All language subtitles for Los agitadores : Horseplay (Marco Berger, AR 2022) [HardSubEng].6 POR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,887 --> 00:00:54,887 Artur! 2 00:00:54,887 --> 00:00:55,922 Ei! 3 00:01:01,428 --> 00:01:02,428 E aí? 4 00:01:03,864 --> 00:01:05,544 - Como você está? - Nada mal. 5 00:01:09,036 --> 00:01:10,716 Oi Cami. Como você está? 6 00:01:11,705 --> 00:01:14,713 - A tua mãe está? - Não. Uns amigos estão aqui. 7 00:01:15,041 --> 00:01:19,379 Maneiro. Olha, ela me emprestou isso. Foi muito útil. 8 00:01:20,280 --> 00:01:22,747 - Agradeça a ela. - Coloco gelo? 9 00:01:22,747 --> 00:01:26,887 Não, pra dar banho na minha garotinha. A mais nova. 10 00:01:27,387 --> 00:01:30,587 - A banheira quebrou e... 11 00:01:30,587 --> 00:01:35,235 Obrigado, mas vamos para o Uruguai e só voltaremos no dia 15 de fevereiro. 12 00:01:35,235 --> 00:01:36,428 Legal. 13 00:01:36,428 --> 00:01:38,176 Quantos estão aqui? 14 00:01:38,176 --> 00:01:40,668 Poucos. Viemos passar o Natal e o Ano Novo. 15 00:01:40,668 --> 00:01:42,348 Só para descontrair um pouco. 16 00:01:42,348 --> 00:01:44,469 É um lugar legal pra fazer isso. 17 00:01:45,639 --> 00:01:47,441 Maneiro. Bem... 18 00:01:48,508 --> 00:01:49,508 Obrigado. 19 00:01:49,508 --> 00:01:51,487 - Tchau. Divirtam-se. - Você também. Boa viagem. 20 00:01:51,487 --> 00:01:52,791 - Até logo! - Tchau! 21 00:03:25,406 --> 00:03:28,414 Caralho! Porra! Você me assustou. 22 00:03:30,143 --> 00:03:31,503 Espera, espera, espera. 23 00:03:32,279 --> 00:03:33,359 OS AGITADORES 24 00:03:38,652 --> 00:03:40,719 O que que você tem, mané? 25 00:03:41,988 --> 00:03:43,588 Não posso ter sossego. 26 00:03:44,224 --> 00:03:45,264 Não fique bravo. 27 00:03:46,993 --> 00:03:47,993 Vem aqui. 28 00:03:50,797 --> 00:03:51,797 Beija ele. 29 00:03:56,303 --> 00:03:57,423 Para, otário. 30 00:03:59,072 --> 00:04:00,072 O barulho! 31 00:07:38,992 --> 00:07:41,459 Você conhece aquela garota, Cami? A meio tímida. 32 00:07:43,129 --> 00:07:47,289 Fomos pra casa outro dia. O jeito que ela fode, cara. Surpreendente. 33 00:07:50,236 --> 00:07:52,103 Todas as posições. O rabo também. 34 00:07:53,873 --> 00:07:55,553 Ela topa tudo. 35 00:07:56,376 --> 00:08:02,281 Enfim, estávamos transando sem parar por um tempo e eu queria gozar, 36 00:08:02,281 --> 00:08:03,961 aí tirei o pau fora. 37 00:08:04,884 --> 00:08:09,172 De repente ela se ajoelha, olha pra mim e diz: "Me dá o melzinho". 38 00:08:09,822 --> 00:08:10,822 O melzinho? 39 00:08:11,457 --> 00:08:13,137 "O melzinho", ela disse. 40 00:08:13,137 --> 00:08:13,637 E? 41 00:08:14,159 --> 00:08:16,760 Eu me vesti e fui embora, seu idiota. 42 00:08:16,760 --> 00:08:18,443 Claro que foi, viado. 43 00:08:18,931 --> 00:08:21,598 - Ei. Andy chega hoje. - Eu sei. 44 00:08:22,302 --> 00:08:23,742 O que vamos comer? 45 00:08:23,742 --> 00:08:25,376 Me dá o melzinho. 46 00:08:26,806 --> 00:08:29,340 No rabo ou na boca, seu boiola? 47 00:08:29,340 --> 00:08:31,442 Talvez do Faro. Mas na tua, nunca. 48 00:08:31,442 --> 00:08:32,578 Esperma fedorento. 49 00:08:33,279 --> 00:08:34,959 - Cadê o Gordo? - Lá dentro. 50 00:08:35,882 --> 00:08:37,815 E o que vamos comer? 51 00:08:38,217 --> 00:08:39,828 Têm uns hambúrgueres. 52 00:08:39,828 --> 00:08:42,052 - Você pode comer minha carne. - Sai fora. 53 00:08:42,522 --> 00:08:43,522 Beleza. 54 00:08:45,358 --> 00:08:47,038 O que ele tem? 55 00:08:47,327 --> 00:08:48,327 Olha. 56 00:08:49,796 --> 00:08:53,166 Ela é bonita. Xereca maneira. Quem é? 57 00:08:53,466 --> 00:08:55,146 Namorada do meu primo. 58 00:08:55,702 --> 00:08:57,382 - Essa é a puta bonita? - É, olha. 59 00:08:58,404 --> 00:09:02,108 Adorei os peitos. Tudo natural. 60 00:09:03,109 --> 00:09:04,149 Ela é muito gostosa. 61 00:09:05,144 --> 00:09:06,144 Muito sexy. 62 00:09:09,550 --> 00:09:10,750 Você é um idiota. 63 00:09:11,918 --> 00:09:15,438 Quando fui ver, a placa estava destruída e 64 00:09:16,089 --> 00:09:17,769 e coberta de folhas. 65 00:09:17,769 --> 00:09:20,793 E aí o cara veio até mim e começou a fazer uma cena... 66 00:09:20,793 --> 00:09:21,913 pra me provocar. 67 00:09:23,696 --> 00:09:30,236 Aí eu dei um soco nele. Me cansei e acertei a boca dele. 68 00:09:31,204 --> 00:09:33,906 Ele esqueceu com quem estava falando. 69 00:09:35,375 --> 00:09:39,215 Quero dizer, se quer me provocar, vai ter que enfrentar as consequências. 70 00:09:39,846 --> 00:09:41,526 Sabe o quero dizer? 71 00:09:41,526 --> 00:09:44,753 Tá, mas sempre estacionando em qualquer lugar. 72 00:09:45,852 --> 00:09:47,372 Só que dessa vez não. 73 00:09:48,988 --> 00:09:51,855 Você sempre deixa em lugares polêmicos. 74 00:09:52,458 --> 00:09:55,192 Eu estaciono onde me convém e é isso. 75 00:09:56,996 --> 00:09:58,863 E aí você recebe multas enormes. 76 00:10:00,066 --> 00:10:02,701 E? Eu pago elas. 77 00:10:03,069 --> 00:10:04,269 Problema resolvido. 78 00:10:06,472 --> 00:10:07,832 Filho da puta. 79 00:10:09,642 --> 00:10:11,322 O que você teria feito? 80 00:10:12,078 --> 00:10:13,078 Droga. 81 00:10:14,514 --> 00:10:17,247 - Coloca pressão. - Isso é uma merda. 82 00:10:17,247 --> 00:10:18,930 Vamos lá, Faro. Dribla... 83 00:10:18,930 --> 00:10:21,085 - Aquele sou eu. - Você é aquele? 84 00:10:21,085 --> 00:10:25,091 Sim. E agora o time ofensivo. Ele salta. Ele salta novamente. 85 00:10:25,091 --> 00:10:26,724 Agora é um a um. 86 00:10:26,724 --> 00:10:28,086 Vem, Farito. 87 00:10:28,294 --> 00:10:30,161 - Eu paro e... - Goleiro. 88 00:10:30,763 --> 00:10:33,297 Vamos lá. Bate ele uma vez na tua vida. 89 00:10:45,712 --> 00:10:47,645 Sem dúvida que ele quebrou o pescoço. 90 00:10:49,282 --> 00:10:52,618 Devem ter parado de gravar porque ele foi mandado pro hospital. 91 00:10:52,618 --> 00:10:54,453 - Ou pro cemitério. - O que está acontecendo aqui. 92 00:10:54,453 --> 00:10:58,291 - O "clássico peludo" está aqui! - Dá pra sentir o cheiro de viado porta da frente. 93 00:10:58,291 --> 00:10:59,891 Ele está falando com você. 94 00:11:00,159 --> 00:11:02,826 Minha esposa está aqui. Vou transar a noite toda. 95 00:11:02,826 --> 00:11:04,595 Oi, bonitão. Como você está? 96 00:11:04,595 --> 00:11:06,104 Beija ele. Vai. 97 00:11:06,104 --> 00:11:07,332 Come a boca dele. 98 00:11:08,535 --> 00:11:10,268 Você cheira a pau. Que nojo. 99 00:11:10,268 --> 00:11:11,469 Ei. E aí? 100 00:11:12,105 --> 00:11:14,438 Alguém pode me ajudar a descarregar o carro? 101 00:11:14,438 --> 00:11:15,507 Artur? 102 00:11:15,875 --> 00:11:16,875 Ei. 103 00:11:18,044 --> 00:11:19,724 Vamos lá. Só um pouco. 104 00:11:20,413 --> 00:11:22,093 Coloca tua cara perto. 105 00:11:22,448 --> 00:11:23,448 Assim. 106 00:11:26,486 --> 00:11:27,606 Coloca mais. 107 00:11:37,030 --> 00:11:38,230 Coloca um pouco mais. 108 00:11:40,500 --> 00:11:41,780 Estou esvaziando. 109 00:11:43,803 --> 00:11:46,811 - Você está derramando na minha perna. - Coloca um pouco mais. 110 00:11:48,274 --> 00:11:49,954 Vamos. Joga ele dentro. 111 00:11:50,977 --> 00:11:52,497 Foda-se, seu imbecil! 112 00:11:55,315 --> 00:11:56,995 Aguenta aí. Não se irrite. 113 00:11:56,995 --> 00:11:58,603 Foi só uma brincadeira. 114 00:12:10,430 --> 00:12:11,870 Mostra um pouco da bunda. 115 00:12:13,800 --> 00:12:15,400 Deixa a gente ver tua bunda. 116 00:14:57,597 --> 00:14:59,597 - Qual o problema? - Nada. 117 00:15:04,904 --> 00:15:05,904 Aqui não. 118 00:15:06,672 --> 00:15:08,192 Eu disse alguma coisa? 119 00:15:08,192 --> 00:15:10,374 Não, mas você está parado aí. 120 00:15:56,222 --> 00:16:00,192 - Se apressa. Tô esperando há meia hora. - Tô jogando o barro. 121 00:16:00,192 --> 00:16:01,872 Conversa. Você tá tocando punheta. 122 00:16:02,762 --> 00:16:05,295 Tocando pra você. Vá para o outro banheiro. 123 00:16:07,166 --> 00:16:09,366 - Vamos. - Cai fora, idiota! 124 00:16:09,366 --> 00:16:10,402 Foda-se. 125 00:16:12,872 --> 00:16:15,041 Para com isso. Você quer ver meu pau, seu viado? 126 00:16:15,041 --> 00:16:17,374 Eu adoraria. Estou amarrando meus cadarços. 127 00:16:21,749 --> 00:16:23,189 Tchau, idiota. 128 00:16:25,952 --> 00:16:26,952 Pega. 129 00:16:28,254 --> 00:16:29,774 Vai. Depressa. 130 00:16:35,494 --> 00:16:37,428 Mais dois goles e passe adiante. 131 00:16:37,428 --> 00:16:41,208 Vovô está em reabilitação. Cuidado com o que você dá pra ele. 132 00:16:41,208 --> 00:16:42,267 Por favor. 133 00:16:42,501 --> 00:16:44,181 - Isso é bom. - Amargo. 134 00:16:47,406 --> 00:16:49,406 Vamos. Está cada vez mais perto. 135 00:16:51,610 --> 00:16:54,746 - Não beba tudo. - Não duvido que ele bebesse. 136 00:16:54,746 --> 00:16:55,780 Para. 137 00:17:02,154 --> 00:17:05,054 Espera aí. Você está bebendo demais. Passe de volta. 138 00:17:05,054 --> 00:17:08,124 - Ele sempre faz isso. - Pare com isso, Tongui. 139 00:17:08,124 --> 00:17:09,393 Ele bebeu tudo! 140 00:17:11,497 --> 00:17:14,953 - Ele bebeu o dobro de nós. - Isso veio quase vazio. 141 00:17:17,504 --> 00:17:18,504 Conversa fiada! 142 00:17:26,145 --> 00:17:27,145 Qual é. 143 00:17:27,780 --> 00:17:30,113 Deixa escorregadio pra esses viadinhos. 144 00:17:31,350 --> 00:17:32,870 Acho que está pronto. 145 00:17:33,319 --> 00:17:34,519 Vamos lá, Artur. 146 00:17:35,121 --> 00:17:36,241 Segura aí. 147 00:17:39,192 --> 00:17:40,192 Caralho! 148 00:17:43,596 --> 00:17:44,876 Vamos lá, Belito. 149 00:17:45,632 --> 00:17:46,632 Maneiro. 150 00:17:49,101 --> 00:17:51,301 O primeiro que sangrar é o vencedor. 151 00:17:56,142 --> 00:17:57,142 Alinhem. 152 00:18:01,147 --> 00:18:06,852 Os viados amarram isso com uma corda e arrancam da bunda. 153 00:18:06,852 --> 00:18:08,885 Você entende bem disso, hein? 154 00:18:10,356 --> 00:18:12,222 - Vamos lá. Joga. - Pronto? 155 00:18:13,292 --> 00:18:14,292 Pra mim, Poli. 156 00:18:15,561 --> 00:18:16,561 Boa. 157 00:18:17,163 --> 00:18:18,763 Tenta não quebrar. 158 00:18:20,399 --> 00:18:21,399 Vamos ver. 159 00:18:22,201 --> 00:18:23,469 - Assim é melhor. - Espera aí, Gordo. 160 00:18:23,469 --> 00:18:24,469 Vamos. 161 00:18:27,640 --> 00:18:28,640 Boa! 162 00:18:29,642 --> 00:18:30,642 Pra minha mão. 163 00:18:31,944 --> 00:18:33,312 Tenta fazer subir. 164 00:18:33,312 --> 00:18:34,992 - Vamos. - Espera, Gordo. 165 00:18:43,889 --> 00:18:46,789 Aconteceu alguma coisa porque o Gordo tá sangrando. 166 00:18:49,995 --> 00:18:53,599 Estávamos rebatendo na mata e o Poli acertou a boca dele. 167 00:18:53,599 --> 00:18:55,834 Foi sem querer. Eu não vi ele. 168 00:18:55,834 --> 00:18:57,514 Não foi de propósito. 169 00:18:58,204 --> 00:18:59,204 Está bem. 170 00:18:59,538 --> 00:19:01,218 Cola não vai resolver. 171 00:19:01,218 --> 00:19:02,475 Você vai precisar de pontos. 172 00:19:02,475 --> 00:19:04,675 - Um gesso serve. - Eu te disse. 173 00:19:04,877 --> 00:19:08,461 Isso aconteceu porque você está o tempo todo de zoação. 174 00:19:08,461 --> 00:19:10,950 - Vamos na emergência. - Vou te levar no hospital. 175 00:19:10,950 --> 00:19:11,990 Vamos na emergência. 176 00:19:14,153 --> 00:19:15,833 Basta colocar um gesso. 177 00:19:17,089 --> 00:19:18,891 - Olha isso. - Isso vai infeccionar. Vamos. 178 00:19:18,891 --> 00:19:21,794 - Meu pinto vai ficar infectado. - Você pode transar com o médico. 179 00:19:21,794 --> 00:19:23,963 Pelo menos devíamos enfaixar ou coisa assim. 180 00:19:23,963 --> 00:19:26,096 "Devíamos enfaixar". Cala a boca. 181 00:19:32,204 --> 00:19:35,596 Uns caras estavam fazendo uma despedida de solteiro na loja de pneus. 182 00:19:36,142 --> 00:19:36,642 E? 183 00:19:37,876 --> 00:19:40,979 Eles estavam todos nus, festejando muito. 184 00:19:40,979 --> 00:19:46,085 De repente, um deles enfiou aquela coisa de ar na bunda do outro. 185 00:19:46,085 --> 00:19:47,885 Parece que doeu. 186 00:19:48,854 --> 00:19:52,324 Doeu? Ele enfiou ar comprimido dentro. 187 00:19:52,324 --> 00:19:57,729 Estourou tudo por dentro. Rins, tudo dentro. 188 00:19:58,731 --> 00:20:00,365 Você tá brincando, né? 189 00:20:00,365 --> 00:20:04,237 Não. É verdade. Ele trabalhava na pizzaria que meu pai e eu íamos. 190 00:20:04,237 --> 00:20:05,917 E o que que aconteceu com ele? 191 00:20:05,917 --> 00:20:08,838 Obviamente, ele não conseguiu chegar ao hospital. 192 00:20:09,408 --> 00:20:12,308 O cara explodiu. Flores, necrotério. Foi isso. 193 00:20:13,279 --> 00:20:14,639 O que você quer dizer? 194 00:20:15,314 --> 00:20:18,583 Não seja tão literal. Ele faleceu. 195 00:20:20,052 --> 00:20:21,052 É mesmo? 196 00:20:25,290 --> 00:20:26,970 Ele chutou o balde. 197 00:20:27,259 --> 00:20:28,379 Isso é muito triste. 198 00:22:47,333 --> 00:22:50,066 Não tira foto da minha pica, seu babaca. 199 00:22:54,340 --> 00:22:56,740 Vamos tirar foto de Nico e Andy. 200 00:22:56,976 --> 00:23:00,479 Eles estão dormindo feito marido e mulher. 201 00:23:00,479 --> 00:23:03,412 Vamos colocar a mão de Nico no saco do Andy. 202 00:23:03,412 --> 00:23:04,415 Vamos nessa. 203 00:23:04,985 --> 00:23:05,985 Fica quieto. 204 00:24:50,689 --> 00:24:52,369 O que vocês dois estão fazendo? 205 00:24:52,924 --> 00:24:54,791 Fotos pornô para sua filha. 206 00:24:57,729 --> 00:24:58,769 Isso é de verdade? 207 00:25:00,199 --> 00:25:03,902 Peguei a mão dele e coloquei lá. 208 00:25:07,373 --> 00:25:10,106 Poli, por que você não vai comprar umas empandas? 209 00:25:10,106 --> 00:25:11,142 Beleza. 210 00:25:11,677 --> 00:25:13,197 Vou pegar minha carteira. 211 00:25:14,447 --> 00:25:15,647 Vou ao banheiro. 212 00:25:28,961 --> 00:25:30,896 Você vai mandar pro grupo? 213 00:25:30,896 --> 00:25:36,134 Sim. Vou escrever "Indiana Jones e o Templo da Perdição". 214 00:25:37,169 --> 00:25:38,609 Essa tá boa. 215 00:25:40,105 --> 00:25:41,105 Vamos. 216 00:25:46,712 --> 00:25:48,392 Aguenta aí! Estou cagando. 217 00:25:49,547 --> 00:25:50,547 Dá o fora! 218 00:25:53,051 --> 00:25:54,553 Vem dar uma olhada nisso. 219 00:25:54,553 --> 00:25:56,153 Indiana Jones e... 220 00:25:57,923 --> 00:25:59,123 Ele é um escroto. 221 00:26:04,730 --> 00:26:06,930 - Isso não pode ser de verdade. - Maneiro. 222 00:26:08,901 --> 00:26:10,767 - Escroto. - Maneiraço. 223 00:26:10,969 --> 00:26:12,409 - Muito gay. - De fato. 224 00:26:13,672 --> 00:26:16,908 - Manda isso pra mina dele. - Você acha que é boa ideia? 225 00:26:16,908 --> 00:26:18,110 - Manda. - Tô mandando. 226 00:26:18,110 --> 00:26:19,790 - Fecha a porta. - Tá. 227 00:26:29,788 --> 00:26:30,908 Ele é um gênio. 228 00:26:32,590 --> 00:26:34,793 Não sei se devo dizer isso, mas Gago pode fazer isso. 229 00:26:34,793 --> 00:26:35,793 - Você pode? - Posso, posso. 230 00:26:36,028 --> 00:26:37,562 Por causa da tua coluna elástica, certo? 231 00:26:37,562 --> 00:26:39,264 Que coluna elástica? Esse é o Gago. 232 00:26:39,264 --> 00:26:41,731 - Eu sei. É uma brincadeira. - Tenta isso, Fran. 233 00:26:42,033 --> 00:26:45,041 - A barriga dele impede. - Cala boca. Ele é muito magro. 234 00:26:45,337 --> 00:26:49,207 Você realmente chupou teu próprio pau? 235 00:26:49,441 --> 00:26:50,481 Eu tentei uma vez. 236 00:26:50,909 --> 00:26:53,776 Conversa. Você chupa o dia todo. 237 00:26:54,413 --> 00:26:57,416 Mas quando chupa, você imagina uma garota fazendo isso... 238 00:26:57,416 --> 00:26:59,096 ou que é o pau de outra pessoa? 239 00:26:59,384 --> 00:27:02,840 Eu imagino o teu, mas aí lembro que não é tão grande. 240 00:27:04,323 --> 00:27:05,443 Poli também consegue. 241 00:27:05,443 --> 00:27:06,491 É mesmo? 242 00:27:06,725 --> 00:27:07,725 Mostra pra ele. 243 00:27:07,725 --> 00:27:09,592 É verdade. Ele faz isso... 244 00:27:10,028 --> 00:27:13,036 com a pica de outro. Então, sem dúvida, ele pode chupar. 245 00:27:13,565 --> 00:27:14,565 É. O teu. 246 00:27:20,239 --> 00:27:22,105 - Você tá frito! - Um a zero. 247 00:27:23,909 --> 00:27:25,509 Ele chutou teu rabo. 248 00:27:26,311 --> 00:27:27,311 Bem jogado. 249 00:27:52,671 --> 00:27:54,604 Você sabe que é só zoação. 250 00:28:02,781 --> 00:28:03,781 Eu sei. 251 00:28:09,321 --> 00:28:10,321 Beleza. 252 00:28:11,423 --> 00:28:12,543 Tchau. Te amo. 253 00:28:16,761 --> 00:28:17,761 Gordo. 254 00:28:24,235 --> 00:28:28,306 Ela não está muito puta, mas eu entendo. 255 00:28:28,840 --> 00:28:31,844 Semana passada ela recebeu uma foto. Agora recebe outra. 256 00:28:31,844 --> 00:28:32,884 Ela está cheia. 257 00:28:34,112 --> 00:28:37,888 Ela tá preocupada com o que a família e os amigos podem pensar. 258 00:28:38,150 --> 00:28:40,283 Ela entende, mas... Não sei. 259 00:28:42,120 --> 00:28:44,254 Eu vejo de onde ela está vindo. 260 00:28:51,597 --> 00:28:56,801 Aí ela ligou pra ele e disse: "Eu sei que você só está se divertindo, 261 00:28:57,602 --> 00:29:03,408 que tiram fotos mostrando a bunda e 262 00:29:04,543 --> 00:29:05,903 "Estou de boa com isso." 263 00:29:06,845 --> 00:29:08,045 "Não estou preocupada." 264 00:29:08,847 --> 00:29:10,527 "Não acho que você seja gay." 265 00:29:12,150 --> 00:29:15,862 "Mas me incomoda quando essas fotos acabam no grupo de hóquei 266 00:29:18,790 --> 00:29:20,993 e aí eu tenho que explicar tudo." 267 00:29:20,993 --> 00:29:24,696 Ela também disse que as pessoas a fazem de boba. 268 00:29:25,196 --> 00:29:26,716 Ela ficou muito puta. 269 00:29:27,299 --> 00:29:29,699 Eu não mandei a foto pra ninguém. 270 00:29:30,035 --> 00:29:32,435 Eu disse pro Artur mandar só pra ela. 271 00:29:33,772 --> 00:29:35,372 Eu sei. Não esquenta. 272 00:29:36,674 --> 00:29:39,874 O que ela te disse? Quem mandou pra esse grupo? 273 00:29:40,478 --> 00:29:41,838 Ele nem imagina. 274 00:29:43,248 --> 00:29:47,552 A pessoa que mandou achou que a Guaga já sabia, que tinha visto. 275 00:29:49,254 --> 00:29:50,454 Mas ela não tinha visto. 276 00:29:50,989 --> 00:29:56,594 Alguém desse grupo vazou. 277 00:30:08,073 --> 00:30:09,073 Porra. 278 00:30:20,752 --> 00:30:25,616 Escuta. As fotos e os stickers de nosso grupo são só pra nós. 279 00:30:26,758 --> 00:30:30,695 Se você mandar pro teu irmão ou quem quer que seja, vai acabar vazando. 280 00:30:30,695 --> 00:30:32,230 Principalmente se manda prum grupo. 281 00:30:32,230 --> 00:30:35,333 A foto entra em um grupo e depois vaza sem saber quem vazou. 282 00:30:35,333 --> 00:30:38,770 Imagina que você tira uma foto cagando no chão do teu banheiro, 283 00:30:38,770 --> 00:30:40,450 e tua mãe vê. 284 00:30:40,450 --> 00:30:41,472 Você tá morto. 285 00:30:42,173 --> 00:30:46,144 Ela me perguntou se eu tinha limites ou se ia cagar no casamento da minha irmã. 286 00:30:46,144 --> 00:30:48,913 Do que você aparece no álbum de fotos da sua irmã cagando de um lado 287 00:30:48,913 --> 00:30:50,915 enquanto eles estão cortando o bolo. 288 00:30:50,915 --> 00:30:54,243 Ou a tia cortando o bolo que Artur deixou no chão. 289 00:30:54,243 --> 00:30:58,289 É simples. Por mim, podem tirar uma foto gay minha agora mesmo. 290 00:30:58,289 --> 00:31:01,259 Mas o que vai acontecer? 291 00:31:01,259 --> 00:31:02,939 Foto gay! Foto gay! 292 00:31:10,402 --> 00:31:11,922 - Pronto? - Vamos lá! 293 00:31:14,239 --> 00:31:15,239 Rápido. 294 00:31:17,175 --> 00:31:18,855 Me mostra teu lado esquerdo. 295 00:31:20,078 --> 00:31:21,758 Abaixa o short dele. 296 00:31:25,517 --> 00:31:26,517 Você também. 297 00:31:27,152 --> 00:31:30,096 Andy, quando eu começar a fotografar, me mostra tua mão. 298 00:31:30,323 --> 00:31:32,557 - Como se não quisesse. - Tem razão. 299 00:31:32,557 --> 00:31:34,077 Assim? Beleza? 300 00:31:34,793 --> 00:31:35,793 Ok. 301 00:31:36,695 --> 00:31:39,497 - Fico aqui esperando minha vez. - Cuidado com a lâmpada aqui. 302 00:31:39,497 --> 00:31:41,497 Me avisa quando estiver pronto. 303 00:31:41,497 --> 00:31:42,733 Espera aí, viadinho. 304 00:31:43,835 --> 00:31:44,835 Ele fugiu. 305 00:31:47,138 --> 00:31:48,138 Vamos lá. 306 00:31:50,709 --> 00:31:53,745 Se você ficar nessa posição, ninguém vai ver teu pau. 307 00:31:53,745 --> 00:31:54,745 - Tá bem. - Espera aí. 308 00:31:55,313 --> 00:31:56,313 Assim? 309 00:31:56,514 --> 00:31:59,114 - Assim. Perfeito. - Se mexe um pouco. 310 00:32:00,352 --> 00:32:02,152 Chega mais perto, Nico. Isso aí. 311 00:32:03,221 --> 00:32:04,501 Belos movimentos, hein? 312 00:32:09,695 --> 00:32:10,695 Otário. 313 00:32:24,976 --> 00:32:26,016 Olha isso. 314 00:32:27,145 --> 00:32:28,145 Foto maneira. 315 00:32:29,581 --> 00:32:32,781 Nessa hora, o Gordo esfregou a pica na bunda do Nico. 316 00:32:32,781 --> 00:32:34,018 - É mesmo? - É. 317 00:32:35,720 --> 00:32:36,720 Hilário. 318 00:32:39,557 --> 00:32:42,694 Podíamos fazer o mesmo com você. 319 00:32:43,828 --> 00:32:44,828 Posso chamar eles? 320 00:32:45,697 --> 00:32:47,377 Para com isso. Tô lavando a louça. 321 00:32:48,701 --> 00:32:49,701 Calma. 322 00:33:05,217 --> 00:33:06,337 Olha o Artur. 323 00:33:07,219 --> 00:33:08,899 Ele parecia muito diferente. 324 00:33:09,655 --> 00:33:10,775 Era um neném. 325 00:33:14,393 --> 00:33:16,462 É uma pena não termos uma árvore de Natal. 326 00:33:16,462 --> 00:33:18,964 Nós temos. Artur pediu a Lu. 327 00:33:21,266 --> 00:33:23,666 - A irmã dele? - Quem mais poderia ser? 328 00:33:25,337 --> 00:33:26,617 É, a irmã dele. 329 00:33:29,274 --> 00:33:31,208 Eu não sabia que ela estava vindo. 330 00:33:31,208 --> 00:33:33,176 Não sei se ela vem. 331 00:33:33,579 --> 00:33:35,579 Talvez a mãe dela traga. 332 00:33:35,848 --> 00:33:38,114 Então você não sabe se ela vem. 333 00:33:38,650 --> 00:33:39,650 Que foi? 334 00:33:41,219 --> 00:33:42,899 Você gosta da Lu, não gosta? 335 00:33:43,622 --> 00:33:44,822 Isso é babaquice. 336 00:33:45,157 --> 00:33:46,157 Estou brincando. 337 00:33:47,092 --> 00:33:48,132 Ela é linda. 338 00:33:48,727 --> 00:33:49,767 Aí está ela. 339 00:33:50,029 --> 00:33:51,709 Você sempre gostou dela. 340 00:33:53,365 --> 00:33:54,365 Tudo bem. 341 00:33:54,365 --> 00:33:56,733 Eu nem consigo olhar ela nos olhos. 342 00:33:58,870 --> 00:33:59,990 Isso é normal. 343 00:34:04,844 --> 00:34:05,884 Vamos tentar? 344 00:34:06,478 --> 00:34:09,081 Isso. Botamos o sal. 345 00:34:10,315 --> 00:34:13,049 Aí um pouco d'água, um ovo e é isso. 346 00:34:13,419 --> 00:34:15,099 Você amassa um pouco. 347 00:34:15,788 --> 00:34:17,068 Moleza. 348 00:34:18,089 --> 00:34:20,556 - Precisa de mais? - Não. 349 00:34:20,826 --> 00:34:23,626 - O que você tá fazendo? - Vou acordar o Artur. 350 00:34:33,405 --> 00:34:34,925 Droga! Quem foi? 351 00:34:36,475 --> 00:34:37,835 Seus babacas. 352 00:34:37,835 --> 00:34:39,203 Você não compartilhou. 353 00:34:39,545 --> 00:34:40,545 Filhos da puta! 354 00:34:41,647 --> 00:34:45,103 Foi você, Faro, seu escroto. Vou te arrebentar. 355 00:34:48,287 --> 00:34:50,420 Para, seu otário. Já chega. 356 00:34:51,424 --> 00:34:52,424 Oi. 357 00:34:53,092 --> 00:34:54,092 Que isso. 358 00:34:55,227 --> 00:34:57,627 Qual é. Vocês não têm mais quinze anos. 359 00:34:59,965 --> 00:35:01,005 - Oi. - E aí. 360 00:35:01,833 --> 00:35:03,193 - Desculpa. - Foi mal. 361 00:35:03,402 --> 00:35:05,082 - Como você está? - Bem. 362 00:35:05,404 --> 00:35:07,084 - Oi. - Como está indo? 363 00:35:08,407 --> 00:35:09,847 - E aí? - Ei. 364 00:35:12,244 --> 00:35:14,813 - Essa é a árvore? - É. Está aí. 365 00:35:14,813 --> 00:35:16,048 Por isso eu vim. 366 00:35:16,048 --> 00:35:17,716 Você não me disse que estava vindo. 367 00:35:17,716 --> 00:35:19,316 Por que eu faria isso? 368 00:35:23,956 --> 00:35:26,022 Mas eu te mandei mensagem ontem de noite. 369 00:35:26,792 --> 00:35:28,232 Meu telefone tá morto. 370 00:35:28,594 --> 00:35:31,858 Como foi a viagem? A entrada estava um pouco enlameada... 371 00:35:32,097 --> 00:35:34,364 Espera aí. Jogaram farinha no pufe. 372 00:35:36,802 --> 00:35:40,066 Tudo bem se fizerem isso em você, mas não no pufe... 373 00:35:41,840 --> 00:35:43,520 As coisas saíram do controle. 374 00:35:44,042 --> 00:35:45,722 É. Isso é uma merda. 375 00:35:48,981 --> 00:35:51,514 O aspirador vai resolver isso. Não se preocupe. 376 00:35:52,384 --> 00:35:53,384 Não vai. 377 00:35:54,520 --> 00:35:56,255 Bom, vou colocar na máquina de lavar. 378 00:35:56,255 --> 00:35:58,157 Mas a máquina usa água. 379 00:35:58,157 --> 00:36:00,957 Farinha e água formam uma espécie de mistura. 380 00:36:02,160 --> 00:36:05,488 A mãe do Faro devia pagar por isso. Foi ideia dele. 381 00:36:05,731 --> 00:36:08,397 Lu, você sabe que nem sempre somos assim. 382 00:36:08,397 --> 00:36:11,667 Na verdade, já íamos organizar uma equipe de limpeza. 383 00:36:11,667 --> 00:36:15,440 Uns limpam uma parte da casa e outros... a outra. 384 00:36:15,440 --> 00:36:16,440 De verdade. 385 00:36:18,744 --> 00:36:19,744 O que? 386 00:36:21,680 --> 00:36:23,360 Já íamos faer isso. 387 00:36:41,633 --> 00:36:44,366 - Dá licença. Eu preciso de uma coisa. - Vai nessa. 388 00:36:59,584 --> 00:37:01,153 Vocês viram alguns esquis? 389 00:37:01,153 --> 00:37:02,153 Não. Foi mal. 390 00:37:18,337 --> 00:37:20,739 Você vai passar o Ano Novo aqui ou não? 391 00:37:20,739 --> 00:37:21,739 Sim, vou. 392 00:37:21,739 --> 00:37:25,210 Posso dormir na casa daquela garota uns dias, mas vou ficar aqui. 393 00:37:25,210 --> 00:37:26,711 Vai deixar a casa sozinha? 394 00:37:26,711 --> 00:37:28,747 Sozinha não. A galera vai ficar. 395 00:37:28,747 --> 00:37:30,427 Qual é. Isso é sério? 396 00:37:30,682 --> 00:37:33,218 Quantas vezes você foi pra Pinamar com seus amigos 397 00:37:33,218 --> 00:37:36,922 para acabar no Gessel dormindo com aquele cara do Olimpia ou algo assim? 398 00:37:36,922 --> 00:37:37,922 Eu tinha 18 anos. 399 00:37:38,523 --> 00:37:39,523 Você tem 25. 400 00:37:40,425 --> 00:37:43,225 E qual a diferença? Tá falando sério? 401 00:37:43,862 --> 00:37:46,932 A parada é, e se eles fizeram alguma cagada e você não está aqui? 402 00:37:46,932 --> 00:37:47,966 Que cagada? 403 00:37:47,966 --> 00:37:51,102 Você acha que vamos botar fogo na casa? 404 00:37:51,436 --> 00:37:54,103 Não vai acontecer nada. Não esquenta. 405 00:38:06,385 --> 00:38:08,318 - Por que você fez isso? - O que? 406 00:38:08,887 --> 00:38:11,795 Você tirou tudo. Estava lindo antes. 407 00:38:11,795 --> 00:38:14,493 Tirei a guirlanda e coloquei os enfeites. 408 00:38:14,493 --> 00:38:15,693 Por que? 409 00:38:15,693 --> 00:38:17,062 Porque esse é o jeito certo. 410 00:38:17,062 --> 00:38:18,102 Você está errado. 411 00:38:18,102 --> 00:38:19,250 Não tô não, cara. 412 00:38:19,498 --> 00:38:22,890 - Se eu colocar... - Você nunca comemorou Natal aqui. 413 00:38:25,003 --> 00:38:27,239 Aqui em casa não vem Papai Noel, vem o Merda Noel. 414 00:38:27,239 --> 00:38:28,519 Deixa eu te mostrar. 415 00:38:31,443 --> 00:38:32,643 São Nicolau. 416 00:38:33,044 --> 00:38:34,404 - Nicolás. - O que? 417 00:38:36,948 --> 00:38:39,618 Vou apresentar eles pro Merda Noel. Você conhece ele. 418 00:38:39,618 --> 00:38:40,752 Vou mostrar pra eles. 419 00:38:40,752 --> 00:38:43,760 - Sai. Você tá obcecado com a minha bunda. - Estou. 420 00:38:44,289 --> 00:38:45,489 Para com isso, Artur. 421 00:38:46,091 --> 00:38:47,691 Vai ser só um segundo. 422 00:38:48,527 --> 00:38:52,164 - A guirlanda vai aqui. - Pode me ajudar a pôr a árvore no lugar? 423 00:38:52,164 --> 00:38:53,444 Isso é Merda Noel. 424 00:38:55,335 --> 00:38:56,335 Espera. 425 00:38:58,603 --> 00:39:00,737 - Isso coça. - Coloca. Levanta. 426 00:39:01,106 --> 00:39:02,786 O Espírito do Natal. 427 00:39:08,580 --> 00:39:11,180 Aqui está. São Nicolau. Merda Noel. 428 00:39:12,150 --> 00:39:13,150 Diga X. 429 00:39:13,552 --> 00:39:15,285 Queria que fosse a guirlanda. 430 00:39:16,755 --> 00:39:17,755 Bate nele. 431 00:39:24,997 --> 00:39:26,930 - Abre. - Vou abrir mais tarde. 432 00:39:27,432 --> 00:39:29,112 Anda. Abre agora. 433 00:39:29,367 --> 00:39:30,367 Sai fora. 434 00:39:30,869 --> 00:39:32,229 Adoro essa merda. 435 00:39:35,507 --> 00:39:37,076 - Tua vez, Gago. - Vamos ver. 436 00:39:37,076 --> 00:39:38,596 Meu presente pra você. 437 00:39:38,596 --> 00:39:40,290 - Qual? - Aquele. 438 00:39:47,920 --> 00:39:48,920 O que é isso? 439 00:39:53,292 --> 00:39:54,972 Vamos usar hoje de noite. 440 00:39:58,030 --> 00:39:59,763 Minha bunda é muito chapada. 441 00:40:00,532 --> 00:40:03,401 Você não passou o ano inteiro fazendo agachamento? 442 00:40:03,401 --> 00:40:07,817 Se você ver uma foto do ano passado, verá que ela era pra dentro. 443 00:40:08,573 --> 00:40:11,581 Belo rabo. Se eu não encontrar uma puta antes das 5 444 00:40:11,910 --> 00:40:14,854 vou furar essa fralda com minha furadeira. 445 00:40:15,614 --> 00:40:16,814 Tua vez, Poli. 446 00:40:21,887 --> 00:40:23,567 Muita enrolação, né? 447 00:40:31,263 --> 00:40:33,463 O mesmo dos últimos três anos. 448 00:40:34,232 --> 00:40:36,299 É hora de você pegar o bastão. 449 00:40:36,299 --> 00:40:38,236 Não fique com raiva. É um clássico. 450 00:40:38,236 --> 00:40:39,705 Vamos tirar uma foto gay aqui. 451 00:40:39,705 --> 00:40:41,145 Lambendo tua bunda. 452 00:40:41,806 --> 00:40:42,806 Aguenta aí. 453 00:40:43,875 --> 00:40:45,555 Eu vou tirar o pau dele. 454 00:40:46,511 --> 00:40:47,511 Punheta ele. 455 00:40:54,520 --> 00:40:55,520 Muito bom. 456 00:41:03,662 --> 00:41:04,662 Fodido. 457 00:42:03,855 --> 00:42:05,215 Eu quero sair. 458 00:42:11,196 --> 00:42:12,716 Não posso acreditar nisso. 459 00:42:18,036 --> 00:42:19,036 Olha. 460 00:42:24,009 --> 00:42:25,049 Belo boquete. 461 00:43:22,000 --> 00:43:24,169 Você conseguiu dormir ontem? 462 00:43:24,169 --> 00:43:25,169 Não. 463 00:43:26,437 --> 00:43:27,477 Não fique triste. 464 00:43:27,739 --> 00:43:30,339 Tinha um presente pra você ontem de noite. 465 00:43:33,345 --> 00:43:34,785 Pro Artur também. 466 00:43:35,514 --> 00:43:36,954 Algumas cartas douradas. 467 00:43:38,116 --> 00:43:40,049 Pro Luquitas, um fone de ouvido. 468 00:43:42,587 --> 00:43:43,587 Valeu. 469 00:43:44,789 --> 00:43:48,309 Andy me disse que você andou um tempo procurando isso. 470 00:43:48,309 --> 00:43:50,173 Eu comprei em San Telmo. 471 00:43:52,564 --> 00:43:54,364 Me fala o que você acha. 472 00:44:32,611 --> 00:44:33,905 Suas costas doem, certo? 473 00:44:33,905 --> 00:44:35,185 Isso tá me matando. 474 00:44:35,185 --> 00:44:36,775 Você não está dormindo bem. 475 00:44:36,775 --> 00:44:39,041 Não muito e me sinto desconfortável. 476 00:44:41,313 --> 00:44:43,579 Bem, nenhum de nós está dormindo bem. 477 00:44:45,350 --> 00:44:46,350 Espera. 478 00:44:49,654 --> 00:44:50,934 Eles são muito bons. 479 00:44:51,189 --> 00:44:52,709 Elas são difíceis. Olha. 480 00:44:52,709 --> 00:44:54,251 Você consegue ver? 481 00:44:55,360 --> 00:44:57,760 Não sei se você consegue ver bem. 482 00:45:00,799 --> 00:45:01,799 Sim. 483 00:45:02,267 --> 00:45:03,947 Pôquer, muitos jogos. 484 00:45:04,969 --> 00:45:06,371 Claro que não apostamos. 485 00:45:06,371 --> 00:45:08,238 Eu não jogo mais, mãe. 486 00:45:08,539 --> 00:45:10,219 E são todos mentirosos. 487 00:45:10,541 --> 00:45:12,744 Eles se fazem de bobos quando sei que estão escondendo cartas. 488 00:45:12,744 --> 00:45:14,744 Não posso mais apostar com eles. 489 00:45:16,447 --> 00:45:17,447 Legal. 490 00:45:18,650 --> 00:45:19,850 Sim. Muito bem. 491 00:45:20,652 --> 00:45:21,652 Não. 492 00:45:21,886 --> 00:45:23,886 Belo queria fazer vitel tonet 493 00:45:25,023 --> 00:45:27,556 mas nós dissemos a ele pra fazer churrasco. 494 00:45:28,960 --> 00:45:30,480 O que é vitel tonet? 495 00:45:30,480 --> 00:45:32,362 Eu não entendo isso. Que estranho. 496 00:46:09,767 --> 00:46:12,667 Esse viado começou a me seguir no Instagram. 497 00:46:13,271 --> 00:46:14,271 Quem? 498 00:46:15,540 --> 00:46:18,868 Um amigo do Rama que jogou futebol com a gente uma vez. 499 00:46:20,245 --> 00:46:21,925 Ele jogava muito bem. 500 00:46:23,714 --> 00:46:25,394 Agora ele tá me seguindo. 501 00:46:27,552 --> 00:46:31,489 Felizmente, ele não era afeminado. 502 00:46:31,790 --> 00:46:32,830 Tipo bichinha. 503 00:46:36,694 --> 00:46:40,798 Quando ele chegou, nem sabíamos que ele era viado. 504 00:46:41,866 --> 00:46:46,026 Depois do jogo, ele tomou banho no mesmo lugar onde estávamos. 505 00:46:47,372 --> 00:46:49,638 Espera do lado de fora se você é viado. 506 00:46:53,845 --> 00:46:55,614 E agora ele tá te seguindo no Instagram? 507 00:46:55,614 --> 00:46:56,614 Tá. 508 00:46:58,316 --> 00:46:59,316 Viado escroto. 509 00:47:01,319 --> 00:47:03,319 Eu devia bloquear ele, não devia? 510 00:47:06,691 --> 00:47:07,691 Por que? 511 00:47:09,160 --> 00:47:10,840 Você não é mais um garoto. 512 00:47:12,263 --> 00:47:17,068 Você é um pouco mais inteligente que o Gordo, Gago... 513 00:47:18,970 --> 00:47:22,042 Nunca seguiu uma garota da universidade? 514 00:47:24,075 --> 00:47:26,008 Claro que segui. Pra comer ela. 515 00:47:28,046 --> 00:47:30,046 Você acha mesmo que esse cara 516 00:47:30,781 --> 00:47:34,301 está transando com você à distância só por te seguir? 517 00:47:40,491 --> 00:47:41,611 Estou preocupado. 518 00:47:42,760 --> 00:47:45,160 Escuta só você. Parece um nazista. 519 00:47:46,931 --> 00:47:49,334 Te incomoda que um cara tome banho no mesmo lugar que você 520 00:47:49,334 --> 00:47:51,067 só porque ele curte caras? 521 00:48:00,245 --> 00:48:04,615 Às vezes eu gostaria de ser gay. 522 00:48:05,383 --> 00:48:07,418 Um viado bebedor de porra. 523 00:48:08,786 --> 00:48:10,226 O que você faria? 524 00:48:11,823 --> 00:48:14,767 Eu ainda poderia ficar aqui com você? 525 00:48:16,093 --> 00:48:17,773 Eu não seria o mesmo. 526 00:48:18,029 --> 00:48:19,029 Qual é. 527 00:48:22,266 --> 00:48:25,402 Você acha mesmo que nenhum de nós gosta de chupar pau? 528 00:48:35,213 --> 00:48:39,250 Você sempre diz algo que me impressiona. 529 00:48:41,719 --> 00:48:45,111 Você pede minha opinião para bloquear um cara 530 00:48:45,556 --> 00:48:47,236 que pode ser muito legal? 531 00:48:48,893 --> 00:48:51,662 Além disso, você pensou que ele queria transar com você. 532 00:48:51,662 --> 00:48:54,262 Você se acha mesmo muito gostoso, hein? 533 00:48:54,262 --> 00:48:59,170 Não há dúvida de que ele quer pica. 534 00:49:00,338 --> 00:49:01,618 Você não tem jeito. 535 00:49:55,126 --> 00:49:57,326 Demorei duas horas pra chegar aqui. 536 00:49:57,326 --> 00:49:59,108 Esse é o Poli. Juanma. 537 00:50:00,031 --> 00:50:02,000 Nós o chamamos de Poli mas ele é mais um ladrão. 538 00:50:02,000 --> 00:50:04,102 Poli é diminutivo de Policastro. Juan Manuel Policastro. 539 00:50:04,102 --> 00:50:05,846 Ele é um gênio. Esse é Luquitas. 540 00:50:05,846 --> 00:50:06,870 Artur. 541 00:50:06,870 --> 00:50:08,206 Belo, o Vovô. 542 00:50:08,206 --> 00:50:09,206 O nome verdadeiro dele é Dario. 543 00:50:10,174 --> 00:50:11,614 Por que "o Vovô"? 544 00:50:12,109 --> 00:50:15,309 Ele nasceu velho. Lê o jornal de manhã. 545 00:50:16,013 --> 00:50:18,957 Ele coloca a toalha assim depois do banho. 546 00:50:19,917 --> 00:50:22,420 Gago, apelido de Gabriel. Não sei por quê chamam ele assim. 547 00:50:22,420 --> 00:50:24,487 Também chamamos ele de "o Gordo". 548 00:50:24,487 --> 00:50:26,355 - Por que "o Gordo"? - Garota! 549 00:50:27,025 --> 00:50:29,427 - Porque... - Ele está fazendo as malas! 550 00:50:30,762 --> 00:50:32,628 Eu posso te mostrar. Não sou tímido. 551 00:50:38,069 --> 00:50:39,737 Se você quiser, posso te mostrar por inteiro. 552 00:50:39,737 --> 00:50:42,337 Aquele com quem você falou é o Faro. Rafael. 553 00:50:42,773 --> 00:50:44,507 Rafa, Faro... Mais alguém? 554 00:50:44,507 --> 00:50:46,210 Eu. Nico, apelido de Nicolás. 555 00:50:46,210 --> 00:50:47,410 Não, pro Walter. 556 00:50:48,212 --> 00:50:50,815 Tongui, apelido de Gastón, e Fran, de Francisco. 557 00:50:50,815 --> 00:50:52,415 O chamado Gordo. 558 00:50:54,185 --> 00:50:56,421 Artur, de Arturo, o dono da casa. 559 00:50:56,421 --> 00:50:57,855 Eu já disse pra eles. 560 00:50:57,855 --> 00:50:59,791 E Andy, apelido de "Andrea", namorado do Nico. 561 00:50:59,791 --> 00:51:01,391 Isso. Somos um casal. 562 00:51:02,927 --> 00:51:04,367 Um beijo francês agora. 563 00:51:05,496 --> 00:51:06,616 Eles gostaram. 564 00:51:07,365 --> 00:51:09,431 Eles gostam disso. Ficaram nervosos. 565 00:51:09,431 --> 00:51:11,087 Agora é tua vez. 566 00:51:11,302 --> 00:51:12,302 Vocês dois. 567 00:51:12,904 --> 00:51:15,704 É injusto nós dois nos beijarmos e vocês não. 568 00:51:15,973 --> 00:51:17,013 Unzinho. 569 00:51:17,742 --> 00:51:19,542 Com a garota à sua esquerda. 570 00:51:20,044 --> 00:51:21,084 Aí está ela. 571 00:51:21,312 --> 00:51:23,712 Ou você pode vir e fazer isso aqui. 572 00:51:29,420 --> 00:51:31,620 Ei. Trouxemos alguns doces. 573 00:51:32,457 --> 00:51:33,457 Gostoso. 574 00:51:33,825 --> 00:51:34,825 Quero um. 575 00:51:35,026 --> 00:51:36,826 Tira o short primeiro. 576 00:51:36,826 --> 00:51:37,861 Tira você. 577 00:51:43,601 --> 00:51:44,601 Rei! 578 00:51:46,604 --> 00:51:48,284 Quero fazer também. 579 00:51:51,109 --> 00:51:52,389 O que tem aí? 580 00:51:54,212 --> 00:51:55,412 Parece grande. 581 00:51:58,450 --> 00:51:59,450 Não! Espera! 582 00:52:01,286 --> 00:52:02,566 Isso é demais. 583 00:52:09,694 --> 00:52:10,694 Vamos lá! 584 00:52:13,264 --> 00:52:15,130 Não sou 100% um Terraplanista. 585 00:52:16,000 --> 00:52:19,470 É verdade que a maioria das coisas que eles dizem é ilógica 586 00:52:19,470 --> 00:52:22,106 mas têm outras que são muito interessantes. 587 00:52:22,106 --> 00:52:24,639 Por exemplo, a que água não se curva. 588 00:52:25,076 --> 00:52:30,314 Ou alguma coisa sobre a densidade da Terra. 589 00:52:30,815 --> 00:52:34,655 Ou os efeitos da maré na superfície ou algo assim. 590 00:52:34,655 --> 00:52:37,696 Não me lembro bem, mas eles te fazem duvidar. 591 00:52:41,359 --> 00:52:43,039 Isso é muita besteira. 592 00:52:43,795 --> 00:52:45,995 Mas de onde você tirou que a água não se curva? 593 00:52:47,832 --> 00:52:48,872 Isso é óbvio. 594 00:52:49,767 --> 00:52:50,887 Olha o lago. 595 00:52:51,669 --> 00:52:53,602 Não é curvo. É plano. 596 00:52:54,004 --> 00:52:55,004 Ou a piscina. 597 00:52:55,773 --> 00:52:56,773 Plana. 598 00:52:57,141 --> 00:52:58,501 Não se curva. 599 00:53:03,848 --> 00:53:05,528 É curva ou não? 600 00:53:06,016 --> 00:53:07,056 Você tem razão. 601 00:53:08,419 --> 00:53:09,939 É um pouco curva. 602 00:53:09,939 --> 00:53:11,701 É curva ou não? 603 00:53:12,790 --> 00:53:13,790 É curva. 604 00:53:16,461 --> 00:53:18,141 Aonde você aprendeu isso? 605 00:53:18,896 --> 00:53:20,698 Fácil como o ABC. 606 00:53:56,033 --> 00:53:59,425 Mortal Kombat é a pior adaptação de video game pra filme. 607 00:53:59,425 --> 00:54:00,470 Com certeza. 608 00:54:00,470 --> 00:54:04,408 É um jogo que continuamos jogando, está sendo constantemente atualizado... 609 00:54:04,408 --> 00:54:06,408 Na verdade, uma criança de seis anos joga. 610 00:54:07,345 --> 00:54:10,381 Eu não entendo porque não fizeram um bom filme disso 611 00:54:10,381 --> 00:54:14,029 apesar de ser tão popular com personagens tão interessantes. 612 00:54:14,518 --> 00:54:16,518 Mas estão fazendo novos filmes. 613 00:54:17,254 --> 00:54:18,254 Eu sei. 614 00:54:19,390 --> 00:54:22,398 Tem um de 1995 e outro de 97. 615 00:54:22,398 --> 00:54:25,296 O de 95 é bem ruim mesmo. 616 00:54:26,363 --> 00:54:29,499 E o outro é um dos piores filmes já feitos. 617 00:54:30,167 --> 00:54:33,559 Tem avalição de 2% no Rotten Tomatoes. 618 00:54:33,938 --> 00:54:35,618 O que é Rotten Tomatoes? 619 00:54:38,776 --> 00:54:40,056 Você nada, certo? 620 00:54:40,344 --> 00:54:43,288 Sim. Nado e tenho uma rotina de exercícios abdominais 621 00:54:43,288 --> 00:54:46,583 de quando fazia Jiujitsu, full contact. 622 00:54:47,084 --> 00:54:49,017 Você tem que usar sunga? 623 00:54:49,017 --> 00:54:52,656 Sim. Na verdade, estou usando um agora porque esses shorts são mal feitos. 624 00:54:52,656 --> 00:54:55,190 - Não têm forro. - Podemos ver? 625 00:55:01,232 --> 00:55:02,272 É mais confortável. 626 00:55:04,202 --> 00:55:05,202 Aposto que é. 627 00:55:08,172 --> 00:55:09,172 Eu gosto. 628 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 Valeu. 629 00:55:11,976 --> 00:55:14,011 Você ficou vermelho, não é? 630 00:55:14,011 --> 00:55:15,945 Por causa do sol, babaca. 631 00:55:55,253 --> 00:55:58,789 Os caras são velhos e gordos. 632 00:55:58,789 --> 00:56:00,856 Graças a Deus eles são feios. 633 00:56:01,825 --> 00:56:03,959 - Não seja mau. - Isso é machismo. 634 00:56:05,262 --> 00:56:06,262 Por que? 635 00:56:06,931 --> 00:56:09,133 Quem te disse que pornografia é só para homens? 636 00:56:09,133 --> 00:56:12,469 São só homens e mulheres transando. Posso assistir se eu gostar. 637 00:56:12,469 --> 00:56:12,969 E? 638 00:56:13,469 --> 00:56:16,003 Duas meninas se chupando é comum. 639 00:56:18,742 --> 00:56:22,518 Mas se são dois homens se chupando, eles são viados. 640 00:56:24,248 --> 00:56:25,688 - Claro. - Por que? 641 00:56:25,688 --> 00:56:27,463 Não é a mesma coisa, Maca. 642 00:56:27,785 --> 00:56:30,857 Isso é machista. Não tem argumento. 643 00:56:31,689 --> 00:56:35,425 Quando assisto pornô, quero ver os caras chupando o pau um do outro. 644 00:56:35,425 --> 00:56:38,696 Igual a vocês vendo duas mulheres chupando a buceta uma da outra. 645 00:56:38,696 --> 00:56:40,762 Não é a mesma coisa. Você é maluca? 646 00:56:41,231 --> 00:56:43,467 Pornô é só pra homens. 647 00:56:43,767 --> 00:56:45,501 Não há dúvida disso. 648 00:56:45,501 --> 00:56:46,737 Todo mundo sabe disso. 649 00:56:46,737 --> 00:56:48,806 Viu? Você não tem argumento válido. 650 00:56:48,806 --> 00:56:50,606 Concordo. Não é a mesma coisa. 651 00:56:51,242 --> 00:56:56,313 Luna, você quer me dizer que dois homens se chupando 652 00:56:56,313 --> 00:57:00,784 e duas mulheres se chupando são a mesma coisa? 653 00:57:00,784 --> 00:57:02,617 Sim, não é a mesma coisa. 654 00:57:02,617 --> 00:57:04,989 Concordo com Maca. Ela tem razão. 655 00:57:04,989 --> 00:57:07,691 É verdade que se você vê dois caras fodendo, é pornô bissexual. 656 00:57:07,691 --> 00:57:10,670 Não pareceria "normal" em pornô "normal". 657 00:57:10,670 --> 00:57:12,506 Quer dizer, sem falar "bissexual". 658 00:57:12,506 --> 00:57:14,210 Bem, isso é machismo. 659 00:57:14,210 --> 00:57:18,778 Ele condena dois homens juntos mas elogia a imagem de uma mulher loira 660 00:57:19,103 --> 00:57:25,542 com peitão e bundão que no fundo não é lésbica, mas a posse de um homem. 661 00:57:26,243 --> 00:57:29,187 Lula, se você apóia isso, você está sendo machista. 662 00:57:30,247 --> 00:57:32,816 Mas você está apoiando o ponto de vista de um homem. 663 00:57:32,816 --> 00:57:35,095 - O homem como o centro do universo. - Não concordo. 664 00:57:35,095 --> 00:57:36,159 Que amigas que você trouxe. 665 00:57:36,720 --> 00:57:37,720 Puta que pariu. 666 00:57:38,288 --> 00:57:39,423 E agora a agressão. 667 00:57:39,423 --> 00:57:43,460 Você não pode manter o seu opinião, então agora acha que eu sou maluca. 668 00:57:43,460 --> 00:57:45,496 Foi uma brincadeira. Me desculpe. 669 00:57:45,496 --> 00:57:47,496 Não esquenta. Eu concordo com você. 670 00:57:47,898 --> 00:57:49,578 Acho que você está certa. 671 00:57:50,301 --> 00:57:51,301 Eu também. 672 00:57:53,170 --> 00:57:55,436 Agora eles estão agindo como homens durões. 673 00:57:56,307 --> 00:57:59,207 Mas eles são muito maricas atrás de portas fechadas. 674 00:57:59,877 --> 00:58:03,397 Gostaria de ver fotos deles fodendo um ao outro? 675 00:58:03,397 --> 00:58:04,581 Sim, por favor. 676 00:58:04,581 --> 00:58:05,948 - Não. - Mostra pra gente. 677 00:58:06,984 --> 00:58:10,654 E de noite quando eles ficarem bêbados você verá esses caras transando. 678 00:58:10,654 --> 00:58:12,334 Esfregando os paus. 679 00:58:14,325 --> 00:58:15,685 Isso é só uma máscara. 680 00:58:22,800 --> 00:58:24,480 É verdade. Dá um Google. 681 00:58:25,303 --> 00:58:26,770 Torneio Nacional. 682 00:58:26,770 --> 00:58:27,770 Abaixa. 683 00:58:27,972 --> 00:58:28,972 Provincial. 684 00:58:28,972 --> 00:58:30,139 Mais baixo. 685 00:58:30,574 --> 00:58:31,652 - Local? - Regional. 686 00:58:31,652 --> 00:58:32,676 Regional! 687 00:58:34,311 --> 00:58:36,311 Concurso Regional de Bunda 2020. 688 00:58:37,281 --> 00:58:40,284 Espera aí. Vovô devia participar. Ele tem uma bunda bonita. 689 00:58:40,284 --> 00:58:41,284 Sem chance! 690 00:58:41,485 --> 00:58:42,485 Qual é! 691 00:58:45,256 --> 00:58:46,536 Nico. Vem aqui. 692 00:58:46,991 --> 00:58:47,991 Não posso. 693 00:58:47,991 --> 00:58:50,158 - Vamos! - Ele não vai deixar. 694 00:58:50,894 --> 00:58:53,094 Minha bunda é muito mais bonita que a sua. 695 00:58:54,131 --> 00:58:55,811 Você está fora da competição. 696 00:58:56,333 --> 00:58:57,933 Por favor, se vira. 697 00:58:59,837 --> 00:59:01,117 Faro vai primeiro. 698 00:59:06,176 --> 00:59:07,578 - Bela bunda! - O que é isso? 699 00:59:07,578 --> 00:59:08,938 Ela tem uma mancha. 700 00:59:09,213 --> 00:59:10,653 Gago, você é o próximo. 701 00:59:10,653 --> 00:59:11,748 Belo rabo. 702 00:59:14,985 --> 00:59:16,265 É enorme! 703 00:59:17,822 --> 00:59:19,502 Mostra pra gente, Gasti. 704 00:59:25,029 --> 00:59:26,709 São todas diferentes. 705 00:59:27,297 --> 00:59:31,235 Escolha difícil. 706 00:59:31,235 --> 00:59:32,275 Não sei. 707 00:59:33,270 --> 00:59:34,270 Olha! 708 00:59:40,277 --> 00:59:41,797 Temos um vencedor! 709 00:59:45,583 --> 00:59:46,943 Concordo com você. 710 00:59:47,951 --> 00:59:51,215 Eles se foram. Eu não vi nada assim. 711 00:59:53,157 --> 00:59:54,157 Obrigado. 712 00:59:56,293 --> 00:59:57,413 Posso imaginar. 713 01:00:12,743 --> 01:00:13,743 Podemos? 714 01:00:28,459 --> 01:00:29,659 Cala a boca, idiota. 715 01:00:30,594 --> 01:00:31,594 Não. 716 01:00:34,331 --> 01:00:35,331 Um minuto. 717 01:00:36,100 --> 01:00:38,033 Você está louco? Isso é demais. 718 01:00:38,033 --> 01:00:39,269 Dez longos segundos. 719 01:00:39,269 --> 01:00:40,309 Cinco segundos. 720 01:00:41,105 --> 01:00:43,171 - Beleza. - Acho isso razoável. 721 01:00:44,107 --> 01:00:45,118 Cinco segundos? 722 01:00:45,118 --> 01:00:46,142 Pronto? 723 01:00:46,644 --> 01:00:48,004 Vamos, seus covardes. 724 01:00:50,181 --> 01:00:51,181 Um... 725 01:00:52,549 --> 01:00:53,549 Dois... 726 01:00:54,351 --> 01:00:55,351 Três... 727 01:00:56,186 --> 01:00:57,186 Quatro... 728 01:00:58,355 --> 01:00:59,355 Cinco! 729 01:01:04,962 --> 01:01:06,402 Me dê o dinheiro. 730 01:01:12,402 --> 01:01:16,178 Vou comer o Artur por 500 Dólares bem aqui na frente de vocês. 731 01:01:18,742 --> 01:01:20,043 Quanto eu recebo? 732 01:01:20,043 --> 01:01:22,479 Já vi tua bunda? Como ousa pedir dinheiro. 733 01:01:22,479 --> 01:01:24,679 Eu não vou deixar você me comer de graça. 734 01:01:24,679 --> 01:01:26,361 Principalmente você, feioso. 735 01:01:26,817 --> 01:01:27,817 Florzinha. 736 01:01:28,385 --> 01:01:29,385 Dá o fora. 737 01:01:55,913 --> 01:01:56,913 Vamos lá. 738 01:01:58,816 --> 01:02:00,496 Vamos. Eu tô muito bêbada. 739 01:02:00,918 --> 01:02:02,152 Uma punhetinha, pelo menos. 740 01:02:02,152 --> 01:02:03,520 Por favor, estou muito bêbada. 741 01:02:03,520 --> 01:02:04,555 Você não tá bêbada. 742 01:02:04,555 --> 01:02:06,355 Tô falando sério. Outra hora. 743 01:02:06,355 --> 01:02:08,656 - Quando? - Alguma outra hora. Qual é. 744 01:02:09,826 --> 01:02:11,106 Para, é sério. 745 01:02:11,106 --> 01:02:12,362 Você não pode me deixar assim. 746 01:02:12,362 --> 01:02:13,362 Para! 747 01:02:13,362 --> 01:02:15,830 - Só um pouco. - Você tá me machucando. 748 01:02:16,500 --> 01:02:18,767 - Me solta! - Eu não estou te machucando. 749 01:02:18,767 --> 01:02:20,635 Isso não tem graça. Me solta. 750 01:02:20,871 --> 01:02:21,871 Me solta! 751 01:02:26,543 --> 01:02:30,747 Podcasts são como programas de rádio mas ninguém escuta isso no rádio 752 01:02:30,747 --> 01:02:35,452 porque são postados em uma plataforma e você pode ouvir quando quiser. 753 01:02:35,452 --> 01:02:36,687 São atemporais. 754 01:02:36,687 --> 01:02:38,047 Tá me entendendo? 755 01:02:38,455 --> 01:02:42,039 Eles geralmente são sobre temas específicos como documentários. 756 01:02:43,160 --> 01:02:44,828 Sobre o Egito, por exemplo. 757 01:02:44,828 --> 01:02:46,268 Ou histórias de horror. 758 01:02:46,797 --> 01:02:47,797 Qualquer coisa. 759 01:02:52,236 --> 01:02:53,236 O que? 760 01:03:06,784 --> 01:03:07,784 Vicky. 761 01:03:14,791 --> 01:03:15,791 Vicky! 762 01:03:17,761 --> 01:03:19,441 - Te mando mensagem mais tarde. - Está bem. 763 01:03:20,564 --> 01:03:21,564 Já vou. 764 01:04:39,977 --> 01:04:40,977 E aí? 765 01:04:43,880 --> 01:04:46,780 Ontem sonhei que estava dirigindo minha moto. 766 01:04:47,350 --> 01:04:48,350 Bem rápido. 767 01:04:49,219 --> 01:04:51,019 Não parecia um sonho. 768 01:04:52,756 --> 01:04:55,623 Bem, estou andando em uma estrada ao longo de um penhasco. 769 01:04:57,728 --> 01:04:58,928 Como num filme. 770 01:05:00,931 --> 01:05:05,202 E... aí eu vejo um túnel, acelero o máximo possível. 771 01:05:07,738 --> 01:05:11,834 Mas antes de entrar no túnel, só para ver como é, 772 01:05:15,245 --> 01:05:16,925 eu bato em umas pedras. 773 01:05:18,349 --> 01:05:20,415 Eu acelero e me fodo. 774 01:05:22,219 --> 01:05:26,656 Quando me levanto, olho para minhas mãos cheias de sangue. 775 01:05:26,890 --> 01:05:31,178 E de repente percebo que meu irmão mais novo, Facu, estava na moto. 776 01:05:32,762 --> 01:05:35,898 Ele está deitado no chão com a cabeça decepada. 777 01:05:36,900 --> 01:05:38,580 Foi terrível, cara. 778 01:05:39,536 --> 01:05:41,216 Pensei que fosse real. 779 01:05:42,639 --> 01:05:44,319 Foi quando eu acordei. 780 01:05:51,949 --> 01:05:53,389 Você corre muito. 781 01:05:55,552 --> 01:05:56,832 E sabe disso. 782 01:06:02,325 --> 01:06:04,125 Esse tipo de coisa acontece. 783 01:06:05,095 --> 01:06:06,895 Não sei o que isso significa. 784 01:06:14,905 --> 01:06:16,265 Vou dar um mergulho. 785 01:06:17,608 --> 01:06:18,888 Está proibido. 786 01:06:35,158 --> 01:06:40,150 Tivemos que parar no meio da estrada porque Nati estava se sentindo mal... 787 01:06:55,045 --> 01:06:57,981 Nati não estava se sentindo bem. 788 01:06:58,182 --> 01:07:00,182 Ela estava chorando e vomitando 789 01:07:00,182 --> 01:07:01,863 mas não disse nada. 790 01:07:01,863 --> 01:07:03,896 Maca acha que alguma coisa ruim aconteceu com ela 791 01:07:03,896 --> 01:07:05,522 mas Nati não quis contar pra ela. 792 01:07:05,522 --> 01:07:06,962 Alguma coisa tipo... 793 01:07:06,962 --> 01:07:08,143 Não sei. 794 01:07:24,307 --> 01:07:26,374 Você pode me levar até o ponto de ônibus? 795 01:07:26,374 --> 01:07:27,409 Claro. 796 01:07:42,659 --> 01:07:44,339 Que dia bonito! 797 01:07:49,599 --> 01:07:50,879 Que horas são? 798 01:07:56,773 --> 01:07:58,053 Um, dois, três! 799 01:08:01,245 --> 01:08:02,245 Gordo. 800 01:08:03,246 --> 01:08:04,881 - Olha minha florzinha. - Estou ocupado. 801 01:08:04,881 --> 01:08:07,081 Olha minha flor! Gostou? 802 01:08:07,081 --> 01:08:08,684 Gostei. Ficou bom. 803 01:08:11,121 --> 01:08:12,121 Aguenta aí. 804 01:08:12,423 --> 01:08:13,423 Assim. 805 01:08:14,124 --> 01:08:15,484 Agora você está pronto. 806 01:08:19,963 --> 01:08:20,963 Olá! 807 01:08:23,967 --> 01:08:25,247 O que ele tá fazendo? 808 01:08:25,247 --> 01:08:27,738 - De quem é esse biquini? - Se vira! 809 01:08:27,738 --> 01:08:29,178 De uma das garotas. 810 01:08:29,178 --> 01:08:30,906 Eu sei. Só perguntando. 811 01:08:31,274 --> 01:08:32,342 Qual o problema? 812 01:08:32,342 --> 01:08:36,313 Talvez seja da namorada dele e ele acha que você tá se gabando. 813 01:08:36,313 --> 01:08:37,313 Estou vendo. 814 01:08:37,814 --> 01:08:40,317 Você está preocupado que possa ser dela. 815 01:08:40,317 --> 01:08:42,584 Não se preocupe, papai. Não é dela. 816 01:08:44,754 --> 01:08:46,687 - Você gosta? - Gosto. 817 01:08:46,890 --> 01:08:47,890 Foto? 818 01:08:52,362 --> 01:08:56,010 Olha, acho que vou voltar pra Buenos Aires dia 2 de janeiro. 819 01:08:56,010 --> 01:08:58,935 Primeiro vou a Pilar. 820 01:08:58,935 --> 01:09:03,206 Meu irmão pode me pegar e me levar lá. 821 01:09:04,307 --> 01:09:05,507 E você? 822 01:09:11,248 --> 01:09:12,528 Cadê a bola? 823 01:09:12,528 --> 01:09:14,229 Você acha que vai ganhar? 824 01:09:14,784 --> 01:09:16,464 Você não ganha de ninguém. 825 01:09:19,289 --> 01:09:20,289 Vamos lá! 826 01:09:24,594 --> 01:09:25,594 Droga! 827 01:09:25,594 --> 01:09:27,462 Vamos, peguem os balões! 828 01:09:29,099 --> 01:09:30,099 Caralho! 829 01:09:31,468 --> 01:09:32,468 Chega mais perto. 830 01:09:38,341 --> 01:09:40,021 Não temos muitos sobrando! 831 01:09:48,952 --> 01:09:49,952 Escutem... 832 01:09:50,687 --> 01:09:53,523 O Urso pode dormir sozinho na sala. Ele não liga. 833 01:09:53,523 --> 01:09:57,427 As garotas podem dormir num quarto e você no quarto dos teus pais. 834 01:09:57,661 --> 01:10:00,061 Isso não faz sentido. É simples. 835 01:10:00,061 --> 01:10:03,900 Nico pega o quarto dos meus pais porque ele é o único que transa "legalmente" 836 01:10:03,900 --> 01:10:07,204 Tanto quanto sabemos, porque sabemos que existem viados no armário aqui. 837 01:10:07,204 --> 01:10:09,974 Belo, o Urso e eu podemos dormir no meu quarto. 838 01:10:09,974 --> 01:10:12,874 Juanma e Andy podem dormir na sala. 839 01:10:13,143 --> 01:10:15,612 Vamos pegar a barraca do Lucas. 840 01:10:15,612 --> 01:10:18,612 Andy, cuidado. Ele pode querer transar com você. 841 01:10:19,716 --> 01:10:22,886 Você vai embora mas quer organizar tudo. Qual é o objetivo? 842 01:10:22,886 --> 01:10:23,886 Beleza. 843 01:10:24,120 --> 01:10:26,854 Planejem vocês mesmos a véspera de Ano Novo. 844 01:10:27,190 --> 01:10:28,710 Fale um oi pra tua mãe. 845 01:10:28,710 --> 01:10:31,733 Fala pra ela que você está pronto atravessar a rua sozinho. 846 01:10:33,697 --> 01:10:35,377 Todos nós temos família. 847 01:10:35,377 --> 01:10:37,100 Vamos, me dá uma carona. 848 01:10:37,100 --> 01:10:38,368 Não quero me atrasar. 849 01:10:38,368 --> 01:10:39,368 Tchau. 850 01:10:39,569 --> 01:10:41,502 Até logo. Boa viagem. 851 01:10:46,510 --> 01:10:48,110 Tchau, galera. Até mais. 852 01:10:48,745 --> 01:10:49,865 Você é um idiota. 853 01:10:51,681 --> 01:10:52,681 Babaca. 854 01:11:30,954 --> 01:11:31,994 Ela é muito gostosa. 855 01:11:33,356 --> 01:11:34,356 Meu Deus. 856 01:11:40,663 --> 01:11:41,663 Maneiro. 857 01:11:41,663 --> 01:11:43,731 Que puta bonita. Olha isso. 858 01:11:47,337 --> 01:11:48,972 O que ela te disse? 859 01:11:48,972 --> 01:11:50,652 Muito gostosa. Bucetinha bonita. 860 01:11:52,675 --> 01:11:56,613 Ela me disse que não gosta muito disso. 861 01:11:57,080 --> 01:12:00,349 Eu disse a ela que queremos fazer um trio para transar com ela. 862 01:12:01,084 --> 01:12:03,653 Se eu quisesse foder meu amigo, eu não convidaria uma garota. 863 01:12:04,387 --> 01:12:06,556 Ela me disse que fez a três uma vez. 864 01:12:06,556 --> 01:12:09,820 Ela ficou chocada quando os caras começaram a se beijar. 865 01:12:10,794 --> 01:12:11,794 Muito gay. 866 01:12:15,265 --> 01:12:16,545 Ela não teve sorte. 867 01:12:17,133 --> 01:12:18,635 Diga a ela que não faremos isso. 868 01:12:18,635 --> 01:12:20,804 Vamos foder ela "bunda e buceta" no máximo juntos. 869 01:12:20,804 --> 01:12:22,472 - "Bunda e buceta". - Não mais do que isso. 870 01:12:22,472 --> 01:12:23,472 Que piada. 871 01:12:23,472 --> 01:12:24,640 Que foi? 872 01:12:24,874 --> 01:12:26,394 Olha essa garota. 873 01:12:31,348 --> 01:12:32,628 Ela é muito bonita. 874 01:12:33,683 --> 01:12:37,754 Estou preocupado que ela possa não ter 18 anos. 875 01:12:37,754 --> 01:12:40,020 Tenho a impressão que ela é mais nova. 876 01:12:40,020 --> 01:12:40,520 É. 877 01:12:41,757 --> 01:12:42,757 Talvez. 878 01:12:43,426 --> 01:12:44,426 Vamos ver. 879 01:12:46,863 --> 01:12:47,903 Ela parece ter 18. 880 01:12:49,532 --> 01:12:51,999 Pare com isso, babaca. Está me beliscando! Se toca! 881 01:12:57,507 --> 01:12:59,840 Sei lá. Ela vai a boate. 882 01:12:59,840 --> 01:13:04,804 Se ela for menor e também frequentar a boate, todo mundo pode ficar sabendo. 883 01:13:36,279 --> 01:13:37,639 Escuta... 884 01:13:39,115 --> 01:13:40,795 - Esse é o Urso? - É. 885 01:13:41,318 --> 01:13:42,838 Quando ele chegou? 886 01:13:43,052 --> 01:13:44,492 Mais ou menos uma hora. 887 01:13:45,822 --> 01:13:46,890 Ele está exausto. 888 01:13:46,890 --> 01:13:49,725 Passou o Natal com a família em Mendoza. 889 01:13:49,725 --> 01:13:52,625 Aí foi pra Estação de Retiro e veio pra cá. 890 01:13:52,829 --> 01:13:54,829 Tomou banho e se deitou. 891 01:13:55,699 --> 01:13:57,333 Aonde Artur e os outros estão? 892 01:13:57,333 --> 01:13:59,013 Artur foi na cidade. 893 01:13:59,013 --> 01:14:01,202 Os outros foram dar uma volta. 894 01:14:03,907 --> 01:14:05,587 Essa camisa é minha. 895 01:14:05,587 --> 01:14:06,682 Eu vou levar. 896 01:14:30,867 --> 01:14:32,547 Temos o mesmo penteado. 897 01:14:38,642 --> 01:14:39,642 Ei. 898 01:14:42,612 --> 01:14:43,892 Oi. Como você está? 899 01:14:52,789 --> 01:14:55,225 Você passou o Natal sozinho aqui? 900 01:14:55,225 --> 01:14:56,926 Não, somos um monte. 901 01:14:56,926 --> 01:15:00,574 Mas metade partiu para comemorar Ano Novo com suas famílias. 902 01:15:01,831 --> 01:15:03,866 Teu pais estão em Istambul, não é? 903 01:15:03,866 --> 01:15:05,802 Acabei de ver algumas fotos que sua mãe postou. 904 01:15:05,802 --> 01:15:06,922 É, eles estão. 905 01:15:08,738 --> 01:15:12,742 Se eu não tivesse que cuidar dos monstrinhos, ficaria aqui. 906 01:15:12,742 --> 01:15:14,277 Não chama eles assim. 907 01:15:14,277 --> 01:15:16,277 - Eles são anjos. - Sim, claro. 908 01:15:17,180 --> 01:15:20,080 Você gostaria de cuidar deles por um tempo? 909 01:15:20,349 --> 01:15:22,385 Mas você vai ficar um pouco aqui, certo? 910 01:15:22,385 --> 01:15:25,121 Sim. A parada é que eu não trouxe nenhum calção de banho. 911 01:15:25,121 --> 01:15:26,801 Eu te empresto. 912 01:15:26,801 --> 01:15:27,856 Legal. 913 01:15:28,524 --> 01:15:30,993 Eu conheci uma garota. 914 01:15:33,196 --> 01:15:36,062 Tô pensando em apresentar ela pras crianças. 915 01:15:37,133 --> 01:15:38,999 Há quanto tempo você conhece ela? 916 01:15:39,669 --> 01:15:41,535 Só uns dois meses. 917 01:15:43,372 --> 01:15:44,372 É. Eu sei. 918 01:15:44,807 --> 01:15:46,874 Diga o que pensa. Diga algo. 919 01:15:49,212 --> 01:15:52,348 Eu não sei o que fazer. Estou em cima do muro. 920 01:15:53,449 --> 01:15:54,889 São ótimas notícias. 921 01:15:55,118 --> 01:15:56,478 O que eu devia fazer? 922 01:15:58,087 --> 01:15:59,821 Se você gosta dela, vai em frente. 923 01:16:00,356 --> 01:16:05,728 Não sei se estou pronto pra contar pras crianças que estou saindo com alguém. 924 01:16:06,896 --> 01:16:08,496 Elas são muito pequenas. 925 01:16:09,265 --> 01:16:12,535 Não sei se estão prontas depois do que aconteceu com a mãe delas. 926 01:16:12,535 --> 01:16:13,535 Ela é legal? 927 01:16:13,535 --> 01:16:14,703 É sim. 928 01:16:14,703 --> 01:16:15,871 Mesmo? 929 01:16:16,305 --> 01:16:17,345 Isso é teu. 930 01:16:21,278 --> 01:16:22,278 Cacete. 931 01:16:29,552 --> 01:16:30,552 Pronto? 932 01:16:30,787 --> 01:16:31,787 Vamos. 933 01:16:44,067 --> 01:16:45,867 - Vamos, mamãe. - Cala a boca. 934 01:16:47,837 --> 01:16:49,517 Está pronto para uma corrida? 935 01:16:50,239 --> 01:16:51,239 Uma corrida? 936 01:16:51,239 --> 01:16:52,274 Um, dois... 937 01:17:32,148 --> 01:17:33,828 Estou sempre com tesão, cara. 938 01:17:34,784 --> 01:17:36,584 E você aceitou as regras. 939 01:17:38,988 --> 01:17:41,932 A culpa é minha, mas não vou namorar um homem. 940 01:17:43,192 --> 01:17:45,526 Estou te dizendo isso porque eu posso. 941 01:17:47,563 --> 01:17:50,430 Se eu tiver que escolher entre uma mina e um cara, 942 01:17:50,430 --> 01:17:51,873 eu escolho a mina. 943 01:17:51,873 --> 01:17:54,301 Mesmo que eu não goste muito dela. 944 01:17:55,471 --> 01:17:57,204 Se formos fazer trilha sozinhos, 945 01:17:59,242 --> 01:18:00,522 e você estiver com tesão, 946 01:18:01,811 --> 01:18:03,491 isso vai acontecer, como sempre. 947 01:18:05,014 --> 01:18:08,117 Se formos para as montanhas 948 01:18:09,252 --> 01:18:11,652 podemos foder, e está tudo bem. 949 01:18:14,390 --> 01:18:16,070 Mas se uma garota aparece 950 01:18:16,070 --> 01:18:17,759 você tá fodido, cara. 951 01:18:17,960 --> 01:18:19,694 Eu prefiro isso. 952 01:18:19,962 --> 01:18:21,482 O que eu realmente gosto. 953 01:18:25,134 --> 01:18:29,104 É por isso que nem posso dizer que sou bissexual. 954 01:18:29,972 --> 01:18:32,639 Eu não quero um rótulo. Não me importo. 955 01:18:34,277 --> 01:18:36,477 Acho que fico duro com muita facilidade. 956 01:18:36,477 --> 01:18:39,379 Eu gosto de transar e que me chupem. 957 01:18:41,851 --> 01:18:43,619 Estou te dizendo isso porque você perguntou. 958 01:18:43,619 --> 01:18:45,686 Se você for gay tudo bem por mim. 959 01:18:46,389 --> 01:18:47,909 Isso é problema teu. 960 01:18:47,909 --> 01:18:49,604 Você faz o que quer. 961 01:18:51,661 --> 01:18:53,341 Se eu fosse gay, eu diria. 962 01:18:56,532 --> 01:18:58,266 Você sabe que te amo, cara. 963 01:18:58,266 --> 01:19:01,695 É por isso que não quero criar falsas expectativas. 964 01:19:19,322 --> 01:19:20,922 O que você tem em mente? 965 01:19:40,643 --> 01:19:42,323 Você trata o Poli muito mal. 966 01:19:43,045 --> 01:19:45,615 Você não vê isso, mas é piada após piada. 967 01:19:45,615 --> 01:19:46,615 Isso não é legal. 968 01:19:48,451 --> 01:19:51,779 - Todos nós fazemos o mesmo. - Mas você age como um líder. 969 01:19:51,779 --> 01:19:53,501 Amor, é um código de grupo. 970 01:19:55,224 --> 01:19:56,692 Nós sempre zoamos ele. 971 01:19:56,692 --> 01:20:00,276 Mas nem todos vocês estão aqui agora. Isso me incomoda um pouco. 972 01:20:00,563 --> 01:20:04,531 Outro dia eu esbarrei nele em Serrano e conversamos um pouco 973 01:20:05,134 --> 01:20:09,271 mas ele sentiu que eu estava ciente de sua vida privada. 974 01:20:09,605 --> 01:20:11,472 E isso me fez sentir estranha. 975 01:20:11,472 --> 01:20:14,140 Você fala dele como se ele fosse um santo. 976 01:20:14,977 --> 01:20:16,017 Mas não é. 977 01:20:17,113 --> 01:20:19,046 Na verdade, ele também é um filho da puta. 978 01:20:19,815 --> 01:20:22,549 Foi ele quem tirou a foto que vazou. 979 01:20:23,753 --> 01:20:25,486 Não vamos falar disso. 980 01:20:26,021 --> 01:20:30,893 Você tirou uma foto colocando teu pau na boca do Belo. 981 01:20:31,260 --> 01:20:33,194 - Enquanto ele estava dormindo! - Tá bem. 982 01:20:36,065 --> 01:20:38,634 E você me mostrou como se fosse a merda mais engraçada de todas 983 01:20:38,634 --> 01:20:40,903 mas isso não tem graça. 984 01:20:41,370 --> 01:20:43,050 Eu já te disse. 985 01:20:43,050 --> 01:20:46,175 Um dia teu pai pode ver isso e isso vai ser um problema. 986 01:20:46,175 --> 01:20:47,455 Eles são todos homens. 987 01:20:49,278 --> 01:20:54,078 Podem dizer a diferença entre uma piada e uma foto real em dois minutos. 988 01:20:54,350 --> 01:20:55,550 Eles são caras. 989 01:20:56,385 --> 01:20:58,065 Todos eles foram moleques. 990 01:20:58,787 --> 01:21:03,587 Mais que ainda se gabam quando mandam vídeos de prostitutas comendo merda. 991 01:21:05,294 --> 01:21:06,294 Nico! 992 01:21:07,330 --> 01:21:09,010 Que foi? Ninguém forçou eles. 993 01:21:09,365 --> 01:21:11,045 Fazem isso por dinheiro. 994 01:21:12,268 --> 01:21:14,401 Eu não envio nada disso. 995 01:21:16,505 --> 01:21:18,185 Só pra que você saiba. 996 01:21:20,276 --> 01:21:22,476 Seu tio está naquele grupo de bate-papo. 997 01:21:28,251 --> 01:21:29,931 Eu acho que Poli vazou. 998 01:21:31,187 --> 01:21:32,867 Tua foto com Andy? 999 01:21:33,222 --> 01:21:34,222 Não. 1000 01:21:34,490 --> 01:21:38,458 Tongui mandou pro primo dele. Eli me contou agora que vazou. 1001 01:21:40,529 --> 01:21:45,534 Enfim, é verdade que ultimamente tenho brigado com Poli. 1002 01:21:46,202 --> 01:21:47,202 Por que? 1003 01:21:49,538 --> 01:21:50,578 Sei lá. 1004 01:21:51,841 --> 01:21:54,374 Ele está escondendo alguma coisa. Está diferente. 1005 01:21:56,245 --> 01:21:58,845 Qual seria o problema se ele fosse gay? 1006 01:21:59,849 --> 01:22:01,209 Ele diria isso. 1007 01:22:02,251 --> 01:22:03,251 É isso. 1008 01:22:18,267 --> 01:22:19,467 Água é água. 1009 01:22:20,269 --> 01:22:22,802 Sim, mas o problema da água fervida 1010 01:22:23,472 --> 01:22:30,112 é que não tem sal ou os minerais que o corpo precisa 1011 01:22:31,213 --> 01:22:33,515 Porque... Eu acho. 1012 01:22:34,216 --> 01:22:40,255 Foi a primeira coisa que as pessoas pensaram para tornar a água do mar potável, 1013 01:22:41,257 --> 01:22:44,123 mas se você ferver, você tem água destilada. 1014 01:22:45,227 --> 01:22:47,694 Claro que pode ser útil por um tempo. 1015 01:22:50,199 --> 01:22:55,637 Mas não é a água que você pode beber todo dia pelo resto da vida. 1016 01:22:57,506 --> 01:23:04,113 Além disso, se você beber água fervida, não tem muito gosto. 1017 01:23:04,113 --> 01:23:05,793 Você já experimentou? 1018 01:23:13,556 --> 01:23:14,556 Ei, cara. 1019 01:23:14,890 --> 01:23:17,024 - E aí, Urso? - Como você está? 1020 01:23:17,393 --> 01:23:18,393 Tudo bem. 1021 01:23:19,695 --> 01:23:21,897 Tua namorada está aqui com umas amigas, certo? 1022 01:23:21,897 --> 01:23:24,631 Sim. Chegaram quando você estava dormindo. 1023 01:23:25,000 --> 01:23:28,776 Ouvi alguma coisa, mas virei de lado e voltei a dormir. 1024 01:23:29,171 --> 01:23:30,291 O Artur voltou? 1025 01:23:30,673 --> 01:23:33,745 Não. Belo foi para a cidade pra ajudar a trazer algumas coisas. 1026 01:23:34,977 --> 01:23:37,380 Ele tem uma namorada lá ou coisa assim. 1027 01:23:37,380 --> 01:23:37,880 É. 1028 01:23:39,815 --> 01:23:41,015 E os outros? 1029 01:23:41,350 --> 01:23:43,083 Ele me disse que estavam aqui. 1030 01:23:43,083 --> 01:23:44,219 Poli, certo? 1031 01:23:44,553 --> 01:23:45,553 E Andy. 1032 01:23:47,356 --> 01:23:49,156 - Isso. - Eu não os vi. 1033 01:24:13,783 --> 01:24:15,516 O que os viados estão fazendo? 1034 01:24:15,516 --> 01:24:17,104 Tocando punheta. 1035 01:24:17,786 --> 01:24:19,466 - Aonde vocês estavam? - Aqui. 1036 01:24:20,189 --> 01:24:21,229 De manhã. 1037 01:24:21,724 --> 01:24:23,259 Fomos pro rio. 1038 01:24:23,259 --> 01:24:24,259 Por que? 1039 01:24:24,960 --> 01:24:25,960 Só perguntando. 1040 01:24:27,629 --> 01:24:30,765 Ei, esse é o meu saco de dormir. Não é adequado para ET's. 1041 01:24:33,736 --> 01:24:35,204 Toma. Enfia no rabo. 1042 01:24:35,204 --> 01:24:36,804 Procurando uma briga? 1043 01:24:39,375 --> 01:24:42,703 Cuidado ou vou deixar uma marca na tua cara, seu cretino. 1044 01:24:42,978 --> 01:24:45,178 Tá. Pode ficar com isso. Eu não ligo. 1045 01:24:53,155 --> 01:24:54,675 Quanto drama. 1046 01:25:11,774 --> 01:25:13,008 Isso foi bem ruim. 1047 01:25:13,008 --> 01:25:15,008 Espera. Vamos bater um papo. 1048 01:25:15,511 --> 01:25:19,031 Mil ou dois mil pesos cada para que possamos comprar muito. 1049 01:25:19,415 --> 01:25:22,985 Os mais baratos não são de boa qualidade. 1050 01:25:23,819 --> 01:25:25,320 Seria um desperdício de dinheiro. 1051 01:25:25,320 --> 01:25:27,000 - Concordo. - Isso é verdade. 1052 01:25:27,000 --> 01:25:29,222 Por que eu falo? Estou vazando hoje. 1053 01:25:31,694 --> 01:25:33,961 - Ei. - Você pode ficar um pouco mais? 1054 01:25:33,961 --> 01:25:37,066 Três de nós podem ir ao mercado comprar o que precisamos pra nossa estadia. 1055 01:25:37,066 --> 01:25:38,667 E então veremos o que está faltando. 1056 01:25:38,667 --> 01:25:41,675 Lembre-se que as crianças estão voltando para casa às sete. 1057 01:25:42,104 --> 01:25:46,712 A menos que você ligue para ela e diga que vou ficar com você até as nove ou dez. 1058 01:25:47,276 --> 01:25:49,044 Ele está sempre me colocando no meio. 1059 01:25:49,044 --> 01:25:52,564 - Eu não quero. O outro dia... - Você é a tia deles. 1060 01:25:52,982 --> 01:25:55,417 Bem, vou mandar uma mensagem pra ela e aí você nos leva ao mercado. 1061 01:25:55,417 --> 01:25:56,801 - De acordo. - Perfeito. 1062 01:26:06,796 --> 01:26:07,796 E aí? 1063 01:26:08,030 --> 01:26:09,550 - Oi. - Como você está? 1064 01:26:09,550 --> 01:26:10,598 Muito bem. 1065 01:26:10,832 --> 01:26:12,512 Tão livres hoje de noite? 1066 01:26:12,935 --> 01:26:13,935 Sim. 1067 01:26:14,536 --> 01:26:17,039 Estamos planejando ir para a floresta. O céu é muito claro lá. 1068 01:26:17,039 --> 01:26:19,905 Dá pra tirar fotos incríveis das estrelas. 1069 01:26:19,905 --> 01:26:21,176 Isso é maneiro. 1070 01:26:21,176 --> 01:26:22,856 Poli e eu vamos. 1071 01:26:24,546 --> 01:26:25,586 Não sei. 1072 01:26:27,482 --> 01:26:29,918 Vai ter cerveja, baseado... Vai ser uma comédia. 1073 01:26:29,918 --> 01:26:31,996 Vamos fumar maconha olhando as estrelas. 1074 01:26:31,996 --> 01:26:33,140 Cacete. 1075 01:26:34,223 --> 01:26:37,123 Não, desculpe. Dispenso. Eu sei como você é. 1076 01:26:37,926 --> 01:26:40,826 Você estabelece um objetivo para si mesmo e foge. 1077 01:26:41,697 --> 01:26:43,766 E você já causou problemas. 1078 01:26:43,766 --> 01:26:45,966 Você é muito insistente. 1079 01:26:46,435 --> 01:26:47,715 Que gênio você é. 1080 01:26:48,137 --> 01:26:51,337 Somos todos solteiros. Vamos nos divertir pra relaxar. 1081 01:26:51,740 --> 01:26:53,442 O que acontecer, aconteceu. 1082 01:26:53,442 --> 01:26:55,975 Você sabe que Juanma e eu somos santos. 1083 01:26:56,745 --> 01:26:57,745 Isso é verdade. 1084 01:26:58,213 --> 01:27:01,477 Ele dormiu na mesma cama que a Ana. Nada aconteceu. 1085 01:27:01,477 --> 01:27:02,583 Eu sou um santo. 1086 01:27:05,020 --> 01:27:06,020 Eu não. 1087 01:27:06,722 --> 01:27:07,722 Eu te conheço. 1088 01:27:07,722 --> 01:27:09,591 Você sempre acaba fazendo o que você quer. 1089 01:27:09,591 --> 01:27:11,391 Enfim, estou saindo com alguém. 1090 01:27:11,391 --> 01:27:15,879 Olhar para o céu é uma coisa maravilhosa. Com a permissão. Sempre. 1091 01:27:16,665 --> 01:27:18,025 Vamos. Se juntem aí. 1092 01:27:20,068 --> 01:27:21,108 Cerveja, maconha... 1093 01:27:21,704 --> 01:27:22,704 estrelas. 1094 01:27:24,173 --> 01:27:25,173 Não. 1095 01:27:26,909 --> 01:27:28,589 O que vocês vão fazer? 1096 01:27:28,811 --> 01:27:31,211 Se tiverem uma ideia melhor, estou dentro. 1097 01:27:33,182 --> 01:27:34,182 Ótimo. 1098 01:27:36,452 --> 01:27:38,132 Aí eu falo pro cara: 1099 01:27:38,132 --> 01:27:41,131 "O Big Bang é como a galinha ou o ovo." 1100 01:27:41,131 --> 01:27:45,561 Ele me dá um olhar engraçado porque eu sou uma mulher, é claro 1101 01:27:45,861 --> 01:27:48,807 e me diz para elaborar isso para ouvir as besteiras que eu estava prestes a dizer. 1102 01:27:48,807 --> 01:27:53,119 Eu falo que o universo é a galinha e o Big Bang é o ovo. 1103 01:27:53,119 --> 01:27:57,873 Porque quando explodiu tudo, o universo era do tamanho de uma cabeça de alfinete, dizem. 1104 01:27:58,507 --> 01:27:59,507 Bem. 1105 01:27:59,975 --> 01:28:02,875 Essa cabeça de alfinete explodiu e criou tudo. 1106 01:28:03,346 --> 01:28:05,457 Mas há quanto tempo aquela cabeça de alfinete estava lá? 1107 01:28:05,457 --> 01:28:06,649 De onde veio? 1108 01:28:06,649 --> 01:28:09,385 "Que galinha boto isso?" eu disse, debochando dele. 1109 01:28:09,385 --> 01:28:10,585 Ele não sabia. 1110 01:28:10,853 --> 01:28:13,022 Ele não sabia o que dizer. Não tinha resposta. 1111 01:28:13,022 --> 01:28:14,622 Esse é o paradoxo. 1112 01:28:15,124 --> 01:28:17,990 Quer dizer, o Big Bang veio para descompactá-lo. 1113 01:28:17,990 --> 01:28:20,129 Mas esse é o ponto que deixa eles nervosos. 1114 01:28:20,129 --> 01:28:21,129 Todos eles. 1115 01:28:22,197 --> 01:28:23,237 Isso é óbvio. 1116 01:28:23,237 --> 01:28:25,768 Não existia nada e de repente tudo. 1117 01:28:25,768 --> 01:28:27,768 Como que por mágica. 1118 01:28:28,304 --> 01:28:29,304 Sim. Por Deus. 1119 01:28:29,974 --> 01:28:30,974 A drogas. 1120 01:28:35,411 --> 01:28:38,011 Ele olhava pra mim sem dizer nada. 1121 01:28:38,781 --> 01:28:40,514 Continuei com a teoria. 1122 01:28:40,916 --> 01:28:43,816 "Você concorda ou não?" Ele não pronunciou uma palavra. 1123 01:28:45,221 --> 01:28:48,165 Como se eu fosse louca, mas não acho isso loucura. 1124 01:29:40,443 --> 01:29:41,723 Qual o problema? 1125 01:29:42,311 --> 01:29:44,378 Você parecia chateado a noite toda. 1126 01:29:44,980 --> 01:29:45,980 Nada. 1127 01:29:46,782 --> 01:29:47,822 Sei lá. 1128 01:29:50,419 --> 01:29:52,419 E você? Como estão as coisas? 1129 01:29:54,890 --> 01:29:56,690 Acho que usei muita coca, cara. 1130 01:29:57,493 --> 01:29:59,093 Eu estava bem. 1131 01:29:59,093 --> 01:30:01,430 Mas na época das festas têm álcool, as festas... 1132 01:30:01,430 --> 01:30:03,230 e as coisas saem do controle. 1133 01:30:04,133 --> 01:30:06,399 Bem, pelo menos você está ciente disso. 1134 01:30:06,869 --> 01:30:07,869 Não vejo o fim disso. 1135 01:30:08,905 --> 01:30:10,265 É um inferno. 1136 01:30:11,073 --> 01:30:13,917 Ainda bem que o Belo não faz mais isso e teria sido inapropriado 1137 01:30:13,917 --> 01:30:16,911 fazer isso aqui com sua namorada e os outros. Teria sido pior. 1138 01:30:16,911 --> 01:30:19,445 Um banho frio. Que vergonha. 1139 01:30:20,082 --> 01:30:22,282 Você ri, mas é um inferno. 1140 01:30:24,320 --> 01:30:29,024 Eu fico acordado até as 6 da manhã. e só acordo às 16h. 1141 01:30:29,024 --> 01:30:30,824 Pouco antes da véspera de Ano Novo. 1142 01:30:33,229 --> 01:30:35,362 Passei dez dias com minha família. 1143 01:30:35,362 --> 01:30:37,098 Preciso me acalmar. 1144 01:30:37,299 --> 01:30:39,301 Minha mãe é muito esperta. 1145 01:30:39,668 --> 01:30:40,868 Ela percebe. 1146 01:30:42,972 --> 01:30:45,239 Tive que ficar careta todo o Natal. 1147 01:30:46,942 --> 01:30:48,142 E você? 1148 01:30:48,644 --> 01:30:49,684 Não sei. 1149 01:30:51,013 --> 01:30:52,533 Estávamos muito quietos. 1150 01:30:53,516 --> 01:30:55,849 Quer dizer, nós usamos coca nos primeiros dias. 1151 01:30:56,285 --> 01:30:58,952 Mas Belo e Luquitas são desmancha-prazeres. 1152 01:31:01,056 --> 01:31:02,336 Então acabou. 1153 01:31:02,336 --> 01:31:04,258 Mas tínhamos cerveja, maconha... 1154 01:31:04,693 --> 01:31:05,733 meta, ácido... 1155 01:31:07,997 --> 01:31:09,997 Só pra zoar, sabe? 1156 01:31:12,435 --> 01:31:13,435 Além disso... 1157 01:31:16,038 --> 01:31:17,038 O que? 1158 01:31:19,842 --> 01:31:20,842 Nada. 1159 01:31:24,213 --> 01:31:25,333 Continue jogando. 1160 01:32:15,231 --> 01:32:16,511 Que foi, viado? 1161 01:32:17,199 --> 01:32:18,199 Oi, fantasma. 1162 01:32:19,835 --> 01:32:24,251 Olha. Minha gata me deu churros da padaria do pai dela para dividir com vocês. 1163 01:32:25,741 --> 01:32:27,021 Que horas são? 1164 01:32:27,476 --> 01:32:27,976 8. 1165 01:32:29,078 --> 01:32:30,438 Você é um filho da puta. 1166 01:32:32,881 --> 01:32:34,561 - Como foi? - O que? 1167 01:32:35,618 --> 01:32:36,618 Com tua gata. 1168 01:32:37,019 --> 01:32:38,699 Muito bem. Estamos apaixonados. 1169 01:32:39,221 --> 01:32:40,901 Acho que vou me mudar pra cá. 1170 01:32:43,092 --> 01:32:45,992 As meninas devem me odiar porque eu desapareci. 1171 01:32:45,992 --> 01:32:47,061 Odeiam não. 1172 01:32:47,061 --> 01:32:49,198 Por que você não vem comigo pra comprar chocolate e leite? 1173 01:32:49,198 --> 01:32:51,398 Pra começar o ano novo feito reis. 1174 01:32:51,398 --> 01:32:52,500 Vamos. 1175 01:32:54,336 --> 01:32:55,336 Anda. 1176 01:33:01,677 --> 01:33:02,677 Me espera. 1177 01:33:20,162 --> 01:33:21,842 - Ei. E aí? - Artur. 1178 01:33:21,842 --> 01:33:22,964 - Como você está? - Muito bem. 1179 01:33:22,964 --> 01:33:24,509 Nós dormimos lá fora, no rio. 1180 01:33:24,509 --> 01:33:26,668 - Não sentiram frio? - Não, nós dormimos nos sacos de dormir. 1181 01:33:26,668 --> 01:33:27,668 Com as garotas? 1182 01:33:27,668 --> 01:33:29,405 Não. Elas não tiveram coragem. 1183 01:33:29,405 --> 01:33:30,773 Vocês vão pra cidade? 1184 01:33:30,773 --> 01:33:31,883 Vamos. Já vamos sair. 1185 01:33:31,883 --> 01:33:33,385 - Eu vou com você. - Que bom. 1186 01:33:33,385 --> 01:33:34,577 Você vem? 1187 01:33:34,577 --> 01:33:35,577 Vai você. 1188 01:33:35,577 --> 01:33:39,348 - Tá, mas primeiro tenho que pegar uns cigarros pro Andy. - Vou buscar pra você. 1189 01:33:39,348 --> 01:33:40,883 E um baseado. Estão na barraca. 1190 01:33:40,883 --> 01:33:41,883 Tá bem. 1191 01:33:42,151 --> 01:33:43,151 Vamos. 1192 01:33:43,151 --> 01:33:45,452 Acorda ele pra um super café da manhã. 1193 01:33:46,355 --> 01:33:47,355 Por que "super"? 1194 01:33:47,355 --> 01:33:48,476 Olha. Churros. 1195 01:33:48,924 --> 01:33:50,826 Recheados com doce de leite. 1196 01:33:50,826 --> 01:33:54,346 Ganhei de presente do pai da minha filha. Ele é padeiro 1197 01:36:31,386 --> 01:36:32,906 O que você tá fazendo? 1198 01:37:06,155 --> 01:37:08,724 - Isso não faz sentido. - Faz sim. 1199 01:37:08,724 --> 01:37:11,460 Eu gosto de sexo. Qual o problema disso? Você gosta também. 1200 01:37:11,460 --> 01:37:13,429 - Você nunca me disse... - Eu não sou gay, seu idiota! 1201 01:37:13,429 --> 01:37:16,229 Eu só gosto de foder. O que você tem? 1202 01:37:16,431 --> 01:37:17,431 Você é gay? 1203 01:37:17,699 --> 01:37:18,699 Você é? 1204 01:37:18,699 --> 01:37:21,403 - Não. - Eu sei que você não é. Então? 1205 01:37:25,674 --> 01:37:27,442 - Uma vez você... - Eu te dei uma sarrada. 1206 01:37:27,442 --> 01:37:28,642 Eu gostei. E daí? 1207 01:37:29,211 --> 01:37:30,571 Você gostou também. 1208 01:37:30,571 --> 01:37:32,747 Por que você tem tanto medo disso? 1209 01:37:32,747 --> 01:37:34,014 Não fale disso pra ninguém. 1210 01:37:34,014 --> 01:37:37,046 Tínhamos 16 anos, idiota. Tínhamos bebido demais. 1211 01:37:37,753 --> 01:37:39,486 Você não é viado. Se acalma. 1212 01:37:40,022 --> 01:37:41,062 Vai com calma. 1213 01:37:42,390 --> 01:37:43,430 Você é doente. 1214 01:37:44,593 --> 01:37:45,593 Eu sou? 1215 01:37:46,895 --> 01:37:48,575 Estou vendo que você está nervoso, 1216 01:37:48,575 --> 01:37:52,948 então presumo que você seja um viado enrustido que gosta de levar no rabo. 1217 01:37:54,036 --> 01:37:55,716 Não engane, amigo. 85323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.