All language subtitles for Ijogbon 2k23 WebRip 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,750 --> 00:01:58,750 Ayo! 2 00:02:59,458 --> 00:03:01,291 Saat para leluhur ingin memberkatinya 3 00:03:01,375 --> 00:03:03,541 dengan mineral dan kekayaan... 4 00:03:05,583 --> 00:03:06,916 Oranmiyan meminta 5 00:03:07,000 --> 00:03:11,500 mereka membawa harta itu ke Oyo-Oke dan menguburnya di sana. 6 00:03:12,125 --> 00:03:14,708 Semua sangat senang. 7 00:03:16,500 --> 00:03:17,875 Dia ambil tongkat kekayaan 8 00:03:18,541 --> 00:03:20,375 dan mengentaknya ke tanah. 9 00:04:33,875 --> 00:04:34,791 Di mana itu? 10 00:04:38,250 --> 00:04:39,583 Di mana kau sembunyikan? 11 00:04:40,500 --> 00:04:41,916 Setelah beberapa saat, 12 00:04:43,250 --> 00:04:45,125 karakter buruk, 13 00:04:45,625 --> 00:04:48,333 ketamakan, dan keegoisan 14 00:04:48,958 --> 00:04:50,666 menjadi masalah di antara mereka. 15 00:04:51,750 --> 00:04:55,041 Kakak beradik mulai saling membenci. 16 00:04:55,666 --> 00:04:56,666 Di mana? 17 00:04:59,875 --> 00:05:01,416 Jangan! 18 00:05:07,708 --> 00:05:09,416 {\an8}KOTA OYO-OKE 19 00:05:10,833 --> 00:05:16,000 Beli sup untuk ugali-mu! 20 00:05:19,958 --> 00:05:21,666 Baik. Kalian mengerti? 21 00:05:21,750 --> 00:05:22,916 Ya! 22 00:05:23,583 --> 00:05:25,916 - Kalian sudah paham? - Ya! 23 00:05:26,000 --> 00:05:28,041 Sekian untuk hari ini. 24 00:05:28,916 --> 00:05:31,291 Kalian sudah melihat rapor? 25 00:05:31,375 --> 00:05:33,416 Kalian tahu nilai kalian... 26 00:06:11,958 --> 00:06:13,291 RUANG KEPALA SEKOLAH 27 00:06:39,375 --> 00:06:41,791 {\an8}- Bu Wosila. - Kepala Sekolah. 28 00:06:42,375 --> 00:06:44,125 {\an8}- Pak. - Mari. 29 00:06:45,083 --> 00:06:46,958 {\an8}- Selamat sore, Pak. - Apa kabar? 30 00:06:47,041 --> 00:06:48,625 {\an8}Sangat baik. Bapak sendiri? 31 00:06:48,708 --> 00:06:50,083 {\an8}Alhamdulillah. 32 00:06:51,166 --> 00:06:52,958 {\an8}Seusai pelajaran tambahan, 33 00:06:53,541 --> 00:06:56,208 {\an8}- temui aku. - Baik. Terima kasih. 34 00:06:57,250 --> 00:06:58,125 {\an8}Jamiu! 35 00:06:59,333 --> 00:07:00,583 {\an8}Jamiu! 36 00:07:06,291 --> 00:07:07,125 {\an8}Pangeran! 37 00:07:16,791 --> 00:07:17,625 {\an8}Oh! 38 00:07:18,958 --> 00:07:21,041 {\an8}Pangeran, kini kau mengikuti daun tua? 39 00:07:21,125 --> 00:07:23,458 - Kau mengejar gadis? - Serius? 40 00:07:23,541 --> 00:07:26,791 Pangeran! 41 00:07:37,833 --> 00:07:39,083 Superman! 42 00:07:50,125 --> 00:07:51,166 Ah! 43 00:07:52,916 --> 00:07:53,958 Biarkan aku lari. 44 00:07:57,000 --> 00:07:59,083 {\an8}Jamiu! 45 00:08:00,875 --> 00:08:02,875 Ada apa dengan anak-anak ini? 46 00:08:03,458 --> 00:08:04,916 Kalian punya masalah? 47 00:08:05,000 --> 00:08:07,250 Abaikan. Jalan saja. 48 00:08:09,583 --> 00:08:11,375 Mereka tiba-tiba muncul. 49 00:08:11,458 --> 00:08:13,833 Anak-anak ini! 50 00:08:18,416 --> 00:08:20,541 Bisi, bagaimana kabarmu? 51 00:08:22,083 --> 00:08:23,833 Aku mewarnai rambutku. 52 00:08:24,583 --> 00:08:27,583 Kau tahu Jay-Z dan P-Diddy? 53 00:08:29,041 --> 00:08:30,500 Kutiru gaya mereka. 54 00:08:31,375 --> 00:08:33,625 Tren hiphop. Ya. 55 00:08:34,416 --> 00:08:35,916 Akan kubawa kau ke Amerika. 56 00:08:37,750 --> 00:08:39,916 Itu yang kau suka... 57 00:08:40,000 --> 00:08:43,291 Bisi, nanti kutelepon lagi. 58 00:08:44,041 --> 00:08:45,416 Aku berjanji akan menelepon. 59 00:08:48,625 --> 00:08:49,500 Yang aku tahu, 60 00:08:50,500 --> 00:08:52,791 kau harus lulus ujian untuk bepergian. 61 00:08:52,875 --> 00:08:54,583 Aku mau lulus ujian. 62 00:08:54,666 --> 00:08:56,208 - Bodoh! - Siapa itu? 63 00:08:56,291 --> 00:08:57,375 Di mana uangku? 64 00:08:59,625 --> 00:09:01,458 Jangan ikut campur jika tak mau sial. 65 00:09:01,541 --> 00:09:02,750 Di mana uangku? 66 00:09:02,833 --> 00:09:04,125 - Ranti. - Bodoh. 67 00:09:05,041 --> 00:09:06,208 Apa katamu? 68 00:09:07,041 --> 00:09:10,000 Bisi, nanti kutelepon. Aku mau ke Araromi. 69 00:09:10,083 --> 00:09:11,041 - Bang Kasali... - Apa? 70 00:09:11,916 --> 00:09:12,875 Ranti, lari! 71 00:09:16,541 --> 00:09:17,875 Bagus. 72 00:09:17,958 --> 00:09:20,458 Ada pepatah, "Orang tak diberi tahu kapan dia sial, 73 00:09:21,000 --> 00:09:22,541 dia hanya mulai merasakannya." 74 00:09:23,375 --> 00:09:25,833 Nikmatilah! Nikmati saja! 75 00:09:26,333 --> 00:09:27,375 Tidak apa-apa. 76 00:09:27,458 --> 00:09:30,000 Sumpah, begitu aku menangkapmu, 77 00:09:30,083 --> 00:09:32,583 aku akan mengutukmu jadi gila. Dasar anak gila. 78 00:10:46,375 --> 00:10:47,375 Tunggu, 79 00:10:48,375 --> 00:10:49,708 kenapa kita masih di sini? 80 00:10:55,333 --> 00:10:57,125 Di balik sana ada Benin. 81 00:10:59,375 --> 00:11:01,166 Dunia baru menunggu kita di sana. 82 00:11:04,458 --> 00:11:06,000 Kalian tidak muak di sini? 83 00:11:06,541 --> 00:11:08,625 Aku tahu Jamiu mau bilang apa. 84 00:11:08,708 --> 00:11:12,500 Ranti, kau mau menghabiskan hidupmu di desa ini? 85 00:11:16,125 --> 00:11:19,666 Aku akan ke Ibadan untuk bersekolah 86 00:11:19,750 --> 00:11:22,375 di seminari selama liburan. 87 00:11:23,000 --> 00:11:25,125 Apa yang kudengar? Pastor! 88 00:11:26,625 --> 00:11:28,833 Mungkin bukan hari ini, mungkin besok. 89 00:11:28,916 --> 00:11:30,333 Tutup mulutmu! 90 00:11:31,708 --> 00:11:33,916 Inilah alasan saudaraku kabur. 91 00:11:34,000 --> 00:11:35,625 Tidak ada apa-apa di sini. 92 00:11:37,000 --> 00:11:38,666 Bagaimana dengan gadis cantiknya? 93 00:11:38,750 --> 00:11:40,750 Kesempatan besar menanti kita, Pangeran. 94 00:11:41,500 --> 00:11:44,666 - Di Benin? - Di mana pun di luar Nigeria, Oby. 95 00:11:44,750 --> 00:11:46,875 Orang-orang kabur. Pindah! 96 00:11:48,916 --> 00:11:50,375 Kalian tak muak di sini? 97 00:12:15,333 --> 00:12:16,291 Lihat, Badinah. 98 00:12:18,458 --> 00:12:19,708 Bukan aku yang perlu. 99 00:12:35,958 --> 00:12:38,916 Oby, kau sudah mencuci semua baju itu? 100 00:12:43,083 --> 00:12:45,750 Oby, kau yakin baju-baju itu bersih, 101 00:12:45,833 --> 00:12:47,583 atau cuma dicelup di air? 102 00:12:47,666 --> 00:12:48,916 Mau kucelup kepalamu? 103 00:12:49,000 --> 00:12:50,250 Tolong! Jangan menghina. 104 00:12:50,333 --> 00:12:52,250 - Kalau begitu, diam. - Cukup. 105 00:13:14,250 --> 00:13:15,375 Bisa dibawa? 106 00:13:15,458 --> 00:13:16,500 Tidak basah? 107 00:13:19,083 --> 00:13:20,750 Jadi, semua sudah dicuci? 108 00:13:25,875 --> 00:13:27,000 - Malam, Bu. - Malam. 109 00:13:27,083 --> 00:13:28,166 Selamat datang. 110 00:13:30,750 --> 00:13:33,291 - Cepat, aku tak mau dimarahi Ayah. - Tolonglah! 111 00:13:44,833 --> 00:13:46,708 Siapa yang bermobil ke sini? 112 00:13:47,916 --> 00:13:50,458 Bisa lihat ukuran bannya? Seperti ban karavan. 113 00:13:51,250 --> 00:13:53,083 Kenapa karavan itu ke sini? 114 00:13:54,000 --> 00:13:55,541 - Ayo. - Tunggu. 115 00:13:56,041 --> 00:13:57,250 Kita ikuti jejaknya. 116 00:13:58,750 --> 00:14:01,875 Kurasa ia mengarah ke sini. 117 00:14:02,791 --> 00:14:04,458 - Kita ikuti. - Berhenti. 118 00:14:04,541 --> 00:14:06,416 - Ikuti jejaknya. - Ayo. 119 00:14:06,500 --> 00:14:07,333 Lihat. 120 00:14:09,333 --> 00:14:10,958 - Di sini. - Ya, itu dia. 121 00:14:28,583 --> 00:14:30,666 Ya. Ayo. 122 00:14:36,250 --> 00:14:37,125 Tunggu. 123 00:14:37,208 --> 00:14:38,916 - Itu dia. - Ayo. 124 00:14:39,000 --> 00:14:39,958 Itu benar. 125 00:14:40,958 --> 00:14:42,333 Bagaimana mobil bisa lewat? 126 00:14:51,083 --> 00:14:52,833 - Astaga! Ular! - Oby! Tunggu! 127 00:14:52,916 --> 00:14:53,916 Astaga! 128 00:14:56,125 --> 00:14:57,166 Sudah mati? 129 00:14:57,791 --> 00:14:58,875 Tidak ada ular. 130 00:14:59,958 --> 00:15:01,416 Apa maksudmu? 131 00:15:01,500 --> 00:15:02,916 Ranti, tunggu! 132 00:15:06,625 --> 00:15:07,583 Astaga! 133 00:15:13,250 --> 00:15:14,083 Ya Tuhan. 134 00:15:15,500 --> 00:15:17,208 Tunggu, itu tas wanita? 135 00:15:17,958 --> 00:15:19,000 Bukan! 136 00:15:19,833 --> 00:15:22,625 - Ini tas pria. - Tas pria? 137 00:15:23,125 --> 00:15:24,916 Pria membawa tas? 138 00:15:30,500 --> 00:15:31,416 Bukalah. 139 00:15:54,375 --> 00:15:55,375 Pecahan botol. 140 00:15:55,958 --> 00:15:57,083 Bukan. 141 00:15:57,166 --> 00:15:59,791 Ini terlihat 142 00:16:01,458 --> 00:16:02,583 seperti intan! 143 00:16:08,375 --> 00:16:09,625 Intan? 144 00:16:14,875 --> 00:16:17,750 Kita harus lapor polisi, 145 00:16:18,708 --> 00:16:20,000 atau beri tahu Raja. 146 00:16:21,000 --> 00:16:23,750 Tenang dulu. Kita tidak tahu keasliannya. 147 00:16:25,500 --> 00:16:27,208 Mari pikirkan baik-baik. 148 00:16:28,125 --> 00:16:31,458 Tapi sebelumnya, jangan beri tahu Pangeran dulu. 149 00:16:32,041 --> 00:16:33,416 Dia masih anak-anak. 150 00:16:35,333 --> 00:16:36,375 Baik! 151 00:16:40,083 --> 00:16:41,291 Ayo. 152 00:16:48,125 --> 00:16:50,083 Berapa harga per buah? 153 00:16:52,291 --> 00:16:55,125 Jika asli, harganya pasti mahal. 154 00:16:57,041 --> 00:16:59,166 Apa tidak dicari pemiliknya? 155 00:17:01,625 --> 00:17:03,750 Belum ada yang mencarinya. 156 00:17:04,458 --> 00:17:05,666 Bahkan di sekolah, 157 00:17:05,750 --> 00:17:08,958 barang hilang dibagikan jika pemiliknya tidak mencari. 158 00:17:09,541 --> 00:17:11,291 Dengar, Ranti. 159 00:17:11,375 --> 00:17:15,750 Jadi, kita menunggu pemiliknya datang mencarinya? 160 00:17:16,541 --> 00:17:17,958 Jamiu, jangan menipu dirimu. 161 00:17:18,041 --> 00:17:19,833 Itu urusanmu. 162 00:17:21,208 --> 00:17:23,041 Oby, sudah dapat pisang bakar? 163 00:17:23,125 --> 00:17:25,500 - Ya. - Terima kasih. 164 00:17:26,500 --> 00:17:27,875 Oby! 165 00:17:29,208 --> 00:17:30,250 Terima kasih banyak. 166 00:17:30,333 --> 00:17:32,708 - Aku tak tahu. - Apa ini? 167 00:17:37,500 --> 00:17:38,500 Aku bermimpi? 168 00:17:39,125 --> 00:17:40,208 Katakan ini mimpi. 169 00:17:41,250 --> 00:17:42,416 Tenanglah! 170 00:17:43,916 --> 00:17:45,125 Itu hanya pecahan kaca. 171 00:17:45,208 --> 00:17:46,083 Bang Ranti, 172 00:17:47,125 --> 00:17:48,833 kau kira aku tak berpendidikan. 173 00:17:49,708 --> 00:17:51,291 Ini intan! 174 00:17:53,125 --> 00:17:54,208 Lihat dirimu! 175 00:17:55,125 --> 00:17:57,083 Bagaimana kau tahu apa itu intan? 176 00:17:58,166 --> 00:18:01,166 Bang, jujurlah, ada berapa banyak? 177 00:18:01,250 --> 00:18:02,375 Totalnya 20. 178 00:18:03,375 --> 00:18:04,291 iPhone baru! 179 00:18:04,375 --> 00:18:06,208 Diam! Tutup mulutmu! 180 00:18:06,291 --> 00:18:08,375 Jangan dramatis begitu. 181 00:18:12,750 --> 00:18:13,625 Tunggu. 182 00:18:15,958 --> 00:18:20,250 Menurut kalian, siapa di kota ini yang tahu tentang intan? 183 00:18:37,916 --> 00:18:38,958 Palsu! 184 00:18:42,333 --> 00:18:43,875 Ini batu-batu biasa. 185 00:18:44,708 --> 00:18:46,916 Tak masalah, kami akan bawa ke Ibadan. 186 00:18:47,000 --> 00:18:50,083 Sabar, Anak Muda. Bersabarlah. 187 00:18:50,166 --> 00:18:51,375 Santai. 188 00:18:55,750 --> 00:18:57,875 Tunggu, masih ada lagi? 189 00:18:57,958 --> 00:18:59,458 Pak, mau beli atau tidak? 190 00:19:00,083 --> 00:19:01,541 Kenapa teman tikusmu ini? 191 00:19:04,625 --> 00:19:06,958 Tunggu, di mana kalian menemukan intan ini? 192 00:19:07,041 --> 00:19:08,875 Pak, kau terlalu banyak bertanya. 193 00:19:09,541 --> 00:19:10,958 Kenapa kecoak ini? 194 00:19:11,041 --> 00:19:13,416 Bagaimana aku yakin kalian tak mencurinya? 195 00:19:14,541 --> 00:19:17,250 Aku tahu harus berbuat apa, setelah melapor ke polisi... 196 00:19:19,125 --> 00:19:20,500 Polisi itu akan datang 197 00:19:20,583 --> 00:19:23,291 dan menanyakan dokumen semua mobil yang di luar. 198 00:19:24,208 --> 00:19:26,416 Mobil yang kau selundupkan lewat Benin. 199 00:19:26,958 --> 00:19:29,041 Pak, berhenti bermain-main. 200 00:19:29,125 --> 00:19:32,000 Pak, berapa yang kau mau bayar untuk empat buah? 201 00:19:49,208 --> 00:19:50,125 Tak masalah. 202 00:19:51,000 --> 00:19:55,416 Aku akan membayar 50,000 naira untuk setiap intan. 203 00:19:55,500 --> 00:19:56,791 - Apa? - Apa? 204 00:19:56,875 --> 00:19:57,916 Lima puluh ribu? 205 00:19:58,000 --> 00:19:58,833 Ya. 206 00:20:02,166 --> 00:20:03,916 Lima ratus ribu per intan. 207 00:20:04,000 --> 00:20:05,750 - Lima ratus apa? - Ribu! 208 00:20:10,000 --> 00:20:13,166 Pergi! Keluar dari kantorku! 209 00:20:13,250 --> 00:20:14,333 Ayo. 210 00:20:14,833 --> 00:20:17,166 Kita jual ke orang lain. Ayo. 211 00:20:17,250 --> 00:20:19,041 Seratus ribu naira! 212 00:20:19,750 --> 00:20:23,333 Pak, kami berpendidikan. Kami tidak bodoh. 213 00:20:23,916 --> 00:20:25,250 Kami tak bisa ditipu. 214 00:20:25,750 --> 00:20:29,916 Lima ratus ribu per buah, atau kami pergi dari sini. 215 00:20:37,333 --> 00:20:40,666 - Bisi sayangku... - Omong kosong. 216 00:20:41,375 --> 00:20:44,625 Kau bisa lihat aku sedang bertransaksi, 217 00:20:45,125 --> 00:20:48,208 tolong jangan berisik. 218 00:20:48,708 --> 00:20:50,041 Jangan berisik, ya? 219 00:20:50,750 --> 00:20:53,000 Ubah ponselmu ke mode getar. 220 00:20:53,958 --> 00:20:54,958 Bagus. 221 00:20:57,666 --> 00:20:59,333 Kita mulai dari awal. 222 00:20:59,416 --> 00:21:03,375 Kalian lihat intan ini, belum diasah. 223 00:21:03,958 --> 00:21:08,375 Bawalah ke Ibadan, Lagos, atau Abuja, 224 00:21:08,458 --> 00:21:12,625 tak ada yang mau membayar 200,000 naira untuk benda ini. 225 00:21:13,125 --> 00:21:14,291 Belum diasah! 226 00:21:14,375 --> 00:21:15,625 Belum diasah! 227 00:21:20,875 --> 00:21:24,625 Tapi melihat dari wajah kalian, 228 00:21:25,375 --> 00:21:28,875 jelas kalian butuh uang. Kalian sangat butuh uang. 229 00:21:29,833 --> 00:21:36,750 Menimbang rasa putus asa kalian, 230 00:21:37,625 --> 00:21:40,875 mungkin aku bisa memberikan... 231 00:21:41,666 --> 00:21:44,708 - sekitar 250,000 naira. - Kami tidak terima. 232 00:21:45,833 --> 00:21:47,916 Jika tidak terima, pergilah. 233 00:21:48,625 --> 00:21:51,125 - Ayo! - Ayo. 234 00:21:51,208 --> 00:21:53,125 - Ayo. - Dia belum siap berbisnis. 235 00:21:54,000 --> 00:21:54,958 Dasar pencuri. 236 00:22:03,791 --> 00:22:05,583 Kembali. 237 00:22:16,000 --> 00:22:19,041 Baik, begini saja. 238 00:22:21,291 --> 00:22:24,000 Jika aku memutuskan untuk bermurah hati 239 00:22:24,625 --> 00:22:29,125 dan menambah seratus ribu naira 240 00:22:30,208 --> 00:22:33,708 ke dua ratus ribu yang tadi, 241 00:22:33,791 --> 00:22:36,875 totalnya adalah tiga ratus ribu naira. 242 00:22:36,958 --> 00:22:39,958 Lima ratus ribu per buah! 243 00:22:40,041 --> 00:22:41,625 Jika kau tak tertarik... 244 00:22:43,625 --> 00:22:44,791 Tak masalah. 245 00:22:46,541 --> 00:22:47,375 Baik. 246 00:22:47,875 --> 00:22:49,000 Aku ambil keempatnya. 247 00:22:50,125 --> 00:22:55,041 Totalnya dua juta naira, bukan? 248 00:22:55,125 --> 00:23:00,458 Ke bank dan nomor rekening mana aku harus mentransfer uangnya? 249 00:23:04,791 --> 00:23:06,125 Kenapa bertukar pandang? 250 00:23:10,500 --> 00:23:12,750 - Kami mau tunai. - Kami terima tunai. 251 00:23:12,833 --> 00:23:14,250 Kalian mau tunai? 252 00:23:17,083 --> 00:23:18,166 Uang tunai? 253 00:23:19,125 --> 00:23:20,416 Tidak punya rekening? 254 00:23:22,875 --> 00:23:24,125 Tak ada rekening? 255 00:23:58,625 --> 00:24:01,416 Bung, aku benar-benar butuh itu. 256 00:24:02,666 --> 00:24:03,666 Perasaanku aneh. 257 00:24:03,750 --> 00:24:06,291 Kau tidak lihat yang kau minum itu sangat kuat? 258 00:24:08,416 --> 00:24:11,041 Itu yang kubutuhkan, Bung. Saat meminumnya, 259 00:24:11,125 --> 00:24:14,208 - sekujur tubuhku kuat. - Ya, benar. 260 00:24:14,291 --> 00:24:15,333 Apa yang kau pikir? 261 00:24:15,416 --> 00:24:18,291 Itu tak seperti yoghurt yang dijual para penipu di sana. 262 00:24:18,375 --> 00:24:19,791 Itu yang kubutuhkan. 263 00:24:19,875 --> 00:24:23,958 - Aku akan mendapatkannya. - Itu masalahmu. 264 00:24:24,041 --> 00:24:26,500 Itu masalahmu. 265 00:24:27,000 --> 00:24:28,125 Jual kacang. 266 00:24:28,208 --> 00:24:30,125 KOTA OYO-OKE 267 00:24:55,458 --> 00:24:57,416 Tamu Yang Mulia sudah tiba. 268 00:24:58,208 --> 00:25:01,250 - Yang Mulia! - Mereka datang. 269 00:25:01,333 --> 00:25:03,041 - Salam. - Selamat datang! 270 00:25:03,125 --> 00:25:04,708 - Duduk. - Selamat datang! 271 00:25:04,791 --> 00:25:06,458 - Terima kasih, Yang Mulia. - Halo. 272 00:25:17,750 --> 00:25:20,416 Mereka bilang kau adalah 273 00:25:21,333 --> 00:25:23,333 Tuan Banjo Akiwowo. 274 00:25:23,916 --> 00:25:25,125 Benar, Yang Mulia. 275 00:25:25,208 --> 00:25:28,791 Bagus. Bicaralah, para tetua sudah duduk. 276 00:25:41,458 --> 00:25:43,291 UNIVERSITAS IBADAN 277 00:25:52,333 --> 00:25:53,833 KASIR 278 00:26:06,416 --> 00:26:07,375 AKSESORI 279 00:26:32,708 --> 00:26:36,625 TELEPON SELULER 280 00:26:36,708 --> 00:26:38,458 Kami menemukan bahwa 281 00:26:38,541 --> 00:26:39,916 selagi mencari tempat 282 00:26:40,500 --> 00:26:43,541 untuk mendirikan bisnis, 283 00:26:43,625 --> 00:26:48,000 karena sebagian besar pekerjaan kami 284 00:26:48,625 --> 00:26:53,000 terkait dengan pertanian, agrikultur... 285 00:26:53,958 --> 00:26:58,000 Kami mendapati bahwa di kota Oyo-Oke ini, 286 00:26:59,250 --> 00:27:03,541 agrikultur sangat penting. 287 00:27:03,625 --> 00:27:05,708 - Ya, benar. - Itu berperan besar. 288 00:27:06,458 --> 00:27:09,750 Kami pikir jika mendirikan perusahaan kami di Oyo-Oke, 289 00:27:10,666 --> 00:27:12,583 kami bisa mendapat akses cepat. 290 00:27:45,541 --> 00:27:48,916 Baik. Terima kasih banyak. 291 00:27:49,458 --> 00:27:51,375 - Tetua... - Yang Mulia! 292 00:27:51,458 --> 00:27:54,916 Apa yang kita nantikan akhirnya datang. 293 00:27:56,625 --> 00:27:58,833 Mari dengarkan pendapat kalian. 294 00:27:58,916 --> 00:28:00,333 Otun dan Osi, kami menyimak. 295 00:28:00,916 --> 00:28:02,416 - Yang Mulia! - Lalu Iyalode. 296 00:28:02,916 --> 00:28:03,750 Terima kasih. 297 00:28:04,583 --> 00:28:08,208 Rakyatku, ini kemajuan untuk kota kita. 298 00:28:08,791 --> 00:28:09,708 Di Oyo-Oke! 299 00:28:10,750 --> 00:28:13,125 Setelah perusahaan mereka berjalan, 300 00:28:13,875 --> 00:28:15,666 hasil tani kita 301 00:28:16,208 --> 00:28:19,166 yang kekurangan penyimpanan akan jadi berguna untuk kita. 302 00:28:19,250 --> 00:28:21,291 - Tak rusak lagi. - Tak rusak lagi. 303 00:28:21,833 --> 00:28:24,208 Kita beri mereka tempat. Ini sangat baik! 304 00:28:25,041 --> 00:28:25,916 Yang Mulia. 305 00:28:26,416 --> 00:28:28,750 Jika yang kita nantikan akhirnya terjadi, 306 00:28:29,250 --> 00:28:31,750 saat itu terjadi, patutlah dirayakan. 307 00:28:32,583 --> 00:28:34,083 Terima mereka, Yang Mulia! 308 00:28:34,916 --> 00:28:37,375 - Jangan buang waktu lagi. - Baik. 309 00:28:38,000 --> 00:28:38,833 Yang Mulia! 310 00:28:39,875 --> 00:28:41,708 - Tuan Akiwowo... - Yang Mulia. 311 00:28:42,375 --> 00:28:43,541 Kami memberimu tanah. 312 00:28:47,541 --> 00:28:48,416 Terima kasih. 313 00:28:48,500 --> 00:28:49,833 - Alabi. - Yang Mulia. 314 00:28:50,458 --> 00:28:52,416 Kau jadi penanggungjawabnya. 315 00:29:01,208 --> 00:29:03,166 Baik, dengarkan. 316 00:29:04,458 --> 00:29:05,708 Mulai hari ini, 317 00:29:06,291 --> 00:29:10,041 aku akan menjadi penjaga intan yang kita sembunyikan di gua ini. 318 00:29:10,875 --> 00:29:13,166 Tunggu! Kenapa harus kau? 319 00:29:15,250 --> 00:29:17,041 Tidak seorang pun, aku ulang, 320 00:29:17,583 --> 00:29:22,291 tidak seorang pun boleh datang sendiri. Kita harus datang berdua atau bertiga. 321 00:29:24,708 --> 00:29:27,500 Pangeran, perlihatkan ponsel di tanganmu. 322 00:29:30,750 --> 00:29:31,708 Biar kusimpankan. 323 00:29:32,583 --> 00:29:35,500 - Bang Jamiu, jangan menipuku. - Tutup mulutmu! 324 00:29:35,583 --> 00:29:38,625 Jika terlihat membawanya, bagaimana kau akan menjelaskan? 325 00:29:41,208 --> 00:29:44,458 Terakhir, Oby, Ranti, 326 00:29:45,750 --> 00:29:47,625 kita harus sepakat. 327 00:29:48,125 --> 00:29:49,541 Perjalanan masih panjang. 328 00:29:51,416 --> 00:29:57,708 Jujur, pergi berbelanja di Ibadan sangat menyenangkan. 329 00:29:58,875 --> 00:30:00,333 Namun, pikirkan masa depan. 330 00:30:01,458 --> 00:30:03,750 Ranti! 331 00:30:04,875 --> 00:30:07,500 Pendeta memaksamu sekolah di seminari. 332 00:30:07,583 --> 00:30:09,166 Aku yakin kau tidak mau. 333 00:30:09,250 --> 00:30:11,708 Tapi jika kau ke Kanada... Apa kau mendengarku? 334 00:30:11,791 --> 00:30:13,958 Kau bisa melakukan apa saja. 335 00:30:15,208 --> 00:30:16,750 Di sana banyak kesempatan. 336 00:30:19,458 --> 00:30:23,166 Pangeran, lihat dirimu. 337 00:30:23,250 --> 00:30:26,750 Kau masih muda, cemerlang, dan cerdas. 338 00:30:28,000 --> 00:30:30,375 Kau mau menghabiskan hidupmu di kota ini? 339 00:30:36,666 --> 00:30:37,541 Oby... 340 00:30:39,958 --> 00:30:41,625 Kau tahu aku menyayangimu. 341 00:30:42,833 --> 00:30:44,666 Aku mau kita bersama. 342 00:30:47,083 --> 00:30:49,541 Dengar, jika kau ikut aku ke Kanada, 343 00:30:50,083 --> 00:30:51,625 kita bisa hidup bersama. 344 00:30:52,250 --> 00:30:53,750 Kita bisa hidup baru. Kau... 345 00:30:53,833 --> 00:30:55,666 Kau bahkan bisa membantu ibumu. 346 00:30:59,666 --> 00:31:00,708 Teman-Teman, ayolah. 347 00:31:19,041 --> 00:31:21,458 - Oby! - Bu! 348 00:31:27,458 --> 00:31:28,625 Oby! 349 00:31:28,708 --> 00:31:29,833 Ibu, aku datang! 350 00:31:29,916 --> 00:31:31,916 Anak konyol. Apa kau mengabaikanku? 351 00:31:33,500 --> 00:31:34,458 Bu. 352 00:31:35,208 --> 00:31:36,250 Dari mana saja? 353 00:31:36,791 --> 00:31:40,583 Aku mengambil singkong yang kita simpan, 354 00:31:40,666 --> 00:31:44,625 lalu pergi ke pengumpul sampah. 355 00:31:44,708 --> 00:31:47,333 Aku menyuruhmu melakukannya? 356 00:31:49,291 --> 00:31:51,333 Cuci lumpang itu, lalu tumbuk ubi. 357 00:31:52,041 --> 00:31:53,458 Tolong cuci lumpang itu! 358 00:31:57,625 --> 00:32:01,250 Kau hanya melompat-lompat. 359 00:32:01,333 --> 00:32:03,958 Ke mana orang pergi, Oby terlihat di sana. 360 00:32:04,916 --> 00:32:05,750 Aku membawanya. 361 00:32:11,875 --> 00:32:12,708 Ayo. 362 00:32:13,541 --> 00:32:15,625 - Oby. - Bu? 363 00:32:16,750 --> 00:32:20,166 Aku dengar kau mengikuti lelaki ke mana-mana? 364 00:32:20,791 --> 00:32:26,416 Ke mana pun aku pergi, orang bilang Oby begini, Oby begitu. 365 00:32:26,500 --> 00:32:28,708 - Aku? - Bukan. Aku. 366 00:32:28,791 --> 00:32:32,166 Ibu, itu hanya aku, Ranti, dan Jamiu. 367 00:32:32,250 --> 00:32:33,291 Kau perempuan, 'kan? 368 00:32:34,500 --> 00:32:35,416 Kau sudah besar. 369 00:32:35,500 --> 00:32:37,958 - Kau sudah dewasa. - Ibu, hentikan! 370 00:32:38,583 --> 00:32:39,583 Aku tak mau tahu. 371 00:32:40,583 --> 00:32:43,208 Aku tak mau orang bilang aku tidak mendidikmu 372 00:32:43,291 --> 00:32:44,708 karena ayahmu sudah tiada. 373 00:32:45,458 --> 00:32:46,625 Bukan itu yang aku mau. 374 00:32:47,125 --> 00:32:48,625 Bicaralah, biar aku dengar! 375 00:32:48,708 --> 00:32:51,791 Kuharap kau tahu, kaki yang berjalan di jalan jahat 376 00:32:51,875 --> 00:32:53,416 akan dilihat oleh mata jahat. 377 00:32:55,666 --> 00:32:57,000 Ayo, tumbuk itu. 378 00:33:02,666 --> 00:33:03,541 Tumbuk! 379 00:33:05,083 --> 00:33:06,083 Teruskan! 380 00:33:06,958 --> 00:33:09,000 Allah mendengar orang yang memuji-Nya. 381 00:33:09,083 --> 00:33:10,583 Allah Maha Besar. 382 00:33:11,125 --> 00:33:13,166 Allah Maha Besar. 383 00:33:21,333 --> 00:33:22,333 Selamat malam, Pak. 384 00:33:22,416 --> 00:33:23,500 Malam. 385 00:33:25,666 --> 00:33:29,333 Aku menabung dari hasil bekerja di ladang orang dengan Ranti. 386 00:33:30,291 --> 00:33:33,458 Aku memakai uang itu untuk membeli bahan makanan. 387 00:33:38,708 --> 00:33:39,666 Kau? 388 00:33:40,708 --> 00:33:42,916 - Tabunganmu sebanyak ini? - Ya, Pak. 389 00:33:46,625 --> 00:33:47,666 Menarik. 390 00:34:19,958 --> 00:34:20,958 Yang Mulia! 391 00:34:22,083 --> 00:34:23,250 Akanji. 392 00:34:23,875 --> 00:34:25,000 Akanji, bangunlah. 393 00:34:25,083 --> 00:34:27,750 Kau dari mana? Aku mencarimu seharian. 394 00:34:28,375 --> 00:34:29,583 Aku bersama Abang Jamiu. 395 00:34:29,666 --> 00:34:31,708 - Di rumah Jamiu? - Ya. 396 00:34:31,791 --> 00:34:34,666 Menarik. Kau memakai topi? Dari mana topi itu? 397 00:34:35,291 --> 00:34:36,625 Bang Jamiu memberikannya. 398 00:34:38,125 --> 00:34:40,250 Kini gayamu seperti anak-anak modis Lagos. 399 00:34:40,333 --> 00:34:42,916 - Dia mengajarmu dengan baik? - Ya. Sangat baik. 400 00:34:43,000 --> 00:34:44,750 - Kau berkonsentrasi? - Ya, Pak. 401 00:34:45,916 --> 00:34:47,125 Bagus. 402 00:34:47,208 --> 00:34:48,208 Siapa tetamu itu? 403 00:34:49,708 --> 00:34:52,500 Mereka dari Abuja, ingin membuka perusahaan di sini. 404 00:34:53,416 --> 00:34:54,333 Kau lihat mereka? 405 00:34:57,708 --> 00:34:58,750 Baik. 406 00:35:00,833 --> 00:35:02,208 - Sampai nanti. - Sini. 407 00:35:02,708 --> 00:35:06,000 Jangan pergi ke mana pun tanpa sepengetahuanku. 408 00:35:07,416 --> 00:35:08,750 - Mengerti? - Ya, Pak. 409 00:35:08,833 --> 00:35:11,250 - Aku tak mau mencarimu, mengerti? - Ya, Pak. 410 00:35:11,958 --> 00:35:13,583 Tuhan, Bapa kami di surga, 411 00:35:14,750 --> 00:35:17,666 kami berterima kasih atas apa yang akan kami terima. 412 00:35:18,541 --> 00:35:21,333 Kami berdoa bagi mereka yang berkekurangan, 413 00:35:22,791 --> 00:35:24,416 agar Engkau mencukupkan mereka. 414 00:35:25,291 --> 00:35:26,833 - Amin. - Amin. 415 00:35:30,083 --> 00:35:31,375 Mari makan. 416 00:35:31,958 --> 00:35:34,000 Berikan itu kepadaku. 417 00:35:35,291 --> 00:35:36,208 Ayo, Ranti. 418 00:35:54,375 --> 00:35:56,583 - Ranti... - Pak. 419 00:36:01,833 --> 00:36:03,208 Aku tak melihatmu seharian. 420 00:36:04,166 --> 00:36:05,166 Kau dari mana? 421 00:36:06,416 --> 00:36:10,000 Aku pergi ke gunung. 422 00:36:10,083 --> 00:36:12,458 Aku bermeditasi. Ya. 423 00:36:18,833 --> 00:36:19,750 Bagus sekali. 424 00:36:22,333 --> 00:36:25,000 Karena, bahkan dalam Alkitab, 425 00:36:26,791 --> 00:36:27,791 ada tertulis, 426 00:36:29,708 --> 00:36:31,291 "Meditasi itu baik, 427 00:36:32,041 --> 00:36:35,250 tapi harus diikuti dengan doa yang serius." 428 00:36:38,625 --> 00:36:41,041 Itu yang kau perlukan. Mengerti? 429 00:36:42,166 --> 00:36:43,958 - Ya, Pak. - Tidak lama lagi, 430 00:36:44,541 --> 00:36:47,166 kau akan masuk seminari pada semester depan. 431 00:36:50,208 --> 00:36:52,125 Ya. Ranti. 432 00:36:53,625 --> 00:36:57,166 Aku tidak senang kau melewatkan latihan paduan suara kemarin. 433 00:36:58,125 --> 00:36:59,666 Itu sangat menarik. 434 00:37:01,125 --> 00:37:04,833 Para penyanyi tenornya bernyanyi dengan merdu kemarin. 435 00:37:06,250 --> 00:37:07,458 Maaf, Ibu. 436 00:37:08,125 --> 00:37:11,208 Aku di gunung, sibuk bermeditasi. 437 00:37:11,833 --> 00:37:13,833 Aku lupa waktu. 438 00:37:14,333 --> 00:37:15,416 Ibu Pendeta, 439 00:37:17,000 --> 00:37:18,458 sup ini sangat lezat. 440 00:37:19,791 --> 00:37:21,333 Terima kasih, Ayah. 441 00:37:22,125 --> 00:37:23,416 Segala puji bagi Tuhan. 442 00:37:33,208 --> 00:37:35,541 Uang yang diberikan untuk renovasi... 443 00:37:35,625 --> 00:37:36,708 Raja menyapa kalian! 444 00:37:36,791 --> 00:37:38,958 ...dapat dilihat kami memakainya dengan baik. 445 00:37:39,041 --> 00:37:40,333 Raja menyapa kalian. 446 00:37:40,416 --> 00:37:42,041 Mengenai beasiswa itu. 447 00:37:42,625 --> 00:37:46,791 - Aku akan ke Istana. - Raja menyapa kalian! 448 00:37:46,875 --> 00:37:49,500 - Raja menyapa kalian! - Otun. 449 00:37:49,583 --> 00:37:52,083 Kau sudah tahu. Kau, Osi. 450 00:37:52,166 --> 00:37:54,000 - Kau dan Pendeta... - Raja menyapa. 451 00:37:54,083 --> 00:37:55,541 - Kau dan Pendeta... - Terima kasih. 452 00:37:55,625 --> 00:37:57,083 Terima kasih. 453 00:37:57,166 --> 00:37:58,250 Tuhan besertamu. 454 00:37:58,333 --> 00:38:01,541 Jangan bergerak, Raja mau lewat! 455 00:38:02,125 --> 00:38:03,833 Jangan bergerak, Raja mau lewat! 456 00:38:25,625 --> 00:38:29,166 {\an8}Kita bahkan kedatangan tamu dari Abuja, menginap di Istana. 457 00:38:29,250 --> 00:38:30,916 Apa? Istana? 458 00:38:31,000 --> 00:38:34,750 Sepertinya mereka ingin membangun semacam pabrik di sini. 459 00:38:34,833 --> 00:38:37,166 - Raja sangat senang. - Sungguh? 460 00:38:38,541 --> 00:38:39,625 Aku tidak... 461 00:38:41,583 --> 00:38:42,916 Dengar, Jam Jam, 462 00:38:43,500 --> 00:38:46,625 aku memikirkan tentang Kanada. 463 00:38:46,708 --> 00:38:47,666 Aku mau. 464 00:38:48,250 --> 00:38:49,791 Itu baru temanku. 465 00:38:50,291 --> 00:38:54,791 Jika aku sudah dewasa seperti kalian, aku juga mau pindah. 466 00:38:54,875 --> 00:38:56,833 Jadi, apa yang menghalangimu, Oby? 467 00:38:56,916 --> 00:38:57,958 Apa menghalangimu? 468 00:38:58,458 --> 00:39:01,041 Aku juga anak tunggal, tak bisa meninggalkan ibuku. 469 00:39:01,791 --> 00:39:03,291 Walau suka Jamiu? Bohong. 470 00:39:03,375 --> 00:39:05,541 Diamlah, Kawan. Kau tahu apa? 471 00:39:06,166 --> 00:39:08,500 Tolani, aku menyapamu dengan takjub 472 00:39:09,625 --> 00:39:13,375 Jangan menantangku. Jangan menatapku. Salam. 473 00:39:15,416 --> 00:39:16,458 Aku tak lihat. 474 00:39:17,500 --> 00:39:20,250 Bisi, oh, Bisi 475 00:39:20,333 --> 00:39:23,125 Dengan dadamu yang montok 476 00:39:23,833 --> 00:39:25,708 Bokongmu 477 00:39:29,875 --> 00:39:32,083 Demi Tuhan, di mana Bisi? 478 00:39:35,416 --> 00:39:37,166 Gawat! Aku tak melihat apa pun. 479 00:39:39,125 --> 00:39:40,166 Ranti! 480 00:39:41,708 --> 00:39:42,625 Anak-anak ini! 481 00:39:44,125 --> 00:39:47,541 Ranti! Di mana uangku? 482 00:39:47,625 --> 00:39:50,125 Awas kalau kau kabur! 483 00:39:54,708 --> 00:39:56,916 Halo, semoga harimu menyenangkan. 484 00:39:58,625 --> 00:40:00,666 Berterimakasihlah pada Dewi Fortuna. 485 00:40:02,250 --> 00:40:04,458 Nikmati cuaca ini. Kuharap itu menenangkanmu. 486 00:40:07,541 --> 00:40:09,708 Tetua. Apa kabar, Pak? 487 00:40:10,458 --> 00:40:12,791 Kasali, apa yang terjadi? 488 00:40:12,875 --> 00:40:15,208 Kau mengejar anak si guru dan teman-temannya? 489 00:40:15,791 --> 00:40:16,750 Mereka berutang! 490 00:40:16,833 --> 00:40:18,541 - Berutang padamu? - Ya, Pak. 491 00:40:19,208 --> 00:40:21,875 Tidak masalah, lupakan itu sejenak. 492 00:40:26,041 --> 00:40:26,958 Ada pekerjaan. 493 00:40:27,833 --> 00:40:29,041 Ada pekerjaan untukmu. 494 00:40:30,000 --> 00:40:32,750 Tetua, kubilang aku tak tertarik dengan pekerjaan begini. 495 00:40:32,833 --> 00:40:34,125 Dengar, Kasali, 496 00:40:34,791 --> 00:40:36,166 ini bukan penyelundupan. 497 00:40:36,250 --> 00:40:39,250 Ini lain. Ini bisnis bagus, di kota kita. 498 00:40:39,916 --> 00:40:41,208 - Di kota kita? - Ya. 499 00:40:41,916 --> 00:40:43,833 - Kita tidak pergi jauh? - Ya. 500 00:40:43,916 --> 00:40:45,041 - Tetua? - Dekat. 501 00:40:45,541 --> 00:40:46,500 Baiklah. Bagaimana? 502 00:40:47,083 --> 00:40:48,250 Bagaimana melakukannya? 503 00:40:49,083 --> 00:40:51,083 - Temui aku di kantorku. - Beres. 504 00:40:51,625 --> 00:40:53,250 - Jangan menunda. - Tidak akan! 505 00:40:53,333 --> 00:40:55,250 - Sampai jumpa. - Baik, sampai nanti. 506 00:40:55,333 --> 00:40:57,500 Bukan masalah. 507 00:40:57,583 --> 00:40:58,583 Sampai jumpa. 508 00:40:59,791 --> 00:41:04,125 - Jangan membuang waktu. - Tidak akan, Pak. 509 00:41:04,791 --> 00:41:06,416 Baik. Sampai jumpa. 510 00:41:14,666 --> 00:41:17,625 - Dari tempat tadi ke sini. - Ya. 511 00:41:19,041 --> 00:41:21,791 Semua sampai ke titik yang terlihat di sana. 512 00:41:21,875 --> 00:41:23,375 - Hati-hati. - Ya, Pak. 513 00:41:23,458 --> 00:41:24,458 Pendatang, awas. 514 00:41:25,250 --> 00:41:27,333 - Salam. - Kalian bekerja keras. 515 00:41:27,416 --> 00:41:28,750 Selamat mencuci. 516 00:41:28,833 --> 00:41:30,458 Bagus. 517 00:41:31,000 --> 00:41:32,958 Pendatang, hati-hati melangkah. 518 00:41:37,125 --> 00:41:40,083 Kami tidak tahu sebesar apa perusahaanmu. 519 00:41:40,166 --> 00:41:41,541 Jadi, ayo pergi lebih jauh 520 00:41:41,625 --> 00:41:43,208 karena tanah ini sangat luas. 521 00:41:43,708 --> 00:41:45,166 Tetua, jangan repot. 522 00:41:45,250 --> 00:41:47,541 Kami puas dengan apa yang ditunjukkan. 523 00:41:47,625 --> 00:41:48,916 Kalian suka? 524 00:41:49,000 --> 00:41:50,291 - Puas? - Kami puas. 525 00:41:50,375 --> 00:41:52,250 Ada apa di bukit itu? 526 00:41:53,500 --> 00:41:56,833 Dia bilang, "Ada apa di balik bukit?" 527 00:41:58,333 --> 00:42:01,000 Semak, hanya semak belukar. 528 00:42:01,083 --> 00:42:02,333 Tidak ada apa-apa. 529 00:42:02,416 --> 00:42:05,375 - Ada gua kecil. - Gua-gua kecil yang orang... 530 00:42:05,458 --> 00:42:07,166 Katanya, itu cuma gua. 531 00:42:07,916 --> 00:42:09,333 - Gua? - Gua, ya! 532 00:42:09,416 --> 00:42:10,583 Di sana ada gua. 533 00:42:11,083 --> 00:42:12,583 Bisa kita lihat? 534 00:42:14,125 --> 00:42:16,083 Dia meminta kita ke sana? 535 00:42:16,166 --> 00:42:17,583 - Ayo. - Ayo. 536 00:42:18,333 --> 00:42:19,875 Dari semua tempat... 537 00:42:20,375 --> 00:42:21,583 Silakan, ikuti dia. 538 00:42:21,666 --> 00:42:23,208 Maksudmu, kita... 539 00:42:27,500 --> 00:42:29,916 Halo, Emeka, apa kau serius? 540 00:42:30,625 --> 00:42:34,166 Maaf, Bung. Buku paspor Nigeria sangat langka sekarang. 541 00:42:35,291 --> 00:42:37,375 Jadi, bagaimana aku bepergian? 542 00:42:38,416 --> 00:42:40,541 Lewat rute kafilah di gurun. 543 00:42:40,625 --> 00:42:42,916 Kafilah gurun! Gurun... 544 00:42:43,000 --> 00:42:44,416 Emeka, apa itu? 545 00:42:45,000 --> 00:42:46,333 Dari Oyo-Oke, ke Benin, 546 00:42:46,416 --> 00:42:49,041 ke Nigeria, melintasi gurun ke Mali, kemudian Libya. 547 00:42:49,125 --> 00:42:50,541 Lalu, seberangi Mediterania. 548 00:42:50,625 --> 00:42:52,375 - Masuk ke Eropa. - Eropa apa? 549 00:42:52,458 --> 00:42:54,666 Aku mau ke Kanada, kau bicara soal Eropa. 550 00:42:54,750 --> 00:42:56,166 Apa urusanku dengan Eropa? 551 00:42:57,125 --> 00:42:58,791 Selangkah demi selangkah. 552 00:42:58,875 --> 00:43:00,750 Yang penting tinggalkan Nigeria dulu. 553 00:43:02,333 --> 00:43:04,083 Paspor apa yang kugunakan? 554 00:43:04,750 --> 00:43:07,833 Paspor Republik Benin bisa didapatkan dengan cepat. 555 00:43:12,916 --> 00:43:13,750 Baiklah. 556 00:43:14,416 --> 00:43:18,250 - Lewat sini masih bagus, bukan? - Di bukit itu. 557 00:43:18,333 --> 00:43:19,166 Ya. 558 00:43:19,250 --> 00:43:22,458 Sebaiknya kita berhenti di sini. 559 00:43:22,541 --> 00:43:24,958 Kupikir kita harus kembali sekarang. 560 00:43:25,041 --> 00:43:26,166 Ya, berhenti di sini. 561 00:43:26,250 --> 00:43:28,791 - Orang bijaksana. - Ya, Pak. 562 00:43:28,875 --> 00:43:31,166 Beginilah. Masih membentang ke sana. 563 00:43:31,666 --> 00:43:33,833 Tuan, 564 00:43:33,916 --> 00:43:35,916 tanah ini masih berkilometer jaraknya. 565 00:43:36,000 --> 00:43:37,708 Begini saja, Tetua, 566 00:43:37,791 --> 00:43:40,125 kami akan melanjutkan sendiri. 567 00:43:40,208 --> 00:43:42,375 Agar kami bisa melihat dengan saksama. 568 00:43:42,458 --> 00:43:43,541 Kami tak mau mengganggu. 569 00:43:44,041 --> 00:43:45,583 - Pergilah. - Katanya pergilah. 570 00:43:45,666 --> 00:43:47,041 - Lalu kau? - Lalu kau? 571 00:43:47,125 --> 00:43:48,291 Aku mata sang raja, 572 00:43:48,375 --> 00:43:50,000 mereka membutuhkanku di sini. 573 00:43:50,750 --> 00:43:51,583 Baiklah. 574 00:43:51,666 --> 00:43:52,625 Kalau begitu, 575 00:43:52,708 --> 00:43:56,708 beri tahu pendatang ini jangan melewati batu besar. Paham? 576 00:43:59,625 --> 00:44:01,625 Kemungkinan untuk dua orang. Berapa? 577 00:44:02,666 --> 00:44:05,916 Makin banyak, makin meriah. Akan kukirim detail pembayarannya. 578 00:44:06,000 --> 00:44:07,125 Baik, tak masalah. 579 00:44:08,416 --> 00:44:09,875 Tunggu. Oby! 580 00:44:17,916 --> 00:44:19,083 Oby! 581 00:44:21,791 --> 00:44:22,666 Oby! 582 00:44:24,666 --> 00:44:26,041 Oby, kaukah itu? 583 00:44:27,125 --> 00:44:28,458 - Baik. - Permisi. 584 00:44:28,541 --> 00:44:31,125 Terima kasih, Para Tetua. 585 00:44:33,875 --> 00:44:34,875 Oby! 586 00:44:38,916 --> 00:44:40,125 Ob... 587 00:44:40,208 --> 00:44:41,125 Apa yang kau... 588 00:44:45,583 --> 00:44:47,000 Baik. 589 00:44:48,041 --> 00:44:49,916 Kami akan melihat-lihat. 590 00:44:50,000 --> 00:44:51,208 Sedang apa di sana? 591 00:44:52,500 --> 00:44:54,583 Aku mengawasi orang-orang Abuja itu. 592 00:44:55,625 --> 00:44:57,833 Yang tinggal di istana Raja. 593 00:44:57,916 --> 00:44:59,541 - Mereka di sini? - Ya. 594 00:44:59,625 --> 00:45:01,791 Kami berpapasan. Jadi, kuikuti kemari. 595 00:45:02,666 --> 00:45:03,666 Kau serius? 596 00:45:05,166 --> 00:45:06,666 Ayo. 597 00:45:09,125 --> 00:45:10,541 Maksudku... 598 00:45:13,291 --> 00:45:15,416 Pekerjaanku sulit. 599 00:45:17,500 --> 00:45:20,041 Aku mau berterima kasih, 600 00:45:20,541 --> 00:45:23,875 atas kesempatan untuk mengajar anak-anak di sekolah. 601 00:45:24,583 --> 00:45:26,625 Tapi, Pak, 602 00:45:27,541 --> 00:45:29,333 sudah saatnya aku pergi. 603 00:45:31,916 --> 00:45:33,333 Bu Omashola, 604 00:45:33,875 --> 00:45:36,125 aku berjanji menaikkan gajimu. 605 00:45:37,458 --> 00:45:41,958 Dari 40,000 menjadi 45,000? 606 00:45:45,166 --> 00:45:46,125 Pak. 607 00:45:46,875 --> 00:45:48,833 Aku datang untuk pamit. 608 00:45:51,625 --> 00:45:55,625 Kakakku sudah mengatur kepergianku ke Jerman. 609 00:45:57,916 --> 00:46:00,291 Jadi, kau mengidap Sindrom Japa juga? 610 00:46:04,458 --> 00:46:06,875 Aku hanya bisa mendoakanmu yang terbaik. 611 00:46:10,333 --> 00:46:11,500 Terima kasih, Pak. 612 00:46:12,916 --> 00:46:16,250 Aku akan menyerahkan suratku di sekolah besok. 613 00:46:18,791 --> 00:46:19,750 Tidak masalah. 614 00:46:22,416 --> 00:46:24,291 - Terima kasih, Pak. - Semoga sukses. 615 00:46:29,041 --> 00:46:30,083 Ayah. 616 00:46:31,041 --> 00:46:33,166 Bukankah itu guru terbaik Ayah? 617 00:46:33,250 --> 00:46:36,250 Namun, dia tak mau berakhir seperti Ayah. 618 00:46:38,583 --> 00:46:40,541 Nasib setiap orang berbeda. 619 00:46:42,416 --> 00:46:47,416 Ayah tidak muak dengan kemiskinan dan penderitaan? 620 00:46:50,291 --> 00:46:52,625 Ibu wafat karena, sebagai guru desa, 621 00:46:52,708 --> 00:46:55,500 Ayah terlalu miskin untuk melanjutkan dialisisnya. 622 00:46:55,583 --> 00:46:57,041 Ibumu wafat karena 623 00:46:57,125 --> 00:47:00,000 sistem pelayanan kesehatan korup dan kekurangan dana! 624 00:47:02,416 --> 00:47:03,541 Lagi pula, 625 00:47:04,791 --> 00:47:06,583 itu kehendak Allah. 626 00:47:06,666 --> 00:47:10,250 Ayah! Ayah sudah jarang ke masjid, 627 00:47:11,208 --> 00:47:14,375 tapi menyalahkan semuanya pada Tuhan. 628 00:47:15,041 --> 00:47:15,875 Atau... 629 00:48:01,625 --> 00:48:02,541 Astaga! 630 00:48:03,791 --> 00:48:04,666 Pistol! 631 00:48:33,541 --> 00:48:37,041 Chidera, kami sudah mencari di tiap jengkal tanah di kota ini 632 00:48:37,125 --> 00:48:40,166 dan tidak menemukan tas atau intan itu. 633 00:48:40,708 --> 00:48:44,583 Tuan-Tuan, aku setuju menerima intan-intan itu 634 00:48:44,666 --> 00:48:48,541 alih-alih uang tunai agar tidak ada jejak dokumen! 635 00:48:48,625 --> 00:48:52,583 Ya, tapi kita jelas tak memperhitungkan jejak manusia. 636 00:48:52,666 --> 00:48:54,041 Teju si pengkhianat! 637 00:48:54,916 --> 00:48:58,375 Jadi, bagaimana bisa intan senilai sepuluh juta dolar AS 638 00:48:58,916 --> 00:49:00,416 menghilang di semak-semak? 639 00:49:00,500 --> 00:49:02,041 Kita tahu Teju mengambilnya, 640 00:49:02,583 --> 00:49:04,583 yang tak kupahami adalah cara Kafanchan 641 00:49:04,666 --> 00:49:06,791 membunuh dia sebelum mengambil itu. 642 00:49:06,875 --> 00:49:08,625 Itu kesalahan. 643 00:49:10,208 --> 00:49:11,916 Kau tahu, Chidera, menurutku 644 00:49:13,125 --> 00:49:15,708 warga kota ini pasti menemukannya 645 00:49:16,458 --> 00:49:18,458 dan memutuskan menyimpannya. 646 00:49:19,250 --> 00:49:23,958 Kalau begitu, di suatu desa miskin, yang dihuni petani miskin, 647 00:49:24,041 --> 00:49:26,750 tidak akan sulit menemukan orang yang boros. 648 00:49:28,166 --> 00:49:29,166 Itulah maksudku. 649 00:49:30,083 --> 00:49:31,750 Aku akan ke Abuja, 650 00:49:31,833 --> 00:49:34,125 Ming dan Kafanchan kusuruh tinggal di sini 651 00:49:34,208 --> 00:49:36,416 untuk memancing pelakunya keluar. 652 00:49:36,500 --> 00:49:39,916 Banjo, kau hanya boleh kembali ke Abuja 653 00:49:40,000 --> 00:49:43,458 jika membawa intanku! Temukan itu! 654 00:49:43,541 --> 00:49:44,625 Kau mengerti? 655 00:49:46,625 --> 00:49:49,791 Dengar, ada yang menyentuh tasku? 656 00:49:50,375 --> 00:49:51,333 Bagaimana bisa? 657 00:49:52,625 --> 00:49:53,875 Seseorang masuk ke sini! 658 00:49:55,583 --> 00:49:58,416 Tunggu! Ada yang diambil? 659 00:49:59,250 --> 00:50:00,375 Tidak. 660 00:50:03,083 --> 00:50:04,708 Pelakunya ada di istana ini. 661 00:50:04,791 --> 00:50:06,500 - Jah Elo! - Elo! 662 00:50:06,583 --> 00:50:12,500 - Jah Elo! - Elo! 663 00:50:16,791 --> 00:50:23,791 - Jah Elo! - Elo! 664 00:50:33,291 --> 00:50:36,250 Bapa! Raja kami! 665 00:50:36,333 --> 00:50:40,458 - Bapa! Raja kami! - Bapa! 666 00:50:40,541 --> 00:50:45,083 - Bapa! Raja kami! - Bapa! 667 00:50:45,166 --> 00:50:51,041 - Engkau layak dipuji! - Engkau layak dipuji! 668 00:51:08,708 --> 00:51:09,875 Engkau layak dipuji! 669 00:51:11,625 --> 00:51:12,791 Pangeran lihat sesuatu di istana. 670 00:51:12,875 --> 00:51:14,583 Itu alasan mereka datang. Katakan. 671 00:51:14,666 --> 00:51:17,083 Kalian tahu, tetamu Raja memiliki pistol. 672 00:51:17,166 --> 00:51:18,916 - Astaga! - Mereka punya pistol! 673 00:51:19,000 --> 00:51:21,375 Aku harus beri tahu Raja. 674 00:51:21,458 --> 00:51:23,583 - Ya, dan polisi. - Jangan! 675 00:51:23,666 --> 00:51:24,583 Mari kujelaskan. 676 00:51:24,666 --> 00:51:26,958 Mereka pasti mencari intan itu. 677 00:51:27,583 --> 00:51:30,666 Kenapa tak mengaku ada barang hilang saja? 678 00:51:30,750 --> 00:51:33,083 Kenapa pura-pura mau buat pabrik? 679 00:51:33,166 --> 00:51:35,166 Karena mereka pencuri! 680 00:51:35,250 --> 00:51:37,500 Mereka pasti mencuri intan itu. 681 00:51:38,041 --> 00:51:40,500 Tetua Owonifaari bilang intan itu belum diasah. 682 00:51:41,125 --> 00:51:42,791 Batunya belum diasah, ingat? 683 00:51:43,291 --> 00:51:44,916 Jika kita melapor ke polisi, 684 00:51:45,000 --> 00:51:46,791 semua akan disita. 685 00:51:47,333 --> 00:51:49,333 Lalu kita akan rugi banyak. 686 00:51:49,416 --> 00:51:50,708 Bagaimanapun... 687 00:51:50,791 --> 00:51:54,250 Ayo cari solusi. Aku tak mau masalah. Ranti! 688 00:51:55,083 --> 00:51:58,208 Ya Tuhan, mati aku. 689 00:51:58,291 --> 00:51:59,666 Kenapa? 690 00:51:59,750 --> 00:52:02,416 Di seluruh kota ini, kenapa mereka mau mencurigai kita? 691 00:52:02,500 --> 00:52:04,250 - Mereka punya senjata. - Cukup! 692 00:52:04,333 --> 00:52:07,916 Oby, aku cuma mau memberitahumu agar kita bisa membahasnya nanti. 693 00:52:08,000 --> 00:52:10,916 Kembali ke gereja, kita akan bicarakan ini besok. 694 00:52:11,000 --> 00:52:11,875 Pergilah. 695 00:52:11,958 --> 00:52:12,875 - Pangeran. - Ya. 696 00:52:12,958 --> 00:52:16,125 Bawa ponselmu, simpan di sakumu di depanku. 697 00:52:16,208 --> 00:52:17,583 Jangan sampai terlihat. 698 00:52:17,666 --> 00:52:20,375 Kepalaku pusing, aku sakit perut, aku demam. 699 00:52:20,458 --> 00:52:21,708 Ranti! Cukup! 700 00:52:21,791 --> 00:52:24,250 Semuanya bersikap normal, ayo. 701 00:52:24,333 --> 00:52:25,916 Rebana sang Raja terapung di air 702 00:52:26,000 --> 00:52:30,375 Rebana sang Raja terapung di air 703 00:52:30,458 --> 00:52:32,708 Rebana sang Raja terapung di air 704 00:52:32,791 --> 00:52:34,500 Rebana sang Raja terapung di air 705 00:52:34,583 --> 00:52:38,416 Kita melihat rebana sang Raja Terapung di air 706 00:52:43,458 --> 00:52:45,875 Merica negeri asing Baru, merica! 707 00:52:45,958 --> 00:52:49,708 Merica negeri asing Baru, merica! 708 00:52:49,791 --> 00:52:52,916 Merica negeri asing Baru, merica! 709 00:52:53,000 --> 00:52:56,166 Merica negeri asing Baru, merica! 710 00:52:56,250 --> 00:52:58,708 Merica negeri asing Baru, merica! 711 00:53:06,750 --> 00:53:10,875 Merica negeri asing Baru, merica! 712 00:53:10,958 --> 00:53:12,208 Merica negeri asing Baru, merica! 713 00:53:24,041 --> 00:53:28,041 Lakukan saja. Aku tidak mau pacar yang terpaksa. Cukup... 714 00:53:28,125 --> 00:53:29,541 - Hai. - Halo. 715 00:53:30,375 --> 00:53:31,458 Izinkan aku... 716 00:53:31,958 --> 00:53:33,125 Sampai di mana kita? 717 00:53:36,208 --> 00:53:38,041 Aku bilang, kau tahu... 718 00:53:39,000 --> 00:53:39,833 Halo. 719 00:53:41,500 --> 00:53:42,333 iPhone 13! 720 00:53:42,416 --> 00:53:43,250 Apa kabar? 721 00:53:44,166 --> 00:53:47,958 - Pangeran, kau punya iPhone? - Pangeran. 722 00:53:48,041 --> 00:53:49,791 Tenanglah! 723 00:53:49,875 --> 00:53:51,291 Ini hanya iPhone 13. Lihat. 724 00:53:51,375 --> 00:53:53,458 - Kameranya biasa saja. - Biasa? 725 00:53:53,541 --> 00:53:54,666 Tak lama lagi akan kuberikan. 726 00:53:55,583 --> 00:53:56,625 Kenapa? Ada masalah? 727 00:53:56,708 --> 00:53:59,541 Kau tidak lihat itu retak? 728 00:53:59,625 --> 00:54:02,125 Ponselnya bagus, kenapa diberikan? 729 00:54:02,208 --> 00:54:04,958 Ambil foto, atau perlukah kita berswafoto? 730 00:54:05,041 --> 00:54:06,250 Ayo berswafoto. 731 00:54:07,708 --> 00:54:08,750 Hei! 732 00:54:09,375 --> 00:54:12,250 Sini, kubantu kalian mengambil foto. 733 00:54:12,333 --> 00:54:13,833 - Selamat sore. - Ya. 734 00:54:14,333 --> 00:54:15,375 Boleh saja. 735 00:54:16,041 --> 00:54:18,291 Tentu. 736 00:54:19,125 --> 00:54:20,125 Siap... 737 00:54:21,333 --> 00:54:23,791 Tersenyumlah. 738 00:54:23,875 --> 00:54:25,250 - Baik. - Ya. 739 00:54:25,333 --> 00:54:26,708 Senyum. 740 00:54:32,125 --> 00:54:33,000 Terima kasih. 741 00:54:35,791 --> 00:54:36,833 Mari kita lihat. 742 00:54:37,750 --> 00:54:41,166 Lihat betapa cantiknya aku di iPhone 13? 743 00:54:43,500 --> 00:54:45,916 Pangeran, boleh kami ambil di istana? 744 00:54:46,000 --> 00:54:48,833 Ya, boleh. 745 00:54:48,916 --> 00:54:49,750 - Baik. - Baik. 746 00:54:49,833 --> 00:54:51,791 Kami akan ambil di istana. 747 00:54:51,875 --> 00:54:53,791 - Dah. - Dah. 748 00:54:59,666 --> 00:55:00,625 Lihat. 749 00:55:06,625 --> 00:55:09,125 - Ponsel bagus. - Terima kasih. 750 00:55:09,208 --> 00:55:12,041 Ayahku, sang Raja, membelikannya untuk ulang tahunku. 751 00:55:13,250 --> 00:55:16,125 Hadiah ulang tahun setengah juta naira? 752 00:55:16,208 --> 00:55:18,333 Tidak. Itu barang bekas London. 753 00:55:19,750 --> 00:55:20,625 Baiklah! 754 00:55:26,916 --> 00:55:28,208 Teman-temanku mencariku. 755 00:55:28,708 --> 00:55:30,333 Teman-temanku mencariku. 756 00:55:36,208 --> 00:55:39,083 Oranmiyan marah karena bebatuan 757 00:55:39,166 --> 00:55:40,666 yang dia bawa demi kota itu 758 00:55:41,166 --> 00:55:43,125 menyebabkan kekacauan di sana. 759 00:55:43,916 --> 00:55:46,750 Dia lalu memanggil para dewa 760 00:55:47,416 --> 00:55:50,125 untuk datang mengambil harta karun itu. 761 00:55:51,750 --> 00:55:55,375 Jadi, karena itu Oranmiyan tidak senang. 762 00:55:56,125 --> 00:55:58,833 Dia meminta para dewa menyembunyikan harta itu. 763 00:55:59,458 --> 00:56:01,500 Hingga kini, itu masih tersembunyi. 764 00:56:02,125 --> 00:56:04,583 Apa persisnya harta itu? 765 00:56:05,291 --> 00:56:07,041 Kita sudah dekat ladang Mama Oby. 766 00:56:13,041 --> 00:56:15,958 Terima kasih sudah datang membantu. 767 00:56:19,416 --> 00:56:22,250 Tapi tunggu, Jamiu, apa kau bercanda? 768 00:56:23,958 --> 00:56:25,666 Banyak kemalangan dapat terjadi. 769 00:56:25,750 --> 00:56:27,958 - Tidakkah kau tahu? - Orang melakukannya. 770 00:56:28,041 --> 00:56:30,333 Separuhnya mati di gurun, 771 00:56:30,416 --> 00:56:33,750 atau tenggelam di laut di Eropa saat mencoba menyeberang. 772 00:56:34,250 --> 00:56:35,125 Dengarkan aku, 773 00:56:35,208 --> 00:56:36,541 sebaiknya tunggu paspormu, 774 00:56:36,625 --> 00:56:38,708 kemudian ajukan visamu. 775 00:56:38,791 --> 00:56:41,083 - Lalu pergi ke Kanada. - Tak bisa, Oby! 776 00:56:41,166 --> 00:56:42,125 Tak bisa menunggu! 777 00:56:43,541 --> 00:56:45,833 Dengar, Emeka sudah berjanji 778 00:56:45,916 --> 00:56:47,333 perjalanannya akan mulus. 779 00:56:47,416 --> 00:56:49,583 - Apa yang mengejarmu? - Semuanya! 780 00:56:49,666 --> 00:56:51,250 Oby, semuanya mengejarku! 781 00:56:51,333 --> 00:56:52,291 Tidakkah kau paham? 782 00:56:52,958 --> 00:56:55,125 Baik. Semoga tiba dengan selamat. 783 00:57:03,333 --> 00:57:04,708 Ini Ladang Mama Oby. 784 00:57:06,625 --> 00:57:07,791 Oby! 785 00:57:11,625 --> 00:57:12,541 Terima kasih, Pak. 786 00:57:14,958 --> 00:57:16,541 Jangan jawab apa pun. 787 00:57:16,625 --> 00:57:17,833 Jangan bilang apa pun. 788 00:57:24,125 --> 00:57:25,083 Selamat pagi. 789 00:57:32,291 --> 00:57:33,500 Apa? 790 00:57:33,583 --> 00:57:35,083 - Oby! - Ibu! 791 00:57:36,375 --> 00:57:37,625 Apa itu? 792 00:57:37,708 --> 00:57:39,250 Bukan apa-apa, Ibu. 793 00:57:39,333 --> 00:57:43,083 Waktu kalian 12 jam, atau teman kalian akan mati! 794 00:57:43,166 --> 00:57:46,208 Kalau kalian bilang-bilang, teman kalian akan mati! 795 00:57:46,291 --> 00:57:47,500 Apa? 796 00:57:48,416 --> 00:57:49,416 Ambil. 797 00:57:50,208 --> 00:57:51,458 Aku lebih suka Tecno. 798 00:57:55,166 --> 00:57:58,041 Saat barangnya sudah ada, 799 00:57:58,125 --> 00:58:00,958 hubungi nomor yang terakhir ditelepon. 800 00:58:04,333 --> 00:58:07,166 Orang Asing! 801 00:58:07,708 --> 00:58:09,291 Apa yang bisa kubantu? 802 00:58:11,041 --> 00:58:14,666 Aku hanya membawakan pesan dari teman mereka. 803 00:58:15,375 --> 00:58:16,541 Selamat siang. 804 00:58:18,541 --> 00:58:20,875 Jamiu! 805 00:58:21,625 --> 00:58:24,291 Sini! 806 00:58:25,125 --> 00:58:27,250 - Apa pesannya? - Tidak penting. 807 00:58:27,333 --> 00:58:30,000 - Kubilang, apa pesannya? - Tidak ada, Bu. 808 00:58:30,083 --> 00:58:31,166 Kau bisa membunuhku. 809 00:58:32,166 --> 00:58:33,583 Kau bisa membunuhku, Oby. 810 00:58:55,083 --> 00:58:57,208 Jamiu, katakan tempat persembunyiannya. 811 00:58:57,291 --> 00:58:58,208 Sudah hilang. 812 00:59:01,000 --> 00:59:02,458 Seharusnya ada di sini! 813 00:59:02,541 --> 00:59:04,083 Pasti ada di sini! 814 00:59:05,375 --> 00:59:07,625 Jamiu, intannya hilang! 815 00:59:08,916 --> 00:59:10,333 Tuan Aku-Harus-Pergi! 816 00:59:10,958 --> 00:59:12,833 Katakan, di mana bebatuan itu? 817 00:59:12,916 --> 00:59:13,791 Aku tak tahu! 818 00:59:13,875 --> 00:59:15,041 Kuambil seperlunya 819 00:59:15,125 --> 00:59:16,583 - untuk visaku. - Bohong! 820 00:59:16,666 --> 00:59:18,000 - Tidak! - Kau berbohong! 821 00:59:18,083 --> 00:59:19,166 Apa masalahmu? 822 00:59:24,666 --> 00:59:25,583 Apa? 823 00:59:35,375 --> 00:59:36,791 Hei! 824 00:59:36,875 --> 00:59:39,250 Jika bergerak, kulempar batu ini ke kepalamu! 825 00:59:39,333 --> 00:59:40,583 Kalian sudah gila? 826 00:59:40,666 --> 00:59:41,583 Pangeran bisa mati 827 00:59:41,666 --> 00:59:42,958 dan kalian berkelahi. 828 00:59:47,083 --> 00:59:48,125 Hei! 829 01:00:00,625 --> 01:00:02,333 Kita harus beri tahu warga. 830 01:00:02,416 --> 01:00:04,250 Mereka pasti tahu solusinya. 831 01:00:04,333 --> 01:00:06,500 Kau dengar orang Tionghoa itu. 832 01:00:06,583 --> 01:00:08,500 Jika kita bicara, Pangeran mati. 833 01:00:09,000 --> 01:00:11,291 Raja harus tahu anaknya diculik! 834 01:00:12,708 --> 01:00:14,583 Tahu kenapa Pangeran main dengan kita? 835 01:00:15,708 --> 01:00:18,166 Karena Raja menyuruhnya belajar dari aku, 836 01:00:18,250 --> 01:00:19,625 si anak kepala sekolah. 837 01:00:21,458 --> 01:00:23,000 Bagaimana aku beri tahu Raja 838 01:00:23,083 --> 01:00:24,375 akulah si biang kerok? 839 01:00:25,083 --> 01:00:27,625 Masih ada sembilan jam untuk menemukan intan itu, 840 01:00:27,708 --> 01:00:29,041 atau pencurinya. 841 01:00:30,708 --> 01:00:32,291 Intan itu ada di tas pria. 842 01:00:32,791 --> 01:00:35,083 Jika tas itu kita temukan, intannya akan kita temukan. 843 01:00:35,166 --> 01:00:37,750 Menemukan tas itu di kota ini seharusnya tidak susah. 844 01:00:38,750 --> 01:00:41,958 Oby, pergi cari di kali dan semak-semak. 845 01:00:42,041 --> 01:00:43,750 Jika lihat orang, tanyakan tasnya. 846 01:00:43,833 --> 01:00:44,666 Mengerti? 847 01:00:44,750 --> 01:00:45,875 Lalu aku? 848 01:00:45,958 --> 01:00:47,333 - Mencari di mana? - Rumahmu! 849 01:00:48,083 --> 01:00:50,083 - Kau dan siapa? - Jangan! 850 01:00:50,166 --> 01:00:51,833 Hentikan! Kenapa kalian? 851 01:00:54,250 --> 01:00:56,375 Aku akan mencari di sini lagi. 852 01:00:56,458 --> 01:00:57,791 Sampai jumpa tiga jam lagi! 853 01:00:59,958 --> 01:01:03,750 Ranti, pergi ke kota, ke pasar... 854 01:01:11,750 --> 01:01:14,083 Ibu, lihat tas berwarna cokelat? 855 01:01:14,833 --> 01:01:17,041 Tidak! Coba cari di sana. 856 01:01:22,000 --> 01:01:23,916 Oby, apa yang kau lakukan? 857 01:01:24,000 --> 01:01:26,208 Maaf! Aku mencari tas cokelat. 858 01:01:26,875 --> 01:01:28,875 Kau tidak bersama Jamiu. 859 01:01:28,958 --> 01:01:32,416 Dia akhirnya bosan kau mengikutinya seperti domba? 860 01:01:34,583 --> 01:01:37,750 Ibuku bilang sejak ayahmu wafat, 861 01:01:37,833 --> 01:01:39,583 kau tidak dididik dengan baik. 862 01:01:39,666 --> 01:01:41,041 Selalu mengikuti lelaki. 863 01:01:41,708 --> 01:01:42,833 - Latifa. - Apa? 864 01:01:42,916 --> 01:01:44,583 - Kurang ajar kau. - Apa? 865 01:01:44,666 --> 01:01:46,250 Kau gila? 866 01:01:46,958 --> 01:01:49,416 Habislah kau! 867 01:01:49,500 --> 01:01:52,208 - Dengarkan! - Dengar... 868 01:01:52,291 --> 01:01:53,458 Berhenti berkelahi! 869 01:01:53,541 --> 01:01:56,083 Kalau aku menangkapmu... 870 01:01:56,166 --> 01:01:58,375 Kau akan tahu rasa! 871 01:01:58,458 --> 01:02:01,125 Dengar, jika aku mengincarmu, jika kau ke sini... 872 01:02:01,208 --> 01:02:03,250 Tinggalkan dia! Berhenti berkelahi! 873 01:02:03,333 --> 01:02:04,833 - Bangun. - Kau tidak berhak! 874 01:02:04,916 --> 01:02:06,708 - Dengar, Latifa... - Coba lagi! 875 01:02:06,791 --> 01:02:08,083 - Kau! - Kau menunjuk? 876 01:02:08,166 --> 01:02:09,916 - Jangan berkelahi! - Kau! 877 01:02:10,000 --> 01:02:12,291 - Tuhan menolongmu! - Sini kau! 878 01:02:12,375 --> 01:02:15,541 - Jaga bicaramu. Awas. - Kau, kembali! 879 01:02:15,625 --> 01:02:18,375 Tuhan menolongmu hari ini, asal tahu saja! 880 01:02:18,458 --> 01:02:19,500 Omong kosong! 881 01:02:31,208 --> 01:02:33,500 - Ranti. - Pak. 882 01:02:37,833 --> 01:02:38,916 Bagaimana kau masuk? 883 01:02:40,291 --> 01:02:41,875 Lewat belakang, Pak. 884 01:02:42,708 --> 01:02:44,000 Kau begitu dekil. 885 01:02:44,083 --> 01:02:45,333 Dari mana saja? 886 01:02:46,833 --> 01:02:48,625 Aku baik-baik saja, hanya jatuh. 887 01:02:50,041 --> 01:02:51,083 Ranti. 888 01:02:52,250 --> 01:02:53,625 Ini saatnya, 889 01:02:54,833 --> 01:02:57,666 untuk kau mendengar panggilan itu. 890 01:02:58,958 --> 01:03:00,625 Tidak ada panggilan di tidurmu? 891 01:03:00,708 --> 01:03:02,333 Mungkin Tuhan memanggilmu. 892 01:03:02,833 --> 01:03:04,958 Begitulah Samuel dipanggil di Alkitab. 893 01:03:06,833 --> 01:03:08,750 Ayah, aku tak dengar panggilan apa pun. 894 01:03:08,833 --> 01:03:10,125 Bagaimana kau bisa dengar? 895 01:03:10,958 --> 01:03:13,000 Kau tak cukup sabar untuk mendengar. 896 01:03:13,083 --> 01:03:14,958 - Ayah, aku harus pergi. - Kembali! 897 01:03:17,958 --> 01:03:19,208 Ada apa denganmu? 898 01:03:20,750 --> 01:03:22,666 Saat ini kita harus membahas 899 01:03:23,208 --> 01:03:26,208 pendaftaranmu di seminari untuk semester depan. 900 01:03:28,583 --> 01:03:30,458 Kau punya tempat dalam pelayanan. 901 01:03:30,541 --> 01:03:34,083 Ayah, aku tidak tertarik hidup sebagai pelayan Tuhan. 902 01:03:37,333 --> 01:03:40,125 Ranti, apa katamu tadi? 903 01:03:40,833 --> 01:03:43,708 Aku sangat tidak ingin masuk seminari! 904 01:03:44,666 --> 01:03:47,708 Itu hidup yang Ayah pilih, tapi tidak untukku! 905 01:03:48,458 --> 01:03:50,708 - Ranti. - Aku tak mau jadi pelayan Tuhan. 906 01:03:53,333 --> 01:03:55,583 - Aku harus pergi. - Ranti! 907 01:03:57,958 --> 01:03:59,333 Ya Tuhan! 908 01:04:00,000 --> 01:04:01,083 Ibu Pendeta! 909 01:04:02,666 --> 01:04:03,500 Ranti! 910 01:04:19,083 --> 01:04:20,083 Ojek! 911 01:04:25,458 --> 01:04:26,500 Abang Kasali! 912 01:04:26,583 --> 01:04:28,208 Sini. 913 01:04:29,041 --> 01:04:30,000 - Bang Kasali! - Ya. 914 01:04:30,625 --> 01:04:31,791 - Apa? - Mau ke mana? 915 01:04:31,875 --> 01:04:33,291 Bukan urusanmu. Aku pergi. 916 01:04:33,375 --> 01:04:35,625 - Aku bawa uangmu. - Jangan dipikirkan. 917 01:04:36,750 --> 01:04:38,333 Aku akan membunuhmu! 918 01:04:39,916 --> 01:04:41,500 Ponsel Jamiu. Pencuri! 919 01:04:44,291 --> 01:04:45,166 Bang Kasali. 920 01:04:58,541 --> 01:04:59,750 Ranti. Ponselku. 921 01:05:00,250 --> 01:05:01,333 Kau temukan di mana? 922 01:05:01,416 --> 01:05:03,250 Ada di pencuri intan-intan itu. 923 01:05:03,333 --> 01:05:04,291 Apa? 924 01:05:08,750 --> 01:05:11,500 Kemungkinan untuk dua orang. Berapa? 925 01:05:12,291 --> 01:05:15,333 Makin banyak, makin meriah. Akan kukirim detail pembayarannya. 926 01:05:15,875 --> 01:05:16,791 Tak masalah. 927 01:05:18,250 --> 01:05:19,708 Tunggu. Oby! 928 01:05:24,875 --> 01:05:25,750 Oby! 929 01:05:27,666 --> 01:05:28,791 Oby, kaukah itu? 930 01:06:09,041 --> 01:06:10,041 Ya! 931 01:06:17,333 --> 01:06:18,208 Wah. 932 01:06:55,916 --> 01:06:59,916 Bukan main! 933 01:07:01,333 --> 01:07:02,833 Debitur. 934 01:07:03,916 --> 01:07:05,833 Toh dia berutang padaku. 935 01:07:05,916 --> 01:07:08,250 Biar kuambil uangku. 936 01:07:10,250 --> 01:07:11,083 Tetua. 937 01:07:21,958 --> 01:07:25,583 Aku sedang beruntung. 938 01:07:30,958 --> 01:07:33,000 Untuk apa aku tahu keberadaan Kasali? 939 01:07:34,666 --> 01:07:36,125 Dia bukan pegawaiku. 940 01:07:36,208 --> 01:07:38,750 Tetua, tolonglah. 941 01:07:38,833 --> 01:07:41,416 Kami semua tahu Kasali menyelundup untukmu. 942 01:07:41,500 --> 01:07:42,958 Tutup mulut kalian! 943 01:07:45,375 --> 01:07:46,250 Dengar... 944 01:07:47,250 --> 01:07:48,375 Aku tak tahu apa-apa. 945 01:07:48,458 --> 01:07:50,916 Jika kalian kurang pekerjaan, pergi dari kantorku. 946 01:07:51,000 --> 01:07:52,333 Aku banyak urusan. 947 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 Jika sesuatu terjadi kepada Pangeran, 948 01:07:55,583 --> 01:07:56,958 Raja dan polisi akan menangkap 949 01:07:57,041 --> 01:07:58,583 - kita semua! - Ya! 950 01:07:58,666 --> 01:07:59,916 Kenapa dia? 951 01:08:02,458 --> 01:08:04,000 Itu bagus. 952 01:08:04,083 --> 01:08:05,625 Jelaskan kepada polisi 953 01:08:05,708 --> 01:08:07,958 cara kalian mendapatkan intan ini. 954 01:08:10,833 --> 01:08:12,083 Masalahnya... 955 01:08:13,083 --> 01:08:15,125 Bisi, nanti kutelepon. Aku mau ke Araromi. 956 01:08:18,750 --> 01:08:19,916 Teman-Teman, dengar. 957 01:08:20,000 --> 01:08:21,666 Jangan buang waktu Tetua. 958 01:08:21,750 --> 01:08:26,416 Bang Kasali punya pacar yang tinggal di Jalan Araromi. 959 01:08:28,250 --> 01:08:30,375 Namanya Bisi, atau siapa. 960 01:08:30,458 --> 01:08:32,916 Jika kita menemukannya, Bang Kasali juga akan ditemukan. 961 01:08:33,000 --> 01:08:34,625 Ayo! 962 01:08:44,541 --> 01:08:46,000 Apa-apaan itu? 963 01:08:46,708 --> 01:08:47,958 Aku ingat 964 01:08:48,041 --> 01:08:49,708 pacar Tetua dan Kasali sama. 965 01:08:50,208 --> 01:08:52,458 - Kawan! Kau yakin? - Yakin! 966 01:08:52,541 --> 01:08:56,375 Bahkan, aku yakin Tetua mau menggerebek mereka. 967 01:08:56,958 --> 01:09:00,500 Jika kita mengikutinya, Tetua akan membawa kita ke Kasali. 968 01:09:01,083 --> 01:09:02,250 - Yakin? - Aku yakin. 969 01:09:03,000 --> 01:09:04,833 Itu bukan ide buruk, 970 01:09:04,916 --> 01:09:07,708 tapi waktu kita tak banyak. Pangeran! 971 01:09:08,291 --> 01:09:11,166 Begini saja, kalian ikuti Tetua. 972 01:09:11,250 --> 01:09:12,833 Aku akan menghambat orang Abuja. 973 01:09:13,875 --> 01:09:15,958 Ranti, maaf aku menyalahkanmu 974 01:09:16,041 --> 01:09:17,833 - soal intan yang hilang. - Lupakan. 975 01:09:17,916 --> 01:09:20,291 Bagaimana kau lakukan itu tanpa intannya? 976 01:09:20,791 --> 01:09:22,000 Jangan cemas. 977 01:09:22,083 --> 01:09:23,583 Kembalilah tepat waktu, ya? 978 01:09:23,666 --> 01:09:24,583 Hati-hati. 979 01:09:25,166 --> 01:09:26,916 Jangan cemas, aku punya rencana. 980 01:09:27,000 --> 01:09:28,250 - Ayo. - Ayo. 981 01:09:38,916 --> 01:09:40,333 Hei, tunggu! 982 01:10:00,625 --> 01:10:02,250 Bos mau ke mana? 983 01:10:12,208 --> 01:10:13,458 Aku bawa intanmu. 984 01:10:20,958 --> 01:10:22,083 Ayo. 985 01:10:22,166 --> 01:10:23,625 Ikuti Benz itu! 986 01:10:24,208 --> 01:10:26,125 Ikuti mobil itu! 987 01:10:30,250 --> 01:10:33,791 Sekarang, pergi ke persimpangan yang ada di luar kotamu. 988 01:10:35,666 --> 01:10:39,083 Saat tiba di sana, lihat ke kananmu. 989 01:10:40,625 --> 01:10:43,500 Ada kain merah dan putih yang diikat pada pohon. 990 01:10:44,750 --> 01:10:46,166 Kau berhenti di sana. 991 01:10:47,041 --> 01:10:48,458 Bisa bicara dengan temanku? 992 01:10:51,083 --> 01:10:53,125 - Kenapa? - Agar aku tahu dia hidup. 993 01:10:54,583 --> 01:10:55,458 Bang Jamiu. 994 01:10:55,541 --> 01:10:56,833 Pangeran! Kaukah itu? 995 01:10:56,916 --> 01:11:00,000 Tolong aku. 996 01:11:00,916 --> 01:11:02,291 Pangeran! 997 01:11:02,375 --> 01:11:03,708 Saat kau tiba di sana, 998 01:11:04,833 --> 01:11:07,458 satu orang memegang tasnya. 999 01:11:09,291 --> 01:11:10,458 Kalau macam-macam, 1000 01:11:11,416 --> 01:11:13,333 kalau membangkang, 1001 01:11:15,291 --> 01:11:16,416 temanmu mati. 1002 01:11:17,250 --> 01:11:18,833 Telepon aku setiba di sana. 1003 01:11:23,541 --> 01:11:25,041 KOTA OYO-OKE 1004 01:12:12,208 --> 01:12:13,333 Chidera! 1005 01:12:14,500 --> 01:12:17,125 Kau tak perlu kemari. Kubilang akan kutangani. 1006 01:12:17,916 --> 01:12:19,958 Jika kau mengatasinya sejak awal, 1007 01:12:20,458 --> 01:12:23,416 - tak akan jadi begini. - Dengar, itu ada dalam tas. 1008 01:12:24,000 --> 01:12:26,500 Nanti. Mereka menuju ke sini. 1009 01:12:28,916 --> 01:12:30,500 Berapa intan yang tersisa? 1010 01:12:32,708 --> 01:12:33,833 Anak itu menjual empat 1011 01:12:33,916 --> 01:12:35,750 seharga 500,000 naira per buah. 1012 01:12:37,000 --> 01:12:38,208 Lima ratus ribu? 1013 01:12:39,166 --> 01:12:40,416 Astaga! 1014 01:12:41,416 --> 01:12:43,333 Nilainya sepuluh kali jumlah itu! 1015 01:12:45,333 --> 01:12:46,666 Tuan! 1016 01:12:47,333 --> 01:12:49,041 Berapa iPhone kau beli? Bodoh! 1017 01:12:49,125 --> 01:12:51,875 Empat! Kami tidak berbelanja banyak. 1018 01:12:52,833 --> 01:12:55,833 Apa ini? Sihir lokal? 1019 01:13:02,833 --> 01:13:04,666 Temukan intan-intanku! 1020 01:13:05,541 --> 01:13:07,208 Banjo! Temukan itu! 1021 01:13:42,333 --> 01:13:43,500 Tunggu! 1022 01:13:45,583 --> 01:13:48,000 Jika Jamiu mendengarkanku 1023 01:13:48,083 --> 01:13:49,833 dan menyerahkan intannya ke polisi, 1024 01:13:49,916 --> 01:13:51,833 kita tak akan terkena masalah. 1025 01:13:53,625 --> 01:13:55,333 Dia cerita rencana perjalanannya? 1026 01:13:57,083 --> 01:13:58,375 Melintasi gurun ke Libya, 1027 01:13:58,458 --> 01:14:00,583 menyeberang laut ke Eropa. Kau tetap ikut? 1028 01:14:00,666 --> 01:14:02,333 Kanada? Aku tak mau lagi. 1029 01:14:02,416 --> 01:14:03,750 Aku tak cukup berani. 1030 01:14:07,958 --> 01:14:08,833 Aku tak pergi. 1031 01:14:08,916 --> 01:14:10,916 Dia tetap mau melanjutkannya. 1032 01:14:14,208 --> 01:14:17,250 Tapi selama ini, kau tetap menyukainya. 1033 01:14:20,541 --> 01:14:22,791 Tapi selama ini... 1034 01:14:25,750 --> 01:14:27,333 aku tetap menyukaimu. 1035 01:14:29,916 --> 01:14:31,166 Tinggallah di sini. 1036 01:14:31,250 --> 01:14:33,166 - Aku akan... - Tunggu. Aku yang pergi. 1037 01:14:33,250 --> 01:14:35,583 Jangan, Oby! Kenapa perempuan ini? 1038 01:14:36,166 --> 01:14:37,583 - Kasali-ku. - Sayangku. 1039 01:14:37,666 --> 01:14:39,000 Kuat dan perkasa. 1040 01:14:41,291 --> 01:14:42,916 Mati aku. 1041 01:14:43,000 --> 01:14:44,125 Tetua! 1042 01:14:44,666 --> 01:14:46,041 Mati aku! 1043 01:14:46,125 --> 01:14:48,125 Mati aku. Tetua! 1044 01:14:51,958 --> 01:14:54,708 Kasali! Aku menyuruhmu mengambil intan-intan itu! 1045 01:14:54,791 --> 01:14:56,500 Kau lakukan, lalu kau simpan. 1046 01:14:56,583 --> 01:14:58,916 Lalu kau berani merebut kekasihku! 1047 01:14:59,000 --> 01:15:00,666 Bajingan tak tahu diuntung! 1048 01:15:00,750 --> 01:15:03,000 Lepaskan aku... 1049 01:15:04,500 --> 01:15:06,333 Nasibmu tidak akan baik. 1050 01:15:06,833 --> 01:15:08,708 Tetua! Semoga kau celaka. 1051 01:15:09,500 --> 01:15:11,458 Bukankah kau akan berbuat sama? 1052 01:15:11,541 --> 01:15:12,416 Jawab aku! 1053 01:15:12,500 --> 01:15:15,583 - Kasali, tolong berhenti! - Lepaskan! Jangan memohon! 1054 01:15:15,666 --> 01:15:17,500 Sekarang kau panggil Bisi. 1055 01:15:17,583 --> 01:15:19,208 - Bisi, kekasihku! - Oh. 1056 01:15:19,291 --> 01:15:20,416 - Sebelum kau kenal... - Abaikan. 1057 01:15:20,500 --> 01:15:22,458 - ...dia sudah milikku. - Hei. 1058 01:15:22,541 --> 01:15:23,583 - Diam! - Bisi, kekasihku. 1059 01:15:23,666 --> 01:15:24,833 - Tetua! - Pak Tua. 1060 01:15:24,916 --> 01:15:27,583 Kau menyia-nyiakan dia! Dengar baik-baik. 1061 01:15:28,250 --> 01:15:30,875 - Kami mempermainkanmu! - Kasali, tutup mulutmu. 1062 01:15:30,958 --> 01:15:32,125 - Aku dipermainkan? - Ya. 1063 01:15:32,208 --> 01:15:35,416 - Kami mempermainkan dan menipumu. - Mati aku! 1064 01:15:35,500 --> 01:15:36,625 Sebelum kau bicara 1065 01:15:36,708 --> 01:15:38,750 soal intan itu, Bisi sudah cerita. 1066 01:15:38,833 --> 01:15:41,125 - Aku dipermainkan dan ditipu? - Ya. 1067 01:15:41,208 --> 01:15:43,500 - Kasali membunuhku! - Lepaskan! 1068 01:15:43,583 --> 01:15:44,916 - Tak masalah. Ini. - Apa? 1069 01:15:54,208 --> 01:15:58,041 Kasali! Astaga, aku dalam masalah. 1070 01:15:58,125 --> 01:15:59,541 Tetua! 1071 01:16:02,750 --> 01:16:03,708 Tetua! 1072 01:16:04,541 --> 01:16:06,958 Aku mohon. Hidupku telah tiada. 1073 01:16:07,041 --> 01:16:08,291 Tetua, kumohon. 1074 01:16:08,375 --> 01:16:10,375 - Di mana intanku? - Entahlah! 1075 01:16:10,458 --> 01:16:15,750 - Di mana intanku? - Di sana. 1076 01:16:17,458 --> 01:16:19,041 Kasali memberiku masalah! 1077 01:16:19,125 --> 01:16:20,625 Kasali menghipnotisku! 1078 01:16:22,583 --> 01:16:24,750 Kasali menyusahkanku! 1079 01:16:27,958 --> 01:16:30,291 Aku mempermalukan diriku! 1080 01:16:31,666 --> 01:16:32,583 Tetua, kumohon! 1081 01:16:36,541 --> 01:16:38,500 Tenanglah! 1082 01:16:39,291 --> 01:16:41,041 Apa yang terjadi? 1083 01:16:42,250 --> 01:16:43,541 Tetua mendapat intannya! 1084 01:16:45,583 --> 01:16:46,791 Baiklah. Jadi, 1085 01:16:47,666 --> 01:16:48,916 apa tindakan kita? 1086 01:16:50,250 --> 01:16:51,333 Apa rencananya? 1087 01:16:54,000 --> 01:16:54,916 Apa? 1088 01:17:00,416 --> 01:17:05,666 Kasali menghipnotisku. Masih ada lagi. 1089 01:17:05,750 --> 01:17:07,250 Di rumah yang kubayar sewanya? 1090 01:17:07,833 --> 01:17:10,083 Kasali menghipnotisku! Tetua, aku mohon! 1091 01:17:10,958 --> 01:17:12,708 Kau tidak pandai memasak! 1092 01:17:14,166 --> 01:17:17,166 Tetua! 1093 01:17:30,000 --> 01:17:32,208 Pistol! Tetua membawa pistol! 1094 01:17:32,291 --> 01:17:34,333 - Aku tahu. - Tapi tak memberitahuku? 1095 01:17:34,875 --> 01:17:36,291 - Ambil pistolnya! - Apa? 1096 01:17:36,375 --> 01:17:38,083 Ambil pistolnya dan pergi! 1097 01:17:40,666 --> 01:17:41,750 Ayo! 1098 01:17:55,000 --> 01:17:56,250 - Chidera. - Ya. 1099 01:17:58,041 --> 01:18:02,208 Aku bicara dengan salah satu warga desa. 1100 01:18:02,291 --> 01:18:04,541 - Lalu... - Mereka bilang apa? 1101 01:18:04,625 --> 01:18:06,875 Bahwa pendiri desa ini 1102 01:18:06,958 --> 01:18:09,666 menyembunyikan harta karun berabad-abad silam? 1103 01:18:09,750 --> 01:18:12,375 - Ya. - Aku tahu ceritanya, Teju bilang. 1104 01:18:12,458 --> 01:18:15,208 Itu tidak lebih dari sekadar takhayul. 1105 01:18:16,416 --> 01:18:18,833 Tapi di Tiongkok, orang menggunakan takhayul 1106 01:18:18,916 --> 01:18:22,208 untuk menyembunyikan kebenaran. 1107 01:18:22,291 --> 01:18:26,083 Baiklah. Ming, di mana cadangan intannya? 1108 01:18:27,041 --> 01:18:29,416 Di bawah sini, di mana-mana. 1109 01:18:30,458 --> 01:18:33,708 Ming, aku cuma mau intanku. 1110 01:18:35,208 --> 01:18:36,333 Kau irasional. 1111 01:18:36,416 --> 01:18:37,333 Apa? 1112 01:18:37,416 --> 01:18:40,166 Intanmu sangat kecil, 1113 01:18:41,083 --> 01:18:43,666 dibanding apa yang ada di sini. 1114 01:18:44,833 --> 01:18:47,083 Sudahlah! Jangan ganggu aku. 1115 01:18:49,375 --> 01:18:50,375 Aku mencari intanku, 1116 01:18:50,458 --> 01:18:51,708 tapi kau suruh menggali. 1117 01:18:51,791 --> 01:18:53,416 Haruskah kulakukan itu? 1118 01:19:36,291 --> 01:19:38,041 Temui aku sekarang! 1119 01:19:40,291 --> 01:19:42,708 - Mama Oby. - Yang Mulia. 1120 01:19:43,958 --> 01:19:45,666 - Guru Owoseni. - Yang Mulia. 1121 01:19:47,333 --> 01:19:50,000 Sudah malam. Semua baik-baik saja? 1122 01:19:50,083 --> 01:19:53,791 Aku ingin bertanya pada Pangeran tentang keberadaan Jamiu. 1123 01:19:55,166 --> 01:19:57,083 - Jamiu? - Ya. 1124 01:19:57,166 --> 01:20:00,541 - Kukira dia di rumahmu. - Tidak, Yang Mulia. 1125 01:20:01,125 --> 01:20:04,500 Ini alasan Mama Oby ikut dengan aku. 1126 01:20:04,583 --> 01:20:06,416 Dia belum melihat putrinya. 1127 01:20:07,083 --> 01:20:11,541 Ya. Sejak dia dan Jamiu 1128 01:20:11,625 --> 01:20:14,333 meninggalkan ladangku tadi pagi. 1129 01:20:14,416 --> 01:20:15,708 Aku tak melihat mereka. 1130 01:20:16,333 --> 01:20:18,833 Maaf. Tetamu Yang Mulia, 1131 01:20:20,750 --> 01:20:23,625 si orang asing, Tionghoa. 1132 01:20:24,625 --> 01:20:27,666 Dia membawa pesan dari Pangeran untuk Oby dan Jamiu, 1133 01:20:28,375 --> 01:20:33,125 dan mereka langsung pergi. Entah apa yang dia katakan. 1134 01:20:33,208 --> 01:20:38,458 - Tetamu dari Abuja sudah pergi. - Mereka sudah pergi, ya. 1135 01:20:39,750 --> 01:20:41,958 - Mereka pergi jauh. - Ya. 1136 01:20:42,583 --> 01:20:47,166 Tapi kenapa Pangeran 1137 01:20:47,750 --> 01:20:51,416 mengirim pesan ke keluarga ini lewat orang Tionghoa itu? 1138 01:20:54,083 --> 01:20:57,083 Periksa keberadaan mereka 1139 01:20:57,166 --> 01:21:01,625 di rumah Pendeta Canon Sangodoyin. 1140 01:21:01,708 --> 01:21:03,083 - Lekas. - Mereka di sana. 1141 01:21:03,166 --> 01:21:06,625 Jika kau tak menemukan mereka, jangan menunggu, 1142 01:21:06,708 --> 01:21:08,208 hubungi Amotekun segera! 1143 01:21:08,291 --> 01:21:10,791 - Mereka pasti di sana. - Pergi, sekarang! 1144 01:21:10,875 --> 01:21:13,500 Aku akan menemani Alabi. 1145 01:21:14,083 --> 01:21:17,000 Mungkin anak-anak akan kembali ke sini. 1146 01:21:17,083 --> 01:21:19,666 - Guru, tetap di sini. - Baik. Pergi! 1147 01:21:34,666 --> 01:21:35,583 Halo, Pak. 1148 01:21:37,791 --> 01:21:38,666 Akhirnya. 1149 01:21:38,750 --> 01:21:40,333 Aku sudah di lokasi. 1150 01:21:40,416 --> 01:21:41,250 Kau sendiri? 1151 01:21:42,250 --> 01:21:43,625 Ya, Pak, aku sendiri. 1152 01:21:43,708 --> 01:21:47,666 Bagus. Ikuti jalan di depanmu, kemudian lihat ke kanan. 1153 01:21:47,750 --> 01:21:49,583 - Baik. - Bawa tasnya di atas kepala. 1154 01:21:49,666 --> 01:21:52,125 - Baik. - Berjalan perlahan. 1155 01:22:31,041 --> 01:22:32,625 Tunggu! Berhenti! 1156 01:22:45,791 --> 01:22:48,833 - Letakkan itu! - Aku belum melihat temanku. 1157 01:22:48,916 --> 01:22:51,583 Kau gila? Kubilang letakkan! 1158 01:22:52,333 --> 01:22:53,375 Jika tidak, 1159 01:22:53,458 --> 01:22:54,791 kau tak akan melihat lagi. 1160 01:22:54,875 --> 01:22:56,083 Kau gila. 1161 01:22:56,708 --> 01:22:57,791 Kau kira aku bercanda? 1162 01:22:58,708 --> 01:22:59,666 Buka! 1163 01:23:00,541 --> 01:23:01,375 Cepat! 1164 01:23:09,916 --> 01:23:11,750 - Intannya di dalam? - Ya! 1165 01:23:11,833 --> 01:23:13,333 Yakin? Jangan main-main! 1166 01:23:13,416 --> 01:23:14,500 Intannya di dalam. 1167 01:23:34,541 --> 01:23:37,500 Sial. 1168 01:23:54,875 --> 01:23:59,333 Kau akan mati! Kau akan mati hari ini! 1169 01:24:25,583 --> 01:24:26,666 Berhenti! 1170 01:24:29,458 --> 01:24:31,291 Kau pasti akan mati! 1171 01:24:31,375 --> 01:24:32,291 Kau gila! 1172 01:24:32,375 --> 01:24:33,458 Kau menemukan temanmu. 1173 01:24:34,541 --> 01:24:36,625 Ya! 1174 01:24:36,708 --> 01:24:39,333 Dia di sini karena bertingkah seperti kau. Bodoh! 1175 01:24:39,833 --> 01:24:40,833 Di mana itu? 1176 01:24:41,666 --> 01:24:43,541 - Di mana? - Kami tak punya. 1177 01:24:44,166 --> 01:24:45,541 Kau tak punya intannya? 1178 01:24:45,625 --> 01:24:49,750 Kau tak berguna bagiku sekarang. Kau mengerti? 1179 01:24:50,458 --> 01:24:52,958 Sekarang, pergi ke sana! 1180 01:24:53,791 --> 01:24:57,208 Beri tahu Teju, aku titip salam untuk ayahnya. 1181 01:25:00,125 --> 01:25:01,125 Jamiu! 1182 01:25:02,541 --> 01:25:04,166 Bokongku! 1183 01:25:06,000 --> 01:25:08,833 - Mayat! Ada mayat. - Ranti, tarik aku. 1184 01:25:08,916 --> 01:25:10,958 - Cepat! - Bokongku! 1185 01:25:17,541 --> 01:25:19,250 Bokongku! 1186 01:25:19,333 --> 01:25:21,375 Jamiu, kami bawa tas dan intannya. 1187 01:25:23,791 --> 01:25:27,250 Dengar, mereka tak akan melepaskan kita. 1188 01:25:27,333 --> 01:25:29,500 Dengan atau tanpa intan itu. 1189 01:25:29,583 --> 01:25:30,750 Ayo! 1190 01:25:31,708 --> 01:25:34,625 - Oby, berikan pistol ke Ranti. - Tidak! 1191 01:25:34,708 --> 01:25:36,041 - Ranti, ambil! - Ambillah! 1192 01:25:36,125 --> 01:25:37,166 - Haruskah? - Ambil! 1193 01:25:37,250 --> 01:25:40,625 Ambil. Cukup bidik dan tarik pelatuknya. 1194 01:25:41,291 --> 01:25:42,125 Pistolnya. 1195 01:25:42,666 --> 01:25:44,666 Oby, tak ada sinyal ponsel di sini. 1196 01:25:45,750 --> 01:25:47,541 Jadi, ikut kami ke tempat Pangeran. 1197 01:25:47,625 --> 01:25:50,333 Setiba di sana, kau kembali ke kota dan panggil bantuan. 1198 01:25:50,416 --> 01:25:52,958 Ayo. 1199 01:25:53,041 --> 01:25:55,583 Hei! Bangun! 1200 01:25:57,500 --> 01:25:58,416 Angkat dia! 1201 01:25:59,416 --> 01:26:01,250 - Jalan! - Bokongku! 1202 01:26:02,500 --> 01:26:03,583 Jalan! 1203 01:26:11,416 --> 01:26:12,750 Bisa lebih cepat? 1204 01:26:17,250 --> 01:26:18,375 Bokongku. 1205 01:26:19,583 --> 01:26:20,666 Kafanchan. 1206 01:26:21,291 --> 01:26:23,500 Pistolmu diambil anak-anak? 1207 01:26:24,375 --> 01:26:26,083 Maafkan aku. 1208 01:26:27,416 --> 01:26:28,750 Apa ini lelucon? 1209 01:26:28,833 --> 01:26:30,083 Dengarkan aku! 1210 01:26:30,958 --> 01:26:32,875 - Abang Jamiu! - Pangeran. 1211 01:26:32,958 --> 01:26:34,583 Jangan cemas, kami datang. 1212 01:26:34,666 --> 01:26:37,750 Dia masih kecil, baru 14 tahun. 1213 01:26:37,833 --> 01:26:39,500 Serahkan dia, kami akan pergi. 1214 01:26:39,583 --> 01:26:41,333 Aku mau intanku dulu! 1215 01:26:42,583 --> 01:26:43,791 Kami bawa intanmu. 1216 01:26:43,875 --> 01:26:45,958 Tapi lepaskan dulu teman kami. 1217 01:26:46,041 --> 01:26:48,416 - Intanku dulu. - Teman kami dulu! 1218 01:26:49,333 --> 01:26:51,791 Abang Jamiu. Apa yang terjadi? 1219 01:26:56,083 --> 01:26:58,333 Intan itu, atau temanmu mati! 1220 01:26:59,000 --> 01:27:01,958 Jika kau bunuh teman kami, kami bunuh temanmu. 1221 01:27:05,166 --> 01:27:06,791 Maaf, Kawan. 1222 01:27:08,833 --> 01:27:10,000 Hei! 1223 01:27:10,666 --> 01:27:12,250 Astaga! 1224 01:27:15,500 --> 01:27:18,875 Di mana intan-intanku? 1225 01:27:51,708 --> 01:27:53,000 Di mana intanku? 1226 01:27:54,375 --> 01:27:56,458 - Yang Mulia. - Ya. 1227 01:27:56,541 --> 01:27:57,958 - Yang Mulia. - Salam damai. 1228 01:27:58,541 --> 01:28:01,166 Damai? Damai apa yang kau maksud? 1229 01:28:01,250 --> 01:28:03,208 Anak-anak tidak bersamamu? 1230 01:28:04,250 --> 01:28:05,250 Tidak kami temukan. 1231 01:28:07,708 --> 01:28:09,125 Kami kedatangan tamu. 1232 01:28:09,625 --> 01:28:11,791 - Kami di gereja seharian. - Ya. 1233 01:28:11,875 --> 01:28:14,958 Aku tak lihat Ranti sejak Jamiu 1234 01:28:15,041 --> 01:28:18,875 dan Oby datang mencarinya. 1235 01:28:19,375 --> 01:28:21,000 Guru, kudengar kau suruh mereka. 1236 01:28:21,083 --> 01:28:22,416 Aku? 1237 01:28:22,500 --> 01:28:24,375 Aku tak menyuruh dan tak lihat mereka. 1238 01:28:25,083 --> 01:28:27,791 Hei, Jamiu. 1239 01:28:27,875 --> 01:28:29,875 Ya. 1240 01:28:30,375 --> 01:28:31,291 Astaga. 1241 01:28:31,875 --> 01:28:34,166 - Yang Mulia... - Apa? 1242 01:28:34,250 --> 01:28:37,333 Ini pertanda buruk, Yang Mulia! 1243 01:28:37,416 --> 01:28:39,875 Semoga situasi bisa terkendali. 1244 01:28:40,375 --> 01:28:43,375 Aku mencurigai tetamu Yang Mulia. 1245 01:28:43,458 --> 01:28:46,708 - Tetamu? - Aku mencurigai tetamu Yang Mulia. 1246 01:28:46,791 --> 01:28:48,125 Tetamu itu, Yang Mulia! 1247 01:28:48,666 --> 01:28:51,416 Oby! Jika mereka menyentuh anakku, 1248 01:28:51,500 --> 01:28:54,333 aku akan mengebiri mereka dengan pisau. 1249 01:28:54,416 --> 01:28:56,208 - Apa katamu? - Dia bilang apa? 1250 01:28:56,291 --> 01:28:58,000 - Alabi! Lihat... - Amotekun datang. 1251 01:28:58,083 --> 01:28:59,125 - Yang Mulia. - Mari. 1252 01:28:59,208 --> 01:29:00,750 Aku memanggilmu. 1253 01:29:02,000 --> 01:29:04,541 Ada masalah di gunung, 1254 01:29:05,041 --> 01:29:07,750 anak-anak tak bisa ditemukan. Bantu kami. 1255 01:29:08,833 --> 01:29:10,791 Alabi sudah menjelaskannya. 1256 01:29:10,875 --> 01:29:13,166 Yang Mulia, tenanglah. Mereka akan ditemukan. 1257 01:29:13,250 --> 01:29:15,916 Kau harus temukan mereka. Harus. 1258 01:29:16,000 --> 01:29:17,875 Di mana pencariannya dimulai? 1259 01:29:17,958 --> 01:29:20,583 Mama Oby, sabar. Mari kita berdoa di gereja, 1260 01:29:20,666 --> 01:29:22,333 biar lelaki yang mencari. 1261 01:29:22,416 --> 01:29:24,166 - Kau dan siapa? - Ya. 1262 01:29:24,250 --> 01:29:27,416 Amotekun, Guru, di mana kita mulai mencari? 1263 01:29:28,041 --> 01:29:29,625 Di mana kita mulai mencari? 1264 01:29:30,583 --> 01:29:33,458 - Mulai dari gua. - Baik. 1265 01:29:34,000 --> 01:29:36,375 - Ayo. - Pergilah. 1266 01:29:37,375 --> 01:29:38,958 - Pergilah. Hati-hati! - Baik. 1267 01:29:39,916 --> 01:29:43,208 - Mereka ke semak belukar, Raja. - Ikuti mereka! 1268 01:29:43,291 --> 01:29:44,875 Aku tak akan tanya lagi. 1269 01:29:45,875 --> 01:29:47,791 Di mana intanku? 1270 01:29:50,791 --> 01:29:52,000 Cukup, aku muak! 1271 01:29:53,291 --> 01:29:56,125 Kami membawa intan! 1272 01:29:56,833 --> 01:29:57,958 Dia berbohong. 1273 01:30:01,958 --> 01:30:02,875 Banjo. 1274 01:30:03,875 --> 01:30:05,708 Ini intan-intanku! 1275 01:30:07,916 --> 01:30:10,250 Aku tidak berbohong. Kami bawa intannya. 1276 01:30:10,333 --> 01:30:11,583 Berhenti bicara, Ranti! 1277 01:30:12,291 --> 01:30:14,041 Anak ini menggertak. 1278 01:30:14,125 --> 01:30:16,333 Tidak! Kami membawa intannya! 1279 01:30:16,416 --> 01:30:17,875 - Ranti, diam! - Ada di sini. 1280 01:30:17,958 --> 01:30:19,208 Diam, berhenti bicara! 1281 01:30:20,125 --> 01:30:22,625 - Cukup, aku muak dengan tempat ini! - Banjo! 1282 01:30:23,500 --> 01:30:26,166 Aku tak akan pergi tanpa intanku! 1283 01:30:37,500 --> 01:30:39,208 Oby! 1284 01:30:44,416 --> 01:30:45,583 Di mana intanku? 1285 01:30:45,666 --> 01:30:47,333 Di mana intanku? 1286 01:30:49,833 --> 01:30:50,708 Oby! 1287 01:30:52,333 --> 01:30:53,708 Jamiu! 1288 01:30:55,708 --> 01:30:56,708 Obiageli! 1289 01:30:58,041 --> 01:30:59,333 Jamiu! 1290 01:31:01,208 --> 01:31:02,041 Hei! 1291 01:31:03,791 --> 01:31:04,625 Hati-hati. 1292 01:31:04,708 --> 01:31:07,041 Tenanglah. Tidak ada jalan di sini. 1293 01:31:08,041 --> 01:31:11,666 - Maju, cepat. - Astaga. 1294 01:31:13,958 --> 01:31:15,416 Aku tak mau. 1295 01:31:15,500 --> 01:31:17,000 - Jamiu. - Pak? 1296 01:31:17,500 --> 01:31:19,583 - Jamiu. - Apa? 1297 01:31:20,333 --> 01:31:22,458 Jika kau sayang nyawamu, jangan bohong! 1298 01:31:22,541 --> 01:31:24,333 - Tidak. - Di mana intanku? 1299 01:31:24,833 --> 01:31:27,500 Kami kubur di dekat pohon Iroko. 1300 01:31:27,583 --> 01:31:30,958 Lihat orang-orang ini, preman bayaranku, 1301 01:31:31,041 --> 01:31:33,708 kubawa mereka dari Benin. 1302 01:31:33,791 --> 01:31:35,416 Mereka tak tahu bahasa kita. 1303 01:31:35,500 --> 01:31:38,583 Mereka cuma mengerti kata "bunuh" dan "berhenti". 1304 01:31:40,083 --> 01:31:41,458 Jamiu, di mana intanku? 1305 01:31:42,041 --> 01:31:43,666 - Jamiu! - Tetua. 1306 01:31:43,750 --> 01:31:44,833 Kami menguburnya. 1307 01:31:44,916 --> 01:31:46,458 - Di dekat sini! - Gali! 1308 01:31:46,541 --> 01:31:48,375 - Berikan intanku. - Ya. 1309 01:31:49,208 --> 01:31:50,291 Berikan ke bosmu. 1310 01:31:50,916 --> 01:31:52,458 - Gali. - Ya. 1311 01:31:54,041 --> 01:31:57,625 Ya. 1312 01:31:57,708 --> 01:31:59,625 - Cukup. Tenang. - Di mana intanku? 1313 01:31:59,708 --> 01:32:01,583 - Aku di sini, tenang. - Jawab aku! 1314 01:32:01,666 --> 01:32:03,916 - Terus gali! - Jangan buang waktuku! 1315 01:32:09,958 --> 01:32:12,666 Jamiu, kau masih menggali? 1316 01:32:12,750 --> 01:32:13,791 Kupikir... 1317 01:32:14,666 --> 01:32:16,416 Kupikir ada di sana. 1318 01:32:17,333 --> 01:32:19,416 Kau mau mempermainkanku? 1319 01:32:20,291 --> 01:32:21,458 Dengar! 1320 01:32:21,541 --> 01:32:27,041 Kau dan teman-temanmu akan kukubur hidup-hidup di sini! 1321 01:32:27,125 --> 01:32:28,333 Jika itu tak ditemukan! 1322 01:32:43,250 --> 01:32:46,500 Kita dalam masalah. 1323 01:32:46,583 --> 01:32:50,708 - Tuhanku! - Astaga! 1324 01:32:50,791 --> 01:32:52,125 - Aku tak lihat itu! - Amin. 1325 01:33:00,291 --> 01:33:01,291 Hati-hati. 1326 01:33:01,375 --> 01:33:02,583 POLISI 1327 01:33:02,666 --> 01:33:03,708 Oby, anakku, 1328 01:33:03,791 --> 01:33:05,541 jika ada yang menyentuh anakku, 1329 01:33:05,625 --> 01:33:08,833 akan kubunuh mereka hari ini! 1330 01:33:09,458 --> 01:33:10,583 Mereka sudah mati? 1331 01:33:11,666 --> 01:33:13,333 - Aku ragu. - Tunggu. 1332 01:33:14,125 --> 01:33:16,208 Aku tak kenal yang ini, 1333 01:33:17,375 --> 01:33:18,833 tapi dua ini aku kenal. 1334 01:33:19,750 --> 01:33:23,083 Mereka tetamu yang dijamu Raja di istana. 1335 01:33:23,583 --> 01:33:25,500 - Tapi kurang satu orang. - Benar. 1336 01:33:25,583 --> 01:33:27,208 - Si orang asing. - Bukan! 1337 01:33:27,291 --> 01:33:28,625 - Si orang asing. - Bukan! 1338 01:33:28,708 --> 01:33:30,041 - Si orang asing. - Ya, benar. 1339 01:33:30,125 --> 01:33:33,541 Ya. Dia membawa pesan ke ladangku 1340 01:33:33,625 --> 01:33:35,750 untuk Oby dan Jamiu sebelum mereka lari. 1341 01:33:35,833 --> 01:33:36,666 Ladang? 1342 01:33:38,500 --> 01:33:40,125 - Hei. - Mereka tadi di sini. 1343 01:33:40,791 --> 01:33:42,125 Ini milik Pangeran. 1344 01:33:42,791 --> 01:33:45,333 Ini pemberian Raja kepada Pangeran. 1345 01:33:46,291 --> 01:33:47,666 Mari kita berdoa 1346 01:33:49,833 --> 01:33:51,333 {\an8}agar jiwa yang pergi 1347 01:33:52,916 --> 01:33:55,708 {\an8}bisa beristirahat dengan tenang, 1348 01:33:57,583 --> 01:34:02,833 {\an8}semoga mereka diterima di kerajaan Tuhan 1349 01:34:03,875 --> 01:34:07,375 {\an8}pada hari penghakiman terakhir. 1350 01:34:07,458 --> 01:34:08,416 {\an8}Amin. 1351 01:34:08,958 --> 01:34:09,916 {\an8}Apa itu? 1352 01:34:11,083 --> 01:34:12,666 {\an8}Kau mendoakan mereka? 1353 01:34:13,375 --> 01:34:14,666 Orang-orang ini? 1354 01:34:14,750 --> 01:34:16,833 Mereka bisa saja membunuh anak-anak kita! 1355 01:34:17,833 --> 01:34:20,750 Lantas, siapa yang membunuh mereka? 1356 01:34:23,875 --> 01:34:25,166 Berhenti membuang waktuku! 1357 01:34:27,500 --> 01:34:28,583 Di sini aku disekap. 1358 01:34:28,666 --> 01:34:30,125 Aku menunggu. Kita akan mati. 1359 01:34:30,208 --> 01:34:31,333 Cukup. Jangan cemas. 1360 01:34:33,208 --> 01:34:37,416 Baiklah. Sekarang aku mengerti. Aku sudah paham. 1361 01:34:38,416 --> 01:34:39,791 Kau membuatku jengkel. 1362 01:34:40,375 --> 01:34:42,833 Baik. Tembak mereka. 1363 01:34:43,666 --> 01:34:45,291 Pangeran, jangan! 1364 01:34:48,250 --> 01:34:50,166 Kutemukan! Tasnya kutemukan! 1365 01:34:50,833 --> 01:34:51,958 Pangeran! 1366 01:35:10,291 --> 01:35:14,541 Baiklah. Ini akibat perbuatan kalian. Tidak masalah. 1367 01:35:15,458 --> 01:35:16,291 Baik. 1368 01:35:17,791 --> 01:35:20,708 Anak-anak bodoh! Kalian membuang waktuku! 1369 01:35:21,791 --> 01:35:23,541 Kalian pantas mendapatkan ini! 1370 01:35:25,333 --> 01:35:26,625 Bunuh! 1371 01:35:31,750 --> 01:35:32,666 Tenanglah! 1372 01:35:37,875 --> 01:35:39,000 - Tenang. - Lihat... 1373 01:35:40,291 --> 01:35:41,875 Lihat, aku... Hei, lewat sini! 1374 01:35:42,916 --> 01:35:45,041 - Ikuti dia. - Ini tak akan membuatku lelah. 1375 01:35:46,750 --> 01:35:48,750 Ranti. 1376 01:36:00,125 --> 01:36:01,166 Jangan bergerak! 1377 01:36:03,500 --> 01:36:04,500 Letakkan! 1378 01:36:06,458 --> 01:36:09,250 Angkat tangan! 1379 01:36:09,333 --> 01:36:11,916 Baik, tenanglah. 1380 01:36:12,541 --> 01:36:15,458 Tenang! 1381 01:36:18,916 --> 01:36:21,541 Aku kenal kau! 1382 01:36:22,125 --> 01:36:23,500 Aku kenal orang-orangmu. 1383 01:36:23,583 --> 01:36:27,666 Kalian semua. Kalian suka bisnis! 1384 01:36:29,166 --> 01:36:33,750 Intan ini milikku. 1385 01:36:33,833 --> 01:36:38,000 Mari kita bagi rata. 1386 01:36:39,250 --> 01:36:40,166 Intan, 1387 01:36:41,625 --> 01:36:43,083 totalnya 19. 1388 01:36:43,166 --> 01:36:46,791 Aku ambil sepuluh, kau ambil sembilan. 1389 01:36:49,291 --> 01:36:50,208 Setuju? 1390 01:36:51,458 --> 01:36:53,208 Aku tak suka penawaranmu. 1391 01:36:53,291 --> 01:36:54,750 Ah. 1392 01:37:20,916 --> 01:37:21,833 Lihat? 1393 01:37:21,916 --> 01:37:24,375 Allah Bapa! Mati aku. 1394 01:37:28,666 --> 01:37:32,250 Aku tidak kenal dua orang ini, tapi yang ini Owonifaari! 1395 01:37:33,708 --> 01:37:36,791 Aku bisa mengenalinya dengan baik. 1396 01:37:38,666 --> 01:37:40,708 Tetua? 1397 01:37:41,250 --> 01:37:44,875 {\an8}Bagaimana dia bisa terlibat dalam kesadisan ini? 1398 01:37:45,791 --> 01:37:48,416 Dengar, polisi mencari Tetua ini. 1399 01:37:49,416 --> 01:37:51,791 Kami dengar dia membunuh orang di Araromi. 1400 01:37:51,875 --> 01:37:52,833 Tetua? 1401 01:37:52,916 --> 01:37:55,208 Ya! Investigasinya masih berjalan. 1402 01:37:57,000 --> 01:37:58,041 Oby! 1403 01:38:00,041 --> 01:38:02,250 Semoga Tuhan mengasihani mereka. 1404 01:38:02,333 --> 01:38:03,541 Amin! 1405 01:38:03,625 --> 01:38:04,708 Kau mulai lagi. 1406 01:38:07,250 --> 01:38:10,375 Ini bencana alam berskala mengejutkan! 1407 01:38:18,333 --> 01:38:19,333 Halo, Ibu. 1408 01:38:19,833 --> 01:38:21,541 Ayah, di mana Ranti? 1409 01:38:22,833 --> 01:38:26,791 Ranti tidak bersama mereka. Mereka sudah ditemukan. 1410 01:38:26,875 --> 01:38:28,083 Di mana Ranti? 1411 01:38:28,166 --> 01:38:30,166 Kudengar Pangeran tertembak. 1412 01:38:30,250 --> 01:38:32,041 Dia sudah dibawa 1413 01:38:32,125 --> 01:38:33,250 - ke rumah sakit. - Ha! 1414 01:38:34,666 --> 01:38:37,416 Baiklah! 1415 01:38:37,500 --> 01:38:38,708 Tuhan Yesus! 1416 01:38:38,791 --> 01:38:42,250 Aku sudah memperingatkan Ranti tentang Jamiu! 1417 01:38:44,208 --> 01:38:45,916 Bagaimana sekarang, Ayah? 1418 01:38:46,666 --> 01:38:51,041 Dia yang berdiam di tempat rahasia Yang Maha Tinggi, 1419 01:38:51,125 --> 01:38:53,041 akan diam di bawah bayangan Yang Maha Kuasa! 1420 01:38:53,916 --> 01:38:55,583 Kecuali Yesus... 1421 01:38:55,666 --> 01:38:57,250 Halo? Halo, Ayah? 1422 01:39:01,041 --> 01:39:03,375 Terima kasih atas undangan interogasinya. 1423 01:39:03,458 --> 01:39:05,250 Tidak masalah, kita bekerja sama. 1424 01:39:05,875 --> 01:39:06,791 Terima kasih. 1425 01:39:13,458 --> 01:39:15,375 Maaf. Jadi, apa yang terjadi? 1426 01:39:16,500 --> 01:39:17,666 Aku tidak tahu! 1427 01:39:18,208 --> 01:39:20,416 Kupikir mereka mengincar Pangeran. 1428 01:39:20,500 --> 01:39:22,458 Mereka bahkan tinggal di istana. 1429 01:39:22,541 --> 01:39:24,375 Mereka menculik Pangeran. 1430 01:39:24,458 --> 01:39:28,083 Mereka mencoba memanfaatkannya untuk memancing kami ke gua. 1431 01:39:28,166 --> 01:39:31,166 Kami mencoba menyelamatkan Pangeran, 1432 01:39:32,375 --> 01:39:33,958 tapi itu tidak mudah. 1433 01:39:34,041 --> 01:39:38,791 Semua tentang membuka pabrik adalah omong kosong. 1434 01:39:38,875 --> 01:39:41,458 Mereka memperingatkan kami, jika kami buka mulut, 1435 01:39:41,541 --> 01:39:43,375 mereka akan membunuh Pangeran. 1436 01:39:43,458 --> 01:39:45,958 Ternyata mereka komplotan perdagangan manusia. 1437 01:39:46,041 --> 01:39:49,166 Tetua dan orang-orang Abuja itu 1438 01:39:49,250 --> 01:39:52,291 berselisih mengenai uang. Jadi, mereka baku tembak. 1439 01:39:52,375 --> 01:39:55,416 Saat itulah kami tahu bahwa Tetua Owonifaari 1440 01:39:55,500 --> 01:39:58,250 bekerja sama dengan orang-orang Abuja itu. 1441 01:39:58,333 --> 01:40:00,125 Tetua mengambil alih operasinya. 1442 01:40:00,208 --> 01:40:02,375 Kalian harus lihat pelurunya beterbangan! 1443 01:40:05,041 --> 01:40:09,958 Tetua Owonifaari membunuh Abang Kasali dan pacarnya, Bisi, 1444 01:40:10,041 --> 01:40:12,666 karena dia akan dilaporkan ke polisi. 1445 01:40:14,625 --> 01:40:17,041 Kami berteriak, "Tolong!" 1446 01:40:17,125 --> 01:40:18,666 Itu tepat di depan kami. 1447 01:40:18,750 --> 01:40:21,333 Tetua Owonifaari memerintahkan preman-preman Benin 1448 01:40:21,416 --> 01:40:22,833 untuk membunuh Pangeran. 1449 01:40:23,541 --> 01:40:25,333 Jika bukan karena Tn. Ming Ho, 1450 01:40:25,833 --> 01:40:28,250 kami pasti sudah dibawa pergi! 1451 01:40:34,666 --> 01:40:35,958 Kau sudah mati. 1452 01:40:37,833 --> 01:40:41,000 Tidak! Aku tidak mati. 1453 01:40:44,833 --> 01:40:45,916 Aku punya ini. 1454 01:40:47,750 --> 01:40:48,625 Lihat? 1455 01:40:50,875 --> 01:40:51,958 Rompi antipeluru. 1456 01:40:53,458 --> 01:40:54,583 Sihir Tionghoa! 1457 01:40:56,125 --> 01:41:01,625 Aku investor internasional dengan rekam jejak yang jelas. 1458 01:41:02,750 --> 01:41:09,333 Tapi aku masuk dalam jebakan Chidera dan Banjo, 1459 01:41:10,375 --> 01:41:11,500 yang menipuku! 1460 01:41:12,041 --> 01:41:14,833 Pria Tionghoa bernama Ming Ho 1461 01:41:15,583 --> 01:41:18,083 memohon kepada mereka untuk melepaskan kami. 1462 01:41:19,916 --> 01:41:21,625 Dia tak boleh mati, kumohon! 1463 01:41:25,958 --> 01:41:28,875 Akhirnya, mereka menembaknya karena kami. 1464 01:41:29,375 --> 01:41:31,458 Tapi pelurunya memeleset. 1465 01:41:32,833 --> 01:41:37,083 Karena itulah aku masih hidup dan bicara dengan kalian. 1466 01:41:37,166 --> 01:41:40,708 Aku tidak meninggalkan Beijing dan datang jauh-jauh ke sini, 1467 01:41:41,333 --> 01:41:44,041 untuk beberapa batu. 1468 01:41:46,500 --> 01:41:48,083 Simpan saja intan itu. 1469 01:41:49,916 --> 01:41:50,958 Setuju? 1470 01:41:51,041 --> 01:41:54,458 Saat aku ke masjid untul salat Jumat, 1471 01:41:54,958 --> 01:41:57,708 aku akan mendoakan pria Tionghoa itu secara khusus. 1472 01:42:01,166 --> 01:42:02,791 Dia berusaha untuk kami. 1473 01:42:04,333 --> 01:42:08,708 Tidak seorang pun dari kita yang mendapat manfaat dari ini. 1474 01:42:10,958 --> 01:42:13,416 Jadi, mari bersepakat. 1475 01:42:15,708 --> 01:42:18,750 Satu-satunya yang kupikirkan adalah anak-anak itu 1476 01:42:18,833 --> 01:42:22,083 harus pulang dengan selamat. 1477 01:42:24,833 --> 01:42:26,166 Aku juga seorang ayah. 1478 01:42:28,833 --> 01:42:29,916 Tuhan itu ada. 1479 01:42:32,000 --> 01:42:34,083 Setelah dia menyelamatkan kami, 1480 01:42:34,583 --> 01:42:37,291 dia membawa kami ke rumah sakit bersama Pangeran. 1481 01:42:40,541 --> 01:42:43,000 Aku berdoa semoga Pangeran tiba tepat waktu. 1482 01:42:48,375 --> 01:42:50,875 Pangeran sudah seperti adik kami, 1483 01:42:50,958 --> 01:42:53,166 kami tak bisa meninggalkannya. 1484 01:42:57,208 --> 01:42:59,583 Tolong, sudah ada kabar dari rumah sakit? 1485 01:43:00,083 --> 01:43:01,708 Pangeran akan selamat? 1486 01:43:12,250 --> 01:43:13,625 Oby, anakku! 1487 01:43:14,541 --> 01:43:16,083 - Oby, anakku. - Jamiu. 1488 01:43:16,166 --> 01:43:17,083 - Kau disentuh? - Jamiu. 1489 01:43:17,166 --> 01:43:19,083 - Tidak. - Kau disentuh? 1490 01:43:19,750 --> 01:43:21,333 - Katakan. - Jamiu. 1491 01:43:21,416 --> 01:43:23,625 - Jangan bunuh aku. - Kau tahu aku tersiksa? 1492 01:43:23,708 --> 01:43:25,625 - Jangan bunuh aku. - Jangan bunuh aku. 1493 01:43:25,708 --> 01:43:27,666 Ke mana pun aku pergi, Oby dibicarakan. 1494 01:43:27,750 --> 01:43:30,083 - Di mana pun. - Tidak apa-apa. 1495 01:43:30,166 --> 01:43:32,375 - Oby begini, Oby begitu. - Lihat ulahmu. 1496 01:43:32,458 --> 01:43:34,875 - Dia tak mendengarkan. - Bangun. 1497 01:43:34,958 --> 01:43:35,791 Astaga. 1498 01:43:35,875 --> 01:43:37,666 - Dia mau membunuhku. - Mendekat. 1499 01:43:37,750 --> 01:43:39,500 Pengalaman traumatis yang kualami. 1500 01:43:39,583 --> 01:43:40,750 Tunggu di sini. 1501 01:43:40,833 --> 01:43:42,458 Bung, jangan begitu. 1502 01:43:43,083 --> 01:43:45,083 Mereka datang. Mereka tiba. 1503 01:43:45,583 --> 01:43:46,666 Baik. 1504 01:43:47,250 --> 01:43:49,958 - Terima kasih banyak. - Pendatang, terima kasih! 1505 01:43:50,041 --> 01:43:51,833 - Terima kasih. - Jika bukan kau... 1506 01:43:51,916 --> 01:43:53,166 Terima kasih. 1507 01:43:54,291 --> 01:43:56,250 - Terima kasih. - Orang tua. 1508 01:43:56,333 --> 01:44:01,125 Mari kita tulus terhadap diri sendiri. 1509 01:44:01,750 --> 01:44:05,250 Sungguh, tugas Amotekun adalah melindungi. 1510 01:44:06,291 --> 01:44:11,000 Tapi orang tua juga punya kewajiban. 1511 01:44:11,083 --> 01:44:13,458 Kalian perlu mendisiplin anak kalian. 1512 01:44:13,541 --> 01:44:15,958 Orang tua sering membayar kebodohan anaknya. 1513 01:44:17,375 --> 01:44:22,708 Karena nila setitik, rusak susu sebelanga. 1514 01:44:22,791 --> 01:44:25,000 - Benar. - Mereka susah, kita susah. 1515 01:44:25,083 --> 01:44:27,500 Aku bilang begini agar semua tenang. 1516 01:44:28,000 --> 01:44:29,416 - Mengerti? - Ya. 1517 01:44:29,500 --> 01:44:31,416 - Terima kasih, Pak. - Tuhan, tolong. 1518 01:44:31,500 --> 01:44:32,791 - Ayo pergi. - Ayo pergi. 1519 01:44:34,291 --> 01:44:35,416 Anak-anak itu... 1520 01:44:37,166 --> 01:44:38,833 - Ranti! - Ke mana mereka? 1521 01:44:39,333 --> 01:44:40,250 Di mana mereka? 1522 01:44:40,333 --> 01:44:41,416 Oby! 1523 01:45:10,875 --> 01:45:12,125 Ya Tuhan, 1524 01:45:13,625 --> 01:45:14,875 Tuhan Maha Kuasa. 1525 01:45:15,916 --> 01:45:17,250 Pencipta alam semesta... 1526 01:45:17,333 --> 01:45:18,375 Tuhan, Raja kami... 1527 01:45:19,375 --> 01:45:20,583 Bapa kami! 1528 01:45:22,000 --> 01:45:24,041 Pada saat seperti ini, 1529 01:45:24,791 --> 01:45:30,041 kami hanya dapat berpaling kepada Engkau. 1530 01:45:30,666 --> 01:45:33,750 Bahkan di Alkitab tertulis, 1531 01:45:34,875 --> 01:45:39,125 "Dalam masa sukar, panggil Aku." 1532 01:45:43,375 --> 01:45:46,291 Kami ingin Engkau menjamah hidup dari anak ini. 1533 01:45:46,375 --> 01:45:47,541 - Amin. - Amin. 1534 01:45:50,375 --> 01:45:51,208 Jadi... 1535 01:45:52,166 --> 01:45:53,833 kita memiliki 19 intan ini. 1536 01:45:57,041 --> 01:45:59,916 Banyak sekali orang mati karena intan-intan ini. 1537 01:46:00,791 --> 01:46:03,875 Pangeran masih koma karena intan yang sama. 1538 01:46:16,291 --> 01:46:18,208 Tunggu. 1539 01:46:19,166 --> 01:46:21,916 Kurasa kita harus sisihkan empat intan untuk Pangeran. 1540 01:46:22,000 --> 01:46:24,000 - Untuk saat dia sadar. - Tentu saja. 1541 01:46:24,083 --> 01:46:27,208 Tapi tak ada yang boleh tahu kejadian ini. 1542 01:46:27,291 --> 01:46:29,958 Ingat, itu kesepakatan kita dengan si orang Tionghoa. 1543 01:46:30,916 --> 01:46:32,750 Soal orang Tionghoa itu, 1544 01:46:32,833 --> 01:46:35,875 menurut kalian dia serius jika kita melanggar kesepakatan, 1545 01:46:36,500 --> 01:46:38,041 dia akan memburu kita? 1546 01:46:38,583 --> 01:46:39,458 Menurutmu? 1547 01:46:41,583 --> 01:46:43,833 Sebagai imbalan sudah menolong kita, 1548 01:46:43,916 --> 01:46:47,333 dia berkesempatan mendapatkan kontrak penambangan intan di Oyo-Oke. 1549 01:46:48,125 --> 01:46:49,750 Orang itu penipu! 1550 01:46:49,833 --> 01:46:52,208 Bagaimanapun, itulah kesepakatan kita. 1551 01:46:53,083 --> 01:46:55,583 Sementara itu, aku akan simpan intan ini. 1552 01:46:55,666 --> 01:46:56,666 Tunggu. 1553 01:46:57,375 --> 01:46:59,041 Kenapa kau yang simpan? 1554 01:46:59,125 --> 01:47:02,041 - Ranti, apa masalahmu? - Kau masalahku! 1555 01:47:02,791 --> 01:47:04,791 Lagakmu seperti bos. Selalu mengatur. 1556 01:47:04,875 --> 01:47:06,625 - Siapa yang mengangkatmu? - Ranti! 1557 01:47:06,708 --> 01:47:09,666 Teman-Teman, tenang! Tenanglah dulu! 1558 01:47:11,083 --> 01:47:12,000 Ranti, tolonglah, 1559 01:47:12,083 --> 01:47:13,291 aku tak ada waktu. 1560 01:47:13,375 --> 01:47:16,666 Aku tak ada urusan dengan mereka. Simpan saja intan mereka. 1561 01:47:16,750 --> 01:47:18,291 Tapi aku mau intanku! 1562 01:47:18,375 --> 01:47:20,625 - Ranti! Pergilah! - Berikan intanku! 1563 01:47:20,708 --> 01:47:22,750 Cukup! Kalian berdua! Ada apa? 1564 01:47:24,000 --> 01:47:26,166 Jamiu, Ranti mau jatah intannya. 1565 01:47:26,250 --> 01:47:28,500 - Berikan saja. - Tidak, aku tak mau. 1566 01:47:28,583 --> 01:47:30,750 Jika orang melihatnya, dia akan bilang apa? 1567 01:47:30,833 --> 01:47:33,458 - Ranti ceroboh. - Kau yang ceroboh! 1568 01:47:34,166 --> 01:47:35,416 Oby, bayangkan! 1569 01:47:35,500 --> 01:47:39,125 Mereka hampir menembakku di gua, tapi Jamiu tak mengeluarkan intannya! 1570 01:47:39,208 --> 01:47:41,541 - Aku mengulur waktu! - Maksudmu nyawaku! 1571 01:47:41,625 --> 01:47:44,208 Kau mempermainkan nyawa kami dengan cara yang sama. 1572 01:47:44,291 --> 01:47:46,875 Untuk apa? Intan-intan ini! 1573 01:47:48,041 --> 01:47:50,041 Oby, Jamiu tak peduli kepadamu. 1574 01:47:50,125 --> 01:47:52,541 - Apa? - Dia tak peduli pada kita. 1575 01:47:52,625 --> 01:47:54,125 Jamiu memikirkan dirinya. 1576 01:47:57,041 --> 01:48:00,125 Jadi, itu masalahmu. Sekarang aku mengerti. 1577 01:48:00,208 --> 01:48:02,958 Kau suka Oby! Maaf! 1578 01:48:03,041 --> 01:48:04,500 Bukan itu intinya. 1579 01:48:04,583 --> 01:48:05,833 Oby akan baik-baik saja. 1580 01:48:05,916 --> 01:48:07,458 Aku mau jatah intanku sekarang! 1581 01:48:07,541 --> 01:48:08,791 - Tidak! - Berikan! 1582 01:48:08,875 --> 01:48:10,833 - Pergi! - Hentikan! 1583 01:48:26,791 --> 01:48:28,166 Berhenti! 1584 01:48:33,625 --> 01:48:36,583 Kita besar dengan mendengarkan dongeng yang sama, 1585 01:48:36,666 --> 01:48:39,625 bahwa Oranmiyan memberkati desa ini dengan harta karun. 1586 01:48:40,708 --> 01:48:43,791 Serta bahwa harta itu membuat saudara saling berseteru. 1587 01:48:43,875 --> 01:48:46,958 Hal itu terjadi pada kita sekarang. Tidakkah kalian paham? 1588 01:48:47,958 --> 01:48:49,791 Pangeran terbaring di rumah sakit, 1589 01:48:51,000 --> 01:48:54,000 kita tidak tahu dia akan selamat atau tidak. 1590 01:48:54,666 --> 01:48:56,625 Tapi kalian bertengkar soal batu 1591 01:48:56,708 --> 01:48:58,041 yang bukan milik kita! 1592 01:49:02,916 --> 01:49:03,916 Oby! 1593 01:49:06,041 --> 01:49:09,166 Intan-intan ini bukan berkat. 1594 01:49:10,666 --> 01:49:13,541 Bebatuan ini menjadi kutukan sejak kita temukan. 1595 01:49:15,083 --> 01:49:17,375 Memunculkan sifat terburuk kita. 1596 01:49:24,750 --> 01:49:26,166 - Tidak lagi. - Oby! 1597 01:49:26,666 --> 01:49:28,458 - Oby! - Oby, jangan! 1598 01:49:35,500 --> 01:49:37,291 Oby! Apa yang kau lakukan? 1599 01:54:59,416 --> 01:55:01,666 Terjemahan subtitle oleh C. Sugiarto 107180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.