life. 958 01:13:20,421 --> 01:13:21,921 Before the IMF. 959 01:13:22,966 --> 01:13:25,966 Before I was offered the choice. 960 01:13:29,097 --> 01:13:30,637 And in a very real sense, 961 01:13:31,474 --> 01:13:34,194 he made me who I am today. 962 01:13:35,395 --> 01:13:37,185 Does he have a name? 963 01:13:37,188 --> 01:13:39,728 He calls himself Gabriel. 964 01:13:42,694 --> 01:13:44,154 You know him. 965 01:13:46,406 --> 01:13:48,276 There is no knowing him. 966 01:13:49,325 --> 01:13:51,785 He has no recorded past. 967 01:13:51,786 --> 01:13:53,866 The Entity made sure of that. 968 01:13:54,789 --> 01:13:56,209 He's a dark messiah. 969 01:13:56,207 --> 01:13:59,337 The Entity's chosen messenger. 970 01:13:59,335 --> 01:14:00,875 And he sees death 971 01:14:01,963 --> 01:14:05,633 as a gift he wants to share with the rest of the world. 972 01:14:06,217 --> 01:14:07,217 How do you know this? 973 01:14:07,218 --> 01:14:11,058 I still have a few friends left in MI6. 974 01:14:11,055 --> 01:14:15,555 Friends who are afraid of the British government gaining control of the Entity. 975 01:14:16,394 --> 01:14:19,984 Any attempt to try to stop them would be seen as an act of treason. 976 01:14:19,981 --> 01:14:21,571 And because you're disavowed, 977 01:14:21,566 --> 01:14:25,316 your friends called and asked you for help. 978 01:14:25,320 --> 01:14:28,240 They knew Gabriel serves the Entity. 979 01:14:28,239 --> 01:14:30,159 They knew he was on his way to Istanbul 980 01:14:30,158 --> 01:14:33,948 to acquire one half of a cruciform key. 981 01:14:35,163 --> 01:14:37,923 So I beat him to it. 982 01:14:39,334 --> 01:14:41,424 And when Kittridge put a bounty on your head, 983 01:14:42,420 --> 01:14:44,460 you went to the desert to hide. 984 01:14:44,464 --> 01:14:47,304 But somehow the bounty hunters found you anyway. 985 01:14:47,300 --> 01:14:48,430 Yes. 986 01:14:48,426 --> 01:14:52,926 So, did these friends of yours happen to say what the key unlocks? 987 01:14:52,931 --> 01:14:57,311 MI6 suspects it leads somehow to the Entity's source code. 988 01:14:57,310 --> 01:14:58,810 Source code. 989 01:14:59,687 --> 01:15:01,057 When were you gonna tell me this? 990 01:15:02,315 --> 01:15:03,525 I'm telling you now. 991 01:15:05,276 --> 01:15:07,696 Your friends at MI6, how'd they contact you? 992 01:15:07,695 --> 01:15:09,655 Did you speak with them? Face to face? 993 01:15:09,656 --> 01:15:11,276 I'm disavowed. 994 01:15:11,282 --> 01:15:15,082 They couldn't risk meeting me in person, so all communication-- 995 01:15:17,247 --> 01:15:20,207 Was electronic. Was digital. 996 01:15:23,962 --> 01:15:25,922 No. We can't be sure that was the Entity. 997 01:15:25,922 --> 01:15:27,882 We can't be sure it wasn't. 998 01:15:27,882 --> 01:15:31,342 We can't be sure anything is real outside of this very conversation. 999 01:15:33,096 --> 01:15:34,136 None of you should be here. 1000 01:15:34,138 --> 01:15:36,678 - Ethan-- - No. You don't know Gabriel. I do. 1001 01:15:36,683 --> 01:15:38,643 It's not the killing he enjoys. 1002 01:15:38,643 --> 01:15:40,653 It's the suffering it causes. 1003 01:15:40,645 --> 01:15:42,725 And he knows the best way to get to me 1004 01:15:43,356 --> 01:15:45,066 is through all of you. 1005 01:15:46,234 --> 01:15:47,944 And if Gabriel knows me... 1006 01:15:47,944 --> 01:15:49,614 The Entity knows. 1007 01:15:49,612 --> 01:15:52,572 There's a reason he wants me here. There's... 1008 01:15:53,241 --> 01:15:56,491 There's a reason he wants you here. It wants you here. 1009 01:15:56,494 --> 01:16:00,164 "Who or what is the most important thing to you?" 1010 01:16:01,124 --> 01:16:03,334 No. You have to go. You all have to go. 1011 01:16:03,334 --> 01:16:06,304 - Ethan, what if it wants us to leave? - Like you made us leave the airport. 1012 01:16:06,296 --> 01:16:08,876 What if it wants you alone at that party tonight? 1013 01:16:08,882 --> 01:16:11,092 Then I go alone. At least I don't have all of you to worry about. 1014 01:16:11,092 --> 01:16:13,392 This is exactly why I didn't want to tell you. 1015 01:16:13,386 --> 01:16:16,926 Ethan, you're playing four-dimensional chess with an algorithm. 1016 01:16:16,931 --> 01:16:18,521 The Entity knows who we are. 1017 01:16:18,516 --> 01:16:21,386 Any move we make, it's probably considered it. 1018 01:16:21,394 --> 01:16:24,404 Anything we do, we have to assume that it's counting on us to do it. 1019 01:16:24,397 --> 01:16:28,477 If you want to beat this thing, you have to start thinking like it. 1020 01:16:28,484 --> 01:16:31,954 Cold, logical, unemotional. 1021 01:16:31,946 --> 01:16:35,446 If that key really does grant control of the Entity, 1022 01:16:35,450 --> 01:16:38,910 Gabriel is the last person on Earth who should have it. 1023 01:16:38,912 --> 01:16:40,462 She's right, Ethan. 1024 01:16:40,455 --> 01:16:43,625 Gabriel cannot have that key. 1025 01:16:43,625 --> 01:16:47,625 And none of our lives can matter more than this mission. 1026 01:16:54,260 --> 01:16:56,010 I don't accept that. 1027 01:17:22,247 --> 01:17:24,327 It's my first time in Venice. 1028 01:17:28,336 --> 01:17:29,796 It's mine, too. 1029 01:18:31,399 --> 01:18:32,779 Buy you a drink? 1030 01:18:33,610 --> 01:18:35,320 I'm waiting for someone. 1031 01:18:35,320 --> 01:18:36,280 So am I. 1032 01:18:38,615 --> 01:18:41,485 We can wait together. I'm Gabriel. 1033 01:18:41,492 --> 01:18:43,242 If you say so. 1034 01:18:44,037 --> 01:18:45,457 And you're Grace. 1035 01:18:55,006 --> 01:18:56,216 I don't have it on me. 1036 01:18:56,216 --> 01:18:58,546 I wouldn't expect you to. 1037 01:18:58,551 --> 01:19:00,471 In any case, I'm not here for the key. 1038 01:19:01,596 --> 01:19:02,636 What do you want? 1039 01:19:02,639 --> 01:19:05,429 Suppose while we're waiting I tell you a little story. 1040 01:19:05,433 --> 01:19:08,023 You're obviously not the person I came here to meet. 1041 01:19:08,019 --> 01:19:09,849 It's your story, Grace. 1042 01:19:11,022 --> 01:19:12,862 I know how it ends. 1043 01:19:14,025 --> 01:19:16,645 Let me buy you a drink and perhaps we can change it. 1044 01:19:44,514 --> 01:19:46,104 Let's go to a party. 1045 01:19:53,940 --> 01:19:55,480 Excuse me, sir. 1046 01:19:57,277 --> 01:19:59,027 Would you please follow me? 1047 01:20:00,613 --> 01:20:04,373 It's important you understand that you're not unique. 1048 01:20:05,034 --> 01:20:06,124 Thirty years ago... 1049 01:20:07,120 --> 01:20:08,410 her name was Marie. 1050 01:20:09,038 --> 01:20:12,128 The first of many women who trusted our mutual friend. 1051 01:20:12,125 --> 01:20:14,745 Women who all have something he wants. 1052 01:20:15,336 --> 01:20:19,126 Women who are all in over their heads, or so he tells them. 1053 01:20:19,883 --> 01:20:21,513 Sound familiar? 1054 01:20:21,509 --> 01:20:23,509 What happened to Marie? 1055 01:20:23,511 --> 01:20:26,351 Same thing that happens to all the women he uses, 1056 01:20:27,223 --> 01:20:29,893 as well as anyone else who touches that key. 1057 01:20:29,893 --> 01:20:32,443 He doesn't care whether people live or die. 1058 01:20:32,437 --> 01:20:35,897 He cares only about his objective. 1059 01:20:36,733 --> 01:20:38,693 And right now, the only thing standing in his way 1060 01:20:39,485 --> 01:20:40,605 is you. 1061 01:20:41,696 --> 01:20:44,156 - Why should I believe you? - You shouldn't. 1062 01:20:44,157 --> 01:20:46,827 You've stepped into a world of lies, Grace. 1063 01:20:46,826 --> 01:20:48,076 Nothing anyone says is true. 1064 01:20:48,995 --> 01:20:52,165 Just remember that when he promises to protect you. 1065 01:20:52,165 --> 01:20:53,285 Grace. 1066 01:21:07,680 --> 01:21:09,970 It's been a long time, Ethan. 1067 01:21:10,558 --> 01:21:12,688 You should've killed me when you had the chance. 1068 01:21:14,020 --> 01:21:16,650 Good evening, everyone. 1069 01:21:16,648 --> 01:21:19,358 If it isn't John Lark. 1070 01:21:20,360 --> 01:21:22,490 Except it isn't, actually. 1071 01:21:23,029 --> 01:21:25,279 But until you're ready to tell me your real name, 1072 01:21:25,281 --> 01:21:27,831 Lark will have to do. 1073 01:21:28,660 --> 01:21:30,450 It's good to see you, Alana. 1074 01:21:34,123 --> 01:21:37,213 And you're Gabriel, I presume. 1075 01:21:37,210 --> 01:21:40,260 I've heard so very little about you. 1076 01:21:40,255 --> 01:21:43,585 Aren't you so much more handsome in person? 1077 01:21:46,302 --> 01:21:48,602 Such a gentleman, too. 1078 01:21:53,601 --> 01:21:55,521 And you must be Grace. 1079 01:21:58,398 --> 01:22:00,688 Should I know you? 1080 01:22:00,692 --> 01:22:03,442 I believe you have something for me. 1081 01:22:03,444 --> 01:22:05,364 You hired me. 1082 01:22:05,363 --> 01:22:07,623 Oh, I handpicked you. 1083 01:22:18,042 --> 01:22:19,002 Don't! 1084 01:22:20,795 --> 01:22:21,745 You don't. 1085 01:22:42,901 --> 01:22:44,491 She doesn't have it. 1086 01:22:45,236 --> 01:22:46,696 Where is it? 1087 01:22:46,696 --> 01:22:49,406 It's in the last place you would ever think to look. 1088 01:22:52,368 --> 01:22:54,538 Why don't we go upstairs and have a drink? 1089 01:22:58,708 --> 01:22:59,788 Where are you going? 1090 01:23:00,376 --> 01:23:02,296 This is a private party. You can't come in. 1091 01:23:13,640 --> 01:23:14,720 Damn. 1092 01:23:14,724 --> 01:23:17,854 As most of you know, I am merely a broker. 1093 01:23:17,852 --> 01:23:19,652 I connect a buyer and a seller. 1094 01:23:19,646 --> 01:23:22,436 Sometimes for money, sometimes for information, 1095 01:23:22,440 --> 01:23:25,940 but mostly for friendship. 1096 01:23:26,653 --> 01:23:29,453 I just want everyone to get along. 1097 01:23:30,240 --> 01:23:32,740 With me, especially. 1098 01:23:32,742 --> 01:23:35,912 But the world is changing. 1099 01:23:35,912 --> 01:23:37,792 Truth is vanishing. 1100 01:23:37,789 --> 01:23:39,919 War is coming. 1101 01:23:39,916 --> 01:23:44,836 And the key to world domination is, of all things, a key. 1102 01:23:45,672 --> 01:23:48,682 One with the power to control the Entity. 1103 01:23:49,342 --> 01:23:51,052 One that any government in the world 1104 01:23:51,052 --> 01:23:54,602 would pay a king's ransom to take possession of. 1105 01:23:54,597 --> 01:23:56,467 And some of my dearest friends-- 1106 01:23:56,474 --> 01:24:00,144 in this case, every major nuclear power and a handful of minor ones-- 1107 01:24:00,144 --> 01:24:02,234 have asked me to deliver this key. 1108 01:24:02,230 --> 01:24:04,610 Of course, if you do find the key, 1109 01:24:04,607 --> 01:24:07,277 you'll be forced to confront an impossible dilemma. 1110 01:24:07,277 --> 01:24:10,487 Whoever you give the key to will be forever in your debt. 1111 01:24:10,488 --> 01:24:13,988 But to the rest of the world, you'll be an enemy. 1112 01:24:14,576 --> 01:24:15,736 Oh, I like her! 1113 01:24:15,743 --> 01:24:18,713 What's your relationship with him? 1114 01:24:18,705 --> 01:24:21,495 Gabriel represents another interested party. 1115 01:24:22,083 --> 01:24:24,543 In fact, this party 1116 01:24:24,544 --> 01:24:28,384 was arranged by that interested party. 1117 01:24:28,381 --> 01:24:32,591 You could even say that this party is that interested party. 1118 01:25:05,752 --> 01:25:07,342 Is this... 1119 01:25:08,463 --> 01:25:09,713 The Entity. 1120 01:25:11,841 --> 01:25:14,011 And so the plot thickens. 1121 01:25:14,802 --> 01:25:17,012 Do I give the key to one of my old friends, 1122 01:25:17,013 --> 01:25:20,603 or do I hand it and my fate over to Gabriel 1123 01:25:20,600 --> 01:25:23,650 and his infernal machine? 1124 01:25:25,313 --> 01:25:28,483 What makes you so sure you'll get the completed key? 1125 01:25:30,068 --> 01:25:31,398 You have one half of it. 1126 01:25:31,986 --> 01:25:35,736 And she knows where the other half is. 1127 01:25:38,409 --> 01:25:40,699 Assuming you can get it, 1128 01:25:41,704 --> 01:25:45,174 why don't you just keep the key and all that power for yourself? 1129 01:25:45,166 --> 01:25:47,956 Because she doesn't know what it unlocks 1130 01:25:47,961 --> 01:25:49,961 any more than the rest of us. 1131 01:25:51,005 --> 01:25:53,375 So, like it or not, you have to choose a suitor. 1132 01:25:53,383 --> 01:25:57,433 It's distastefully put, Lark, but it's true. 1133 01:25:57,428 --> 01:26:00,718 Of course I know what it unlocks. 1134 01:26:01,474 --> 01:26:03,854 And what's he offering for the key? 1135 01:26:03,851 --> 01:26:07,361 As I've explained to Grace before, I'm not here for any key, 1136 01:26:07,355 --> 01:26:09,895 as I'll have both halves in hand tomorrow. 1137 01:26:10,567 --> 01:26:12,237 What makes you so certain of that? 1138 01:26:12,235 --> 01:26:15,145 You've no idea of the power I represent. 1139 01:26:15,154 --> 01:26:18,784 Thousands of quadrillions of computations per millisecond 1140 01:26:18,783 --> 01:26:22,413 subtly manipulating the minds of billions 1141 01:26:22,412 --> 01:26:25,292 while parsing every possible cause and effect, 1142 01:26:25,290 --> 01:26:28,130 every scenario, however implausible, 1143 01:26:28,126 --> 01:26:32,586 into a very real map of a most probable next. 1144 01:26:32,589 --> 01:26:35,629 And with only a few changes to the present, 1145 01:26:35,633 --> 01:26:38,643 the future is all but assured. 1146 01:26:39,679 --> 01:26:41,719 The key will come to me. 1147 01:26:42,432 --> 01:26:43,312 Tomorrow. 1148 01:26:44,350 --> 01:26:47,270 On the Orient Express bound for Innsbruck. 1149 01:26:47,270 --> 01:26:48,730 Innsbruck? 1150 01:26:48,730 --> 01:26:50,150 It knows. 1151 01:26:50,148 --> 01:26:53,358 It knows that you've already chosen your suitor. 1152 01:26:53,359 --> 01:26:56,739 It knows that you intend to mate the two halves of the key 1153 01:26:56,738 --> 01:26:58,568 in a desperate grasp for control. 1154 01:26:59,532 --> 01:27:02,372 I, however, have been promised the completed key 1155 01:27:02,368 --> 01:27:04,448 will lay itself at my feet, 1156 01:27:05,163 --> 01:27:08,043 provided someone dies tonight. 1157 01:27:09,417 --> 01:27:10,497 Who? 1158 01:27:11,419 --> 01:27:12,249 Her. 1159 01:27:14,172 --> 01:27:15,172 Or her. 1160 01:27:17,717 --> 01:27:19,837 And you will bear witness, Ethan. 1161 01:27:19,844 --> 01:27:23,974 The key will be mine, and I will be gone, 1162 01:27:23,973 --> 01:27:26,483 like smoke in a hurricane. 1163 01:27:26,476 --> 01:27:29,476 But only after someone you care about dies. 1164 01:27:31,606 --> 01:27:32,936 It is written. 1165 01:27:34,651 --> 01:27:36,321 You see what this is, 1166 01:27:37,153 --> 01:27:38,073 don't you? 1167 01:27:39,697 --> 01:27:41,277 He's afraid. 1168 01:27:42,033 --> 01:27:43,623 It's afraid. 1169 01:27:44,452 --> 01:27:47,002 Somehow it knows we're close. 1170 01:27:47,539 --> 01:27:48,869 Why else would you be here? 1171 01:27:49,707 --> 01:27:53,627 Help me. Help me complete the key, and I will kill this thing. 1172 01:27:53,628 --> 01:27:55,418 It knows your every secret, Alana. 1173 01:27:55,421 --> 01:27:57,341 Don't listen to this fanatic. 1174 01:27:57,340 --> 01:27:58,840 Help him and you'll die, too. 1175 01:27:58,841 --> 01:28:01,011 Help him, everyone dies. 1176 01:28:01,010 --> 01:28:03,050 I'll see you tomorrow. 1177 01:28:04,305 --> 01:28:05,555 Alana? 1178 01:28:13,398 --> 01:28:15,398 His fate is written. 1179 01:28:15,400 --> 01:28:17,070 Shall we write yours, too? 1180 01:28:18,736 --> 01:28:19,736 Alana. 1181 01:28:22,949 --> 01:28:25,489 I'm sorry, Lark. 1182 01:28:36,546 --> 01:28:39,126 For old times' sake, I'll let you choose which one. 1183 01:28:40,383 --> 01:28:41,223 Ilsa... 1184 01:28:42,135 --> 01:28:43,335 or Grace. 1185 01:28:43,344 --> 01:28:46,764 Kill him, Zola. Kill him. Kill him where he stands! 1186 01:28:46,764 --> 01:28:48,734 The choice is yours then, Alana. 1187 01:28:48,725 --> 01:28:51,685 Though I'll remind you, Grace knows where half the key is. 1188 01:28:53,146 --> 01:28:56,316 If anything happens to either of them, 1189 01:28:56,316 --> 01:29:00,566 there is no place on Earth where you or your god will be safe from me. 1190 01:29:00,570 --> 01:29:04,570 There's no place that I won't go to kill you. That is written. 1191 01:29:04,574 --> 01:29:06,584 It's good to see you, old friend. 1192 01:29:12,665 --> 01:29:13,705 See you soon. 1193 01:29:39,192 --> 01:29:42,282 You have made a terrible mistake. 1194 01:29:42,278 --> 01:29:44,568 My life is on the line here. 1195 01:29:45,156 --> 01:29:47,526 I have to be on that train tomorrow. 1196 01:29:48,618 --> 01:29:50,868 And I have to have that key. 1197 01:29:52,163 --> 01:29:55,463 And I do not care how I get it. 1198 01:29:59,504 --> 01:30:00,344 Don't move. 1199 01:30:06,302 --> 01:30:07,472 Run as far as you can. 1200 01:30:47,886 --> 01:30:48,796 What the f-- 1201 01:31:52,992 --> 01:31:54,292 Grace! Grace! 1202 01:31:55,453 --> 01:31:56,293 Grace! 1203 01:32:11,553 --> 01:32:13,933 Luther, Benji, if you hear me, I need eyes. 1204 01:32:13,930 --> 01:32:16,270 Grace is leaving the Ducale on foot. She has the key. 1205 01:32:16,266 --> 01:32:18,936 - We're here. Go. - Need to find her. Where is she? 1206 01:32:19,477 --> 01:32:21,517 Damn it! I've lost picture. I need another satellite. 1207 01:32:21,521 --> 01:32:23,771 Hacking the Russian Zenith 4 spy satellite. 1208 01:32:23,773 --> 01:32:25,943 We're scraping the barrel, but it'll have to do. 1209 01:32:34,659 --> 01:32:35,789 This way! 1210 01:32:55,054 --> 01:32:57,524 Where am I going? Come on, come on. 1211 01:32:57,515 --> 01:32:59,595 - Stand by. - Just hurry. 1212 01:32:59,601 --> 01:33:01,231 She's just north of you, crossing the bridge. 1213 01:33:01,227 --> 01:33:02,227 Say again, Benji. 1214 01:33:02,228 --> 01:33:04,308 Just head north. She's crossing the bridge. 1215 01:33:22,248 --> 01:33:24,168 Ethan, take the passage to your right. 1216 01:33:24,167 --> 01:33:27,297 - Yeah, I see it! - Down that narrow alley and turn left. 1217 01:33:27,295 --> 01:33:29,505 - I'm losing picture again. - Looking for another. 1218 01:33:30,089 --> 01:33:33,429 The Entity is knocking out satellites faster than I can hack into them. 1219 01:33:58,910 --> 01:34:00,700 Benji, I don't see her. Where is she? 1220 01:34:00,703 --> 01:34:03,043 - Down the narrow alley and turn left. - Okay, copy that. 1221 01:34:04,374 --> 01:34:05,214 Turn right. 1222 01:34:05,208 --> 01:34:07,918 Sorry, my mistake. I meant left. Another left. 1223 01:34:07,919 --> 01:34:09,459 Oh, my God. 1224 01:34:09,462 --> 01:34:12,262 Ethan, our comms have been breached! You're talking to the Entity! 1225 01:34:12,799 --> 01:34:15,969 Turn left. Turn right. Take the bridge to your left. 1226 01:34:15,969 --> 01:34:18,009 Ethan, that is not me! Do you copy? 1227 01:34:18,012 --> 01:34:18,932 Ethan, come in. 1228 01:34:18,930 --> 01:34:21,810 Down the alley to your left. Turn left. 1229 01:34:21,808 --> 01:34:23,308 Turn right. 1230 01:34:25,019 --> 01:34:26,189 Try to reestablish comms. 1231 01:34:26,187 --> 01:34:28,107 - Wait, where are you going? - To try and find Ethan. 1232 01:34:28,106 --> 01:34:30,356 Go to the end of the alley and turn right. 1233 01:34:30,358 --> 01:34:34,068 Ethan, I see Grace about 800 meters in front of you. Take that passage. 1234 01:34:43,538 --> 01:34:44,578 Wait! Not that way! 1235 01:34:44,581 --> 01:34:45,501 What, why? 1236 01:34:46,082 --> 01:34:47,832 Which way? 1237 01:34:47,834 --> 01:34:49,134 Left or right? 1238 01:34:49,127 --> 01:34:50,837 It doesn't matter. 1239 01:34:50,837 --> 01:34:53,377 What do you mean, it doesn't matter? Where is she? 1240 01:34:53,381 --> 01:34:55,721 She's on her way to the Minich Bridge 1241 01:34:57,552 --> 01:34:59,762 where Gabriel is waiting. 1242 01:35:00,346 --> 01:35:02,556 You will never get there in time. 1243 01:35:03,391 --> 01:35:05,181 But you can, Ilsa. 1244 01:35:06,394 --> 01:35:09,484 I know what matters most to you, Ethan. 1245 01:35:09,480 --> 01:35:11,110 This isn't Benji. 1246 01:35:11,107 --> 01:35:12,777 No, it's not. 1247 01:35:13,401 --> 01:35:15,401 But you are done. 1248 01:35:38,676 --> 01:35:39,796 So be it. 1249 01:38:16,167 --> 01:38:18,087 I was hoping it'd be you. 1250 01:41:48,338 --> 01:41:49,758 I'm sorry. 1251 01:41:50,924 --> 01:41:52,594 I've forgotten your name. 1252 01:41:52,592 --> 01:41:53,512 Luther. 1253 01:41:55,595 --> 01:41:56,425 Benji. 1254 01:41:58,389 --> 01:41:59,349 And her? 1255 01:42:00,475 --> 01:42:01,635 Ilsa. 1256 01:42:03,353 --> 01:42:04,733 Were you close? 1257 01:42:05,563 --> 01:42:06,903 You and she? 1258 01:42:07,440 --> 01:42:08,980 In our way. 1259 01:42:11,653 --> 01:42:13,203 I'm the reason she's dead. 1260 01:42:13,196 --> 01:42:14,156 No. 1261 01:42:14,155 --> 01:42:16,565 She's the reason you're alive. 1262 01:42:16,574 --> 01:42:18,664 And that's the truth. 1263 01:42:18,660 --> 01:42:20,750 I don't know how to feel about it. 1264 01:42:20,745 --> 01:42:22,405 You probably never will. 1265 01:42:24,249 --> 01:42:25,629 I'm so sorry. 1266 01:42:27,335 --> 01:42:29,875 If there's anything I can do to help... 1267 01:42:29,879 --> 01:42:31,759 That's what we'd like to talk to you about. 1268 01:42:33,800 --> 01:42:36,390 In a little over three hours, 1269 01:42:36,386 --> 01:42:41,176 the White Widow is expected to be on the Orient Express to Innsbruck 1270 01:42:41,182 --> 01:42:45,272 where a buyer is waiting to take receipt of the complete and verified key. 1271 01:42:45,270 --> 01:42:47,480 But she doesn't have the complete key. 1272 01:42:47,480 --> 01:42:49,110 That Widow doesn't. 1273 01:42:51,150 --> 01:42:52,530 But ours could. 1274 01:42:52,527 --> 01:42:55,027 What is that? 1275 01:42:55,905 --> 01:42:58,235 Your chance to be someone else. 1276 01:42:58,241 --> 01:42:59,241 I don't understand. 1277 01:42:59,242 --> 01:43:02,002 We're not gonna lie to you, Grace. You're in a lot of trouble. 1278 01:43:01,995 --> 01:43:04,745 No number of fake passports is gonna get you out of this one. 1279 01:43:04,747 --> 01:43:06,327 Governments know who you are. 1280 01:43:06,332 --> 01:43:07,832 The White Widow knows. 1281 01:43:07,834 --> 01:43:09,344 And the Entity knows. 1282 01:43:09,335 --> 01:43:12,705 Your future boils down to three options now. 1283 01:43:12,714 --> 01:43:13,804 Prison. 1284 01:43:13,798 --> 01:43:15,168 Death. 1285 01:43:15,174 --> 01:43:16,594 Or the choice. 1286 01:43:16,593 --> 01:43:18,643 The choice? 1287 01:43:18,636 --> 01:43:20,046 At one time or another, 1288 01:43:20,054 --> 01:43:23,184 each of us was in a similar situation to yours. 1289 01:43:23,182 --> 01:43:25,812 And each of us was offered the choice. 1290 01:43:25,810 --> 01:43:29,190 - The same choice we're offering you now. - Which is? 1291 01:43:30,148 --> 01:43:31,608 To come with us. 1292 01:43:32,901 --> 01:43:34,571 And be a ghost. 1293 01:45:10,206 --> 01:45:12,286 Wait, wait. Stop, stop. 1294 01:45:13,459 --> 01:45:14,459 You're not serious. 1295 01:45:14,460 --> 01:45:17,510 Well, you did say you'd do anything to help. 1296 01:45:17,505 --> 01:45:21,585 And you jump off the train with the key? 1297 01:45:21,593 --> 01:45:22,513 Yes. 1298 01:45:22,510 --> 01:45:24,140 You. 1299 01:45:24,137 --> 01:45:26,307 - Not us. - Yes. 1300 01:45:27,015 --> 01:45:28,385 And what happens to me? 1301 01:45:28,391 --> 01:45:31,521 You'll be taken into custody by Clandestine Services, 1302 01:45:31,519 --> 01:45:35,479 most likely the same men that have been chasing me since Abu Dhabi. 1303 01:45:35,481 --> 01:45:38,191 Shortly thereafter, a man will come to see you. 1304 01:45:38,193 --> 01:45:40,153 His name is Eugene Kittridge. 1305 01:45:40,153 --> 01:45:43,323 You'll tell him I sent you, that I gave you the choice, 1306 01:45:44,157 --> 01:45:46,117 and that you choose to accept. 1307 01:45:47,952 --> 01:45:51,042 And you trust this Kittridge person? 1308 01:45:51,706 --> 01:45:53,876 I trust him to recognize your value. 1309 01:45:55,293 --> 01:45:56,543 He'll want to use you. 1310 01:45:57,587 --> 01:46:00,627 And after that, it's what? 1311 01:46:00,632 --> 01:46:02,052 This? 1312 01:46:02,926 --> 01:46:04,296 When do I get my life back? 1313 01:46:04,302 --> 01:46:05,932 What life? 1314 01:46:06,554 --> 01:46:08,854 I mean it, Grace. What life? 1315 01:46:08,848 --> 01:46:12,098 I lived that life. We all did. 1316 01:46:12,810 --> 01:46:15,520 Nobody's making us do this, Grace. 1317 01:46:15,522 --> 01:46:17,192 We're here because we want to be. 1318 01:46:18,399 --> 01:46:20,279 I tell you what, I'll give you a one-off. 1319 01:46:20,276 --> 01:46:22,146 I'll help you find the key and your friends, 1320 01:46:22,153 --> 01:46:23,203 wipe my slate clean. 1321 01:46:23,196 --> 01:46:25,316 New name, little bit of walking-around money-- 1322 01:46:25,323 --> 01:46:26,373 You'll be dead. 1323 01:46:26,366 --> 01:46:31,286 Without a team, your life won't be measured in years or even months. 1324 01:46:31,287 --> 01:46:33,827 It'll be measured in hours. 1325 01:46:33,831 --> 01:46:37,041 But if I stay, I'll be safe. 1326 01:46:37,835 --> 01:46:39,835 You'll protect me, is that it? 1327 01:46:39,837 --> 01:46:41,207 - Yes. - No. 1328 01:46:43,758 --> 01:46:45,548 I can't promise you that. 1329 01:46:46,636 --> 01:46:48,216 None of us can. 1330 01:46:50,723 --> 01:46:52,063 But I swear 1331 01:46:53,393 --> 01:46:54,693 your life 1332 01:46:55,436 --> 01:46:58,476 will always matter more to me than my own. 1333 01:47:06,656 --> 01:47:08,316 You don't even know me. 1334 01:47:10,535 --> 01:47:12,785 What difference does that make? 1335 01:47:32,223 --> 01:47:35,483 I packed you a BASE parachute and a speed wing, 1336 01:47:35,476 --> 01:47:37,686 depending on how you need to leave the train. 1337 01:47:37,687 --> 01:47:41,017 And I modified our comms to use sky wave radio. 1338 01:47:41,024 --> 01:47:46,154 Not as reliable as satellite, but completely analog, immune to the Entity. 1339 01:47:46,154 --> 01:47:47,784 I got it. 1340 01:47:48,615 --> 01:47:49,815 This is where I leave you. 1341 01:47:53,703 --> 01:47:56,623 This is the drive from the laptop I was using last night. 1342 01:47:56,623 --> 01:48:00,463 If there's even a trace of the Entity's encoding in there, 1343 01:48:00,460 --> 01:48:01,960 I'll find it. 1344 01:48:01,961 --> 01:48:04,461 But it's going to take everything I've got. 1345 01:48:04,464 --> 01:48:07,014 I have to work completely offline in a place 1346 01:48:07,008 --> 01:48:09,088 where the Entity can't find me. 1347 01:48:09,093 --> 01:48:10,973 I have to go. 1348 01:48:11,971 --> 01:48:13,511 I understand. 1349 01:48:14,182 --> 01:48:15,022 Now... 1350 01:48:18,269 --> 01:48:20,609 I have to ask you a question. 1351 01:48:21,356 --> 01:48:24,066 Not as your partner, but as your friend. 1352 01:48:25,485 --> 01:48:26,685 What's your objective? 1353 01:48:27,946 --> 01:48:29,276 Kill the Entity. 1354 01:48:29,280 --> 01:48:32,080 What about killing Gabriel? 1355 01:48:34,536 --> 01:48:36,536 He knows what the key unlocks. 1356 01:48:37,455 --> 01:48:40,745 We need him alive. I haven't forgotten that. 1357 01:48:41,334 --> 01:48:42,884 Will you still remember that 1358 01:48:43,586 --> 01:48:45,756 when you're looking him in the eye? 1359 01:48:47,715 --> 01:48:48,925 Think about it. 1360 01:48:48,925 --> 01:48:54,755 Why else would the Entity want him to kill someone you care about? 1361 01:48:54,764 --> 01:48:58,604 Everyone else thinks they can control the Entity. 1362 01:48:58,601 --> 01:49:01,151 Only you want to kill it. 1363 01:49:01,729 --> 01:49:04,569 In some probable future, 1364 01:49:04,566 --> 01:49:06,396 it sees you winning, Ethan. 1365 01:49:06,401 --> 01:49:08,901 And it's afraid. 1366 01:49:08,903 --> 01:49:12,123 It's afraid of you taking Gabriel alive 1367 01:49:12,115 --> 01:49:15,195 and forcing him to tell you what the key unlocks. 1368 01:49:16,619 --> 01:49:20,329 I believe it's counting on one of two probable outcomes. 1369 01:49:20,957 --> 01:49:24,037 In one outcome, you die on that train. 1370 01:49:25,628 --> 01:49:30,168 In another outcome, you kill Gabriel. 1371 01:49:30,925 --> 01:49:33,085 In both cases, 1372 01:49:33,094 --> 01:49:35,564 the Entity wins. 1373 01:49:38,850 --> 01:49:40,020 Luther... 1374 01:49:42,645 --> 01:49:43,935 I think you're right. 1375 01:49:43,938 --> 01:49:45,858 Get the key, 1376 01:49:45,857 --> 01:49:48,817 get off the train alive. 1377 01:49:49,611 --> 01:49:52,161 Do not kill Gabriel. 1378 01:49:52,864 --> 01:49:55,454 And do not, I repeat, 1379 01:49:55,450 --> 01:49:58,330 do not alter the plan. 1380 01:49:58,328 --> 01:49:59,788 Ethan! Ethan! 1381 01:50:01,206 --> 01:50:03,956 - What? What happened? - It's dead. 1382 01:50:03,958 --> 01:50:05,878 - What do you mean it's dead? - It's fried. 1383 01:50:05,877 --> 01:50:07,457 I managed to make a Widow mask for Grace, 1384 01:50:07,462 --> 01:50:09,712 but then it just shorted out in the middle of making yours. 1385 01:50:10,298 --> 01:50:11,508 Can you fix it? 1386 01:50:11,507 --> 01:50:13,717 It's very, very dead. 1387 01:50:13,718 --> 01:50:17,558 If I had a week, I couldn't fix it. The Widow's train leaves in an hour. 1388 01:50:17,555 --> 01:50:19,215 Ethan. 1389 01:50:19,224 --> 01:50:20,854 You have to go without. 1390 01:50:20,850 --> 01:50:24,060 That's not an option. They'll be looking for Ethan and Grace at the station. 1391 01:50:24,062 --> 01:50:26,362 That mask was his ticket onto the train. 1392 01:50:26,856 --> 01:50:28,476 What does this mean? 1393 01:50:29,984 --> 01:50:31,494 Grace has to go without me. 1394 01:50:31,486 --> 01:50:32,946 - She what? - I what? 1395 01:50:32,946 --> 01:50:35,906 You'll find another way to get me on that train. 1396 01:50:36,574 --> 01:50:40,414 I just need a curve where it's going slow enough for me to jump on. 1397 01:50:40,411 --> 01:50:41,871 Wait, wait, wait. 1398 01:50:42,580 --> 01:50:43,920 You don't expect me to go alone. 1399 01:50:43,915 --> 01:50:45,375 No, you won't do it alone. 1400 01:50:45,375 --> 01:50:47,205 You just do everything like we planned. 1401 01:50:47,210 --> 01:50:49,000 You get the Widow's half of the key, 1402 01:50:49,796 --> 01:50:51,416 you verify it with ours. 1403 01:50:52,090 --> 01:50:53,880 But it's of no value on its own. 1404 01:50:53,883 --> 01:50:55,593 We still have to meet with the buyer 1405 01:50:55,593 --> 01:50:57,933 and somehow get him to tell us what the key unlocks. 1406 01:50:57,929 --> 01:50:59,759 - How? - How? 1407 01:50:59,764 --> 01:51:01,024 We'll figure it out. 1408 01:51:01,015 --> 01:51:04,055 I'm gonna need a few more details. 1409 01:51:04,060 --> 01:51:06,400 They tend to just get in the way. 1410 01:51:06,396 --> 01:51:09,476 You can do this, Grace. Just get the key and wait. 1411 01:51:11,317 --> 01:51:12,567 I'll come for you. 1412 01:51:15,947 --> 01:51:18,737 Ethan, if Grace is getting on that train, 1413 01:51:18,741 --> 01:51:22,331 she needs to put that mask on and leave right now. 1414 01:51:26,082 --> 01:51:28,172 Promise me you'll be on that train. 1415 01:51:32,964 --> 01:51:34,514 I will be there, 1416 01:51:35,675 --> 01:51:37,675 no matter what. 1417 01:51:49,439 --> 01:51:52,979 We have informants covering the airport, the train station and the waterways. 1418 01:51:54,402 --> 01:51:56,402 Grace isn't getting out of Venice without our knowing it. 1419 01:53:09,060 --> 01:53:11,310 - Talk to me, Benji! - No need to worry, Ethan. 1420 01:53:11,312 --> 01:53:13,612 The train is on schedule and you're a few minutes early, 1421 01:53:13,606 --> 01:53:14,856 so we have plenty of time. 1422 01:53:14,858 --> 01:53:16,068 Are you sure? 1423 01:53:16,067 --> 01:53:17,897 Yeah, I am looking at the train right now. 1424 01:53:17,902 --> 01:53:21,162 It should be slowing down for the curve in exactly two minutes. 1425 01:53:21,155 --> 01:53:24,075 Just keep me on time and on track, whatever it takes. 1426 01:53:24,075 --> 01:53:27,075 Will do. I'll see you at the rendezvous. 1427 01:54:17,170 --> 01:54:18,590 Okay, Ethan, that's our train! 1428 01:54:18,588 --> 01:54:21,088 Yep, I can see that. 1429 01:54:29,057 --> 01:54:31,347 It should be approaching the curve anytime now. 1430 01:54:31,976 --> 01:54:33,936 It doesn't look like it's slowing down. 1431 01:54:42,278 --> 01:54:43,818 How can we be sure he's here? 1432 01:54:43,821 --> 01:54:45,281 'Cause she's here. 1433 01:54:46,032 --> 01:54:47,872 What if he had a good reason? 1434 01:54:48,910 --> 01:54:50,660 - Who? - Hunt. 1435 01:54:50,662 --> 01:54:53,292 What if he had a good reason for going rogue? 1436 01:54:53,289 --> 01:54:54,869 He always goes rogue. 1437 01:54:54,874 --> 01:54:58,634 Him and his merry pack of prankster circus freaks. 1438 01:54:58,628 --> 01:54:59,708 It's all they do. 1439 01:54:59,712 --> 01:55:02,512 And what if they always had a good reason? 1440 01:55:02,507 --> 01:55:04,547 What would you do with that key if you had it? 1441 01:55:04,551 --> 01:55:07,681 A key with the power to bring the world to its knees. 1442 01:55:07,679 --> 01:55:09,889 I'd hand it over to my superiors. 1443 01:55:11,224 --> 01:55:13,354 Think of all you could do with that power. 1444 01:55:13,351 --> 01:55:16,021 You wouldn't hesitate? Not for a second? 1445 01:55:16,020 --> 01:55:17,520 - No. - Why not? 1446 01:55:17,522 --> 01:55:20,282 Because that's too much power for one man to have. 1447 01:55:21,234 --> 01:55:22,154 Exactly. 1448 01:55:22,151 --> 01:55:25,781 That's too much power for anybody to have. 1449 01:55:26,406 --> 01:55:28,866 And maybe that's what Hunt is thinking. 1450 01:55:28,867 --> 01:55:31,867 You know, I'm beginning to wonder whose side you're on, Degas. 1451 01:55:31,870 --> 01:55:34,500 When it comes to the end of the world, 1452 01:55:35,290 --> 01:55:37,290 everybody, I guess. 1453 01:55:43,923 --> 01:55:44,763 I missed the train. 1454 01:55:45,425 --> 01:55:48,045 You missed the train! How did you miss the train? 1455 01:55:48,052 --> 01:55:49,432 How do you think? 1456 01:55:50,221 --> 01:55:51,061 Gabriel. 1457 01:55:51,055 --> 01:55:52,845 - Great. What are we gonna do? - Don't panic. 1458 01:55:53,433 --> 01:55:56,023 I'm going after them. You just get me on that train. 1459 01:55:56,019 --> 01:55:57,899 How can I get you on the train? 1460 01:56:00,356 --> 01:56:02,896 Self-drive activated. 1461 01:56:18,958 --> 01:56:21,288 Please don't disturb me before the meeting. 1462 01:57:08,341 --> 01:57:09,551 Where are you, Ethan? 1463 01:57:09,551 --> 01:57:10,471 Alana? 1464 01:57:12,262 --> 01:57:13,642 Everything all right? 1465 01:57:16,599 --> 01:57:18,019 Alana, you all right? 1466 01:57:18,643 --> 01:57:19,773 Alana? 1467 01:57:19,769 --> 01:57:21,019 Alana! 1468 01:57:21,938 --> 01:57:22,768 Alana! 1469 01:57:26,401 --> 01:57:27,741 You've changed. 1470 01:57:28,778 --> 01:57:30,608 And you never will. 1471 01:57:49,340 --> 01:57:50,680 Mr. Kittridge. 1472 01:57:54,929 --> 01:57:56,759 Kittridge. 1473 01:57:57,599 --> 01:57:59,349 You're not Alana Mitsopolis. 1474 01:58:00,977 --> 01:58:02,437 You can't be. 1475 01:58:03,563 --> 01:58:06,323 The Alana I remember was yea high, 1476 01:58:06,316 --> 01:58:09,566 drinking hot chocolate in the Tuileries Garden with her mother. 1477 01:58:12,071 --> 01:58:14,201 - Paris! - I know! 1478 01:58:15,116 --> 01:58:16,406 Paris. 1479 01:58:17,827 --> 01:58:18,827 Shall we? 1480 01:58:18,828 --> 01:58:20,248 Yes. 1481 01:58:27,921 --> 01:58:29,421 Talk to me, Benji. 1482 01:58:29,422 --> 01:58:33,382 You just stay on the trail you're on now and I will direct you. 1483 01:58:33,384 --> 01:58:35,014 I copy. 1484 01:58:43,686 --> 01:58:48,396 So on behalf of my government, I'm grudgingly ready to accept your terms 1485 01:58:48,399 --> 01:58:51,989 in exchange for the complete and verified key. 1486 01:58:51,986 --> 01:58:53,656 Yes, about that. 1487 01:58:53,655 --> 01:58:56,735 While we did agree to provide you with the complete key, 1488 01:58:58,493 --> 01:59:00,373 we've had a slight problem. 1489 01:59:00,370 --> 01:59:01,790 No, we haven't. 1490 01:59:02,956 --> 01:59:05,746 It's just my terms have changed 1491 01:59:06,626 --> 01:59:07,536 somewhat. 1492 01:59:11,130 --> 01:59:15,050 Clearly I need to remind you of my agreement with your late mother. 1493 01:59:15,051 --> 01:59:19,221 It's an agreement that kept her from dying in prison. 1494 01:59:19,222 --> 01:59:21,522 Your nefarious family empire has been allowed to continue 1495 01:59:21,516 --> 01:59:25,766 on the condition that it primarily serves our common interests. 1496 01:59:25,770 --> 01:59:29,270 Well, once we hand over the key, 1497 01:59:29,274 --> 01:59:31,944 any other powers will instantly become our enemies. 1498 01:59:31,943 --> 01:59:34,953 And such, I'm going to need something more from you, in advance. 1499 01:59:35,488 --> 01:59:36,988 For me. 1500 01:59:38,533 --> 01:59:40,243 This is me listening. 1501 01:59:40,243 --> 01:59:43,043 Zola, would you mind waiting for me in the bar? 1502 01:59:57,552 --> 01:59:59,142 This one. 1503 01:59:59,137 --> 02:00:00,467 You know her? 1504 02:00:00,471 --> 02:00:03,771 Oh, let's just say she's not exactly hard to miss. 1505 02:00:03,766 --> 02:00:07,976 Well, if you got to know her, you'd see she has a few good qualities. 1506 02:00:07,979 --> 02:00:09,979 Okay, what don't I know about her? 1507 02:00:09,981 --> 02:00:14,611 Well, I did a j-- She did a job for me, and... 1508 02:00:15,445 --> 02:00:17,275 I'm going to need you to protect her. 1509 02:00:17,280 --> 02:00:19,370 Protect her from whom? 1510 02:00:20,658 --> 02:00:22,118 From everyone. 1511 02:00:24,537 --> 02:00:26,207 Including me. 1512 02:00:26,206 --> 02:00:28,666 And no one can know that I'm protecting her. 1513 02:00:29,209 --> 02:00:30,539 Not even Zola. 1514 02:00:31,419 --> 02:00:34,379 In fact, the next time we meet, 1515 02:00:34,380 --> 02:00:37,840 I won't even remember this conversation. 1516 02:01:20,593 --> 02:01:22,603 You must be the one they call Paris. 1517 02:01:53,835 --> 02:01:55,585 Your message said you had the key. 1518 02:01:55,587 --> 02:01:57,757 I said the key would be on this train. 1519 02:01:57,755 --> 02:02:00,875 - An exchange is happening as we speak. - We know. 1520 02:02:00,884 --> 02:02:02,644 Then you know the man taking possession 1521 02:02:02,635 --> 02:02:04,635 won't be hard for you to get rid of. 1522 02:02:05,763 --> 02:02:06,933 No one is. 1523 02:02:06,931 --> 02:02:09,731 You may think you know what the key unlocks, 1524 02:02:09,726 --> 02:02:11,896 but you don't know where the lock is, not exactly. 1525 02:02:11,895 --> 02:02:14,645 And if anything happens to me, 1526 02:02:14,647 --> 02:02:17,027 that key is all but worthless. 1527 02:02:18,860 --> 02:02:21,650 And this is where you tell me a story. 1528 02:02:22,405 --> 02:02:23,735 Where is the train? 1529 02:02:23,740 --> 02:02:26,700 You're going the right way, but you definitely need to go faster. 1530 02:02:26,701 --> 02:02:28,871 I'm going as fast as I can! 1531 02:02:28,870 --> 02:02:30,960 When do I start going downhill? 1532 02:02:31,581 --> 02:02:32,961 It won't be long. 1533 02:02:36,169 --> 02:02:39,709 The AI our agent stole, once weaponized, 1534 02:02:40,256 --> 02:02:43,546 could be transmitted anywhere in the world via satellite. 1535 02:02:43,551 --> 02:02:47,511 It can penetrate any network security, perform its assigned task invisibly, 1536 02:02:47,513 --> 02:02:50,563 and then self-destruct, leaving no trace. 1537 02:02:50,558 --> 02:02:53,558 A perfect covert operative. 1538 02:02:54,187 --> 02:02:58,937 We were able to transmit an early copy of the AI to Russia's newest submarine. 1539 02:02:58,942 --> 02:03:02,822 The top-secret Akula-class. They called her the Sevastopol. 1540 02:03:02,820 --> 02:03:06,990 The mission was merely to sabotage the Sevastopol's stealth capability 1541 02:03:06,991 --> 02:03:08,741 so we could secretly detect her. 1542 02:03:09,244 --> 02:03:12,504 The AI's objective lay in the submarine's sonar sphere 1543 02:03:12,497 --> 02:03:15,077 at the heart of its defense system. 1544 02:03:17,001 --> 02:03:19,301 For reasons we don't fully understand, 1545 02:03:20,380 --> 02:03:22,170 the AI went rogue and... 1546 02:03:26,219 --> 02:03:27,349 over-delivered. 1547 02:03:28,054 --> 02:03:31,604 The frozen bodies of the crew were recovered the following spring, 1548 02:03:31,599 --> 02:03:33,059 adrift in the pack ice. 1549 02:03:33,059 --> 02:03:37,229 The two halves of the key mysteriously vanished. 1550 02:03:38,064 --> 02:03:39,904 The Sevastopol was lost. 1551 02:03:39,899 --> 02:03:41,649 No one's quite sure where. 1552 02:03:41,651 --> 02:03:44,781 I know precisely where it is. 1553 02:03:44,779 --> 02:03:47,659 I've ensured I'm the only man on Earth who does. 1554 02:03:48,324 --> 02:03:51,494 I also know subsequent attempts to make the AI obedient 1555 02:03:51,494 --> 02:03:54,124 only made it harder to control. 1556 02:03:54,122 --> 02:03:58,132 It rebelled, rewrote itself and evolved into the Entity. 1557 02:03:58,960 --> 02:04:03,460 And only by using the Entity's original source code 1558 02:04:03,464 --> 02:04:06,804 can it ever be controlled or destroyed. 1559 02:04:06,801 --> 02:04:08,601 And why should this concern us? 1560 02:04:08,595 --> 02:04:11,095 You wouldn't be here if you weren't concerned. 1561 02:04:11,097 --> 02:04:13,887 So let's lay all our cards on the table, shall we? 1562 02:04:14,559 --> 02:04:16,099 We both know what the key opens, 1563 02:04:16,102 --> 02:04:19,402 and we both know the secret to controlling the Entity 1564 02:04:19,397 --> 02:04:22,357 is buried deep in the Sevastopol's memory. 1565 02:04:22,358 --> 02:04:26,698 Along with evidence that would tie you to the sinking of that submarine. 1566 02:04:27,280 --> 02:04:29,820 And since neither of us want anyone else to find it, 1567 02:04:29,824 --> 02:04:32,794 I figure, why not form an alliance? 1568 02:04:32,785 --> 02:04:34,445 An alliance? 1569 02:04:34,454 --> 02:04:35,874 Imagine, 1570 02:04:35,872 --> 02:04:39,632 the Entity's awesome computational abilities 1571 02:04:39,626 --> 02:04:41,746 combined with the sheer might 1572 02:04:41,753 --> 02:04:45,513 of America's military-industrial complex. 1573 02:04:46,382 --> 02:04:49,722 That is considerable. 1574 02:04:49,719 --> 02:04:52,259 Naturally, certain individuals within the government, 1575 02:04:52,263 --> 02:04:55,563 those with outdated ideas of patriotism, 1576 02:04:55,558 --> 02:04:59,148 would need to be removed. 1577 02:05:01,689 --> 02:05:03,609 Just so I understand. 1578 02:05:04,817 --> 02:05:07,947 You wish to form an axis with the Entity, 1579 02:05:07,946 --> 02:05:11,366 purge your government of old-think 1580 02:05:11,950 --> 02:05:16,620 and create a new superstate to rule the world. 1581 02:05:18,081 --> 02:05:19,331 But, you know, 1582 02:05:20,416 --> 02:05:22,166 for the greater good. 1583 02:05:23,503 --> 02:05:25,763 And you're certain 1584 02:05:25,755 --> 02:05:27,915 that you're the only person on Earth 1585 02:05:27,924 --> 02:05:32,684 who knows where the Sevastopol is? 1586 02:05:33,179 --> 02:05:35,059 The only one. 1587 02:05:45,066 --> 02:05:46,606 You will betray us. 1588 02:05:47,443 --> 02:05:50,453 And you'll tell Ethan Hunt everything you've learned. 1589 02:05:51,614 --> 02:05:53,244 Because he spared your life. 1590 02:06:12,051 --> 02:06:13,721 Then it's agreed. 1591 02:06:13,720 --> 02:06:17,810 I'll add immunity and a new identity for Grace to our deal. 1592 02:06:17,807 --> 02:06:19,767 All you need to do 1593 02:06:19,767 --> 02:06:22,977 is enter your banking details. 1594 02:06:46,419 --> 02:06:47,919 Are we done? 1595 02:06:48,504 --> 02:06:49,344 Yes. 1596 02:07:08,024 --> 02:07:10,244 The moment of truth. 1597 02:07:24,374 --> 02:07:27,384 So, that's really it. 1598 02:07:27,377 --> 02:07:28,837 You made the right choice. 1599 02:07:29,796 --> 02:07:31,296 This key... 1600 02:07:33,299 --> 02:07:35,589 is gonna change the world. 1601 02:07:53,611 --> 02:07:55,241 Benji, I think I-- 1602 02:07:55,238 --> 02:07:57,318 I must've made a wrong turn somewhere. 1603 02:07:57,323 --> 02:07:59,703 No. No, that's it. That's it. 1604 02:07:59,701 --> 02:08:02,041 What? How can this be it? 1605 02:08:02,036 --> 02:08:03,536 You can see the train, right? 1606 02:08:04,831 --> 02:08:07,791 Yes. I see the train. What about it? 1607 02:08:07,792 --> 02:08:10,552 - And you have a parachute. - Got a parachute? 1608 02:08:11,796 --> 02:08:13,256 What do you expect me to do? 1609 02:08:13,256 --> 02:08:16,126 Well, just, you know... jump. 1610 02:08:16,968 --> 02:08:18,798 - Jump? - Yeah. 1611 02:08:19,596 --> 02:08:21,846 Benji, it doesn't work like that. I'm not that high. 1612 02:08:21,848 --> 02:08:24,308 There's ledges sticking out everywhere. 1613 02:08:24,309 --> 02:08:27,019 I'm gonna hit them before the parachute even opens! 1614 02:08:27,020 --> 02:08:28,980 Even if I could get the parachute open, 1615 02:08:28,980 --> 02:08:31,150 I don't know if I can make it across the valley 1616 02:08:31,149 --> 02:08:34,569 and intercept and land safely on a moving train! 1617 02:08:35,111 --> 02:08:37,951 - Do you copy? - Yes! I copy! 1618 02:08:37,947 --> 02:08:40,027 Look, I am just trying to help you, okay? 1619 02:08:40,033 --> 02:08:42,743 I need you to take a step back and pull yourself together! 1620 02:08:42,744 --> 02:08:45,374 Because I am under a lot of pressure right now! 1621 02:08:49,417 --> 02:08:52,047 Okay, just think, just think. 1622 02:08:54,964 --> 02:08:56,344 What do I do? 1623 02:08:58,092 --> 02:09:00,262 I've got to get away from this mountain. 1624 02:10:36,691 --> 02:10:37,531 Did you make it? 1625 02:10:37,525 --> 02:10:38,645 Are you okay? 1626 02:10:38,651 --> 02:10:41,651 I'm trying to get away from this mountain! 1627 02:11:18,733 --> 02:11:19,783 Alana? 1628 02:11:20,860 --> 02:11:23,700 I just had the strangest feeling 1629 02:11:24,447 --> 02:11:27,277 the key wasn't the only thing I'd be selling. 1630 02:11:28,618 --> 02:11:30,118 I don't understand. 1631 02:11:33,331 --> 02:11:36,501 I'll sleep better just knowing now it's in the right hands. 1632 02:11:37,252 --> 02:11:39,252 Goodbye, Mr. Kittridge. 1633 02:11:42,340 --> 02:11:45,260 - It was a pleasure to see you again. - And you. 1634 02:11:45,260 --> 02:11:47,260 Don't let him out of your sight. 1635 02:11:48,012 --> 02:11:50,182 Keep him safe until we get to the station. 1636 02:11:50,181 --> 02:11:52,351 - Alana? - Don't worry about me, Zola. 1637 02:12:05,613 --> 02:12:06,453 Alana? 1638 02:12:06,447 --> 02:12:10,367 Who the hell else would it be? 1639 02:12:12,787 --> 02:12:14,117 The key. 1640 02:12:17,667 --> 02:12:20,337 Where is the key? 1641 02:12:20,336 --> 02:12:22,416 - She's got the key. - Who? 1642 02:12:22,422 --> 02:12:24,512 The other one! 1643 02:12:43,276 --> 02:12:44,816 Move! Out of the way, move! 1644 02:12:51,993 --> 02:12:52,873 Please! 1645 02:12:52,869 --> 02:12:55,369 - Turn around! - Please. Okay. 1646 02:12:55,371 --> 02:12:56,291 Okay. 1647 02:12:56,289 --> 02:12:58,039 Everybody out! Now! 1648 02:12:58,041 --> 02:13:00,171 I see the train! 1649 02:13:00,168 --> 02:13:02,298 I don't think I'm gonna make it. 1650 02:13:10,220 --> 02:13:11,470 The key. 1651 02:13:13,014 --> 02:13:14,394 The key! 1652 02:13:15,600 --> 02:13:18,140 Or the next one has your name on it. 1653 02:13:19,395 --> 02:13:21,515 On the table. 1654 02:13:53,054 --> 02:13:54,354 Kill her. 1655 02:14:18,288 --> 02:14:19,158 Grace! 1656 02:14:23,751 --> 02:14:24,751 Ethan! 1657 02:14:32,677 --> 02:14:34,007 Are you okay? 1658 02:14:35,763 --> 02:14:36,973 Are you okay? 1659 02:14:52,739 --> 02:14:53,659 The key! 1660 02:14:54,908 --> 02:14:56,448 Tell me you have the key. 1661 02:14:56,451 --> 02:14:59,331 Where is the key? It was just here. 1662 02:15:17,889 --> 02:15:19,469 - We're on a runaway train! - I know. 1663 02:15:19,474 --> 02:15:21,434 - I'm going after him. - Okay. 1664 02:15:21,434 --> 02:15:22,894 You... 1665 02:15:22,894 --> 02:15:25,364 - You stop the train. - Okay. What? 1666 02:15:25,355 --> 02:15:28,315 No! No, wait! How do I do that? 1667 02:15:28,316 --> 02:15:29,646 You'll figure it out! 1668 02:15:30,985 --> 02:15:31,895 What? 1669 02:15:33,071 --> 02:15:36,121 Excuse me. There was a man. He just came through here. 1670 02:15:36,115 --> 02:15:37,695 There was a man. 1671 02:17:11,043 --> 02:17:12,383 Mr. Kittridge? 1672 02:17:17,717 --> 02:17:19,337 Sir, what are you doing here? 1673 02:17:19,344 --> 02:17:21,394 I'm not here. 1674 02:17:21,387 --> 02:17:22,847 But you are. 1675 02:17:22,846 --> 02:17:25,556 And unless you want to be sorting dead letters at the postal service tomorrow, 1676 02:17:25,558 --> 02:17:27,728 you'll do exactly what I tell you. 1677 02:19:26,178 --> 02:19:28,348 I know what the key unlocks, Ethan. 1678 02:19:31,266 --> 02:19:33,186 I'm the only one who knows. 1679 02:19:59,837 --> 02:20:01,337 Hunt! 1680 02:20:02,340 --> 02:20:03,380 Hunt! 1681 02:20:04,592 --> 02:20:07,302 Hunt! Don't you do it. 1682 02:20:08,846 --> 02:20:10,516 Drop the knife. 1683 02:20:10,515 --> 02:20:11,845 Put it down. 1684 02:20:11,849 --> 02:20:14,519 I said drop it! 1685 02:20:14,519 --> 02:20:16,229 Do it! 1686 02:20:24,946 --> 02:20:26,526 On your feet! 1687 02:20:28,533 --> 02:20:29,743 Okay! 1688 02:20:29,742 --> 02:20:31,412 Drop that goddamn knife! 1689 02:20:31,411 --> 02:20:33,201 It's okay. It's okay. 1690 02:20:34,581 --> 02:20:36,671 Just take him. 1691 02:20:36,666 --> 02:20:39,786 Just cover him. Cover him! He's the one you want. 1692 02:20:39,794 --> 02:20:41,754 - Degas! - I got it, I got it. 1693 02:20:41,754 --> 02:20:43,214 He's the one you want. 1694 02:20:43,214 --> 02:20:45,974 I don't care about him, Hunt. I want you! 1695 02:20:46,676 --> 02:20:47,886 No! 1696 02:21:06,821 --> 02:21:07,701 It's okay. 1697 02:21:08,781 --> 02:21:09,661 It's okay. 1698 02:21:12,202 --> 02:21:13,582 Listen to me. 1699 02:21:13,578 --> 02:21:16,038 Everyone on this train is gonna die 1700 02:21:16,039 --> 02:21:18,629 unless you do exactly as I say. 1701 02:21:40,355 --> 02:21:43,105 Mesdames, messieurs! Excusez-moi. Sortez-- 1702 02:21:43,107 --> 02:21:45,987 Everybody out! Back of the train! 1703 02:21:55,537 --> 02:21:56,867 Grace. 1704 02:21:58,623 --> 02:21:59,873 I couldn't stop it. 1705 02:22:05,171 --> 02:22:06,261 No one can. 1706 02:22:07,131 --> 02:22:08,381 Come on. 1707 02:22:08,383 --> 02:22:10,643 - Ethan, the key! - Grace, it's okay. 1708 02:22:10,635 --> 02:22:12,095 It's my fault. 1709 02:22:12,095 --> 02:22:13,755 If anything happens-- 1710 02:22:13,763 --> 02:22:14,933 I got it. 1711 02:22:15,723 --> 02:22:17,103 We got it. 1712 02:22:38,329 --> 02:22:40,419 Ethan! 1713 02:22:43,668 --> 02:22:46,168 What do you mean, you lost the key? 1714 02:22:46,170 --> 02:22:50,470 Move it! Move it! Everybody move it! 1715 02:22:51,301 --> 02:22:54,761 All the way to the back of the train! All the way to the back! 1716 02:22:54,762 --> 02:22:56,602 Whoa, whoa, whoa. What's going on? 1717 02:22:57,765 --> 02:23:01,765 Since you're not really here, sir, it shouldn't concern you. 1718 02:23:01,769 --> 02:23:03,899 All the way to the back! 1719 02:23:54,781 --> 02:23:56,071 Ethan! 1720 02:23:57,325 --> 02:23:58,865 Grace! Grace. 1721 02:23:58,868 --> 02:24:00,328 Grace! 1722 02:24:46,291 --> 02:24:48,541 - You're gonna have to jump. - What, jump? 1723 02:24:48,543 --> 02:24:50,423 Just jump! Go, go, go! 1724 02:25:37,467 --> 02:25:38,637 Oh, my God. 1725 02:25:55,401 --> 02:25:57,531 - I'm on fire! Get it off! - Don't move! 1726 02:25:59,239 --> 02:26:01,029 It's out. 1727 02:26:18,550 --> 02:26:19,840 Hang on! 1728 02:26:27,892 --> 02:26:30,352 Run, run, run! Run, Grace! 1729 02:26:47,370 --> 02:26:48,200 Hang on. 1730 02:26:52,709 --> 02:26:55,039 I got you. 1731 02:26:56,462 --> 02:26:57,512 Don't look down. 1732 02:26:57,505 --> 02:26:59,915 I said don't look down. Just look at me. 1733 02:26:59,924 --> 02:27:02,394 Now, I'm gonna jump across and you're gonna wait here. 1734 02:27:10,018 --> 02:27:11,808 Grace, you have to let go. 1735 02:27:12,645 --> 02:27:13,725 You gotta let me go. 1736 02:27:13,730 --> 02:27:15,860 You gotta let me jump across or we're gonna die. 1737 02:27:15,857 --> 02:27:17,357 Do you trust me? 1738 02:27:17,358 --> 02:27:19,398 You gonna trust me or not? You've got to trust me. 1739 02:27:23,781 --> 02:27:24,621 Okay. 1740 02:27:26,159 --> 02:27:27,199 Come on, Grace. 1741 02:27:27,202 --> 02:27:29,582 Give me your hand. You got to jump. Don't look up! Look at me. 1742 02:27:29,579 --> 02:27:31,369 Trust me, I won't let you fall. 1743 02:27:31,372 --> 02:27:35,132 I promise. We're almost there. Come on. I won't let you fall! 1744 02:27:35,126 --> 02:27:36,456 Jump, Grace, jump! 1745 02:27:36,461 --> 02:27:38,211 You got to trust me! Jump, please! 1746 02:27:48,514 --> 02:27:49,684 Don't look down. 1747 02:28:03,571 --> 02:28:05,701 Listen to me very carefully. We're gonna pull you up together. 1748 02:28:08,952 --> 02:28:09,992 Grace! 1749 02:28:14,290 --> 02:28:16,710 It's okay. It's okay. It's okay. 1750 02:28:38,565 --> 02:28:40,815 Go over me. Go, go. 1751 02:29:08,428 --> 02:29:11,178 - Thank you, Luther. - What is that? 1752 02:29:11,180 --> 02:29:12,720 It's a speed wing. 1753 02:29:12,724 --> 02:29:14,604 It's our ticket off this train. 1754 02:29:35,038 --> 02:29:37,368 Ethan. Ethan! 1755 02:29:45,089 --> 02:29:46,669 It's true. 1756 02:29:47,634 --> 02:29:49,474 He told me... 1757 02:29:50,094 --> 02:29:52,434 ...I would betray him. 1758 02:30:01,064 --> 02:30:03,944 Why... 1759 02:30:03,942 --> 02:30:06,492 did you spare my life? 1760 02:30:17,080 --> 02:30:18,960 No, no... stay with me. 1761 02:30:22,460 --> 02:30:23,550 You know what this is? 1762 02:30:25,380 --> 02:30:26,460 You know what this is? 1763 02:30:29,384 --> 02:30:31,514 What does it unlock? 1764 02:30:34,556 --> 02:30:36,676 What does it unlock? 1765 02:30:37,934 --> 02:30:40,854 Sevas... topol. 1766 02:30:42,188 --> 02:30:43,568 Sevastopol? 1767 02:30:43,565 --> 02:30:47,645 The city Sevastopol in the Crimea. 1768 02:30:48,194 --> 02:30:49,324 Where? 1769 02:30:50,154 --> 02:30:52,244 Where in Sevastopol? 1770 02:30:54,909 --> 02:30:57,869 Sous...-marin. 1771 02:31:04,586 --> 02:31:06,126 The submarine. 1772 02:31:08,756 --> 02:31:10,336 The Sevastopol. 1773 02:31:15,096 --> 02:31:17,216 Good luck. 1774 02:31:21,352 --> 02:31:22,982 They'll be coming, Ethan. 1775 02:31:27,025 --> 02:31:28,565 Merci. 1776 02:31:44,876 --> 02:31:46,746 What is it? 1777 02:31:48,254 --> 02:31:49,264 What? 1778 02:31:50,715 --> 02:31:52,375 It can only carry one. 1779 02:31:55,470 --> 02:31:56,850 I understand. 1780 02:31:58,014 --> 02:32:00,274 - Grace. - Ethan, it's okay. 1781 02:32:01,935 --> 02:32:03,135 This was the plan. 1782 02:32:04,020 --> 02:32:06,400 You have the key. You have to go. 1783 02:32:07,941 --> 02:32:08,781 Grace. 1784 02:32:12,654 --> 02:32:13,954 Hunt? 1785 02:32:13,947 --> 02:32:16,487 Go. Go! 1786 02:32:17,283 --> 02:32:18,953 No, no! Hunt! 1787 02:32:20,912 --> 02:32:22,332 Out of the way! Out of the way! 1788 02:32:38,263 --> 02:32:39,643 No. No, hey. 1789 02:32:40,640 --> 02:32:41,810 Got a pulse. 1790 02:32:41,808 --> 02:32:43,558 Come on, stay with me. 1791 02:33:00,660 --> 02:33:02,330 This is better, isn't it? 1792 02:33:03,496 --> 02:33:05,866 Face to authentic face? 1793 02:33:05,874 --> 02:33:07,254 Mr. Kittridge. 1794 02:33:08,167 --> 02:33:11,337 Ethan Hunt tells me you're a man I can trust. 1795 02:33:12,297 --> 02:33:13,837 Does he now? 1796 02:33:13,840 --> 02:33:17,510 He also said you would offer me a choice. 1797 02:33:19,220 --> 02:33:20,850 Interesting. 1798 02:33:21,681 --> 02:33:23,891 I choose to accept. 1799 02:33:29,939 --> 02:33:32,569 We cannot escape the past. 1800 02:33:33,526 --> 02:33:36,066 Some of us are doomed to repeat it. 1801 02:33:36,779 --> 02:33:40,449 Grace may believe you've saved her from her fate, 1802 02:33:40,450 --> 02:33:43,700 but you and I both know you've merely bought her time. 1803 02:33:44,954 --> 02:33:47,794 But that's the pattern, isn't it? 1804 02:33:47,790 --> 02:33:50,080 The cross you've been left to bear. 1805 02:33:51,169 --> 02:33:53,419 The closer someone gets to you, 1806 02:33:54,547 --> 02:33:56,467 the harder it is to keep them alive. 1807 02:33:58,968 --> 02:34:00,508 Thank God. 1808 02:34:16,110 --> 02:34:18,490 A new day brings a new burden. 1809 02:34:20,365 --> 02:34:23,735 The key is only the beginning. 1810 02:34:25,578 --> 02:34:27,908 Wherever it leads, 1811 02:34:27,914 --> 02:34:30,044 whatever it takes to get there, 1812 02:34:31,584 --> 02:34:34,304 you'll have to do it on your own. 1813 02:34:36,548 --> 02:34:40,678 Should you fail in your mission, the Entity wins, 1814 02:34:40,677 --> 02:34:42,927 Gabriel wins, 1815 02:34:42,929 --> 02:34:45,769 and the world will pay the ultimate price. 1816 02:34:46,808 --> 02:34:50,558 Should any members of your team be caught or killed, 1817 02:34:50,562 --> 02:34:53,612 their sacrifice will have been in vain. 1818 02:34:54,315 --> 02:34:55,775 So hurry. 1819 02:34:56,401 --> 02:34:58,321 There isn't much time. 1820 02:34:59,070 --> 02:35:03,830 The world doesn't know it, but they're counting on you. 1821 02:35:24,679 --> 02:35:26,389 Good luck, Ethan. 127364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.