All language subtitles for I love America - 2022 FR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:08,081 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:08,083 --> 00:00:12,000 FLASHBACK OUTSIDE DAY BOARDING SCHOOL 1974 - Countryside 3 00:00:26,083 --> 00:00:29,208 Look Lisa, aren't these beautiful? 4 00:00:29,291 --> 00:00:31,958 -What's this? -An egg. 5 00:00:32,041 --> 00:00:33,333 Who makes these? 6 00:00:33,416 --> 00:00:35,666 -Hens. -Yes! 7 00:00:35,750 --> 00:00:38,750 You'll eat fresh eggs every day here. 8 00:00:39,958 --> 00:00:42,250 Are you happy? Yes? 9 00:00:44,666 --> 00:00:47,875 Why don't you go and play? I have to speak to the lady. 10 00:01:11,458 --> 00:01:15,708 If I'm not back for Christmas, could you keep her? 11 00:01:17,125 --> 00:01:20,333 Usually, parents come back for the holidays. 12 00:01:21,791 --> 00:01:24,833 I'm on tour at the Olympia. 13 00:01:26,416 --> 00:01:29,041 Believe me, she'll be better off here. 14 00:01:29,125 --> 00:01:30,916 Maybe her father then? 15 00:01:31,000 --> 00:01:33,791 He's Jewish, he doesn't celebrate Christmas. 16 00:01:33,875 --> 00:01:35,750 I see. 17 00:01:45,041 --> 00:01:47,125 I'm sure you won't say anything. 18 00:01:49,416 --> 00:01:50,250 For you, Mom. 19 00:01:50,333 --> 00:01:52,125 But Lisa! 20 00:01:53,416 --> 00:01:55,791 Why did you yank up this flower! I'm sorry. 21 00:01:55,875 --> 00:01:58,375 -It's nothing. -No, it's not. 22 00:01:58,458 --> 00:02:01,041 If that's how you behave, I'm leaving you here. 23 00:02:45,125 --> 00:02:47,833 Some people only dream of changing their life, 24 00:02:47,916 --> 00:02:50,958 whereas others, like me, actually do it. 25 00:02:55,250 --> 00:02:57,791 The idea is not to carry too much baggage. 26 00:02:58,625 --> 00:03:00,625 Bags on wheels are easy. 27 00:03:01,458 --> 00:03:03,333 But everything we carry inside, 28 00:03:03,416 --> 00:03:06,875 memories, the life we leave behind, things we're trying to forget, 29 00:03:06,958 --> 00:03:11,708 the new life we are trying to create, that's another story. 30 00:03:11,791 --> 00:03:15,250 It's my story, and this is what I want to share with you. 31 00:03:34,083 --> 00:03:37,041 {\an8}TO MY MOTHER AND MY FATHER 32 00:04:13,583 --> 00:04:15,708 This is Luka, my best friend. 33 00:04:16,958 --> 00:04:18,583 He's been in LA for five years. 34 00:04:18,666 --> 00:04:20,125 What are you wearing? 35 00:04:20,208 --> 00:04:22,166 I'm Hugh Hefner for Halloween. 36 00:04:22,250 --> 00:04:23,583 He's why I'm here. 37 00:04:23,666 --> 00:04:26,083 I have a surprise, a great event. 38 00:04:26,166 --> 00:04:29,208 Good looking guys, producers, it'll be fabulous! 39 00:04:29,291 --> 00:04:32,375 -But I'm jet-lagged. -You can rest when you're dead, 40 00:04:32,458 --> 00:04:33,666 until then, enjoy. 41 00:04:33,750 --> 00:04:37,125 -Speaking of dead people, how's your mom? -Not great. 42 00:04:37,208 --> 00:04:40,083 But she told me I could go and said not to worry, 43 00:04:40,166 --> 00:04:42,333 I shouldn't stay in France just for her, 44 00:04:42,416 --> 00:04:43,375 it's fine. 45 00:04:43,458 --> 00:04:44,666 And Paris? 46 00:04:44,750 --> 00:04:47,750 -Still gray and full of grumpy people? -That's right. 47 00:04:47,833 --> 00:04:49,458 -A gift for you. -What's that? 48 00:04:49,541 --> 00:04:52,916 -Hugh Hefner always has a bunny. -I love it. 49 00:04:55,791 --> 00:04:58,791 -Hot stuff! -I'll be your little bunny! 50 00:05:01,666 --> 00:05:05,041 -You're here! -Yes, we're here together, it's awesome! 51 00:05:06,541 --> 00:05:07,916 I love it. 52 00:05:13,666 --> 00:05:16,333 Come on! We're in LA! 53 00:05:22,208 --> 00:05:26,458 In LA, everything reminds me of why I wanted to make films. 54 00:05:37,041 --> 00:05:38,041 The Way We Were. 55 00:05:38,125 --> 00:05:40,458 Thelma and Louise, Rebel Without a Cause. 56 00:05:40,541 --> 00:05:43,875 So many films that were an escape when I was a child. 57 00:05:54,666 --> 00:05:57,458 Here, baby. To your first Halloween. 58 00:05:58,000 --> 00:06:00,333 -My first joint. -It's still illegal in France? 59 00:06:00,416 --> 00:06:01,708 What do you think? 60 00:06:02,458 --> 00:06:03,708 They suck. 61 00:06:03,791 --> 00:06:06,333 -Smile! Just between us! -No, what are you doing? 62 00:06:06,416 --> 00:06:09,833 Not while I'm smoking and dressed like a slut. 63 00:06:09,916 --> 00:06:12,791 But everyone's a slut at Halloween. 64 00:06:12,875 --> 00:06:15,125 My kids follow me on Instagram. 65 00:06:15,208 --> 00:06:16,708 I'll make it private. 66 00:06:16,791 --> 00:06:20,166 There's my friend, Serena, let me introduce you. 67 00:06:37,875 --> 00:06:38,750 Hello. 68 00:06:38,833 --> 00:06:41,083 Lisa, I have some bad news. 69 00:06:41,166 --> 00:06:44,750 Well, I'm in the middle of a scene from Night of the Living Dead. 70 00:06:44,833 --> 00:06:45,875 It's Mom. 71 00:06:45,958 --> 00:06:46,916 What? 72 00:06:48,083 --> 00:06:51,041 -Her condition's gotten worse. -Really? But... 73 00:06:51,125 --> 00:06:54,083 She was fine, otherwise, I wouldn't have left. 74 00:06:54,166 --> 00:06:56,125 Listen, I'm calling because... 75 00:06:56,916 --> 00:07:00,250 she wanted an injection if the pain got too bad. 76 00:07:00,333 --> 00:07:01,333 Yeah... 77 00:07:02,291 --> 00:07:04,416 I need your approval. 78 00:07:05,000 --> 00:07:08,708 After the injection, she'll slowly pass away. 79 00:07:08,791 --> 00:07:10,625 Shit, I can't believe this. 80 00:07:13,208 --> 00:07:15,375 How long does it take? 81 00:07:15,458 --> 00:07:18,958 Between 12 and 72 hours. 82 00:07:19,041 --> 00:07:23,333 Even if I wanted to, I can't come home, I don't have time now. 83 00:07:24,333 --> 00:07:25,916 Maybe she'll wait for you. 84 00:07:26,000 --> 00:07:28,250 She's never done that for me before. 85 00:07:28,708 --> 00:07:31,458 She's doing this to annoy me because I left. 86 00:07:31,958 --> 00:07:35,375 She shouldn't suffer, do what you have to, I'm on my way. 87 00:07:35,458 --> 00:07:36,708 Want to talk to her? 88 00:07:36,791 --> 00:07:38,375 To say goodbye over FaceTime? 89 00:07:38,458 --> 00:07:41,125 What? Would you rather send her a letter? 90 00:07:42,625 --> 00:07:44,375 Mom? Here she is. 91 00:07:44,916 --> 00:07:45,833 Hi. 92 00:07:46,458 --> 00:07:47,791 Hey, you! 93 00:07:48,666 --> 00:07:49,958 Hi, Mom. 94 00:07:51,500 --> 00:07:53,208 How are you feeling? 95 00:07:53,291 --> 00:07:54,791 Dying is exhausting. 96 00:07:57,041 --> 00:07:59,125 Look, everyone here can empathize. 97 00:08:03,000 --> 00:08:04,500 You know I love you, right? 98 00:08:04,583 --> 00:08:07,125 -Speak up. -I couldn't care less. 99 00:08:08,958 --> 00:08:10,666 I love you anyway. 100 00:08:12,041 --> 00:08:13,958 She's a little out of it. 101 00:08:16,458 --> 00:08:19,208 -What's that coat she's wearing? -She's cold. 102 00:08:19,291 --> 00:08:22,250 You know her, always the drama queen. 103 00:08:22,333 --> 00:08:26,000 We'll wait as long as possible, to give you time to get home. 104 00:08:27,416 --> 00:08:29,333 I'll get there as fast as I can. 105 00:08:30,083 --> 00:08:31,125 -Bye. -Bye now. 106 00:09:16,583 --> 00:09:18,541 Thanks for being here for me. 107 00:09:22,875 --> 00:09:26,250 I wanted to change my life, and death got in the way. 108 00:09:26,333 --> 00:09:28,958 For once, she waited for me. 109 00:09:59,583 --> 00:10:00,916 Are you okay? 110 00:10:27,375 --> 00:10:31,208 For the first time, she let me hold her hand without pulling away. 111 00:10:31,958 --> 00:10:33,166 So I held her hand 112 00:10:33,250 --> 00:10:34,958 until she died. 113 00:10:53,375 --> 00:10:59,375 {\an8}OUTSIDE DAY LOS ANGELES - 1 MONTH LATER 114 00:11:02,916 --> 00:11:04,958 So, you want to live like Alfred, 115 00:11:05,041 --> 00:11:07,583 shut away from the world, is that it? 116 00:11:07,666 --> 00:11:10,458 No, I haven't shut myself away. 117 00:11:11,458 --> 00:11:13,041 I just lost my mother. 118 00:11:14,875 --> 00:11:16,500 She died a month ago. 119 00:11:16,958 --> 00:11:19,541 And you haven't had sex in three years. 120 00:11:19,625 --> 00:11:21,708 She was sick for three years. 121 00:11:23,583 --> 00:11:25,291 Is that a coincidence? 122 00:11:25,375 --> 00:11:28,000 Wait till your mother dies, then we'll talk. 123 00:11:28,083 --> 00:11:30,208 It's all I dream about. 124 00:11:31,666 --> 00:11:34,041 You say that now, but when it happens... 125 00:11:34,125 --> 00:11:37,125 I'll be relieved. 126 00:11:37,208 --> 00:11:40,166 I'm sure she'll treat me better from heaven. 127 00:11:40,250 --> 00:11:43,083 Don't change the subject, should we sign you up? 128 00:11:43,666 --> 00:11:45,958 I don't need that. I'm happy and free. 129 00:11:47,208 --> 00:11:48,708 You still believe that? 130 00:11:48,791 --> 00:11:53,125 Did you hear that nonsense, Alfred? "Happy and free." That doesn't exist. 131 00:11:53,208 --> 00:11:58,000 It's like unicorns, everybody talks about them, but no one's ever seen any. 132 00:11:58,083 --> 00:11:58,958 Oh, come on. 133 00:11:59,541 --> 00:12:02,041 Listen, I'm 50 years old. 134 00:12:02,125 --> 00:12:04,625 Guys my age are interested in 25-year-old girls. 135 00:12:04,708 --> 00:12:06,208 How would you know? 136 00:12:06,333 --> 00:12:08,416 You've been out of action so long. 137 00:12:08,500 --> 00:12:09,875 What if I told you, 138 00:12:09,958 --> 00:12:12,750 MILF is the third most popular online porn search? 139 00:12:12,833 --> 00:12:13,875 Really? 140 00:12:13,958 --> 00:12:16,416 Yes, that's right, your category. 141 00:12:16,500 --> 00:12:18,125 What are the top two? 142 00:12:18,208 --> 00:12:21,458 The most popular search is hentai, 143 00:12:21,541 --> 00:12:23,083 and the second is lesbian. 144 00:12:23,166 --> 00:12:24,666 I would've guessed sodomy. 145 00:12:24,750 --> 00:12:26,583 -Don't move. -You sound so gay. 146 00:12:28,750 --> 00:12:31,125 That's not how it works. 147 00:12:31,958 --> 00:12:33,333 You'll have to show me. 148 00:12:33,416 --> 00:12:36,791 But I hate dating apps, they're for losers. 149 00:12:36,875 --> 00:12:38,750 Thank you, that says a lot. 150 00:12:38,833 --> 00:12:41,875 No, but it's different for you. 151 00:12:41,958 --> 00:12:43,500 It's okay for homosexuals, 152 00:12:43,583 --> 00:12:45,875 but it's beneath heterosexuals, is that it? 153 00:12:45,958 --> 00:12:46,916 Here we go. 154 00:12:47,000 --> 00:12:49,666 -I'd rather leave it to fate. -Whatever... 155 00:12:49,750 --> 00:12:51,875 And meet someone, naturally. 156 00:12:52,000 --> 00:12:53,166 Such nonsense! 157 00:12:54,250 --> 00:12:57,125 First unicorns, now Disney, brilliant! 158 00:12:57,208 --> 00:13:01,375 If that bitch Cinderella had let fate decide her future 159 00:13:01,458 --> 00:13:04,708 she'd still be scrubbing her stepmother's floors with mice. 160 00:13:04,791 --> 00:13:07,041 But she was smart! She got her prince, 161 00:13:07,125 --> 00:13:09,416 a big house and everything! 162 00:13:09,500 --> 00:13:11,166 She didn't sit around like you. 163 00:13:12,166 --> 00:13:13,083 Okay. 164 00:13:13,625 --> 00:13:15,000 Fine, and so, 165 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 you do all the pre-screening, 166 00:13:17,958 --> 00:13:22,875 you take care of responding to messages and all that stuff. 167 00:13:22,958 --> 00:13:26,500 And if you're not in the mood for sex, I'll fill in. 168 00:13:28,291 --> 00:13:29,500 No, I can't. 169 00:13:31,333 --> 00:13:33,041 You're not feeling the LA vibe. 170 00:13:33,125 --> 00:13:35,750 For once in your life, why don't you relax? 171 00:13:35,833 --> 00:13:36,916 Leave it to me. 172 00:13:37,041 --> 00:13:39,833 Don't I seem so much happier here? 173 00:13:39,916 --> 00:13:42,250 -Yes. -Why do you think that is? 174 00:13:42,333 --> 00:13:44,416 You make love however you want. 175 00:13:44,500 --> 00:13:49,208 But in France, I wasn't highly regarded, whereas here, nobody knows me. 176 00:13:49,291 --> 00:13:52,916 It's so liberating to feel you can become whomever you want. 177 00:13:53,000 --> 00:13:55,875 Okay, well, I'm working on myself too. 178 00:13:55,958 --> 00:13:58,750 I meditate, I do yoga, 179 00:13:58,833 --> 00:14:00,500 I go to therapy... 180 00:14:00,583 --> 00:14:03,416 Surely, I'm not going to end up on porn sites! 181 00:14:03,500 --> 00:14:05,166 But you're just starting out. 182 00:14:05,250 --> 00:14:07,958 It's just a cool, modern way of meeting people. 183 00:14:08,041 --> 00:14:10,208 Where do you think you'll meet people? 184 00:14:10,291 --> 00:14:11,666 In a nursing home? 185 00:14:11,750 --> 00:14:14,666 Is that what you want? That's what's gonna happen. 186 00:14:14,750 --> 00:14:18,416 -I don't want to. -Just send me four photos. 187 00:14:20,750 --> 00:14:23,166 -What are you doing? -Sending myself photos. 188 00:14:23,250 --> 00:14:26,416 What? No, give that back, Luka! 189 00:14:26,958 --> 00:14:28,958 -I said, no. -Please. 190 00:14:29,041 --> 00:14:32,916 You're attacking a homosexual, that's a serious crime. 191 00:14:33,000 --> 00:14:34,500 Shut up! 192 00:14:34,583 --> 00:14:37,250 Give me my phone, stop fooling around! 193 00:14:59,875 --> 00:15:02,625 I thought I came here to write a screenplay 194 00:15:02,708 --> 00:15:04,875 but I'm rewriting my story. 195 00:15:05,083 --> 00:15:08,000 FLASHBACK INSIDE NIGHT PARIS 1982 - DISCO CLUB 196 00:15:10,958 --> 00:15:13,083 My father was a real playboy, 197 00:15:13,166 --> 00:15:15,375 these new men obsessed with partying. 198 00:15:16,875 --> 00:15:19,833 He was like magnet attracting as many women as possible. 199 00:15:36,000 --> 00:15:39,250 In those days, men were confident in their power over women. 200 00:15:42,250 --> 00:15:44,875 Back then, "Me too" meant, "I'd like that." 201 00:15:57,666 --> 00:16:01,000 The only woman he hadn't anticipated attracting was me. 202 00:16:12,125 --> 00:16:14,750 Here I am at 12, staring through the judas hole 203 00:16:14,833 --> 00:16:17,291 which is funny, because my dad's name is Judas. 204 00:16:18,958 --> 00:16:19,916 Hi, sweetie. 205 00:16:20,333 --> 00:16:21,291 Hi. 206 00:16:21,375 --> 00:16:22,291 What's wrong? 207 00:16:22,375 --> 00:16:24,916 But he prefers to be called, Jules. 208 00:16:26,000 --> 00:16:27,250 Mom... 209 00:16:28,000 --> 00:16:31,416 She wants to send me back to boarding school. 210 00:16:32,458 --> 00:16:34,500 Does your mom know you're here? 211 00:16:34,583 --> 00:16:37,333 No, I didn't know if you'd let me stay with you. 212 00:16:38,791 --> 00:16:40,083 Of course, you can stay. 213 00:16:41,083 --> 00:16:42,125 Thanks. 214 00:16:42,208 --> 00:16:44,208 Let me make you something to eat. 215 00:16:44,291 --> 00:16:45,625 -Hungry? -A little. 216 00:16:47,000 --> 00:16:49,458 My father made eggs no matter what the occasion. 217 00:16:50,583 --> 00:16:53,708 My mother had twins, I didn't fit into her new family. 218 00:16:53,791 --> 00:16:55,375 Mom has a new boyfriend. 219 00:16:55,458 --> 00:16:58,041 I don't think he likes me very much. 220 00:16:58,500 --> 00:17:02,333 They want to send me to boarding school to get me out of their way. 221 00:17:02,416 --> 00:17:06,708 At 12, I was old enough to choose which parent I wanted to live with. 222 00:17:06,791 --> 00:17:08,750 I'd like to come live with you. 223 00:17:10,333 --> 00:17:11,416 Then, stay here. 224 00:17:12,750 --> 00:17:14,833 That inspired him to make scrambled eggs. 225 00:17:16,708 --> 00:17:18,125 -Can you set the table? -Yes. 226 00:17:18,208 --> 00:17:20,583 I knew this was a big sacrifice for him. 227 00:17:22,708 --> 00:17:24,958 He said, yes, he seemed happy. 228 00:17:25,041 --> 00:17:28,750 Even if I'd never be as beautiful as the models he had as girlfriends. 229 00:17:43,833 --> 00:17:47,416 -I can leave if you want. -No, it's nice, just the two of us. 230 00:17:47,500 --> 00:17:49,750 He wasn't used to taking care of me. 231 00:17:49,833 --> 00:17:52,583 So I had to grow up quickly to spend time with him. 232 00:17:52,666 --> 00:17:54,041 -Ready? -Yeah. 233 00:17:54,125 --> 00:17:56,250 Look at you, you're so pretty. 234 00:17:56,333 --> 00:17:59,541 Despite everything, I loved going out dancing with my dad. 235 00:17:59,625 --> 00:18:02,208 Disco became my obsession. 236 00:18:30,541 --> 00:18:33,333 -One day, I'll take you to Studio 54. -Where's that? 237 00:18:33,416 --> 00:18:34,666 In America. 238 00:18:35,250 --> 00:18:36,791 I think I'd like America. 239 00:18:37,833 --> 00:18:38,750 Go faster! 240 00:18:40,625 --> 00:18:43,458 America has always reminded me of scrambled eggs, 241 00:18:43,541 --> 00:18:45,125 disco and my father. 242 00:19:02,500 --> 00:19:04,291 -Hello! -Hi! 243 00:19:04,833 --> 00:19:07,625 -Everything okay, sweetie? -Yeah, the usual, 244 00:19:07,708 --> 00:19:09,708 strikes, jerks, cold weather, 245 00:19:09,791 --> 00:19:11,541 just another day in Paris. 246 00:19:11,625 --> 00:19:13,083 I'm sorry to hear that. 247 00:19:13,166 --> 00:19:15,708 Get lost, asshole! Shit! 248 00:19:15,791 --> 00:19:19,208 I'm so happy not to be in Paris right now. 249 00:19:19,291 --> 00:19:20,625 Are you okay? 250 00:19:20,708 --> 00:19:22,250 -I miss you. -Me too. 251 00:19:23,333 --> 00:19:25,958 -Will you come for a visit? -Mom, I'm broke. 252 00:19:26,041 --> 00:19:29,791 -I'll cover your plane ticket. -No, it's fine. 253 00:19:29,875 --> 00:19:32,916 Stop trying to pay for everything, I can manage. 254 00:19:33,000 --> 00:19:35,416 Grandma left us a little money. 255 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 -Whatever. -I'd love to see you. 256 00:19:38,083 --> 00:19:40,750 I have another call, I'm sorry, I have to go. 257 00:19:40,833 --> 00:19:43,541 -Okay, love you! -I have to go. Bye now. 258 00:19:47,291 --> 00:19:49,833 -Do you speak French? -Of course. 259 00:19:58,166 --> 00:19:59,833 I'm sorry to hear that. 260 00:21:36,583 --> 00:21:39,166 Los Angeles is also the city of angels. 261 00:21:41,291 --> 00:21:43,750 {\an8}Angels who are open all night. 262 00:24:49,250 --> 00:24:51,125 Choosing a man online... 263 00:24:51,208 --> 00:24:54,416 This is the first time I get to pick. 264 00:24:57,791 --> 00:25:02,125 Initially, I was reading each profile, but my only real question is, 265 00:25:02,625 --> 00:25:05,166 can I imagine him inside me? 266 00:25:06,416 --> 00:25:09,375 There are three categories I eliminate right away, 267 00:25:10,875 --> 00:25:12,208 anyone with a firearm, 268 00:25:13,708 --> 00:25:15,416 anyone with a motorbike, 269 00:25:17,000 --> 00:25:20,500 and the largest category, anyone who poses with their dog. 270 00:25:20,583 --> 00:25:24,000 There's no way I'm sharing my man with any dachshund. 271 00:25:24,083 --> 00:25:25,291 No, thank you. 272 00:25:26,958 --> 00:25:30,583 Every profile is like a disco ball of the same humanness. 273 00:25:32,416 --> 00:25:34,750 Actually, two balls. 274 00:25:34,833 --> 00:25:36,833 And here I thought I was alone. 275 00:25:36,916 --> 00:25:41,875 Suddenly, I feel connected to others who, like me, long to be touched, loved, 276 00:25:41,958 --> 00:25:43,250 and desired. 277 00:25:52,125 --> 00:25:54,625 Three years of abstinence, that's enough! 278 00:26:32,833 --> 00:26:36,791 Stupid missing kid! You just ruined the best dream of my life! 279 00:26:37,333 --> 00:26:40,583 Oh God! Sorry, forgive me. I didn't mean that. 280 00:26:40,666 --> 00:26:42,375 Please bring that child home. 281 00:26:47,250 --> 00:26:50,000 Unbelievable! You got 500 likes in one night. 282 00:26:50,083 --> 00:26:52,916 It's a 9.0 on the dick-ter scale. I've never seen this. 283 00:26:53,000 --> 00:26:55,625 That's crazy! Are you sure? 284 00:26:55,708 --> 00:26:57,541 Yes, sadly, I'm so jealous. 285 00:26:57,625 --> 00:27:00,000 I've never received this many messages. 286 00:27:00,916 --> 00:27:03,583 Says the guy who gets laid every night! 287 00:27:03,666 --> 00:27:06,916 You heterosexuals have it easy, it's not fair. 288 00:27:07,000 --> 00:27:10,875 Life is hell for us, childhood, adulthood, it's always a struggle. 289 00:27:10,958 --> 00:27:15,000 There's one guy here who's crazy for you. What do you want me to do? 290 00:27:15,083 --> 00:27:17,166 What? How old did you say I was? 291 00:27:17,750 --> 00:27:19,625 I told him the truth, 43. 292 00:27:19,708 --> 00:27:22,583 No, I'm 50, not 43. 293 00:27:22,666 --> 00:27:25,666 In California, you're 43. 294 00:27:25,750 --> 00:27:28,625 There's a formula here in LA, 295 00:27:28,708 --> 00:27:31,250 just like dogs, you lose seven years. 296 00:27:31,333 --> 00:27:34,041 He wants to see you tonight, what should I say? 297 00:27:35,666 --> 00:27:38,000 That's impossible, I haven't waxed. 298 00:27:38,958 --> 00:27:41,041 Okay, I'll see what I can do. 299 00:27:41,125 --> 00:27:43,208 Did I tell you, Alfred ran away? 300 00:27:43,708 --> 00:27:45,416 What happened? 301 00:27:47,625 --> 00:27:52,000 I left him out on the balcony to enjoy the full moon, when I came back, 302 00:27:52,083 --> 00:27:53,875 he was gone. 303 00:27:55,583 --> 00:27:58,000 I'll call you back. 304 00:28:03,250 --> 00:28:06,750 Alexa? Please play some music. 305 00:28:07,291 --> 00:28:09,125 Starting music. 306 00:28:21,541 --> 00:28:24,500 Alexa? Where's Alfred? 307 00:28:24,583 --> 00:28:27,333 I found many results for Alfred. 308 00:28:27,416 --> 00:28:28,500 Alfred de Musset, 309 00:28:28,583 --> 00:28:33,000 Alfred de Vigny, Alfred Hitchcock. Which one would you like? 310 00:28:33,416 --> 00:28:35,208 Alfred, my turtle. 311 00:28:36,333 --> 00:28:38,625 I'm sorry, I didn't understand that. 312 00:28:58,750 --> 00:28:59,583 Asshole! 313 00:29:11,166 --> 00:29:12,416 Alfred! 314 00:29:15,541 --> 00:29:16,708 Alfred! 315 00:29:26,375 --> 00:29:29,000 -I do it every three months. -A screening test? 316 00:29:29,083 --> 00:29:31,708 My partners demand it. 317 00:29:31,791 --> 00:29:33,625 -It's like a pass. -That's right. 318 00:29:34,166 --> 00:29:37,583 Why am I here? I haven't done anything in three years. 319 00:29:37,666 --> 00:29:41,041 You can't catch herpes from snacking in front of the TV. 320 00:29:41,125 --> 00:29:43,708 It's just a technicality, no big deal. 321 00:29:57,083 --> 00:30:00,291 If you catch anything, we'll know who to take to court. 322 00:30:00,375 --> 00:30:02,500 That's how things work here. 323 00:30:02,583 --> 00:30:03,916 -What? -Did you wax? 324 00:30:04,000 --> 00:30:08,125 Who? I don't want to take anyone to court, that's crazy. 325 00:30:08,208 --> 00:30:10,791 What if someone infects you with a disease? 326 00:30:10,875 --> 00:30:12,500 I'm not going to sue... 327 00:30:32,458 --> 00:30:33,291 She's furious. 328 00:31:00,625 --> 00:31:01,875 Shit. 329 00:31:02,666 --> 00:31:04,291 -Sweetie, how are you? -Hi, Mom. 330 00:31:04,375 --> 00:31:08,458 I have to write an essay on 19th century romanticism. 331 00:31:08,541 --> 00:31:11,708 All right, "romanticism," um... 332 00:31:14,500 --> 00:31:16,250 Can I call you back? 333 00:31:16,333 --> 00:31:17,458 Make it fast, okay? 334 00:32:40,833 --> 00:32:45,083 The safety inspection is over, I'm as healthy as can be! 335 00:32:45,166 --> 00:32:48,125 Such a long wait! I thought they'd detected something. 336 00:32:48,208 --> 00:32:51,041 I found this guy for you, tomorrow, 7:00 p.m. 337 00:32:52,708 --> 00:32:53,583 {\an8}Yeah... 338 00:32:53,666 --> 00:32:58,166 {\an8}It's better to start with an average guy, it's not as nerve-wracking. 339 00:32:58,250 --> 00:33:00,166 Yes, I see what you mean. 340 00:33:00,583 --> 00:33:03,291 It's just like pancakes, first one's always bad, 341 00:33:03,375 --> 00:33:05,250 but they get better after that. 342 00:33:05,333 --> 00:33:07,083 You don't eat the first one. 343 00:33:07,166 --> 00:33:10,125 It's your first time, baby, do whatever you like. 344 00:33:10,208 --> 00:33:11,541 Will you come with me? 345 00:33:11,625 --> 00:33:12,666 -Wax? -Yes. 346 00:33:12,750 --> 00:33:14,125 It's a lot of work! 347 00:33:14,583 --> 00:33:17,416 -This is just the beginning. -It's all about logistics. 348 00:33:25,208 --> 00:33:28,541 Dating apps help us forget just how lonely we are. 349 00:33:28,625 --> 00:33:31,666 But isn't the real journey about discovering ourselves? 350 00:33:31,750 --> 00:33:34,666 {\an8}Come, I have a nice carrot for you. 351 00:33:34,750 --> 00:33:36,083 {\an8}FLASHBACK OUTSIDE DAY 352 00:33:36,166 --> 00:33:37,000 {\an8}Come here. 353 00:33:37,083 --> 00:33:40,666 {\an8}BOARDING SCHOOL 1978 - COUNTRYSIDE 354 00:33:44,208 --> 00:33:45,041 Is it good? 355 00:33:45,125 --> 00:33:46,666 -Lisa? -What? 356 00:33:46,750 --> 00:33:48,416 Come, it's your mother. 357 00:33:49,500 --> 00:33:50,666 Mom! 358 00:33:52,041 --> 00:33:55,083 Mom! 359 00:33:56,125 --> 00:33:58,958 -Where is she? -What are you doing with a carrot? 360 00:33:59,041 --> 00:34:01,750 On TV, did you think she was here in person? 361 00:34:01,833 --> 00:34:03,583 Look there, on TV. 362 00:34:12,291 --> 00:34:14,083 Not so close, 363 00:34:14,166 --> 00:34:17,250 it's bad for your eyes. Sit here. 364 00:34:35,250 --> 00:34:36,375 Fluffy? 365 00:34:37,250 --> 00:34:38,458 Fluffy? 366 00:34:38,958 --> 00:34:40,250 Fluffy? 367 00:34:55,958 --> 00:34:57,666 -Eat. -No. 368 00:34:59,458 --> 00:35:02,041 You won't leave this table until you finish. 369 00:37:26,500 --> 00:37:28,791 Wait, oh my... 370 00:37:28,875 --> 00:37:29,750 This? 371 00:37:56,250 --> 00:37:59,625 But when was the last time you saw someone's ass? 372 00:37:59,708 --> 00:38:01,125 That's a good point. 373 00:38:02,166 --> 00:38:03,791 And what an ass! 374 00:38:07,708 --> 00:38:09,458 These apps aren't for me. 375 00:38:10,166 --> 00:38:14,541 Of course, they are, I've never seen anyone so popular online. 376 00:38:14,625 --> 00:38:17,500 No, I gave some guy an injection in the ass. 377 00:38:40,000 --> 00:38:43,333 Honestly, it's like she's possessed, she scares me. 378 00:38:53,041 --> 00:38:56,916 These are my little friends from AA, aren't they sweet? 379 00:38:57,000 --> 00:38:59,250 I'm sure they'd fuck us for a martini. 380 00:38:59,333 --> 00:39:02,875 -You're a monster! -It's just the way it is. 381 00:39:04,625 --> 00:39:07,250 Your next match is going to be awesome! 382 00:39:11,875 --> 00:39:15,375 In France, this is what perverts do outside a girls' school. 383 00:39:16,250 --> 00:39:18,666 Trust me, I know about girls' schools. 384 00:39:20,041 --> 00:39:23,791 But in LA, it's just a latte artist whipping up some matcha tea. 385 00:39:35,500 --> 00:39:36,708 Thanks, baby. 386 00:39:37,541 --> 00:39:39,958 -I increased your range of matches. -Yeah? 387 00:39:40,041 --> 00:39:42,000 I just tweaked your age. 388 00:39:42,708 --> 00:39:43,875 Older? 389 00:39:44,625 --> 00:39:48,291 No, younger, they all have mommy issues around here. 390 00:39:48,375 --> 00:39:50,083 -Can I see? -Yeah. 391 00:39:50,625 --> 00:39:52,458 {\an8}I can't focus my eyes. 392 00:39:53,666 --> 00:39:54,708 So? 393 00:39:54,791 --> 00:39:58,083 {\an8}-Yes, much younger. -But you like him? 394 00:39:58,791 --> 00:40:01,250 -He looks intelligent. -Bright eyes. 395 00:40:01,333 --> 00:40:04,750 -There's something about him. -Looks promising. 396 00:40:18,375 --> 00:40:21,625 It'd be easier if they had designated meeting points. 397 00:40:21,708 --> 00:40:22,958 I can't see anything. 398 00:40:23,375 --> 00:40:25,333 I won't be able to recognize him. 399 00:40:25,416 --> 00:40:26,916 Let me see again? 400 00:40:29,041 --> 00:40:32,208 {\an8}But he's really hot, honestly, I'd fuck him. 401 00:40:32,750 --> 00:40:34,500 He's young though. 402 00:40:34,583 --> 00:40:38,250 -Would you prefer his grandfather? -Well, if I had to choose... 403 00:40:38,333 --> 00:40:41,125 -It's fine, he's an adult. -And cute. 404 00:40:44,083 --> 00:40:48,250 If you're nervous, you can always try dry humping, they love that here. 405 00:40:48,333 --> 00:40:49,208 "Dry" what? 406 00:40:49,291 --> 00:40:53,458 Making love with your clothes on, Marie-Antoinette came up with the idea. 407 00:40:53,958 --> 00:40:55,458 What's the point of that? 408 00:40:56,875 --> 00:41:00,541 It's just to get acquainted and gauge what he's got in his pants 409 00:41:00,625 --> 00:41:03,291 without seeming like a slut on the first date. 410 00:41:03,375 --> 00:41:05,583 I don't do that on the first date. 411 00:41:06,708 --> 00:41:08,583 -Yes, Mother Teresa. -What? 412 00:41:08,666 --> 00:41:12,750 -Heterosexuals are such hypocrites! -I need romance, I don't know... 413 00:41:13,166 --> 00:41:15,000 I have to go, we'll chat tomorrow. 414 00:41:15,083 --> 00:41:16,458 No, you can't leave! 415 00:41:16,541 --> 00:41:18,750 -What? -I can't stay here alone. 416 00:41:18,833 --> 00:41:22,166 But it's a date, not some party with friends! 417 00:41:22,250 --> 00:41:24,083 Anyway, he's late. 418 00:41:24,166 --> 00:41:26,833 -You're not staying? -I'm coming with you. 419 00:41:26,916 --> 00:41:28,541 This really sucks! 420 00:41:28,625 --> 00:41:30,416 So French, come on, let's go. 421 00:41:32,916 --> 00:41:35,375 -You don't have it? Look again. -I can't... 422 00:41:35,458 --> 00:41:38,333 See? You can't find your ticket, that's a sign! 423 00:41:38,416 --> 00:41:39,666 You have to wait. 424 00:41:39,750 --> 00:41:43,375 -No, I'm feeling a little tipsy. -You look so sexy. 425 00:41:44,625 --> 00:41:46,125 Wait, what's this? 426 00:41:47,458 --> 00:41:49,041 It's him, "I'm at the bar." 427 00:41:49,125 --> 00:41:49,958 See? 428 00:41:50,041 --> 00:41:51,791 I told you he'd come. 429 00:41:51,875 --> 00:41:54,416 He didn't see me, maybe he's as blind as I am. 430 00:41:54,500 --> 00:41:56,583 -Relax, listen to me. -Okay. 431 00:41:56,666 --> 00:41:59,208 Be a bad girl, be assertive. 432 00:41:59,291 --> 00:42:04,000 You're strong, okay? Go for it! Go on, work it! 433 00:42:04,083 --> 00:42:05,708 Go on, arch your back! 434 00:43:27,125 --> 00:43:29,583 -To you! -Cheers! 435 00:43:29,666 --> 00:43:33,250 Cheers! Very nice to meet you. 436 00:44:33,750 --> 00:44:36,208 Absolutely, yeah. 437 00:45:29,458 --> 00:45:31,291 My ass. 438 00:45:31,375 --> 00:45:32,708 My ass? 439 00:46:27,208 --> 00:46:28,375 It doesn't matter. 440 00:46:50,958 --> 00:46:54,125 I love shopping with you, it's as if we were married. 441 00:46:54,208 --> 00:46:56,833 I love it, I love it all! 442 00:46:57,708 --> 00:46:59,083 You know what? 443 00:46:59,166 --> 00:47:02,875 I always thought I had to be in love to sleep with someone, 444 00:47:02,958 --> 00:47:05,125 but that's not true at all. 445 00:47:05,541 --> 00:47:09,541 It's great to be a stranger, to sleep with a stranger. 446 00:47:09,625 --> 00:47:11,875 I was really present in the moment. 447 00:47:11,958 --> 00:47:13,791 Good for you! I'm happy for you. 448 00:47:13,875 --> 00:47:16,500 It's just another form of spirituality. 449 00:47:16,583 --> 00:47:19,750 It's physical, as well, we did it three times. 450 00:47:19,833 --> 00:47:21,125 -Three times? -Yes. 451 00:47:22,708 --> 00:47:24,458 Is he fresh out of prison? 452 00:47:24,541 --> 00:47:26,875 Well, madame, 453 00:47:26,958 --> 00:47:30,250 I guess you don't need any coaching from me! 454 00:47:30,333 --> 00:47:31,708 No, I'm interested. 455 00:47:32,416 --> 00:47:35,083 Okay, after lovemaking, you ask him questions, 456 00:47:35,166 --> 00:47:37,250 show him you're deeply interested, 457 00:47:37,333 --> 00:47:41,416 after 20 minutes of bullshit talk, you strike sexy hot poses 458 00:47:41,500 --> 00:47:43,625 like Bardot in Contempt, like this, 459 00:47:43,833 --> 00:47:46,125 you casually moisten your lip. 460 00:47:46,208 --> 00:47:48,291 Remember that, it's really important. 461 00:47:48,375 --> 00:47:50,666 Let him initiate the second time. 462 00:47:50,750 --> 00:47:54,000 Let him come, pretend you're an insect 463 00:47:54,083 --> 00:47:56,666 and let the spider do his thing. 464 00:47:56,750 --> 00:47:59,708 I didn't have to this time, he stayed all night. 465 00:48:01,458 --> 00:48:05,041 -I hate you. -It can't be this simple! 466 00:48:05,125 --> 00:48:06,416 It's fantastic! 467 00:48:06,500 --> 00:48:08,166 Don't get overly excited. 468 00:48:08,250 --> 00:48:10,791 It's beginner's luck, have you heard of that? 469 00:48:10,875 --> 00:48:12,708 It means you had some luck too, 470 00:48:12,791 --> 00:48:14,791 but you didn't capitalize on it. 471 00:48:14,875 --> 00:48:16,875 No, how can you build on something 472 00:48:16,958 --> 00:48:21,416 when the guy's still in bed with you texting his next date? 473 00:48:21,500 --> 00:48:24,791 The guys I like never feel the same about me. 474 00:48:24,875 --> 00:48:27,000 I ghost the guys who like me. 475 00:48:27,125 --> 00:48:29,500 You don't have to be so dismissive. 476 00:48:29,875 --> 00:48:31,041 That's how it is. 477 00:48:33,708 --> 00:48:36,625 Life kills, come on, it's my only pleasure. 478 00:48:36,708 --> 00:48:41,708 I used to be like you, I was full of hope, I wanted a family, pancakes breakfasts, 479 00:48:41,791 --> 00:48:44,000 kids, a dog, the whole package. 480 00:48:44,083 --> 00:48:46,500 But all I have is my left hand for company. 481 00:48:50,666 --> 00:48:53,875 See those two dads with the baby over there? 482 00:48:53,958 --> 00:48:55,375 I slept with one of them. 483 00:48:55,458 --> 00:48:57,125 -No. -Yes, last week. 484 00:49:02,541 --> 00:49:04,333 -Daddy or Daddoo? -Red t-shirt. 485 00:49:06,666 --> 00:49:08,750 -Aren't you going to say hi? -No. 486 00:49:08,833 --> 00:49:10,333 Doesn't it make you sad? 487 00:49:11,583 --> 00:49:13,500 Yes, of course. 488 00:49:13,583 --> 00:49:14,666 Should I talk to him? 489 00:49:14,750 --> 00:49:16,791 And say what? You slept with my friend? 490 00:49:16,875 --> 00:49:20,333 You're married, stop sleeping around or I'll rat you out? 491 00:49:21,375 --> 00:49:22,958 Who does he think he is? 492 00:49:23,708 --> 00:49:25,250 He can't even say hi. 493 00:49:33,500 --> 00:49:35,250 You know the worst part? 494 00:49:35,333 --> 00:49:37,000 -Herpes. -No. 495 00:49:37,083 --> 00:49:39,833 You have the best time with a guy you just met. 496 00:49:39,916 --> 00:49:42,416 The next day, naturally, you're interested, 497 00:49:42,500 --> 00:49:46,666 so, you check to see if he's online, and there he is, and so are you. 498 00:49:47,666 --> 00:49:50,333 That's the game, it's back to square one. 499 00:49:50,416 --> 00:49:52,041 It's awful! 500 00:49:56,291 --> 00:49:58,708 It's true, it's like a vicious cycle. 501 00:49:58,791 --> 00:50:01,291 Thanks for pulling me into your twisted circle. 502 00:50:08,125 --> 00:50:10,208 -Isn't this nice? -Amazing. 503 00:50:10,291 --> 00:50:12,791 Why do you want to go home for the holidays? 504 00:50:12,875 --> 00:50:16,125 We're going to celebrate Christmas together one last time, 505 00:50:16,208 --> 00:50:17,666 at Mom's place. 506 00:50:18,875 --> 00:50:20,666 You'll be back soon, right? 507 00:50:21,166 --> 00:50:22,125 Yeah. 508 00:50:51,375 --> 00:50:53,375 No, you're great! Magnificent! 509 00:50:53,458 --> 00:50:55,208 I'm so proud of you. 510 00:50:55,833 --> 00:50:57,500 It's beautiful to see. 511 00:50:57,583 --> 00:50:59,875 Do you realize how far you've come? 512 00:50:59,958 --> 00:51:02,208 Now, you're the boss! This is your club! 513 00:51:03,375 --> 00:51:05,458 Too bad you'll miss the Christmas show. 514 00:51:06,291 --> 00:51:08,041 I'll be back for the next one. 515 00:51:09,166 --> 00:51:10,458 I promise. 516 00:51:27,666 --> 00:51:32,250 I would've given anything for a goodnight kiss with red lipstick. 517 00:51:33,083 --> 00:51:36,958 {\an8}FLASHBACK INSIDE NIGHT PARIS 1978 - MOM'S PLACE 518 00:51:48,000 --> 00:51:49,458 Take those shoes off! 519 00:51:49,541 --> 00:51:50,541 Take them off! 520 00:51:51,666 --> 00:51:54,791 You always do that, I hate putting on warm shoes. 521 00:52:09,458 --> 00:52:11,625 -Do you mind if I take these? -No. 522 00:52:11,708 --> 00:52:13,416 They're not too high for you? 523 00:52:13,833 --> 00:52:15,208 Yes, but... 524 00:52:17,583 --> 00:52:20,875 -This vest is gorgeous. -It's yours. 525 00:52:21,541 --> 00:52:25,375 I don't want too many of her things, too many reminders. 526 00:52:25,458 --> 00:52:27,041 -I know. -Yeah. 527 00:52:30,541 --> 00:52:31,708 Pretty. 528 00:52:32,583 --> 00:52:33,500 This isn't bad. 529 00:52:34,958 --> 00:52:36,208 Can I tell you a secret? 530 00:52:36,291 --> 00:52:37,916 I love secrets! 531 00:52:38,666 --> 00:52:41,750 -I met a man. -You have a boyfriend? 532 00:52:42,583 --> 00:52:44,125 Actually, I have a few. 533 00:52:45,000 --> 00:52:47,958 -You? -Yes, I swear, I don't... 534 00:52:48,041 --> 00:52:50,583 Since she died, I've been feeling really horny. 535 00:52:50,666 --> 00:52:52,666 That's crazy! I'm exactly the same. 536 00:52:52,791 --> 00:52:55,166 No, but I even signed up to dating apps. 537 00:52:56,916 --> 00:52:57,833 Me too! 538 00:52:57,916 --> 00:52:59,083 No! 539 00:52:59,166 --> 00:53:01,416 -Incredible! -That's incredible! 540 00:53:03,541 --> 00:53:05,250 My sister! 541 00:53:05,333 --> 00:53:06,750 I love you. 542 00:53:08,666 --> 00:53:10,000 You're beautiful. 543 00:53:10,708 --> 00:53:11,958 Am I crazy? 544 00:53:12,041 --> 00:53:13,125 Of course not! 545 00:53:13,208 --> 00:53:14,416 You're alive! 546 00:53:18,583 --> 00:53:20,708 -Do you want this? -No, not that. 547 00:53:25,291 --> 00:53:29,750 One... seven... ten, eleven. 548 00:53:31,375 --> 00:53:33,875 -Remember that FaceTime call with Mom? -Yes. 549 00:53:33,958 --> 00:53:36,750 She said, she couldn't care less if you loved her? 550 00:53:36,833 --> 00:53:38,708 That's not easy to forget. 551 00:53:38,791 --> 00:53:42,416 She was talking to me. I was trying to position the phone. 552 00:53:42,500 --> 00:53:43,875 It haunted her 553 00:53:43,958 --> 00:53:48,083 to think she said "I couldn't care less" after you said you loved her. 554 00:53:49,208 --> 00:53:51,000 You told her you loved her? 555 00:53:51,083 --> 00:53:52,000 Well, yes. 556 00:53:52,500 --> 00:53:54,625 -Is that how you felt? -I think so. 557 00:53:55,583 --> 00:53:57,625 Honestly, I was never really sure. 558 00:53:57,708 --> 00:54:01,041 I don't know if it's a sign, but Christmas is nicer without her. 559 00:54:01,125 --> 00:54:04,041 -Don't you feel guilty at all? -No, it's fine. 560 00:54:04,125 --> 00:54:06,041 -Then we agree. -About what? 561 00:54:06,125 --> 00:54:07,416 Nothing, stop being nosy. 562 00:54:07,500 --> 00:54:10,958 Mom, you can't stop talking as you enter the room. Tell me. 563 00:54:11,500 --> 00:54:12,666 Well, 564 00:54:12,750 --> 00:54:16,125 Julien, Charlotte and I feel like a burden's been lifted 565 00:54:16,208 --> 00:54:17,208 since Mom died. 566 00:54:18,750 --> 00:54:21,750 Obviously, she was so mean to you. 567 00:54:21,833 --> 00:54:23,666 -You felt it too? -Absolutely! 568 00:54:24,166 --> 00:54:25,958 Will you be sad when I die? 569 00:54:26,041 --> 00:54:29,791 -Let's not discuss death, it's Christmas. -Whose death? 570 00:54:29,875 --> 00:54:32,125 -Mom's death. -No... 571 00:54:32,208 --> 00:54:34,250 We were just talking. 572 00:54:35,333 --> 00:54:36,833 It's okay to be sad, Mom. 573 00:54:38,250 --> 00:54:40,166 -It's normal. -My little baby. 574 00:54:40,250 --> 00:54:43,166 Actually, we're not very sad. 575 00:54:44,041 --> 00:54:45,750 You're horrible! 576 00:54:45,833 --> 00:54:47,583 I got some lipstick on you. 577 00:54:47,666 --> 00:54:48,958 Go on. 578 00:54:52,708 --> 00:54:55,583 -This is what you got me? -No, but... 579 00:54:55,666 --> 00:54:57,208 It's complicated. 580 00:54:57,291 --> 00:54:58,791 It's very nice, 581 00:54:58,875 --> 00:55:00,583 such a great design, so cute. 582 00:55:01,250 --> 00:55:03,125 Look, we have the same candy cane. 583 00:55:03,916 --> 00:55:05,083 Look at your uncle. 584 00:55:05,166 --> 00:55:08,000 Stunning, I don't know how to thank you. 585 00:55:10,125 --> 00:55:12,500 I must admit, the lights are impressive. 586 00:55:12,583 --> 00:55:14,458 -I love it. -It looks good. 587 00:55:15,791 --> 00:55:17,750 -It's understated. -You really... 588 00:55:17,833 --> 00:55:19,458 -Who is it? -Well? 589 00:55:21,083 --> 00:55:23,333 -What does that mean? -It means, "Shut up," 590 00:55:23,416 --> 00:55:24,333 it's a man. 591 00:56:00,875 --> 00:56:03,041 You're spoiled rotten! 592 00:56:03,791 --> 00:56:05,541 Who was that? 593 00:56:05,625 --> 00:56:09,625 -No one. -Yeah right, you're blushing! Some man? 594 00:56:09,750 --> 00:56:11,958 Who is it? Where did you meet him? 595 00:56:14,416 --> 00:56:16,208 His name is John. 596 00:56:16,291 --> 00:56:20,666 -John! I'm so happy, are you in love? -How old is he? 597 00:56:20,750 --> 00:56:22,458 Too many questions! 598 00:56:22,541 --> 00:56:23,875 I'm so happy for you! 599 00:56:24,416 --> 00:56:26,125 -John! -Are you in love? 600 00:56:26,208 --> 00:56:27,416 We just met. 601 00:56:27,500 --> 00:56:28,625 How? 602 00:56:28,708 --> 00:56:29,833 Over there. 603 00:56:29,916 --> 00:56:31,625 -How old is he? -He's 56. 604 00:56:31,708 --> 00:56:32,583 Not bad. 605 00:56:32,666 --> 00:56:34,291 That's enough questions! 606 00:56:34,375 --> 00:56:35,791 All right. 607 00:56:35,875 --> 00:56:37,875 It's good, it's what I need right now. 608 00:56:38,583 --> 00:56:39,916 Is he from there? 609 00:56:40,583 --> 00:56:42,000 -What do you think? -Yes. 610 00:56:44,458 --> 00:56:48,041 -What's that? Thanks. -It's a little birthday gift from Mom. 611 00:56:49,708 --> 00:56:52,166 She said, "I'll no longer be here, 612 00:56:52,250 --> 00:56:55,041 "but I'd still like to give her something." 613 00:56:55,125 --> 00:56:56,958 You can't open it before the day. 614 00:57:02,458 --> 00:57:03,666 Shit! 615 00:57:03,750 --> 00:57:06,000 I might miss her after all. 616 00:57:13,500 --> 00:57:15,500 -Get your glass, Mom. -Okay. 617 00:57:16,208 --> 00:57:18,625 Let's do another toast. 618 00:57:18,708 --> 00:57:20,458 My darlings. 619 00:57:21,208 --> 00:57:22,750 To you, my children. 620 00:57:23,791 --> 00:57:25,208 To Grandma! 621 00:57:51,208 --> 00:57:52,708 Merry Christmas, darling! 622 00:57:53,125 --> 00:57:55,500 Let me introduce you to Alfred 2. 623 00:57:55,583 --> 00:58:00,708 He needs love, he was abandoned too, just like all of us. 624 00:58:14,375 --> 00:58:17,500 When you look in the mirror, all you see is you. 625 00:58:17,583 --> 00:58:20,333 But if you look at yourself in a disco ball, 626 00:58:20,416 --> 00:58:22,916 you'll see a million versions of yourself. 627 00:58:26,416 --> 00:58:30,500 Everything I know about quantum physics, I learned from disco. 628 00:58:50,583 --> 00:58:54,708 My father taught me life was a dance to forget your fear of darkness, 629 00:58:57,625 --> 00:58:59,625 until the light goes out. 630 01:01:17,166 --> 01:01:20,666 -What happened? -A stupid valet wrecked my car! 631 01:01:20,750 --> 01:01:22,958 I'm so fucking upset, it's a mess. 632 01:01:23,041 --> 01:01:25,166 Am I stuck driving this garbage now? 633 01:01:25,250 --> 01:01:26,708 -I hope he was cute. -Who? 634 01:01:26,791 --> 01:01:29,416 -The valet. -I don't want anything to do with him. 635 01:01:29,500 --> 01:01:31,666 This has been the worst day, get in. 636 01:01:31,750 --> 01:01:32,708 -Sweetie. -What? 637 01:01:32,791 --> 01:01:34,458 You're leaking. 638 01:01:36,791 --> 01:01:38,333 Shit! 639 01:01:39,708 --> 01:01:41,958 -It'll be fine. -This is my mother's fault. 640 01:01:42,041 --> 01:01:44,125 -You think so? -She called me, 641 01:01:44,208 --> 01:01:46,250 -"Your car's amazing!" -Let's just go. 642 01:01:46,333 --> 01:01:49,166 -I swear, I'm cursed. -Come on, let's go. 643 01:01:54,208 --> 01:01:55,833 Hello, anyway. 644 01:01:57,166 --> 01:01:59,125 How's Alfred 2? 645 01:01:59,208 --> 01:02:01,375 Didn't I tell you? I found Alfred 1, 646 01:02:01,458 --> 01:02:02,625 he was under my bed. 647 01:02:19,166 --> 01:02:21,833 I've always been frightened of reunions. 648 01:02:24,041 --> 01:02:25,708 Hopes are often dashed. 649 01:02:25,791 --> 01:02:26,833 Mom! 650 01:02:26,916 --> 01:02:28,750 And love is rarely in the mix. 651 01:02:29,750 --> 01:02:30,875 Mom! 652 01:02:32,500 --> 01:02:34,750 Hello, sweetheart, how are you? 653 01:02:36,333 --> 01:02:37,583 -Very well. -Yes? 654 01:02:37,666 --> 01:02:38,958 You've grown! 655 01:02:39,666 --> 01:02:42,083 -Hello. -Hi. 656 01:02:42,166 --> 01:02:43,416 Did you pack your bag? 657 01:02:43,500 --> 01:02:44,708 Yes! 658 01:02:45,250 --> 01:02:47,541 All her things are ready to go. 659 01:02:47,625 --> 01:02:49,291 -Yes. -You've really grown! 660 01:05:05,958 --> 01:05:07,416 What does that mean? 661 01:09:09,458 --> 01:09:12,416 I can't believe this. I'm so stupid. 662 01:09:28,125 --> 01:09:32,125 For my mother, the end of a relationship was like the end of the world. 663 01:09:32,833 --> 01:09:34,625 Mom, what's wrong? 664 01:09:37,791 --> 01:09:38,833 Mom? 665 01:09:40,125 --> 01:09:41,458 What is it? 666 01:09:42,875 --> 01:09:45,125 Pierre left me. 667 01:09:48,291 --> 01:09:49,791 Come here. 668 01:09:55,083 --> 01:09:58,083 Never trust a man, do you understand? 669 01:09:59,000 --> 01:10:02,458 Never, when you love them, they leave you. 670 01:10:03,375 --> 01:10:05,875 Don't ever forget that, all right? 671 01:10:09,583 --> 01:10:11,125 Now, let me sleep. 672 01:10:17,583 --> 01:10:19,916 She and I aren't so different, after all. 673 01:11:23,583 --> 01:11:24,625 -Hello? -Hello? 674 01:11:26,041 --> 01:11:27,291 I miss you. 675 01:11:27,375 --> 01:11:28,541 I don't have time now. 676 01:11:28,791 --> 01:11:32,333 I just wanted to tell you, I'm moving in with Dad. 677 01:11:32,833 --> 01:11:36,083 Fine, stay there, and never call me again! 678 01:11:54,958 --> 01:12:00,000 -Like an idiot, I just let him go. -Things will work out. 679 01:12:00,083 --> 01:12:02,416 He'll never call me again, he was furious. 680 01:12:02,500 --> 01:12:05,500 Put your ego aside and call him then. 681 01:12:05,583 --> 01:12:08,375 I tried, he's not responding to my text. 682 01:12:10,208 --> 01:12:11,708 Are you in love with him? 683 01:12:14,375 --> 01:12:17,000 It's unexpected, but yes, maybe a little. 684 01:12:19,625 --> 01:12:22,750 Give it a week, things will work out, I can feel it. 685 01:12:22,833 --> 01:12:25,875 Didn't you say, dating apps never lead to love? 686 01:12:25,958 --> 01:12:28,791 You only remember negative comments. 687 01:12:28,875 --> 01:12:31,875 I was speaking for myself, there's still hope for you. 688 01:12:42,041 --> 01:12:45,166 It's like if I had to carry you. That's a real mother. 689 01:12:45,250 --> 01:12:49,083 My mother would drag me up the stairs, she never carried me, 690 01:12:49,166 --> 01:12:51,708 not even when I was a baby. 691 01:13:03,375 --> 01:13:04,625 Don't leave me. 692 01:13:51,750 --> 01:13:53,166 Why did you walk away? 693 01:13:53,916 --> 01:13:55,416 He's so handsome! 694 01:13:56,750 --> 01:13:58,458 And you were so rude. 695 01:14:02,625 --> 01:14:04,583 Best view in the world, isn't it? 696 01:14:06,708 --> 01:14:08,041 Breathtaking! 697 01:14:10,000 --> 01:14:11,666 -Baby? -Yes? 698 01:14:12,791 --> 01:14:15,375 What were the odds of bumping into the valet? 699 01:14:15,458 --> 01:14:16,625 It's crazy. 700 01:14:16,708 --> 01:14:18,416 -You agree? -Yes, it's a sign. 701 01:14:18,541 --> 01:14:23,041 He wants to see me again, he suggested we go out for a drink. 702 01:14:23,125 --> 01:14:25,083 Awesome! What did you tell him? 703 01:14:26,083 --> 01:14:28,750 I don't know, you know me. 704 01:14:28,833 --> 01:14:31,375 I get an eggplant emoji, I text out a cucumber, 705 01:14:31,458 --> 01:14:34,833 we get together to make salad, we fuck, and then he leaves. 706 01:14:35,375 --> 01:14:37,291 I'm not used to real life situations. 707 01:14:37,375 --> 01:14:40,041 You have to get away from those stupid apps 708 01:14:40,125 --> 01:14:43,583 and get back to real people, real experiences. 709 01:14:43,666 --> 01:14:46,583 Let him see those beautiful eyes. 710 01:14:47,125 --> 01:14:50,958 -It's true, my eyes are beautiful. -Yes, on the phone display... 711 01:14:52,000 --> 01:14:53,958 -I hope you two go out. -We'll see. 712 01:14:54,041 --> 01:14:58,375 You need to get back to apps, and put aside your French way of thinking. 713 01:14:58,875 --> 01:15:04,541 There are no subtleties in LA, you need to go after what you want. 714 01:15:04,625 --> 01:15:06,708 But I found a great guy. 715 01:15:06,791 --> 01:15:07,916 John! 716 01:15:08,000 --> 01:15:09,833 Anything is possible here. 717 01:15:09,916 --> 01:15:11,750 Look at Melania Trump, 718 01:15:11,833 --> 01:15:16,041 she could've ended up selling fruit somewhere, she had nothing 719 01:15:16,125 --> 01:15:17,708 and she became first lady. 720 01:15:17,791 --> 01:15:19,083 Well, that's great. 721 01:15:34,000 --> 01:15:37,166 -Completely naked? -Yes, he's a nudist. 722 01:15:37,250 --> 01:15:39,750 He wants to have a drink with me, naked. 723 01:15:39,833 --> 01:15:42,833 It's kind of like The Silence of the Lambs, 724 01:15:42,916 --> 01:15:44,875 he wants my skin to make a coat! 725 01:15:49,041 --> 01:15:50,666 No, I'm going to cancel. 726 01:15:50,750 --> 01:15:53,583 Don't cancel! Most nudists are vegans, 727 01:15:53,666 --> 01:15:56,458 they wouldn't hurt a fly, much less you. 728 01:15:56,541 --> 01:15:58,250 It'll help you forget John. 729 01:15:58,333 --> 01:16:00,083 I'm not so sure of that. 730 01:16:01,375 --> 01:16:04,750 And nudists are very spiritual, they have great energy. 731 01:16:04,833 --> 01:16:06,083 How do you know? 732 01:16:06,166 --> 01:16:08,250 My aunt was a nudist. 733 01:16:08,333 --> 01:16:10,875 I never heard of any nudist pedophiles. 734 01:16:10,958 --> 01:16:12,208 So? 735 01:16:12,291 --> 01:16:15,833 Only people who wear clothes hurt others, not nudists. 736 01:16:42,375 --> 01:16:45,750 Here, take one gummy before your date, it'll relax you. 737 01:16:45,833 --> 01:16:49,916 -I love candies. -No, they're full of THC, take just one. 738 01:16:50,000 --> 01:16:53,041 -Are you sure I should go? -What's the worst scenario? 739 01:16:53,125 --> 01:16:57,583 -It'll be material for your next movie. -You're right. 740 01:16:58,083 --> 01:17:00,125 -Hi. -Hi. 741 01:17:07,083 --> 01:17:08,125 Hi, baby! 742 01:17:08,208 --> 01:17:13,375 I'm outside the nudist's place, you know, the Swedish guy? 743 01:17:13,791 --> 01:17:16,666 I took three gummies, I'm completely out of it. 744 01:17:16,750 --> 01:17:18,791 Three? Are you crazy? 745 01:17:22,500 --> 01:17:23,833 What am I doing here? 746 01:17:24,916 --> 01:17:26,750 Seriously? What do you mean? 747 01:17:26,833 --> 01:17:30,541 You're meeting another man to forget John. That's how it works. 748 01:17:30,625 --> 01:17:33,375 And you know the safe word. 749 01:17:37,375 --> 01:17:41,583 I shouldn't have had those gummies, I'm hot, I have a headache, 750 01:17:41,666 --> 01:17:44,333 my head is spinning, I'm sweating, it's awful. 751 01:17:44,416 --> 01:17:48,083 -Why are you on the phone? -Don't worry, you'll be naked soon. 752 01:17:48,166 --> 01:17:51,250 The magic word is, "Do you have some water?" Say it. 753 01:17:55,750 --> 01:18:00,208 That's it. Anyway, I'll call you every 10 minutes, to make sure you're safe. 754 01:18:00,750 --> 01:18:02,208 -Come on. -Okay. 755 01:18:02,291 --> 01:18:03,875 -I'm horny. -Sure, okay. 756 01:18:05,291 --> 01:18:08,666 -I'll call every 10 minutes, bye. -Bye. 757 01:18:15,958 --> 01:18:16,875 Come on. 758 01:20:55,541 --> 01:20:57,250 -Yes. -Is everything okay? 759 01:20:57,333 --> 01:20:59,875 -Do you have water? -You want me to rescue you? 760 01:21:06,333 --> 01:21:07,750 I don't understand. 761 01:21:07,833 --> 01:21:09,458 Is he well hung or what? 762 01:21:09,541 --> 01:21:12,625 I'm fine. Can you call me later? I'm out on a date. 763 01:21:12,708 --> 01:21:15,583 -Everything okay? -Yes, just call me back. 764 01:22:01,333 --> 01:22:06,208 In America, they want to know where you're born, but also where you're raised. 765 01:22:06,291 --> 01:22:09,875 My mother gave birth to me, but I raised myself. 766 01:22:11,375 --> 01:22:14,041 Every day is a new dawn for rebirth 767 01:22:14,541 --> 01:22:15,583 in anguish 768 01:22:16,750 --> 01:22:18,166 or peaceful solace. 769 01:22:33,916 --> 01:22:35,666 -Happy birthday, Mom! -My angels! 770 01:22:35,750 --> 01:22:38,208 -Happy birthday, Mom! -Hello! 771 01:22:40,208 --> 01:22:42,750 I miss you. 772 01:22:43,250 --> 01:22:45,500 How are you? Not feeling too old? 773 01:22:45,583 --> 01:22:46,916 Not too lonely? 774 01:22:47,000 --> 01:22:49,125 I'm all right. 775 01:22:49,208 --> 01:22:51,125 Is there someone in your bed? 776 01:22:51,208 --> 01:22:55,000 He better treat you like a princess. You hear me, Mr. American? 777 01:22:55,083 --> 01:22:56,500 Did you hear my daughter? 778 01:22:56,583 --> 01:22:59,125 Wait, "You hear me, Mr. American?" 779 01:22:59,750 --> 01:23:03,500 Here's Mr. American, my pillow. 780 01:23:04,041 --> 01:23:04,958 All alone. 781 01:23:05,041 --> 01:23:07,708 So sweet! The sheets aren't even messed up. 782 01:23:07,791 --> 01:23:11,125 If you're lonely, you can come home. We really miss you. 783 01:23:11,208 --> 01:23:13,375 I miss you too, and your grandmother. 784 01:23:13,458 --> 01:23:15,916 She always called on my birthday. 785 01:23:16,000 --> 01:23:17,500 Did you open her present? 786 01:23:17,583 --> 01:23:18,750 Shit, not yet! 787 01:23:19,416 --> 01:23:21,291 I'll call you back! 788 01:24:09,708 --> 01:24:10,916 {\an8}"My Lisa, 789 01:24:14,125 --> 01:24:17,041 "I know, I wasn't always the perfect mother. 790 01:24:19,291 --> 01:24:21,583 "So I'd like to make it up to you now. 791 01:24:26,208 --> 01:24:29,166 "You've always liked this bracelet, so, please, 792 01:24:29,250 --> 01:24:32,500 "accept it as a token of our new relationship. 793 01:24:42,125 --> 01:24:44,625 "I'm also leaving you my red lipstick. 794 01:24:44,708 --> 01:24:47,375 "Think of it as the last kiss 795 01:24:47,458 --> 01:24:49,000 "I was unable to give you. 796 01:24:51,958 --> 01:24:53,208 "Mom." 797 01:25:24,625 --> 01:25:30,125 {\an8}We leave our mother's body twice in life, when we're born and when she dies. 798 01:27:07,333 --> 01:27:08,166 So? 799 01:27:09,000 --> 01:27:12,916 Wow! Amazing! There's no way he can resist you looking like that. 800 01:27:13,000 --> 01:27:13,916 Thanks. 801 01:27:14,708 --> 01:27:15,833 Are you happy? 802 01:27:16,458 --> 01:27:19,041 -I'm a little apprehensive. -You shouldn't be. 803 01:27:19,125 --> 01:27:22,375 If you saw yourself through my eyes, you wouldn't be scared. 804 01:27:25,041 --> 01:27:26,000 Are you okay? 805 01:27:26,083 --> 01:27:27,083 Yeah. 806 01:27:28,458 --> 01:27:30,083 Don't look at me like that. 807 01:27:32,208 --> 01:27:34,625 -What's wrong with me? -Nothing. 808 01:27:35,208 --> 01:27:36,416 You're awesome. 809 01:27:37,541 --> 01:27:43,541 Why isn't it working then? Why is it, every time I meet someone 810 01:27:44,500 --> 01:27:47,416 either I screw everything up or he disappears. 811 01:27:48,041 --> 01:27:50,666 You know? You're a little like the two Alfreds. 812 01:27:51,208 --> 01:27:53,083 You carry a big shell 813 01:27:53,166 --> 01:27:56,375 to protect yourself from the time your mother hurt you. 814 01:27:57,541 --> 01:27:58,791 It's just that... 815 01:27:59,541 --> 01:28:03,041 I'm just scared to let people see me for who I really am. 816 01:28:08,916 --> 01:28:10,083 Wait. 817 01:28:11,166 --> 01:28:14,083 -Mary Poppins and her bag. -You'll see. 818 01:28:16,333 --> 01:28:17,166 This 819 01:28:17,708 --> 01:28:19,208 changed my life. 820 01:28:22,416 --> 01:28:24,250 And it'll change yours. 821 01:28:33,333 --> 01:28:34,500 My gift to you. 822 01:28:40,750 --> 01:28:44,083 Thanks for always being there for me. 823 01:28:45,083 --> 01:28:46,666 -You're so handsome. -I know. 824 01:28:46,750 --> 01:28:48,333 -There you go. -I know. 825 01:28:50,291 --> 01:28:53,375 There's no point in listening to a gay man cry. Go on, 826 01:28:53,458 --> 01:28:54,458 you'll be late. 827 01:28:56,750 --> 01:28:59,500 No codes tonight, no messages. 828 01:29:02,333 --> 01:29:04,875 -I love you. -Did you bring any condoms? 829 01:29:04,958 --> 01:29:06,958 Of course, you never know! 830 01:31:17,541 --> 01:31:18,541 Oh, wow! 831 01:34:04,333 --> 01:34:06,791 -It's beautiful! -Isn't it amazing? 832 01:34:25,291 --> 01:34:30,041 My dear Luka, there's a better alternative to the insect and spider scenario. 833 01:34:30,125 --> 01:34:32,958 And that's when someone falls asleep in your arms 834 01:34:34,250 --> 01:34:37,375 and chooses to spend the entire night, the entire week, 835 01:34:37,458 --> 01:34:39,125 and the entire month with you. 836 01:35:37,500 --> 01:35:39,375 There's one thing I've learned, 837 01:35:42,291 --> 01:35:44,208 forgiveness doesn't heal the past, 838 01:35:47,166 --> 01:35:49,000 it transforms it. 839 01:39:47,458 --> 01:39:51,875 We can live without riches Almost without a penny to our name 840 01:39:51,958 --> 01:39:56,083 There aren’t many lords And princesses, nowadays 841 01:39:56,166 --> 01:40:00,166 But to live without tenderness Would be impossible 842 01:40:00,250 --> 01:40:04,625 No, no, no, no We couldn't possibly live without it 843 01:40:05,291 --> 01:40:09,333 We can live without glory It doesn’t prove anything 844 01:40:09,416 --> 01:40:13,583 Even if we don't make history We could live quite happily 845 01:40:13,666 --> 01:40:17,708 But we can’t live without tenderness That’s out of the question 846 01:40:17,791 --> 01:40:22,375 No, no, no, no That’s absolutely out of the question 847 01:40:23,000 --> 01:40:27,250 It's a sweet weakness This lovely feeling 848 01:40:27,333 --> 01:40:33,291 This need for affection We’re all born with it, it's true 849 01:40:33,375 --> 01:40:38,791 In the fiery passions of youth We discover pleasures 850 01:40:38,875 --> 01:40:43,000 And love dazzles us With overwhelming desires 851 01:40:43,083 --> 01:40:47,166 {\an8}But without tenderness Love would be empty 852 01:40:47,250 --> 01:40:51,833 {\an8}No, no, no, no Love would be meaningless 853 01:40:52,583 --> 01:40:56,958 {\an8}When you make a child happy And they give you a kiss 854 01:40:57,041 --> 01:41:01,083 All our sadness fades away It brings tears to our eyes 855 01:41:01,208 --> 01:41:03,833 Oh my God, my God 856 01:41:03,916 --> 01:41:08,125 God, in Your great wisdom And intense fervor 857 01:41:08,208 --> 01:41:12,458 Send raindrops of goodness Down deep into our hearts 858 01:41:12,541 --> 01:41:16,583 Send torrents of tenderness So that love may reign there 859 01:41:16,666 --> 01:41:18,833 May love reign in our hearts 860 01:41:19,708 --> 01:41:25,458 Until we take our dying breath 61505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.