Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,000 --> 00:00:34,197
"SINOLA"
2
00:02:51,600 --> 00:02:54,114
Got some
nice breakfast for you, boys.
3
00:02:54,520 --> 00:02:55,919
Hey, Joe!
4
00:02:56,920 --> 00:03:00,549
Wake up and eat something.
You're gonna appear before the Judge.
5
00:03:00,960 --> 00:03:05,750
He's stinking drunk! - Why'd you
put him in here? We don't want him!
6
00:03:06,160 --> 00:03:10,756
Gringo son of a bitch woke us up.
He don't give a damn!
7
00:03:11,160 --> 00:03:12,434
Hey Joe, you hear me?
8
00:03:12,840 --> 00:03:15,400
You're to appear before the judge.
9
00:03:21,160 --> 00:03:23,594
Bob Mitchell hit me?
- Yup.
10
00:03:24,000 --> 00:03:25,831
Who else?
- And some others.
11
00:03:26,640 --> 00:03:28,756
Took three of 'em
to get you in here last night.
12
00:03:33,400 --> 00:03:35,994
I'll be back for you.
13
00:03:46,120 --> 00:03:47,758
Smells good, eh?
14
00:03:48,920 --> 00:03:50,990
Gringo, you want some?
15
00:03:52,920 --> 00:03:55,070
You say, "Please, Se�or Naco."
16
00:03:57,120 --> 00:03:58,394
Say it!
17
00:05:01,080 --> 00:05:05,471
I want to remind you why we're here.
We aren't suing anybody yet.
18
00:05:05,880 --> 00:05:08,269
We're here to see
if any of you have a legal claim.
19
00:05:08,680 --> 00:05:13,151
If you do,
then a suit will be filed in court.
20
00:05:13,560 --> 00:05:16,074
But I want you
to think before you act.
21
00:05:16,920 --> 00:05:21,152
I don't know if
the land grants you have,
22
00:05:21,560 --> 00:05:25,075
signed by the King of Spain
or the Emperor of Mexico,
23
00:05:26,200 --> 00:05:31,320
are going to stand up against
the deeds and titles on file here.
24
00:05:33,320 --> 00:05:35,914
I do have other
court matters to attend to,
25
00:05:37,360 --> 00:05:39,555
so I'm postponing
these hearings until tomorrow.
26
00:05:40,520 --> 00:05:44,559
I'll let you have time
to consider what you're doing.
27
00:05:44,960 --> 00:05:46,996
I advise you to use proof
28
00:05:49,120 --> 00:05:52,795
before you take legal action
that'll set peoples' teeth on edge.
29
00:05:59,400 --> 00:06:02,392
Calvin? - Yo?
- Gimme Joe Kidd, right now.
30
00:06:14,440 --> 00:06:17,637
Come on, Joe. They're waitin' on you.
31
00:06:31,240 --> 00:06:35,074
Hey, Gringo. Want some?
Go ahead, take it.
32
00:06:55,040 --> 00:06:57,110
You want some?
33
00:07:10,840 --> 00:07:12,876
Calvin, what the Hell's going on?
34
00:07:13,280 --> 00:07:15,396
Boy just spilled his breakfast.
35
00:07:15,800 --> 00:07:19,918
You shouldn't have hit me, Bob.
- Next time I'll knock your head off.
36
00:07:20,320 --> 00:07:22,629
Let's go see the judge.
37
00:07:50,680 --> 00:07:52,636
Your Honor, I got
three warrants on Joe Kidd here:
38
00:07:53,040 --> 00:07:55,759
Poaching, disorderly,
and resisting arrest.
39
00:07:56,160 --> 00:08:01,280
Poaching? - Witness saw him
carrying a buck off Jicarilla Reservation.
40
00:08:01,680 --> 00:08:06,754
You arrested a man
for shooting a deer? - I warned him.
41
00:08:07,160 --> 00:08:11,233
What did you do with this deer?
- I ate him.
42
00:08:11,640 --> 00:08:13,551
It's against the law
to hunt on a reservation.
43
00:08:14,880 --> 00:08:19,078
The deer didn't know where he was,
and I wasn't sure either.
44
00:08:19,640 --> 00:08:24,475
Are you pleading guilty? - I'm saying
I shot a mule deer in South Emenaro.
45
00:08:24,880 --> 00:08:26,518
On the reservation.
46
00:08:26,920 --> 00:08:30,913
Last night I told him he
had to pay a fine, and he got nasty.
47
00:08:31,680 --> 00:08:33,750
That's the "disorderly" charge?
- No, Sir.
48
00:08:34,160 --> 00:08:36,913
"Disorderly" was something else.
49
00:08:37,880 --> 00:08:38,790
What?
50
00:08:39,800 --> 00:08:45,989
Well, he stood out there and said
he would urinate on the courthouse.
51
00:08:53,880 --> 00:08:56,235
You do whatever
you feel like, is that it?
52
00:08:58,600 --> 00:09:01,319
Anything else?
- Yes.
53
00:09:01,720 --> 00:09:05,918
Do you want to pay a 10-dollar fine
or spend 10 days in jail?
54
00:09:06,560 --> 00:09:08,152
I'll take the 10 days.
55
00:09:12,600 --> 00:09:15,990
Your Honor...
- Court's adjourned until 2 o'clock.
56
00:09:16,400 --> 00:09:19,597
You think you can sit in that jail
while Calvin waits on you? No, Siree!
57
00:09:20,000 --> 00:09:23,675
You're gonna paint,
scrub floors and work your...
58
00:09:29,560 --> 00:09:32,632
I want to inform you people,
you're in a US territorial court.
59
00:09:33,040 --> 00:09:36,555
We have listened to you enough.
60
00:09:37,680 --> 00:09:40,353
Now, now it's our turn.
61
00:09:42,560 --> 00:09:46,109
When the Anglo first wished to
build a house in Sinola, he asked.
62
00:09:46,520 --> 00:09:50,399
And the old people,
our grandfathers say, "It's alright.
63
00:09:50,800 --> 00:09:53,678
There is enough land.
Let the Anglo have a home."
64
00:09:54,080 --> 00:09:59,234
Then you build more houses,
the railroad, the courthouse.
65
00:10:00,880 --> 00:10:04,350
Then we begin
to hear you say strange things.
66
00:10:04,760 --> 00:10:08,435
Two years ago, we start
to see about our land claims.
67
00:10:08,840 --> 00:10:15,871
We go to the record office
in Santa Fe, and ask for our deeds.
68
00:10:16,280 --> 00:10:18,032
You know what they say?
69
00:10:18,440 --> 00:10:21,238
"No, we don't have
those records any more.
70
00:10:21,640 --> 00:10:25,792
There was a fire in the courthouse,
and all the records got burnt up."
71
00:10:26,320 --> 00:10:30,916
You feel you have a legal claim, with
proof... - We have heard all that!
72
00:10:32,200 --> 00:10:33,235
Ricardo!
73
00:10:35,160 --> 00:10:38,948
We let you use our land,
but you wish to steal it all!
74
00:10:43,640 --> 00:10:46,632
Look, Mister...
- I am Luis Chama.
75
00:10:48,960 --> 00:10:50,632
So you're Chama.
76
00:10:51,440 --> 00:10:55,479
Well, you're more trouble than you're
worth, but I'll still inform you:
77
00:10:55,880 --> 00:10:59,190
You're committing an offence before
a witness in a court of justice.
78
00:10:59,600 --> 00:11:02,797
That is the word:
Justice.
79
00:11:03,200 --> 00:11:06,988
Later we will have
much time to talk about it.
80
00:11:12,280 --> 00:11:14,191
What are you staring at?
81
00:11:15,320 --> 00:11:18,278
I just want to remember your face,
honey, when you come to trial.
82
00:11:20,120 --> 00:11:22,156
I'll show you something.
83
00:11:25,080 --> 00:11:27,548
Anglos claim they own the land.
84
00:11:27,960 --> 00:11:30,633
Big cattle and timber companies.
85
00:11:35,200 --> 00:11:38,351
One day, there was a fire...
86
00:11:54,000 --> 00:11:58,755
Stay where you are! He's going
with us. He'll give us our rights.
87
00:11:59,160 --> 00:12:03,233
What do you want him for? Take
Mitchell. He's an expert on rights.
88
00:12:07,960 --> 00:12:11,316
Think they'll shoot us?
- Maybe. Maybe not.
89
00:12:36,360 --> 00:12:38,430
Luis, he's got the judge!
90
00:12:38,840 --> 00:12:42,276
Who's with him?
- Joe Kidd. He was in jail.
91
00:12:42,680 --> 00:12:44,830
Forget him.
Get the judge!
92
00:12:45,240 --> 00:12:49,313
I suggest you go right on
the back, your Honor. - Yeah.
93
00:12:49,720 --> 00:12:52,393
Hello, Joe. How'd you make out?
94
00:12:53,280 --> 00:12:55,874
I'm not sure yet, Harry.
95
00:13:13,960 --> 00:13:19,751
Gringo, you're thirsty, eh?
Where is he? - Oh, he went home.
96
00:13:25,960 --> 00:13:27,837
Your friends are calling you.
97
00:13:32,680 --> 00:13:34,398
I guess I better go.
98
00:13:34,800 --> 00:13:36,028
I guess so.
99
00:13:37,560 --> 00:13:40,677
Maybe we'll see each other
in jail again sometime, eh?
100
00:13:41,440 --> 00:13:42,759
That's possible.
101
00:14:38,320 --> 00:14:39,389
Calvin!
102
00:14:39,800 --> 00:14:41,438
Where in Hell you been?
103
00:14:45,800 --> 00:14:51,511
They broke those two guys outta jail!
- I said where in Hell you been?
104
00:14:51,920 --> 00:14:53,512
Where?
- In jail.
105
00:14:53,920 --> 00:14:58,118
Jesus! Form a posse!
Mount up! Git your guns!
106
00:15:15,160 --> 00:15:16,673
Jesus...
107
00:15:23,160 --> 00:15:26,391
I'll take the posse out,
you stay here.
108
00:15:27,840 --> 00:15:30,673
Will you try to keep
some law and order while I'm gone?
109
00:15:31,080 --> 00:15:34,197
Bob, how we gonna find them?
- Didn't they just leave fresh tracks?
110
00:15:34,600 --> 00:15:38,957
There's tracks all over out there.
How do we know which are Chama's?
111
00:15:39,360 --> 00:15:42,591
He gets up in them mountains,
he can stay up there for good.
112
00:15:43,000 --> 00:15:44,991
Just a damn minute!
113
00:15:45,400 --> 00:15:47,118
I'm not beggin' you to come.
114
00:15:47,520 --> 00:15:52,514
You want to sit on your fat asses when
that wild son of a bitch is loose,
115
00:15:52,920 --> 00:15:56,435
you don't mind him cutting fences
and running your stock... that's OK!
116
00:15:56,840 --> 00:15:59,434
But get out of my way, I'm riding!
117
00:15:59,840 --> 00:16:02,434
And I'm going to
bring back him or his hide!
118
00:16:02,840 --> 00:16:04,796
Joe, what are you doing?
119
00:16:08,080 --> 00:16:09,559
Serving 10 days.
120
00:16:10,240 --> 00:16:12,959
Bob, you know
Joe's the one we need.
121
00:16:15,600 --> 00:16:17,670
You want to go?
122
00:16:19,120 --> 00:16:22,669
No. I got nothing against Luis Chama.
123
00:16:37,160 --> 00:16:39,628
Posse couldn't get him.
You think that's gonna work?
124
00:16:40,040 --> 00:16:45,433
Joe, you take your broom,
that shovel, that rake and that bucket.
125
00:16:45,840 --> 00:16:49,196
Go to courthouse square and pick up
everything that's not nailed down.
126
00:17:20,720 --> 00:17:24,599
Howdy, Mr. Harlan. - Howdy.
To the Grand Hotel. - You bet.
127
00:18:40,560 --> 00:18:42,118
Good morning, Mr. Harlan.
128
00:18:42,520 --> 00:18:45,637
These telegrams came in
last night and this morning.
129
00:18:46,040 --> 00:18:49,350
One of them, I noticed,
all the way from Chicago.
130
00:18:49,760 --> 00:18:53,958
Mr. Harlan, it's such a pleasure
to have you and your friends.
131
00:18:54,600 --> 00:18:58,036
It's been how long? 2, 3 months?
Time goes so fast.
132
00:18:58,440 --> 00:19:01,955
Seems like yesterday. Oh my, no.
I'm glad you weren't here yesterday.
133
00:19:02,360 --> 00:19:04,237
You heard
about the excitement we had.
134
00:19:04,640 --> 00:19:10,272
I've reserved the governor's suite for
you, and 2 other rooms. Anything else?
135
00:19:14,240 --> 00:19:15,150
Mr. Harlan?
136
00:19:16,120 --> 00:19:17,599
I want the whole second floor.
137
00:19:18,600 --> 00:19:22,275
Oh, I have guests...
the other rooms...
138
00:19:22,680 --> 00:19:25,638
I mean, I don't have
extra space anywhere.
139
00:19:26,480 --> 00:19:27,674
What should I do?
140
00:19:28,080 --> 00:19:31,550
I can't very well tell them
to get up and get out, can I?
141
00:19:33,600 --> 00:19:36,114
For 10 bucks a head,
I'll throw 'em out the window.
142
00:19:36,520 --> 00:19:40,308
Just say the rooms are spoken for,
and there's nothing you can do.
143
00:19:40,720 --> 00:19:45,111
If there's trouble, gimme a holler.
- Just say the rooms are spoken for.
144
00:19:45,520 --> 00:19:49,832
Send it out for me.
- Hello, Mr. Harlan. Ma'am.
145
00:19:50,640 --> 00:19:54,599
Anything I can do for you?
- I want to see a man named Joe Kidd.
146
00:19:55,760 --> 00:19:59,150
Joe Kidd's in jail. - If he weren't,
I doubt we'd be talking.
147
00:19:59,560 --> 00:20:01,710
You knew he was in jail, huh?
148
00:20:02,160 --> 00:20:05,630
I'd like to pay his fine, and I want
you to send him over to me.
149
00:20:06,080 --> 00:20:09,959
Didn't know he was a friend of yours.
- Send him on over. Second Floor.
150
00:20:33,080 --> 00:20:35,548
Joe, Mr. Harlan wants to see you.
151
00:20:36,440 --> 00:20:39,113
Who? - Mr. Harlan.
- Don't know the man.
152
00:20:39,520 --> 00:20:41,556
You know his name?
- Never heard it.
153
00:20:42,600 --> 00:20:45,558
He knows you, he's paid your fine,
and he wants to see you.
154
00:20:46,160 --> 00:20:48,720
Yeah? Where is he?
- At the hotel.
155
00:20:49,120 --> 00:20:51,429
He's paid my fine, huh?
156
00:20:52,360 --> 00:20:54,999
He can't be all bad.
157
00:21:08,280 --> 00:21:11,670
You Joe Kidd? - Yeah.
- Be with you in a minute.
158
00:21:18,480 --> 00:21:20,471
Hey, aren't you going to wait?
159
00:21:22,160 --> 00:21:24,230
Well, you sure don't look
like you're supposed to.
160
00:21:27,200 --> 00:21:31,557
How am I supposed to look?
- You're dressed like a town dude.
161
00:21:33,200 --> 00:21:35,395
Were you really leaving?
162
00:21:35,840 --> 00:21:39,116
Well, he asked to see me.
If he's busy, maybe another time.
163
00:21:40,440 --> 00:21:43,193
Oh, you don't know
Mr. Harlan, do you?
164
00:21:45,320 --> 00:21:46,912
You call him that?
165
00:21:52,160 --> 00:21:53,639
"Mr. Harlan"?
166
00:21:55,800 --> 00:22:00,237
I call him "Frank".
A few other things. Why?
167
00:22:01,760 --> 00:22:03,079
Well, you...
168
00:22:04,440 --> 00:22:07,238
don't look like his daughter,
169
00:22:08,120 --> 00:22:09,712
I don't think you're his wife.
170
00:22:11,240 --> 00:22:13,356
I'm not his mother either.
171
00:22:16,480 --> 00:22:19,358
But you do take care of him at times.
172
00:22:19,760 --> 00:22:24,276
Ask him if you like.
- Or I'll find out for myself.
173
00:22:25,640 --> 00:22:29,235
How long did they have you locked up?
- Two days.
174
00:22:30,520 --> 00:22:32,670
What would you
be like after two months?
175
00:22:33,080 --> 00:22:35,640
We wouldn't even be talking now.
176
00:22:40,360 --> 00:22:42,191
Mr. Harlan can see you now.
177
00:22:57,520 --> 00:22:59,238
Mr. Harlan, Joe Kidd.
178
00:22:59,640 --> 00:23:01,392
Kidd, Joe Kidd.
179
00:23:02,880 --> 00:23:05,633
I'll say this:
You come well recommended.
180
00:23:06,040 --> 00:23:10,079
Judge Vince Brennan,
spoke very highly of you.
181
00:23:10,480 --> 00:23:12,630
A man named Wallace
182
00:23:13,040 --> 00:23:16,669
said you worked
at the Jicarilla Apache Station,
183
00:23:17,080 --> 00:23:20,311
know the mountains
and game trails better than anybody.
184
00:23:20,720 --> 00:23:23,280
You were supplying their meat.
185
00:23:23,680 --> 00:23:25,989
Yeah, I worked for them a few years.
186
00:23:26,400 --> 00:23:31,190
I understand you hunted men.
Anybody with a price on his head.
187
00:23:31,600 --> 00:23:33,431
Good at it.
188
00:23:34,800 --> 00:23:36,313
That was a long time ago.
189
00:23:37,120 --> 00:23:40,715
Now you got an outfit in Big Wash,
you work when you're not out hunting.
190
00:23:42,120 --> 00:23:43,473
I get out now and then.
191
00:23:43,880 --> 00:23:46,917
We propose to spend a week,
maybe 10 days.
192
00:23:47,320 --> 00:23:48,958
Pay you your rate,
193
00:23:49,360 --> 00:23:51,794
and a bonus for
everything we shoot.
194
00:23:52,200 --> 00:23:55,476
Get us some mule deer,
some elk,
195
00:23:56,320 --> 00:23:59,596
maybe a mountain cat if we see one.
196
00:24:00,600 --> 00:24:04,229
You think this piece of iron
will stop one of them big old cats?
197
00:24:04,640 --> 00:24:06,631
Yeah, if you can get close enough.
198
00:24:08,840 --> 00:24:10,876
Close enough. Hear that, Mingo?
199
00:24:11,280 --> 00:24:15,956
Mr. Kidd, meet my associates:
Mr. Olin Mingo, Lamarr Simms,
200
00:24:16,680 --> 00:24:18,398
this is Roy Gannon.
201
00:24:18,800 --> 00:24:21,712
These gentlemen are fine hunters,
my friend.
202
00:24:22,160 --> 00:24:25,994
I bet them against anybody,
at any distance.
203
00:24:28,000 --> 00:24:29,069
You believe that?
204
00:24:31,640 --> 00:24:33,232
If he says so...
205
00:24:33,640 --> 00:24:36,950
Whatever he says, that's it.
206
00:24:37,800 --> 00:24:39,995
I'll show you something, buddy.
207
00:24:47,960 --> 00:24:49,791
Shut the window, Lamarr.
208
00:24:57,120 --> 00:25:00,192
We'll need four horses,
which we'll buy off you if you want.
209
00:25:00,600 --> 00:25:04,878
Come to your place tomorrow evening,
and start in the morning.
210
00:25:06,440 --> 00:25:08,510
You're asking me to guide for you?
211
00:25:08,920 --> 00:25:11,229
What do you think
I been talking about all this time?
212
00:25:14,680 --> 00:25:19,470
Well, I don't hire out to guide,
either for animals or men.
213
00:25:20,120 --> 00:25:24,989
You don't believe we're after deer,
do you? - You're after Luis Chama.
214
00:25:27,280 --> 00:25:30,750
Seen through it right away,
didn't you? Got a keen eye.
215
00:25:31,200 --> 00:25:35,113
It's simple enough. You deal in land,
and he wants to take it away.
216
00:25:35,920 --> 00:25:38,912
If the sheriff can't stop him,
I will, Mister.
217
00:25:39,320 --> 00:25:43,438
I got claim to 935 sections,
nearly 600,000 acres.
218
00:25:43,840 --> 00:25:49,073
And I'm not letting some sheepherder
named Luis Chama cut my fences
219
00:25:49,480 --> 00:25:52,233
and stir up the Mexican population
with talk about land reform.
220
00:25:53,800 --> 00:25:56,075
Nor am I going to
waste time arguing in court.
221
00:25:58,320 --> 00:26:00,356
Now here it is:
222
00:26:00,760 --> 00:26:02,352
I'll give you 500 dollars
223
00:26:03,960 --> 00:26:06,758
to help us track that man.
224
00:26:07,640 --> 00:26:10,552
If it's your shot that gets him,
it's alright with me.
225
00:26:12,000 --> 00:26:13,956
500 dollars. What do you say?
226
00:26:16,400 --> 00:26:17,913
I already said it.
227
00:26:18,320 --> 00:26:21,437
Wait a minute, Sir. I paid a fine
on you. Got you out of jail.
228
00:26:22,400 --> 00:26:26,791
If you want your 10 dollars back,
I'll sit out the rest of the time.
229
00:26:43,600 --> 00:26:45,670
He's going on a hunting trip.
230
00:26:46,080 --> 00:26:47,798
I'll be back.
231
00:27:36,280 --> 00:27:37,395
Emilio?
232
00:27:39,000 --> 00:27:40,035
Vita?
233
00:27:40,440 --> 00:27:41,668
Joseph!
234
00:27:49,400 --> 00:27:52,039
Se�or Emilio, they take him!
They take horses too!
235
00:27:52,520 --> 00:27:54,909
When did it happen? Where?
- This morning.
236
00:27:55,320 --> 00:27:58,710
Emilio say, "stay home,"
and they take him. Up there!
237
00:28:40,440 --> 00:28:42,590
Joseph, where you been?
238
00:28:43,840 --> 00:28:51,076
Chama do this? - He and his men
took some horses and shot the rest.
239
00:28:51,800 --> 00:28:57,158
One say you killed his friend.
He say he's gonna kill you too.
240
00:29:20,840 --> 00:29:22,717
Where are you going?
241
00:29:27,080 --> 00:29:28,479
Come in.
242
00:29:32,080 --> 00:29:36,471
You want Luis Chama? - Got thinking
about the money, did you?
243
00:29:36,880 --> 00:29:41,874
Do you want him? - I told you: 500,
and I don't care who shoots him.
244
00:29:42,280 --> 00:29:43,838
The price'll be a thousand.
245
00:29:47,160 --> 00:29:48,878
Alright. Anything else?
246
00:29:49,680 --> 00:29:52,638
No. Meet you downstairs.
247
00:29:55,520 --> 00:29:56,953
Want something?
248
00:29:59,440 --> 00:30:03,991
You know how many holes
I could put in you with this gun?
249
00:30:06,200 --> 00:30:07,189
Lamarr,
250
00:30:08,720 --> 00:30:13,510
I got a dollar that says I can
break your neck before you shoot.
251
00:30:18,080 --> 00:30:20,310
Yeah. Mr. Harlan wants you around.
252
00:30:20,720 --> 00:30:23,234
That's why
I don't plug you right now.
253
00:30:27,640 --> 00:30:31,394
When Mr. Harlan
doesn't want me around any more,
254
00:30:31,800 --> 00:30:33,756
you let me know. Huh, boy?
255
00:31:13,560 --> 00:31:17,189
We might get lucky and find him
sittin' home waiting on us, Mingo.
256
00:31:17,600 --> 00:31:22,913
Yeah: "For a dumb-ass sheep-dipper,
you sure been bothering us.
257
00:31:23,320 --> 00:31:26,118
Causing all kinds of discomfort."
258
00:31:27,200 --> 00:31:30,431
There's a road
west of here. We could save time.
259
00:31:30,840 --> 00:31:34,355
Game doesn't walk down roads.
We're supposed to be hunting deer.
260
00:31:34,760 --> 00:31:37,718
If we see somebody here,
which don't seem likely, does it?
261
00:31:38,120 --> 00:31:41,999
Well, we've had company
for about a mile. - Where at?
262
00:31:42,400 --> 00:31:43,992
Both sides of us.
263
00:31:44,840 --> 00:31:46,876
I don't see a thing. How many?
264
00:31:47,280 --> 00:31:51,114
Three, maybe more.
- What's going on? - Shut up.
265
00:31:51,520 --> 00:31:55,433
We got people going with us,
maybe Chama. - I don't see anybody.
266
00:31:55,840 --> 00:31:59,150
I see 'em, Frank.
- What are you saying?
267
00:31:59,560 --> 00:32:02,870
I could wing one of those fellows,
if you wanted to talk to him.
268
00:32:03,280 --> 00:32:06,113
They're showing themselves.
They don't give a darn.
269
00:32:06,520 --> 00:32:11,355
They know they got us outnumbered.
270
00:32:31,640 --> 00:32:35,030
Nice looking string you have there.
- Still green. They'll be alright.
271
00:32:36,720 --> 00:32:40,349
You rope 'em? - Yeah.
We chased them three or four days.
272
00:32:43,800 --> 00:32:46,268
You haven't, by chance,
see any elk around?
273
00:32:46,720 --> 00:32:49,188
No. Some deer.
274
00:32:49,600 --> 00:32:52,956
You out hunting, eh?
You haven't been home for a while?
275
00:32:53,920 --> 00:32:56,753
No, not for a few days.
276
00:32:58,200 --> 00:33:02,193
You want some game? Go into
san Juan. You might get a bear.
277
00:33:02,600 --> 00:33:07,276
My friend, I'll ask a question,
and I want to ask it only once:
278
00:33:10,320 --> 00:33:12,072
Where's Luis Chama?
279
00:33:12,920 --> 00:33:17,471
Luis Chama? Yeah, I saw him
some time. You looking for him?
280
00:33:20,720 --> 00:33:26,477
We got to go. If I see Luis Chama,
I'll tell him you're asking for him.
281
00:33:35,760 --> 00:33:38,593
Mingo, I want him alive.
282
00:34:38,280 --> 00:34:43,229
I got him in the arm. I was aiming
for his shoulder, but he jumped.
283
00:34:43,840 --> 00:34:46,912
You say you saw Luis Chama where?
284
00:34:47,320 --> 00:34:52,678
I don't know anybody by that name.
- We can cut your ears off.
285
00:34:53,080 --> 00:34:56,595
I don't know him.
We can cut something else off too.
286
00:35:00,800 --> 00:35:03,997
He says, "Say anything.
Why get chopped up?"
287
00:35:07,640 --> 00:35:10,916
Chico, the only way you're
going to live is if you answer me.
288
00:35:11,320 --> 00:35:12,753
Understand?
289
00:35:13,200 --> 00:35:15,760
The question is:
Where's Luis Chama?
290
00:35:16,160 --> 00:35:17,878
I don't know him!
291
00:35:18,280 --> 00:35:19,235
Lamarr!
292
00:35:24,320 --> 00:35:27,596
I came here to hunt Chama,
not kill people in cold blood.
293
00:35:28,000 --> 00:35:30,798
I told you, I don't have
time for court hearings.
294
00:35:31,200 --> 00:35:34,556
If they want to fight me,
I'll blow 'em straight to Hell.
295
00:36:08,480 --> 00:36:09,879
Anybody home?
296
00:36:30,640 --> 00:36:34,519
Hello. Well, look what I have found!
297
00:36:38,240 --> 00:36:39,753
Evenin'.
298
00:36:40,480 --> 00:36:42,869
Honey, I want to ask you something.
299
00:36:43,280 --> 00:36:45,510
You know a man named Luis Chama?
300
00:36:46,120 --> 00:36:49,908
I know him.
- You see him lately? - No.
301
00:36:50,320 --> 00:36:51,514
When?
302
00:36:52,520 --> 00:36:55,273
About a week ago.
- Are you a friend of his?
303
00:36:55,920 --> 00:36:59,708
I see him when he goes by here.
- Like on his way to Arroyo Blanco?
304
00:37:00,560 --> 00:37:05,236
You know where that is.
- Over the pass. He isn't there.
305
00:37:05,640 --> 00:37:09,599
Well Honey, we're friends of his.
If he's around, we want to say hello.
306
00:37:11,000 --> 00:37:13,992
Is that why you have all those guns?
307
00:37:14,400 --> 00:37:16,709
This is a hunting trip.
You gotta have guns.
308
00:37:20,400 --> 00:37:24,871
Ask why she has so many guns. Huh?
- They're from my father and brother.
309
00:37:25,280 --> 00:37:29,319
Where are they? - Looking for work.
I don't know when they come back.
310
00:37:29,720 --> 00:37:31,915
They leave you by yourself?
311
00:37:32,680 --> 00:37:35,114
I don't mind being alone a few days.
312
00:37:35,520 --> 00:37:37,795
Pretty girl like you
shouldn't be left alone.
313
00:37:38,200 --> 00:37:40,760
Maybe we'll camp here tonight,
if she invites us.
314
00:37:43,160 --> 00:37:45,754
What's your name, Honey?
- Helen Sanchez.
315
00:37:46,800 --> 00:37:50,554
Helen, what would you think
if we stayed here with you tonight?
316
00:37:52,320 --> 00:37:55,835
I think you're going
to do whatever you want.
317
00:38:16,160 --> 00:38:18,355
They'd like some more coffee.
318
00:38:24,520 --> 00:38:27,671
Have you told them yet?
- Nope.
319
00:38:28,080 --> 00:38:29,035
Why not?
320
00:38:30,840 --> 00:38:33,035
I think it's none of there business.
321
00:38:35,720 --> 00:38:39,190
But you are with them.
- Let's say I made a poor judgment,
322
00:38:39,600 --> 00:38:41,716
but I'm gonna have to live with it.
323
00:38:44,680 --> 00:38:48,389
When I was in jail in town,
there was a man named Naco?
324
00:38:48,800 --> 00:38:53,237
He died two days ago.
- He shouldn't have come at me.
325
00:38:54,000 --> 00:38:55,911
But you want Chama.
326
00:38:56,920 --> 00:39:01,789
Everybody wants Chama.
He'll either get shot or hanged.
327
00:39:02,200 --> 00:39:07,320
Some people will give their lives for
what they believe. You understand.
328
00:39:09,440 --> 00:39:11,670
I guess so,
if they want something enough.
329
00:39:12,080 --> 00:39:15,072
No. Even if there's no chance,
but to do it for others.
330
00:39:15,480 --> 00:39:17,994
Like a soldier gives his life.
331
00:39:20,080 --> 00:39:22,230
You don't know Luis Chama.
332
00:39:22,640 --> 00:39:27,156
Maybe you've never met
anybody like him. - Maybe not.
333
00:39:28,520 --> 00:39:30,795
Were you with him
when he came to my place?
334
00:39:32,720 --> 00:39:36,793
Yes, I was there.
You want to kill me too?
335
00:39:37,800 --> 00:39:41,918
There was a man named Emilio
with my horses. - I remember him.
336
00:39:42,320 --> 00:39:44,675
Ram�n went back
to see if he was following us.
337
00:39:47,360 --> 00:39:48,839
Ram�n, huh?
338
00:39:54,320 --> 00:39:56,709
Next stop: Bandera Station.
339
00:39:57,120 --> 00:40:00,635
Nothin' there but stock pens.
- Wanna bet?
340
00:40:13,520 --> 00:40:18,389
Mr. Harlan, where you been?
- Resting from my train ride.
341
00:40:18,800 --> 00:40:21,872
Thought you'd be here waiting.
- We're here now, Eljay.
342
00:40:22,400 --> 00:40:24,038
Let's go. We're ready.
343
00:40:24,440 --> 00:40:27,398
All those guns to kill one man.
344
00:40:27,840 --> 00:40:30,070
Yeah, if they find him.
345
00:41:53,840 --> 00:41:56,638
They're all hidin'.
Call everybody out into the street.
346
00:42:02,360 --> 00:42:05,432
Alright, everybody out!
Out in the street!
347
00:42:20,080 --> 00:42:22,878
Hold your fire!
They're way up in those rocks.
348
00:42:38,760 --> 00:42:39,988
Chama!
349
00:42:41,800 --> 00:42:46,237
You hit one of my men,
I'll kill 10 of your people!
350
00:43:20,200 --> 00:43:21,428
Morning, Padre.
351
00:43:21,840 --> 00:43:26,789
I want you to call your people out.
We're holding services in the street.
352
00:43:28,880 --> 00:43:31,075
Bring them out! Out in the street!
353
00:43:44,000 --> 00:43:45,035
Roy?
354
00:44:02,440 --> 00:44:03,634
Now,
355
00:44:04,360 --> 00:44:05,998
I don't want to take up your time.
356
00:44:06,400 --> 00:44:08,197
I just want to say,
357
00:44:08,600 --> 00:44:11,717
we're gonna shoot five of you,
if Luis Chama
358
00:44:12,160 --> 00:44:17,439
don't come down off his mountain
by sun-up tomorrow!
359
00:44:17,840 --> 00:44:22,550
If he don't show by noon,
we shoot five more.
360
00:44:24,240 --> 00:44:29,712
If he still don't show up by supper,
we put five more against the wall.
361
00:44:30,120 --> 00:44:34,238
Now, the next day if we have to,
we start all over again.
362
00:44:40,040 --> 00:44:41,439
Son...
363
00:44:47,200 --> 00:44:49,395
You have a horse?
- Yes.
364
00:44:49,800 --> 00:44:51,677
Get on your horse,
365
00:44:52,080 --> 00:44:56,232
go upstairs and ask Luis Chama
if he heard what I said.
366
00:44:56,640 --> 00:44:58,790
Understand?
- Yes, Se�or.
367
00:45:00,600 --> 00:45:02,989
Padre,
get 'em all inside the church.
368
00:45:11,680 --> 00:45:16,754
Repeat everything, in case some
of 'em "Americans" didn't understand.
369
00:45:50,400 --> 00:45:55,076
Stake out your men, Eljay.
Keep the horses saddled.
370
00:45:55,480 --> 00:45:57,311
Me and the little girl sleep here.
371
00:45:57,720 --> 00:45:59,517
Kidd, you're fired.
Take his gun, Mingo.
372
00:46:00,040 --> 00:46:01,871
Put him in the church.
373
00:46:13,080 --> 00:46:18,393
Look at him. Without his gun,
he looks like a big, dumb farmboy.
374
00:46:19,320 --> 00:46:21,515
Go ahead, farmboy.
375
00:46:21,920 --> 00:46:23,319
Take your pick.
376
00:46:45,000 --> 00:46:50,074
I know it's a crappy deal, buddy.
But that's all you got.
377
00:46:51,600 --> 00:46:54,239
What's the matter, run out of nerve?
378
00:47:00,560 --> 00:47:01,675
Go ahead.
379
00:47:03,080 --> 00:47:04,195
Grab.
380
00:47:05,000 --> 00:47:07,719
'Cause I'm gonna
blow your head off!
381
00:47:10,080 --> 00:47:11,911
I said make a grab.
382
00:47:33,600 --> 00:47:36,956
Jesus, that boy don't ever learn.
383
00:47:39,440 --> 00:47:43,149
Well, the fun's over
and he's gone to church.
384
00:48:44,880 --> 00:48:46,632
Are you thirsty?
385
00:48:47,040 --> 00:48:50,112
Yeah. What do you have there?
- Holy water.
386
00:48:50,520 --> 00:48:55,150
I've had just about everything else,
might as well have some holy water.
387
00:48:55,560 --> 00:48:58,677
Today is the feast
of Saint James the Apostle,
388
00:48:59,080 --> 00:49:01,389
one of the first martyrs.
389
00:49:01,800 --> 00:49:07,272
I will tell the people: Pray to him,
for his strength. He was beheaded,
390
00:49:07,680 --> 00:49:10,194
rather than deny his faith.
391
00:49:11,600 --> 00:49:13,591
You wouldn't
have a gun around here, Padre?
392
00:49:20,240 --> 00:49:23,152
Good time of day, Eljay.
393
00:49:23,560 --> 00:49:27,792
Day's work is done,
a man's waitin' on a good supper.
394
00:49:41,080 --> 00:49:42,752
Open the door, Ming.
395
00:49:48,000 --> 00:49:51,879
You going to feed these people?
- Feed them.
396
00:49:54,440 --> 00:49:56,908
Roy, let him
get these people some food.
397
00:50:13,040 --> 00:50:14,837
Hey, Lamarr,
398
00:50:15,240 --> 00:50:18,676
how you feelin'?
That medicine easing the pain?
399
00:50:22,000 --> 00:50:26,073
You just keep talking.
You'll be spitting teeth all night.
400
00:50:48,480 --> 00:50:50,789
A high-priced waiter you got, Roy.
401
00:50:59,040 --> 00:51:03,795
You gonna eat all that?
- It's for the glutton outside.
402
00:51:04,200 --> 00:51:08,113
How's he treating you? - We're
getting married, what do you think?
403
00:51:10,600 --> 00:51:13,831
He wouldn't have
a loaded gun around here, would he?
404
00:51:17,240 --> 00:51:19,231
Don't do anything foolish.
Wait for Luis.
405
00:51:22,120 --> 00:51:26,272
The boy they sent seems to be
having trouble finding his way back.
406
00:51:26,680 --> 00:51:29,558
He's probably still hunting for Chama.
- Think so?
407
00:51:31,160 --> 00:51:34,357
Luis is up there.
He knows and he'll come.
408
00:51:34,760 --> 00:51:36,955
With a gun,
without one, but he'll come.
409
00:51:42,640 --> 00:51:44,437
I certainly hope so.
410
00:51:46,840 --> 00:51:48,273
If he doesn't,
411
00:51:49,120 --> 00:51:51,998
it'll disappoint
an awful lot of people.
412
00:52:20,280 --> 00:52:22,794
If you don't blink soon,
your eyeballs will fall out.
413
00:52:25,560 --> 00:52:29,030
Hey! How about somebody else
comin' up here for a while?
414
00:52:30,240 --> 00:52:32,595
You want to take that, Lamarr?
415
00:52:38,120 --> 00:52:39,599
Why not.
416
00:53:10,880 --> 00:53:13,269
Come on, Lamarr. Get up here.
417
00:53:13,680 --> 00:53:16,956
When this is over, we finish it.
418
00:53:37,240 --> 00:53:40,915
From the table they put the guns on.
I don't even know if it fires.
419
00:53:41,320 --> 00:53:43,515
Don't worry, it fires.
420
00:53:46,000 --> 00:53:49,390
I have lived with my people 33 years.
421
00:53:50,400 --> 00:53:53,995
This morning
I can't look in their faces.
422
00:53:56,320 --> 00:54:00,791
I can't bless five of them
and send them outside.
423
00:54:06,880 --> 00:54:08,393
Well, Padre...
424
00:54:10,120 --> 00:54:11,838
we'll see.
425
00:55:12,880 --> 00:55:18,238
He's dead. - I believe you.
Send up his gun and his hat.
426
00:56:00,560 --> 00:56:02,516
Lamarr, don't fall asleep up there!
427
00:56:02,920 --> 00:56:05,275
Go screw yourself.
428
00:56:33,320 --> 00:56:38,155
That sweet boy's either asleep
or he's fallen off the tower.
429
00:56:38,560 --> 00:56:40,755
Oh, let him alone.
He's had a bad night.
430
00:58:08,120 --> 00:58:10,475
OK, get five of them out. Come on!
431
00:58:10,880 --> 00:58:14,555
I want Chama to see the facts
of life starin' him in the face.
432
00:58:17,440 --> 00:58:18,919
Roy, Mingo!
433
00:58:45,040 --> 00:58:49,397
Get outta the field, get your rifles
and do some good. Come on!
434
00:59:10,040 --> 00:59:11,996
There they are, Chama!
435
00:59:14,560 --> 00:59:16,835
You coming down now?
436
00:59:44,360 --> 00:59:47,477
Chama, you got one minute!
437
00:59:52,640 --> 00:59:56,269
Now, that's not much
of a shot for you is it, Mingo?
438
00:59:56,680 --> 00:59:59,319
Where do I hit them?
- I'll pick a spot.
439
01:00:00,840 --> 01:00:05,118
First man: Second button.
For six bits, if you hit the button.
440
01:00:07,200 --> 01:00:09,760
For six bits, I'll hit
the second button on both men.
441
01:00:24,240 --> 01:00:25,753
Jesus...
442
01:00:39,360 --> 01:00:42,477
Mingo! Shoot two right now!
443
01:02:26,080 --> 01:02:28,594
How you doing?
- Don't touch it.
444
01:02:37,720 --> 01:02:40,871
You would have
let them kill those people!
445
01:02:41,280 --> 01:02:45,796
I'm going to tell you something.
Listen, and try to understand.
446
01:02:46,880 --> 01:02:49,713
If our people are killed
for what we are doing,
447
01:02:50,520 --> 01:02:52,954
they will become names.
They will live forever.
448
01:02:53,480 --> 01:02:56,552
Martyrs?
I think we have enough of them!
449
01:02:57,560 --> 01:03:01,269
Then why do you
want me to become one?
450
01:03:02,880 --> 01:03:05,110
Listen: We only win if I stay alive.
451
01:03:05,520 --> 01:03:09,877
If those men kill me now,
who will take my place?
452
01:03:13,800 --> 01:03:14,949
Understand?
453
01:03:15,600 --> 01:03:20,549
You'd let people die for you.
- For what they believe.
454
01:03:20,960 --> 01:03:23,315
They believe in you!
455
01:03:24,320 --> 01:03:26,117
I am telling you how it is.
456
01:03:26,680 --> 01:03:30,514
There is no other way.
- I know another way.
457
01:03:33,320 --> 01:03:37,199
Come with me back to Sinola,
give yourself up and stand trial.
458
01:03:38,320 --> 01:03:42,916
Stay out of it. - You brought me
into it by stealing my horses!
459
01:03:43,320 --> 01:03:45,311
You killed one of our men.
460
01:03:45,760 --> 01:03:49,753
You help her, now we're even.
Go home, while you can.
461
01:03:50,160 --> 01:03:55,234
He's right! We must give ourselves up.
Don't you see? There's no other way!
462
01:03:55,640 --> 01:03:59,713
I don't care what you think.
I take you along for cold nights,
463
01:04:00,120 --> 01:04:02,190
and days when there's nothing to do,
464
01:04:02,600 --> 01:04:04,318
not to hear you talk.
465
01:04:18,080 --> 01:04:18,990
Harlan!
466
01:04:20,680 --> 01:04:22,557
You want Chama?
467
01:04:23,000 --> 01:04:26,151
You can find him in Sinola Jail.
468
01:04:26,560 --> 01:04:27,834
Let's mount up.
469
01:04:30,320 --> 01:04:31,753
Just like that, huh?
470
01:04:38,800 --> 01:04:41,394
Straight up or draped over the saddle.
Either one.
471
01:04:43,560 --> 01:04:44,709
And my men?
472
01:04:45,760 --> 01:04:50,038
I don't care about them. They can
come or stay, whatever pleases them.
473
01:04:50,720 --> 01:04:53,837
Listen to this Anglo son of a bitch!
474
01:04:54,240 --> 01:04:57,118
Luis. Say it.
We throw him off the cliff.
475
01:05:05,000 --> 01:05:08,629
Ram�n. Alright. This isn't the time.
We'll settle this later.
476
01:06:07,760 --> 01:06:12,231
Train stop here, Mr. Harlan?
- It'll stop, Eljay.
477
01:06:38,840 --> 01:06:41,035
Hold your fire!
They're way out of range.
478
01:09:33,840 --> 01:09:35,319
We'll be eleven.
479
01:09:40,200 --> 01:09:41,758
Hi!
- Hey, little girl!
480
01:09:43,480 --> 01:09:48,031
Let a person get a chance to breathe.
- You'll breathe so you can't stop.
481
01:09:48,440 --> 01:09:50,829
Did you miss me?
- Of course I did!
482
01:09:51,240 --> 01:09:55,233
Stay right here in the room,
like I told you? - Sure did.
483
01:09:56,600 --> 01:09:59,592
Mr. Harlan. Ma'am.
How was your hunting trip?
484
01:10:00,000 --> 01:10:02,309
Mitchell, how you been?
- Just fine.
485
01:10:02,720 --> 01:10:07,555
Somebody will bring Luis Chama in
tomorrow. Hand him over to me.
486
01:10:08,400 --> 01:10:13,190
What did you say? - Hand him
over to me. - There's no way...
487
01:10:13,600 --> 01:10:15,556
Take time off
and get drunk. - Mr. Harlan...
488
01:10:15,960 --> 01:10:20,988
Tomorrow's Sunday. Pray we don't
meet again until this is done.
489
01:10:23,800 --> 01:10:26,997
Little girl, find some whiskey
and pour me a drink.
490
01:10:57,000 --> 01:10:58,399
Morning.
491
01:11:00,520 --> 01:11:03,990
Let's open up. - We're Closed.
- You're open.
492
01:11:06,880 --> 01:11:08,632
We're open.
493
01:11:54,840 --> 01:12:00,198
Alright. I say Chama goes to jail
and pleads his case. What do you say?
494
01:12:22,280 --> 01:12:23,793
Not you, Ram�n.
495
01:13:21,440 --> 01:13:22,509
Ram�n!
496
01:13:31,640 --> 01:13:33,153
Lead on.
497
01:13:48,560 --> 01:13:50,391
I figured we might be too close.
498
01:13:55,960 --> 01:14:00,112
Come on in, Kidd.
Nobody's going to hurt you.
499
01:14:01,360 --> 01:14:05,148
Hey, Kidd! Bring Chama over here.
500
01:14:07,160 --> 01:14:08,832
Come on in, Kidd!
501
01:17:34,640 --> 01:17:37,108
Mitchell! Got a prisoner for you.
502
01:17:42,320 --> 01:17:46,393
Jesus, Joe! - Here. Give me
some cover. Start with the hotel.
503
01:21:27,520 --> 01:21:28,350
Bob!
504
01:21:28,960 --> 01:21:30,473
Get outta here.
505
01:22:15,320 --> 01:22:16,389
Good luck, huh?
506
01:22:30,640 --> 01:22:33,518
Well, that settles that.
507
01:22:34,920 --> 01:22:36,512
Anything I can do for you?
508
01:22:45,760 --> 01:22:47,034
Come on.
509
01:22:54,080 --> 01:22:56,514
Joe, you shouldn't have done that.
510
01:22:57,760 --> 01:23:00,320
Next time,
I'll knock your damned head off.
41047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.