Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,800 --> 00:00:18,700
RICHARD: Well, I guess it all started about six and a half months ago
2
00:00:18,733 --> 00:00:21,133
right here in my home town, St. Augustine, Florida.
3
00:00:21,166 --> 00:00:23,100
Me, I was 500 miles away.
4
00:00:23,133 --> 00:00:24,666
Didn't even hear about any of it
5
00:00:24,700 --> 00:00:25,900
until just a couple of weeks ago.
6
00:00:25,933 --> 00:00:27,400
But around the time I left,
7
00:00:27,433 --> 00:00:29,233
Mr. Hal B. Keeler, the shipping magnate,
8
00:00:29,266 --> 00:00:30,933
had moved to St. Augustine.
9
00:00:30,966 --> 00:00:32,666
And everybody involved in this thing
10
00:00:32,700 --> 00:00:34,566
was involved, somehow, with him.
11
00:00:34,600 --> 00:00:36,766
Everybody except that poor mailman.
12
00:00:40,000 --> 00:00:42,566
So anyway, on June 23, in the afternoon,
13
00:00:42,600 --> 00:00:44,633
two of Keeler's chief security guys
14
00:00:44,666 --> 00:00:46,066
followed Keeler's own daughter
15
00:00:46,100 --> 00:00:47,800
and her girlfriend over to the beach.
16
00:00:47,833 --> 00:00:49,333
Suzanne and Sharon,
17
00:00:49,366 --> 00:00:51,633
now, they didn't even know they'd been followed.
18
00:00:51,666 --> 00:00:53,633
The girls were driving a guy called Arnie,
19
00:00:53,666 --> 00:00:55,200
who used to work for Keeler.
20
00:00:55,233 --> 00:00:56,800
Arnie had been fired, you see.
21
00:00:56,833 --> 00:00:58,400
Arnie was a blackmailer.
22
00:01:01,700 --> 00:01:03,966
HARRY: He's got a bug on him. I thought he did.
23
00:01:04,000 --> 00:01:06,166
Means he was probably buggin' us this morning.
24
00:01:06,200 --> 00:01:08,766
Maybe the whole time. Son of a...
25
00:01:19,300 --> 00:01:20,633
(GROANS)
26
00:01:20,666 --> 00:01:22,233
RICHARD: Arnie was paying a call
27
00:01:22,266 --> 00:01:24,566
on Keeler's two main assistants, Donald and Ruth.
28
00:01:24,600 --> 00:01:26,533
The funny thing is Keeler himself didn't know
29
00:01:26,566 --> 00:01:28,533
about any of this stuff until even after I did.
30
00:01:28,566 --> 00:01:30,266
This is confusing, isn't it?
31
00:01:30,300 --> 00:01:32,066
It was confusing to everybody there, too.
32
00:01:32,100 --> 00:01:34,833
Now, maybe if Suzanne and Sharon hadn't been
33
00:01:34,866 --> 00:01:37,266
so nervy, so damn curious,
34
00:01:37,300 --> 00:01:38,733
things might have been different.
35
00:01:38,766 --> 00:01:41,566
DONALD: Harry, Konrat, Keeler's daughter.
36
00:01:41,600 --> 00:01:43,300
They don't like it much, either.
37
00:01:43,333 --> 00:01:45,133
But there's not much they can do about it.
38
00:01:45,166 --> 00:01:47,900
Hey, don't feel bad. Everybody is ripping Keeler off.
39
00:01:47,933 --> 00:01:50,266
I used to work for the guy. I know.
40
00:01:50,300 --> 00:01:52,600
Hey, people, it's rude to turn your back on a guest.
41
00:01:52,633 --> 00:01:55,000
You're insane if you think we're gonna pay you anything.
42
00:01:55,033 --> 00:01:56,133
You got nothing on us...
43
00:01:56,166 --> 00:01:58,000
Hey, hey, back up. Look out!
44
00:02:04,466 --> 00:02:05,633
(GUN FIRES)
45
00:02:05,666 --> 00:02:06,533
(GROANS)
46
00:02:09,866 --> 00:02:11,433
(SEAGULLS CAWING)
47
00:02:16,733 --> 00:02:18,033
What's this?
48
00:02:19,133 --> 00:02:20,300
He's taping us.
49
00:02:20,333 --> 00:02:21,266
Get the tape.
50
00:02:24,600 --> 00:02:25,966
What about the gun? And the...
51
00:02:26,000 --> 00:02:27,266
All right, get him in the rug.
52
00:02:27,300 --> 00:02:28,400
In the rug?
53
00:02:28,433 --> 00:02:29,700
Roll it up.
54
00:02:31,500 --> 00:02:33,400
RUTH: All right, get him out.
55
00:02:34,700 --> 00:02:36,133
(CAR TIRES SCREECHING)
56
00:02:42,700 --> 00:02:45,233
RICHARD: And it was just that moment Molly picked to show up.
57
00:02:45,266 --> 00:02:46,766
Molly Gilbert.
58
00:02:46,800 --> 00:02:48,866
The only person in the story I'd ever met before.
59
00:02:48,900 --> 00:02:51,500
Some years before. That is, 19 years before.
60
00:02:53,133 --> 00:02:55,133
She didn't have anything to do with Keeler,
61
00:02:55,166 --> 00:02:57,100
except that Donald worked for Keeler
62
00:02:57,133 --> 00:02:59,333
and Donald, the blond guy with the carpet,
63
00:02:59,366 --> 00:03:01,566
had just broken up with Molly because of Ruth,
64
00:03:01,600 --> 00:03:03,133
the other one with the carpet.
65
00:03:03,166 --> 00:03:05,533
And Molly was pretty steamed about it.
66
00:03:18,566 --> 00:03:19,766
(DOORBELL RINGING)
67
00:03:20,600 --> 00:03:22,133
(KNOCKING ON DOOR)
68
00:03:24,433 --> 00:03:25,966
What are you doing here?
69
00:03:26,000 --> 00:03:27,633
Getting my stuff.
70
00:03:27,666 --> 00:03:29,833
RUTH: Listen, this is not the time to be here.
71
00:03:29,866 --> 00:03:32,066
Would you mind coming back another day?
72
00:03:32,100 --> 00:03:34,600
I'm sorry it's inconvenient.
73
00:03:34,633 --> 00:03:36,033
Look, what are you doing here?
74
00:03:36,066 --> 00:03:37,700
MOLLY: Getting my stuff, okay?
75
00:03:37,733 --> 00:03:39,966
RUTH: Yeah, just make sure it's yours. Molly?
76
00:03:43,433 --> 00:03:45,133
Look, this is not all of your stuff.
77
00:03:45,166 --> 00:03:46,766
I can tell that you're being reckless.
78
00:03:46,800 --> 00:03:48,233
It's my stuff.
79
00:03:48,266 --> 00:03:49,800
It is not. Look at all of these.
80
00:03:49,833 --> 00:03:51,166
These are my things, all right?
81
00:03:51,200 --> 00:03:52,466
They are all not.
82
00:03:52,500 --> 00:03:53,766
They're my tapes!
83
00:03:53,800 --> 00:03:55,600
Those are not all yours!
84
00:04:04,066 --> 00:04:05,066
(TIRES SCREECHING)
85
00:04:10,900 --> 00:04:11,833
(CAR DOOR OPENS)
86
00:04:16,200 --> 00:04:17,433
(REVVING)
87
00:04:18,800 --> 00:04:20,033
(GUN FIRES)
88
00:04:33,300 --> 00:04:34,433
(SIREN WAILING)
89
00:04:46,433 --> 00:04:48,433
RICHARD: So anyway, six months later...
90
00:04:48,466 --> 00:04:50,100
Well, actually, about two weeks ago,
91
00:04:50,133 --> 00:04:52,166
I was still in Winston-Salem, North Carolina,
92
00:04:52,200 --> 00:04:53,800
500 miles from home.
93
00:04:53,833 --> 00:04:55,733
I'd been living happily, I thought,
94
00:04:55,766 --> 00:04:57,300
with a woman a little older than me.
95
00:04:57,333 --> 00:04:58,866
I guess I like older women.
96
00:04:58,900 --> 00:05:00,733
A sculptress named Sonja.
97
00:05:00,766 --> 00:05:03,500
December 17, I had a pretty bad day myself.
98
00:05:03,533 --> 00:05:05,000
Actually, it was murder.
99
00:05:05,033 --> 00:05:06,400
Well, I... I mean, nobody got killed.
100
00:05:06,433 --> 00:05:08,466
I mean that day was murder.
101
00:05:08,500 --> 00:05:11,100
It was the afternoon, and I was coming home early
102
00:05:11,133 --> 00:05:14,233
as a surprise. Some surprise.
103
00:05:14,266 --> 00:05:16,000
I was bringing home some French bread
104
00:05:16,033 --> 00:05:17,966
and red roses.
105
00:05:18,000 --> 00:05:20,900
♪ Love is a gambler with your heart
106
00:05:20,933 --> 00:05:24,300
♪ Love is a rambler from the start
107
00:05:24,333 --> 00:05:27,200
♪ And the hottest fire you know
108
00:05:27,233 --> 00:05:30,233
♪ Is in the flame of a lover's glow
109
00:05:30,266 --> 00:05:32,033
♪ And there's a real good chance
110
00:05:32,066 --> 00:05:33,733
♪ When you play with fire
111
00:05:33,766 --> 00:05:36,133
♪ Sometimes you might get burned
112
00:05:36,166 --> 00:05:39,100
♪ Love is a gambler, love is a gambler
113
00:05:39,133 --> 00:05:42,800
♪ Lady luck is always there when the wheel is turned
114
00:05:48,333 --> 00:05:52,300
♪ You can feel just like a child when you fall in love
115
00:05:54,466 --> 00:05:58,466
♪ You hide and seek for dreams that might come true
116
00:06:00,000 --> 00:06:03,366
♪ Like a little boy and girl
117
00:06:03,400 --> 00:06:06,600
♪ Playin' games of make believe
118
00:06:06,633 --> 00:06:10,233
♪ But it's gotta be a game that's meant for two
119
00:06:12,233 --> 00:06:15,266
♪ Love is a gambler with your heart
120
00:06:15,300 --> 00:06:18,400
♪ Love is a rambler from the start
121
00:06:18,433 --> 00:06:21,466
♪ And the hottest fire you know
122
00:06:21,500 --> 00:06:24,600
♪ Is in the flame of a lover's glow
123
00:06:24,633 --> 00:06:26,133
♪ And there's a real good chance
124
00:06:26,166 --> 00:06:27,900
♪ When you play with fire
125
00:06:27,933 --> 00:06:30,366
♪ Sometimes you might get burned
126
00:06:30,400 --> 00:06:33,600
♪ Love is a gambler love is a gambler
127
00:06:33,633 --> 00:06:37,433
♪ Dame fortune's always there when the wheel is turned
128
00:06:59,466 --> 00:07:00,500
(CRASHING)
129
00:07:09,600 --> 00:07:13,466
♪ When that bright new moon is beamin' from above
130
00:07:15,466 --> 00:07:17,600
♪ You can often hear
131
00:07:17,633 --> 00:07:21,266
♪ The melodies of love
132
00:07:21,300 --> 00:07:24,500
♪ Oh, but passion's fruits are sweet
133
00:07:24,533 --> 00:07:27,833
♪ So taste them carefully
134
00:07:27,866 --> 00:07:31,366
♪ And listen till you hear that harmony
135
00:07:33,600 --> 00:07:36,633
♪ Love is a gambler with your heart
136
00:07:36,666 --> 00:07:39,933
♪ Love is a rambler from the start
137
00:07:39,966 --> 00:07:42,800
♪ And the hottest fire you know
138
00:07:42,833 --> 00:07:46,066
♪ Is in the flame of a lover's glow
139
00:07:46,100 --> 00:07:47,600
♪ And there's a real good chance
140
00:07:47,633 --> 00:07:49,166
♪ When you play with fire
141
00:07:49,200 --> 00:07:51,733
♪ Sometimes you might get burned
142
00:07:51,766 --> 00:07:54,766
♪ Love is a gambler love is a gambler
143
00:07:54,800 --> 00:07:58,866
♪ Lady luck is always there when the wheel is turned
144
00:08:00,800 --> 00:08:03,900
♪ Love is a gambler with your heart
145
00:08:03,933 --> 00:08:06,966
♪ Love is a rambler from the start
146
00:08:07,000 --> 00:08:09,933
♪ And the hottest fire you know
147
00:08:09,966 --> 00:08:13,266
♪ Is in the flame of a lover's glow
148
00:08:13,300 --> 00:08:14,600
♪ And there's a real good chance
149
00:08:14,633 --> 00:08:16,366
♪ When you play with fire
150
00:08:16,400 --> 00:08:18,933
♪ Sometimes you might get burned
151
00:08:18,966 --> 00:08:21,900
♪ Love is a gambler love is a gambler
152
00:08:21,933 --> 00:08:25,600
♪ Lady luck is always there when the wheel is turned
153
00:08:27,133 --> 00:08:29,366
♪ When the wheel turns
154
00:08:30,166 --> 00:08:34,233
♪ When the wheel turns
155
00:08:34,266 --> 00:08:37,966
♪ Lady luck, won't you turn that wheel for me? ♪
156
00:08:40,633 --> 00:08:42,833
RICHARD: It was good being home again in Florida.
157
00:08:42,866 --> 00:08:44,666
Ponce de Leon named it after Flora,
158
00:08:44,700 --> 00:08:46,600
the goddess of flowers.
159
00:08:46,633 --> 00:08:48,866
Guess old Ponce was a hopeless romantic, too.
160
00:08:48,900 --> 00:08:50,566
That's what my mother started calling me.
161
00:08:50,600 --> 00:08:52,466
A hopeless Romeo.
162
00:08:52,500 --> 00:08:54,166
Maybe because it was Christmastime,
163
00:08:54,200 --> 00:08:55,533
but I certainly was looking forward
164
00:08:55,566 --> 00:08:57,166
to seeing her again.
165
00:08:57,200 --> 00:08:59,700
And my kid brother, Andrew. Even though I told Andrew
166
00:08:59,733 --> 00:09:01,700
I'd be coming home the conquering hero.
167
00:09:01,733 --> 00:09:03,166
Oh, well.
168
00:09:03,200 --> 00:09:05,300
My mother was always up to something screwy.
169
00:09:05,333 --> 00:09:06,600
You could just never predict her.
170
00:09:06,633 --> 00:09:08,066
She's also been married about seven times.
171
00:09:08,100 --> 00:09:09,433
My mom always says,
172
00:09:09,466 --> 00:09:10,733
"Richard, you've got to remember,
173
00:09:10,766 --> 00:09:11,766
"love is a gamble.
174
00:09:11,800 --> 00:09:13,566
"Most of the time you lose,
175
00:09:13,600 --> 00:09:15,566
"so there's no point in being depressed too long when you do.
176
00:09:15,600 --> 00:09:16,700
"That's just the way it goes with love.
177
00:09:16,733 --> 00:09:18,066
"Better luck next time."
178
00:09:18,100 --> 00:09:19,600
My mother's an optimist.
179
00:09:19,633 --> 00:09:22,366
I guess maybe I am, too.
180
00:09:22,400 --> 00:09:23,966
D.J. ON RADIO: ...yes, sir, you said a mouthful, Johnny.
181
00:09:24,000 --> 00:09:26,000
That's a big hit single for The Man in Black.
182
00:09:26,033 --> 00:09:28,633
And it sure is a beautiful morning here in St. Augustine.
183
00:09:28,666 --> 00:09:30,633
Only eight more shopping days to Christmas
184
00:09:30,666 --> 00:09:32,400
and it's over 85 in the shade.
185
00:09:32,433 --> 00:09:34,633
Charles, you hear that Hal B. Keeler guy's havin'
186
00:09:34,666 --> 00:09:36,300
a Christmas party to show off what he's done in the old fort?
187
00:09:37,033 --> 00:09:38,600
(BIRDS CHIRPING)
188
00:09:43,066 --> 00:09:44,866
Had a good night's sleep?
189
00:09:44,900 --> 00:09:46,066
Don't worry about a thing, mom.
190
00:09:46,100 --> 00:09:47,600
I got a very good deal.
191
00:09:47,633 --> 00:09:49,933
500 miles, $500. That's only a dollar a mile.
192
00:09:49,966 --> 00:09:51,133
I love bargains.
193
00:09:51,166 --> 00:09:53,266
You look exhausted. You want to lie down?
194
00:09:53,300 --> 00:09:54,900
I'd be eternally in your debt, ma'am.
195
00:09:54,933 --> 00:09:56,566
Well, come on before you fall down.
196
00:09:56,600 --> 00:09:58,700
I'll pay you back. I'll pay you back for anything you do.
197
00:09:58,733 --> 00:10:00,733
Well, it's the thought that counts, sweetie.
198
00:10:00,766 --> 00:10:01,933
But I won't hold my breath.
199
00:10:01,966 --> 00:10:03,166
But we could have vouchers.
200
00:10:03,200 --> 00:10:05,033
I'll sign a voucher, they just need to mature.
201
00:10:05,066 --> 00:10:06,533
That's true of a lot of things.
202
00:10:06,566 --> 00:10:07,900
Hail the conquering hero.
203
00:10:07,933 --> 00:10:09,000
Andrew.
204
00:10:09,033 --> 00:10:10,266
How much this time?
205
00:10:10,300 --> 00:10:12,133
Don't fuss about it, Andrew. Say hello to Wally.
206
00:10:12,166 --> 00:10:13,166
Hi, Andrew. Huh?
207
00:10:13,200 --> 00:10:14,566
Andrew the world is a strange...
208
00:10:14,600 --> 00:10:16,066
How about a little room and board?
209
00:10:16,100 --> 00:10:17,200
I'd be eternally in your...
210
00:10:17,233 --> 00:10:18,800
You said that. Take it off the top.
211
00:10:18,833 --> 00:10:20,600
Don't worry about a thing, little buddy.
212
00:10:20,633 --> 00:10:23,433
Because I'm fine, Andrew. I'm kickin' ass.
213
00:10:23,466 --> 00:10:25,366
A dynamo. I'm a wrecking machine.
214
00:10:25,400 --> 00:10:27,933
Yeah, and I'm getting wicked deja vu here, Richard.
215
00:10:27,966 --> 00:10:29,066
(EXHALES)
216
00:10:33,833 --> 00:10:34,866
Name.
217
00:10:34,900 --> 00:10:35,966
Richard Dice.
218
00:10:36,000 --> 00:10:37,100
Dice, Richard.
219
00:10:37,133 --> 00:10:39,000
Hair dark, 24, eyes blue, 5'11".
220
00:10:39,033 --> 00:10:40,200
Hmm, the other son.
221
00:10:40,233 --> 00:10:41,433
(GAGGING) Who are you?
222
00:10:41,466 --> 00:10:43,533
Oh, Freddie Boneflecker. Uh, Police Department.
223
00:10:43,566 --> 00:10:46,333
I have been going with your mother the last couple of months.
224
00:10:46,366 --> 00:10:47,633
Sorry about the choke hold,
225
00:10:47,666 --> 00:10:49,433
but suburban crime is out of control.
226
00:10:49,466 --> 00:10:51,200
Call me Uncle Freddie.
227
00:10:51,666 --> 00:10:52,666
Okay.
228
00:10:56,266 --> 00:10:58,733
RICHARD: It was a little strange being in my old room again.
229
00:10:58,766 --> 00:11:01,133
Sort of like bumping into the Ghost of Richard Past.
230
00:11:01,166 --> 00:11:03,666
And right then, he didn't seem like a very interesting guy.
231
00:11:03,700 --> 00:11:05,266
And certainly not a lucky one.
232
00:11:05,300 --> 00:11:07,466
But all that was gonna change.
233
00:11:07,500 --> 00:11:09,433
An old gypsy numerologist told me once,
234
00:11:09,466 --> 00:11:10,833
"trust the dice."
235
00:11:10,866 --> 00:11:12,066
They would guide me, she said,
236
00:11:12,100 --> 00:11:13,533
on the path of life.
237
00:11:15,733 --> 00:11:18,000
20. That's two. that's love.
238
00:11:19,000 --> 00:11:20,266
(SIGHING) Okay, then,
239
00:11:21,666 --> 00:11:23,500
no smoking today.
240
00:11:23,533 --> 00:11:25,133
No smoking at all.
241
00:11:26,666 --> 00:11:28,566
"Mrs. Dice's Alligator Mud."
242
00:11:28,600 --> 00:11:30,633
I gather you're a businesswoman, Mrs. D.
243
00:11:30,666 --> 00:11:32,366
Well, don't gather too much, honey.
244
00:11:32,400 --> 00:11:34,733
We're trying to get this new facial off the ground.
245
00:11:34,766 --> 00:11:36,233
We use the red clay from out back,
246
00:11:36,266 --> 00:11:37,533
mixed with horse protein.
247
00:11:37,566 --> 00:11:38,700
Uh-huh.
248
00:11:38,733 --> 00:11:40,100
Richard wasn't in Winston-Salem
249
00:11:40,133 --> 00:11:41,400
for very long, was he, Mom?
250
00:11:41,433 --> 00:11:43,000
You aren't in shock about it, are you?
251
00:11:43,033 --> 00:11:44,100
Not really.
252
00:11:44,133 --> 00:11:46,000
What's the story with Uncle Freddie?
253
00:11:46,033 --> 00:11:47,466
Freddie's not a bad guy.
254
00:11:47,500 --> 00:11:49,066
You just have to get past the paranoia.
255
00:11:49,100 --> 00:11:50,400
Also, he's taller.
256
00:11:50,433 --> 00:11:52,166
FREDDIE: I have to go to the Keeler place.
257
00:11:52,200 --> 00:11:53,933
I don't believe we've had the pleasure.
258
00:11:53,966 --> 00:11:55,233
Wally, Freddie. Freddie, Wally.
259
00:11:55,266 --> 00:11:56,466
And don't start frisking.
260
00:11:56,500 --> 00:11:57,866
Up, up! Keep 'em up.
261
00:11:57,900 --> 00:11:59,233
He does that to everybody.
262
00:11:59,266 --> 00:12:01,433
Since Hal B. Keeler moved into the old fort,
263
00:12:01,466 --> 00:12:02,600
you got to be careful
264
00:12:02,633 --> 00:12:04,266
what with all that money around town.
265
00:12:04,300 --> 00:12:07,033
Boy, draws kooks like bees to honey.
266
00:12:07,066 --> 00:12:09,766
That guy Keeler may be rich, but he's an idiot.
267
00:12:09,800 --> 00:12:12,000
You are speaking of one of America's
268
00:12:12,033 --> 00:12:14,200
richest and most respected men, Evelyn.
269
00:12:14,233 --> 00:12:17,166
Why, if he hadn't inherited every penny from his father,
270
00:12:17,200 --> 00:12:18,533
he could have had the brains to...
271
00:12:18,566 --> 00:12:19,533
Be a policeman?
272
00:12:19,566 --> 00:12:21,033
You're a smart aleck.
273
00:12:21,066 --> 00:12:22,666
And you, I don't know about you yet.
274
00:12:22,700 --> 00:12:24,266
This one's clean.
275
00:12:24,966 --> 00:12:27,200
Well, he is tall.
276
00:12:27,233 --> 00:12:29,000
You weren't in Winston-Salem for very long,
277
00:12:29,033 --> 00:12:30,466
were you, Rich?
278
00:12:32,766 --> 00:12:34,666
It didn't pan out, huh, kid?
279
00:12:34,700 --> 00:12:37,033
Uh, you know, I just don't think Sonja was ready
280
00:12:37,066 --> 00:12:38,600
to accept the responsibility
281
00:12:38,633 --> 00:12:40,200
of two people living together.
282
00:12:40,233 --> 00:12:42,166
Yeah, she made him take a number.
283
00:12:42,200 --> 00:12:44,233
I think I'm swearing off women for a while.
284
00:12:44,266 --> 00:12:45,700
That's a bit drastic, isn't it?
285
00:12:45,733 --> 00:12:47,066
So I was reading this magazine.
286
00:12:47,100 --> 00:12:48,933
They said I was a love addict. Love addict?
287
00:12:48,966 --> 00:12:50,400
You know, reckless, mate-happy,
288
00:12:50,433 --> 00:12:52,000
crazed for attention, and my drives,
289
00:12:52,033 --> 00:12:53,300
ahem, they're out of control.
290
00:12:53,333 --> 00:12:54,633
I'm a hopeless romantic.
291
00:12:54,666 --> 00:12:56,833
Oh, forget it, baby. Take a week off. Relax.
292
00:12:56,866 --> 00:12:59,300
No, I'm gonna be out of here in a week. I'm on a roll.
293
00:12:59,333 --> 00:13:00,466
I've got this rhythm going.
294
00:13:00,500 --> 00:13:01,733
It's gonna be job, boom.
295
00:13:01,766 --> 00:13:03,566
Career, boom. Apartment, boom.
296
00:13:03,600 --> 00:13:04,866
Oh, no.
297
00:13:04,900 --> 00:13:06,700
MRS. DICE: What is it? Not another warrant?
298
00:13:06,733 --> 00:13:08,400
Jury duty. Today's the deadline.
299
00:13:08,433 --> 00:13:10,033
I have to be there by 9:00.
300
00:13:10,066 --> 00:13:12,666
Oh, well, I'll get out of it. This is an easy one.
301
00:13:12,700 --> 00:13:14,566
Then it's gonna be job, boom,
302
00:13:14,600 --> 00:13:15,900
career, boom, apartment, boom.
303
00:13:15,933 --> 00:13:17,400
I'm gonna have to use your car.
304
00:13:17,433 --> 00:13:20,033
Hey, Ma, you promised me the car for work after school.
305
00:13:20,066 --> 00:13:22,033
I'll be out of this jury thing before then.
306
00:13:22,066 --> 00:13:23,966
Mom, you remember that Mexican wallet
307
00:13:24,000 --> 00:13:25,466
that you gave me with $100 in it?
308
00:13:25,500 --> 00:13:27,633
I have the wallet. I just don't have the $100.
309
00:13:27,666 --> 00:13:28,733
Cute.
310
00:13:31,733 --> 00:13:33,266
Don't anybody worry about me.
311
00:13:33,300 --> 00:13:34,800
I've been at square one before.
312
00:13:34,833 --> 00:13:36,533
The key right now is discipline.
313
00:13:36,566 --> 00:13:38,300
Some of us just have to give ourselves
314
00:13:38,333 --> 00:13:39,966
a bit of a short leash.
315
00:13:40,000 --> 00:13:41,900
I've heard about that leash before.
316
00:13:41,933 --> 00:13:44,133
Kid's a good talker, though. Gonna go far.
317
00:13:44,166 --> 00:13:47,100
Yeah, but he just might have to get towed the whole way.
318
00:14:10,933 --> 00:14:12,566
(PEOPLE CHATTERING)
319
00:14:15,133 --> 00:14:16,433
Hello. Good morning.
320
00:14:16,466 --> 00:14:18,333
Uh, I'm here about the jury duty.
321
00:14:18,366 --> 00:14:20,466
I'm not gonna be able to do this, I'm afraid.
322
00:14:20,500 --> 00:14:21,700
You're late.
323
00:14:21,733 --> 00:14:23,633
SELECTION MAN: Hold it down now. Quiet!
324
00:14:23,666 --> 00:14:25,233
RICHARD: Excuse me. Excuse me.
325
00:14:25,266 --> 00:14:27,533
We call the names, I want you to report
326
00:14:27,566 --> 00:14:30,166
to the criminal court on the second floor of this building.
327
00:14:30,200 --> 00:14:31,333
(THUDDING)
328
00:14:31,366 --> 00:14:33,033
(PEOPLE LAUGHING) Adder.
329
00:14:33,066 --> 00:14:34,866
Abernathy. RICHARD: Excuse me.
330
00:14:34,900 --> 00:14:36,000
Excuse me. Allen.
331
00:14:36,033 --> 00:14:37,366
My shoe came off.
332
00:14:37,400 --> 00:14:38,966
I don't mean to be a prima donna,
333
00:14:39,000 --> 00:14:40,933
I just don't have two weeks to kill right now.
334
00:14:40,966 --> 00:14:42,133
I'm getting this rhythm going.
335
00:14:42,166 --> 00:14:43,733
Job, boom. Career, boom.
336
00:14:43,766 --> 00:14:45,366
Apartment, boom. You know what I mean?
337
00:14:45,400 --> 00:14:47,500
I'm just a guard, fella. Tell it to Mrs. Sobel.
338
00:14:47,533 --> 00:14:49,000
Huh?
339
00:14:49,033 --> 00:14:50,200
SELECTION MAN: Chester!
340
00:14:50,233 --> 00:14:52,333
Mrs. Sobel? Hello. Good morning.
341
00:14:52,366 --> 00:14:53,933
I'm Richard Dice.
342
00:14:53,966 --> 00:14:56,900
Uh, I... I just got back into town and found this summons...
343
00:14:56,933 --> 00:14:58,666
Do you have a slip? I had a slip.
344
00:14:58,700 --> 00:15:00,300
I need the slip.
345
00:15:01,966 --> 00:15:03,233
Don't move.
346
00:15:04,700 --> 00:15:06,466
Excuse me. Uh, hello.
347
00:15:06,500 --> 00:15:08,333
Uh, could you give me back that paper?
348
00:15:08,366 --> 00:15:09,566
Oh, I can't.
349
00:15:09,600 --> 00:15:10,666
What do you mean you can't?
350
00:15:10,700 --> 00:15:12,333
Well, you're already registered.
351
00:15:12,366 --> 00:15:14,000
No, no, no, wait. You don't understand.
352
00:15:14,033 --> 00:15:15,066
SELECTION MAN: Dice.
353
00:15:15,100 --> 00:15:16,066
Dice.
354
00:15:16,100 --> 00:15:17,200
Wait a minute.
355
00:15:17,233 --> 00:15:19,166
Could somebody just listen for a second?
356
00:15:19,200 --> 00:15:20,200
I can't do this.
357
00:15:20,233 --> 00:15:21,733
Why not?
358
00:15:21,766 --> 00:15:23,766
It's absolutely crucial I devote every day to my career.
359
00:15:23,800 --> 00:15:25,933
Have you got a letter from your employer?
360
00:15:25,966 --> 00:15:28,066
I could get a note from my mother.
361
00:15:28,100 --> 00:15:29,233
(ALL LAUGHING)
362
00:15:30,666 --> 00:15:32,400
I'm just kidding around.
363
00:15:32,433 --> 00:15:35,333
Look, you don't understand. I can't be on a jury.
364
00:15:35,366 --> 00:15:39,200
I like juries. I believe in juries.
365
00:15:39,233 --> 00:15:41,500
I believe in our whole system of American justice...
366
00:15:42,866 --> 00:15:45,633
Order. Order in the court.
367
00:15:45,666 --> 00:15:47,100
(ALL CHATTERING)
368
00:15:47,133 --> 00:15:48,433
JUDGE: Order.
369
00:15:48,466 --> 00:15:50,533
RICHARD: I like to be involved in something.
370
00:15:50,566 --> 00:15:52,066
Be quiet now.
371
00:15:52,100 --> 00:15:53,233
Your Honor.
372
00:15:53,266 --> 00:15:54,366
Yes, Counselor?
373
00:15:54,400 --> 00:15:55,933
My client's a little late.
374
00:15:55,966 --> 00:15:57,933
She's dealing with an eviction notice. But I believe
375
00:15:57,966 --> 00:16:00,466
we could begin the preliminary jury selection without her.
376
00:16:00,500 --> 00:16:02,300
Yes. That's all right, Counselor.
377
00:16:02,333 --> 00:16:05,200
But of course you know that until your client is present,
378
00:16:05,233 --> 00:16:06,633
the jury can't be sworn in.
379
00:16:06,666 --> 00:16:08,133
Yes, of course, Your Honor.
380
00:16:08,166 --> 00:16:09,533
Um, uh, Your Honor. Ahem.
381
00:16:09,566 --> 00:16:10,533
Yes.
382
00:16:10,566 --> 00:16:12,200
Uh, I'm a little late, too.
383
00:16:12,233 --> 00:16:14,366
This is a particularly important week for me.
384
00:16:14,400 --> 00:16:16,100
And I was just wondering, could you say
385
00:16:16,133 --> 00:16:17,533
this is a tough one or an easy one?
386
00:16:17,566 --> 00:16:19,433
Justice is never easy, young man.
387
00:16:19,466 --> 00:16:22,066
Justice is a very careful process.
388
00:16:22,100 --> 00:16:23,433
Yes, I'm sure that's so true.
389
00:16:23,466 --> 00:16:25,433
(DOOR BANGS) But will it take long?
390
00:16:28,033 --> 00:16:29,466
(PEOPLE CHATTERING)
391
00:16:32,533 --> 00:16:33,933
JUDGE: Order in the court.
392
00:16:33,966 --> 00:16:35,133
(GAVEL POUNDING)
393
00:16:35,166 --> 00:16:37,133
JUDGE: Order.
394
00:16:37,166 --> 00:16:39,566
COUNSEL: Your Honor, my client, Miss Gilbert, has arrived.
395
00:16:39,600 --> 00:16:40,766
JUDGE: Apparently.
396
00:16:40,800 --> 00:16:44,133
(ALL LAUGH) Gilbert? Molly? Molly Gilbert?
397
00:16:44,166 --> 00:16:46,766
All right, if there are no further problems,
398
00:16:46,800 --> 00:16:49,133
let the jury selection begin.
399
00:16:49,166 --> 00:16:51,366
SELECTION MAN: "Abernathy, Jerome.
400
00:16:52,400 --> 00:16:54,066
"Abrahmowitz, Mildred.
401
00:17:00,233 --> 00:17:02,100
"Couganbacher, Henrietta.
402
00:17:03,600 --> 00:17:04,966
"Kern, Lisa.
403
00:17:06,099 --> 00:17:07,500
"Denagal, Tim.
404
00:17:09,900 --> 00:17:11,333
"Dice, Richard.
405
00:17:14,966 --> 00:17:16,566
"Horowitz, Scott."
406
00:17:17,833 --> 00:17:19,099
(ALL LAUGH)
407
00:17:19,133 --> 00:17:21,300
I'm terribly sorry. Excuse me.
408
00:17:24,200 --> 00:17:25,599
JUDGE: Go ahead, Mr. Clerk.
409
00:17:25,633 --> 00:17:27,500
(GAVEL POUNDING)
410
00:17:27,533 --> 00:17:30,466
SELECTION MAN: "Howard, Stephen."
411
00:17:30,500 --> 00:17:32,566
Your Honor, may I interrupt this process for a moment?
412
00:17:32,600 --> 00:17:33,633
Yes.
413
00:17:33,666 --> 00:17:35,033
Miss Gilbert is distressed
414
00:17:35,066 --> 00:17:36,800
because the bag she carried to the house,
415
00:17:36,833 --> 00:17:39,400
Exhibit C, had a number of personal effects in it.
416
00:17:39,433 --> 00:17:41,033
And since the revolver
417
00:17:41,066 --> 00:17:42,733
is the only relevant piece of evidence...
418
00:17:42,766 --> 00:17:44,100
Look, there's...
419
00:17:44,133 --> 00:17:46,633
...and these items have been impounded for six months,
420
00:17:46,666 --> 00:17:49,433
we were wondering if the court might return
421
00:17:49,466 --> 00:17:51,500
said evidence to my client's possession?
422
00:17:51,533 --> 00:17:53,966
I see no reason to hold it.
423
00:17:54,000 --> 00:17:55,833
Ms. Gilbert can pick it up
424
00:17:55,866 --> 00:17:57,500
at the sheriff's office downstairs.
425
00:17:57,533 --> 00:17:59,333
Prosecution will supply a receipt.
426
00:17:59,366 --> 00:18:02,533
May the jury selection continue now, Ms. Morgan?
427
00:18:02,566 --> 00:18:04,600
COUNSEL: Yes, of course, Your Honor. We thank you.
428
00:18:04,633 --> 00:18:06,600
JUDGE: Go ahead, Mr. Clerk.
429
00:18:06,633 --> 00:18:08,966
Mr. Dice, you ever served on a jury before?
430
00:18:09,000 --> 00:18:10,266
No, I haven't.
431
00:18:10,300 --> 00:18:12,300
Miss Gilbert is charged with a very serious offense
432
00:18:12,333 --> 00:18:13,800
of attempted murder, Mr. Dice,
433
00:18:13,833 --> 00:18:15,633
in which two people were injured.
434
00:18:15,666 --> 00:18:18,400
Is there anything that you may have read in the press or seen on television
435
00:18:18,433 --> 00:18:20,333
that might prejudice your judgment in this case?
436
00:18:20,366 --> 00:18:21,700
No, I've been out of town.
437
00:18:21,733 --> 00:18:23,166
One final question, Mr. Dice.
438
00:18:23,200 --> 00:18:24,966
Before today, have you ever in your life
439
00:18:25,000 --> 00:18:26,566
met, spoken to, or so much as seen
440
00:18:26,600 --> 00:18:28,333
the defendant Molly Gilbert?
441
00:18:28,366 --> 00:18:29,566
(COUGHING)
442
00:18:31,066 --> 00:18:32,300
Never.
443
00:18:32,333 --> 00:18:33,666
Accepted.
444
00:18:33,700 --> 00:18:34,633
Accepted.
445
00:18:35,666 --> 00:18:37,100
MAN: Cheskies, Abraham.
446
00:18:37,133 --> 00:18:38,933
Will you render an impartial verdict
447
00:18:38,966 --> 00:18:41,300
based upon the evidence presented in this courtroom?
448
00:18:42,400 --> 00:18:43,500
You meant to kill him?
449
00:18:43,533 --> 00:18:44,600
She did not mean that.
450
00:18:44,633 --> 00:18:46,400
I didn't mean it literally.
451
00:18:46,433 --> 00:18:47,700
(ALL CLAMORING)
452
00:18:49,166 --> 00:18:50,500
WOMAN: She worked for Keeler.
453
00:18:50,533 --> 00:18:52,400
I don't see the connection, but stick around
454
00:18:52,433 --> 00:18:54,066
and it'll all come out in the court.
455
00:18:54,100 --> 00:18:55,366
Excuse us, please. Bye now.
456
00:18:55,400 --> 00:18:57,133
(ALL CHATTERING)
457
00:19:02,966 --> 00:19:04,633
MOLLY: My mom hears about this in...
458
00:19:04,666 --> 00:19:05,900
COUNSEL: Relax.
459
00:19:05,933 --> 00:19:07,000
Look, I'm late.
460
00:19:07,033 --> 00:19:08,700
Here, pick up your bag at this window,
461
00:19:08,733 --> 00:19:11,500
don't talk to the press, and keep your chin up.
462
00:19:11,533 --> 00:19:13,333
MOLLY: Hello, could I have my stuff, please?
463
00:19:13,366 --> 00:19:14,500
Get your paper.
464
00:19:14,533 --> 00:19:16,133
I'd like a paper.
465
00:19:16,166 --> 00:19:18,000
I'm very interested in the news
466
00:19:18,033 --> 00:19:19,733
about the nation. Thank you very much.
467
00:19:19,766 --> 00:19:20,800
BOY: Paper!
468
00:19:20,833 --> 00:19:22,566
(TYPEWRITER CLATTERING)
469
00:19:27,366 --> 00:19:28,433
There she is.
470
00:19:28,466 --> 00:19:29,933
I'm gonna take care of that tape.
471
00:19:29,966 --> 00:19:31,066
RUTH: Good.
472
00:19:31,100 --> 00:19:32,233
DONALD: Tonight.
473
00:19:32,266 --> 00:19:34,766
It's one of those tapes in that bag there.
474
00:19:37,033 --> 00:19:38,900
Come on, we better go get the car.
475
00:19:38,933 --> 00:19:39,966
Huh?
476
00:19:43,733 --> 00:19:46,600
ANDREW: Oh, hey, hey, Richard. Didn't get out, huh?
477
00:19:46,633 --> 00:19:48,000
What? What happened?
478
00:19:48,033 --> 00:19:49,833
Right there. See her? The one with
479
00:19:49,866 --> 00:19:51,633
the rainbow-colored bag? Stunning, huh?
480
00:19:51,666 --> 00:19:54,100
You said this morning you were swearing off women.
481
00:19:54,133 --> 00:19:55,333
I know. This is an exception.
482
00:19:55,366 --> 00:19:56,500
That's Molly Gilbert.
483
00:19:56,533 --> 00:19:57,800
When I was in first grade,
484
00:19:57,833 --> 00:19:59,700
she was the prettiest sixth grader in the school.
485
00:19:59,733 --> 00:20:00,866
Cutest square dancer.
486
00:20:00,900 --> 00:20:02,100
There were five years between us.
487
00:20:02,133 --> 00:20:04,066
She didn't know I existed. I still love her.
488
00:20:04,100 --> 00:20:05,466
That's first love, Andrew.
489
00:20:05,500 --> 00:20:07,033
Maybe the root of my whole problem.
490
00:20:07,066 --> 00:20:08,466
You were only six years old, Richard.
491
00:20:08,500 --> 00:20:10,466
I know, six is piddle, not the end of life.
492
00:20:10,500 --> 00:20:12,300
I looked up from the jury box and...
493
00:20:12,333 --> 00:20:13,900
Those guys are looking at her funny.
494
00:20:13,933 --> 00:20:15,033
She the lawyer?
495
00:20:15,066 --> 00:20:16,466
The defendant. Attempted murder.
496
00:20:16,500 --> 00:20:18,533
What? Jurors aren't allowed to know defendants,
497
00:20:18,566 --> 00:20:20,600
much less be in love with them!
498
00:20:23,133 --> 00:20:24,500
HARRY: Watch it, kid.
499
00:20:27,600 --> 00:20:29,666
I don't like those guys. Let's follow them.
500
00:20:29,700 --> 00:20:31,500
Richard, I don't have...
501
00:20:40,266 --> 00:20:42,366
Those two guys look like they're tailing her.
502
00:20:42,400 --> 00:20:44,266
This is illegal, Richard. Against the law.
503
00:20:44,300 --> 00:20:45,700
The law doesn't have to know.
504
00:20:45,733 --> 00:20:47,500
Wait a second. They ask every juror
505
00:20:47,533 --> 00:20:49,200
under oath if they know the defendant.
506
00:20:49,233 --> 00:20:50,400
They asked, I said no.
507
00:20:50,433 --> 00:20:52,166
You lied. That's perjury.
508
00:20:52,200 --> 00:20:53,633
(CAR STEREO PLAYING)
509
00:21:05,966 --> 00:21:07,666
Did you see... Oh.
510
00:21:07,700 --> 00:21:08,866
This is insane, Richard.
511
00:21:08,900 --> 00:21:10,366
Let's follow them. Follow them?
512
00:21:10,400 --> 00:21:11,833
Yeah, those guys make me nervous.
513
00:21:11,866 --> 00:21:13,300
Richard. Don't you understand?
514
00:21:13,333 --> 00:21:14,866
I could be the only guy standing
515
00:21:14,900 --> 00:21:17,000
between Molly and 20 years on a bum rap.
516
00:21:17,033 --> 00:21:18,366
But, Richard, I don't understand...
517
00:21:18,400 --> 00:21:20,700
I remember one time at school, I brought her a flower.
518
00:21:20,733 --> 00:21:22,866
On the playground. Too many kids watching.
519
00:21:22,900 --> 00:21:24,633
She kind of wiped the pavement with me.
520
00:21:24,666 --> 00:21:26,033
Next year, she was gone.
521
00:21:26,066 --> 00:21:27,400
Look at her.
522
00:21:27,433 --> 00:21:29,266
(HONKING) Get off it, Mister. I'm moving it.
523
00:21:29,300 --> 00:21:30,900
She's got to be innocent.
524
00:21:30,933 --> 00:21:32,400
Rich, you're playing with fire.
525
00:21:32,433 --> 00:21:33,800
Relax. I'll be in a box.
526
00:21:33,833 --> 00:21:35,633
We travel in a pack of 12, okay?
527
00:21:35,666 --> 00:21:37,133
Rich, you're a sick person.
528
00:21:37,166 --> 00:21:38,900
Therefore I'm taking the keys to the car.
529
00:21:38,933 --> 00:21:39,966
Andrew!
530
00:21:40,000 --> 00:21:41,200
(HONKING)
531
00:21:43,866 --> 00:21:45,233
(HONKING)
532
00:21:49,133 --> 00:21:50,466
(HONKING)
533
00:21:51,200 --> 00:21:52,766
Are you crazy?
534
00:21:52,800 --> 00:21:55,133
I'm terribly sorry. It's something of an emergency.
535
00:21:55,166 --> 00:21:56,933
Are you out of your mind?
536
00:21:56,966 --> 00:21:58,333
Could you follow that Plymouth?
537
00:21:58,366 --> 00:21:59,633
Someone stole my car.
538
00:21:59,666 --> 00:22:01,666
Yeah, okay. Is that why you're following her?
539
00:22:01,700 --> 00:22:03,300
Who? The woman in the Plymouth.
540
00:22:03,333 --> 00:22:04,933
No, no, I think her life's in danger.
541
00:22:05,666 --> 00:22:06,900
(BRAKES SCREECHING)
542
00:22:08,933 --> 00:22:10,600
Hello there.
543
00:22:10,633 --> 00:22:12,533
This was all trees once and wild animals, eh?
544
00:22:12,566 --> 00:22:13,633
Right.
545
00:22:13,666 --> 00:22:14,833
That's my friend Sharon.
546
00:22:14,866 --> 00:22:16,466
Somebody slipped her a weird mushroom
547
00:22:16,500 --> 00:22:18,266
a couple of days ago in a slice of pizza.
548
00:22:18,300 --> 00:22:19,533
She hasn't quite come down yet.
549
00:22:19,566 --> 00:22:20,700
We'll see you in April, Ace.
550
00:22:20,733 --> 00:22:21,866
See what I mean?
551
00:22:21,900 --> 00:22:24,133
Uh-huh. They're turning right. Turn right!
552
00:22:24,166 --> 00:22:25,600
(TIRES SCREECHING)
553
00:22:25,633 --> 00:22:26,800
(BOTH GRUNT)
554
00:22:26,833 --> 00:22:28,000
Are you a cop?
555
00:22:28,033 --> 00:22:29,933
Uh, me? No. Biogenetic research.
556
00:22:29,966 --> 00:22:31,466
You know, gene splicing, et cetera.
557
00:22:31,500 --> 00:22:33,000
Oh, really? Oh, yes.
558
00:22:33,033 --> 00:22:34,866
I wonder who those two goons are who where following her?
559
00:22:34,900 --> 00:22:36,966
Personally, I wouldn't know. We're just students.
560
00:22:37,000 --> 00:22:38,100
I want to go out and about.
561
00:22:38,133 --> 00:22:39,400
Excuse me? Out and about.
562
00:22:39,433 --> 00:22:40,466
Out in a boat?
563
00:22:40,500 --> 00:22:42,366
No, out and about. She's from Canada.
564
00:22:42,400 --> 00:22:43,700
Oh, out and about.
565
00:22:48,833 --> 00:22:50,200
(TIRES SCREECHING)
566
00:22:54,266 --> 00:22:55,633
Oh, gosh, are you hurt? Are you okay?
567
00:22:55,666 --> 00:22:57,033
I guess so. Fine. fine.
568
00:23:00,166 --> 00:23:01,600
Okay, let's go.
569
00:23:03,633 --> 00:23:04,700
(HONKING)
570
00:23:29,500 --> 00:23:30,833
What are they...
571
00:23:30,866 --> 00:23:32,766
Do you have any sunglasses or something?
572
00:23:36,200 --> 00:23:37,433
Thanks. Could you wait, please?
573
00:23:37,466 --> 00:23:38,566
Sure.
574
00:23:52,000 --> 00:23:54,133
Hey, you. You're down a quart of oil.
575
00:23:54,166 --> 00:23:55,833
Hey, you guys. Get out of there.
576
00:23:55,866 --> 00:23:57,500
I was just using the ladies' room.
577
00:23:57,533 --> 00:23:58,633
You're down two quarts.
578
00:23:58,666 --> 00:24:00,200
Yeah, well, some other time.
579
00:24:12,833 --> 00:24:14,600
Could we follow them? This looks serious.
580
00:24:14,633 --> 00:24:16,033
Sure.
581
00:24:26,100 --> 00:24:28,300
What exactly makes you think her life's in danger?
582
00:24:28,333 --> 00:24:30,333
Didn't you see what that goon was trying to do?
583
00:24:30,366 --> 00:24:31,766
She was on trial, eh? Huh?
584
00:24:31,800 --> 00:24:32,666
Maybe it was blackmail.
585
00:24:32,700 --> 00:24:33,766
What?
586
00:24:33,800 --> 00:24:35,933
Oh, she's just mushroomed. Go to sleep, Sharon.
587
00:24:35,966 --> 00:24:37,533
Wait a minute. What do you two know about this trial?
588
00:24:37,566 --> 00:24:39,200
Us? Nothing. We're on a class project.
589
00:24:39,233 --> 00:24:41,000
Class project? Seeing how courts work.
590
00:24:41,033 --> 00:24:43,600
What's your big interest if you're some biodegradable researcher?
591
00:24:43,633 --> 00:24:46,200
Biogenetic. Ahem. That woman is a biological time bomb.
592
00:24:46,233 --> 00:24:47,633
That's all I can say right now.
593
00:24:47,666 --> 00:24:49,700
If you two are covering up any knowledge about her,
594
00:24:49,733 --> 00:24:51,800
the consequences could be very disastrous.
595
00:25:12,166 --> 00:25:13,766
Uh, I have to get my hair cut.
596
00:25:13,800 --> 00:25:15,266
You'll have to leave, sorry to say.
597
00:25:15,300 --> 00:25:16,700
It's been nice talking with you.
598
00:25:16,733 --> 00:25:17,933
And thank you for the lift.
599
00:25:17,966 --> 00:25:20,233
It's been very nice talking with you, Sharon.
600
00:25:20,266 --> 00:25:21,966
Before the trees, this was all lava here.
601
00:25:22,000 --> 00:25:23,400
Uh, right.
602
00:25:23,433 --> 00:25:24,933
Uh, what did you say your name was?
603
00:25:24,966 --> 00:25:26,333
SUZANNE: Bye.
604
00:25:26,366 --> 00:25:28,066
That's a nice name.
605
00:25:37,000 --> 00:25:38,633
What is it with this guy?
606
00:25:38,666 --> 00:25:40,066
Suzy? Just... Just a second.
607
00:25:53,366 --> 00:25:55,600
MOLLY: Hello? Anybody home?
608
00:25:56,433 --> 00:25:57,633
(DOG BARKING)
609
00:25:58,366 --> 00:25:59,466
MOLLY: Hello.
610
00:25:59,500 --> 00:26:00,866
Oh. Hi.
611
00:26:00,900 --> 00:26:02,200
Hello, I'm with Galaxy...
612
00:26:02,233 --> 00:26:03,833
I'm sorry, we were on the back porch.
613
00:26:03,866 --> 00:26:05,500
Yeah, well, I'm with Galaxy Cable TV
614
00:26:05,533 --> 00:26:07,633
and I'd like to talk to you about our fantastic...
615
00:26:07,666 --> 00:26:09,100
Thank you, but we're dish. Dish?
616
00:26:09,133 --> 00:26:11,766
Satellite dish. The whole street's almost 100% dish.
617
00:26:11,800 --> 00:26:13,566
MOLLY: Oh, dish. I... I see. Thanks.
618
00:26:13,600 --> 00:26:14,900
Thanks, anyway. Bye.
619
00:26:14,933 --> 00:26:15,933
Yeah, good luck.
620
00:26:15,966 --> 00:26:16,866
Bye.
621
00:26:27,533 --> 00:26:31,266
I've got to talk to her. I've got to warn her.
622
00:26:31,300 --> 00:26:33,300
RICHARD: Maybe I should have just talked to her.
623
00:26:33,333 --> 00:26:35,266
But I couldn't. What was I supposed to say?
624
00:26:35,300 --> 00:26:36,800
"Hi, I'm on your jury.
625
00:26:36,833 --> 00:26:38,800
"You're in big trouble and I want to marry you"?
626
00:26:38,833 --> 00:26:41,433
No. I had to do it some different way.
627
00:26:41,466 --> 00:26:42,966
(DOORBELL CHIMING)
628
00:26:44,666 --> 00:26:45,866
(BIRDS CHIRPING)
629
00:26:50,866 --> 00:26:52,900
(KNOCKING ON DOOR)
630
00:26:54,933 --> 00:26:56,200
RICHARD: Anybody home?
631
00:26:57,166 --> 00:26:58,300
Coming!
632
00:27:10,266 --> 00:27:11,533
Oh, my god. Duck, duck.
633
00:27:18,733 --> 00:27:20,833
(RICHARD MIMICKING FEMALE VOICE) Coming.
634
00:27:20,866 --> 00:27:21,933
Coming.
635
00:27:22,766 --> 00:27:24,666
I'll be right there.
636
00:27:24,700 --> 00:27:26,833
Uh, just getting out of the shower.
637
00:27:32,900 --> 00:27:35,100
Oh, no. Oh, dear.
638
00:27:36,900 --> 00:27:38,266
(GRUNTS)
639
00:27:38,300 --> 00:27:39,366
Oh, yeah.
640
00:27:49,000 --> 00:27:50,133
Coming.
641
00:27:52,566 --> 00:27:54,233
How do they do this?
642
00:28:01,366 --> 00:28:03,433
Well, come on, I don't have all day and night.
643
00:28:03,466 --> 00:28:04,633
Hello.
644
00:28:04,666 --> 00:28:06,333
Hello. Uh, I'm with Galaxy Cable TV.
645
00:28:06,366 --> 00:28:09,200
And I'm here to talk to you about our fantastic new offer.
646
00:28:09,233 --> 00:28:10,600
Yes, come in. I love cable.
647
00:28:10,633 --> 00:28:12,600
You're my kind of customer, lady.
648
00:28:12,633 --> 00:28:14,533
Now, we offer three basic kinds of cable.
649
00:28:14,566 --> 00:28:16,766
Uh, adult programming, uh, educational programs,
650
00:28:16,800 --> 00:28:17,933
operas...
651
00:28:17,966 --> 00:28:19,300
Yes, yes, I'm very interested.
652
00:28:19,333 --> 00:28:21,833
Listen, I, I... I read cards.
653
00:28:21,866 --> 00:28:23,466
Would you like to have your cards read?
654
00:28:23,500 --> 00:28:24,733
I read big cards.
655
00:28:24,766 --> 00:28:25,933
I see trouble and confusion.
656
00:28:25,966 --> 00:28:27,733
Lots of trouble, and lots of confusion.
657
00:28:27,766 --> 00:28:29,000
Wait a second, lady.
658
00:28:29,033 --> 00:28:30,233
Do you want cable or not?
659
00:28:30,266 --> 00:28:31,966
Yes, yes, that's very interesting.
660
00:28:32,000 --> 00:28:34,366
But listen. This means an attempted murder.
661
00:28:34,400 --> 00:28:35,900
And this means a trial.
662
00:28:35,933 --> 00:28:37,766
And this is a warning.
663
00:28:37,800 --> 00:28:40,333
(CAR HONKING) Men are chasing you, and you're innocent.
664
00:28:40,366 --> 00:28:42,066
(RICHARD WHISPERING) Oh, no. The judge.
665
00:28:42,100 --> 00:28:43,100
MOLLY: What?
666
00:28:43,133 --> 00:28:44,600
Can't believe this.
667
00:28:44,633 --> 00:28:46,333
Now look, lady, if you know anything about my trial...
668
00:28:46,366 --> 00:28:47,666
No! My husband! He hates cable.
669
00:28:47,700 --> 00:28:48,900
You'll have to go now!
670
00:28:48,933 --> 00:28:50,533
Remember the warning of the big cards!
671
00:28:50,566 --> 00:28:52,166
Sign us up for 20 years!
672
00:28:52,633 --> 00:28:53,733
Geez.
673
00:28:53,766 --> 00:28:54,966
Uh-oh. Suzy?
674
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
(STARTING ENGINE) Just a minute. Just a minute.
675
00:28:57,233 --> 00:28:59,666
And don't you dare come back here again!
676
00:28:59,700 --> 00:29:01,800
RICHARD: Oh, great. Juror caught in judge's house.
677
00:29:01,833 --> 00:29:03,200
Wonderful.
678
00:29:06,966 --> 00:29:08,700
Honey, are you home?
679
00:29:09,600 --> 00:29:10,866
JUDGE: Hello?
680
00:29:10,900 --> 00:29:12,066
(JUDGE WHISTLES)
681
00:29:13,933 --> 00:29:15,133
Sweetie?
682
00:29:18,800 --> 00:29:22,100
Bunny rabbit? Where's my bunny rabbit?
683
00:29:22,133 --> 00:29:23,500
Ah, there's my honey bunny.
684
00:29:23,533 --> 00:29:25,500
Did you know there were some hooligans
685
00:29:25,533 --> 00:29:27,400
outside rummaging in the garbage?
686
00:29:27,433 --> 00:29:28,766
How about a beer for the judge?
687
00:29:28,800 --> 00:29:30,766
I wanna get out of these clothes.
688
00:29:40,033 --> 00:29:41,166
Bunny rabbit?
689
00:29:41,200 --> 00:29:42,800
(DOOR CLOSES)
690
00:29:42,833 --> 00:29:44,000
Bunny rabbit.
691
00:29:48,233 --> 00:29:49,100
Bunny rabbit?
692
00:29:57,566 --> 00:29:58,666
What the hell is this?
693
00:30:00,933 --> 00:30:02,800
RICHARD: I'll just be a second with the money.
694
00:30:02,833 --> 00:30:04,100
CABBIE: Okay, man.
695
00:30:07,733 --> 00:30:08,800
(EXCLAIMS)
696
00:30:08,833 --> 00:30:10,066
It's just me.
697
00:30:10,100 --> 00:30:12,133
I'm trying your mom's new alligator mud facial.
698
00:30:12,166 --> 00:30:13,366
I gotta keep walking.
699
00:30:13,400 --> 00:30:14,833
Oh, okay, yes. Oh, yeah.
700
00:30:16,133 --> 00:30:17,433
Guess what? I made the jury.
701
00:30:17,466 --> 00:30:19,033
I thought you were getting out of it?
702
00:30:19,066 --> 00:30:20,266
Sweetie, where's your shoe?
703
00:30:20,300 --> 00:30:21,466
I was. I mean, I am.
704
00:30:21,500 --> 00:30:23,066
But now I'm considering law school.
705
00:30:23,100 --> 00:30:25,433
Richard, we've done a lot of stupid things over the years,
706
00:30:25,466 --> 00:30:27,000
but we've never been boring people.
707
00:30:27,033 --> 00:30:28,733
Where's your other shoe?
708
00:30:28,766 --> 00:30:30,800
Mama, I wouldn't do this unless I felt absolutely passionate about it.
709
00:30:30,833 --> 00:30:32,166
Passionate about what?
710
00:30:32,200 --> 00:30:33,933
Passionate about what?
711
00:30:33,966 --> 00:30:35,700
Law. It's law... Uh, awesome.
712
00:30:35,733 --> 00:30:36,900
Andrew, where's the phone book?
713
00:30:36,933 --> 00:30:37,900
I don't know.
714
00:30:37,933 --> 00:30:39,466
Where's your shoe? What is it?
715
00:30:39,500 --> 00:30:41,033
Do lawyers only work with one shoe?
716
00:30:41,066 --> 00:30:42,433
Huh, shoe? Oh, that shoe.
717
00:30:42,466 --> 00:30:44,400
It's at the, uh, shoe fixer. Resoling.
718
00:30:44,433 --> 00:30:47,033
Mom, can I borrow these few little ones?
719
00:30:47,066 --> 00:30:48,900
All right. Wally, while you're walking,
720
00:30:48,933 --> 00:30:50,533
would you give this to the cab driver? Yeah, sure.
721
00:30:50,566 --> 00:30:52,400
You'll get it all back. With interest.
722
00:30:52,433 --> 00:30:54,100
I didn't think saints charged interest.
723
00:30:54,133 --> 00:30:55,400
You, more mud.
724
00:30:55,433 --> 00:30:57,333
(PHONE RINGING) Oh, give me a break, Mom.
725
00:30:57,366 --> 00:30:59,066
(MUMBLING)
726
00:30:59,100 --> 00:31:01,133
I'll get it. I'll get it. I'll get it.
727
00:31:02,000 --> 00:31:03,066
Here you go.
728
00:31:03,100 --> 00:31:04,533
(EXCLAIMS)
729
00:31:04,566 --> 00:31:07,066
I'm trying out Mrs. Dice's new alligator mud facial.
730
00:31:07,100 --> 00:31:08,866
So I have to keep walkin'. Yeah. Yeah.
731
00:31:12,633 --> 00:31:15,166
RICHARD: I felt bad about lying like that to my mother,
732
00:31:15,200 --> 00:31:16,733
but I knew she'd feel a lot worse
733
00:31:16,766 --> 00:31:18,766
if I told her the truth.
734
00:31:18,800 --> 00:31:20,633
And there was just no way around the fact
735
00:31:20,666 --> 00:31:22,200
that everything I'd seen all day
736
00:31:22,233 --> 00:31:23,800
made it obvious that Molly was
737
00:31:23,833 --> 00:31:25,966
in much worse trouble than she thought.
738
00:31:26,000 --> 00:31:27,966
And somehow, I seemed to be the only one
739
00:31:28,000 --> 00:31:29,766
who might be able to save her.
740
00:31:31,466 --> 00:31:33,033
And yet, everything I was doing
741
00:31:33,066 --> 00:31:35,333
was completely against the law.
742
00:31:35,366 --> 00:31:38,933
Still, there were the laws of love to consider.
743
00:31:38,966 --> 00:31:41,300
'cause I guess there was also no getting around the fact
744
00:31:41,333 --> 00:31:43,366
that I was falling again.
745
00:31:43,400 --> 00:31:46,133
There wasn't anything I could do about that.
746
00:31:46,700 --> 00:31:48,000
"Gilbrath."
747
00:31:51,700 --> 00:31:52,966
"Gilbert."
748
00:31:57,833 --> 00:31:59,166
26. That's eight.
749
00:31:59,200 --> 00:32:01,166
That's fruitfulness. That's good.
750
00:32:02,200 --> 00:32:03,700
Hey, that's phone company property
751
00:32:03,733 --> 00:32:05,100
you just destroyed there, Rich.
752
00:32:05,133 --> 00:32:06,466
Give me a break, Andrew.
753
00:32:06,500 --> 00:32:08,266
I'm in a position to save the life
754
00:32:08,300 --> 00:32:10,600
of a woman I've secretly loved for 19 years. I have to get to her house.
755
00:32:10,633 --> 00:32:12,666
You could go to jail for this, rich. For ripping a phone book?
756
00:32:12,700 --> 00:32:14,633
Attempting to have sex with the defendant.
757
00:32:14,666 --> 00:32:16,900
This isn't about sex, Andrew. The woman is a goddess.
758
00:32:16,933 --> 00:32:18,366
I don't know what kind of goddess.
759
00:32:18,400 --> 00:32:19,800
Good goddess, bad goddess.
760
00:32:19,833 --> 00:32:21,633
Moon, sun goddess, fish goddess.
761
00:32:21,666 --> 00:32:23,733
You've gone gaga, Rich. Don't you understand?
762
00:32:23,766 --> 00:32:25,166
I was 6. She was 11.
763
00:32:25,200 --> 00:32:27,133
There's a universe between 6 and 11.
764
00:32:27,166 --> 00:32:29,233
Height, vocabulary, penmanship.
765
00:32:29,266 --> 00:32:31,533
But we're adults now. five years means nothing anymore.
766
00:32:31,566 --> 00:32:34,433
Still means something in Sing Sing.
767
00:32:34,466 --> 00:32:36,566
You know, Ma, I know we haven't had much chance to talk.
768
00:32:36,600 --> 00:32:38,766
But I just wanted to let you know how great it is to be home.
769
00:32:38,800 --> 00:32:40,100
He's sucking for the car.
770
00:32:40,133 --> 00:32:42,033
No car. No, no, no, don't even ask.
771
00:32:42,066 --> 00:32:44,066
As far as I'm concerned, if you want to go around
772
00:32:44,100 --> 00:32:45,733
without a shoe, you can do it on foot.
773
00:32:45,766 --> 00:32:46,933
It's Christmas, Ma.
774
00:32:46,966 --> 00:32:48,800
Key's on the hook, but don't tell Freddie.
775
00:32:48,833 --> 00:32:49,933
Ma, you're the greatest mom.
776
00:32:49,966 --> 00:32:51,033
Bye, Wally.
777
00:32:51,066 --> 00:32:52,666
Bye, Rich. Hey, what do you think?
778
00:32:52,700 --> 00:32:53,966
You're not done yet.
779
00:32:54,000 --> 00:32:56,233
Okay, but I just hope I don't turn into a handbag.
780
00:32:56,266 --> 00:32:58,033
Ma, can we call it a night on the mud?
781
00:32:58,066 --> 00:32:59,633
Now, Andrew, tell me the truth.
782
00:32:59,666 --> 00:33:01,533
What's with Richard? Is he in love again?
783
00:33:01,566 --> 00:33:03,300
How did you know? I mean I don't know.
784
00:33:03,333 --> 00:33:04,266
Another $10 I owe you. Huh?
785
00:34:07,866 --> 00:34:09,000
(CREAKING)
786
00:34:45,800 --> 00:34:47,100
(CRASHING)
787
00:34:50,533 --> 00:34:51,699
(DOG BARKING)
788
00:35:03,533 --> 00:35:04,600
What?
789
00:35:05,333 --> 00:35:06,666
(Molly SCREAMING)
790
00:35:15,233 --> 00:35:16,100
(ENGINE STARTING)
791
00:35:26,833 --> 00:35:28,533
KONRAT: Come on, come on, get in.
792
00:35:29,733 --> 00:35:31,300
(TIRES SCREECHING)
793
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
What's going on here?
794
00:36:09,433 --> 00:36:10,566
Get in.
795
00:36:10,600 --> 00:36:11,733
Oh, all right.
796
00:36:14,500 --> 00:36:15,366
Go.
797
00:36:17,700 --> 00:36:19,033
(TIRES SCREECHING)
798
00:36:26,333 --> 00:36:28,400
Now look, I don't want you following, or calling,
799
00:36:28,433 --> 00:36:29,966
or trying to identify me.
800
00:36:30,000 --> 00:36:31,133
As far as you are concerned,
801
00:36:31,166 --> 00:36:33,133
this is not happening, and we don't exist.
802
00:36:33,166 --> 00:36:34,200
We're shadows, eh?
803
00:36:34,233 --> 00:36:35,333
Hi, you feeling better?
804
00:36:35,366 --> 00:36:36,800
Fine. Oh, good.
805
00:36:36,833 --> 00:36:38,366
My name is Richard. How about our mysterious driver?
806
00:36:38,400 --> 00:36:39,533
I said no names.
807
00:36:39,566 --> 00:36:41,000
You two are involved in this, aren't you?
808
00:36:41,033 --> 00:36:42,600
We didn't know there'd be a murder.
809
00:36:42,633 --> 00:36:43,866
She meant attempted murderer.
810
00:36:43,900 --> 00:36:45,500
I meant attempted murderer.
811
00:36:45,533 --> 00:36:47,233
I thought you two were on some sort of school project together.
812
00:36:47,266 --> 00:36:48,766
No, no, it's my school project.
813
00:36:48,800 --> 00:36:50,700
She's just visiting me for the holidays, okay?
814
00:36:50,733 --> 00:36:52,833
You end up in some pretty weird places yourself, mister,
815
00:36:52,866 --> 00:36:54,100
for a bio... Whatever you are.
816
00:36:54,133 --> 00:36:55,366
Geneticist.
817
00:36:55,400 --> 00:36:57,400
Someone has to cover this end of the industry.
818
00:36:57,433 --> 00:36:58,533
Oh, please. I don't believe a word you say.
819
00:36:58,566 --> 00:37:00,133
Then why do you keep picking me up?
820
00:37:00,166 --> 00:37:02,133
Because... What's your big interest in this woman anyway?
821
00:37:02,166 --> 00:37:03,566
Those two guys weren't after Molly.
822
00:37:03,600 --> 00:37:05,266
They were after her bag.
823
00:37:05,300 --> 00:37:07,166
(STAMMERING) And you two, you're after the same thing, aren't you?
824
00:37:07,200 --> 00:37:08,733
No, I told you what we were doing.
825
00:37:08,766 --> 00:37:09,933
Oh, right. The school project.
826
00:37:11,066 --> 00:37:12,866
Okay, that's enough. Get out.
827
00:37:12,900 --> 00:37:14,933
Not until you tell me what's in the bag.
828
00:37:14,966 --> 00:37:16,533
You think you're so smart, don't you?
829
00:37:16,566 --> 00:37:18,000
Just follow your nose.
830
00:37:19,266 --> 00:37:21,133
RICHARD: I watched them as they followed
831
00:37:21,166 --> 00:37:23,266
those two clowns into the Keeler fort.
832
00:37:23,300 --> 00:37:25,200
I was thinking, "Those two girls
833
00:37:25,233 --> 00:37:27,066
"know a lot more than they're saying."
834
00:37:27,100 --> 00:37:28,466
So I did what she told me.
835
00:37:28,500 --> 00:37:30,400
I followed my nose.
836
00:37:30,433 --> 00:37:32,366
When Keeler bought that old fort,
837
00:37:32,400 --> 00:37:34,066
no one dreamed he'd want to live there.
838
00:37:34,100 --> 00:37:35,400
But he did,
839
00:37:35,433 --> 00:37:37,333
and he was spending a fortune fixing it up.
840
00:37:37,366 --> 00:37:39,300
He shipped in a lot of Greek statues
841
00:37:39,333 --> 00:37:40,733
and Chinese pagodas.
842
00:37:40,766 --> 00:37:41,966
MAN: Assistance!
843
00:37:42,000 --> 00:37:43,700
It's kind of ironic now,
844
00:37:43,733 --> 00:37:46,000
but as they say, little did I know then
845
00:37:46,033 --> 00:37:47,666
that the statue I was hiding behind
846
00:37:47,700 --> 00:37:49,400
would soon play a key role in the mystery.
847
00:37:49,433 --> 00:37:50,833
Hey, Harry.
848
00:37:50,866 --> 00:37:52,366
I barely noticed 'cause I was so surprised
849
00:37:52,400 --> 00:37:53,800
to see one of those two clowns
850
00:37:53,833 --> 00:37:55,600
putting on a security chief's uniform.
851
00:37:55,633 --> 00:37:57,000
His name was Harry.
852
00:37:57,033 --> 00:37:58,566
And he and this Keeler guard were talking
853
00:37:58,600 --> 00:38:00,700
about a burglary that had just happened.
854
00:38:00,733 --> 00:38:02,533
It was clear that they had done the burglary.
855
00:38:02,566 --> 00:38:05,233
Talk about an inside job.
856
00:38:05,266 --> 00:38:07,266
Well, maybe if I followed old Harry,
857
00:38:07,300 --> 00:38:09,033
he'd lead me to those two girls
858
00:38:09,066 --> 00:38:11,566
or Molly's bag, or something about this mess.
859
00:38:16,400 --> 00:38:17,466
(EXCLAIMS)
860
00:38:17,500 --> 00:38:19,533
What are you doing here?
861
00:38:19,566 --> 00:38:21,500
I'm with Harry. Uh, security trainee.
862
00:38:21,533 --> 00:38:22,733
Oh, okay.
863
00:38:22,766 --> 00:38:24,000
Okay? Yeah.
864
00:38:24,033 --> 00:38:26,500
That, uh, Harry, uh, kind of a weirdo, isn't he?
865
00:38:26,533 --> 00:38:28,800
Yes. Yes, yes, he is.
866
00:38:28,833 --> 00:38:30,000
See you later.
867
00:38:30,033 --> 00:38:30,933
Oh, okay.
868
00:38:33,200 --> 00:38:34,633
RICHARD: As I crossed the moat,
869
00:38:34,666 --> 00:38:36,600
there was an eerie splashing down below.
870
00:38:36,633 --> 00:38:38,800
If I'd known what it was, maybe I'd have turned around.
871
00:38:38,833 --> 00:38:39,900
Maybe.
872
00:38:39,933 --> 00:38:41,500
But a few seconds later,
873
00:38:41,533 --> 00:38:43,200
I was almost face to face with...
874
00:38:43,233 --> 00:38:44,866
Well, because of the burglary,
875
00:38:44,900 --> 00:38:46,533
one of several at Keeler's,
876
00:38:46,566 --> 00:38:48,066
Keeler had called the cops.
877
00:38:48,100 --> 00:38:49,566
And the cops had assigned...
878
00:38:49,600 --> 00:38:51,500
That's right. Uncle Freddie.
879
00:38:51,533 --> 00:38:53,066
Come in. This is Boneflecker.
880
00:38:53,100 --> 00:38:55,133
The Keeler suite's been hit again. They've cleaned it out.
881
00:38:55,166 --> 00:38:56,433
Three of those giant TVs,
882
00:38:56,466 --> 00:38:58,733
Three VCRs, five CD players, three stereos.
883
00:38:58,766 --> 00:39:00,600
FREDDIE: They must have had a truck.
884
00:39:00,633 --> 00:39:03,300
RICHARD: Of course, Freddie had no idea he'd just been talking
885
00:39:03,333 --> 00:39:04,933
to the burglary's mastermind himself.
886
00:39:04,966 --> 00:39:07,033
Poor Freddie.
887
00:39:07,066 --> 00:39:09,166
Well, there I was, still following Harry
888
00:39:09,200 --> 00:39:10,600
and I was just beginning to wonder
889
00:39:10,633 --> 00:39:12,100
where the girls might be
890
00:39:12,133 --> 00:39:14,433
when there they were, still following Harry.
891
00:39:19,633 --> 00:39:21,733
(DOOR CLOSING)
892
00:39:21,766 --> 00:39:24,066
RUTH: Look, Mr. Keeler wants all electrical systems
893
00:39:24,100 --> 00:39:25,300
operational for the party.
894
00:39:25,333 --> 00:39:26,866
He certainly won't tolerate any excuses.
895
00:39:26,900 --> 00:39:27,966
So don't give me any.
896
00:39:28,000 --> 00:39:29,033
I said we'd have it done.
897
00:39:29,066 --> 00:39:30,900
Then have it. What's your name, kid?
898
00:39:30,933 --> 00:39:33,133
Jerome, ma'am. Cute. Beat it, Jerome.
899
00:39:33,166 --> 00:39:34,400
Did you get it? No.
900
00:39:34,433 --> 00:39:36,566
What do you mean no? What happened to your face?
901
00:39:36,600 --> 00:39:38,733
She came back early. I had to get out of there quick.
902
00:39:38,766 --> 00:39:40,633
Great. Then get it tomorrow if she ever hears that, we're sunk.
903
00:39:40,666 --> 00:39:43,100
What do you think I'm trying to do? You think I like walking through windows?
904
00:39:43,133 --> 00:39:44,300
What's with Cairo?
905
00:39:44,333 --> 00:39:46,300
I'll get him to move it tonight. Don't worry.
906
00:39:46,333 --> 00:39:48,000
It's got to be out of there by Friday.
907
00:39:48,033 --> 00:39:49,266
I know. Friday at 5:00.
908
00:39:49,300 --> 00:39:50,900
(PHONE RINGING) We have enough time.
909
00:39:50,933 --> 00:39:52,400
Later. I'll be right back.
910
00:39:52,433 --> 00:39:53,800
(RUSTLING)
911
00:39:59,333 --> 00:40:00,566
MAN: Mmm-mmm.
912
00:40:01,833 --> 00:40:02,966
No, no, no.
913
00:40:06,133 --> 00:40:07,000
No.
914
00:40:11,200 --> 00:40:13,366
RICHARD: So the other clown worked for Keeler, too.
915
00:40:13,400 --> 00:40:15,633
And apparently, they weren't after Molly's bag at all,
916
00:40:15,666 --> 00:40:17,866
but after some tape or other.
917
00:40:17,900 --> 00:40:19,533
And they also knew that the two girls
918
00:40:19,566 --> 00:40:20,800
were after the same thing.
919
00:40:20,833 --> 00:40:23,066
Anything? Nothing yet. Another burglary.
920
00:40:23,100 --> 00:40:24,533
Probably Harry again.
921
00:40:24,566 --> 00:40:26,100
When they move that statue tonight,
922
00:40:26,133 --> 00:40:27,833
for god's sake, keep an eye on things.
923
00:40:27,866 --> 00:40:29,233
I'm on top of it. Don't worry.
924
00:40:29,266 --> 00:40:31,633
RICHARD: It turned out that Harry's pal Konrat
925
00:40:31,666 --> 00:40:33,033
had overheard the girls at the fort
926
00:40:33,066 --> 00:40:34,633
talking about this tape
927
00:40:34,666 --> 00:40:36,200
and confirming what Harry and Konrat
928
00:40:36,233 --> 00:40:37,733
had already been afraid of:
929
00:40:37,766 --> 00:40:39,466
that they, too, had been incriminated.
930
00:40:39,500 --> 00:40:41,233
On what exactly, I still didn't know.
931
00:40:41,266 --> 00:40:42,966
HARRY: Yeah, yeah. Okay, right.
932
00:40:43,000 --> 00:40:46,500
Come on, Keeler wants us to put that stuff away for a while. Let's go.
933
00:40:46,533 --> 00:40:49,300
RICHARD: And why was everybody talking about some shipment?
934
00:40:49,333 --> 00:40:50,766
Friday at 5:00.
935
00:41:03,033 --> 00:41:04,400
(DOOR SHUTTING)
936
00:41:14,866 --> 00:41:16,966
FREDDIE: Where were you at the time of the burglary?
937
00:41:17,000 --> 00:41:18,200
What were you doing?
938
00:41:18,233 --> 00:41:20,266
Heads up. Two walls coming through.
939
00:41:20,300 --> 00:41:21,700
FREDDIE: What were you doing?
940
00:41:21,733 --> 00:41:23,200
I was eating a candy bar. What kind?
941
00:41:23,233 --> 00:41:24,166
GUARD: Butterfinger.
942
00:41:24,200 --> 00:41:25,266
FREDDIE: How about you?
943
00:41:25,300 --> 00:41:26,666
I wasn't eating anything.
944
00:41:26,700 --> 00:41:27,700
I didn't ask what you were doing, where were you?
945
00:41:27,733 --> 00:41:28,933
I was in the basement.
946
00:41:28,966 --> 00:41:30,433
What were you doing? Fixing a light.
947
00:41:30,466 --> 00:41:32,666
Where were you the night of the other crimes?
948
00:41:32,700 --> 00:41:34,666
What were you doing? WORKMAN: Eating a candy bar.
949
00:41:34,700 --> 00:41:35,833
Of the same kind?
950
00:41:35,866 --> 00:41:37,033
I think it was a Baby Ruth.
951
00:41:37,066 --> 00:41:38,733
We're getting somewhere. What about you?
952
00:41:38,766 --> 00:41:39,833
MAN: I wasn't eating.
953
00:41:39,866 --> 00:41:41,533
What's the matter? Don't you ever eat?
954
00:41:41,566 --> 00:41:43,000
The whole thing sounds fishy to me.
955
00:41:43,033 --> 00:41:44,433
I want prints on you.
956
00:41:48,200 --> 00:41:49,300
(EXHALES)
957
00:42:08,600 --> 00:42:09,733
SUZANNE: No.
958
00:42:10,866 --> 00:42:12,200
(CLATTERING)
959
00:42:16,633 --> 00:42:17,733
No.
960
00:42:20,733 --> 00:42:21,766
No.
961
00:42:35,800 --> 00:42:36,933
No.
962
00:42:39,800 --> 00:42:40,933
No.
963
00:42:40,966 --> 00:42:42,633
SHARON: Are you still on a trip?
964
00:42:42,666 --> 00:42:44,533
SUZANNE: No, I told you, I'm okay now.
965
00:42:47,266 --> 00:42:48,466
Look again.
966
00:42:48,500 --> 00:42:50,433
We've got to find the tape and shred the thing.
967
00:42:50,466 --> 00:42:51,533
If my father ever...
968
00:42:51,566 --> 00:42:53,566
Sharon, we're accessories.
969
00:42:53,600 --> 00:42:56,500
I always thought accessories were like power brakes.
970
00:42:56,533 --> 00:42:58,066
No, they're like dead ducks.
971
00:42:58,100 --> 00:42:59,900
I guess Arnie must have been blackmailing
972
00:42:59,933 --> 00:43:01,166
Harry and Konrat, too.
973
00:43:01,200 --> 00:43:02,766
Why else would they want that tape?
974
00:43:02,800 --> 00:43:04,966
What about that guy we picked up? Where does he fit in?
975
00:43:05,000 --> 00:43:06,266
I don't even know where I fit in.
976
00:43:06,300 --> 00:43:07,400
But he's awfully cute.
977
00:43:07,433 --> 00:43:08,600
I saw him first.
978
00:43:08,633 --> 00:43:11,566
Oh, no, he's not my type. He's too cute. It's scary.
979
00:43:11,600 --> 00:43:13,833
KEELER: Oh, the Moroccan room.
980
00:43:13,866 --> 00:43:16,133
One of the two rooms in the fort we've actually finished.
981
00:43:16,166 --> 00:43:17,600
It's Daddy. Come on.
982
00:43:17,633 --> 00:43:20,000
KEELER: ...this will be for the Chinese delegation
983
00:43:20,033 --> 00:43:21,400
after the official dinner.
984
00:43:21,433 --> 00:43:22,933
Over here.
985
00:43:22,966 --> 00:43:25,200
KEELER: A number one priority, we'll find out...
986
00:43:25,233 --> 00:43:28,000
I know the Chinese think the nape of the neck is sexy.
987
00:43:28,033 --> 00:43:29,500
But how they chose to settle down...
988
00:43:29,533 --> 00:43:30,866
Over here.
989
00:43:30,900 --> 00:43:32,200
(BOTH GASPING)
990
00:43:32,233 --> 00:43:33,200
Hello.
991
00:43:34,333 --> 00:43:36,700
KEELER: This is my harem room...
992
00:43:38,000 --> 00:43:39,300
Hi, Daddy.
993
00:43:39,333 --> 00:43:40,466
"Daddy."
994
00:43:40,500 --> 00:43:42,033
Suzy, where have you been?
995
00:43:42,066 --> 00:43:43,833
We've been searching high and low for you.
996
00:43:43,866 --> 00:43:45,333
You are my little hostess.
997
00:43:45,366 --> 00:43:47,266
You haven't seen any of the arrangements.
998
00:43:47,300 --> 00:43:49,166
We were just watching the stars, Daddy.
999
00:43:49,200 --> 00:43:50,366
We found the Big Dipper.
1000
00:43:50,400 --> 00:43:51,933
KEELER: Fine, girls, fine.
1001
00:43:51,966 --> 00:43:54,933
But how many times has Daddy Hal B. Keeler told you
1002
00:43:54,966 --> 00:43:57,000
not to play near those high, open windows?
1003
00:43:57,033 --> 00:43:58,100
SUZANNE: Sorry, Daddy.
1004
00:43:58,133 --> 00:43:59,266
Boneflecker! FREDDIE: Yes, sir.
1005
00:43:59,300 --> 00:44:00,533
Secure those windows!
1006
00:44:00,566 --> 00:44:01,533
Yes, sir.
1007
00:44:01,566 --> 00:44:02,866
No, I'll do it.
1008
00:44:02,900 --> 00:44:04,366
Boneflecker! Secure those windows! Yes, sir.
1009
00:44:04,400 --> 00:44:05,966
Come along, Suzy-Woozy.
1010
00:44:06,000 --> 00:44:08,433
KEELER: All right now, why are you people following me all over the fort?
1011
00:44:09,100 --> 00:44:10,366
Cover for me.
1012
00:44:10,400 --> 00:44:13,166
Take that out there, quick. There's a ledge.
1013
00:44:13,200 --> 00:44:14,700
KEELER: Come along! Come on.
1014
00:44:14,733 --> 00:44:16,166
My god, there's no ledge out there.
1015
00:44:16,200 --> 00:44:18,300
There isn't? Oh, no!
1016
00:44:18,333 --> 00:44:21,033
I want you and baby tiger to take protocol lessons
1017
00:44:21,066 --> 00:44:23,966
before you talk to Ambassador Ting.
1018
00:44:24,000 --> 00:44:26,233
FREDDIE: All right, men. Check the balcony.
1019
00:44:34,666 --> 00:44:35,700
(GRUNTS)
1020
00:44:41,766 --> 00:44:43,766
Ledge? Where? There's no ledge.
1021
00:44:47,000 --> 00:44:49,466
I'm gonna check this one out.
1022
00:44:49,500 --> 00:44:51,733
FREDDIE: Who's that out there? What are you doing?
1023
00:44:52,233 --> 00:44:53,100
(SCREAMS)
1024
00:44:55,100 --> 00:44:56,566
Intruder in the north moat, over.
1025
00:44:56,600 --> 00:44:57,666
Intruder in the north moat.
1026
00:44:59,900 --> 00:45:01,866
No ledge.
1027
00:45:02,500 --> 00:45:04,133
(SIREN WAILING)
1028
00:45:09,766 --> 00:45:11,366
(SCREAMING)
1029
00:45:11,400 --> 00:45:13,566
FREDDIE: It's an intruder!
1030
00:45:13,600 --> 00:45:16,366
Hold it! Catch the boy!
1031
00:45:16,400 --> 00:45:18,600
Catch the intruder!
1032
00:45:18,633 --> 00:45:20,100
Turn on the spotlights!
1033
00:45:20,133 --> 00:45:21,200
(GRUNTS)
1034
00:45:31,600 --> 00:45:32,600
DONALD: Who is it?
1035
00:45:32,633 --> 00:45:33,900
RUTH: "Richard Dice.
1036
00:45:33,933 --> 00:45:37,000
"525 Old Quarry Road."
1037
00:45:37,033 --> 00:45:38,166
Let me see that.
1038
00:45:38,200 --> 00:45:39,866
Easy, Harry.
1039
00:45:39,900 --> 00:45:42,433
I was a little surprised to see you in court today.
1040
00:45:42,466 --> 00:45:44,166
Yeah, well, look.
1041
00:45:44,200 --> 00:45:46,133
There's no point beating around the bush no more.
1042
00:45:46,166 --> 00:45:47,466
What?
1043
00:45:47,500 --> 00:45:49,233
We two knows what youse two are up to.
1044
00:45:49,266 --> 00:45:50,400
You do?
1045
00:45:50,433 --> 00:45:52,733
Yeah, the guy was blackmailin' us, too.
1046
00:45:52,766 --> 00:45:54,933
He was? Yeah.
1047
00:45:54,966 --> 00:45:57,200
Only we didn't kill him.
1048
00:45:57,233 --> 00:45:58,866
Neither did I.
1049
00:45:58,900 --> 00:46:00,966
I mean, uh, we.
1050
00:46:01,000 --> 00:46:02,466
(SIRENS WAILING)
1051
00:46:04,566 --> 00:46:06,533
I still don't get your major point here.
1052
00:46:06,566 --> 00:46:07,966
The point is
1053
00:46:08,000 --> 00:46:10,900
we all got a major interest in that tape.
1054
00:46:12,333 --> 00:46:15,700
Huh?
1055
00:46:17,500 --> 00:46:19,000
(MUSIC PLAYING ON TRUCK STEREO)
1056
00:46:19,033 --> 00:46:21,966
♪ The lady of love
1057
00:46:22,000 --> 00:46:24,600
♪ She's in the sun
1058
00:46:24,633 --> 00:46:26,266
♪ In the clouds
1059
00:46:50,966 --> 00:46:52,266
Good morning, Mom.
1060
00:46:52,300 --> 00:46:53,666
I had a little bit of an accident.
1061
00:46:53,700 --> 00:46:55,366
That's two cars in two days.
1062
00:46:55,400 --> 00:46:57,400
I know, I'm terribly sorry. I'm late for court.
1063
00:46:57,433 --> 00:47:00,700
My estimate in dollars for the past 48 hours is nearing $2,000.
1064
00:47:00,733 --> 00:47:02,333
It's only 8:15 a.m., Wednesday.
1065
00:47:02,366 --> 00:47:03,466
I'll pay for everything.
1066
00:47:03,500 --> 00:47:05,300
Not to mention the price of worry,
1067
00:47:05,333 --> 00:47:07,600
irritation and lack of sleep. You have to put all the facts into context.
1068
00:47:07,633 --> 00:47:09,066
Let's start by putting that in context.
1069
00:47:09,100 --> 00:47:10,966
That's not my fault. We can sue the city.
1070
00:47:11,000 --> 00:47:12,866
I've had some very complex legal experience
1071
00:47:12,900 --> 00:47:14,033
in the past 24 hours.
1072
00:47:14,066 --> 00:47:15,366
Sure gives me a lot of work.
1073
00:47:15,400 --> 00:47:17,466
You know, you haven't had any sleep in two days.
1074
00:47:17,500 --> 00:47:18,966
Sue the city for what?
1075
00:47:19,000 --> 00:47:20,833
For not putting up a sign on a dead end sleep. Street.
1076
00:47:20,866 --> 00:47:23,033
I haven't? I can't do it now.
1077
00:47:23,066 --> 00:47:24,233
I'll be right down.
1078
00:47:24,266 --> 00:47:25,533
Don't worry, I'm kicking ass.
1079
00:47:25,566 --> 00:47:28,166
I'm like a wrecking machine. I'm a dynamo.
1080
00:47:28,200 --> 00:47:29,533
I'm not saying a thing.
1081
00:47:29,566 --> 00:47:30,700
That's good.
1082
00:47:32,366 --> 00:47:33,533
Hey, Andrew.
1083
00:47:33,566 --> 00:47:34,900
ANDREW: Yeah?
1084
00:47:34,933 --> 00:47:37,500
Uh, would you do me a favor and go in my bookshelves,
1085
00:47:37,533 --> 00:47:40,433
see if you can find those old Grover Canyon yearbooks of mine?
1086
00:47:40,466 --> 00:47:42,733
I need the one from 1968 when I'm in the first grade.
1087
00:47:42,766 --> 00:47:43,866
No!
1088
00:47:43,900 --> 00:47:44,966
What do you mean no?
1089
00:47:45,000 --> 00:47:47,366
I mean no. Ixnay, forget about it.
1090
00:47:47,400 --> 00:47:48,533
You've got to be stopped.
1091
00:47:48,566 --> 00:47:49,900
This woman's gonna destroy you.
1092
00:47:49,933 --> 00:47:51,733
You don't know what you're talking about.
1093
00:47:51,766 --> 00:47:53,166
Will you find the yearbook, please?
1094
00:47:53,200 --> 00:47:55,100
I tell you, responsibility is one thing
1095
00:47:55,133 --> 00:47:56,866
this guy will never know about.
1096
00:47:56,900 --> 00:47:59,166
Morality, justice and love,
1097
00:47:59,200 --> 00:48:01,466
and never-ending peace without even...
1098
00:48:05,566 --> 00:48:07,833
Oh, can I borrow your Bowie tape?
1099
00:48:07,866 --> 00:48:09,966
RICHARD: What? I can't hear you.
1100
00:48:10,000 --> 00:48:11,700
Can I borrow this Bowie tape?
1101
00:48:11,733 --> 00:48:13,333
We don't have it in the store.
1102
00:48:13,366 --> 00:48:14,766
What?
1103
00:48:14,800 --> 00:48:16,500
I'll... I'll loan you my Springsteen.
1104
00:48:16,533 --> 00:48:18,200
I can't hear a word you're saying!
1105
00:48:18,233 --> 00:48:21,000
Oh, never mind. I'll tell you later.
1106
00:48:21,033 --> 00:48:22,500
What were you yelling about, Andrew?
1107
00:48:22,533 --> 00:48:23,666
Did you find the yearbook?
1108
00:48:23,700 --> 00:48:24,733
It's on your bed.
1109
00:48:24,766 --> 00:48:26,233
Can I borrow a couple of bucks?
1110
00:48:26,266 --> 00:48:28,300
Thanks, Andrew. Yeah, my wallet's in my pants.
1111
00:48:28,333 --> 00:48:30,300
Hey, Richard, there's no wallet here, Richard.
1112
00:48:30,333 --> 00:48:31,766
There isn't?
1113
00:48:31,800 --> 00:48:33,433
Don't tell me you lost the wallet that mom gave you.
1114
00:48:33,466 --> 00:48:34,866
I must have left it somewhere.
1115
00:48:34,900 --> 00:48:36,333
It's probably at court.
1116
00:48:36,366 --> 00:48:38,566
Oh, never mind. I'll just get it from mom.
1117
00:48:39,766 --> 00:48:41,333
Good toast. Raisins.
1118
00:48:41,366 --> 00:48:43,300
Hi, guys. Good morning.
1119
00:48:43,333 --> 00:48:45,100
When Freddie finds out about my car,
1120
00:48:45,133 --> 00:48:46,900
the man will call an air strike.
1121
00:48:46,933 --> 00:48:48,533
Where is the law this morning?
1122
00:48:48,566 --> 00:48:50,466
Freddie was at the Keeler place all night.
1123
00:48:50,500 --> 00:48:51,566
There was a break-in.
1124
00:48:51,600 --> 00:48:53,633
Freddie said the thief jumped into the moat,
1125
00:48:53,666 --> 00:48:54,966
but they found his wallet.
1126
00:48:55,000 --> 00:48:56,300
They found his wallet?
1127
00:48:56,333 --> 00:48:57,666
And there was no I.D.
1128
00:48:57,700 --> 00:48:59,166
There was no I.D. in what?
1129
00:48:59,200 --> 00:49:00,500
Nothing. It's not important.
1130
00:49:00,533 --> 00:49:02,033
Sounds like a pro job to me.
1131
00:49:02,066 --> 00:49:03,600
Pros never carry I.D.
1132
00:49:03,633 --> 00:49:05,233
What I.D.? What are you talking about?
1133
00:49:05,266 --> 00:49:06,700
Nothing. It's immaterial.
1134
00:49:06,733 --> 00:49:08,500
Wally, one little favor. I'm very late.
1135
00:49:08,533 --> 00:49:10,100
Drive you to court? Sure. No prob...
1136
00:49:10,133 --> 00:49:12,033
No, no more help from this house.
1137
00:49:12,066 --> 00:49:14,100
Mom, that would be an obstruction of justice.
1138
00:49:14,133 --> 00:49:15,400
See you later.
1139
00:49:15,433 --> 00:49:16,733
Ma, there was no I.D. In what?
1140
00:49:16,766 --> 00:49:17,966
Oh, sit down, Andrew.
1141
00:49:18,000 --> 00:49:19,900
What did I do?
1142
00:49:19,933 --> 00:49:21,300
(CAR ENGINE STARTING)
1143
00:49:33,266 --> 00:49:35,333
RICHARD: Oh, Molly, who would have thought then
1144
00:49:35,366 --> 00:49:37,100
you'd be in such a fix now?
1145
00:49:37,133 --> 00:49:39,466
That goes for you too, Rich.
1146
00:49:39,500 --> 00:49:41,000
There she is. Drove me nuts.
1147
00:49:41,033 --> 00:49:42,633
Not my type.
1148
00:49:42,666 --> 00:49:45,000
I remember I was just starting out the first grade.
1149
00:49:45,033 --> 00:49:46,400
I had to go to the bathroom.
1150
00:49:46,433 --> 00:49:48,000
Mrs. Walker pointed me down the hall,
1151
00:49:48,033 --> 00:49:49,266
but I couldn't read yet.
1152
00:49:49,300 --> 00:49:51,500
So I went into the girls', instead of the boys'.
1153
00:49:51,533 --> 00:49:53,166
Just as Molly was walking in.
1154
00:49:53,200 --> 00:49:54,766
I'll never forget it.
1155
00:49:54,800 --> 00:49:56,566
She looked down at me and she said,
1156
00:49:56,600 --> 00:49:58,466
"Get out of here, you little pervert."
1157
00:49:58,500 --> 00:50:00,066
God, she was sophisticated.
1158
00:50:00,100 --> 00:50:01,933
It took me years to figure out what that meant.
1159
00:50:01,966 --> 00:50:03,600
Sounds pretty sophisticated, all right.
1160
00:50:03,633 --> 00:50:04,800
Yeah.
1161
00:50:09,333 --> 00:50:10,600
Okay.
1162
00:50:10,633 --> 00:50:12,733
All right. Will you keep an eye on that for me?
1163
00:50:12,766 --> 00:50:14,433
Okay, good luck. See you tonight.
1164
00:50:14,466 --> 00:50:16,166
We're having mashed potatoes.
1165
00:50:26,733 --> 00:50:28,033
Why would she ransack you?
1166
00:50:28,066 --> 00:50:29,733
She never wanted me to have my things.
1167
00:50:29,766 --> 00:50:31,500
That's why she tried to run me over.
1168
00:50:31,533 --> 00:50:34,466
Don't worry about it. Get yourself together. You're all over the place.
1169
00:50:34,500 --> 00:50:36,133
Yeah, well, I didn't get any sleep last night.
1170
00:50:36,166 --> 00:50:37,766
Remember, I need the angel in court.
1171
00:50:37,800 --> 00:50:39,300
We are selling self-defense.
1172
00:50:39,333 --> 00:50:41,200
Yeah. If only I had a witness, I could nail her.
1173
00:50:41,233 --> 00:50:42,666
Just relax.
1174
00:50:42,700 --> 00:50:44,800
Do you solemnly swear and affirm that
1175
00:50:44,833 --> 00:50:46,300
the testimony you are about to give
1176
00:50:46,333 --> 00:50:47,800
will be the truth, the whole truth,
1177
00:50:47,833 --> 00:50:49,766
and nothing but the truth, so help you God?
1178
00:50:49,800 --> 00:50:50,833
RUTH: I do.
1179
00:50:50,866 --> 00:50:52,766
CLERK: Please step up and be seated.
1180
00:50:52,800 --> 00:50:54,800
(BOTH WHISPERING)
1181
00:50:54,833 --> 00:50:56,600
PROSECUTOR: State your place of residence.
1182
00:50:56,633 --> 00:50:59,400
RUTH: I live at 205 Genoa, Vilano Beach, Florida.
1183
00:50:59,433 --> 00:51:01,166
Better view.
1184
00:51:01,200 --> 00:51:04,566
Miss Harrison, can you tell the jury your occupation?
1185
00:51:04,600 --> 00:51:06,900
I'm an executive assistant to Mr. Hal Keeler
1186
00:51:06,933 --> 00:51:08,433
of the Keeler Organization
1187
00:51:08,466 --> 00:51:09,833
and I'd like to think,
1188
00:51:09,866 --> 00:51:12,200
one of his most loyal associates.
1189
00:51:12,233 --> 00:51:13,866
Miss Harrison, you are here
1190
00:51:13,900 --> 00:51:15,600
purely as a witness for the state
1191
00:51:15,633 --> 00:51:18,133
having chosen to drop your own charges
1192
00:51:18,166 --> 00:51:19,333
against Molly Gilbert.
1193
00:51:19,366 --> 00:51:21,066
Well, I consider that matter private
1194
00:51:21,100 --> 00:51:22,133
and rather embarrassing.
1195
00:51:22,166 --> 00:51:24,200
Not worthy of a legal ordeal.
1196
00:51:24,233 --> 00:51:25,833
Can you tell us what you did
1197
00:51:25,866 --> 00:51:28,700
when Molly Gilbert forced her way into Donald Cleary's house?
1198
00:51:28,733 --> 00:51:30,700
Well, I asked her what she wanted.
1199
00:51:30,733 --> 00:51:32,566
And she said, rather heatedly,
1200
00:51:32,600 --> 00:51:35,566
that she'd come back to pick up a few things she'd forgotten.
1201
00:51:35,600 --> 00:51:38,433
Knickknacks, trinket jewelry, music tapes.
1202
00:51:38,466 --> 00:51:39,866
Did you know that she had a gun?
1203
00:51:39,900 --> 00:51:41,333
Not then.
1204
00:51:41,366 --> 00:51:43,400
Frankly, I couldn't imagine
1205
00:51:43,433 --> 00:51:45,133
any woman who would need to arm herself
1206
00:51:45,166 --> 00:51:46,833
with more than feminine wiles.
1207
00:51:46,866 --> 00:51:49,133
(WOMEN LAUGHING) And then what was your reaction?
1208
00:51:49,166 --> 00:51:50,866
I was afraid for my life.
1209
00:51:50,900 --> 00:51:53,066
I knew she was jealous and wanted revenge.
1210
00:51:53,100 --> 00:51:55,266
Donald had thrown her out. I'd moved in.
1211
00:51:55,300 --> 00:51:56,600
She was out for blood.
1212
00:51:56,633 --> 00:51:57,766
Out for blood?
1213
00:51:57,800 --> 00:51:59,733
You tried to run me down, honey.
1214
00:51:59,766 --> 00:52:01,266
JUDGE: Order.
1215
00:52:01,300 --> 00:52:04,400
Young lady, I'll not tolerate such outbursts in my court.
1216
00:52:04,433 --> 00:52:07,233
If you have something to say, tell it to your attorney.
1217
00:52:07,266 --> 00:52:08,966
Okay, okay. I'm sorry, Judge.
1218
00:52:09,966 --> 00:52:11,466
I don't know what we're gonna do.
1219
00:52:11,500 --> 00:52:13,400
He's a juror. He's probably got the tape.
1220
00:52:13,433 --> 00:52:15,633
(WHISPERING) How could he have?
1221
00:52:15,666 --> 00:52:18,000
One way or the other, he knows we're involved.
1222
00:52:18,033 --> 00:52:20,400
He knows we're involved, but does he know exactly what we're involved in?
1223
00:52:20,433 --> 00:52:22,266
He might have trouble figuring that out.
1224
00:52:22,300 --> 00:52:24,333
I don't know, there's something about him I trust
1225
00:52:24,366 --> 00:52:26,433
even though he seems to be lying all the time.
1226
00:52:26,466 --> 00:52:28,466
Oh, God, look. The Hardy Boys.
1227
00:52:29,800 --> 00:52:31,266
COUNSEL: The police report says
1228
00:52:31,300 --> 00:52:33,233
that there were skid marks in the driveway
1229
00:52:33,266 --> 00:52:35,033
that would indicate you were traveling
1230
00:52:35,066 --> 00:52:36,466
at more than 30 miles per hour
1231
00:52:36,500 --> 00:52:37,900
when your car hit the street.
1232
00:52:37,933 --> 00:52:39,900
Do you think that 30 miles per hour
1233
00:52:39,933 --> 00:52:42,366
is a safe speed to exit a residential driveway?
1234
00:52:42,400 --> 00:52:44,266
How would you react if one shot
1235
00:52:44,300 --> 00:52:46,233
had just blasted through your window
1236
00:52:46,266 --> 00:52:48,900
and you were looking right down the barrel of the gun?
1237
00:52:48,933 --> 00:52:51,266
I stepped on the gas. Wouldn't you?
1238
00:52:51,300 --> 00:52:53,300
No further questions for now, Your Honor.
1239
00:52:53,333 --> 00:52:54,566
JUDGE: You may step down.
1240
00:52:54,600 --> 00:52:56,400
RUTH: Thank you.
1241
00:52:56,433 --> 00:52:59,066
State calls U.S. Postal Worker Maurice Nada.
1242
00:53:01,133 --> 00:53:03,400
(PEOPLE CHATTERING)
1243
00:53:03,433 --> 00:53:05,033
CLERK: Do you solemnly swear or affirm
1244
00:53:05,066 --> 00:53:06,833
that the testimony you are about to give
1245
00:53:06,866 --> 00:53:08,466
will be the truth, the whole truth,
1246
00:53:08,500 --> 00:53:10,333
and nothing but the truth, so help you God?
1247
00:53:10,366 --> 00:53:11,666
I do.
1248
00:53:11,700 --> 00:53:13,233
Please step up and be seated.
1249
00:53:13,266 --> 00:53:15,366
PROSECUTOR: Mr. Nada, would you recount the events
1250
00:53:15,400 --> 00:53:17,066
of the afternoon of...
1251
00:53:17,100 --> 00:53:18,600
(WHISPERING) You follow the girls,
1252
00:53:18,633 --> 00:53:20,000
you follow that guy on the jury.
1253
00:53:20,033 --> 00:53:21,200
I'll have to get another car.
1254
00:53:21,233 --> 00:53:22,366
What about the chick on trial?
1255
00:53:22,400 --> 00:53:24,100
Donald and I will take care of her.
1256
00:53:24,133 --> 00:53:26,500
Don't attract attention, and report to me later.
1257
00:53:26,533 --> 00:53:28,500
MAURICE: ...an occupational hazard in mail delivery.
1258
00:53:28,533 --> 00:53:30,233
PROSECUTOR: What happened then, Mr. Nada?
1259
00:53:30,266 --> 00:53:31,500
Well, I kept on going.
1260
00:53:31,533 --> 00:53:33,300
Did the Wymans and the Murrays
1261
00:53:33,333 --> 00:53:36,066
before the leg just gave out and I realized I'd been hit.
1262
00:53:36,100 --> 00:53:38,100
And the bullet went through your mailbag,
1263
00:53:38,133 --> 00:53:40,233
through all these letters, and into your...
1264
00:53:40,266 --> 00:53:42,600
Yes, into my posterior area.
1265
00:53:42,633 --> 00:53:45,166
And yet you went right on delivering the mail?
1266
00:53:45,200 --> 00:53:47,600
Yes, sir. Neither snow nor sleet nor rain...
1267
00:53:47,633 --> 00:53:49,366
Yes, thank you, no further questions.
1268
00:53:49,400 --> 00:53:51,333
COUNSEL: No questions. Please step down.
1269
00:53:51,366 --> 00:53:54,033
PROSECUTOR: Prosecution calls Donald Cleary.
1270
00:53:54,066 --> 00:53:55,233
Donald Cleary.
1271
00:53:59,766 --> 00:54:02,500
CLERK: Raise your right hand, please.
1272
00:54:02,533 --> 00:54:04,066
Do you solemnly swear or affirm
1273
00:54:04,100 --> 00:54:06,466
that the testimony you are about to give will be the truth,
1274
00:54:06,500 --> 00:54:08,866
the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?
1275
00:54:08,900 --> 00:54:09,933
DONALD: Yes, I do.
1276
00:54:09,966 --> 00:54:11,500
Step up and be seated, please.
1277
00:54:11,533 --> 00:54:13,666
PROSECUTOR: State your name and place of residence.
1278
00:54:13,700 --> 00:54:15,700
DONALD: Donald Cleary. Vilano Beach, Florida.
1279
00:54:15,733 --> 00:54:17,233
Mr. Cleary, could you tell the jury
1280
00:54:17,266 --> 00:54:19,033
what caused you to end your relationship
1281
00:54:19,066 --> 00:54:20,433
with the defendant, Molly Gilbert?
1282
00:54:20,466 --> 00:54:22,400
Well, when I first met Molly,
1283
00:54:22,433 --> 00:54:24,433
she was very tough, a little desensitized.
1284
00:54:24,466 --> 00:54:26,400
Letting herself put me through travel agent school
1285
00:54:26,433 --> 00:54:27,866
was a big step for her.
1286
00:54:27,900 --> 00:54:29,566
Then I met Ruth.
1287
00:54:29,600 --> 00:54:31,600
You see, I'm a sensitive guy.
1288
00:54:31,633 --> 00:54:33,266
I don't like to wave it like a flag,
1289
00:54:33,300 --> 00:54:36,300
but I'm looking for someone to share the sunrise with me.
1290
00:54:36,333 --> 00:54:38,466
And by the time Molly had finished the funnies,
1291
00:54:38,500 --> 00:54:40,500
a cup of coffee, and rolled out of bed,
1292
00:54:40,533 --> 00:54:42,166
hey, we'd missed it. It was pathetic.
1293
00:54:42,200 --> 00:54:44,933
So Ruth and I started to meet at the office at the crack of dawn.
1294
00:54:44,966 --> 00:54:47,433
Mmm-hmm, I see. Was this a difficult time for you?
1295
00:54:47,466 --> 00:54:49,566
Yeah. Molly was a very difficult person...
1296
00:54:49,600 --> 00:54:51,066
Ask him where he was last night.
1297
00:54:51,100 --> 00:54:53,833
I can't put you on the stand with a chip on your shoulder.
1298
00:54:53,866 --> 00:54:56,266
And how did Miss Gilbert take this turn of events?
1299
00:54:56,300 --> 00:54:57,533
Like a rookie.
1300
00:54:57,566 --> 00:54:58,900
Molly developed other interests.
1301
00:54:58,933 --> 00:55:01,566
One day, I found her passed out in a heap on the floor
1302
00:55:01,600 --> 00:55:03,266
an empty bottle of wine next to her.
1303
00:55:03,300 --> 00:55:04,633
So I dragged her to her feet,
1304
00:55:04,666 --> 00:55:06,500
demanded she play a set of racquetball
1305
00:55:06,533 --> 00:55:08,000
and sweat it out of her system.
1306
00:55:08,033 --> 00:55:10,566
She bashed me over the head with the racquet, instead.
1307
00:55:10,600 --> 00:55:12,033
Not with the string part either, but the frame.
1308
00:55:12,066 --> 00:55:13,666
So it hurt like hell.
1309
00:55:13,700 --> 00:55:15,233
(JUDGE POUNDING GAVEL) Why, you lying son of a...
1310
00:55:15,266 --> 00:55:16,966
JUDGE: Order!
1311
00:55:17,000 --> 00:55:19,100
Young lady, one more such outburst,
1312
00:55:19,133 --> 00:55:21,600
and I'll find you in contempt of court.
1313
00:55:21,633 --> 00:55:24,100
Okay. Okay. Okay. you're right, Judge. I... I apologize.
1314
00:55:26,433 --> 00:55:28,400
PROSECUTOR: Now, did you hit her back, Mr. Cleary?
1315
00:55:28,433 --> 00:55:29,666
I did not, no.
1316
00:55:29,700 --> 00:55:31,266
Not because I wouldn't punch a woman
1317
00:55:31,300 --> 00:55:33,100
but because I wouldn't punch a person.
1318
00:55:33,133 --> 00:55:35,500
However, if I was the sort of person to punch a person,
1319
00:55:35,533 --> 00:55:37,633
I'd like to think I wouldn't hesitate to punch a woman.
1320
00:55:37,666 --> 00:55:38,700
Yes, I... I only wish
1321
00:55:38,733 --> 00:55:40,900
that that had been the last of her outbursts.
1322
00:55:40,933 --> 00:55:42,933
Thank you. No further questions, Your Honor.
1323
00:55:42,966 --> 00:55:44,966
That concludes the case for the prosecution.
1324
00:55:45,000 --> 00:55:47,333
No questions for the moment, Your Honor.
1325
00:55:47,366 --> 00:55:49,900
Please step down. The defense may begin.
1326
00:55:51,033 --> 00:55:53,666
The defense calls Molly Gilbert.
1327
00:55:53,700 --> 00:55:55,133
(ALL EXCLAIMING)
1328
00:56:01,400 --> 00:56:02,933
CLERK: Do you solemnly swear or affirm
1329
00:56:02,966 --> 00:56:04,700
that the testimony you are about to give
1330
00:56:04,733 --> 00:56:06,533
will be the truth, the whole truth,
1331
00:56:06,566 --> 00:56:08,466
and nothing but the truth, so help you God?
1332
00:56:08,500 --> 00:56:09,866
MOLLY: I certainly do.
1333
00:56:09,900 --> 00:56:11,233
Please step up and be seated.
1334
00:56:11,266 --> 00:56:12,733
COUNSEL: Now, Miss Gilbert...
1335
00:56:12,766 --> 00:56:15,233
Total exaggeration. Total exaggeration.
1336
00:56:15,266 --> 00:56:17,166
When I sense I'm not wanted, I'm gone.
1337
00:56:17,200 --> 00:56:19,633
I don't hang around bashing people with racquets.
1338
00:56:19,666 --> 00:56:20,966
Ah, yes, Miss Gilbert.
1339
00:56:21,000 --> 00:56:22,733
And yet, on the afternoon of June 23...
1340
00:56:22,766 --> 00:56:24,100
Look, when Donald and I split up,
1341
00:56:24,133 --> 00:56:25,433
I took it hard.
1342
00:56:25,466 --> 00:56:28,000
I'd sit home alone, bouncing off the walls.
1343
00:56:28,033 --> 00:56:30,700
I'd make all his favorite food and torch it.
1344
00:56:30,733 --> 00:56:33,033
But there's things I left behind at his place.
1345
00:56:33,066 --> 00:56:34,633
And one day, I realized
1346
00:56:34,666 --> 00:56:36,433
that I couldn't make a clean break
1347
00:56:36,466 --> 00:56:38,133
with chunks of myself somewhere else.
1348
00:56:38,166 --> 00:56:39,866
And what did you do then, Miss Gilbert?
1349
00:56:39,900 --> 00:56:42,500
I drove over to Donald's to sever my ties,
1350
00:56:42,533 --> 00:56:44,100
to wrap up the loose ends.
1351
00:56:44,133 --> 00:56:45,666
Why did you have a gun?
1352
00:56:45,700 --> 00:56:47,200
When you live in my part of town,
1353
00:56:47,233 --> 00:56:48,866
you need a poker face or a gun.
1354
00:56:48,900 --> 00:56:50,766
I can't bluff to save my life.
1355
00:56:50,800 --> 00:56:53,100
And had you ever fired it before?
1356
00:56:53,133 --> 00:56:55,833
No. I'm really amazed that I hit anything.
1357
00:56:55,866 --> 00:56:58,366
Uh, thank you, Miss Gilbert. Your witness.
1358
00:56:58,400 --> 00:57:00,100
(WHISPERING) Tell her you had a change of heart.
1359
00:57:00,133 --> 00:57:01,933
Tell her you'll change your testimony.
1360
00:57:01,966 --> 00:57:03,600
Okay, okay, I'll get it if she's got it.
1361
00:57:03,633 --> 00:57:05,233
All the other jokers are up to you.
1362
00:57:05,266 --> 00:57:07,100
Well, now, you intrigue me, Miss Gilbert.
1363
00:57:07,133 --> 00:57:08,266
One moment,
1364
00:57:08,300 --> 00:57:10,400
you're sentimental about a previous relationship,
1365
00:57:10,433 --> 00:57:11,900
the next moment, you disdain it.
1366
00:57:11,933 --> 00:57:13,666
You carry a deadly weapon,
1367
00:57:13,700 --> 00:57:15,533
but you insist that you're nonviolent.
1368
00:57:15,566 --> 00:57:17,433
Wherein lies the truth?
1369
00:57:17,466 --> 00:57:18,933
Is that a question
1370
00:57:18,966 --> 00:57:21,066
or do you want to solo for a while?
1371
00:57:21,100 --> 00:57:22,466
(ALL LAUGHING)
1372
00:57:26,500 --> 00:57:28,466
PROSECUTOR: That's very amusing, Miss Gilbert.
1373
00:57:28,500 --> 00:57:30,533
Obviously, you have a wonderful sense of humor.
1374
00:57:30,566 --> 00:57:32,200
Now maybe you wouldn't mind tellin' us
1375
00:57:32,233 --> 00:57:34,266
why you really went to Donald Cleary's house?
1376
00:57:34,300 --> 00:57:36,300
I told you. To get a few things that belonged to me.
1377
00:57:36,333 --> 00:57:38,700
I see. Is that why you were so violent toward Miss Harrison?
1378
00:57:38,733 --> 00:57:40,833
Wait a second. I never laid a hand on that woman.
1379
00:57:40,866 --> 00:57:42,666
I tried to leave, but she grabbed my bag.
1380
00:57:42,700 --> 00:57:44,800
I pushed her away and... And went out the door.
1381
00:57:44,833 --> 00:57:46,500
I'm confused. You say you pushed her
1382
00:57:46,533 --> 00:57:48,100
and you didn't lay a hand on her.
1383
00:57:48,133 --> 00:57:49,833
What I meant is I pushed her...
1384
00:57:49,866 --> 00:57:51,466
You don't seem to know what you mean.
1385
00:57:51,500 --> 00:57:52,700
COUNSEL: I object.
1386
00:57:52,733 --> 00:57:55,200
I withdraw the comment. Please continue, Miss Gilbert.
1387
00:57:55,233 --> 00:57:56,866
Look, I just wanted to get out of there
1388
00:57:56,900 --> 00:57:59,066
but she was right behind me, breathing down my neck.
1389
00:57:59,100 --> 00:58:01,033
But didn't you just say that Miss Harrison
1390
00:58:01,066 --> 00:58:02,533
went out the door and got in her car?
1391
00:58:02,566 --> 00:58:03,700
Yes...
1392
00:58:03,733 --> 00:58:05,400
And she was breathing down your neck?
1393
00:58:05,433 --> 00:58:07,900
Well, you must have a very long neck, Miss Gilbert.
1394
00:58:07,933 --> 00:58:09,066
I object.
1395
00:58:09,100 --> 00:58:10,266
Sustained.
1396
00:58:10,300 --> 00:58:13,366
I have no further questions, Your Honor.
1397
00:58:13,400 --> 00:58:14,766
(ALL EXCLAIMING)
1398
00:58:15,566 --> 00:58:16,866
(GAVEL POUNDING)
1399
00:58:16,900 --> 00:58:18,133
JUDGE: Be quiet.
1400
00:58:18,166 --> 00:58:20,066
Because I have to deliver a judgment
1401
00:58:20,100 --> 00:58:21,833
in another trial this afternoon,
1402
00:58:21,866 --> 00:58:24,533
we will recess until 9:00 tomorrow morning.
1403
00:58:25,200 --> 00:58:26,733
(ALL CHATTERING)
1404
00:58:41,800 --> 00:58:43,433
DONALD: Hey, don't be jumpin' on me.
1405
00:58:43,466 --> 00:58:45,533
I know that was a pretty weird scene in there.
1406
00:58:45,566 --> 00:58:47,966
I mean, talking about each other right in front of each other,
1407
00:58:48,000 --> 00:58:49,033
never to each other.
1408
00:58:49,066 --> 00:58:50,400
I'm not that into nuances.
1409
00:58:50,433 --> 00:58:51,600
What happened to your face?
1410
00:58:51,633 --> 00:58:53,400
Hey, I was making a damn fool of myself
1411
00:58:53,433 --> 00:58:55,300
in the living room last night.
1412
00:58:55,333 --> 00:58:57,066
I don't know what I was doing.
1413
00:58:57,100 --> 00:58:59,966
I guess I was just looking for little leftover bits of my life with you.
1414
00:59:00,000 --> 00:59:01,400
You know, our life together.
1415
00:59:01,433 --> 00:59:02,833
Why don't you just sing it?
1416
00:59:02,866 --> 00:59:05,200
Put it to music. It might be a hit tune.
1417
00:59:05,233 --> 00:59:07,866
Look, Molly, baby, I never wanted any part of this trial.
1418
00:59:07,900 --> 00:59:09,200
You know that.
1419
00:59:09,233 --> 00:59:11,366
Hell, I talked Ruth into dropping the charges,
1420
00:59:11,400 --> 00:59:13,533
but that damn postman wanted his day in court.
1421
00:59:13,566 --> 00:59:16,566
And that prosecutor wanted a little publicity, getting Keeler's name in.
1422
00:59:16,600 --> 00:59:18,033
What do you want, Donald?
1423
00:59:18,066 --> 00:59:20,033
I miss the passion, Moll.
1424
00:59:20,066 --> 00:59:21,666
I watched Ruth on the stand today,
1425
00:59:21,700 --> 00:59:23,166
I kept thinking, "What is she?"
1426
00:59:23,200 --> 00:59:24,666
I snuck into your place
1427
00:59:24,700 --> 00:59:26,600
because I wanted to dig up the old letters,
1428
00:59:26,633 --> 00:59:28,933
the photos, our astrology charts.
1429
00:59:28,966 --> 00:59:31,600
Just to get back to that side of myself.
1430
00:59:31,633 --> 00:59:33,866
Sounds a little like one of my moves.
1431
00:59:33,900 --> 00:59:37,033
It makes me wonder if we still got a chance.
1432
00:59:37,066 --> 00:59:39,033
Do you think I'm waiting for this, Donald?
1433
00:59:39,066 --> 00:59:41,800
You got a lot of nerve. No spine.
1434
00:59:41,833 --> 00:59:43,000
DONALD: I made a mistake.
1435
00:59:43,033 --> 00:59:44,233
I got nailed!
1436
00:59:44,266 --> 00:59:45,900
It took three years' savings to make bail.
1437
00:59:45,933 --> 00:59:47,266
And I'm working door-to-door
1438
00:59:47,300 --> 00:59:49,200
because I can't hold a full-time job.
1439
00:59:49,233 --> 00:59:50,500
So if you're getting depressed,
1440
00:59:50,533 --> 00:59:51,666
you deal with it.
1441
00:59:51,700 --> 00:59:53,666
How about a little dinner at your place?
1442
00:59:53,700 --> 00:59:55,100
Like the old times?
1443
00:59:55,133 --> 00:59:57,233
We don't have anything to talk about, Donald.
1444
00:59:57,266 --> 01:00:00,000
Molly, look, I wanna talk to my lawyer. Don't you understand?
1445
01:00:00,033 --> 01:00:01,700
About changing my testimony.
1446
01:00:01,733 --> 01:00:03,233
Maybe I'm crazy
1447
01:00:03,266 --> 01:00:05,666
but I keep thinkin' if I just sit down with you
1448
01:00:05,700 --> 01:00:09,600
and a bottle of chardonnay, a little tunes like we love,
1449
01:00:09,633 --> 01:00:12,400
maybe we just might pull a happy ending out of the hat.
1450
01:00:12,433 --> 01:00:14,233
You know, after all...
1451
01:00:15,233 --> 01:00:16,333
Huh?
1452
01:00:16,366 --> 01:00:18,600
Your place. 9:00-ish?
1453
01:00:20,266 --> 01:00:22,900
What the hell. I'm a jerk. Come on over.
1454
01:00:23,500 --> 01:00:24,933
Love you, babe.
1455
01:00:31,900 --> 01:00:33,100
The tape.
1456
01:00:35,966 --> 01:00:37,533
(CAR STEREO PLAYING)
1457
01:01:02,766 --> 01:01:04,366
Where's the tape? What?
1458
01:01:04,400 --> 01:01:06,400
The tape you took from my pocket this morning.
1459
01:01:06,433 --> 01:01:07,633
Here's yours. Where's mine?
1460
01:01:07,666 --> 01:01:08,900
Geez, Rich, take it easy.
1461
01:01:08,933 --> 01:01:10,866
I haven't even got a chance to listen to it yet.
1462
01:01:10,900 --> 01:01:12,566
Oh, thank God. Where can I listen to it?
1463
01:01:12,600 --> 01:01:14,500
Hey, I'm working, Rich. Come on, Andrew.
1464
01:01:14,533 --> 01:01:16,800
Andrew! Help me find those ZZ Top CDs.
1465
01:01:16,833 --> 01:01:18,200
In a second, Mr. Mortimer.
1466
01:01:18,233 --> 01:01:20,100
Andrew, I need a cassette deck right now.
1467
01:01:20,133 --> 01:01:21,066
I've got to hear this tape.
1468
01:01:21,100 --> 01:01:22,633
It's an emergency.
1469
01:01:22,666 --> 01:01:24,366
You shouldn't have taken this without asking. MR. MORTIMER: Andrew!
1470
01:01:24,400 --> 01:01:25,566
I did ask.
1471
01:01:25,600 --> 01:01:27,166
Put on another tape, will you?
1472
01:01:27,200 --> 01:01:28,900
Coming, Mr. Mortimer.
1473
01:01:28,933 --> 01:01:30,700
Oh, give it to me. I'll just play it here.
1474
01:01:30,733 --> 01:01:32,100
Oh, thank you very much.
1475
01:01:32,133 --> 01:01:34,500
MR. MORTIMER: Andrew! In a second, Mr. Mortimer.
1476
01:01:34,533 --> 01:01:36,033
ARNIE: How long do you think I know
1477
01:01:36,066 --> 01:01:38,000
that both of you were ripping Keeler off?
1478
01:01:38,033 --> 01:01:40,066
I just want a piece.
1479
01:01:40,100 --> 01:01:43,666
Harry, Konrat, Keeler's daughter.
1480
01:01:43,700 --> 01:01:45,266
They don't like it much, either.
1481
01:01:45,300 --> 01:01:48,100
But there's not much they can do about it.
1482
01:01:48,133 --> 01:01:49,800
Hey, don't feel bad.
1483
01:01:49,833 --> 01:01:51,333
Everybody is ripping Keeler off.
1484
01:01:51,366 --> 01:01:53,566
I used to work for the guy. I know.
1485
01:01:53,600 --> 01:01:55,166
Hey, people,
1486
01:01:55,200 --> 01:01:57,133
it's rude to turn your back on a guest.
1487
01:01:57,166 --> 01:01:59,433
RUTH: You're insane if you think we're gonna pay you anything.
1488
01:01:59,466 --> 01:02:00,833
DONALD: You got nothing on us...
1489
01:02:00,866 --> 01:02:01,833
Hey, hey! Back up.
1490
01:02:01,866 --> 01:02:03,300
Hold it right there.
1491
01:02:03,333 --> 01:02:04,466
RUTH: Look out!
1492
01:02:07,300 --> 01:02:09,200
Hey, what are you doing up there?
1493
01:02:11,733 --> 01:02:13,233
Andrew, call the police.
1494
01:02:13,266 --> 01:02:14,466
No guns! No guns!
1495
01:02:18,466 --> 01:02:21,333
Don't move, stay there or... Or the kid gets it.
1496
01:02:21,366 --> 01:02:23,466
(ANDREW EXCLAIMS)
1497
01:02:23,500 --> 01:02:25,533
Back! Back! Stall, they're after me.
1498
01:02:29,166 --> 01:02:31,833
HARRY: We're cops. We've been following the guy. Open the door, quick!
1499
01:02:31,866 --> 01:02:32,966
Andrew, give him the key.
1500
01:02:33,000 --> 01:02:34,400
I don't think they're really police.
1501
01:02:34,433 --> 01:02:36,433
Give them the key to the back room or you're fired.
1502
01:02:36,466 --> 01:02:38,166
The keys are in my jacket, Mr. Mortimer.
1503
01:02:38,200 --> 01:02:39,266
Go get it!
1504
01:02:39,300 --> 01:02:40,533
The jacket's in the back room.
1505
01:02:40,566 --> 01:02:41,666
You're fired! You're gone.
1506
01:02:44,033 --> 01:02:45,633
I didn't do anything, Mr. Mortimer.
1507
01:02:50,300 --> 01:02:52,033
(HONKING)
1508
01:02:52,066 --> 01:02:53,233
(BRAKES SCREECHING)
1509
01:02:53,266 --> 01:02:54,733
You girls are everywhere.
1510
01:02:54,766 --> 01:02:55,666
SUZANNE: Yeah, ubiquitous.
1511
01:02:55,700 --> 01:02:56,600
You're what?
1512
01:03:00,333 --> 01:03:01,500
(SIREN WAILING)
1513
01:03:11,966 --> 01:03:13,633
What do you think you guys are doing?
1514
01:03:13,666 --> 01:03:14,700
Get your hands over here.
1515
01:03:14,733 --> 01:03:16,466
Come on. Put them on the hood now.
1516
01:03:16,500 --> 01:03:18,033
They're gonna have a little explaining to do.
1517
01:03:18,066 --> 01:03:19,766
Turn up the next street, I know a place.
1518
01:03:19,800 --> 01:03:20,966
Give me that tape. Yeah, eh.
1519
01:03:21,000 --> 01:03:22,733
No, no, no, we're gonna listen to that now.
1520
01:03:22,766 --> 01:03:23,966
Do we have to? Yes.
1521
01:03:33,200 --> 01:03:35,000
(SEAGULLS CAWING)
1522
01:03:35,766 --> 01:03:36,900
(GUN FIRING ON TAPE)
1523
01:03:36,933 --> 01:03:38,166
(MAN GRUNTS)
1524
01:03:41,100 --> 01:03:42,833
DONALD: What's this?
1525
01:03:42,866 --> 01:03:45,133
He's taping us. Now what do we do?
1526
01:03:45,166 --> 01:03:46,300
RUTH: Get the tape.
1527
01:03:46,866 --> 01:03:47,766
(SIGHS)
1528
01:03:50,133 --> 01:03:51,466
Give me that.
1529
01:03:51,500 --> 01:03:53,066
No. Now, look, girls, this is getting pretty intense.
1530
01:03:53,100 --> 01:03:54,600
That sounded exactly like a murder.
1531
01:03:54,633 --> 01:03:55,966
That's because it was a...
1532
01:03:56,000 --> 01:03:57,400
Shut up, Sharon. I want that tape.
1533
01:03:57,433 --> 01:03:58,633
Oh, come on, Suzanne.
1534
01:03:58,666 --> 01:04:00,800
This is getting too heavy. Tell me the truth.
1535
01:04:00,833 --> 01:04:03,000
I heard him mention your name, and your father's.
1536
01:04:03,033 --> 01:04:06,033
Okay. Everybody was being blackmailed by Arnie. Now give it to me.
1537
01:04:06,066 --> 01:04:08,066
Who's Arnie? Come on, Suzanne.
1538
01:04:08,100 --> 01:04:09,933
The guy on the tape.
1539
01:04:09,966 --> 01:04:12,433
He knew that Ruth and Donald, and those two goons,
1540
01:04:12,466 --> 01:04:14,266
all of them, were using and stealing Daddy blind
1541
01:04:14,300 --> 01:04:15,466
right under his nose.
1542
01:04:15,500 --> 01:04:16,933
They still are.
1543
01:04:16,966 --> 01:04:19,166
If you knew all this, why didn't you tell your dad?
1544
01:04:19,200 --> 01:04:20,466
We didn't know at first.
1545
01:04:20,500 --> 01:04:22,500
And then we... We just couldn't, okay?
1546
01:04:22,533 --> 01:04:24,433
You gotta trust me, Suzanne.
1547
01:04:24,466 --> 01:04:26,300
We might as well, Suzy.
1548
01:04:27,266 --> 01:04:29,433
We couldn't do anything
1549
01:04:29,466 --> 01:04:33,033
because we saw the murder and we never reported it.
1550
01:04:33,066 --> 01:04:34,700
You saw the murder?
1551
01:04:34,733 --> 01:04:36,266
Yeah, he was blackmailing her, too, eh.
1552
01:04:36,300 --> 01:04:37,733
Tell him, Suzy.
1553
01:04:39,366 --> 01:04:41,766
I was away in Canada at school a year ago,
1554
01:04:41,800 --> 01:04:43,400
and I was busted for pot, okay?
1555
01:04:43,433 --> 01:04:45,466
I took care of it with Sharon's help.
1556
01:04:45,500 --> 01:04:47,666
No. No, I mean, she took the rap for it.
1557
01:04:47,700 --> 01:04:48,933
I got busted, too...
1558
01:04:48,966 --> 01:04:49,933
No, no, no, she saved me.
1559
01:04:49,966 --> 01:04:52,066
And it was all without Daddy or the press
1560
01:04:52,100 --> 01:04:54,133
ever finding out. But Arnie found out.
1561
01:04:54,166 --> 01:04:56,033
I kept paying him not to tell anybody
1562
01:04:56,066 --> 01:04:59,200
because he said that the publicity would kill Daddy's reputation.
1563
01:04:59,233 --> 01:05:01,400
So one day, I was giving him more money
1564
01:05:01,433 --> 01:05:03,900
and for some reason, he made us drive him to Donald's house.
1565
01:05:03,933 --> 01:05:05,533
I never even understood exactly why.
1566
01:05:05,566 --> 01:05:07,200
He was kind of impulsive.
1567
01:05:07,233 --> 01:05:08,733
And he drank a lot, eh.
1568
01:05:08,766 --> 01:05:10,100
And that's when he was killed.
1569
01:05:10,133 --> 01:05:11,766
But it was his own fault, really.
1570
01:05:11,800 --> 01:05:12,933
I mean, he pulled the gun.
1571
01:05:12,966 --> 01:05:14,600
Ruth just ended up with it.
1572
01:05:16,700 --> 01:05:18,400
That must have been rough.
1573
01:05:18,433 --> 01:05:20,100
What are you saying, Molly didn't even...
1574
01:05:20,133 --> 01:05:21,566
We don't even know who Molly is.
1575
01:05:21,600 --> 01:05:23,466
She just walked right into the middle of it
1576
01:05:23,500 --> 01:05:24,900
because of her thing with Donald.
1577
01:05:24,933 --> 01:05:26,333
She picked up the wrong tape.
1578
01:05:26,366 --> 01:05:27,733
Can I please have the original?
1579
01:05:27,766 --> 01:05:29,366
No, no. This is what Ruth was after.
1580
01:05:29,400 --> 01:05:30,866
This is gonna help me to clear Molly.
1581
01:05:30,900 --> 01:05:32,100
What about us?
1582
01:05:32,133 --> 01:05:33,433
Can we make a copy of the tape?
1583
01:05:33,466 --> 01:05:35,933
Yes, of course. Right now, this tape is just sounds.
1584
01:05:35,966 --> 01:05:38,666
The sounds are meaningless without a body. No body, no crime.
1585
01:05:38,700 --> 01:05:40,300
That's habeas corpus, eh?
1586
01:05:40,333 --> 01:05:42,233
That's right, eh. Now you got me doing it.
1587
01:05:42,266 --> 01:05:44,300
Look, look, we're gonna get something to eat
1588
01:05:44,333 --> 01:05:46,733
and we're gonna make a plan and work this thing out. Okay?
1589
01:05:46,766 --> 01:05:48,700
RICHARD: Well, the first part of the plan meant
1590
01:05:48,733 --> 01:05:50,533
getting to Molly's house before Donald.
1591
01:05:50,566 --> 01:05:52,633
Get there and tell her everything we'd found out.
1592
01:05:52,666 --> 01:05:54,600
Suzanne and Sharon could help as lookouts
1593
01:05:54,633 --> 01:05:56,600
and, of course, we'd all need some disguises.
1594
01:05:56,633 --> 01:05:58,733
Also, I was gonna need another car.
1595
01:05:58,766 --> 01:06:00,933
Now, uh, that was going to be a little tricky.
1596
01:06:00,966 --> 01:06:02,200
Hi, am I too late for dinner?
1597
01:06:02,233 --> 01:06:03,366
You're a dead man.
1598
01:06:03,400 --> 01:06:04,500
That late?
1599
01:06:04,533 --> 01:06:05,700
Me, I'm neutral.
1600
01:06:05,733 --> 01:06:07,633
Your brother lost his job because of you.
1601
01:06:07,666 --> 01:06:09,200
Huh? Now, I want a full explanation
1602
01:06:09,233 --> 01:06:11,200
of everything that's been going on, Richard,
1603
01:06:11,233 --> 01:06:12,566
or you're out of here.
1604
01:06:12,600 --> 01:06:13,733
How could they fire you?
1605
01:06:13,766 --> 01:06:15,000
You didn't do anything.
1606
01:06:15,033 --> 01:06:17,166
I covered up for you like you asked me.
1607
01:06:17,200 --> 01:06:19,333
Oh, I guess I owe you, Andrew. I'm sorry.
1608
01:06:19,366 --> 01:06:22,233
Yeah. You're running up quite a tab around here.
1609
01:06:22,266 --> 01:06:24,366
How could you threaten your own brother's life?
1610
01:06:24,400 --> 01:06:25,966
Threaten his life?
1611
01:06:26,000 --> 01:06:28,500
Does the phrase, "Don't move or the kid gets it" ring a bell?
1612
01:06:28,533 --> 01:06:30,833
That was my hand. Mom, that was just my hand in my pocket.
1613
01:06:30,866 --> 01:06:33,000
I'm trying to piece this all together.
1614
01:06:33,033 --> 01:06:34,500
I just need a little more time
1615
01:06:34,533 --> 01:06:35,766
and you'll get the whole story. I swear.
1616
01:06:35,800 --> 01:06:37,033
What about this story?
1617
01:06:37,066 --> 01:06:38,933
Recognize anything?
1618
01:06:39,533 --> 01:06:40,866
Oh, the shoe?
1619
01:06:40,900 --> 01:06:43,200
Oh, oh, you think this is my shoe.
1620
01:06:43,233 --> 01:06:45,600
Richard, if you're on a jury,
1621
01:06:45,633 --> 01:06:47,766
what are you doin' at the judge's house?
1622
01:06:47,800 --> 01:06:49,766
Ma, come on, you know how many shoes
1623
01:06:49,800 --> 01:06:51,100
there are like this in the world?
1624
01:06:51,133 --> 01:06:54,100
I mean, the statistics must be astronomical.
1625
01:06:54,133 --> 01:06:56,133
I know what the statistics are,
1626
01:06:56,166 --> 01:06:58,133
but that's your shoe.
1627
01:06:58,166 --> 01:07:00,533
(STAMMERING) Well, Mom,
1628
01:07:00,566 --> 01:07:03,000
someone must have robbed the shoe fixer,
1629
01:07:03,033 --> 01:07:05,033
nabbed my shoe, hit the judge's house,
1630
01:07:05,066 --> 01:07:06,400
and left it there. That's it.
1631
01:07:06,433 --> 01:07:08,100
That's the dumbest story I've ever heard.
1632
01:07:08,133 --> 01:07:09,300
Uh, yes.
1633
01:07:09,333 --> 01:07:11,300
Andrew, um, I owe you a very large apology.
1634
01:07:11,333 --> 01:07:13,300
Come here, I want to give it to you.
1635
01:07:13,333 --> 01:07:14,566
ANDREW: I haven't finished eating yet.
1636
01:07:14,600 --> 01:07:16,800
This is more important, Andrew. It's between brothers.
1637
01:07:16,833 --> 01:07:18,066
Food can wait. This is blood.
1638
01:07:18,100 --> 01:07:20,533
Can't it wait until I finish my mashed potatoes?
1639
01:07:20,566 --> 01:07:21,666
They're gonna get cold.
1640
01:07:21,700 --> 01:07:22,933
Seconds?
1641
01:07:22,966 --> 01:07:25,233
Neutrals serve themselves.
1642
01:07:25,866 --> 01:07:27,300
(CLEARING THROAT)
1643
01:07:27,333 --> 01:07:30,433
Richard, please, Richard, this is my new shoe.
1644
01:07:30,466 --> 01:07:31,600
Andrew.
1645
01:07:31,633 --> 01:07:33,133
I wanna show you... Take it easy! What?
1646
01:07:33,166 --> 01:07:35,400
What? What? I'm hungry.
1647
01:07:35,433 --> 01:07:38,233
Read this. We've got a murder on our hands. I need your help.
1648
01:07:38,266 --> 01:07:40,000
You're standing a little close, Rich.
1649
01:07:40,033 --> 01:07:42,033
Don't you see? This is a tape of that guy's murder.
1650
01:07:42,066 --> 01:07:43,133
Why do I believe you?
1651
01:07:43,166 --> 01:07:44,400
Because it reeks of murder.
1652
01:07:44,433 --> 01:07:46,200
(CAR HONKS) You're spooking me, Rich.
1653
01:07:46,233 --> 01:07:48,833
Uh-oh. Freddie's home. I want you to get his car keys, meet me out front.
1654
01:07:48,866 --> 01:07:50,633
Wait a second. Don't pull me into this.
1655
01:07:50,666 --> 01:07:52,066
Andrew! Some things are out of our control.
1656
01:07:52,100 --> 01:07:53,333
This is destiny.
1657
01:07:53,366 --> 01:07:55,100
It's not my destiny.
1658
01:07:55,133 --> 01:07:56,666
Don't you want to meet a girl
1659
01:07:56,700 --> 01:07:58,733
that might possibly have sex with you?
1660
01:07:59,500 --> 01:08:01,200
I'll get the keys.
1661
01:08:03,300 --> 01:08:04,700
RICHARD: Now all I had to do
1662
01:08:04,733 --> 01:08:06,033
was hide the tape somewhere safe.
1663
01:08:06,066 --> 01:08:07,433
Safe and lucky.
1664
01:08:07,466 --> 01:08:09,233
Helmet! Well, my old football helmet
1665
01:08:09,266 --> 01:08:10,600
had saved me a couple of times.
1666
01:08:10,633 --> 01:08:12,766
Maybe it could do the trick again.
1667
01:08:15,900 --> 01:08:17,433
Just one last check of the dice,
1668
01:08:17,466 --> 01:08:19,033
and we're off.
1669
01:08:19,533 --> 01:08:20,700
(MUMBLING)
1670
01:08:24,033 --> 01:08:25,333
23.
1671
01:08:25,366 --> 01:08:29,700
That's five. Conception, birth, life, death, resurrection.
1672
01:08:29,733 --> 01:08:31,300
This is getting very heavy.
1673
01:08:32,800 --> 01:08:34,399
Ah, I see Wally's still here.
1674
01:08:34,433 --> 01:08:36,133
That means there's nothing left to eat.
1675
01:08:36,166 --> 01:08:37,200
That's right, nothing left.
1676
01:08:37,233 --> 01:08:38,366
I'll fix you some eggs.
1677
01:08:38,399 --> 01:08:40,000
Hi, Uncle Freddie.
1678
01:08:40,033 --> 01:08:42,500
What about this business of yours back home? Are you bankrupt?
1679
01:08:42,533 --> 01:08:44,899
No, I just got a little behind in my rent.
1680
01:08:44,933 --> 01:08:46,466
Oh, who takes care of it for you
1681
01:08:46,500 --> 01:08:48,466
while you're gone so long?
1682
01:08:48,500 --> 01:08:50,866
I just put a "gone fishing" sign on the door.
1683
01:08:50,899 --> 01:08:52,866
Well, um, I got a date. Bye.
1684
01:08:52,899 --> 01:08:54,266
A date? Andrew?
1685
01:08:54,300 --> 01:08:56,033
Yeah, he did say something about a date.
1686
01:08:56,066 --> 01:08:57,100
Oh, hi, Freddie.
1687
01:08:57,133 --> 01:08:58,600
Gee, you must be exhausted
1688
01:08:58,633 --> 01:09:00,466
with all that action at the Keeler place.
1689
01:09:00,500 --> 01:09:02,333
Well, I've got to drop this wallet off
1690
01:09:02,366 --> 01:09:04,133
down at the lab for a print check.
1691
01:09:04,166 --> 01:09:07,133
Similar M.O. To the Judge Meckle break in.
1692
01:09:07,166 --> 01:09:09,233
That's a nice wallet. Mexican.
1693
01:09:09,266 --> 01:09:10,633
Just going out for a little jog.
1694
01:09:10,666 --> 01:09:11,733
Bye, everybody.
1695
01:09:11,766 --> 01:09:13,066
Cheap taste.
1696
01:09:13,100 --> 01:09:14,266
What do you mean, cheap?
1697
01:09:22,233 --> 01:09:23,266
RICHARD: He's early.
1698
01:09:23,300 --> 01:09:24,399
Who's early?
1699
01:09:24,433 --> 01:09:25,833
I thought we were meeting girls.
1700
01:09:25,866 --> 01:09:27,266
Shh. Let me think.
1701
01:09:28,466 --> 01:09:30,899
Too late now. Aren't those the girls?
1702
01:09:31,766 --> 01:09:33,333
Oh, oh, yeah, yeah.
1703
01:09:34,100 --> 01:09:35,500
Which is mine?
1704
01:09:35,533 --> 01:09:37,533
Oh, the blonde.
1705
01:09:37,566 --> 01:09:39,166
What do we do now? He came home early.
1706
01:09:39,200 --> 01:09:40,533
Who came home early?
1707
01:09:40,566 --> 01:09:41,666
Ssh. Be quiet.
1708
01:09:41,700 --> 01:09:42,700
Oh, look.
1709
01:09:42,733 --> 01:09:43,800
Molly-o.
1710
01:09:43,833 --> 01:09:45,333
Good evening, Donald. You're early.
1711
01:09:45,366 --> 01:09:47,399
Hey, I couldn't wait, baby. You're looking great.
1712
01:09:47,433 --> 01:09:48,666
Thanks. Where did you get these?
1713
01:09:48,700 --> 01:09:49,866
My garden?
1714
01:09:49,899 --> 01:09:52,500
She's got to be warned. Isn't this the guy?
1715
01:09:53,300 --> 01:09:54,633
That's what I thought.
1716
01:09:54,666 --> 01:09:56,000
She's playing with fire.
1717
01:09:56,033 --> 01:09:57,433
Okay. Suzy, you come with me.
1718
01:09:57,466 --> 01:09:58,633
Andrew, you two stay here
1719
01:09:58,666 --> 01:10:00,200
and keep a lookout for those goons.
1720
01:10:00,233 --> 01:10:01,533
What goons? Who's he?
1721
01:10:01,566 --> 01:10:03,533
Oh, I'm sorry. This is my kid brother, Andrew.
1722
01:10:03,566 --> 01:10:04,800
Andrew, Sharon, Suzanne.
1723
01:10:04,833 --> 01:10:05,733
I thought you told them about me.
1724
01:10:05,766 --> 01:10:07,066
Oh, he did. Scads. Come on.
1725
01:10:07,100 --> 01:10:08,866
Oh. Okay.
1726
01:10:08,900 --> 01:10:11,733
Love your outfit. No, really, I do.
1727
01:10:13,700 --> 01:10:15,300
MOLLY: Why don't you sit down, Donald?
1728
01:10:15,333 --> 01:10:17,566
DONALD: The photo album! Look at it.
1729
01:10:17,600 --> 01:10:18,733
This is in Santa Cruz.
1730
01:10:18,766 --> 01:10:21,133
The falafel of doom.
1731
01:10:21,166 --> 01:10:23,333
I remember that falafel, all right.
1732
01:10:23,366 --> 01:10:25,133
Oh, and these guys. Look at this.
1733
01:10:25,166 --> 01:10:26,800
These guys were my favorites.
1734
01:10:26,833 --> 01:10:29,433
I bought those this morning, honey.
1735
01:10:29,466 --> 01:10:31,266
Joke's on me.
1736
01:10:31,300 --> 01:10:32,800
I'll tell you what,
1737
01:10:32,833 --> 01:10:34,833
I'll fix some tapes and you, you crack the wine.
1738
01:10:34,866 --> 01:10:36,700
Okay, Donald. Okay.
1739
01:10:36,733 --> 01:10:38,766
You stay here. If Donald moves towards the kitchen
1740
01:10:38,800 --> 01:10:40,766
or anything, I want you to whistle like a bird.
1741
01:10:40,800 --> 01:10:41,800
(WHISTLING)
1742
01:10:41,833 --> 01:10:43,533
Just like that.
1743
01:10:43,566 --> 01:10:44,833
(POP MUSIC PLAYING ON STEREO)
1744
01:10:49,600 --> 01:10:50,866
So, um, what's Pitt Meadows?
1745
01:10:50,900 --> 01:10:52,266
Home town, eh.
1746
01:10:52,300 --> 01:10:53,466
Oh, really? Where's that?
1747
01:10:53,500 --> 01:10:54,733
B.C.
1748
01:10:54,766 --> 01:10:55,833
Huh? Before Christ?
1749
01:10:55,866 --> 01:10:57,333
British Columbia, Canada.
1750
01:10:57,366 --> 01:10:59,000
Oh, a canuck, huh?
1751
01:10:59,033 --> 01:11:00,300
So what do you do?
1752
01:11:00,333 --> 01:11:01,833
I'm in the music industry.
1753
01:11:01,866 --> 01:11:03,566
I work in a plastic factory.
1754
01:11:03,600 --> 01:11:05,200
We make ketchup squeeze bottles.
1755
01:11:05,233 --> 01:11:06,966
Oh, very interesting.
1756
01:11:07,000 --> 01:11:08,366
Sorry, I had an itch.
1757
01:11:11,633 --> 01:11:14,066
I'm a jogger. I just happened to be jogging by.
1758
01:11:14,100 --> 01:11:15,500
Jogging by the neighborhood.
1759
01:11:15,533 --> 01:11:17,266
Well, I can see that. What do you want?
1760
01:11:17,300 --> 01:11:18,966
Oh, I can't tell you a lot about that,
1761
01:11:19,000 --> 01:11:20,533
but I can tell you about a tape.
1762
01:11:20,566 --> 01:11:22,700
That's what Donald wants. That's why he's here tonight.
1763
01:11:22,733 --> 01:11:24,333
He's looking for a tape of a murder.
1764
01:11:24,366 --> 01:11:25,500
(SUZANNE WHISTLING) What?
1765
01:11:25,533 --> 01:11:27,300
I have to go now, that's my bird calling.
1766
01:11:27,333 --> 01:11:28,666
DONALD: What are you doin' in there?
1767
01:11:28,700 --> 01:11:29,966
Here, read this quickly.
1768
01:11:30,000 --> 01:11:31,233
I'll find out where the body is.
1769
01:11:31,266 --> 01:11:32,633
Then you can be proven innocent.
1770
01:11:32,666 --> 01:11:33,933
That wine ready?
1771
01:11:33,966 --> 01:11:35,000
What are you doing, honey?
1772
01:11:35,033 --> 01:11:36,300
Yeah. Yeah, sure. nothing.
1773
01:11:36,333 --> 01:11:39,033
Oh, let's get it in, then. I'm getting thirsty.
1774
01:11:39,066 --> 01:11:40,333
Can I give you a hand?
1775
01:11:40,366 --> 01:11:41,366
No.
1776
01:11:41,400 --> 01:11:42,266
Good.
1777
01:11:48,200 --> 01:11:49,800
MOLLY: What are you looking for? Tapes?
1778
01:11:49,833 --> 01:11:52,166
No. Albums. where are those albums we listened to?
1779
01:11:52,200 --> 01:11:53,400
I can't seem to find them.
1780
01:11:53,433 --> 01:11:54,800
Most of them are packed already.
1781
01:11:54,833 --> 01:11:56,433
I got a thing about certain memories.
1782
01:11:56,466 --> 01:11:59,200
I like to bury 'em away, then they don't hurt so much.
1783
01:11:59,233 --> 01:12:01,966
But I do have some interesting new tapes you haven't heard.
1784
01:12:02,000 --> 01:12:03,800
I got one, you play it the wrong speed
1785
01:12:03,833 --> 01:12:05,500
and it sounds just like a murder.
1786
01:12:05,533 --> 01:12:06,633
What are you talking about?
1787
01:12:06,666 --> 01:12:08,300
Why don't you take that off, sweetie?
1788
01:12:08,333 --> 01:12:09,833
You'll be much more comfortable.
1789
01:12:09,866 --> 01:12:12,200
No, wait, wait. What's that tape you're talking about?
1790
01:12:12,233 --> 01:12:14,266
Want another cracker, baby? No, no, I don't.
1791
01:12:14,300 --> 01:12:16,866
I don't know, it's one of those satanic heavy metal bands.
1792
01:12:16,900 --> 01:12:19,166
But it did sound exactly like a murder.
1793
01:12:19,200 --> 01:12:21,433
What? You won't find it there, Donald.
1794
01:12:21,466 --> 01:12:24,200
I've looked high and low for that tape, but I think somebody stole it.
1795
01:12:24,233 --> 01:12:25,900
Is that what you came back for?
1796
01:12:25,933 --> 01:12:28,300
Is that why you were over in my house the other night?
1797
01:12:28,333 --> 01:12:29,466
No, look...
1798
01:12:29,500 --> 01:12:31,066
Is that why Ruth tried to run me over?
1799
01:12:31,100 --> 01:12:32,500
She's just jealous of you.
1800
01:12:32,533 --> 01:12:34,433
I took something real important, didn't I, Donald?
1801
01:12:34,466 --> 01:12:35,633
She's good.
1802
01:12:35,666 --> 01:12:38,266
Maybe some key to some big-deal secret.
1803
01:12:38,300 --> 01:12:40,966
Look, I came here to have a nice quiet dinner with you and...
1804
01:12:41,000 --> 01:12:42,800
What's gotten in you?
1805
01:12:42,833 --> 01:12:45,033
If I make a fool of myself over somebody then I get a sixth sense about him.
1806
01:12:45,066 --> 01:12:47,000
Let's not pretend to weep about the old days.
1807
01:12:47,033 --> 01:12:48,866
You wanna have a pleasant little dinner?
1808
01:12:48,900 --> 01:12:50,533
Then I want to know what's behind Ruth
1809
01:12:50,566 --> 01:12:52,266
dropping charges and you turning to mush.
1810
01:12:52,300 --> 01:12:53,300
Look, I better go.
1811
01:12:53,333 --> 01:12:54,933
Listen, we had something once.
1812
01:12:54,966 --> 01:12:57,066
Now we both seem lost. You got to be completely honest with me
1813
01:12:57,100 --> 01:12:59,266
or neither one of us are gonna get out of this.
1814
01:12:59,300 --> 01:13:01,966
People know things. There was a murder. You gotta Tell me where the body is.
1815
01:13:02,000 --> 01:13:03,400
Look, please leave me alone.
1816
01:13:03,433 --> 01:13:04,766
I've gotta get out of here, okay?
1817
01:13:04,800 --> 01:13:06,566
Wait a minute. That's not your...
1818
01:13:08,333 --> 01:13:10,200
You know, you're a shrewd little bitch.
1819
01:13:10,233 --> 01:13:11,933
You want to play games?
1820
01:13:11,966 --> 01:13:13,466
You just tell me next time.
1821
01:13:20,933 --> 01:13:22,333
(CAR ENGINE STARTING)
1822
01:13:24,400 --> 01:13:26,400
Quiet, now. Where's the tape?
1823
01:13:27,033 --> 01:13:28,066
(GRUNTS)
1824
01:13:28,600 --> 01:13:29,666
Thank you.
1825
01:13:29,700 --> 01:13:31,000
That's okay.
1826
01:13:31,033 --> 01:13:33,233
Come on.
1827
01:13:33,266 --> 01:13:35,766
Get in the back seat, quick. Girls, in the back seat.
1828
01:13:35,800 --> 01:13:36,966
(CAR ENGINE STARTING)
1829
01:13:53,033 --> 01:13:55,533
The whole world's out of control.
1830
01:13:55,566 --> 01:13:56,866
Okay, Andrew, you take the car.
1831
01:13:56,900 --> 01:13:58,433
Let's go, girls.
1832
01:13:58,466 --> 01:13:59,933
We can't. They're after us.
1833
01:13:59,966 --> 01:14:01,400
Not you. Go. Go.
1834
01:14:01,433 --> 01:14:02,733
Okay, okay. Okay.
1835
01:14:08,566 --> 01:14:10,266
Okay, let's double back and get your car.
1836
01:14:10,300 --> 01:14:11,400
It's getting late. We better get home.
1837
01:14:11,433 --> 01:14:12,533
Yeah. Yeah.
1838
01:14:25,966 --> 01:14:27,600
Hi.
1839
01:14:27,633 --> 01:14:28,933
Son of a... Come on.
1840
01:14:29,666 --> 01:14:31,333
(POLICE SIREN WAILING)
1841
01:14:53,900 --> 01:14:55,566
All right, where is he?
1842
01:14:55,600 --> 01:14:56,933
I don't know, and I don't care.
1843
01:14:56,966 --> 01:14:58,300
He made me do it.
1844
01:14:58,333 --> 01:14:59,733
You've a wild breed, Mrs. D.
1845
01:14:59,766 --> 01:15:01,366
Well, that's it.
1846
01:15:01,400 --> 01:15:02,666
I didn't do anything.
1847
01:15:02,700 --> 01:15:04,033
He made me do everything.
1848
01:15:04,066 --> 01:15:05,633
I didn't do anything, I swear.
1849
01:15:05,666 --> 01:15:07,133
Don't you believe me?
1850
01:15:08,066 --> 01:15:09,333
(BIRDS CHIRPING)
1851
01:15:25,300 --> 01:15:26,533
Young man.
1852
01:15:28,933 --> 01:15:30,066
Good morning, Judge Meckle.
1853
01:15:30,100 --> 01:15:31,266
Mr. Dice.
1854
01:15:31,300 --> 01:15:33,133
Go to the clerk's office and ask for a razor.
1855
01:15:33,166 --> 01:15:34,366
Wash and shave.
1856
01:15:34,400 --> 01:15:36,333
I don't like my jurors looking like derelicts.
1857
01:15:36,366 --> 01:15:37,800
Yes, sir.
1858
01:15:51,233 --> 01:15:52,500
JUROR #1: "Guilty.
1859
01:15:52,533 --> 01:15:53,433
"Guilty.
1860
01:15:54,033 --> 01:15:54,933
"Guilty.
1861
01:15:55,600 --> 01:15:56,700
"Guilty.
1862
01:15:56,733 --> 01:15:57,900
"Not guilty.
1863
01:15:57,933 --> 01:15:59,166
(ALL EXCLAIMING)
1864
01:15:59,200 --> 01:16:00,533
"Guilty.
1865
01:16:00,566 --> 01:16:01,766
"Guilty.
1866
01:16:01,800 --> 01:16:04,333
"Not guilty," and "guilty."
1867
01:16:04,366 --> 01:16:06,033
10 guilty, two not guilty.
1868
01:16:06,066 --> 01:16:07,666
The evidence is so clear!
1869
01:16:07,700 --> 01:16:11,466
How can you two keep sayin' "not guilty"?
1870
01:16:11,500 --> 01:16:13,200
She's got such innocent eyes.
1871
01:16:13,233 --> 01:16:15,066
I can feel by my water she's innocent.
1872
01:16:15,100 --> 01:16:17,200
And I trust my own instinct.
1873
01:16:17,233 --> 01:16:19,100
The eyes and the water again.
1874
01:16:19,133 --> 01:16:20,966
If I hear that damn eye and water argument
1875
01:16:21,000 --> 01:16:22,133
one more time...
1876
01:16:22,166 --> 01:16:24,166
Look, lady, mister,
1877
01:16:24,200 --> 01:16:26,933
where I come from, we have an expression.
1878
01:16:26,966 --> 01:16:30,033
When 100 people tell you you're dead, lie down.
1879
01:16:30,066 --> 01:16:32,566
There are only 10 of you, I'm already lying down.
1880
01:16:32,600 --> 01:16:34,933
Yeah, but we have an expression in Holland, too.
1881
01:16:34,966 --> 01:16:36,566
If you lay down with the horses,
1882
01:16:36,600 --> 01:16:38,166
you don't get up with the goats.
1883
01:16:38,200 --> 01:16:39,733
JUROR #2: What are you talking about?
1884
01:16:39,766 --> 01:16:42,533
Maybe I translated it wrong.
1885
01:16:42,566 --> 01:16:44,633
RICHARD: It was looking very bad for Molly.
1886
01:16:44,666 --> 01:16:46,166
But then, lady luck stepped in again.
1887
01:16:46,200 --> 01:16:47,533
Friday? I thought it was Thursday.
1888
01:16:47,566 --> 01:16:49,000
Friday at 5:00.
1889
01:16:49,033 --> 01:16:50,466
Among the evidence
1890
01:16:50,500 --> 01:16:52,100
was a letter from an art dealer
1891
01:16:52,133 --> 01:16:53,700
confirming the purchase of a statue.
1892
01:16:53,733 --> 01:16:56,533
A statue with a hollow base. That was it.
1893
01:16:56,566 --> 01:16:58,266
No wonder Donald and Ruth
1894
01:16:58,300 --> 01:17:00,566
were in such a hurry to ship that statue to Cairo.
1895
01:17:00,600 --> 01:17:02,100
Could they have filled
1896
01:17:02,133 --> 01:17:04,166
that hollow bottom with something?
1897
01:17:04,200 --> 01:17:05,833
Like dead weight?
1898
01:17:05,866 --> 01:17:07,066
The body is in the base.
1899
01:17:07,100 --> 01:17:08,200
What? Nothing.
1900
01:17:08,233 --> 01:17:10,400
Friday at 5:00. They could be shipping it.
1901
01:17:10,433 --> 01:17:11,766
I have to get out of here.
1902
01:17:11,800 --> 01:17:13,333
JUROR #3: We gotta stay here till 5:00.
1903
01:17:13,366 --> 01:17:14,866
I can't stay here till 5:00.
1904
01:17:14,900 --> 01:17:17,733
She's guilty. You're right. I vote guilty.
1905
01:17:17,766 --> 01:17:19,933
But we agreed she had such innocent eyes. What happened?
1906
01:17:19,966 --> 01:17:21,766
Forget about her eyes, Mrs. Kockenbakker.
1907
01:17:21,800 --> 01:17:23,333
Eyes like hers are a dime a dozen.
1908
01:17:23,366 --> 01:17:24,533
They are right. We're wrong.
1909
01:17:24,566 --> 01:17:25,766
All the evidence says it.
1910
01:17:25,800 --> 01:17:27,333
We can't make a legal decision
1911
01:17:27,366 --> 01:17:28,800
based on some kind of instinct.
1912
01:17:28,833 --> 01:17:30,500
I mean, we've got to look at the evidence
1913
01:17:30,533 --> 01:17:32,866
and trust the law. She's guilty.
1914
01:17:32,900 --> 01:17:34,166
(PEOPLE MURMURING)
1915
01:17:40,566 --> 01:17:42,500
Please publish your verdict.
1916
01:17:42,533 --> 01:17:45,433
Would the jury please stand and hearken to your verdict?
1917
01:17:45,466 --> 01:17:47,233
RICHARD: I had to get out of there fast,
1918
01:17:47,266 --> 01:17:48,700
before that body went to Cairo.
1919
01:17:48,733 --> 01:17:50,000
It was risky,
1920
01:17:50,033 --> 01:17:51,800
but I figured Molly would be okay.
1921
01:17:51,833 --> 01:17:53,866
She'd be out on bail, and I'd have the whole thing wrapped up
1922
01:17:53,900 --> 01:17:56,366
in plenty of time to take her to a candlelit dinner for two.
1923
01:17:56,400 --> 01:17:58,033
CLERK: ...Molly Gilbert, defendant.
1924
01:17:58,066 --> 01:18:00,233
"Verdict: we the jury find the defendant
1925
01:18:00,266 --> 01:18:02,600
"guilty as charged.
1926
01:18:02,633 --> 01:18:04,300
"So say we all. Signed Robert Thompson,
1927
01:18:04,333 --> 01:18:05,766
"foreperson."
1928
01:18:05,800 --> 01:18:06,966
(ALL EXCLAIMING)
1929
01:18:07,000 --> 01:18:08,633
JUDGE: Order. Order.
1930
01:18:08,666 --> 01:18:10,366
Your Honor, pending appeal,
1931
01:18:10,400 --> 01:18:12,166
we'd like to make a request for bail,
1932
01:18:12,200 --> 01:18:13,733
but due to the expense of this case,
1933
01:18:13,766 --> 01:18:15,233
my client is out of funds.
1934
01:18:15,266 --> 01:18:17,400
She should have thought of that before.
1935
01:18:17,433 --> 01:18:20,533
JUDGE: Bail may be posted at $10,000.
1936
01:18:20,566 --> 01:18:23,400
I will pass sentence on Thursday next at 9:00 a.m.
1937
01:18:23,433 --> 01:18:24,600
You may take the defendant.
1938
01:18:24,633 --> 01:18:25,800
(GAVEL POUNDS)
1939
01:18:27,200 --> 01:18:28,800
(ALL CHATTERING)
1940
01:18:39,000 --> 01:18:41,133
No. No!
1941
01:18:41,166 --> 01:18:44,466
No, no, no, you can't!
1942
01:18:44,500 --> 01:18:46,833
What are you doing? This is a rescue.
1943
01:18:48,800 --> 01:18:50,133
(GAVEL POUNDING)
1944
01:18:51,333 --> 01:18:52,800
(PEOPLE CHATTERING)
1945
01:18:54,133 --> 01:18:55,700
Get back! Get back!
1946
01:18:55,733 --> 01:18:57,400
MAN: What is happening out there?
1947
01:18:57,433 --> 01:18:59,066
I'm the one that warned you.
1948
01:19:00,633 --> 01:19:01,866
(ALL CLAMORING)
1949
01:19:03,966 --> 01:19:05,300
Who are you?
1950
01:19:05,333 --> 01:19:07,833
What do you think this is, a western? I can't do this.
1951
01:19:07,866 --> 01:19:09,333
I think we've already done it.
1952
01:19:09,366 --> 01:19:11,000
I don't need this. I wanna have a chance for an appeal!
1953
01:19:11,033 --> 01:19:13,433
Without any new evidence, they will find you guilty again.
1954
01:19:13,466 --> 01:19:15,033
The body is the key. Let's go in here.
1955
01:19:15,066 --> 01:19:16,400
(RICHARD SCREAMING)
1956
01:19:18,466 --> 01:19:19,266
MOLLY: Hey!
1957
01:19:20,900 --> 01:19:22,300
Thank you.
1958
01:19:22,333 --> 01:19:23,700
I just don't like to watch people
1959
01:19:23,733 --> 01:19:25,033
getting strangled.
1960
01:19:25,066 --> 01:19:26,766
I did it for you. I know the real truth.
1961
01:19:26,800 --> 01:19:28,433
You need professional help.
1962
01:19:28,466 --> 01:19:31,133
I need to get back to court to explain all this.
1963
01:19:31,166 --> 01:19:32,533
Hey, hey. Open up.
1964
01:19:32,566 --> 01:19:33,966
There's no way this can end right.
1965
01:19:34,000 --> 01:19:35,333
Don't worry. This way.
1966
01:19:35,366 --> 01:19:37,500
Look, the day that you went to Donald's house,
1967
01:19:37,533 --> 01:19:40,233
they had just killed the guy who was blackmailing them.
1968
01:19:40,266 --> 01:19:41,433
Up here.
1969
01:19:41,466 --> 01:19:43,200
By accident, you picked up the tape
1970
01:19:43,233 --> 01:19:44,833
from the blackmailer's machine
1971
01:19:44,866 --> 01:19:46,033
which recorded the whole thing.
1972
01:19:46,066 --> 01:19:47,266
Ruth wanted that tape.
1973
01:19:47,300 --> 01:19:48,300
Give me your hand.
1974
01:19:51,466 --> 01:19:52,666
Let's go. Let's go.
1975
01:19:52,700 --> 01:19:54,033
So you mean to tell me
1976
01:19:54,066 --> 01:19:55,366
that's what all this is about?
1977
01:19:55,400 --> 01:19:56,566
Yes... Oh, good!
1978
01:19:57,066 --> 01:19:58,600
Get in.
1979
01:19:58,633 --> 01:20:00,100
Come on, get in.
1980
01:20:01,300 --> 01:20:02,466
What's happening?
1981
01:20:02,500 --> 01:20:03,433
Turn right.
1982
01:20:04,500 --> 01:20:05,833
(TIRES SCREECHING)
1983
01:20:09,833 --> 01:20:11,000
Where did they go?
1984
01:20:11,033 --> 01:20:12,466
Thanks again for the lift, girls.
1985
01:20:12,500 --> 01:20:14,166
Where are we? What is this, a getaway?
1986
01:20:14,200 --> 01:20:16,166
Look, Molly, don't you see? I have the tape.
1987
01:20:16,200 --> 01:20:18,533
We find the body, we prove why Ruth tried to run you down.
1988
01:20:18,566 --> 01:20:19,600
Corpus delicti.
1989
01:20:19,633 --> 01:20:20,800
Right. Hi, Sharon.
1990
01:20:20,833 --> 01:20:22,633
You look handsome today. Thank you, Suzanne.
1991
01:20:22,666 --> 01:20:23,900
What's everybody talking about?
1992
01:20:23,933 --> 01:20:24,966
What kind of car is this? Who are these people?
1993
01:20:25,000 --> 01:20:26,100
Innocent bystanders.
1994
01:20:26,133 --> 01:20:27,366
She's from out of the country.
1995
01:20:27,400 --> 01:20:29,133
I'm a tourist. I'll explain it to you.
1996
01:20:29,166 --> 01:20:30,300
Wait a second.
1997
01:20:30,333 --> 01:20:31,933
I know what's wrong with all this.
1998
01:20:31,966 --> 01:20:33,933
The tape and dead body are evidence that'll prove I'm innocent.
1999
01:20:33,966 --> 01:20:35,033
Right? Right.
2000
01:20:35,066 --> 01:20:36,600
All we have to do is find 'em, right?
2001
01:20:36,633 --> 01:20:38,666
Wrong. Why didn't you find the evidence first
2002
01:20:38,700 --> 01:20:40,533
and bust me out of court last?
2003
01:20:40,566 --> 01:20:42,633
Instead of busting me out first, so now we have a million people chasing us
2004
01:20:42,666 --> 01:20:44,000
while we're looking for the evidence.
2005
01:20:44,033 --> 01:20:45,666
My mind's a blank right now. What?
2006
01:20:45,700 --> 01:20:48,033
Okay, you know how things come crashing into your consciousness
2007
01:20:48,066 --> 01:20:49,266
just like a thunderbolt?
2008
01:20:49,300 --> 01:20:50,500
ALL: No.
2009
01:20:50,533 --> 01:20:52,433
Something flashed, "Don't let her go to jail."
2010
01:20:52,466 --> 01:20:53,666
The next thing I know,
2011
01:20:53,700 --> 01:20:55,100
I have you in one hand,
2012
01:20:55,133 --> 01:20:56,166
the American flag in the other. It just happened.
2013
01:20:56,200 --> 01:20:57,900
That's your explanation? I think so.
2014
01:20:57,933 --> 01:20:59,100
What's this death?
2015
01:20:59,133 --> 01:21:00,766
Cut the small talk. Where are we going?
2016
01:21:00,800 --> 01:21:01,833
To your daddy's house.
2017
01:21:01,866 --> 01:21:03,100
The body's in the base.
2018
01:21:08,966 --> 01:21:10,033
(GUN FIRING)
2019
01:21:10,066 --> 01:21:11,633
W-what was that?
2020
01:21:11,666 --> 01:21:14,266
Daddy usually gives himself a 21-gun salute.
2021
01:21:14,300 --> 01:21:16,333
If you hear "ready, aim, fire," plug your ears.
2022
01:21:16,366 --> 01:21:17,466
Wait. Where's the statue?
2023
01:21:17,500 --> 01:21:18,733
It's on the back lawn.
2024
01:21:18,766 --> 01:21:20,300
Look what Keeler did with this place.
2025
01:21:20,333 --> 01:21:21,633
The man's an idiot.
2026
01:21:21,666 --> 01:21:22,866
That's what my mother says. How are we gonna get in?
2027
01:21:22,900 --> 01:21:24,066
Leave it to me. You?
2028
01:21:24,100 --> 01:21:25,300
Yeah, Keeler's her father.
2029
01:21:25,333 --> 01:21:26,600
I'm sorry I just called him an idiot.
2030
01:21:29,766 --> 01:21:31,400
SUZANNE: You're okay now with those tags.
2031
01:21:31,433 --> 01:21:32,700
I better check in with my dad.
2032
01:21:32,733 --> 01:21:33,900
Make yourselves at home.
2033
01:21:33,933 --> 01:21:35,233
SHARON: See you later, eh.
2034
01:21:35,266 --> 01:21:36,266
MOLLY: Make yourself at home. That's a laugh.
2035
01:21:36,300 --> 01:21:37,933
RICHARD: You're gonna be fine.
2036
01:21:37,966 --> 01:21:40,366
You're starting to believe, which is something of a breakthrough.
2037
01:21:40,400 --> 01:21:42,233
'cause neither one of us could do this
2038
01:21:42,266 --> 01:21:43,400
if we didn't believe in one another. Am I right?
2039
01:21:43,433 --> 01:21:44,733
I'm here at the party.
2040
01:21:44,766 --> 01:21:45,933
I might as well dance with the guy who brought me.
2041
01:21:45,966 --> 01:21:47,133
Huh? Oh.
2042
01:21:47,900 --> 01:21:48,766
RICHARD: Uh-oh.
2043
01:21:49,366 --> 01:21:50,900
There's Ruth.
2044
01:21:50,933 --> 01:21:52,166
(MUSIC PLAYING)
2045
01:21:55,433 --> 01:21:56,566
Watch out, there's Donald.
2046
01:21:56,600 --> 01:21:57,766
Where? There.
2047
01:22:01,600 --> 01:22:04,666
I've got an idea. Come on, let's go.
2048
01:22:04,700 --> 01:22:06,833
You still haven't told me your plan.
2049
01:22:06,866 --> 01:22:08,433
Body, boom. Tape, boom. Mistrial, boom.
2050
01:22:08,466 --> 01:22:09,733
Me and you, boom.
2051
01:22:09,766 --> 01:22:11,166
Wait a second, junior.
2052
01:22:11,200 --> 01:22:13,100
You and me, no boom. Don't get any ideas.
2053
01:22:13,133 --> 01:22:14,933
Maybe I'm getting a little ahead of myself. Yeah, I'll say.
2054
01:22:16,266 --> 01:22:18,500
You just got to believe and you gotta loosen up.
2055
01:22:18,533 --> 01:22:20,300
It's difficult to loosen up at a party
2056
01:22:20,333 --> 01:22:22,433
when you have to get up the next morning to serve a life sentence.
2057
01:22:22,466 --> 01:22:24,133
You find that body, you won't serve five minutes.
2058
01:22:24,166 --> 01:22:26,666
You're just like every guy I've ever known.
2059
01:22:26,700 --> 01:22:28,333
I'm not like other guys. I'm different.
2060
01:22:28,366 --> 01:22:29,766
Uh-oh. Police. Huh?
2061
01:22:33,600 --> 01:22:35,500
...at the courthouse involving a juror.
2062
01:22:35,533 --> 01:22:36,966
They could be armed and dangerous.
2063
01:22:37,000 --> 01:22:38,066
Let's phone in for details.
2064
01:22:38,100 --> 01:22:39,700
They'll machine-gun us down on sight.
2065
01:22:39,733 --> 01:22:40,866
Thank you.
2066
01:22:40,900 --> 01:22:42,200
The body's in the base.
2067
01:22:42,233 --> 01:22:43,666
The body's in the base of what?
2068
01:22:43,700 --> 01:22:44,833
The base of a statue we're going to see.
2069
01:22:44,866 --> 01:22:46,433
Okay, the body's in the base.
2070
01:22:46,466 --> 01:22:48,000
Where exactly is this famous tape?
2071
01:22:48,033 --> 01:22:50,533
The tape is taped in the nape of my football helmet.
2072
01:22:50,566 --> 01:22:53,633
The body's in the base. The tape's in the nape. It sounds like Mother Goose.
2073
01:22:53,666 --> 01:22:54,933
See, there's the statue.
2074
01:22:54,966 --> 01:22:56,033
Wait, that's not the statue.
2075
01:22:56,066 --> 01:22:57,933
The body's in the base of the other statue.
2076
01:22:57,966 --> 01:22:58,966
What other statue?
2077
01:22:59,000 --> 01:23:01,266
The statue of some Greeks.
2078
01:23:01,300 --> 01:23:03,966
That is a statue of Hal B. Keeler himself,
2079
01:23:04,000 --> 01:23:05,900
his torch hand held high to light
2080
01:23:05,933 --> 01:23:07,733
the plight of the Chinese alligators.
2081
01:23:07,766 --> 01:23:08,966
KEELER: When I heard
2082
01:23:09,000 --> 01:23:10,833
that the world's only other alligator species
2083
01:23:10,866 --> 01:23:13,000
the Chinese species, was an endangered animal...
2084
01:23:13,033 --> 01:23:15,833
Well, it's been a long, hard, upstream pull at the oars.
2085
01:23:15,866 --> 01:23:18,466
There's this mindless loathing of the reptiles.
2086
01:23:18,500 --> 01:23:19,533
I hate to tell you all...
2087
01:23:19,566 --> 01:23:20,766
(GUN FIRING)
2088
01:23:20,800 --> 01:23:22,200
MAN: Mr. Keeler, Wallace is missing.
2089
01:23:22,233 --> 01:23:23,300
He's been stolen.
2090
01:23:23,333 --> 01:23:25,566
What next? All right, move out.
2091
01:23:25,600 --> 01:23:26,666
(BLOWING WHISTLE)
2092
01:23:26,700 --> 01:23:28,933
Come, Suzanne!
2093
01:23:28,966 --> 01:23:32,066
Harry, Donald, Ruth, to the gator pens.
2094
01:23:32,100 --> 01:23:33,733
(WHISTLING CONTINUES)
2095
01:23:35,433 --> 01:23:36,500
(DIALING PHONE)
2096
01:23:36,533 --> 01:23:37,633
You said you had a plan.
2097
01:23:37,666 --> 01:23:39,233
You had a high school dare.
2098
01:23:39,266 --> 01:23:41,766
"Let's go where the murderers are, see if they can find us."
2099
01:23:41,800 --> 01:23:44,033
I've had enough of this. Richard, I'm getting out of here.
2100
01:23:44,066 --> 01:23:45,966
Don't go. The police are after us.
2101
01:23:46,000 --> 01:23:47,366
Richard, Ruth called the cops.
2102
01:23:47,400 --> 01:23:48,566
You've got to get out.
2103
01:23:48,600 --> 01:23:49,766
Jerome here can help you.
2104
01:23:49,800 --> 01:23:51,066
I'd do anything for Miss Suzanne.
2105
01:23:51,100 --> 01:23:52,200
Okay, then switch statues.
2106
01:23:52,233 --> 01:23:53,833
Where would they store the other one?
2107
01:23:53,866 --> 01:23:55,333
There's a shipping room downstairs.
2108
01:23:55,366 --> 01:23:57,466
Right at the bottom, at the right-hand corner.
2109
01:23:57,500 --> 01:23:58,833
Maybe Jerome could show us. Sure.
2110
01:23:58,866 --> 01:24:00,400
That'll help.
2111
01:24:01,533 --> 01:24:03,133
Thanks again, girls. See you later.
2112
01:24:04,000 --> 01:24:05,300
♪ Merry Christmas
2113
01:24:05,333 --> 01:24:07,100
♪ We wish you a merry Christmas
2114
01:24:07,133 --> 01:24:08,800
Go right on the last door on the right,
2115
01:24:08,833 --> 01:24:10,766
right at the back, to the right.
2116
01:24:10,800 --> 01:24:14,066
KEELER: (ON MEGAPHONE) Ready, aim, fire!
2117
01:24:14,100 --> 01:24:15,366
(GUN FIRING)
2118
01:24:15,400 --> 01:24:16,933
♪ We wish you a merry Christmas
2119
01:24:16,966 --> 01:24:18,866
♪ And a happy new year
2120
01:24:18,900 --> 01:24:21,033
♪ We wish you a merry Christmas ♪
2121
01:24:22,133 --> 01:24:23,333
I can't see a thing.
2122
01:24:23,366 --> 01:24:24,966
Wait a second. Wait a second.
2123
01:24:25,000 --> 01:24:26,433
Don't you understand?
2124
01:24:26,466 --> 01:24:28,066
I held out for as long as I could.
2125
01:24:28,100 --> 01:24:30,933
They were all against me. And then, bam, it hit me.
2126
01:24:30,966 --> 01:24:33,300
Not only were you innocent, but Ruth was guilty.
2127
01:24:33,333 --> 01:24:34,466
Huh? Wait a second.
2128
01:24:36,000 --> 01:24:37,466
MOLLY: Okay, all right.
2129
01:24:37,500 --> 01:24:39,100
Then why did you change your vote?
2130
01:24:39,133 --> 01:24:41,066
Oh, that. Well, I had to get out of there before 5:00.
2131
01:24:41,100 --> 01:24:42,700
Get out of there, but...
2132
01:24:45,900 --> 01:24:48,833
DONALD: Careful with that statue, boys. It's fragile.
2133
01:24:48,866 --> 01:24:49,966
Before 5:00?
2134
01:24:50,000 --> 01:24:50,900
Shh!
2135
01:24:55,066 --> 01:24:57,766
Look, I'll win my appeal with the help of a trained criminal lawyer.
2136
01:24:57,800 --> 01:24:59,033
Not some insane kid
2137
01:24:59,066 --> 01:25:01,100
on a on a romantic freefall through space.
2138
01:25:01,133 --> 01:25:02,700
"On a romantic freefall through space."
2139
01:25:02,733 --> 01:25:03,866
What a great way of putting it.
2140
01:25:07,266 --> 01:25:08,533
What are we doing?
2141
01:25:08,566 --> 01:25:09,800
Just a minute.
2142
01:25:14,533 --> 01:25:15,733
Okay, come on.
2143
01:25:15,766 --> 01:25:16,833
What?
2144
01:25:19,500 --> 01:25:20,633
What is this?
2145
01:25:20,666 --> 01:25:21,733
Shipping list.
2146
01:25:21,766 --> 01:25:23,300
Shipping list?
2147
01:25:23,333 --> 01:25:25,866
I want to hear and see that tape, or I'm turning myself in.
2148
01:25:25,900 --> 01:25:27,000
We've done it. Done what?
2149
01:25:27,033 --> 01:25:28,166
Found the body.
2150
01:25:28,200 --> 01:25:29,600
Look, they're sending it to Cairo.
2151
01:25:29,633 --> 01:25:30,666
You! Me?
2152
01:25:30,700 --> 01:25:31,566
You!
2153
01:25:33,766 --> 01:25:35,333
Raid in shipping! Raid in shipping!
2154
01:25:35,366 --> 01:25:37,666
FREDDIE: I'm gonna tell your mother on you!
2155
01:25:37,700 --> 01:25:39,233
"Tell your mother"? What kind of loony bin is this?
2156
01:25:39,266 --> 01:25:41,466
Don't worry, we're going home now.
2157
01:25:41,500 --> 01:25:43,366
(MUSIC CONTINUES PLAYING)
2158
01:25:43,400 --> 01:25:45,100
There they are.
2159
01:25:45,133 --> 01:25:46,366
(REGGAE BAND PLAYING DECK THE HALLS)
2160
01:25:48,500 --> 01:25:50,200
(POLICE SIREN WAILING)
2161
01:25:59,500 --> 01:26:01,466
(CHATTERING ON POLICE RADIO )
2162
01:26:07,233 --> 01:26:08,833
Great, will you look at this mess?
2163
01:26:08,866 --> 01:26:10,400
Well, they're leaving.
2164
01:26:11,600 --> 01:26:12,900
What are you looking at?
2165
01:26:12,933 --> 01:26:14,233
You'll like my family.
2166
01:26:14,266 --> 01:26:16,433
Will you stop selling? Let's just get that tape.
2167
01:26:16,466 --> 01:26:18,133
Okay, we'll go the back way.
2168
01:26:20,333 --> 01:26:21,900
(CHATTERING CONTINUES ON POLICE RADIO)
2169
01:26:24,000 --> 01:26:25,600
Yes, it was quite a show today
2170
01:26:25,633 --> 01:26:27,200
here at the St. Augustine courthouse
2171
01:26:27,233 --> 01:26:29,300
when a defendant, Molly Gilbert,
2172
01:26:29,333 --> 01:26:31,333
and a juror, identified as Richard Dice,
2173
01:26:31,366 --> 01:26:33,833
fled the building in a daring escape
2174
01:26:33,866 --> 01:26:36,000
just seconds after Miss Gilbert was declared guilty...
2175
01:26:36,033 --> 01:26:37,933
You've a wild breed, Mrs. D.
2176
01:26:37,966 --> 01:26:40,733
Hi, everybody. This is Molly, Molly Gilbert.
2177
01:26:40,766 --> 01:26:41,900
The murderess.
2178
01:26:41,933 --> 01:26:43,733
Attempted. Pleased to meet you.
2179
01:26:43,766 --> 01:26:45,166
None of this was my idea.
2180
01:26:45,200 --> 01:26:46,733
I look at you young people, and all that wonderful energy
2181
01:26:46,766 --> 01:26:48,433
gone to seed and it frightens me.
2182
01:26:48,466 --> 01:26:49,700
Mom, I know you're upset.
2183
01:26:49,733 --> 01:26:50,900
I'm not upset. Are you upset?
2184
01:26:50,933 --> 01:26:52,000
Oh, I'm upset.
2185
01:26:52,033 --> 01:26:53,133
I'll take care of everything.
2186
01:26:53,166 --> 01:26:54,500
I gotta get some things upstairs.
2187
01:26:54,533 --> 01:26:56,300
Wally, I'm gonna need transportation.
2188
01:26:56,333 --> 01:26:57,466
WALLY: Yeah, sure.
2189
01:26:57,500 --> 01:26:58,866
In the old days, I used to worry about my kids
2190
01:26:58,900 --> 01:27:00,666
if they came home late at night.
2191
01:27:00,700 --> 01:27:02,433
But today, as I saw my oldest son
2192
01:27:02,466 --> 01:27:04,300
on the news, exposed as a common criminal,
2193
01:27:04,333 --> 01:27:05,933
I felt nothing.
2194
01:27:05,966 --> 01:27:08,200
ANDREW: You're splashed across TV screens from coast to coast.
2195
01:27:08,233 --> 01:27:10,233
Where's my stuff? Where's my football helmet?
2196
01:27:10,266 --> 01:27:11,566
A little late to turn pro, Richard.
2197
01:27:11,600 --> 01:27:13,700
Here's a check for $115.
2198
01:27:13,733 --> 01:27:16,300
That's my gift to you in your new life, Richard Dice.
2199
01:27:16,333 --> 01:27:17,966
I'm still wrapping up the old one.
2200
01:27:18,000 --> 01:27:19,366
Mom, where's my helmet?
2201
01:27:19,400 --> 01:27:20,766
The old one is over.
2202
01:27:20,800 --> 01:27:22,300
A number of your things,
2203
01:27:22,333 --> 01:27:23,833
including your helmet, are at Grover Canyon bazaar.
2204
01:27:23,866 --> 01:27:24,833
What? What?
2205
01:27:24,866 --> 01:27:26,066
I had a little warm-up urge.
2206
01:27:26,100 --> 01:27:27,800
Well, plans just hum along like clockwork.
2207
01:27:27,833 --> 01:27:29,566
Why Grover Canyon? I'll tell you later.
2208
01:27:29,600 --> 01:27:30,600
He went to school at Grover Canyon.
2209
01:27:30,633 --> 01:27:31,833
You went to Grover Canyon?
2210
01:27:31,866 --> 01:27:32,966
I'll explain it to you later.
2211
01:27:33,000 --> 01:27:34,033
Mom, are you crazy?
2212
01:27:34,066 --> 01:27:35,566
The tape was in that helmet.
2213
01:27:35,600 --> 01:27:37,533
That's the evidence that's gonna prove Molly's innocent.
2214
01:27:37,566 --> 01:27:39,100
Wally, there's a policeman outside.
2215
01:27:39,133 --> 01:27:40,266
Could you bring the truck around?
2216
01:27:40,300 --> 01:27:41,466
I'll go the back way.
2217
01:27:41,500 --> 01:27:42,533
See, I've cracked the case.
2218
01:27:42,566 --> 01:27:43,766
You're just plain cracked.
2219
01:27:43,800 --> 01:27:44,900
Just throw the key away.
2220
01:27:44,933 --> 01:27:46,200
You need some professional help.
2221
01:27:46,233 --> 01:27:47,400
Yeah. Like shock therapy.
2222
01:27:47,433 --> 01:27:49,000
You don't know what you've done, Ma.
2223
01:27:49,033 --> 01:27:51,066
I just hope that tape is still at Grover Canyon.
2224
01:27:51,100 --> 01:27:52,766
So do I. Bloodbath.
2225
01:27:52,800 --> 01:27:54,666
He couldn't leave without a bloodbath.
2226
01:27:54,700 --> 01:27:56,500
What are you doing? One of your friends?
2227
01:27:56,533 --> 01:27:58,033
Everybody in your crowd pack a rod?
2228
01:27:58,066 --> 01:27:59,533
I told you it was Ruth.
2229
01:27:59,566 --> 01:28:01,066
Why are you pointing that gun? What is everybody doing?
2230
01:28:01,100 --> 01:28:03,033
Be quiet and sit down. Hand me that phone.
2231
01:28:03,066 --> 01:28:04,533
Grover Canyon school, I believe?
2232
01:28:04,566 --> 01:28:06,466
Wait a second. So you are after that tape?
2233
01:28:06,500 --> 01:28:07,833
Is that good enough for everyone?
2234
01:28:07,866 --> 01:28:08,933
Huh? Vindication?
2235
01:28:08,966 --> 01:28:10,566
Hey, shut up and hand me that phone.
2236
01:28:10,600 --> 01:28:12,733
Or what? You going to kill four people this time?
2237
01:28:12,766 --> 01:28:14,500
What, did you wear out your feminine wiles?
2238
01:28:14,533 --> 01:28:15,766
You just put that gun away now.
2239
01:28:15,800 --> 01:28:17,766
I told you sit down.
2240
01:28:17,800 --> 01:28:21,100
In my house, I sit when I'm good and ready.
2241
01:28:21,133 --> 01:28:22,166
What about me?
2242
01:28:22,200 --> 01:28:23,300
Get back, both of you.
2243
01:28:23,333 --> 01:28:25,233
Do something, Richard. Go for the eyes, Mom.
2244
01:28:25,266 --> 01:28:26,400
Stand back.
2245
01:28:26,433 --> 01:28:27,866
WALLY: Okay, truck's ready.
2246
01:28:27,900 --> 01:28:30,233
RICHARD: Grab that other hand! Grab that other hand!
2247
01:28:30,266 --> 01:28:31,600
(ALL SCREAMING)
2248
01:28:31,633 --> 01:28:32,500
(GUN FIRING)
2249
01:28:33,300 --> 01:28:34,566
All right, put 'em up.
2250
01:28:34,600 --> 01:28:36,800
Honey, you're good. I was wrong about you.
2251
01:28:36,833 --> 01:28:38,566
Andrew, get a wet towel for Wally.
2252
01:28:38,600 --> 01:28:40,033
Richard, get the hell out of here.
2253
01:28:40,066 --> 01:28:41,100
You're the greatest, Mom.
2254
01:28:41,133 --> 01:28:42,233
Bye, now.
2255
01:28:42,266 --> 01:28:43,833
There's a sickness in this country.
2256
01:28:43,866 --> 01:28:45,333
You check the upstairs. Nobody move.
2257
01:28:45,366 --> 01:28:46,500
What's going on here?
2258
01:28:49,933 --> 01:28:51,633
(ALL CHATTERING)
2259
01:29:08,966 --> 01:29:10,433
Well, here it is.
2260
01:29:10,466 --> 01:29:12,033
Our old school, where we first met.
2261
01:29:12,066 --> 01:29:14,100
Look, I'm on a very thin line here, junior,
2262
01:29:14,133 --> 01:29:16,833
so don't expect me to wax sentimental over my old grammar school.
2263
01:29:16,866 --> 01:29:18,866
And as a matter of fact, I don't remember you
2264
01:29:18,900 --> 01:29:20,166
at school at all, Richard Dicey.
2265
01:29:20,200 --> 01:29:21,766
Dice, not Dicey.
2266
01:29:21,800 --> 01:29:23,866
Dice, I'm Richard Dice. There, now you know.
2267
01:29:23,900 --> 01:29:25,133
Well, whoop-de-do.
2268
01:29:25,166 --> 01:29:27,166
No, I'm Richard Dice of the first grade.
2269
01:29:27,200 --> 01:29:28,966
We weren't in first grade together.
2270
01:29:29,000 --> 01:29:30,133
No, no, you were in sixth.
2271
01:29:30,166 --> 01:29:31,300
That's the whole point.
2272
01:29:31,333 --> 01:29:33,666
I'm Richard Dice, the rejected flower.
2273
01:29:33,700 --> 01:29:36,033
No, you're Richard Dice of the insane asylum.
2274
01:29:37,566 --> 01:29:39,500
There he is, to the right.
2275
01:29:56,300 --> 01:29:57,766
6 to St. Augustine.
2276
01:29:57,800 --> 01:29:59,433
I've located the white tow truck
2277
01:29:59,466 --> 01:30:01,166
listed on the bulletin this morning.
2278
01:30:02,066 --> 01:30:03,300
Look, there it is.
2279
01:30:03,333 --> 01:30:04,566
Well, come on, then.
2280
01:30:04,600 --> 01:30:06,633
Don't you understand I've been in love with you
2281
01:30:06,666 --> 01:30:08,433
since I was 6 and you were 11.
2282
01:30:08,466 --> 01:30:10,266
It couldn't work then, but now it can.
2283
01:30:10,300 --> 01:30:12,633
That's what you think.
2284
01:30:12,666 --> 01:30:14,266
Oh, hi, Miss Walker. I'm Richard Dice.
2285
01:30:14,300 --> 01:30:15,366
Remember me?
2286
01:30:15,400 --> 01:30:16,500
No.
2287
01:30:16,533 --> 01:30:18,233
Face it, Dice. Nobody remembers you.
2288
01:30:18,266 --> 01:30:19,533
That's my helmet, Mrs. Walker.
2289
01:30:19,566 --> 01:30:20,700
My mother sent it by mistake.
2290
01:30:20,733 --> 01:30:22,300
Could I have it back, please?
2291
01:30:22,333 --> 01:30:24,233
You have to win it. Get a win ticket. Next.
2292
01:30:24,266 --> 01:30:25,633
Okay, I'll win it.
2293
01:30:25,666 --> 01:30:27,300
Let's just move it, lady. Here's $20.
2294
01:30:27,333 --> 01:30:29,500
We're mainly for the children, Miss. Next.
2295
01:30:29,533 --> 01:30:31,133
GIRL: How many win tickets for that?
2296
01:30:31,166 --> 01:30:33,133
No, no. We'll be back later to win it.
2297
01:30:33,166 --> 01:30:34,866
Why don't we just brain her and grab it?
2298
01:30:34,900 --> 01:30:36,200
Uh-oh.
2299
01:30:36,233 --> 01:30:39,166
Ruth must have gotten away and called them.
2300
01:30:39,200 --> 01:30:42,233
Oh, this is just great. If you hadn't seen me in the first grade,
2301
01:30:42,266 --> 01:30:44,700
I wouldn't be running around here today like an idiot.
2302
01:30:44,733 --> 01:30:46,766
I don't even remember this famous meeting.
2303
01:30:46,800 --> 01:30:48,366
You don't remember the rings?
2304
01:30:48,400 --> 01:30:49,800
You used to swing on those rings.
2305
01:30:49,833 --> 01:30:51,900
And one time, you fell and you hurt your knee
2306
01:30:51,933 --> 01:30:53,300
and I brought you a Band-Aid.
2307
01:30:53,333 --> 01:30:55,900
You looked up at me and you said, "thanks, kid."
2308
01:30:55,933 --> 01:30:58,600
And it was just like, for that one moment, we were the same age.
2309
01:30:58,633 --> 01:30:59,700
And I'll never forget it.
2310
01:30:59,733 --> 01:31:01,166
Wait a second.
2311
01:31:01,200 --> 01:31:03,233
You're not the little pervert from the girls' bathroom?
2312
01:31:03,266 --> 01:31:04,700
Yes! Yes, that's me! You remember!
2313
01:31:04,733 --> 01:31:05,800
Watch out.
2314
01:31:07,200 --> 01:31:09,500
Hey, cut that out, kid. Why did you do that?
2315
01:31:09,533 --> 01:31:10,866
You said he was a pervert.
2316
01:31:10,900 --> 01:31:12,466
Oh, we were just reminiscing. He's okay.
2317
01:31:12,500 --> 01:31:13,633
The cops.
2318
01:31:13,666 --> 01:31:15,133
Thanks a lot, kid. Don't worry.
2319
01:31:15,166 --> 01:31:16,533
Are you looking for the pervert?
2320
01:31:16,566 --> 01:31:17,600
Yeah.
2321
01:31:17,633 --> 01:31:18,700
He went that way.
2322
01:31:18,733 --> 01:31:20,233
Thanks, kid.
2323
01:31:20,266 --> 01:31:21,766
Isn't this the most amazing thing?
2324
01:31:21,800 --> 01:31:23,600
What?
2325
01:31:23,633 --> 01:31:26,066
It's sort of like a love dart.
2326
01:31:26,100 --> 01:31:27,266
Don't you understand?
2327
01:31:27,300 --> 01:31:28,633
She shot me,
2328
01:31:28,666 --> 01:31:30,500
and for the first time, you said I was okay.
2329
01:31:30,533 --> 01:31:31,666
It's kind of like that poem.
2330
01:31:31,700 --> 01:31:33,533
"Why was cupid a boy and why a boy was he?
2331
01:31:33,566 --> 01:31:35,533
He should have been a girl for all that I can see."
2332
01:31:35,566 --> 01:31:37,466
Take off your glasses.
2333
01:31:37,500 --> 01:31:39,933
You look quite attractive without your glasses.
2334
01:31:39,966 --> 01:31:41,366
Put them back on.
2335
01:31:42,500 --> 01:31:43,466
Oh, uh, too bad.
2336
01:31:43,500 --> 01:31:44,700
Thank goodness.
2337
01:31:44,733 --> 01:31:47,433
Uh-oh. The helmet. Some little kid just won it.
2338
01:31:47,466 --> 01:31:49,066
Come on, let's go.
2339
01:31:58,233 --> 01:32:00,400
Okay, you get the helmet. Meet me at the truck.
2340
01:32:00,433 --> 01:32:02,733
I'm gonna get the kid's bear and... And distract him.
2341
01:32:02,766 --> 01:32:04,700
Do we really have to clean out the kid completely?
2342
01:32:04,733 --> 01:32:06,033
We have no choice.
2343
01:32:11,966 --> 01:32:13,033
Sorry, kid.
2344
01:32:13,066 --> 01:32:14,466
Sorry, kid. Sorry, kid.
2345
01:32:16,766 --> 01:32:18,566
Hold it right there! Right there! Right there!
2346
01:32:18,600 --> 01:32:20,066
He stole my bear!
2347
01:32:20,100 --> 01:32:21,000
The bear!
2348
01:32:23,466 --> 01:32:25,166
Hey, that's my kid's bear.
2349
01:32:29,300 --> 01:32:31,100
Oh, no. I'm afraid they've sliced them.
2350
01:32:31,133 --> 01:32:33,433
Yeah, yeah, I know.
2351
01:32:33,466 --> 01:32:35,000
Here it is. It's for you.
2352
01:32:35,033 --> 01:32:36,400
Now we have to find the body.
2353
01:32:36,433 --> 01:32:37,766
This is where I came in.
2354
01:32:37,800 --> 01:32:39,233
It's always been for you.
2355
01:32:39,266 --> 01:32:40,666
Even when I was with other women.
2356
01:32:40,700 --> 01:32:42,633
I think you live in the past too much.
2357
01:32:42,666 --> 01:32:45,200
It's kind of hard to bask in my future right now.
2358
01:32:51,700 --> 01:32:52,966
Where are we running?
2359
01:32:53,000 --> 01:32:54,700
This is getting seriously dangerous.
2360
01:32:54,733 --> 01:32:56,600
(POLICE SIREN WAILING) We've got to get to the dock before 5:00.
2361
01:32:56,633 --> 01:32:57,933
We can't run all the way.
2362
01:32:57,966 --> 01:33:00,100
Here they come. Let's jump in here.
2363
01:33:02,333 --> 01:33:04,200
RICHARD: Quick, they've got a gift shop.
2364
01:33:04,233 --> 01:33:05,366
Who are we giving gifts to, the police?
2365
01:33:05,400 --> 01:33:06,866
No, we'll get disguises.
2366
01:33:06,900 --> 01:33:08,800
That's not a bad idea. I think.
2367
01:33:16,166 --> 01:33:17,700
(TIRES SCREECHING)
2368
01:33:18,400 --> 01:33:19,633
We look like idiots.
2369
01:33:19,666 --> 01:33:21,466
Watch out.
2370
01:33:21,500 --> 01:33:24,233
...must have tasted a whole lot differently back then.
2371
01:33:24,266 --> 01:33:25,400
They say if you can drink this,
2372
01:33:25,433 --> 01:33:26,666
you can live forever.
2373
01:33:26,700 --> 01:33:28,333
I'd settle for tonight.
2374
01:33:28,366 --> 01:33:29,733
We've got to get out of here.
2375
01:33:31,800 --> 01:33:33,233
(DUCKS QUACKING)
2376
01:33:35,433 --> 01:33:36,866
(SIREN WAILING)
2377
01:33:40,233 --> 01:33:42,366
Uncle Freddie.
2378
01:33:42,400 --> 01:33:43,700
Maybe we can get a cab in here.
2379
01:33:43,733 --> 01:33:44,866
Great. One jail to another.
2380
01:33:52,100 --> 01:33:55,100
Look, Richard, life's not some crazy, romantic fantasy.
2381
01:33:55,133 --> 01:33:56,933
You don't just fall in love with a guy... Watch out, there's...
2382
01:33:56,966 --> 01:33:58,666
Come on, I know a back way.
2383
01:34:07,633 --> 01:34:08,700
Damn! Move it.
2384
01:34:08,733 --> 01:34:09,866
I have an idea.
2385
01:34:11,866 --> 01:34:14,033
I have an attempted murder and a jail break.
2386
01:34:14,066 --> 01:34:16,400
I guess grand theft auto won't make a big difference.
2387
01:34:16,433 --> 01:34:18,500
Oh, good, there's a tour tape. That will help.
2388
01:34:18,533 --> 01:34:21,933
RICHARD: Hang on, folks. This is the express tour.
2389
01:34:21,966 --> 01:34:23,533
(WOMAN CHATTERING ON TAPE)
2390
01:34:25,100 --> 01:34:26,266
You really are insane.
2391
01:34:26,300 --> 01:34:27,400
It's temporary.
2392
01:34:27,433 --> 01:34:28,666
Well, hang on to this.
2393
01:34:28,700 --> 01:34:30,666
If they catch us, swallow it or something.
2394
01:34:33,400 --> 01:34:35,966
They stole a tour bus. Come on, let's move it.
2395
01:34:36,000 --> 01:34:37,200
(SIREN WAILING)
2396
01:34:41,200 --> 01:34:43,166
(CHATTERING ON TAPE CONTINUES)
2397
01:34:43,200 --> 01:34:44,466
Look out.
2398
01:34:44,500 --> 01:34:45,600
(HONKING)
2399
01:34:53,133 --> 01:34:57,000
(TOUR GUIDE CONTINUES CHATTERING ON TAPE)
2400
01:35:02,700 --> 01:35:03,766
"Cairo." Where?
2401
01:35:03,800 --> 01:35:04,866
There, on the big crane.
2402
01:35:04,900 --> 01:35:06,000
Oh, yeah.
2403
01:35:06,033 --> 01:35:06,966
Come on.
2404
01:35:10,033 --> 01:35:11,266
What's up there?
2405
01:35:11,300 --> 01:35:12,700
Good vantage point.
2406
01:35:12,733 --> 01:35:14,600
Look, Molly, I know you think I'm just a kid with a crush
2407
01:35:14,633 --> 01:35:16,500
and you're the troubled older woman I'll never understand.
2408
01:35:16,533 --> 01:35:18,700
That's just not the way I see it at all.
2409
01:35:18,733 --> 01:35:20,866
You got it all figured out in just under two hours, right?
2410
01:35:20,900 --> 01:35:22,833
And 19 years. That is a long time.
2411
01:35:22,866 --> 01:35:24,033
It's just yesterday to me. Hold my hand.
2412
01:35:24,066 --> 01:35:25,100
(GUNSHOT)
2413
01:35:25,133 --> 01:35:26,200
Look out, Molly!
2414
01:35:26,233 --> 01:35:27,366
(SCREAMING)
2415
01:35:27,400 --> 01:35:28,900
I never wanted to hurt anybody, Molly.
2416
01:35:28,933 --> 01:35:30,333
Shut up, you idiot.
2417
01:35:30,366 --> 01:35:31,633
Hold on.
2418
01:35:31,666 --> 01:35:33,900
Now hand it over, Molly, or your boyfriend gets it.
2419
01:35:33,933 --> 01:35:36,600
Don't do it, Molly. I'd rather die your boyfriend.
2420
01:35:40,133 --> 01:35:41,833
Police. Nobody move.
2421
01:35:42,666 --> 01:35:43,566
(GROANS)
2422
01:35:45,333 --> 01:35:46,366
We're almost there.
2423
01:35:46,400 --> 01:35:47,600
Almost where?
2424
01:35:47,633 --> 01:35:49,466
Come on. Don't worry, let's go.
2425
01:35:52,033 --> 01:35:53,533
Just how do you plan to get the body
2426
01:35:53,566 --> 01:35:54,700
from up here?
2427
01:35:54,733 --> 01:35:57,166
I don't know. Let's examine the situation.
2428
01:35:59,966 --> 01:36:01,400
I'm gonna throw this wrench
2429
01:36:01,433 --> 01:36:02,766
through that truck window
2430
01:36:02,800 --> 01:36:04,633
knocking the gear shift into neutral.
2431
01:36:04,666 --> 01:36:06,933
The truck will roll back, against the hydro pole, snapping the crane cable.
2432
01:36:06,966 --> 01:36:08,433
The crate will drop, breaking the base.
2433
01:36:08,466 --> 01:36:09,800
The body will fall out.
2434
01:36:09,833 --> 01:36:11,200
Oh, well, give it a shot.
2435
01:36:12,566 --> 01:36:14,000
(SIREN WAILING)
2436
01:36:15,933 --> 01:36:17,300
(BOTH EXCLAIM)
2437
01:36:30,766 --> 01:36:31,966
(BOTH SCREAMING)
2438
01:36:56,233 --> 01:36:57,466
Well.
2439
01:36:57,500 --> 01:36:58,400
(SIGHING)
2440
01:37:00,200 --> 01:37:01,666
What?
2441
01:37:01,700 --> 01:37:03,766
All right, just stay where you are. Stay where you are.
2442
01:37:03,800 --> 01:37:07,600
Actually, I must say that this has been the most active first date of my life.
2443
01:37:07,633 --> 01:37:09,366
And really, you've been very helpful.
2444
01:37:09,400 --> 01:37:11,033
You think so?
2445
01:37:11,066 --> 01:37:12,933
Yes. I guess I even owe you a kiss.
2446
01:37:14,033 --> 01:37:15,666
You two are under arrest.
2447
01:37:17,100 --> 01:37:18,800
Well, maybe I owe you another one.
2448
01:37:18,833 --> 01:37:20,766
FREDDIE: You have the right to remain silent.
2449
01:37:20,800 --> 01:37:22,833
But if you decide to talk, anything you say...
2450
01:37:22,866 --> 01:37:24,366
Just a minute.
2451
01:37:24,400 --> 01:37:26,666
"Anything you say can and will be used against you.
2452
01:37:26,700 --> 01:37:28,366
"You have the right to talk to a lawyer
2453
01:37:28,400 --> 01:37:30,000
"right now." Do you understand?
2454
01:37:30,033 --> 01:37:32,366
Each of these rights I've explained to you...
2455
01:37:32,400 --> 01:37:34,533
RICHARD: Well, actually, we didn't go to jail.
2456
01:37:34,566 --> 01:37:36,600
We went to my mother's house instead,
2457
01:37:36,633 --> 01:37:39,433
where there was a changing of the guard.
2458
01:37:39,466 --> 01:37:40,933
The press from all over came, too.
2459
01:37:40,966 --> 01:37:42,466
And half the town.
2460
01:37:42,500 --> 01:37:43,966
Suzanne, you see,
2461
01:37:44,000 --> 01:37:45,500
finally brought her father into it.
2462
01:37:45,533 --> 01:37:47,566
And then it turned out that Arnie the blackmailer
2463
01:37:47,600 --> 01:37:49,566
had been wanted for murder in two states.
2464
01:37:49,600 --> 01:37:51,366
There were even rewards posted.
2465
01:37:51,400 --> 01:37:54,033
And Mr. Keeler also gave us each a very generous one.
2466
01:37:54,066 --> 01:37:55,633
But the money didn't come soon enough,
2467
01:37:55,666 --> 01:37:57,133
so Molly got evicted anyway.
2468
01:37:57,166 --> 01:37:58,433
But that was okay.
2469
01:37:58,466 --> 01:38:00,100
'cause we decided to do a little traveling
2470
01:38:00,133 --> 01:38:01,566
before we settled down.
2471
01:38:01,600 --> 01:38:04,233
I guess my mom and the gypsy were both right.
2472
01:38:04,266 --> 01:38:07,566
Love is a gamble, and it is all in the dice.
2473
01:38:07,600 --> 01:38:10,266
Just sometimes, you really get lucky.
2474
01:38:10,300 --> 01:38:13,233
♪ Love is a gambler with your heart
2475
01:38:13,266 --> 01:38:16,433
♪ Love is a rambler from the start
2476
01:38:16,466 --> 01:38:19,500
♪ And the hottest fire you know
2477
01:38:19,533 --> 01:38:22,600
♪ Is in the flame of a lover's glow
2478
01:38:22,633 --> 01:38:23,900
♪ And there's a real good chance
2479
01:38:23,933 --> 01:38:25,700
♪ When you play with fire
2480
01:38:25,733 --> 01:38:28,433
♪ Sometimes you might get burned
2481
01:38:28,466 --> 01:38:31,400
♪ Love is a gambler love is a gambler
2482
01:38:31,433 --> 01:38:33,800
♪ Lady luck is always there
2483
01:38:33,833 --> 01:38:35,533
♪ When the wheel is turned
2484
01:38:40,633 --> 01:38:43,966
♪ You can feel just like a child when you fall in love
2485
01:38:46,766 --> 01:38:50,666
♪ You hide and seek for dreams that might come true
2486
01:38:52,700 --> 01:38:55,666
♪ Like a little boy and girl
2487
01:38:55,700 --> 01:38:58,800
♪ Playin' games of make believe
2488
01:38:58,833 --> 01:39:02,133
♪ But it's gotta be a game that's meant for two
2489
01:39:04,533 --> 01:39:07,600
♪ Love is a rambler with your heart
2490
01:39:07,633 --> 01:39:10,633
♪ Love is a rambler from the start
2491
01:39:10,666 --> 01:39:13,866
♪ And the hottest fire you know
2492
01:39:13,900 --> 01:39:16,700
♪ Is in the flame of a lover's glow
2493
01:39:16,733 --> 01:39:18,233
♪ And there's a real good chance
2494
01:39:18,266 --> 01:39:20,000
♪ When you play with fire
2495
01:39:20,033 --> 01:39:22,700
♪ Sometimes you might get burned
2496
01:39:22,733 --> 01:39:26,033
♪ Love is a gambler love is a gambler
2497
01:39:26,066 --> 01:39:29,133
♪ Dame fortune's always there when the wheel is turned
2498
01:40:01,800 --> 01:40:05,766
♪ When that bright new moon is beamin' from above
2499
01:40:08,033 --> 01:40:13,600
♪ You can often hear the melodies of love
2500
01:40:13,633 --> 01:40:16,766
♪ Oh, but passion's fruits are sweet
2501
01:40:16,800 --> 01:40:19,066
♪ So taste them carefully
2502
01:40:20,633 --> 01:40:24,033
♪ And listen till you hear that harmony
2503
01:40:25,800 --> 01:40:28,966
♪ Love is a gambler with your heart
2504
01:40:29,000 --> 01:40:32,333
♪ Love is a rambler from the start
2505
01:40:32,366 --> 01:40:35,400
♪ And the hottest fire you know
2506
01:40:35,433 --> 01:40:38,100
♪ Is in the flame of a lover's glow
2507
01:40:38,133 --> 01:40:39,733
♪ And there's a real good chance
2508
01:40:39,766 --> 01:40:41,500
♪ When you play with fire
2509
01:40:41,533 --> 01:40:44,333
♪ Sometimes you might get burned
2510
01:40:44,366 --> 01:40:47,366
♪ Love is a gambler love is a gambler
2511
01:40:47,400 --> 01:40:51,000
♪ Lady luck is always there when the wheel is turned
2512
01:40:52,966 --> 01:40:56,300
♪ Love is a gambler with your heart
2513
01:40:56,333 --> 01:40:59,366
♪ Love is a rambler from the start
2514
01:40:59,400 --> 01:41:02,466
♪ And the hottest fire you know
2515
01:41:02,500 --> 01:41:05,566
♪ Is in the flame of a lover's glow
2516
01:41:05,600 --> 01:41:06,933
♪ And there's a real good chance
2517
01:41:06,966 --> 01:41:08,800
♪ When you play with fire
2518
01:41:08,833 --> 01:41:11,200
♪ Sometimes you might get burned
2519
01:41:11,233 --> 01:41:14,666
♪ Love is a gambler love is a gambler
2520
01:41:14,700 --> 01:41:18,133
♪ Lady luck is always there when the wheel is turned
2521
01:41:19,633 --> 01:41:21,633
♪ When the wheel turns
2522
01:41:22,733 --> 01:41:26,766
♪ When the wheel turns
2523
01:41:26,800 --> 01:41:30,166
♪ Lady luck, won't you turn that wheel for me?
2524
01:41:31,800 --> 01:41:33,633
♪ When the wheel turns
2525
01:41:34,666 --> 01:41:38,766
♪ When the wheel turns
2526
01:41:38,800 --> 01:41:42,333
♪ Lady luck, won't you turn that wheel for me? ♪
182230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.