All language subtitles for Joe.Kidd.1972.DVDRip.XviD.AC3-UnSeeN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,000 --> 00:00:34,197 "SINOLA" 2 00:02:51,600 --> 00:02:54,114 Got some nice breakfast for you, boys. 3 00:02:54,520 --> 00:02:55,919 Hey, Joe! 4 00:02:56,920 --> 00:03:00,549 Wake up and eat something. You're gonna appear before the Judge. 5 00:03:00,960 --> 00:03:05,750 He's stinking drunk! - Why'd you put him in here? We don't want him! 6 00:03:06,160 --> 00:03:10,756 Gringo son of a bitch woke us up. He don't give a damn! 7 00:03:11,160 --> 00:03:12,434 Hey Joe, you hear me? 8 00:03:12,840 --> 00:03:15,400 You're to appear before the judge. 9 00:03:21,160 --> 00:03:23,594 Bob Mitchell hit me? - Yup. 10 00:03:24,000 --> 00:03:25,831 Who else? - And some others. 11 00:03:26,640 --> 00:03:28,756 Took three of 'em to get you in here last night. 12 00:03:33,400 --> 00:03:35,994 I'll be back for you. 13 00:03:46,120 --> 00:03:47,758 Smells good, eh? 14 00:03:48,920 --> 00:03:50,990 Gringo, you want some? 15 00:03:52,920 --> 00:03:55,070 You say, "Please, Se�or Naco." 16 00:03:57,120 --> 00:03:58,394 Say it! 17 00:05:01,080 --> 00:05:05,471 I want to remind you why we're here. We aren't suing anybody yet. 18 00:05:05,880 --> 00:05:08,269 We're here to see if any of you have a legal claim. 19 00:05:08,680 --> 00:05:13,151 If you do, then a suit will be filed in court. 20 00:05:13,560 --> 00:05:16,074 But I want you to think before you act. 21 00:05:16,920 --> 00:05:21,152 I don't know if the land grants you have, 22 00:05:21,560 --> 00:05:25,075 signed by the King of Spain or the Emperor of Mexico, 23 00:05:26,200 --> 00:05:31,320 are going to stand up against the deeds and titles on file here. 24 00:05:33,320 --> 00:05:35,914 I do have other court matters to attend to, 25 00:05:37,360 --> 00:05:39,555 so I'm postponing these hearings until tomorrow. 26 00:05:40,520 --> 00:05:44,559 I'll let you have time to consider what you're doing. 27 00:05:44,960 --> 00:05:46,996 I advise you to use proof 28 00:05:49,120 --> 00:05:52,795 before you take legal action that'll set peoples' teeth on edge. 29 00:05:59,400 --> 00:06:02,392 Calvin? - Yo? - Gimme Joe Kidd, right now. 30 00:06:14,440 --> 00:06:17,637 Come on, Joe. They're waitin' on you. 31 00:06:31,240 --> 00:06:35,074 Hey, Gringo. Want some? Go ahead, take it. 32 00:06:55,040 --> 00:06:57,110 You want some? 33 00:07:10,840 --> 00:07:12,876 Calvin, what the Hell's going on? 34 00:07:13,280 --> 00:07:15,396 Boy just spilled his breakfast. 35 00:07:15,800 --> 00:07:19,918 You shouldn't have hit me, Bob. - Next time I'll knock your head off. 36 00:07:20,320 --> 00:07:22,629 Let's go see the judge. 37 00:07:50,680 --> 00:07:52,636 Your Honor, I got three warrants on Joe Kidd here: 38 00:07:53,040 --> 00:07:55,759 Poaching, disorderly, and resisting arrest. 39 00:07:56,160 --> 00:08:01,280 Poaching? - Witness saw him carrying a buck off Jicarilla Reservation. 40 00:08:01,680 --> 00:08:06,754 You arrested a man for shooting a deer? - I warned him. 41 00:08:07,160 --> 00:08:11,233 What did you do with this deer? - I ate him. 42 00:08:11,640 --> 00:08:13,551 It's against the law to hunt on a reservation. 43 00:08:14,880 --> 00:08:19,078 The deer didn't know where he was, and I wasn't sure either. 44 00:08:19,640 --> 00:08:24,475 Are you pleading guilty? - I'm saying I shot a mule deer in South Emenaro. 45 00:08:24,880 --> 00:08:26,518 On the reservation. 46 00:08:26,920 --> 00:08:30,913 Last night I told him he had to pay a fine, and he got nasty. 47 00:08:31,680 --> 00:08:33,750 That's the "disorderly" charge? - No, Sir. 48 00:08:34,160 --> 00:08:36,913 "Disorderly" was something else. 49 00:08:37,880 --> 00:08:38,790 What? 50 00:08:39,800 --> 00:08:45,989 Well, he stood out there and said he would urinate on the courthouse. 51 00:08:53,880 --> 00:08:56,235 You do whatever you feel like, is that it? 52 00:08:58,600 --> 00:09:01,319 Anything else? - Yes. 53 00:09:01,720 --> 00:09:05,918 Do you want to pay a 10-dollar fine or spend 10 days in jail? 54 00:09:06,560 --> 00:09:08,152 I'll take the 10 days. 55 00:09:12,600 --> 00:09:15,990 Your Honor... - Court's adjourned until 2 o'clock. 56 00:09:16,400 --> 00:09:19,597 You think you can sit in that jail while Calvin waits on you? No, Siree! 57 00:09:20,000 --> 00:09:23,675 You're gonna paint, scrub floors and work your... 58 00:09:29,560 --> 00:09:32,632 I want to inform you people, you're in a US territorial court. 59 00:09:33,040 --> 00:09:36,555 We have listened to you enough. 60 00:09:37,680 --> 00:09:40,353 Now, now it's our turn. 61 00:09:42,560 --> 00:09:46,109 When the Anglo first wished to build a house in Sinola, he asked. 62 00:09:46,520 --> 00:09:50,399 And the old people, our grandfathers say, "It's alright. 63 00:09:50,800 --> 00:09:53,678 There is enough land. Let the Anglo have a home." 64 00:09:54,080 --> 00:09:59,234 Then you build more houses, the railroad, the courthouse. 65 00:10:00,880 --> 00:10:04,350 Then we begin to hear you say strange things. 66 00:10:04,760 --> 00:10:08,435 Two years ago, we start to see about our land claims. 67 00:10:08,840 --> 00:10:15,871 We go to the record office in Santa Fe, and ask for our deeds. 68 00:10:16,280 --> 00:10:18,032 You know what they say? 69 00:10:18,440 --> 00:10:21,238 "No, we don't have those records any more. 70 00:10:21,640 --> 00:10:25,792 There was a fire in the courthouse, and all the records got burnt up." 71 00:10:26,320 --> 00:10:30,916 You feel you have a legal claim, with proof... - We have heard all that! 72 00:10:32,200 --> 00:10:33,235 Ricardo! 73 00:10:35,160 --> 00:10:38,948 We let you use our land, but you wish to steal it all! 74 00:10:43,640 --> 00:10:46,632 Look, Mister... - I am Luis Chama. 75 00:10:48,960 --> 00:10:50,632 So you're Chama. 76 00:10:51,440 --> 00:10:55,479 Well, you're more trouble than you're worth, but I'll still inform you: 77 00:10:55,880 --> 00:10:59,190 You're committing an offence before a witness in a court of justice. 78 00:10:59,600 --> 00:11:02,797 That is the word: Justice. 79 00:11:03,200 --> 00:11:06,988 Later we will have much time to talk about it. 80 00:11:12,280 --> 00:11:14,191 What are you staring at? 81 00:11:15,320 --> 00:11:18,278 I just want to remember your face, honey, when you come to trial. 82 00:11:20,120 --> 00:11:22,156 I'll show you something. 83 00:11:25,080 --> 00:11:27,548 Anglos claim they own the land. 84 00:11:27,960 --> 00:11:30,633 Big cattle and timber companies. 85 00:11:35,200 --> 00:11:38,351 One day, there was a fire... 86 00:11:54,000 --> 00:11:58,755 Stay where you are! He's going with us. He'll give us our rights. 87 00:11:59,160 --> 00:12:03,233 What do you want him for? Take Mitchell. He's an expert on rights. 88 00:12:07,960 --> 00:12:11,316 Think they'll shoot us? - Maybe. Maybe not. 89 00:12:36,360 --> 00:12:38,430 Luis, he's got the judge! 90 00:12:38,840 --> 00:12:42,276 Who's with him? - Joe Kidd. He was in jail. 91 00:12:42,680 --> 00:12:44,830 Forget him. Get the judge! 92 00:12:45,240 --> 00:12:49,313 I suggest you go right on the back, your Honor. - Yeah. 93 00:12:49,720 --> 00:12:52,393 Hello, Joe. How'd you make out? 94 00:12:53,280 --> 00:12:55,874 I'm not sure yet, Harry. 95 00:13:13,960 --> 00:13:19,751 Gringo, you're thirsty, eh? Where is he? - Oh, he went home. 96 00:13:25,960 --> 00:13:27,837 Your friends are calling you. 97 00:13:32,680 --> 00:13:34,398 I guess I better go. 98 00:13:34,800 --> 00:13:36,028 I guess so. 99 00:13:37,560 --> 00:13:40,677 Maybe we'll see each other in jail again sometime, eh? 100 00:13:41,440 --> 00:13:42,759 That's possible. 101 00:14:38,320 --> 00:14:39,389 Calvin! 102 00:14:39,800 --> 00:14:41,438 Where in Hell you been? 103 00:14:45,800 --> 00:14:51,511 They broke those two guys outta jail! - I said where in Hell you been? 104 00:14:51,920 --> 00:14:53,512 Where? - In jail. 105 00:14:53,920 --> 00:14:58,118 Jesus! Form a posse! Mount up! Git your guns! 106 00:15:15,160 --> 00:15:16,673 Jesus... 107 00:15:23,160 --> 00:15:26,391 I'll take the posse out, you stay here. 108 00:15:27,840 --> 00:15:30,673 Will you try to keep some law and order while I'm gone? 109 00:15:31,080 --> 00:15:34,197 Bob, how we gonna find them? - Didn't they just leave fresh tracks? 110 00:15:34,600 --> 00:15:38,957 There's tracks all over out there. How do we know which are Chama's? 111 00:15:39,360 --> 00:15:42,591 He gets up in them mountains, he can stay up there for good. 112 00:15:43,000 --> 00:15:44,991 Just a damn minute! 113 00:15:45,400 --> 00:15:47,118 I'm not beggin' you to come. 114 00:15:47,520 --> 00:15:52,514 You want to sit on your fat asses when that wild son of a bitch is loose, 115 00:15:52,920 --> 00:15:56,435 you don't mind him cutting fences and running your stock... that's OK! 116 00:15:56,840 --> 00:15:59,434 But get out of my way, I'm riding! 117 00:15:59,840 --> 00:16:02,434 And I'm going to bring back him or his hide! 118 00:16:02,840 --> 00:16:04,796 Joe, what are you doing? 119 00:16:08,080 --> 00:16:09,559 Serving 10 days. 120 00:16:10,240 --> 00:16:12,959 Bob, you know Joe's the one we need. 121 00:16:15,600 --> 00:16:17,670 You want to go? 122 00:16:19,120 --> 00:16:22,669 No. I got nothing against Luis Chama. 123 00:16:37,160 --> 00:16:39,628 Posse couldn't get him. You think that's gonna work? 124 00:16:40,040 --> 00:16:45,433 Joe, you take your broom, that shovel, that rake and that bucket. 125 00:16:45,840 --> 00:16:49,196 Go to courthouse square and pick up everything that's not nailed down. 126 00:17:20,720 --> 00:17:24,599 Howdy, Mr. Harlan. - Howdy. To the Grand Hotel. - You bet. 127 00:18:40,560 --> 00:18:42,118 Good morning, Mr. Harlan. 128 00:18:42,520 --> 00:18:45,637 These telegrams came in last night and this morning. 129 00:18:46,040 --> 00:18:49,350 One of them, I noticed, all the way from Chicago. 130 00:18:49,760 --> 00:18:53,958 Mr. Harlan, it's such a pleasure to have you and your friends. 131 00:18:54,600 --> 00:18:58,036 It's been how long? 2, 3 months? Time goes so fast. 132 00:18:58,440 --> 00:19:01,955 Seems like yesterday. Oh my, no. I'm glad you weren't here yesterday. 133 00:19:02,360 --> 00:19:04,237 You heard about the excitement we had. 134 00:19:04,640 --> 00:19:10,272 I've reserved the governor's suite for you, and 2 other rooms. Anything else? 135 00:19:14,240 --> 00:19:15,150 Mr. Harlan? 136 00:19:16,120 --> 00:19:17,599 I want the whole second floor. 137 00:19:18,600 --> 00:19:22,275 Oh, I have guests... the other rooms... 138 00:19:22,680 --> 00:19:25,638 I mean, I don't have extra space anywhere. 139 00:19:26,480 --> 00:19:27,674 What should I do? 140 00:19:28,080 --> 00:19:31,550 I can't very well tell them to get up and get out, can I? 141 00:19:33,600 --> 00:19:36,114 For 10 bucks a head, I'll throw 'em out the window. 142 00:19:36,520 --> 00:19:40,308 Just say the rooms are spoken for, and there's nothing you can do. 143 00:19:40,720 --> 00:19:45,111 If there's trouble, gimme a holler. - Just say the rooms are spoken for. 144 00:19:45,520 --> 00:19:49,832 Send it out for me. - Hello, Mr. Harlan. Ma'am. 145 00:19:50,640 --> 00:19:54,599 Anything I can do for you? - I want to see a man named Joe Kidd. 146 00:19:55,760 --> 00:19:59,150 Joe Kidd's in jail. - If he weren't, I doubt we'd be talking. 147 00:19:59,560 --> 00:20:01,710 You knew he was in jail, huh? 148 00:20:02,160 --> 00:20:05,630 I'd like to pay his fine, and I want you to send him over to me. 149 00:20:06,080 --> 00:20:09,959 Didn't know he was a friend of yours. - Send him on over. Second Floor. 150 00:20:33,080 --> 00:20:35,548 Joe, Mr. Harlan wants to see you. 151 00:20:36,440 --> 00:20:39,113 Who? - Mr. Harlan. - Don't know the man. 152 00:20:39,520 --> 00:20:41,556 You know his name? - Never heard it. 153 00:20:42,600 --> 00:20:45,558 He knows you, he's paid your fine, and he wants to see you. 154 00:20:46,160 --> 00:20:48,720 Yeah? Where is he? - At the hotel. 155 00:20:49,120 --> 00:20:51,429 He's paid my fine, huh? 156 00:20:52,360 --> 00:20:54,999 He can't be all bad. 157 00:21:08,280 --> 00:21:11,670 You Joe Kidd? - Yeah. - Be with you in a minute. 158 00:21:18,480 --> 00:21:20,471 Hey, aren't you going to wait? 159 00:21:22,160 --> 00:21:24,230 Well, you sure don't look like you're supposed to. 160 00:21:27,200 --> 00:21:31,557 How am I supposed to look? - You're dressed like a town dude. 161 00:21:33,200 --> 00:21:35,395 Were you really leaving? 162 00:21:35,840 --> 00:21:39,116 Well, he asked to see me. If he's busy, maybe another time. 163 00:21:40,440 --> 00:21:43,193 Oh, you don't know Mr. Harlan, do you? 164 00:21:45,320 --> 00:21:46,912 You call him that? 165 00:21:52,160 --> 00:21:53,639 "Mr. Harlan"? 166 00:21:55,800 --> 00:22:00,237 I call him "Frank". A few other things. Why? 167 00:22:01,760 --> 00:22:03,079 Well, you... 168 00:22:04,440 --> 00:22:07,238 don't look like his daughter, 169 00:22:08,120 --> 00:22:09,712 I don't think you're his wife. 170 00:22:11,240 --> 00:22:13,356 I'm not his mother either. 171 00:22:16,480 --> 00:22:19,358 But you do take care of him at times. 172 00:22:19,760 --> 00:22:24,276 Ask him if you like. - Or I'll find out for myself. 173 00:22:25,640 --> 00:22:29,235 How long did they have you locked up? - Two days. 174 00:22:30,520 --> 00:22:32,670 What would you be like after two months? 175 00:22:33,080 --> 00:22:35,640 We wouldn't even be talking now. 176 00:22:40,360 --> 00:22:42,191 Mr. Harlan can see you now. 177 00:22:57,520 --> 00:22:59,238 Mr. Harlan, Joe Kidd. 178 00:22:59,640 --> 00:23:01,392 Kidd, Joe Kidd. 179 00:23:02,880 --> 00:23:05,633 I'll say this: You come well recommended. 180 00:23:06,040 --> 00:23:10,079 Judge Vince Brennan, spoke very highly of you. 181 00:23:10,480 --> 00:23:12,630 A man named Wallace 182 00:23:13,040 --> 00:23:16,669 said you worked at the Jicarilla Apache Station, 183 00:23:17,080 --> 00:23:20,311 know the mountains and game trails better than anybody. 184 00:23:20,720 --> 00:23:23,280 You were supplying their meat. 185 00:23:23,680 --> 00:23:25,989 Yeah, I worked for them a few years. 186 00:23:26,400 --> 00:23:31,190 I understand you hunted men. Anybody with a price on his head. 187 00:23:31,600 --> 00:23:33,431 Good at it. 188 00:23:34,800 --> 00:23:36,313 That was a long time ago. 189 00:23:37,120 --> 00:23:40,715 Now you got an outfit in Big Wash, you work when you're not out hunting. 190 00:23:42,120 --> 00:23:43,473 I get out now and then. 191 00:23:43,880 --> 00:23:46,917 We propose to spend a week, maybe 10 days. 192 00:23:47,320 --> 00:23:48,958 Pay you your rate, 193 00:23:49,360 --> 00:23:51,794 and a bonus for everything we shoot. 194 00:23:52,200 --> 00:23:55,476 Get us some mule deer, some elk, 195 00:23:56,320 --> 00:23:59,596 maybe a mountain cat if we see one. 196 00:24:00,600 --> 00:24:04,229 You think this piece of iron will stop one of them big old cats? 197 00:24:04,640 --> 00:24:06,631 Yeah, if you can get close enough. 198 00:24:08,840 --> 00:24:10,876 Close enough. Hear that, Mingo? 199 00:24:11,280 --> 00:24:15,956 Mr. Kidd, meet my associates: Mr. Olin Mingo, Lamarr Simms, 200 00:24:16,680 --> 00:24:18,398 this is Roy Gannon. 201 00:24:18,800 --> 00:24:21,712 These gentlemen are fine hunters, my friend. 202 00:24:22,160 --> 00:24:25,994 I bet them against anybody, at any distance. 203 00:24:28,000 --> 00:24:29,069 You believe that? 204 00:24:31,640 --> 00:24:33,232 If he says so... 205 00:24:33,640 --> 00:24:36,950 Whatever he says, that's it. 206 00:24:37,800 --> 00:24:39,995 I'll show you something, buddy. 207 00:24:47,960 --> 00:24:49,791 Shut the window, Lamarr. 208 00:24:57,120 --> 00:25:00,192 We'll need four horses, which we'll buy off you if you want. 209 00:25:00,600 --> 00:25:04,878 Come to your place tomorrow evening, and start in the morning. 210 00:25:06,440 --> 00:25:08,510 You're asking me to guide for you? 211 00:25:08,920 --> 00:25:11,229 What do you think I been talking about all this time? 212 00:25:14,680 --> 00:25:19,470 Well, I don't hire out to guide, either for animals or men. 213 00:25:20,120 --> 00:25:24,989 You don't believe we're after deer, do you? - You're after Luis Chama. 214 00:25:27,280 --> 00:25:30,750 Seen through it right away, didn't you? Got a keen eye. 215 00:25:31,200 --> 00:25:35,113 It's simple enough. You deal in land, and he wants to take it away. 216 00:25:35,920 --> 00:25:38,912 If the sheriff can't stop him, I will, Mister. 217 00:25:39,320 --> 00:25:43,438 I got claim to 935 sections, nearly 600,000 acres. 218 00:25:43,840 --> 00:25:49,073 And I'm not letting some sheepherder named Luis Chama cut my fences 219 00:25:49,480 --> 00:25:52,233 and stir up the Mexican population with talk about land reform. 220 00:25:53,800 --> 00:25:56,075 Nor am I going to waste time arguing in court. 221 00:25:58,320 --> 00:26:00,356 Now here it is: 222 00:26:00,760 --> 00:26:02,352 I'll give you 500 dollars 223 00:26:03,960 --> 00:26:06,758 to help us track that man. 224 00:26:07,640 --> 00:26:10,552 If it's your shot that gets him, it's alright with me. 225 00:26:12,000 --> 00:26:13,956 500 dollars. What do you say? 226 00:26:16,400 --> 00:26:17,913 I already said it. 227 00:26:18,320 --> 00:26:21,437 Wait a minute, Sir. I paid a fine on you. Got you out of jail. 228 00:26:22,400 --> 00:26:26,791 If you want your 10 dollars back, I'll sit out the rest of the time. 229 00:26:43,600 --> 00:26:45,670 He's going on a hunting trip. 230 00:26:46,080 --> 00:26:47,798 I'll be back. 231 00:27:36,280 --> 00:27:37,395 Emilio? 232 00:27:39,000 --> 00:27:40,035 Vita? 233 00:27:40,440 --> 00:27:41,668 Joseph! 234 00:27:49,400 --> 00:27:52,039 Se�or Emilio, they take him! They take horses too! 235 00:27:52,520 --> 00:27:54,909 When did it happen? Where? - This morning. 236 00:27:55,320 --> 00:27:58,710 Emilio say, "stay home," and they take him. Up there! 237 00:28:40,440 --> 00:28:42,590 Joseph, where you been? 238 00:28:43,840 --> 00:28:51,076 Chama do this? - He and his men took some horses and shot the rest. 239 00:28:51,800 --> 00:28:57,158 One say you killed his friend. He say he's gonna kill you too. 240 00:29:20,840 --> 00:29:22,717 Where are you going? 241 00:29:27,080 --> 00:29:28,479 Come in. 242 00:29:32,080 --> 00:29:36,471 You want Luis Chama? - Got thinking about the money, did you? 243 00:29:36,880 --> 00:29:41,874 Do you want him? - I told you: 500, and I don't care who shoots him. 244 00:29:42,280 --> 00:29:43,838 The price'll be a thousand. 245 00:29:47,160 --> 00:29:48,878 Alright. Anything else? 246 00:29:49,680 --> 00:29:52,638 No. Meet you downstairs. 247 00:29:55,520 --> 00:29:56,953 Want something? 248 00:29:59,440 --> 00:30:03,991 You know how many holes I could put in you with this gun? 249 00:30:06,200 --> 00:30:07,189 Lamarr, 250 00:30:08,720 --> 00:30:13,510 I got a dollar that says I can break your neck before you shoot. 251 00:30:18,080 --> 00:30:20,310 Yeah. Mr. Harlan wants you around. 252 00:30:20,720 --> 00:30:23,234 That's why I don't plug you right now. 253 00:30:27,640 --> 00:30:31,394 When Mr. Harlan doesn't want me around any more, 254 00:30:31,800 --> 00:30:33,756 you let me know. Huh, boy? 255 00:31:13,560 --> 00:31:17,189 We might get lucky and find him sittin' home waiting on us, Mingo. 256 00:31:17,600 --> 00:31:22,913 Yeah: "For a dumb-ass sheep-dipper, you sure been bothering us. 257 00:31:23,320 --> 00:31:26,118 Causing all kinds of discomfort." 258 00:31:27,200 --> 00:31:30,431 There's a road west of here. We could save time. 259 00:31:30,840 --> 00:31:34,355 Game doesn't walk down roads. We're supposed to be hunting deer. 260 00:31:34,760 --> 00:31:37,718 If we see somebody here, which don't seem likely, does it? 261 00:31:38,120 --> 00:31:41,999 Well, we've had company for about a mile. - Where at? 262 00:31:42,400 --> 00:31:43,992 Both sides of us. 263 00:31:44,840 --> 00:31:46,876 I don't see a thing. How many? 264 00:31:47,280 --> 00:31:51,114 Three, maybe more. - What's going on? - Shut up. 265 00:31:51,520 --> 00:31:55,433 We got people going with us, maybe Chama. - I don't see anybody. 266 00:31:55,840 --> 00:31:59,150 I see 'em, Frank. - What are you saying? 267 00:31:59,560 --> 00:32:02,870 I could wing one of those fellows, if you wanted to talk to him. 268 00:32:03,280 --> 00:32:06,113 They're showing themselves. They don't give a darn. 269 00:32:06,520 --> 00:32:11,355 They know they got us outnumbered. 270 00:32:31,640 --> 00:32:35,030 Nice looking string you have there. - Still green. They'll be alright. 271 00:32:36,720 --> 00:32:40,349 You rope 'em? - Yeah. We chased them three or four days. 272 00:32:43,800 --> 00:32:46,268 You haven't, by chance, see any elk around? 273 00:32:46,720 --> 00:32:49,188 No. Some deer. 274 00:32:49,600 --> 00:32:52,956 You out hunting, eh? You haven't been home for a while? 275 00:32:53,920 --> 00:32:56,753 No, not for a few days. 276 00:32:58,200 --> 00:33:02,193 You want some game? Go into san Juan. You might get a bear. 277 00:33:02,600 --> 00:33:07,276 My friend, I'll ask a question, and I want to ask it only once: 278 00:33:10,320 --> 00:33:12,072 Where's Luis Chama? 279 00:33:12,920 --> 00:33:17,471 Luis Chama? Yeah, I saw him some time. You looking for him? 280 00:33:20,720 --> 00:33:26,477 We got to go. If I see Luis Chama, I'll tell him you're asking for him. 281 00:33:35,760 --> 00:33:38,593 Mingo, I want him alive. 282 00:34:38,280 --> 00:34:43,229 I got him in the arm. I was aiming for his shoulder, but he jumped. 283 00:34:43,840 --> 00:34:46,912 You say you saw Luis Chama where? 284 00:34:47,320 --> 00:34:52,678 I don't know anybody by that name. - We can cut your ears off. 285 00:34:53,080 --> 00:34:56,595 I don't know him. We can cut something else off too. 286 00:35:00,800 --> 00:35:03,997 He says, "Say anything. Why get chopped up?" 287 00:35:07,640 --> 00:35:10,916 Chico, the only way you're going to live is if you answer me. 288 00:35:11,320 --> 00:35:12,753 Understand? 289 00:35:13,200 --> 00:35:15,760 The question is: Where's Luis Chama? 290 00:35:16,160 --> 00:35:17,878 I don't know him! 291 00:35:18,280 --> 00:35:19,235 Lamarr! 292 00:35:24,320 --> 00:35:27,596 I came here to hunt Chama, not kill people in cold blood. 293 00:35:28,000 --> 00:35:30,798 I told you, I don't have time for court hearings. 294 00:35:31,200 --> 00:35:34,556 If they want to fight me, I'll blow 'em straight to Hell. 295 00:36:08,480 --> 00:36:09,879 Anybody home? 296 00:36:30,640 --> 00:36:34,519 Hello. Well, look what I have found! 297 00:36:38,240 --> 00:36:39,753 Evenin'. 298 00:36:40,480 --> 00:36:42,869 Honey, I want to ask you something. 299 00:36:43,280 --> 00:36:45,510 You know a man named Luis Chama? 300 00:36:46,120 --> 00:36:49,908 I know him. - You see him lately? - No. 301 00:36:50,320 --> 00:36:51,514 When? 302 00:36:52,520 --> 00:36:55,273 About a week ago. - Are you a friend of his? 303 00:36:55,920 --> 00:36:59,708 I see him when he goes by here. - Like on his way to Arroyo Blanco? 304 00:37:00,560 --> 00:37:05,236 You know where that is. - Over the pass. He isn't there. 305 00:37:05,640 --> 00:37:09,599 Well Honey, we're friends of his. If he's around, we want to say hello. 306 00:37:11,000 --> 00:37:13,992 Is that why you have all those guns? 307 00:37:14,400 --> 00:37:16,709 This is a hunting trip. You gotta have guns. 308 00:37:20,400 --> 00:37:24,871 Ask why she has so many guns. Huh? - They're from my father and brother. 309 00:37:25,280 --> 00:37:29,319 Where are they? - Looking for work. I don't know when they come back. 310 00:37:29,720 --> 00:37:31,915 They leave you by yourself? 311 00:37:32,680 --> 00:37:35,114 I don't mind being alone a few days. 312 00:37:35,520 --> 00:37:37,795 Pretty girl like you shouldn't be left alone. 313 00:37:38,200 --> 00:37:40,760 Maybe we'll camp here tonight, if she invites us. 314 00:37:43,160 --> 00:37:45,754 What's your name, Honey? - Helen Sanchez. 315 00:37:46,800 --> 00:37:50,554 Helen, what would you think if we stayed here with you tonight? 316 00:37:52,320 --> 00:37:55,835 I think you're going to do whatever you want. 317 00:38:16,160 --> 00:38:18,355 They'd like some more coffee. 318 00:38:24,520 --> 00:38:27,671 Have you told them yet? - Nope. 319 00:38:28,080 --> 00:38:29,035 Why not? 320 00:38:30,840 --> 00:38:33,035 I think it's none of there business. 321 00:38:35,720 --> 00:38:39,190 But you are with them. - Let's say I made a poor judgment, 322 00:38:39,600 --> 00:38:41,716 but I'm gonna have to live with it. 323 00:38:44,680 --> 00:38:48,389 When I was in jail in town, there was a man named Naco? 324 00:38:48,800 --> 00:38:53,237 He died two days ago. - He shouldn't have come at me. 325 00:38:54,000 --> 00:38:55,911 But you want Chama. 326 00:38:56,920 --> 00:39:01,789 Everybody wants Chama. He'll either get shot or hanged. 327 00:39:02,200 --> 00:39:07,320 Some people will give their lives for what they believe. You understand. 328 00:39:09,440 --> 00:39:11,670 I guess so, if they want something enough. 329 00:39:12,080 --> 00:39:15,072 No. Even if there's no chance, but to do it for others. 330 00:39:15,480 --> 00:39:17,994 Like a soldier gives his life. 331 00:39:20,080 --> 00:39:22,230 You don't know Luis Chama. 332 00:39:22,640 --> 00:39:27,156 Maybe you've never met anybody like him. - Maybe not. 333 00:39:28,520 --> 00:39:30,795 Were you with him when he came to my place? 334 00:39:32,720 --> 00:39:36,793 Yes, I was there. You want to kill me too? 335 00:39:37,800 --> 00:39:41,918 There was a man named Emilio with my horses. - I remember him. 336 00:39:42,320 --> 00:39:44,675 Ram�n went back to see if he was following us. 337 00:39:47,360 --> 00:39:48,839 Ram�n, huh? 338 00:39:54,320 --> 00:39:56,709 Next stop: Bandera Station. 339 00:39:57,120 --> 00:40:00,635 Nothin' there but stock pens. - Wanna bet? 340 00:40:13,520 --> 00:40:18,389 Mr. Harlan, where you been? - Resting from my train ride. 341 00:40:18,800 --> 00:40:21,872 Thought you'd be here waiting. - We're here now, Eljay. 342 00:40:22,400 --> 00:40:24,038 Let's go. We're ready. 343 00:40:24,440 --> 00:40:27,398 All those guns to kill one man. 344 00:40:27,840 --> 00:40:30,070 Yeah, if they find him. 345 00:41:53,840 --> 00:41:56,638 They're all hidin'. Call everybody out into the street. 346 00:42:02,360 --> 00:42:05,432 Alright, everybody out! Out in the street! 347 00:42:20,080 --> 00:42:22,878 Hold your fire! They're way up in those rocks. 348 00:42:38,760 --> 00:42:39,988 Chama! 349 00:42:41,800 --> 00:42:46,237 You hit one of my men, I'll kill 10 of your people! 350 00:43:20,200 --> 00:43:21,428 Morning, Padre. 351 00:43:21,840 --> 00:43:26,789 I want you to call your people out. We're holding services in the street. 352 00:43:28,880 --> 00:43:31,075 Bring them out! Out in the street! 353 00:43:44,000 --> 00:43:45,035 Roy? 354 00:44:02,440 --> 00:44:03,634 Now, 355 00:44:04,360 --> 00:44:05,998 I don't want to take up your time. 356 00:44:06,400 --> 00:44:08,197 I just want to say, 357 00:44:08,600 --> 00:44:11,717 we're gonna shoot five of you, if Luis Chama 358 00:44:12,160 --> 00:44:17,439 don't come down off his mountain by sun-up tomorrow! 359 00:44:17,840 --> 00:44:22,550 If he don't show by noon, we shoot five more. 360 00:44:24,240 --> 00:44:29,712 If he still don't show up by supper, we put five more against the wall. 361 00:44:30,120 --> 00:44:34,238 Now, the next day if we have to, we start all over again. 362 00:44:40,040 --> 00:44:41,439 Son... 363 00:44:47,200 --> 00:44:49,395 You have a horse? - Yes. 364 00:44:49,800 --> 00:44:51,677 Get on your horse, 365 00:44:52,080 --> 00:44:56,232 go upstairs and ask Luis Chama if he heard what I said. 366 00:44:56,640 --> 00:44:58,790 Understand? - Yes, Se�or. 367 00:45:00,600 --> 00:45:02,989 Padre, get 'em all inside the church. 368 00:45:11,680 --> 00:45:16,754 Repeat everything, in case some of 'em "Americans" didn't understand. 369 00:45:50,400 --> 00:45:55,076 Stake out your men, Eljay. Keep the horses saddled. 370 00:45:55,480 --> 00:45:57,311 Me and the little girl sleep here. 371 00:45:57,720 --> 00:45:59,517 Kidd, you're fired. Take his gun, Mingo. 372 00:46:00,040 --> 00:46:01,871 Put him in the church. 373 00:46:13,080 --> 00:46:18,393 Look at him. Without his gun, he looks like a big, dumb farmboy. 374 00:46:19,320 --> 00:46:21,515 Go ahead, farmboy. 375 00:46:21,920 --> 00:46:23,319 Take your pick. 376 00:46:45,000 --> 00:46:50,074 I know it's a crappy deal, buddy. But that's all you got. 377 00:46:51,600 --> 00:46:54,239 What's the matter, run out of nerve? 378 00:47:00,560 --> 00:47:01,675 Go ahead. 379 00:47:03,080 --> 00:47:04,195 Grab. 380 00:47:05,000 --> 00:47:07,719 'Cause I'm gonna blow your head off! 381 00:47:10,080 --> 00:47:11,911 I said make a grab. 382 00:47:33,600 --> 00:47:36,956 Jesus, that boy don't ever learn. 383 00:47:39,440 --> 00:47:43,149 Well, the fun's over and he's gone to church. 384 00:48:44,880 --> 00:48:46,632 Are you thirsty? 385 00:48:47,040 --> 00:48:50,112 Yeah. What do you have there? - Holy water. 386 00:48:50,520 --> 00:48:55,150 I've had just about everything else, might as well have some holy water. 387 00:48:55,560 --> 00:48:58,677 Today is the feast of Saint James the Apostle, 388 00:48:59,080 --> 00:49:01,389 one of the first martyrs. 389 00:49:01,800 --> 00:49:07,272 I will tell the people: Pray to him, for his strength. He was beheaded, 390 00:49:07,680 --> 00:49:10,194 rather than deny his faith. 391 00:49:11,600 --> 00:49:13,591 You wouldn't have a gun around here, Padre? 392 00:49:20,240 --> 00:49:23,152 Good time of day, Eljay. 393 00:49:23,560 --> 00:49:27,792 Day's work is done, a man's waitin' on a good supper. 394 00:49:41,080 --> 00:49:42,752 Open the door, Ming. 395 00:49:48,000 --> 00:49:51,879 You going to feed these people? - Feed them. 396 00:49:54,440 --> 00:49:56,908 Roy, let him get these people some food. 397 00:50:13,040 --> 00:50:14,837 Hey, Lamarr, 398 00:50:15,240 --> 00:50:18,676 how you feelin'? That medicine easing the pain? 399 00:50:22,000 --> 00:50:26,073 You just keep talking. You'll be spitting teeth all night. 400 00:50:48,480 --> 00:50:50,789 A high-priced waiter you got, Roy. 401 00:50:59,040 --> 00:51:03,795 You gonna eat all that? - It's for the glutton outside. 402 00:51:04,200 --> 00:51:08,113 How's he treating you? - We're getting married, what do you think? 403 00:51:10,600 --> 00:51:13,831 He wouldn't have a loaded gun around here, would he? 404 00:51:17,240 --> 00:51:19,231 Don't do anything foolish. Wait for Luis. 405 00:51:22,120 --> 00:51:26,272 The boy they sent seems to be having trouble finding his way back. 406 00:51:26,680 --> 00:51:29,558 He's probably still hunting for Chama. - Think so? 407 00:51:31,160 --> 00:51:34,357 Luis is up there. He knows and he'll come. 408 00:51:34,760 --> 00:51:36,955 With a gun, without one, but he'll come. 409 00:51:42,640 --> 00:51:44,437 I certainly hope so. 410 00:51:46,840 --> 00:51:48,273 If he doesn't, 411 00:51:49,120 --> 00:51:51,998 it'll disappoint an awful lot of people. 412 00:52:20,280 --> 00:52:22,794 If you don't blink soon, your eyeballs will fall out. 413 00:52:25,560 --> 00:52:29,030 Hey! How about somebody else comin' up here for a while? 414 00:52:30,240 --> 00:52:32,595 You want to take that, Lamarr? 415 00:52:38,120 --> 00:52:39,599 Why not. 416 00:53:10,880 --> 00:53:13,269 Come on, Lamarr. Get up here. 417 00:53:13,680 --> 00:53:16,956 When this is over, we finish it. 418 00:53:37,240 --> 00:53:40,915 From the table they put the guns on. I don't even know if it fires. 419 00:53:41,320 --> 00:53:43,515 Don't worry, it fires. 420 00:53:46,000 --> 00:53:49,390 I have lived with my people 33 years. 421 00:53:50,400 --> 00:53:53,995 This morning I can't look in their faces. 422 00:53:56,320 --> 00:54:00,791 I can't bless five of them and send them outside. 423 00:54:06,880 --> 00:54:08,393 Well, Padre... 424 00:54:10,120 --> 00:54:11,838 we'll see. 425 00:55:12,880 --> 00:55:18,238 He's dead. - I believe you. Send up his gun and his hat. 426 00:56:00,560 --> 00:56:02,516 Lamarr, don't fall asleep up there! 427 00:56:02,920 --> 00:56:05,275 Go screw yourself. 428 00:56:33,320 --> 00:56:38,155 That sweet boy's either asleep or he's fallen off the tower. 429 00:56:38,560 --> 00:56:40,755 Oh, let him alone. He's had a bad night. 430 00:58:08,120 --> 00:58:10,475 OK, get five of them out. Come on! 431 00:58:10,880 --> 00:58:14,555 I want Chama to see the facts of life starin' him in the face. 432 00:58:17,440 --> 00:58:18,919 Roy, Mingo! 433 00:58:45,040 --> 00:58:49,397 Get outta the field, get your rifles and do some good. Come on! 434 00:59:10,040 --> 00:59:11,996 There they are, Chama! 435 00:59:14,560 --> 00:59:16,835 You coming down now? 436 00:59:44,360 --> 00:59:47,477 Chama, you got one minute! 437 00:59:52,640 --> 00:59:56,269 Now, that's not much of a shot for you is it, Mingo? 438 00:59:56,680 --> 00:59:59,319 Where do I hit them? - I'll pick a spot. 439 01:00:00,840 --> 01:00:05,118 First man: Second button. For six bits, if you hit the button. 440 01:00:07,200 --> 01:00:09,760 For six bits, I'll hit the second button on both men. 441 01:00:24,240 --> 01:00:25,753 Jesus... 442 01:00:39,360 --> 01:00:42,477 Mingo! Shoot two right now! 443 01:02:26,080 --> 01:02:28,594 How you doing? - Don't touch it. 444 01:02:37,720 --> 01:02:40,871 You would have let them kill those people! 445 01:02:41,280 --> 01:02:45,796 I'm going to tell you something. Listen, and try to understand. 446 01:02:46,880 --> 01:02:49,713 If our people are killed for what we are doing, 447 01:02:50,520 --> 01:02:52,954 they will become names. They will live forever. 448 01:02:53,480 --> 01:02:56,552 Martyrs? I think we have enough of them! 449 01:02:57,560 --> 01:03:01,269 Then why do you want me to become one? 450 01:03:02,880 --> 01:03:05,110 Listen: We only win if I stay alive. 451 01:03:05,520 --> 01:03:09,877 If those men kill me now, who will take my place? 452 01:03:13,800 --> 01:03:14,949 Understand? 453 01:03:15,600 --> 01:03:20,549 You'd let people die for you. - For what they believe. 454 01:03:20,960 --> 01:03:23,315 They believe in you! 455 01:03:24,320 --> 01:03:26,117 I am telling you how it is. 456 01:03:26,680 --> 01:03:30,514 There is no other way. - I know another way. 457 01:03:33,320 --> 01:03:37,199 Come with me back to Sinola, give yourself up and stand trial. 458 01:03:38,320 --> 01:03:42,916 Stay out of it. - You brought me into it by stealing my horses! 459 01:03:43,320 --> 01:03:45,311 You killed one of our men. 460 01:03:45,760 --> 01:03:49,753 You help her, now we're even. Go home, while you can. 461 01:03:50,160 --> 01:03:55,234 He's right! We must give ourselves up. Don't you see? There's no other way! 462 01:03:55,640 --> 01:03:59,713 I don't care what you think. I take you along for cold nights, 463 01:04:00,120 --> 01:04:02,190 and days when there's nothing to do, 464 01:04:02,600 --> 01:04:04,318 not to hear you talk. 465 01:04:18,080 --> 01:04:18,990 Harlan! 466 01:04:20,680 --> 01:04:22,557 You want Chama? 467 01:04:23,000 --> 01:04:26,151 You can find him in Sinola Jail. 468 01:04:26,560 --> 01:04:27,834 Let's mount up. 469 01:04:30,320 --> 01:04:31,753 Just like that, huh? 470 01:04:38,800 --> 01:04:41,394 Straight up or draped over the saddle. Either one. 471 01:04:43,560 --> 01:04:44,709 And my men? 472 01:04:45,760 --> 01:04:50,038 I don't care about them. They can come or stay, whatever pleases them. 473 01:04:50,720 --> 01:04:53,837 Listen to this Anglo son of a bitch! 474 01:04:54,240 --> 01:04:57,118 Luis. Say it. We throw him off the cliff. 475 01:05:05,000 --> 01:05:08,629 Ram�n. Alright. This isn't the time. We'll settle this later. 476 01:06:07,760 --> 01:06:12,231 Train stop here, Mr. Harlan? - It'll stop, Eljay. 477 01:06:38,840 --> 01:06:41,035 Hold your fire! They're way out of range. 478 01:09:33,840 --> 01:09:35,319 We'll be eleven. 479 01:09:40,200 --> 01:09:41,758 Hi! - Hey, little girl! 480 01:09:43,480 --> 01:09:48,031 Let a person get a chance to breathe. - You'll breathe so you can't stop. 481 01:09:48,440 --> 01:09:50,829 Did you miss me? - Of course I did! 482 01:09:51,240 --> 01:09:55,233 Stay right here in the room, like I told you? - Sure did. 483 01:09:56,600 --> 01:09:59,592 Mr. Harlan. Ma'am. How was your hunting trip? 484 01:10:00,000 --> 01:10:02,309 Mitchell, how you been? - Just fine. 485 01:10:02,720 --> 01:10:07,555 Somebody will bring Luis Chama in tomorrow. Hand him over to me. 486 01:10:08,400 --> 01:10:13,190 What did you say? - Hand him over to me. - There's no way... 487 01:10:13,600 --> 01:10:15,556 Take time off and get drunk. - Mr. Harlan... 488 01:10:15,960 --> 01:10:20,988 Tomorrow's Sunday. Pray we don't meet again until this is done. 489 01:10:23,800 --> 01:10:26,997 Little girl, find some whiskey and pour me a drink. 490 01:10:57,000 --> 01:10:58,399 Morning. 491 01:11:00,520 --> 01:11:03,990 Let's open up. - We're Closed. - You're open. 492 01:11:06,880 --> 01:11:08,632 We're open. 493 01:11:54,840 --> 01:12:00,198 Alright. I say Chama goes to jail and pleads his case. What do you say? 494 01:12:22,280 --> 01:12:23,793 Not you, Ram�n. 495 01:13:21,440 --> 01:13:22,509 Ram�n! 496 01:13:31,640 --> 01:13:33,153 Lead on. 497 01:13:48,560 --> 01:13:50,391 I figured we might be too close. 498 01:13:55,960 --> 01:14:00,112 Come on in, Kidd. Nobody's going to hurt you. 499 01:14:01,360 --> 01:14:05,148 Hey, Kidd! Bring Chama over here. 500 01:14:07,160 --> 01:14:08,832 Come on in, Kidd! 501 01:17:34,640 --> 01:17:37,108 Mitchell! Got a prisoner for you. 502 01:17:42,320 --> 01:17:46,393 Jesus, Joe! - Here. Give me some cover. Start with the hotel. 503 01:21:27,520 --> 01:21:28,350 Bob! 504 01:21:28,960 --> 01:21:30,473 Get outta here. 505 01:22:15,320 --> 01:22:16,389 Good luck, huh? 506 01:22:30,640 --> 01:22:33,518 Well, that settles that. 507 01:22:34,920 --> 01:22:36,512 Anything I can do for you? 508 01:22:45,760 --> 01:22:47,034 Come on. 509 01:22:54,080 --> 01:22:56,514 Joe, you shouldn't have done that. 510 01:22:57,760 --> 01:23:00,320 Next time, I'll knock your damned head off. 41047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.