Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,887 --> 00:00:54,887
Artur!
2
00:00:54,887 --> 00:00:55,922
Ei!
3
00:01:01,428 --> 00:01:02,428
E aí?
4
00:01:03,864 --> 00:01:05,544
- Como você está?
- Nada mal.
5
00:01:09,036 --> 00:01:10,716
Oi Cami.
Como você está?
6
00:01:11,705 --> 00:01:14,713
- A tua mãe está?
- Não. Uns amigos estão aqui.
7
00:01:15,041 --> 00:01:19,379
Maneiro. Olha, ela me emprestou isso.
Foi muito útil.
8
00:01:20,280 --> 00:01:22,747
- Agradeça a ela.
- Coloco gelo?
9
00:01:22,747 --> 00:01:26,887
Não, pra dar banho na minha garotinha.
A mais nova.
10
00:01:27,387 --> 00:01:30,587
- A banheira quebrou e...
11
00:01:30,587 --> 00:01:35,235
Obrigado, mas vamos para o Uruguai
e só voltaremos no dia 15 de fevereiro.
12
00:01:35,235 --> 00:01:36,428
Legal.
13
00:01:36,428 --> 00:01:38,176
Quantos estão aqui?
14
00:01:38,176 --> 00:01:40,668
Poucos. Viemos passar
o Natal e o Ano Novo.
15
00:01:40,668 --> 00:01:42,348
Só para descontrair um pouco.
16
00:01:42,348 --> 00:01:44,469
É um lugar legal
pra fazer isso.
17
00:01:45,639 --> 00:01:47,441
Maneiro. Bem...
18
00:01:48,508 --> 00:01:49,508
Obrigado.
19
00:01:49,508 --> 00:01:51,487
- Tchau. Divirtam-se.
- Você também. Boa viagem.
20
00:01:51,487 --> 00:01:52,791
- Até logo!
- Tchau!
21
00:03:25,406 --> 00:03:28,414
Caralho! Porra!
Você me assustou.
22
00:03:30,143 --> 00:03:31,503
Espera, espera, espera.
23
00:03:32,279 --> 00:03:33,359
OS AGITADORES
24
00:03:38,652 --> 00:03:40,719
O que que você tem, mané?
25
00:03:41,988 --> 00:03:43,588
Não posso ter sossego.
26
00:03:44,224 --> 00:03:45,264
Não fique bravo.
27
00:03:46,993 --> 00:03:47,993
Vem aqui.
28
00:03:50,797 --> 00:03:51,797
Beija ele.
29
00:03:56,303 --> 00:03:57,423
Para, otário.
30
00:03:59,072 --> 00:04:00,072
O barulho!
31
00:07:38,992 --> 00:07:41,459
Você conhece aquela garota, Cami?
A meio tímida.
32
00:07:43,129 --> 00:07:47,289
Fomos pra casa outro dia.
O jeito que ela fode, cara. Surpreendente.
33
00:07:50,236 --> 00:07:52,103
Todas as posições.
O rabo também.
34
00:07:53,873 --> 00:07:55,553
Ela topa tudo.
35
00:07:56,376 --> 00:08:02,281
Enfim, estávamos transando sem parar
por um tempo e eu queria gozar,
36
00:08:02,281 --> 00:08:03,961
aí tirei o pau fora.
37
00:08:04,884 --> 00:08:09,172
De repente ela se ajoelha, olha pra mim
e diz: "Me dá o melzinho".
38
00:08:09,822 --> 00:08:10,822
O melzinho?
39
00:08:11,457 --> 00:08:13,137
"O melzinho", ela disse.
40
00:08:13,137 --> 00:08:13,637
E?
41
00:08:14,159 --> 00:08:16,760
Eu me vesti e fui embora, seu idiota.
42
00:08:16,760 --> 00:08:18,443
Claro que foi, viado.
43
00:08:18,931 --> 00:08:21,598
- Ei. Andy chega hoje.
- Eu sei.
44
00:08:22,302 --> 00:08:23,742
O que vamos comer?
45
00:08:23,742 --> 00:08:25,376
Me dá o melzinho.
46
00:08:26,806 --> 00:08:29,340
No rabo ou na boca,
seu boiola?
47
00:08:29,340 --> 00:08:31,442
Talvez do Faro.
Mas na tua, nunca.
48
00:08:31,442 --> 00:08:32,578
Esperma fedorento.
49
00:08:33,279 --> 00:08:34,959
- Cadê o Gordo?
- Lá dentro.
50
00:08:35,882 --> 00:08:37,815
E o que vamos comer?
51
00:08:38,217 --> 00:08:39,828
Têm uns hambúrgueres.
52
00:08:39,828 --> 00:08:42,052
- Você pode comer minha carne.
- Sai fora.
53
00:08:42,522 --> 00:08:43,522
Beleza.
54
00:08:45,358 --> 00:08:47,038
O que ele tem?
55
00:08:47,327 --> 00:08:48,327
Olha.
56
00:08:49,796 --> 00:08:53,166
Ela é bonita. Xereca maneira.
Quem é?
57
00:08:53,466 --> 00:08:55,146
Namorada do meu primo.
58
00:08:55,702 --> 00:08:57,382
- Essa é a puta bonita?
- É, olha.
59
00:08:58,404 --> 00:09:02,108
Adorei os peitos.
Tudo natural.
60
00:09:03,109 --> 00:09:04,149
Ela é muito gostosa.
61
00:09:05,144 --> 00:09:06,144
Muito sexy.
62
00:09:09,550 --> 00:09:10,750
Você é um idiota.
63
00:09:11,918 --> 00:09:15,438
Quando fui ver,
a placa estava destruída e
64
00:09:16,089 --> 00:09:17,769
e coberta de folhas.
65
00:09:17,769 --> 00:09:20,793
E aí o cara veio até mim
e começou a fazer uma cena...
66
00:09:20,793 --> 00:09:21,913
pra me provocar.
67
00:09:23,696 --> 00:09:30,236
Aí eu dei um soco nele.
Me cansei e acertei a boca dele.
68
00:09:31,204 --> 00:09:33,906
Ele esqueceu com quem
estava falando.
69
00:09:35,375 --> 00:09:39,215
Quero dizer, se quer me provocar,
vai ter que enfrentar as consequências.
70
00:09:39,846 --> 00:09:41,526
Sabe o quero dizer?
71
00:09:41,526 --> 00:09:44,753
Tá, mas sempre estacionando
em qualquer lugar.
72
00:09:45,852 --> 00:09:47,372
Só que dessa vez não.
73
00:09:48,988 --> 00:09:51,855
Você sempre deixa
em lugares polêmicos.
74
00:09:52,458 --> 00:09:55,192
Eu estaciono onde me convém
e é isso.
75
00:09:56,996 --> 00:09:58,863
E aí você recebe multas enormes.
76
00:10:00,066 --> 00:10:02,701
E? Eu pago elas.
77
00:10:03,069 --> 00:10:04,269
Problema resolvido.
78
00:10:06,472 --> 00:10:07,832
Filho da puta.
79
00:10:09,642 --> 00:10:11,322
O que você teria feito?
80
00:10:12,078 --> 00:10:13,078
Droga.
81
00:10:14,514 --> 00:10:17,247
- Coloca pressão.
- Isso é uma merda.
82
00:10:17,247 --> 00:10:18,930
Vamos lá, Faro. Dribla...
83
00:10:18,930 --> 00:10:21,085
- Aquele sou eu.
- Você é aquele?
84
00:10:21,085 --> 00:10:25,091
Sim. E agora o time ofensivo.
Ele salta. Ele salta novamente.
85
00:10:25,091 --> 00:10:26,724
Agora é um a um.
86
00:10:26,724 --> 00:10:28,086
Vem, Farito.
87
00:10:28,294 --> 00:10:30,161
- Eu paro e...
- Goleiro.
88
00:10:30,763 --> 00:10:33,297
Vamos lá.
Bate ele uma vez na tua vida.
89
00:10:45,712 --> 00:10:47,645
Sem dúvida que ele
quebrou o pescoço.
90
00:10:49,282 --> 00:10:52,618
Devem ter parado de gravar
porque ele foi mandado pro hospital.
91
00:10:52,618 --> 00:10:54,453
- Ou pro cemitério.
- O que está acontecendo aqui.
92
00:10:54,453 --> 00:10:58,291
- O "clássico peludo" está aqui!
- Dá pra sentir o cheiro de viado porta da frente.
93
00:10:58,291 --> 00:10:59,891
Ele está falando com você.
94
00:11:00,159 --> 00:11:02,826
Minha esposa está aqui.
Vou transar a noite toda.
95
00:11:02,826 --> 00:11:04,595
Oi, bonitão.
Como você está?
96
00:11:04,595 --> 00:11:06,104
Beija ele. Vai.
97
00:11:06,104 --> 00:11:07,332
Come a boca dele.
98
00:11:08,535 --> 00:11:10,268
Você cheira a pau. Que nojo.
99
00:11:10,268 --> 00:11:11,469
Ei. E aí?
100
00:11:12,105 --> 00:11:14,438
Alguém pode me ajudar
a descarregar o carro?
101
00:11:14,438 --> 00:11:15,507
Artur?
102
00:11:15,875 --> 00:11:16,875
Ei.
103
00:11:18,044 --> 00:11:19,724
Vamos lá. Só um pouco.
104
00:11:20,413 --> 00:11:22,093
Coloca tua cara perto.
105
00:11:22,448 --> 00:11:23,448
Assim.
106
00:11:26,486 --> 00:11:27,606
Coloca mais.
107
00:11:37,030 --> 00:11:38,230
Coloca um pouco mais.
108
00:11:40,500 --> 00:11:41,780
Estou esvaziando.
109
00:11:43,803 --> 00:11:46,811
- Você está derramando na minha perna.
- Coloca um pouco mais.
110
00:11:48,274 --> 00:11:49,954
Vamos. Joga ele dentro.
111
00:11:50,977 --> 00:11:52,497
Foda-se, seu imbecil!
112
00:11:55,315 --> 00:11:56,995
Aguenta aí. Não se irrite.
113
00:11:56,995 --> 00:11:58,603
Foi só uma brincadeira.
114
00:12:10,430 --> 00:12:11,870
Mostra um pouco da bunda.
115
00:12:13,800 --> 00:12:15,400
Deixa a gente ver tua bunda.
116
00:14:57,597 --> 00:14:59,597
- Qual o problema?
- Nada.
117
00:15:04,904 --> 00:15:05,904
Aqui não.
118
00:15:06,672 --> 00:15:08,192
Eu disse alguma coisa?
119
00:15:08,192 --> 00:15:10,374
Não, mas você está parado aí.
120
00:15:56,222 --> 00:16:00,192
- Se apressa. Tô esperando há meia hora.
- Tô jogando o barro.
121
00:16:00,192 --> 00:16:01,872
Conversa.
Você tá tocando punheta.
122
00:16:02,762 --> 00:16:05,295
Tocando pra você.
Vá para o outro banheiro.
123
00:16:07,166 --> 00:16:09,366
- Vamos.
- Cai fora, idiota!
124
00:16:09,366 --> 00:16:10,402
Foda-se.
125
00:16:12,872 --> 00:16:15,041
Para com isso. Você quer
ver meu pau, seu viado?
126
00:16:15,041 --> 00:16:17,374
Eu adoraria.
Estou amarrando meus cadarços.
127
00:16:21,749 --> 00:16:23,189
Tchau, idiota.
128
00:16:25,952 --> 00:16:26,952
Pega.
129
00:16:28,254 --> 00:16:29,774
Vai. Depressa.
130
00:16:35,494 --> 00:16:37,428
Mais dois goles e passe adiante.
131
00:16:37,428 --> 00:16:41,208
Vovô está em reabilitação.
Cuidado com o que você dá pra ele.
132
00:16:41,208 --> 00:16:42,267
Por favor.
133
00:16:42,501 --> 00:16:44,181
- Isso é bom.
- Amargo.
134
00:16:47,406 --> 00:16:49,406
Vamos. Está cada vez mais perto.
135
00:16:51,610 --> 00:16:54,746
- Não beba tudo.
- Não duvido que ele bebesse.
136
00:16:54,746 --> 00:16:55,780
Para.
137
00:17:02,154 --> 00:17:05,054
Espera aí. Você está bebendo demais.
Passe de volta.
138
00:17:05,054 --> 00:17:08,124
- Ele sempre faz isso.
- Pare com isso, Tongui.
139
00:17:08,124 --> 00:17:09,393
Ele bebeu tudo!
140
00:17:11,497 --> 00:17:14,953
- Ele bebeu o dobro de nós.
- Isso veio quase vazio.
141
00:17:17,504 --> 00:17:18,504
Conversa fiada!
142
00:17:26,145 --> 00:17:27,145
Qual é.
143
00:17:27,780 --> 00:17:30,113
Deixa escorregadio
pra esses viadinhos.
144
00:17:31,350 --> 00:17:32,870
Acho que está pronto.
145
00:17:33,319 --> 00:17:34,519
Vamos lá, Artur.
146
00:17:35,121 --> 00:17:36,241
Segura aí.
147
00:17:39,192 --> 00:17:40,192
Caralho!
148
00:17:43,596 --> 00:17:44,876
Vamos lá, Belito.
149
00:17:45,632 --> 00:17:46,632
Maneiro.
150
00:17:49,101 --> 00:17:51,301
O primeiro que sangrar é o vencedor.
151
00:17:56,142 --> 00:17:57,142
Alinhem.
152
00:18:01,147 --> 00:18:06,852
Os viados amarram isso com
uma corda e arrancam da bunda.
153
00:18:06,852 --> 00:18:08,885
Você entende bem disso, hein?
154
00:18:10,356 --> 00:18:12,222
- Vamos lá. Joga.
- Pronto?
155
00:18:13,292 --> 00:18:14,292
Pra mim, Poli.
156
00:18:15,561 --> 00:18:16,561
Boa.
157
00:18:17,163 --> 00:18:18,763
Tenta não quebrar.
158
00:18:20,399 --> 00:18:21,399
Vamos ver.
159
00:18:22,201 --> 00:18:23,469
- Assim é melhor.
- Espera aí, Gordo.
160
00:18:23,469 --> 00:18:24,469
Vamos.
161
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
Boa!
162
00:18:29,642 --> 00:18:30,642
Pra minha mão.
163
00:18:31,944 --> 00:18:33,312
Tenta fazer subir.
164
00:18:33,312 --> 00:18:34,992
- Vamos.
- Espera, Gordo.
165
00:18:43,889 --> 00:18:46,789
Aconteceu alguma coisa
porque o Gordo tá sangrando.
166
00:18:49,995 --> 00:18:53,599
Estávamos rebatendo na mata
e o Poli acertou a boca dele.
167
00:18:53,599 --> 00:18:55,834
Foi sem querer.
Eu não vi ele.
168
00:18:55,834 --> 00:18:57,514
Não foi de propósito.
169
00:18:58,204 --> 00:18:59,204
Está bem.
170
00:18:59,538 --> 00:19:01,218
Cola não vai resolver.
171
00:19:01,218 --> 00:19:02,475
Você vai precisar de pontos.
172
00:19:02,475 --> 00:19:04,675
- Um gesso serve.
- Eu te disse.
173
00:19:04,877 --> 00:19:08,461
Isso aconteceu porque você
está o tempo todo de zoação.
174
00:19:08,461 --> 00:19:10,950
- Vamos na emergência.
- Vou te levar no hospital.
175
00:19:10,950 --> 00:19:11,990
Vamos na emergência.
176
00:19:14,153 --> 00:19:15,833
Basta colocar um gesso.
177
00:19:17,089 --> 00:19:18,891
- Olha isso.
- Isso vai infeccionar. Vamos.
178
00:19:18,891 --> 00:19:21,794
- Meu pinto vai ficar infectado.
- Você pode transar com o médico.
179
00:19:21,794 --> 00:19:23,963
Pelo menos devíamos enfaixar
ou coisa assim.
180
00:19:23,963 --> 00:19:26,096
"Devíamos enfaixar".
Cala a boca.
181
00:19:32,204 --> 00:19:35,596
Uns caras estavam fazendo uma
despedida de solteiro na loja de pneus.
182
00:19:36,142 --> 00:19:36,642
E?
183
00:19:37,876 --> 00:19:40,979
Eles estavam todos nus,
festejando muito.
184
00:19:40,979 --> 00:19:46,085
De repente, um deles enfiou aquela
coisa de ar na bunda do outro.
185
00:19:46,085 --> 00:19:47,885
Parece que doeu.
186
00:19:48,854 --> 00:19:52,324
Doeu? Ele enfiou ar comprimido dentro.
187
00:19:52,324 --> 00:19:57,729
Estourou tudo por dentro.
Rins, tudo dentro.
188
00:19:58,731 --> 00:20:00,365
Você tá brincando, né?
189
00:20:00,365 --> 00:20:04,237
Não. É verdade. Ele trabalhava
na pizzaria que meu pai e eu íamos.
190
00:20:04,237 --> 00:20:05,917
E o que que aconteceu com ele?
191
00:20:05,917 --> 00:20:08,838
Obviamente, ele não conseguiu
chegar ao hospital.
192
00:20:09,408 --> 00:20:12,308
O cara explodiu. Flores,
necrotério. Foi isso.
193
00:20:13,279 --> 00:20:14,639
O que você quer dizer?
194
00:20:15,314 --> 00:20:18,583
Não seja tão literal. Ele faleceu.
195
00:20:20,052 --> 00:20:21,052
É mesmo?
196
00:20:25,290 --> 00:20:26,970
Ele chutou o balde.
197
00:20:27,259 --> 00:20:28,379
Isso é muito triste.
198
00:22:47,333 --> 00:22:50,066
Não tira foto da minha pica,
seu babaca.
199
00:22:54,340 --> 00:22:56,740
Vamos tirar foto de Nico e Andy.
200
00:22:56,976 --> 00:23:00,479
Eles estão dormindo feito
marido e mulher.
201
00:23:00,479 --> 00:23:03,412
Vamos colocar a mão de Nico
no saco do Andy.
202
00:23:03,412 --> 00:23:04,415
Vamos nessa.
203
00:23:04,985 --> 00:23:05,985
Fica quieto.
204
00:24:50,689 --> 00:24:52,369
O que vocês dois estão fazendo?
205
00:24:52,924 --> 00:24:54,791
Fotos pornô para sua filha.
206
00:24:57,729 --> 00:24:58,769
Isso é de verdade?
207
00:25:00,199 --> 00:25:03,902
Peguei a mão dele e coloquei lá.
208
00:25:07,373 --> 00:25:10,106
Poli, por que você não vai
comprar umas empandas?
209
00:25:10,106 --> 00:25:11,142
Beleza.
210
00:25:11,677 --> 00:25:13,197
Vou pegar minha carteira.
211
00:25:14,447 --> 00:25:15,647
Vou ao banheiro.
212
00:25:28,961 --> 00:25:30,896
Você vai mandar pro grupo?
213
00:25:30,896 --> 00:25:36,134
Sim. Vou escrever "Indiana Jones
e o Templo da Perdição".
214
00:25:37,169 --> 00:25:38,609
Essa tá boa.
215
00:25:40,105 --> 00:25:41,105
Vamos.
216
00:25:46,712 --> 00:25:48,392
Aguenta aí! Estou cagando.
217
00:25:49,547 --> 00:25:50,547
Dá o fora!
218
00:25:53,051 --> 00:25:54,553
Vem dar uma olhada nisso.
219
00:25:54,553 --> 00:25:56,153
Indiana Jones e...
220
00:25:57,923 --> 00:25:59,123
Ele é um escroto.
221
00:26:04,730 --> 00:26:06,930
- Isso não pode ser de verdade.
- Maneiro.
222
00:26:08,901 --> 00:26:10,767
- Escroto.
- Maneiraço.
223
00:26:10,969 --> 00:26:12,409
- Muito gay.
- De fato.
224
00:26:13,672 --> 00:26:16,908
- Manda isso pra mina dele.
- Você acha que é boa ideia?
225
00:26:16,908 --> 00:26:18,110
- Manda.
- Tô mandando.
226
00:26:18,110 --> 00:26:19,790
- Fecha a porta.
- Tá.
227
00:26:29,788 --> 00:26:30,908
Ele é um gênio.
228
00:26:32,590 --> 00:26:34,793
Não sei se devo dizer isso,
mas Gago pode fazer isso.
229
00:26:34,793 --> 00:26:35,793
- Você pode?
- Posso, posso.
230
00:26:36,028 --> 00:26:37,562
Por causa da tua coluna elástica, certo?
231
00:26:37,562 --> 00:26:39,264
Que coluna elástica?
Esse é o Gago.
232
00:26:39,264 --> 00:26:41,731
- Eu sei. É uma brincadeira.
- Tenta isso, Fran.
233
00:26:42,033 --> 00:26:45,041
- A barriga dele impede.
- Cala boca. Ele é muito magro.
234
00:26:45,337 --> 00:26:49,207
Você realmente chupou teu próprio pau?
235
00:26:49,441 --> 00:26:50,481
Eu tentei uma vez.
236
00:26:50,909 --> 00:26:53,776
Conversa.
Você chupa o dia todo.
237
00:26:54,413 --> 00:26:57,416
Mas quando chupa,
você imagina uma garota fazendo isso...
238
00:26:57,416 --> 00:26:59,096
ou que é o pau de outra pessoa?
239
00:26:59,384 --> 00:27:02,840
Eu imagino o teu, mas aí lembro
que não é tão grande.
240
00:27:04,323 --> 00:27:05,443
Poli também consegue.
241
00:27:05,443 --> 00:27:06,491
É mesmo?
242
00:27:06,725 --> 00:27:07,725
Mostra pra ele.
243
00:27:07,725 --> 00:27:09,592
É verdade. Ele faz isso...
244
00:27:10,028 --> 00:27:13,036
com a pica de outro.
Então, sem dúvida, ele pode chupar.
245
00:27:13,565 --> 00:27:14,565
É. O teu.
246
00:27:20,239 --> 00:27:22,105
- Você tá frito!
- Um a zero.
247
00:27:23,909 --> 00:27:25,509
Ele chutou teu rabo.
248
00:27:26,311 --> 00:27:27,311
Bem jogado.
249
00:27:52,671 --> 00:27:54,604
Você sabe que é só zoação.
250
00:28:02,781 --> 00:28:03,781
Eu sei.
251
00:28:09,321 --> 00:28:10,321
Beleza.
252
00:28:11,423 --> 00:28:12,543
Tchau. Te amo.
253
00:28:16,761 --> 00:28:17,761
Gordo.
254
00:28:24,235 --> 00:28:28,306
Ela não está muito puta,
mas eu entendo.
255
00:28:28,840 --> 00:28:31,844
Semana passada ela recebeu uma foto.
Agora recebe outra.
256
00:28:31,844 --> 00:28:32,884
Ela está cheia.
257
00:28:34,112 --> 00:28:37,888
Ela tá preocupada com o que
a família e os amigos podem pensar.
258
00:28:38,150 --> 00:28:40,283
Ela entende, mas...
Não sei.
259
00:28:42,120 --> 00:28:44,254
Eu vejo de onde ela está vindo.
260
00:28:51,597 --> 00:28:56,801
Aí ela ligou pra ele e disse:
"Eu sei que você só está se divertindo,
261
00:28:57,602 --> 00:29:03,408
que tiram fotos mostrando a bunda e
262
00:29:04,543 --> 00:29:05,903
"Estou de boa com isso."
263
00:29:06,845 --> 00:29:08,045
"Não estou preocupada."
264
00:29:08,847 --> 00:29:10,527
"Não acho que você seja gay."
265
00:29:12,150 --> 00:29:15,862
"Mas me incomoda quando essas
fotos acabam no grupo de hóquei
266
00:29:18,790 --> 00:29:20,993
e aí eu tenho que explicar tudo."
267
00:29:20,993 --> 00:29:24,696
Ela também disse que as pessoas
a fazem de boba.
268
00:29:25,196 --> 00:29:26,716
Ela ficou muito puta.
269
00:29:27,299 --> 00:29:29,699
Eu não mandei a foto pra ninguém.
270
00:29:30,035 --> 00:29:32,435
Eu disse pro Artur mandar só pra ela.
271
00:29:33,772 --> 00:29:35,372
Eu sei. Não esquenta.
272
00:29:36,674 --> 00:29:39,874
O que ela te disse?
Quem mandou pra esse grupo?
273
00:29:40,478 --> 00:29:41,838
Ele nem imagina.
274
00:29:43,248 --> 00:29:47,552
A pessoa que mandou achou que
a Guaga já sabia, que tinha visto.
275
00:29:49,254 --> 00:29:50,454
Mas ela não tinha visto.
276
00:29:50,989 --> 00:29:56,594
Alguém desse grupo vazou.
277
00:30:08,073 --> 00:30:09,073
Porra.
278
00:30:20,752 --> 00:30:25,616
Escuta. As fotos e os stickers de
nosso grupo são só pra nós.
279
00:30:26,758 --> 00:30:30,695
Se você mandar pro teu irmão ou
quem quer que seja, vai acabar vazando.
280
00:30:30,695 --> 00:30:32,230
Principalmente se manda prum grupo.
281
00:30:32,230 --> 00:30:35,333
A foto entra em um grupo e depois
vaza sem saber quem vazou.
282
00:30:35,333 --> 00:30:38,770
Imagina que você tira uma foto
cagando no chão do teu banheiro,
283
00:30:38,770 --> 00:30:40,450
e tua mãe vê.
284
00:30:40,450 --> 00:30:41,472
Você tá morto.
285
00:30:42,173 --> 00:30:46,144
Ela me perguntou se eu tinha limites
ou se ia cagar no casamento da minha irmã.
286
00:30:46,144 --> 00:30:48,913
Do que você aparece no álbum de fotos
da sua irmã cagando de um lado
287
00:30:48,913 --> 00:30:50,915
enquanto eles estão cortando o bolo.
288
00:30:50,915 --> 00:30:54,243
Ou a tia cortando o bolo
que Artur deixou no chão.
289
00:30:54,243 --> 00:30:58,289
É simples. Por mim, podem tirar uma
foto gay minha agora mesmo.
290
00:30:58,289 --> 00:31:01,259
Mas o que vai acontecer?
291
00:31:01,259 --> 00:31:02,939
Foto gay!
Foto gay!
292
00:31:10,402 --> 00:31:11,922
- Pronto?
- Vamos lá!
293
00:31:14,239 --> 00:31:15,239
Rápido.
294
00:31:17,175 --> 00:31:18,855
Me mostra teu lado esquerdo.
295
00:31:20,078 --> 00:31:21,758
Abaixa o short dele.
296
00:31:25,517 --> 00:31:26,517
Você também.
297
00:31:27,152 --> 00:31:30,096
Andy, quando eu começar a fotografar,
me mostra tua mão.
298
00:31:30,323 --> 00:31:32,557
- Como se não quisesse.
- Tem razão.
299
00:31:32,557 --> 00:31:34,077
Assim? Beleza?
300
00:31:34,793 --> 00:31:35,793
Ok.
301
00:31:36,695 --> 00:31:39,497
- Fico aqui esperando minha vez.
- Cuidado com a lâmpada aqui.
302
00:31:39,497 --> 00:31:41,497
Me avisa quando estiver pronto.
303
00:31:41,497 --> 00:31:42,733
Espera aí, viadinho.
304
00:31:43,835 --> 00:31:44,835
Ele fugiu.
305
00:31:47,138 --> 00:31:48,138
Vamos lá.
306
00:31:50,709 --> 00:31:53,745
Se você ficar nessa posição,
ninguém vai ver teu pau.
307
00:31:53,745 --> 00:31:54,745
- Tá bem.
- Espera aí.
308
00:31:55,313 --> 00:31:56,313
Assim?
309
00:31:56,514 --> 00:31:59,114
- Assim. Perfeito.
- Se mexe um pouco.
310
00:32:00,352 --> 00:32:02,152
Chega mais perto, Nico.
Isso aí.
311
00:32:03,221 --> 00:32:04,501
Belos movimentos, hein?
312
00:32:09,695 --> 00:32:10,695
Otário.
313
00:32:24,976 --> 00:32:26,016
Olha isso.
314
00:32:27,145 --> 00:32:28,145
Foto maneira.
315
00:32:29,581 --> 00:32:32,781
Nessa hora, o Gordo esfregou
a pica na bunda do Nico.
316
00:32:32,781 --> 00:32:34,018
- É mesmo?
- É.
317
00:32:35,720 --> 00:32:36,720
Hilário.
318
00:32:39,557 --> 00:32:42,694
Podíamos fazer o mesmo com você.
319
00:32:43,828 --> 00:32:44,828
Posso chamar eles?
320
00:32:45,697 --> 00:32:47,377
Para com isso.
Tô lavando a louça.
321
00:32:48,701 --> 00:32:49,701
Calma.
322
00:33:05,217 --> 00:33:06,337
Olha o Artur.
323
00:33:07,219 --> 00:33:08,899
Ele parecia muito diferente.
324
00:33:09,655 --> 00:33:10,775
Era um neném.
325
00:33:14,393 --> 00:33:16,462
É uma pena não termos
uma árvore de Natal.
326
00:33:16,462 --> 00:33:18,964
Nós temos. Artur pediu a Lu.
327
00:33:21,266 --> 00:33:23,666
- A irmã dele?
- Quem mais poderia ser?
328
00:33:25,337 --> 00:33:26,617
É, a irmã dele.
329
00:33:29,274 --> 00:33:31,208
Eu não sabia que ela estava vindo.
330
00:33:31,208 --> 00:33:33,176
Não sei se ela vem.
331
00:33:33,579 --> 00:33:35,579
Talvez a mãe dela traga.
332
00:33:35,848 --> 00:33:38,114
Então você não sabe se ela vem.
333
00:33:38,650 --> 00:33:39,650
Que foi?
334
00:33:41,219 --> 00:33:42,899
Você gosta da Lu, não gosta?
335
00:33:43,622 --> 00:33:44,822
Isso é babaquice.
336
00:33:45,157 --> 00:33:46,157
Estou brincando.
337
00:33:47,092 --> 00:33:48,132
Ela é linda.
338
00:33:48,727 --> 00:33:49,767
Aí está ela.
339
00:33:50,029 --> 00:33:51,709
Você sempre gostou dela.
340
00:33:53,365 --> 00:33:54,365
Tudo bem.
341
00:33:54,365 --> 00:33:56,733
Eu nem consigo olhar ela nos olhos.
342
00:33:58,870 --> 00:33:59,990
Isso é normal.
343
00:34:04,844 --> 00:34:05,884
Vamos tentar?
344
00:34:06,478 --> 00:34:09,081
Isso. Botamos o sal.
345
00:34:10,315 --> 00:34:13,049
Aí um pouco d'água,
um ovo e é isso.
346
00:34:13,419 --> 00:34:15,099
Você amassa um pouco.
347
00:34:15,788 --> 00:34:17,068
Moleza.
348
00:34:18,089 --> 00:34:20,556
- Precisa de mais?
- Não.
349
00:34:20,826 --> 00:34:23,626
- O que você tá fazendo?
- Vou acordar o Artur.
350
00:34:33,405 --> 00:34:34,925
Droga! Quem foi?
351
00:34:36,475 --> 00:34:37,835
Seus babacas.
352
00:34:37,835 --> 00:34:39,203
Você não compartilhou.
353
00:34:39,545 --> 00:34:40,545
Filhos da puta!
354
00:34:41,647 --> 00:34:45,103
Foi você, Faro, seu escroto.
Vou te arrebentar.
355
00:34:48,287 --> 00:34:50,420
Para, seu otário.
Já chega.
356
00:34:51,424 --> 00:34:52,424
Oi.
357
00:34:53,092 --> 00:34:54,092
Que isso.
358
00:34:55,227 --> 00:34:57,627
Qual é.
Vocês não têm mais quinze anos.
359
00:34:59,965 --> 00:35:01,005
- Oi.
- E aí.
360
00:35:01,833 --> 00:35:03,193
- Desculpa.
- Foi mal.
361
00:35:03,402 --> 00:35:05,082
- Como você está?
- Bem.
362
00:35:05,404 --> 00:35:07,084
- Oi.
- Como está indo?
363
00:35:08,407 --> 00:35:09,847
- E aí?
- Ei.
364
00:35:12,244 --> 00:35:14,813
- Essa é a árvore?
- É. Está aí.
365
00:35:14,813 --> 00:35:16,048
Por isso eu vim.
366
00:35:16,048 --> 00:35:17,716
Você não me disse que estava vindo.
367
00:35:17,716 --> 00:35:19,316
Por que eu faria isso?
368
00:35:23,956 --> 00:35:26,022
Mas eu te mandei mensagem
ontem de noite.
369
00:35:26,792 --> 00:35:28,232
Meu telefone tá morto.
370
00:35:28,594 --> 00:35:31,858
Como foi a viagem?
A entrada estava um pouco enlameada...
371
00:35:32,097 --> 00:35:34,364
Espera aí.
Jogaram farinha no pufe.
372
00:35:36,802 --> 00:35:40,066
Tudo bem se fizerem isso em você,
mas não no pufe...
373
00:35:41,840 --> 00:35:43,520
As coisas saíram do controle.
374
00:35:44,042 --> 00:35:45,722
É. Isso é uma merda.
375
00:35:48,981 --> 00:35:51,514
O aspirador vai resolver isso.
Não se preocupe.
376
00:35:52,384 --> 00:35:53,384
Não vai.
377
00:35:54,520 --> 00:35:56,255
Bom, vou colocar na
máquina de lavar.
378
00:35:56,255 --> 00:35:58,157
Mas a máquina usa água.
379
00:35:58,157 --> 00:36:00,957
Farinha e água formam
uma espécie de mistura.
380
00:36:02,160 --> 00:36:05,488
A mãe do Faro devia pagar por isso.
Foi ideia dele.
381
00:36:05,731 --> 00:36:08,397
Lu, você sabe que
nem sempre somos assim.
382
00:36:08,397 --> 00:36:11,667
Na verdade, já íamos organizar
uma equipe de limpeza.
383
00:36:11,667 --> 00:36:15,440
Uns limpam uma parte da casa
e outros... a outra.
384
00:36:15,440 --> 00:36:16,440
De verdade.
385
00:36:18,744 --> 00:36:19,744
O que?
386
00:36:21,680 --> 00:36:23,360
Já íamos faer isso.
387
00:36:41,633 --> 00:36:44,366
- Dá licença. Eu preciso de uma coisa.
- Vai nessa.
388
00:36:59,584 --> 00:37:01,153
Vocês viram alguns esquis?
389
00:37:01,153 --> 00:37:02,153
Não. Foi mal.
390
00:37:18,337 --> 00:37:20,739
Você vai passar o Ano Novo
aqui ou não?
391
00:37:20,739 --> 00:37:21,739
Sim, vou.
392
00:37:21,739 --> 00:37:25,210
Posso dormir na casa daquela garota
uns dias, mas vou ficar aqui.
393
00:37:25,210 --> 00:37:26,711
Vai deixar a casa sozinha?
394
00:37:26,711 --> 00:37:28,747
Sozinha não.
A galera vai ficar.
395
00:37:28,747 --> 00:37:30,427
Qual é. Isso é sério?
396
00:37:30,682 --> 00:37:33,218
Quantas vezes você foi pra
Pinamar com seus amigos
397
00:37:33,218 --> 00:37:36,922
para acabar no Gessel dormindo com
aquele cara do Olimpia ou algo assim?
398
00:37:36,922 --> 00:37:37,922
Eu tinha 18 anos.
399
00:37:38,523 --> 00:37:39,523
Você tem 25.
400
00:37:40,425 --> 00:37:43,225
E qual a diferença?
Tá falando sério?
401
00:37:43,862 --> 00:37:46,932
A parada é, e se eles fizeram alguma
cagada e você não está aqui?
402
00:37:46,932 --> 00:37:47,966
Que cagada?
403
00:37:47,966 --> 00:37:51,102
Você acha que vamos
botar fogo na casa?
404
00:37:51,436 --> 00:37:54,103
Não vai acontecer nada.
Não esquenta.
405
00:38:06,385 --> 00:38:08,318
- Por que você fez isso?
- O que?
406
00:38:08,887 --> 00:38:11,795
Você tirou tudo.
Estava lindo antes.
407
00:38:11,795 --> 00:38:14,493
Tirei a guirlanda e coloquei os enfeites.
408
00:38:14,493 --> 00:38:15,693
Por que?
409
00:38:15,693 --> 00:38:17,062
Porque esse é o jeito certo.
410
00:38:17,062 --> 00:38:18,102
Você está errado.
411
00:38:18,102 --> 00:38:19,250
Não tô não, cara.
412
00:38:19,498 --> 00:38:22,890
- Se eu colocar...
- Você nunca comemorou Natal aqui.
413
00:38:25,003 --> 00:38:27,239
Aqui em casa não vem Papai Noel,
vem o Merda Noel.
414
00:38:27,239 --> 00:38:28,519
Deixa eu te mostrar.
415
00:38:31,443 --> 00:38:32,643
São Nicolau.
416
00:38:33,044 --> 00:38:34,404
- Nicolás.
- O que?
417
00:38:36,948 --> 00:38:39,618
Vou apresentar eles pro Merda Noel.
Você conhece ele.
418
00:38:39,618 --> 00:38:40,752
Vou mostrar pra eles.
419
00:38:40,752 --> 00:38:43,760
- Sai. Você tá obcecado com a minha bunda.
- Estou.
420
00:38:44,289 --> 00:38:45,489
Para com isso, Artur.
421
00:38:46,091 --> 00:38:47,691
Vai ser só um segundo.
422
00:38:48,527 --> 00:38:52,164
- A guirlanda vai aqui.
- Pode me ajudar a pôr a árvore no lugar?
423
00:38:52,164 --> 00:38:53,444
Isso é Merda Noel.
424
00:38:55,335 --> 00:38:56,335
Espera.
425
00:38:58,603 --> 00:39:00,737
- Isso coça.
- Coloca. Levanta.
426
00:39:01,106 --> 00:39:02,786
O Espírito do Natal.
427
00:39:08,580 --> 00:39:11,180
Aqui está. São Nicolau.
Merda Noel.
428
00:39:12,150 --> 00:39:13,150
Diga X.
429
00:39:13,552 --> 00:39:15,285
Queria que fosse a guirlanda.
430
00:39:16,755 --> 00:39:17,755
Bate nele.
431
00:39:24,997 --> 00:39:26,930
- Abre.
- Vou abrir mais tarde.
432
00:39:27,432 --> 00:39:29,112
Anda. Abre agora.
433
00:39:29,367 --> 00:39:30,367
Sai fora.
434
00:39:30,869 --> 00:39:32,229
Adoro essa merda.
435
00:39:35,507 --> 00:39:37,076
- Tua vez, Gago.
- Vamos ver.
436
00:39:37,076 --> 00:39:38,596
Meu presente pra você.
437
00:39:38,596 --> 00:39:40,290
- Qual?
- Aquele.
438
00:39:47,920 --> 00:39:48,920
O que é isso?
439
00:39:53,292 --> 00:39:54,972
Vamos usar hoje de noite.
440
00:39:58,030 --> 00:39:59,763
Minha bunda é muito chapada.
441
00:40:00,532 --> 00:40:03,401
Você não passou o ano inteiro
fazendo agachamento?
442
00:40:03,401 --> 00:40:07,817
Se você ver uma foto do ano passado,
verá que ela era pra dentro.
443
00:40:08,573 --> 00:40:11,581
Belo rabo. Se eu não encontrar
uma puta antes das 5
444
00:40:11,910 --> 00:40:14,854
vou furar essa fralda
com minha furadeira.
445
00:40:15,614 --> 00:40:16,814
Tua vez, Poli.
446
00:40:21,887 --> 00:40:23,567
Muita enrolação, né?
447
00:40:31,263 --> 00:40:33,463
O mesmo dos últimos três anos.
448
00:40:34,232 --> 00:40:36,299
É hora de você pegar o bastão.
449
00:40:36,299 --> 00:40:38,236
Não fique com raiva. É um clássico.
450
00:40:38,236 --> 00:40:39,705
Vamos tirar uma foto gay aqui.
451
00:40:39,705 --> 00:40:41,145
Lambendo tua bunda.
452
00:40:41,806 --> 00:40:42,806
Aguenta aí.
453
00:40:43,875 --> 00:40:45,555
Eu vou tirar o pau dele.
454
00:40:46,511 --> 00:40:47,511
Punheta ele.
455
00:40:54,520 --> 00:40:55,520
Muito bom.
456
00:41:03,662 --> 00:41:04,662
Fodido.
457
00:42:03,855 --> 00:42:05,215
Eu quero sair.
458
00:42:11,196 --> 00:42:12,716
Não posso acreditar nisso.
459
00:42:18,036 --> 00:42:19,036
Olha.
460
00:42:24,009 --> 00:42:25,049
Belo boquete.
461
00:43:22,000 --> 00:43:24,169
Você conseguiu dormir ontem?
462
00:43:24,169 --> 00:43:25,169
Não.
463
00:43:26,437 --> 00:43:27,477
Não fique triste.
464
00:43:27,739 --> 00:43:30,339
Tinha um presente
pra você ontem de noite.
465
00:43:33,345 --> 00:43:34,785
Pro Artur também.
466
00:43:35,514 --> 00:43:36,954
Algumas cartas douradas.
467
00:43:38,116 --> 00:43:40,049
Pro Luquitas, um fone de ouvido.
468
00:43:42,587 --> 00:43:43,587
Valeu.
469
00:43:44,789 --> 00:43:48,309
Andy me disse que você
andou um tempo procurando isso.
470
00:43:48,309 --> 00:43:50,173
Eu comprei em San Telmo.
471
00:43:52,564 --> 00:43:54,364
Me fala o que você acha.
472
00:44:32,611 --> 00:44:33,905
Suas costas doem, certo?
473
00:44:33,905 --> 00:44:35,185
Isso tá me matando.
474
00:44:35,185 --> 00:44:36,775
Você não está dormindo bem.
475
00:44:36,775 --> 00:44:39,041
Não muito e me sinto desconfortável.
476
00:44:41,313 --> 00:44:43,579
Bem, nenhum de nós
está dormindo bem.
477
00:44:45,350 --> 00:44:46,350
Espera.
478
00:44:49,654 --> 00:44:50,934
Eles são muito bons.
479
00:44:51,189 --> 00:44:52,709
Elas são difíceis. Olha.
480
00:44:52,709 --> 00:44:54,251
Você consegue ver?
481
00:44:55,360 --> 00:44:57,760
Não sei se você consegue ver bem.
482
00:45:00,799 --> 00:45:01,799
Sim.
483
00:45:02,267 --> 00:45:03,947
Pôquer, muitos jogos.
484
00:45:04,969 --> 00:45:06,371
Claro que não apostamos.
485
00:45:06,371 --> 00:45:08,238
Eu não jogo mais, mãe.
486
00:45:08,539 --> 00:45:10,219
E são todos mentirosos.
487
00:45:10,541 --> 00:45:12,744
Eles se fazem de bobos quando sei
que estão escondendo cartas.
488
00:45:12,744 --> 00:45:14,744
Não posso mais apostar com eles.
489
00:45:16,447 --> 00:45:17,447
Legal.
490
00:45:18,650 --> 00:45:19,850
Sim. Muito bem.
491
00:45:20,652 --> 00:45:21,652
Não.
492
00:45:21,886 --> 00:45:23,886
Belo queria fazer vitel tonet
493
00:45:25,023 --> 00:45:27,556
mas nós dissemos a ele
pra fazer churrasco.
494
00:45:28,960 --> 00:45:30,480
O que é vitel tonet?
495
00:45:30,480 --> 00:45:32,362
Eu não entendo isso.
Que estranho.
496
00:46:09,767 --> 00:46:12,667
Esse viado começou
a me seguir no Instagram.
497
00:46:13,271 --> 00:46:14,271
Quem?
498
00:46:15,540 --> 00:46:18,868
Um amigo do Rama que jogou
futebol com a gente uma vez.
499
00:46:20,245 --> 00:46:21,925
Ele jogava muito bem.
500
00:46:23,714 --> 00:46:25,394
Agora ele tá me seguindo.
501
00:46:27,552 --> 00:46:31,489
Felizmente, ele não era afeminado.
502
00:46:31,790 --> 00:46:32,830
Tipo bichinha.
503
00:46:36,694 --> 00:46:40,798
Quando ele chegou,
nem sabíamos que ele era viado.
504
00:46:41,866 --> 00:46:46,026
Depois do jogo, ele tomou banho
no mesmo lugar onde estávamos.
505
00:46:47,372 --> 00:46:49,638
Espera do lado de fora
se você é viado.
506
00:46:53,845 --> 00:46:55,614
E agora ele tá te seguindo
no Instagram?
507
00:46:55,614 --> 00:46:56,614
Tá.
508
00:46:58,316 --> 00:46:59,316
Viado escroto.
509
00:47:01,319 --> 00:47:03,319
Eu devia bloquear ele, não devia?
510
00:47:06,691 --> 00:47:07,691
Por que?
511
00:47:09,160 --> 00:47:10,840
Você não é mais um garoto.
512
00:47:12,263 --> 00:47:17,068
Você é um pouco mais inteligente
que o Gordo, Gago...
513
00:47:18,970 --> 00:47:22,042
Nunca seguiu
uma garota da universidade?
514
00:47:24,075 --> 00:47:26,008
Claro que segui.
Pra comer ela.
515
00:47:28,046 --> 00:47:30,046
Você acha mesmo que esse cara
516
00:47:30,781 --> 00:47:34,301
está transando com você
à distância só por te seguir?
517
00:47:40,491 --> 00:47:41,611
Estou preocupado.
518
00:47:42,760 --> 00:47:45,160
Escuta só você.
Parece um nazista.
519
00:47:46,931 --> 00:47:49,334
Te incomoda que um cara tome
banho no mesmo lugar que você
520
00:47:49,334 --> 00:47:51,067
só porque ele curte caras?
521
00:48:00,245 --> 00:48:04,615
Às vezes eu gostaria de ser gay.
522
00:48:05,383 --> 00:48:07,418
Um viado bebedor de porra.
523
00:48:08,786 --> 00:48:10,226
O que você faria?
524
00:48:11,823 --> 00:48:14,767
Eu ainda poderia ficar
aqui com você?
525
00:48:16,093 --> 00:48:17,773
Eu não seria o mesmo.
526
00:48:18,029 --> 00:48:19,029
Qual é.
527
00:48:22,266 --> 00:48:25,402
Você acha mesmo que nenhum de nós
gosta de chupar pau?
528
00:48:35,213 --> 00:48:39,250
Você sempre diz algo
que me impressiona.
529
00:48:41,719 --> 00:48:45,111
Você pede minha opinião
para bloquear um cara
530
00:48:45,556 --> 00:48:47,236
que pode ser muito legal?
531
00:48:48,893 --> 00:48:51,662
Além disso, você pensou que
ele queria transar com você.
532
00:48:51,662 --> 00:48:54,262
Você se acha mesmo
muito gostoso, hein?
533
00:48:54,262 --> 00:48:59,170
Não há dúvida de que ele quer pica.
534
00:49:00,338 --> 00:49:01,618
Você não tem jeito.
535
00:49:55,126 --> 00:49:57,326
Demorei duas horas pra chegar aqui.
536
00:49:57,326 --> 00:49:59,108
Esse é o Poli. Juanma.
537
00:50:00,031 --> 00:50:02,000
Nós o chamamos de Poli
mas ele é mais um ladrão.
538
00:50:02,000 --> 00:50:04,102
Poli é diminutivo de Policastro.
Juan Manuel Policastro.
539
00:50:04,102 --> 00:50:05,846
Ele é um gênio.
Esse é Luquitas.
540
00:50:05,846 --> 00:50:06,870
Artur.
541
00:50:06,870 --> 00:50:08,206
Belo, o Vovô.
542
00:50:08,206 --> 00:50:09,206
O nome verdadeiro dele é Dario.
543
00:50:10,174 --> 00:50:11,614
Por que "o Vovô"?
544
00:50:12,109 --> 00:50:15,309
Ele nasceu velho.
Lê o jornal de manhã.
545
00:50:16,013 --> 00:50:18,957
Ele coloca a toalha assim
depois do banho.
546
00:50:19,917 --> 00:50:22,420
Gago, apelido de Gabriel.
Não sei por quê chamam ele assim.
547
00:50:22,420 --> 00:50:24,487
Também chamamos ele de "o Gordo".
548
00:50:24,487 --> 00:50:26,355
- Por que "o Gordo"?
- Garota!
549
00:50:27,025 --> 00:50:29,427
- Porque...
- Ele está fazendo as malas!
550
00:50:30,762 --> 00:50:32,628
Eu posso te mostrar.
Não sou tímido.
551
00:50:38,069 --> 00:50:39,737
Se você quiser,
posso te mostrar por inteiro.
552
00:50:39,737 --> 00:50:42,337
Aquele com quem
você falou é o Faro. Rafael.
553
00:50:42,773 --> 00:50:44,507
Rafa, Faro...
Mais alguém?
554
00:50:44,507 --> 00:50:46,210
Eu. Nico, apelido de Nicolás.
555
00:50:46,210 --> 00:50:47,410
Não, pro Walter.
556
00:50:48,212 --> 00:50:50,815
Tongui, apelido de Gastón,
e Fran, de Francisco.
557
00:50:50,815 --> 00:50:52,415
O chamado Gordo.
558
00:50:54,185 --> 00:50:56,421
Artur, de Arturo,
o dono da casa.
559
00:50:56,421 --> 00:50:57,855
Eu já disse pra eles.
560
00:50:57,855 --> 00:50:59,791
E Andy, apelido de "Andrea",
namorado do Nico.
561
00:50:59,791 --> 00:51:01,391
Isso. Somos um casal.
562
00:51:02,927 --> 00:51:04,367
Um beijo francês agora.
563
00:51:05,496 --> 00:51:06,616
Eles gostaram.
564
00:51:07,365 --> 00:51:09,431
Eles gostam disso.
Ficaram nervosos.
565
00:51:09,431 --> 00:51:11,087
Agora é tua vez.
566
00:51:11,302 --> 00:51:12,302
Vocês dois.
567
00:51:12,904 --> 00:51:15,704
É injusto nós dois nos beijarmos
e vocês não.
568
00:51:15,973 --> 00:51:17,013
Unzinho.
569
00:51:17,742 --> 00:51:19,542
Com a garota à sua esquerda.
570
00:51:20,044 --> 00:51:21,084
Aí está ela.
571
00:51:21,312 --> 00:51:23,712
Ou você pode vir e fazer isso aqui.
572
00:51:29,420 --> 00:51:31,620
Ei. Trouxemos alguns doces.
573
00:51:32,457 --> 00:51:33,457
Gostoso.
574
00:51:33,825 --> 00:51:34,825
Quero um.
575
00:51:35,026 --> 00:51:36,826
Tira o short primeiro.
576
00:51:36,826 --> 00:51:37,861
Tira você.
577
00:51:43,601 --> 00:51:44,601
Rei!
578
00:51:46,604 --> 00:51:48,284
Quero fazer também.
579
00:51:51,109 --> 00:51:52,389
O que tem aí?
580
00:51:54,212 --> 00:51:55,412
Parece grande.
581
00:51:58,450 --> 00:51:59,450
Não! Espera!
582
00:52:01,286 --> 00:52:02,566
Isso é demais.
583
00:52:09,694 --> 00:52:10,694
Vamos lá!
584
00:52:13,264 --> 00:52:15,130
Não sou 100% um Terraplanista.
585
00:52:16,000 --> 00:52:19,470
É verdade que a maioria das coisas
que eles dizem é ilógica
586
00:52:19,470 --> 00:52:22,106
mas têm outras que são
muito interessantes.
587
00:52:22,106 --> 00:52:24,639
Por exemplo,
a que água não se curva.
588
00:52:25,076 --> 00:52:30,314
Ou alguma coisa sobre
a densidade da Terra.
589
00:52:30,815 --> 00:52:34,655
Ou os efeitos da maré na superfície
ou algo assim.
590
00:52:34,655 --> 00:52:37,696
Não me lembro bem,
mas eles te fazem duvidar.
591
00:52:41,359 --> 00:52:43,039
Isso é muita besteira.
592
00:52:43,795 --> 00:52:45,995
Mas de onde você tirou
que a água não se curva?
593
00:52:47,832 --> 00:52:48,872
Isso é óbvio.
594
00:52:49,767 --> 00:52:50,887
Olha o lago.
595
00:52:51,669 --> 00:52:53,602
Não é curvo.
É plano.
596
00:52:54,004 --> 00:52:55,004
Ou a piscina.
597
00:52:55,773 --> 00:52:56,773
Plana.
598
00:52:57,141 --> 00:52:58,501
Não se curva.
599
00:53:03,848 --> 00:53:05,528
É curva ou não?
600
00:53:06,016 --> 00:53:07,056
Você tem razão.
601
00:53:08,419 --> 00:53:09,939
É um pouco curva.
602
00:53:09,939 --> 00:53:11,701
É curva ou não?
603
00:53:12,790 --> 00:53:13,790
É curva.
604
00:53:16,461 --> 00:53:18,141
Aonde você aprendeu isso?
605
00:53:18,896 --> 00:53:20,698
Fácil como o ABC.
606
00:53:56,033 --> 00:53:59,425
Mortal Kombat é a pior adaptação
de video game pra filme.
607
00:53:59,425 --> 00:54:00,470
Com certeza.
608
00:54:00,470 --> 00:54:04,408
É um jogo que continuamos jogando,
está sendo constantemente atualizado...
609
00:54:04,408 --> 00:54:06,408
Na verdade,
uma criança de seis anos joga.
610
00:54:07,345 --> 00:54:10,381
Eu não entendo porque não fizeram
um bom filme disso
611
00:54:10,381 --> 00:54:14,029
apesar de ser tão popular
com personagens tão interessantes.
612
00:54:14,518 --> 00:54:16,518
Mas estão fazendo novos filmes.
613
00:54:17,254 --> 00:54:18,254
Eu sei.
614
00:54:19,390 --> 00:54:22,398
Tem um de 1995
e outro de 97.
615
00:54:22,398 --> 00:54:25,296
O de 95 é bem ruim mesmo.
616
00:54:26,363 --> 00:54:29,499
E o outro é um dos piores
filmes já feitos.
617
00:54:30,167 --> 00:54:33,559
Tem avalição de 2%
no Rotten Tomatoes.
618
00:54:33,938 --> 00:54:35,618
O que é Rotten Tomatoes?
619
00:54:38,776 --> 00:54:40,056
Você nada, certo?
620
00:54:40,344 --> 00:54:43,288
Sim. Nado e tenho uma
rotina de exercícios abdominais
621
00:54:43,288 --> 00:54:46,583
de quando fazia Jiujitsu,
full contact.
622
00:54:47,084 --> 00:54:49,017
Você tem que usar sunga?
623
00:54:49,017 --> 00:54:52,656
Sim. Na verdade, estou usando um agora
porque esses shorts são mal feitos.
624
00:54:52,656 --> 00:54:55,190
- Não têm forro.
- Podemos ver?
625
00:55:01,232 --> 00:55:02,272
É mais confortável.
626
00:55:04,202 --> 00:55:05,202
Aposto que é.
627
00:55:08,172 --> 00:55:09,172
Eu gosto.
628
00:55:09,640 --> 00:55:10,640
Valeu.
629
00:55:11,976 --> 00:55:14,011
Você ficou vermelho, não é?
630
00:55:14,011 --> 00:55:15,945
Por causa do sol, babaca.
631
00:55:55,253 --> 00:55:58,789
Os caras são velhos e gordos.
632
00:55:58,789 --> 00:56:00,856
Graças a Deus eles são feios.
633
00:56:01,825 --> 00:56:03,959
- Não seja mau.
- Isso é machismo.
634
00:56:05,262 --> 00:56:06,262
Por que?
635
00:56:06,931 --> 00:56:09,133
Quem te disse que pornografia
é só para homens?
636
00:56:09,133 --> 00:56:12,469
São só homens e mulheres transando.
Posso assistir se eu gostar.
637
00:56:12,469 --> 00:56:12,969
E?
638
00:56:13,469 --> 00:56:16,003
Duas meninas se chupando é comum.
639
00:56:18,742 --> 00:56:22,518
Mas se são dois homens se chupando,
eles são viados.
640
00:56:24,248 --> 00:56:25,688
- Claro.
- Por que?
641
00:56:25,688 --> 00:56:27,463
Não é a mesma coisa, Maca.
642
00:56:27,785 --> 00:56:30,857
Isso é machista.
Não tem argumento.
643
00:56:31,689 --> 00:56:35,425
Quando assisto pornô, quero ver
os caras chupando o pau um do outro.
644
00:56:35,425 --> 00:56:38,696
Igual a vocês vendo duas mulheres
chupando a buceta uma da outra.
645
00:56:38,696 --> 00:56:40,762
Não é a mesma coisa.
Você é maluca?
646
00:56:41,231 --> 00:56:43,467
Pornô é só pra homens.
647
00:56:43,767 --> 00:56:45,501
Não há dúvida disso.
648
00:56:45,501 --> 00:56:46,737
Todo mundo sabe disso.
649
00:56:46,737 --> 00:56:48,806
Viu?
Você não tem argumento válido.
650
00:56:48,806 --> 00:56:50,606
Concordo.
Não é a mesma coisa.
651
00:56:51,242 --> 00:56:56,313
Luna, você quer me dizer
que dois homens se chupando
652
00:56:56,313 --> 00:57:00,784
e duas mulheres se chupando
são a mesma coisa?
653
00:57:00,784 --> 00:57:02,617
Sim, não é a mesma coisa.
654
00:57:02,617 --> 00:57:04,989
Concordo com Maca.
Ela tem razão.
655
00:57:04,989 --> 00:57:07,691
É verdade que se você vê dois
caras fodendo, é pornô bissexual.
656
00:57:07,691 --> 00:57:10,670
Não pareceria "normal"
em pornô "normal".
657
00:57:10,670 --> 00:57:12,506
Quer dizer, sem falar "bissexual".
658
00:57:12,506 --> 00:57:14,210
Bem, isso é machismo.
659
00:57:14,210 --> 00:57:18,778
Ele condena dois homens juntos
mas elogia a imagem de uma mulher loira
660
00:57:19,103 --> 00:57:25,542
com peitão e bundão que no fundo
não é lésbica, mas a posse de um homem.
661
00:57:26,243 --> 00:57:29,187
Lula, se você apóia isso,
você está sendo machista.
662
00:57:30,247 --> 00:57:32,816
Mas você está apoiando o
ponto de vista de um homem.
663
00:57:32,816 --> 00:57:35,095
- O homem como o centro do universo.
- Não concordo.
664
00:57:35,095 --> 00:57:36,159
Que amigas que você trouxe.
665
00:57:36,720 --> 00:57:37,720
Puta que pariu.
666
00:57:38,288 --> 00:57:39,423
E agora a agressão.
667
00:57:39,423 --> 00:57:43,460
Você não pode manter o seu opinião,
então agora acha que eu sou maluca.
668
00:57:43,460 --> 00:57:45,496
Foi uma brincadeira.
Me desculpe.
669
00:57:45,496 --> 00:57:47,496
Não esquenta.
Eu concordo com você.
670
00:57:47,898 --> 00:57:49,578
Acho que você está certa.
671
00:57:50,301 --> 00:57:51,301
Eu também.
672
00:57:53,170 --> 00:57:55,436
Agora eles estão agindo
como homens durões.
673
00:57:56,307 --> 00:57:59,207
Mas eles são muito maricas
atrás de portas fechadas.
674
00:57:59,877 --> 00:58:03,397
Gostaria de ver fotos deles
fodendo um ao outro?
675
00:58:03,397 --> 00:58:04,581
Sim, por favor.
676
00:58:04,581 --> 00:58:05,948
- Não.
- Mostra pra gente.
677
00:58:06,984 --> 00:58:10,654
E de noite quando eles ficarem bêbados
você verá esses caras transando.
678
00:58:10,654 --> 00:58:12,334
Esfregando os paus.
679
00:58:14,325 --> 00:58:15,685
Isso é só uma máscara.
680
00:58:22,800 --> 00:58:24,480
É verdade. Dá um Google.
681
00:58:25,303 --> 00:58:26,770
Torneio Nacional.
682
00:58:26,770 --> 00:58:27,770
Abaixa.
683
00:58:27,972 --> 00:58:28,972
Provincial.
684
00:58:28,972 --> 00:58:30,139
Mais baixo.
685
00:58:30,574 --> 00:58:31,652
- Local?
- Regional.
686
00:58:31,652 --> 00:58:32,676
Regional!
687
00:58:34,311 --> 00:58:36,311
Concurso Regional de Bunda 2020.
688
00:58:37,281 --> 00:58:40,284
Espera aí. Vovô devia participar.
Ele tem uma bunda bonita.
689
00:58:40,284 --> 00:58:41,284
Sem chance!
690
00:58:41,485 --> 00:58:42,485
Qual é!
691
00:58:45,256 --> 00:58:46,536
Nico. Vem aqui.
692
00:58:46,991 --> 00:58:47,991
Não posso.
693
00:58:47,991 --> 00:58:50,158
- Vamos!
- Ele não vai deixar.
694
00:58:50,894 --> 00:58:53,094
Minha bunda é muito
mais bonita que a sua.
695
00:58:54,131 --> 00:58:55,811
Você está fora da competição.
696
00:58:56,333 --> 00:58:57,933
Por favor, se vira.
697
00:58:59,837 --> 00:59:01,117
Faro vai primeiro.
698
00:59:06,176 --> 00:59:07,578
- Bela bunda!
- O que é isso?
699
00:59:07,578 --> 00:59:08,938
Ela tem uma mancha.
700
00:59:09,213 --> 00:59:10,653
Gago, você é o próximo.
701
00:59:10,653 --> 00:59:11,748
Belo rabo.
702
00:59:14,985 --> 00:59:16,265
É enorme!
703
00:59:17,822 --> 00:59:19,502
Mostra pra gente, Gasti.
704
00:59:25,029 --> 00:59:26,709
São todas diferentes.
705
00:59:27,297 --> 00:59:31,235
Escolha difícil.
706
00:59:31,235 --> 00:59:32,275
Não sei.
707
00:59:33,270 --> 00:59:34,270
Olha!
708
00:59:40,277 --> 00:59:41,797
Temos um vencedor!
709
00:59:45,583 --> 00:59:46,943
Concordo com você.
710
00:59:47,951 --> 00:59:51,215
Eles se foram.
Eu não vi nada assim.
711
00:59:53,157 --> 00:59:54,157
Obrigado.
712
00:59:56,293 --> 00:59:57,413
Posso imaginar.
713
01:00:12,743 --> 01:00:13,743
Podemos?
714
01:00:28,459 --> 01:00:29,659
Cala a boca, idiota.
715
01:00:30,594 --> 01:00:31,594
Não.
716
01:00:34,331 --> 01:00:35,331
Um minuto.
717
01:00:36,100 --> 01:00:38,033
Você está louco?
Isso é demais.
718
01:00:38,033 --> 01:00:39,269
Dez longos segundos.
719
01:00:39,269 --> 01:00:40,309
Cinco segundos.
720
01:00:41,105 --> 01:00:43,171
- Beleza.
- Acho isso razoável.
721
01:00:44,107 --> 01:00:45,118
Cinco segundos?
722
01:00:45,118 --> 01:00:46,142
Pronto?
723
01:00:46,644 --> 01:00:48,004
Vamos, seus covardes.
724
01:00:50,181 --> 01:00:51,181
Um...
725
01:00:52,549 --> 01:00:53,549
Dois...
726
01:00:54,351 --> 01:00:55,351
Três...
727
01:00:56,186 --> 01:00:57,186
Quatro...
728
01:00:58,355 --> 01:00:59,355
Cinco!
729
01:01:04,962 --> 01:01:06,402
Me dê o dinheiro.
730
01:01:12,402 --> 01:01:16,178
Vou comer o Artur por 500 Dólares
bem aqui na frente de vocês.
731
01:01:18,742 --> 01:01:20,043
Quanto eu recebo?
732
01:01:20,043 --> 01:01:22,479
Já vi tua bunda?
Como ousa pedir dinheiro.
733
01:01:22,479 --> 01:01:24,679
Eu não vou deixar você
me comer de graça.
734
01:01:24,679 --> 01:01:26,361
Principalmente você, feioso.
735
01:01:26,817 --> 01:01:27,817
Florzinha.
736
01:01:28,385 --> 01:01:29,385
Dá o fora.
737
01:01:55,913 --> 01:01:56,913
Vamos lá.
738
01:01:58,816 --> 01:02:00,496
Vamos.
Eu tô muito bêbada.
739
01:02:00,918 --> 01:02:02,152
Uma punhetinha, pelo menos.
740
01:02:02,152 --> 01:02:03,520
Por favor, estou muito bêbada.
741
01:02:03,520 --> 01:02:04,555
Você não tá bêbada.
742
01:02:04,555 --> 01:02:06,355
Tô falando sério.
Outra hora.
743
01:02:06,355 --> 01:02:08,656
- Quando?
- Alguma outra hora. Qual é.
744
01:02:09,826 --> 01:02:11,106
Para, é sério.
745
01:02:11,106 --> 01:02:12,362
Você não pode me deixar assim.
746
01:02:12,362 --> 01:02:13,362
Para!
747
01:02:13,362 --> 01:02:15,830
- Só um pouco.
- Você tá me machucando.
748
01:02:16,500 --> 01:02:18,767
- Me solta!
- Eu não estou te machucando.
749
01:02:18,767 --> 01:02:20,635
Isso não tem graça.
Me solta.
750
01:02:20,871 --> 01:02:21,871
Me solta!
751
01:02:26,543 --> 01:02:30,747
Podcasts são como programas de rádio
mas ninguém escuta isso no rádio
752
01:02:30,747 --> 01:02:35,452
porque são postados em uma plataforma
e você pode ouvir quando quiser.
753
01:02:35,452 --> 01:02:36,687
São atemporais.
754
01:02:36,687 --> 01:02:38,047
Tá me entendendo?
755
01:02:38,455 --> 01:02:42,039
Eles geralmente são sobre temas
específicos como documentários.
756
01:02:43,160 --> 01:02:44,828
Sobre o Egito, por exemplo.
757
01:02:44,828 --> 01:02:46,268
Ou histórias de horror.
758
01:02:46,797 --> 01:02:47,797
Qualquer coisa.
759
01:02:52,236 --> 01:02:53,236
O que?
760
01:03:06,784 --> 01:03:07,784
Vicky.
761
01:03:14,791 --> 01:03:15,791
Vicky!
762
01:03:17,761 --> 01:03:19,441
- Te mando mensagem mais tarde.
- Está bem.
763
01:03:20,564 --> 01:03:21,564
Já vou.
764
01:04:39,977 --> 01:04:40,977
E aí?
765
01:04:43,880 --> 01:04:46,780
Ontem sonhei que
estava dirigindo minha moto.
766
01:04:47,350 --> 01:04:48,350
Bem rápido.
767
01:04:49,219 --> 01:04:51,019
Não parecia um sonho.
768
01:04:52,756 --> 01:04:55,623
Bem, estou andando em uma
estrada ao longo de um penhasco.
769
01:04:57,728 --> 01:04:58,928
Como num filme.
770
01:05:00,931 --> 01:05:05,202
E... aí eu vejo um túnel,
acelero o máximo possível.
771
01:05:07,738 --> 01:05:11,834
Mas antes de entrar no túnel,
só para ver como é,
772
01:05:15,245 --> 01:05:16,925
eu bato em umas pedras.
773
01:05:18,349 --> 01:05:20,415
Eu acelero e me fodo.
774
01:05:22,219 --> 01:05:26,656
Quando me levanto, olho para
minhas mãos cheias de sangue.
775
01:05:26,890 --> 01:05:31,178
E de repente percebo que meu irmão
mais novo, Facu, estava na moto.
776
01:05:32,762 --> 01:05:35,898
Ele está deitado no chão
com a cabeça decepada.
777
01:05:36,900 --> 01:05:38,580
Foi terrível, cara.
778
01:05:39,536 --> 01:05:41,216
Pensei que fosse real.
779
01:05:42,639 --> 01:05:44,319
Foi quando eu acordei.
780
01:05:51,949 --> 01:05:53,389
Você corre muito.
781
01:05:55,552 --> 01:05:56,832
E sabe disso.
782
01:06:02,325 --> 01:06:04,125
Esse tipo de coisa acontece.
783
01:06:05,095 --> 01:06:06,895
Não sei o que isso significa.
784
01:06:14,905 --> 01:06:16,265
Vou dar um mergulho.
785
01:06:17,608 --> 01:06:18,888
Está proibido.
786
01:06:35,158 --> 01:06:40,150
Tivemos que parar no meio da estrada
porque Nati estava se sentindo mal...
787
01:06:55,045 --> 01:06:57,981
Nati não estava se sentindo bem.
788
01:06:58,182 --> 01:07:00,182
Ela estava chorando e vomitando
789
01:07:00,182 --> 01:07:01,863
mas não disse nada.
790
01:07:01,863 --> 01:07:03,896
Maca acha que alguma coisa
ruim aconteceu com ela
791
01:07:03,896 --> 01:07:05,522
mas Nati não quis contar pra ela.
792
01:07:05,522 --> 01:07:06,962
Alguma coisa tipo...
793
01:07:06,962 --> 01:07:08,143
Não sei.
794
01:07:24,307 --> 01:07:26,374
Você pode me levar
até o ponto de ônibus?
795
01:07:26,374 --> 01:07:27,409
Claro.
796
01:07:42,659 --> 01:07:44,339
Que dia bonito!
797
01:07:49,599 --> 01:07:50,879
Que horas são?
798
01:07:56,773 --> 01:07:58,053
Um, dois, três!
799
01:08:01,245 --> 01:08:02,245
Gordo.
800
01:08:03,246 --> 01:08:04,881
- Olha minha florzinha.
- Estou ocupado.
801
01:08:04,881 --> 01:08:07,081
Olha minha flor!
Gostou?
802
01:08:07,081 --> 01:08:08,684
Gostei. Ficou bom.
803
01:08:11,121 --> 01:08:12,121
Aguenta aí.
804
01:08:12,423 --> 01:08:13,423
Assim.
805
01:08:14,124 --> 01:08:15,484
Agora você está pronto.
806
01:08:19,963 --> 01:08:20,963
Olá!
807
01:08:23,967 --> 01:08:25,247
O que ele tá fazendo?
808
01:08:25,247 --> 01:08:27,738
- De quem é esse biquini?
- Se vira!
809
01:08:27,738 --> 01:08:29,178
De uma das garotas.
810
01:08:29,178 --> 01:08:30,906
Eu sei. Só perguntando.
811
01:08:31,274 --> 01:08:32,342
Qual o problema?
812
01:08:32,342 --> 01:08:36,313
Talvez seja da namorada dele
e ele acha que você tá se gabando.
813
01:08:36,313 --> 01:08:37,313
Estou vendo.
814
01:08:37,814 --> 01:08:40,317
Você está preocupado
que possa ser dela.
815
01:08:40,317 --> 01:08:42,584
Não se preocupe, papai.
Não é dela.
816
01:08:44,754 --> 01:08:46,687
- Você gosta?
- Gosto.
817
01:08:46,890 --> 01:08:47,890
Foto?
818
01:08:52,362 --> 01:08:56,010
Olha, acho que vou voltar
pra Buenos Aires dia 2 de janeiro.
819
01:08:56,010 --> 01:08:58,935
Primeiro vou a Pilar.
820
01:08:58,935 --> 01:09:03,206
Meu irmão pode me pegar
e me levar lá.
821
01:09:04,307 --> 01:09:05,507
E você?
822
01:09:11,248 --> 01:09:12,528
Cadê a bola?
823
01:09:12,528 --> 01:09:14,229
Você acha que vai ganhar?
824
01:09:14,784 --> 01:09:16,464
Você não ganha de ninguém.
825
01:09:19,289 --> 01:09:20,289
Vamos lá!
826
01:09:24,594 --> 01:09:25,594
Droga!
827
01:09:25,594 --> 01:09:27,462
Vamos, peguem os balões!
828
01:09:29,099 --> 01:09:30,099
Caralho!
829
01:09:31,468 --> 01:09:32,468
Chega mais perto.
830
01:09:38,341 --> 01:09:40,021
Não temos muitos sobrando!
831
01:09:48,952 --> 01:09:49,952
Escutem...
832
01:09:50,687 --> 01:09:53,523
O Urso pode dormir sozinho na sala.
Ele não liga.
833
01:09:53,523 --> 01:09:57,427
As garotas podem dormir num quarto
e você no quarto dos teus pais.
834
01:09:57,661 --> 01:10:00,061
Isso não faz sentido.
É simples.
835
01:10:00,061 --> 01:10:03,900
Nico pega o quarto dos meus pais porque
ele é o único que transa "legalmente"
836
01:10:03,900 --> 01:10:07,204
Tanto quanto sabemos, porque sabemos
que existem viados no armário aqui.
837
01:10:07,204 --> 01:10:09,974
Belo, o Urso e eu podemos
dormir no meu quarto.
838
01:10:09,974 --> 01:10:12,874
Juanma e Andy
podem dormir na sala.
839
01:10:13,143 --> 01:10:15,612
Vamos pegar a barraca do Lucas.
840
01:10:15,612 --> 01:10:18,612
Andy, cuidado.
Ele pode querer transar com você.
841
01:10:19,716 --> 01:10:22,886
Você vai embora mas quer
organizar tudo. Qual é o objetivo?
842
01:10:22,886 --> 01:10:23,886
Beleza.
843
01:10:24,120 --> 01:10:26,854
Planejem vocês mesmos
a véspera de Ano Novo.
844
01:10:27,190 --> 01:10:28,710
Fale um oi pra tua mãe.
845
01:10:28,710 --> 01:10:31,733
Fala pra ela que você está pronto
atravessar a rua sozinho.
846
01:10:33,697 --> 01:10:35,377
Todos nós temos família.
847
01:10:35,377 --> 01:10:37,100
Vamos, me dá uma carona.
848
01:10:37,100 --> 01:10:38,368
Não quero me atrasar.
849
01:10:38,368 --> 01:10:39,368
Tchau.
850
01:10:39,569 --> 01:10:41,502
Até logo.
Boa viagem.
851
01:10:46,510 --> 01:10:48,110
Tchau, galera.
Até mais.
852
01:10:48,745 --> 01:10:49,865
Você é um idiota.
853
01:10:51,681 --> 01:10:52,681
Babaca.
854
01:11:30,954 --> 01:11:31,994
Ela é muito gostosa.
855
01:11:33,356 --> 01:11:34,356
Meu Deus.
856
01:11:40,663 --> 01:11:41,663
Maneiro.
857
01:11:41,663 --> 01:11:43,731
Que puta bonita.
Olha isso.
858
01:11:47,337 --> 01:11:48,972
O que ela te disse?
859
01:11:48,972 --> 01:11:50,652
Muito gostosa.
Bucetinha bonita.
860
01:11:52,675 --> 01:11:56,613
Ela me disse que não gosta muito disso.
861
01:11:57,080 --> 01:12:00,349
Eu disse a ela que queremos fazer
um trio para transar com ela.
862
01:12:01,084 --> 01:12:03,653
Se eu quisesse foder meu amigo,
eu não convidaria uma garota.
863
01:12:04,387 --> 01:12:06,556
Ela me disse que fez a três uma vez.
864
01:12:06,556 --> 01:12:09,820
Ela ficou chocada quando
os caras começaram a se beijar.
865
01:12:10,794 --> 01:12:11,794
Muito gay.
866
01:12:15,265 --> 01:12:16,545
Ela não teve sorte.
867
01:12:17,133 --> 01:12:18,635
Diga a ela que não faremos isso.
868
01:12:18,635 --> 01:12:20,804
Vamos foder ela "bunda e buceta"
no máximo juntos.
869
01:12:20,804 --> 01:12:22,472
- "Bunda e buceta".
- Não mais do que isso.
870
01:12:22,472 --> 01:12:23,472
Que piada.
871
01:12:23,472 --> 01:12:24,640
Que foi?
872
01:12:24,874 --> 01:12:26,394
Olha essa garota.
873
01:12:31,348 --> 01:12:32,628
Ela é muito bonita.
874
01:12:33,683 --> 01:12:37,754
Estou preocupado que ela
possa não ter 18 anos.
875
01:12:37,754 --> 01:12:40,020
Tenho a impressão
que ela é mais nova.
876
01:12:40,020 --> 01:12:40,520
É.
877
01:12:41,757 --> 01:12:42,757
Talvez.
878
01:12:43,426 --> 01:12:44,426
Vamos ver.
879
01:12:46,863 --> 01:12:47,903
Ela parece ter 18.
880
01:12:49,532 --> 01:12:51,999
Pare com isso, babaca.
Está me beliscando! Se toca!
881
01:12:57,507 --> 01:12:59,840
Sei lá.
Ela vai a boate.
882
01:12:59,840 --> 01:13:04,804
Se ela for menor e também frequentar
a boate, todo mundo pode ficar sabendo.
883
01:13:36,279 --> 01:13:37,639
Escuta...
884
01:13:39,115 --> 01:13:40,795
- Esse é o Urso?
- É.
885
01:13:41,318 --> 01:13:42,838
Quando ele chegou?
886
01:13:43,052 --> 01:13:44,492
Mais ou menos uma hora.
887
01:13:45,822 --> 01:13:46,890
Ele está exausto.
888
01:13:46,890 --> 01:13:49,725
Passou o Natal com
a família em Mendoza.
889
01:13:49,725 --> 01:13:52,625
Aí foi pra Estação de Retiro
e veio pra cá.
890
01:13:52,829 --> 01:13:54,829
Tomou banho e se deitou.
891
01:13:55,699 --> 01:13:57,333
Aonde Artur e os outros estão?
892
01:13:57,333 --> 01:13:59,013
Artur foi na cidade.
893
01:13:59,013 --> 01:14:01,202
Os outros foram dar uma volta.
894
01:14:03,907 --> 01:14:05,587
Essa camisa é minha.
895
01:14:05,587 --> 01:14:06,682
Eu vou levar.
896
01:14:30,867 --> 01:14:32,547
Temos o mesmo penteado.
897
01:14:38,642 --> 01:14:39,642
Ei.
898
01:14:42,612 --> 01:14:43,892
Oi. Como você está?
899
01:14:52,789 --> 01:14:55,225
Você passou o Natal
sozinho aqui?
900
01:14:55,225 --> 01:14:56,926
Não, somos um monte.
901
01:14:56,926 --> 01:15:00,574
Mas metade partiu para comemorar
Ano Novo com suas famílias.
902
01:15:01,831 --> 01:15:03,866
Teu pais estão em Istambul, não é?
903
01:15:03,866 --> 01:15:05,802
Acabei de ver algumas fotos
que sua mãe postou.
904
01:15:05,802 --> 01:15:06,922
É, eles estão.
905
01:15:08,738 --> 01:15:12,742
Se eu não tivesse que cuidar
dos monstrinhos, ficaria aqui.
906
01:15:12,742 --> 01:15:14,277
Não chama eles assim.
907
01:15:14,277 --> 01:15:16,277
- Eles são anjos.
- Sim, claro.
908
01:15:17,180 --> 01:15:20,080
Você gostaria de cuidar
deles por um tempo?
909
01:15:20,349 --> 01:15:22,385
Mas você vai ficar um pouco aqui, certo?
910
01:15:22,385 --> 01:15:25,121
Sim. A parada é que eu não
trouxe nenhum calção de banho.
911
01:15:25,121 --> 01:15:26,801
Eu te empresto.
912
01:15:26,801 --> 01:15:27,856
Legal.
913
01:15:28,524 --> 01:15:30,993
Eu conheci uma garota.
914
01:15:33,196 --> 01:15:36,062
Tô pensando em apresentar
ela pras crianças.
915
01:15:37,133 --> 01:15:38,999
Há quanto tempo você conhece ela?
916
01:15:39,669 --> 01:15:41,535
Só uns dois meses.
917
01:15:43,372 --> 01:15:44,372
É. Eu sei.
918
01:15:44,807 --> 01:15:46,874
Diga o que pensa. Diga algo.
919
01:15:49,212 --> 01:15:52,348
Eu não sei o que fazer.
Estou em cima do muro.
920
01:15:53,449 --> 01:15:54,889
São ótimas notícias.
921
01:15:55,118 --> 01:15:56,478
O que eu devia fazer?
922
01:15:58,087 --> 01:15:59,821
Se você gosta dela,
vai em frente.
923
01:16:00,356 --> 01:16:05,728
Não sei se estou pronto pra contar
pras crianças que estou saindo com alguém.
924
01:16:06,896 --> 01:16:08,496
Elas são muito pequenas.
925
01:16:09,265 --> 01:16:12,535
Não sei se estão prontas depois
do que aconteceu com a mãe delas.
926
01:16:12,535 --> 01:16:13,535
Ela é legal?
927
01:16:13,535 --> 01:16:14,703
É sim.
928
01:16:14,703 --> 01:16:15,871
Mesmo?
929
01:16:16,305 --> 01:16:17,345
Isso é teu.
930
01:16:21,278 --> 01:16:22,278
Cacete.
931
01:16:29,552 --> 01:16:30,552
Pronto?
932
01:16:30,787 --> 01:16:31,787
Vamos.
933
01:16:44,067 --> 01:16:45,867
- Vamos, mamãe.
- Cala a boca.
934
01:16:47,837 --> 01:16:49,517
Está pronto para uma corrida?
935
01:16:50,239 --> 01:16:51,239
Uma corrida?
936
01:16:51,239 --> 01:16:52,274
Um, dois...
937
01:17:32,148 --> 01:17:33,828
Estou sempre com tesão, cara.
938
01:17:34,784 --> 01:17:36,584
E você aceitou as regras.
939
01:17:38,988 --> 01:17:41,932
A culpa é minha,
mas não vou namorar um homem.
940
01:17:43,192 --> 01:17:45,526
Estou te dizendo isso
porque eu posso.
941
01:17:47,563 --> 01:17:50,430
Se eu tiver que escolher
entre uma mina e um cara,
942
01:17:50,430 --> 01:17:51,873
eu escolho a mina.
943
01:17:51,873 --> 01:17:54,301
Mesmo que eu não goste
muito dela.
944
01:17:55,471 --> 01:17:57,204
Se formos fazer trilha sozinhos,
945
01:17:59,242 --> 01:18:00,522
e você estiver com tesão,
946
01:18:01,811 --> 01:18:03,491
isso vai acontecer, como sempre.
947
01:18:05,014 --> 01:18:08,117
Se formos para as montanhas
948
01:18:09,252 --> 01:18:11,652
podemos foder, e está tudo bem.
949
01:18:14,390 --> 01:18:16,070
Mas se uma garota aparece
950
01:18:16,070 --> 01:18:17,759
você tá fodido, cara.
951
01:18:17,960 --> 01:18:19,694
Eu prefiro isso.
952
01:18:19,962 --> 01:18:21,482
O que eu realmente gosto.
953
01:18:25,134 --> 01:18:29,104
É por isso que nem posso
dizer que sou bissexual.
954
01:18:29,972 --> 01:18:32,639
Eu não quero um rótulo.
Não me importo.
955
01:18:34,277 --> 01:18:36,477
Acho que fico duro
com muita facilidade.
956
01:18:36,477 --> 01:18:39,379
Eu gosto de transar
e que me chupem.
957
01:18:41,851 --> 01:18:43,619
Estou te dizendo isso
porque você perguntou.
958
01:18:43,619 --> 01:18:45,686
Se você for gay
tudo bem por mim.
959
01:18:46,389 --> 01:18:47,909
Isso é problema teu.
960
01:18:47,909 --> 01:18:49,604
Você faz o que quer.
961
01:18:51,661 --> 01:18:53,341
Se eu fosse gay, eu diria.
962
01:18:56,532 --> 01:18:58,266
Você sabe que te amo, cara.
963
01:18:58,266 --> 01:19:01,695
É por isso que não quero criar
falsas expectativas.
964
01:19:19,322 --> 01:19:20,922
O que você tem em mente?
965
01:19:40,643 --> 01:19:42,323
Você trata o Poli muito mal.
966
01:19:43,045 --> 01:19:45,615
Você não vê isso,
mas é piada após piada.
967
01:19:45,615 --> 01:19:46,615
Isso não é legal.
968
01:19:48,451 --> 01:19:51,779
- Todos nós fazemos o mesmo.
- Mas você age como um líder.
969
01:19:51,779 --> 01:19:53,501
Amor, é um código de grupo.
970
01:19:55,224 --> 01:19:56,692
Nós sempre zoamos ele.
971
01:19:56,692 --> 01:20:00,276
Mas nem todos vocês estão aqui agora.
Isso me incomoda um pouco.
972
01:20:00,563 --> 01:20:04,531
Outro dia eu esbarrei nele
em Serrano e conversamos um pouco
973
01:20:05,134 --> 01:20:09,271
mas ele sentiu que eu estava
ciente de sua vida privada.
974
01:20:09,605 --> 01:20:11,472
E isso me fez sentir estranha.
975
01:20:11,472 --> 01:20:14,140
Você fala dele como se ele
fosse um santo.
976
01:20:14,977 --> 01:20:16,017
Mas não é.
977
01:20:17,113 --> 01:20:19,046
Na verdade,
ele também é um filho da puta.
978
01:20:19,815 --> 01:20:22,549
Foi ele quem tirou
a foto que vazou.
979
01:20:23,753 --> 01:20:25,486
Não vamos falar disso.
980
01:20:26,021 --> 01:20:30,893
Você tirou uma foto colocando
teu pau na boca do Belo.
981
01:20:31,260 --> 01:20:33,194
- Enquanto ele estava dormindo!
- Tá bem.
982
01:20:36,065 --> 01:20:38,634
E você me mostrou como se fosse
a merda mais engraçada de todas
983
01:20:38,634 --> 01:20:40,903
mas isso não tem graça.
984
01:20:41,370 --> 01:20:43,050
Eu já te disse.
985
01:20:43,050 --> 01:20:46,175
Um dia teu pai pode ver isso
e isso vai ser um problema.
986
01:20:46,175 --> 01:20:47,455
Eles são todos homens.
987
01:20:49,278 --> 01:20:54,078
Podem dizer a diferença entre uma piada
e uma foto real em dois minutos.
988
01:20:54,350 --> 01:20:55,550
Eles são caras.
989
01:20:56,385 --> 01:20:58,065
Todos eles foram moleques.
990
01:20:58,787 --> 01:21:03,587
Mais que ainda se gabam quando mandam
vídeos de prostitutas comendo merda.
991
01:21:05,294 --> 01:21:06,294
Nico!
992
01:21:07,330 --> 01:21:09,010
Que foi?
Ninguém forçou eles.
993
01:21:09,365 --> 01:21:11,045
Fazem isso por dinheiro.
994
01:21:12,268 --> 01:21:14,401
Eu não envio nada disso.
995
01:21:16,505 --> 01:21:18,185
Só pra que você saiba.
996
01:21:20,276 --> 01:21:22,476
Seu tio está naquele
grupo de bate-papo.
997
01:21:28,251 --> 01:21:29,931
Eu acho que Poli vazou.
998
01:21:31,187 --> 01:21:32,867
Tua foto com Andy?
999
01:21:33,222 --> 01:21:34,222
Não.
1000
01:21:34,490 --> 01:21:38,458
Tongui mandou pro primo dele.
Eli me contou agora que vazou.
1001
01:21:40,529 --> 01:21:45,534
Enfim, é verdade que ultimamente
tenho brigado com Poli.
1002
01:21:46,202 --> 01:21:47,202
Por que?
1003
01:21:49,538 --> 01:21:50,578
Sei lá.
1004
01:21:51,841 --> 01:21:54,374
Ele está escondendo alguma coisa.
Está diferente.
1005
01:21:56,245 --> 01:21:58,845
Qual seria o problema
se ele fosse gay?
1006
01:21:59,849 --> 01:22:01,209
Ele diria isso.
1007
01:22:02,251 --> 01:22:03,251
É isso.
1008
01:22:18,267 --> 01:22:19,467
Água é água.
1009
01:22:20,269 --> 01:22:22,802
Sim, mas o problema da água fervida
1010
01:22:23,472 --> 01:22:30,112
é que não tem sal
ou os minerais
que o corpo precisa
1011
01:22:31,213 --> 01:22:33,515
Porque... Eu acho.
1012
01:22:34,216 --> 01:22:40,255
Foi a primeira coisa que as pessoas pensaram
para tornar a água do mar potável,
1013
01:22:41,257 --> 01:22:44,123
mas se você ferver,
você tem água destilada.
1014
01:22:45,227 --> 01:22:47,694
Claro que pode ser útil por um tempo.
1015
01:22:50,199 --> 01:22:55,637
Mas não é a água que você pode
beber todo dia pelo resto da vida.
1016
01:22:57,506 --> 01:23:04,113
Além disso, se você beber água fervida,
não tem muito gosto.
1017
01:23:04,113 --> 01:23:05,793
Você já experimentou?
1018
01:23:13,556 --> 01:23:14,556
Ei, cara.
1019
01:23:14,890 --> 01:23:17,024
- E aí, Urso?
- Como você está?
1020
01:23:17,393 --> 01:23:18,393
Tudo bem.
1021
01:23:19,695 --> 01:23:21,897
Tua namorada está aqui
com umas amigas, certo?
1022
01:23:21,897 --> 01:23:24,631
Sim. Chegaram quando você
estava dormindo.
1023
01:23:25,000 --> 01:23:28,776
Ouvi alguma coisa, mas virei de lado
e voltei a dormir.
1024
01:23:29,171 --> 01:23:30,291
O Artur voltou?
1025
01:23:30,673 --> 01:23:33,745
Não. Belo foi para a cidade pra
ajudar a trazer algumas coisas.
1026
01:23:34,977 --> 01:23:37,380
Ele tem uma namorada lá
ou coisa assim.
1027
01:23:37,380 --> 01:23:37,880
É.
1028
01:23:39,815 --> 01:23:41,015
E os outros?
1029
01:23:41,350 --> 01:23:43,083
Ele me disse que estavam aqui.
1030
01:23:43,083 --> 01:23:44,219
Poli, certo?
1031
01:23:44,553 --> 01:23:45,553
E Andy.
1032
01:23:47,356 --> 01:23:49,156
- Isso.
- Eu não os vi.
1033
01:24:13,783 --> 01:24:15,516
O que os viados estão fazendo?
1034
01:24:15,516 --> 01:24:17,104
Tocando punheta.
1035
01:24:17,786 --> 01:24:19,466
- Aonde vocês estavam?
- Aqui.
1036
01:24:20,189 --> 01:24:21,229
De manhã.
1037
01:24:21,724 --> 01:24:23,259
Fomos pro rio.
1038
01:24:23,259 --> 01:24:24,259
Por que?
1039
01:24:24,960 --> 01:24:25,960
Só perguntando.
1040
01:24:27,629 --> 01:24:30,765
Ei, esse é o meu saco de dormir.
Não é adequado para ET's.
1041
01:24:33,736 --> 01:24:35,204
Toma. Enfia no rabo.
1042
01:24:35,204 --> 01:24:36,804
Procurando uma briga?
1043
01:24:39,375 --> 01:24:42,703
Cuidado ou vou deixar uma marca
na tua cara, seu cretino.
1044
01:24:42,978 --> 01:24:45,178
Tá. Pode ficar com isso.
Eu não ligo.
1045
01:24:53,155 --> 01:24:54,675
Quanto drama.
1046
01:25:11,774 --> 01:25:13,008
Isso foi bem ruim.
1047
01:25:13,008 --> 01:25:15,008
Espera. Vamos bater um papo.
1048
01:25:15,511 --> 01:25:19,031
Mil ou dois mil pesos cada
para que possamos comprar muito.
1049
01:25:19,415 --> 01:25:22,985
Os mais baratos não são
de boa qualidade.
1050
01:25:23,819 --> 01:25:25,320
Seria um desperdício de dinheiro.
1051
01:25:25,320 --> 01:25:27,000
- Concordo.
- Isso é verdade.
1052
01:25:27,000 --> 01:25:29,222
Por que eu falo?
Estou vazando hoje.
1053
01:25:31,694 --> 01:25:33,961
- Ei.
- Você pode ficar um pouco mais?
1054
01:25:33,961 --> 01:25:37,066
Três de nós podem ir ao mercado comprar
o que precisamos pra nossa estadia.
1055
01:25:37,066 --> 01:25:38,667
E então veremos o que está faltando.
1056
01:25:38,667 --> 01:25:41,675
Lembre-se que as crianças
estão voltando para casa às sete.
1057
01:25:42,104 --> 01:25:46,712
A menos que você ligue para ela e diga que
vou ficar com você até as nove ou dez.
1058
01:25:47,276 --> 01:25:49,044
Ele está sempre
me colocando no meio.
1059
01:25:49,044 --> 01:25:52,564
- Eu não quero. O outro dia...
- Você é a tia deles.
1060
01:25:52,982 --> 01:25:55,417
Bem, vou mandar uma mensagem pra ela
e aí você nos leva ao mercado.
1061
01:25:55,417 --> 01:25:56,801
- De acordo.
- Perfeito.
1062
01:26:06,796 --> 01:26:07,796
E aí?
1063
01:26:08,030 --> 01:26:09,550
- Oi.
- Como você está?
1064
01:26:09,550 --> 01:26:10,598
Muito bem.
1065
01:26:10,832 --> 01:26:12,512
Tão livres hoje de noite?
1066
01:26:12,935 --> 01:26:13,935
Sim.
1067
01:26:14,536 --> 01:26:17,039
Estamos planejando ir para a floresta.
O céu é muito claro lá.
1068
01:26:17,039 --> 01:26:19,905
Dá pra tirar fotos incríveis
das estrelas.
1069
01:26:19,905 --> 01:26:21,176
Isso é maneiro.
1070
01:26:21,176 --> 01:26:22,856
Poli e eu vamos.
1071
01:26:24,546 --> 01:26:25,586
Não sei.
1072
01:26:27,482 --> 01:26:29,918
Vai ter cerveja, baseado...
Vai ser uma comédia.
1073
01:26:29,918 --> 01:26:31,996
Vamos fumar maconha
olhando as estrelas.
1074
01:26:31,996 --> 01:26:33,140
Cacete.
1075
01:26:34,223 --> 01:26:37,123
Não, desculpe. Dispenso.
Eu sei como você é.
1076
01:26:37,926 --> 01:26:40,826
Você estabelece um objetivo
para si mesmo e foge.
1077
01:26:41,697 --> 01:26:43,766
E você já causou problemas.
1078
01:26:43,766 --> 01:26:45,966
Você é muito insistente.
1079
01:26:46,435 --> 01:26:47,715
Que gênio você é.
1080
01:26:48,137 --> 01:26:51,337
Somos todos solteiros.
Vamos nos divertir pra relaxar.
1081
01:26:51,740 --> 01:26:53,442
O que acontecer, aconteceu.
1082
01:26:53,442 --> 01:26:55,975
Você sabe que Juanma
e eu somos santos.
1083
01:26:56,745 --> 01:26:57,745
Isso é verdade.
1084
01:26:58,213 --> 01:27:01,477
Ele dormiu na mesma cama que a Ana.
Nada aconteceu.
1085
01:27:01,477 --> 01:27:02,583
Eu sou um santo.
1086
01:27:05,020 --> 01:27:06,020
Eu não.
1087
01:27:06,722 --> 01:27:07,722
Eu te conheço.
1088
01:27:07,722 --> 01:27:09,591
Você sempre acaba fazendo
o que você quer.
1089
01:27:09,591 --> 01:27:11,391
Enfim, estou saindo com alguém.
1090
01:27:11,391 --> 01:27:15,879
Olhar para o céu é uma coisa maravilhosa.
Com a permissão. Sempre.
1091
01:27:16,665 --> 01:27:18,025
Vamos. Se juntem aí.
1092
01:27:20,068 --> 01:27:21,108
Cerveja, maconha...
1093
01:27:21,704 --> 01:27:22,704
estrelas.
1094
01:27:24,173 --> 01:27:25,173
Não.
1095
01:27:26,909 --> 01:27:28,589
O que vocês vão fazer?
1096
01:27:28,811 --> 01:27:31,211
Se tiverem uma ideia melhor,
estou dentro.
1097
01:27:33,182 --> 01:27:34,182
Ótimo.
1098
01:27:36,452 --> 01:27:38,132
Aí eu falo pro cara:
1099
01:27:38,132 --> 01:27:41,131
"O Big Bang é como
a galinha ou o ovo."
1100
01:27:41,131 --> 01:27:45,561
Ele me dá um olhar engraçado
porque eu sou uma mulher, é claro
1101
01:27:45,861 --> 01:27:48,807
e me diz para elaborar isso para ouvir
as besteiras que eu estava prestes a dizer.
1102
01:27:48,807 --> 01:27:53,119
Eu falo que o universo é a galinha
e o Big Bang é o ovo.
1103
01:27:53,119 --> 01:27:57,873
Porque quando explodiu tudo, o universo era
do tamanho de uma cabeça de alfinete, dizem.
1104
01:27:58,507 --> 01:27:59,507
Bem.
1105
01:27:59,975 --> 01:28:02,875
Essa cabeça de alfinete
explodiu e criou tudo.
1106
01:28:03,346 --> 01:28:05,457
Mas há quanto tempo aquela
cabeça de alfinete estava lá?
1107
01:28:05,457 --> 01:28:06,649
De onde veio?
1108
01:28:06,649 --> 01:28:09,385
"Que galinha boto isso?"
eu disse, debochando dele.
1109
01:28:09,385 --> 01:28:10,585
Ele não sabia.
1110
01:28:10,853 --> 01:28:13,022
Ele não sabia o que dizer.
Não tinha resposta.
1111
01:28:13,022 --> 01:28:14,622
Esse é o paradoxo.
1112
01:28:15,124 --> 01:28:17,990
Quer dizer, o Big Bang veio
para descompactá-lo.
1113
01:28:17,990 --> 01:28:20,129
Mas esse é o ponto que
deixa eles nervosos.
1114
01:28:20,129 --> 01:28:21,129
Todos eles.
1115
01:28:22,197 --> 01:28:23,237
Isso é óbvio.
1116
01:28:23,237 --> 01:28:25,768
Não existia nada
e de repente tudo.
1117
01:28:25,768 --> 01:28:27,768
Como que por mágica.
1118
01:28:28,304 --> 01:28:29,304
Sim. Por Deus.
1119
01:28:29,974 --> 01:28:30,974
A drogas.
1120
01:28:35,411 --> 01:28:38,011
Ele olhava pra mim
sem dizer nada.
1121
01:28:38,781 --> 01:28:40,514
Continuei com a teoria.
1122
01:28:40,916 --> 01:28:43,816
"Você concorda ou não?"
Ele não pronunciou uma palavra.
1123
01:28:45,221 --> 01:28:48,165
Como se eu fosse louca,
mas não acho isso loucura.
1124
01:29:40,443 --> 01:29:41,723
Qual o problema?
1125
01:29:42,311 --> 01:29:44,378
Você parecia chateado a noite toda.
1126
01:29:44,980 --> 01:29:45,980
Nada.
1127
01:29:46,782 --> 01:29:47,822
Sei lá.
1128
01:29:50,419 --> 01:29:52,419
E você?
Como estão as coisas?
1129
01:29:54,890 --> 01:29:56,690
Acho que usei muita coca, cara.
1130
01:29:57,493 --> 01:29:59,093
Eu estava bem.
1131
01:29:59,093 --> 01:30:01,430
Mas na época das festas
têm álcool, as festas...
1132
01:30:01,430 --> 01:30:03,230
e as coisas saem do controle.
1133
01:30:04,133 --> 01:30:06,399
Bem, pelo menos você está ciente disso.
1134
01:30:06,869 --> 01:30:07,869
Não vejo o fim disso.
1135
01:30:08,905 --> 01:30:10,265
É um inferno.
1136
01:30:11,073 --> 01:30:13,917
Ainda bem que o Belo não faz mais isso
e teria sido inapropriado
1137
01:30:13,917 --> 01:30:16,911
fazer isso aqui com sua namorada
e os outros.
Teria sido pior.
1138
01:30:16,911 --> 01:30:19,445
Um banho frio.
Que vergonha.
1139
01:30:20,082 --> 01:30:22,282
Você ri, mas é um inferno.
1140
01:30:24,320 --> 01:30:29,024
Eu fico acordado até as 6 da manhã.
e só acordo às 16h.
1141
01:30:29,024 --> 01:30:30,824
Pouco antes da véspera
de Ano Novo.
1142
01:30:33,229 --> 01:30:35,362
Passei dez dias com minha família.
1143
01:30:35,362 --> 01:30:37,098
Preciso me acalmar.
1144
01:30:37,299 --> 01:30:39,301
Minha mãe é muito esperta.
1145
01:30:39,668 --> 01:30:40,868
Ela percebe.
1146
01:30:42,972 --> 01:30:45,239
Tive que ficar careta
todo o Natal.
1147
01:30:46,942 --> 01:30:48,142
E você?
1148
01:30:48,644 --> 01:30:49,684
Não sei.
1149
01:30:51,013 --> 01:30:52,533
Estávamos muito quietos.
1150
01:30:53,516 --> 01:30:55,849
Quer dizer, nós usamos coca
nos primeiros dias.
1151
01:30:56,285 --> 01:30:58,952
Mas Belo e Luquitas
são desmancha-prazeres.
1152
01:31:01,056 --> 01:31:02,336
Então acabou.
1153
01:31:02,336 --> 01:31:04,258
Mas tínhamos cerveja,
maconha...
1154
01:31:04,693 --> 01:31:05,733
meta, ácido...
1155
01:31:07,997 --> 01:31:09,997
Só pra zoar, sabe?
1156
01:31:12,435 --> 01:31:13,435
Além disso...
1157
01:31:16,038 --> 01:31:17,038
O que?
1158
01:31:19,842 --> 01:31:20,842
Nada.
1159
01:31:24,213 --> 01:31:25,333
Continue jogando.
1160
01:32:15,231 --> 01:32:16,511
Que foi, viado?
1161
01:32:17,199 --> 01:32:18,199
Oi, fantasma.
1162
01:32:19,835 --> 01:32:24,251
Olha. Minha gata me deu churros da
padaria do pai dela para dividir com vocês.
1163
01:32:25,741 --> 01:32:27,021
Que horas são?
1164
01:32:27,476 --> 01:32:27,976
8.
1165
01:32:29,078 --> 01:32:30,438
Você é um filho da puta.
1166
01:32:32,881 --> 01:32:34,561
- Como foi?
- O que?
1167
01:32:35,618 --> 01:32:36,618
Com tua gata.
1168
01:32:37,019 --> 01:32:38,699
Muito bem.
Estamos apaixonados.
1169
01:32:39,221 --> 01:32:40,901
Acho que vou me mudar pra cá.
1170
01:32:43,092 --> 01:32:45,992
As meninas devem me odiar
porque eu desapareci.
1171
01:32:45,992 --> 01:32:47,061
Odeiam não.
1172
01:32:47,061 --> 01:32:49,198
Por que você não vem comigo
pra comprar chocolate e leite?
1173
01:32:49,198 --> 01:32:51,398
Pra começar o ano novo feito reis.
1174
01:32:51,398 --> 01:32:52,500
Vamos.
1175
01:32:54,336 --> 01:32:55,336
Anda.
1176
01:33:01,677 --> 01:33:02,677
Me espera.
1177
01:33:20,162 --> 01:33:21,842
- Ei. E aí?
- Artur.
1178
01:33:21,842 --> 01:33:22,964
- Como você está?
- Muito bem.
1179
01:33:22,964 --> 01:33:24,509
Nós dormimos lá fora,
no rio.
1180
01:33:24,509 --> 01:33:26,668
- Não sentiram frio?
- Não, nós dormimos nos sacos de dormir.
1181
01:33:26,668 --> 01:33:27,668
Com as garotas?
1182
01:33:27,668 --> 01:33:29,405
Não. Elas não tiveram coragem.
1183
01:33:29,405 --> 01:33:30,773
Vocês vão pra cidade?
1184
01:33:30,773 --> 01:33:31,883
Vamos. Já vamos sair.
1185
01:33:31,883 --> 01:33:33,385
- Eu vou com você.
- Que bom.
1186
01:33:33,385 --> 01:33:34,577
Você vem?
1187
01:33:34,577 --> 01:33:35,577
Vai você.
1188
01:33:35,577 --> 01:33:39,348
- Tá, mas primeiro tenho que pegar uns
cigarros pro Andy. - Vou buscar pra você.
1189
01:33:39,348 --> 01:33:40,883
E um baseado.
Estão na barraca.
1190
01:33:40,883 --> 01:33:41,883
Tá bem.
1191
01:33:42,151 --> 01:33:43,151
Vamos.
1192
01:33:43,151 --> 01:33:45,452
Acorda ele pra um
super café da manhã.
1193
01:33:46,355 --> 01:33:47,355
Por que "super"?
1194
01:33:47,355 --> 01:33:48,476
Olha. Churros.
1195
01:33:48,924 --> 01:33:50,826
Recheados com doce de leite.
1196
01:33:50,826 --> 01:33:54,346
Ganhei de presente do pai
da minha filha. Ele é padeiro
1197
01:36:31,386 --> 01:36:32,906
O que você tá fazendo?
1198
01:37:06,155 --> 01:37:08,724
- Isso não faz sentido.
- Faz sim.
1199
01:37:08,724 --> 01:37:11,460
Eu gosto de sexo. Qual o problema disso?
Você gosta também.
1200
01:37:11,460 --> 01:37:13,429
- Você nunca me disse...
- Eu não sou gay, seu idiota!
1201
01:37:13,429 --> 01:37:16,229
Eu só gosto de foder.
O que você tem?
1202
01:37:16,431 --> 01:37:17,431
Você é gay?
1203
01:37:17,699 --> 01:37:18,699
Você é?
1204
01:37:18,699 --> 01:37:21,403
- Não.
- Eu sei que você não é. Então?
1205
01:37:25,674 --> 01:37:27,442
- Uma vez você...
- Eu te dei uma sarrada.
1206
01:37:27,442 --> 01:37:28,642
Eu gostei. E daí?
1207
01:37:29,211 --> 01:37:30,571
Você gostou também.
1208
01:37:30,571 --> 01:37:32,747
Por que você tem tanto medo disso?
1209
01:37:32,747 --> 01:37:34,014
Não fale disso pra ninguém.
1210
01:37:34,014 --> 01:37:37,046
Tínhamos 16 anos, idiota.
Tínhamos bebido demais.
1211
01:37:37,753 --> 01:37:39,486
Você não é viado.
Se acalma.
1212
01:37:40,022 --> 01:37:41,062
Vai com calma.
1213
01:37:42,390 --> 01:37:43,430
Você é doente.
1214
01:37:44,593 --> 01:37:45,593
Eu sou?
1215
01:37:46,895 --> 01:37:48,575
Estou vendo que você está nervoso,
1216
01:37:48,575 --> 01:37:52,948
então presumo que você seja um viado
enrustido
que gosta de levar no rabo.
1217
01:37:54,036 --> 01:37:55,716
Não engane, amigo.
85323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.