All language subtitles for Guilt S01E04 720p WEB-DL x264 BONE-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:11,400 EERIE MUSIC PLAYS 2 00:00:19,520 --> 00:00:21,240 Max? 3 00:00:26,680 --> 00:00:29,638 OK, gentlemen, let's do this... Where is he? 4 00:00:29,640 --> 00:00:32,120 You've had plenty time to scare him. 5 00:00:33,280 --> 00:00:35,718 I shouldn't think that he's got far. 6 00:00:35,720 --> 00:00:39,478 This city is full of dark corners, Max. 7 00:00:39,480 --> 00:00:43,720 Sometimes you just have to wait for them, to seek the light. 8 00:00:58,120 --> 00:00:59,598 Follow him. 9 00:00:59,600 --> 00:01:01,000 UPBEAT MUSIC PLAYS 10 00:01:08,680 --> 00:01:10,718 # These days 11 00:01:10,720 --> 00:01:12,798 # This time 12 00:01:12,800 --> 00:01:14,478 # Gets stuck 13 00:01:14,480 --> 00:01:16,558 # Between the line 14 00:01:16,560 --> 00:01:18,478 # These days 15 00:01:18,480 --> 00:01:20,278 # This time 16 00:01:20,280 --> 00:01:22,358 # Gets stuck 17 00:01:22,360 --> 00:01:26,600 # Between the line 18 00:01:40,080 --> 00:01:44,318 # Running round the house crazy 19 00:01:44,320 --> 00:01:46,680 # Nothing seems to go my way 20 00:01:47,880 --> 00:01:50,160 # Everything's a myth... # 21 00:02:27,960 --> 00:02:29,678 My man. 22 00:02:29,680 --> 00:02:32,080 What the f...! 23 00:02:34,560 --> 00:02:36,438 You kidnapped me! 24 00:02:36,440 --> 00:02:38,358 Oh, that's a bit dramatic. 25 00:02:38,360 --> 00:02:40,838 It was dramatic, Max! I near enough shat myself. 26 00:02:40,840 --> 00:02:43,718 I thought it was like Isis or something. 27 00:02:43,720 --> 00:02:45,838 You think you'd be a target for...? Obviously not, 28 00:02:45,840 --> 00:02:48,518 that's when the hood went on. 29 00:02:48,520 --> 00:02:50,678 Then I had time to think about it. 30 00:02:50,680 --> 00:02:54,198 About you, about my shop. 31 00:02:54,200 --> 00:02:55,638 It was for your own good, Jake. 32 00:02:55,640 --> 00:03:00,318 How the fuck?! Roy Lynch. 33 00:03:00,320 --> 00:03:01,760 Have you heard of him? 34 00:03:02,880 --> 00:03:04,320 Obviously! 35 00:03:05,400 --> 00:03:07,718 I've been working for him. 36 00:03:07,720 --> 00:03:09,158 Then you're insane. 37 00:03:09,160 --> 00:03:10,840 So have you. 38 00:03:16,280 --> 00:03:18,318 The accounts? 39 00:03:18,320 --> 00:03:22,678 Money laundering would be more accurate. 40 00:03:22,680 --> 00:03:25,158 That's why I told you to leave the system in place. 41 00:03:25,160 --> 00:03:28,678 When you wouldn't, Roy decided he was going to give you a scare. 42 00:03:28,680 --> 00:03:32,678 I thought I'd get you out the way, before he did. 43 00:03:32,680 --> 00:03:35,198 And here we are. Right. 44 00:03:35,200 --> 00:03:36,838 Just to be clear, 45 00:03:36,840 --> 00:03:40,878 thanks to you, I've been laundering money for a gangster? 46 00:03:40,880 --> 00:03:43,638 You have. With great success, if it helps. 47 00:03:43,640 --> 00:03:46,958 Now, that feels like something I'd like to have known about. 48 00:03:46,960 --> 00:03:48,918 Well, it's not the time for regrets, Jake. 49 00:03:48,920 --> 00:03:51,398 Feels like something I'd like to have had the opportunity 50 00:03:51,400 --> 00:03:52,838 to turn down, even. 51 00:03:52,840 --> 00:03:53,958 I want you to focus. 52 00:03:53,960 --> 00:03:55,560 I want my phone back. 53 00:03:56,960 --> 00:03:58,438 And I want a taxi. 54 00:03:58,440 --> 00:04:00,478 I keep telling you you're in danger. 55 00:04:00,480 --> 00:04:02,518 No, Max, this is all yours. 56 00:04:02,520 --> 00:04:05,198 Jake, believe me, I wish you weren't involved. 57 00:04:05,200 --> 00:04:08,718 I didn't even know I was working for him! 58 00:04:08,720 --> 00:04:10,358 He's not coming after me. 59 00:04:10,360 --> 00:04:12,000 What would be the point?! 60 00:04:17,520 --> 00:04:20,240 You should listen to your brother. 61 00:04:37,800 --> 00:04:40,478 He was very persuasive. 62 00:04:40,480 --> 00:04:42,718 So, what are we going to do? 63 00:04:42,720 --> 00:04:44,478 He's lying. 64 00:04:44,480 --> 00:04:47,038 We don't know that. 65 00:04:47,040 --> 00:04:48,400 And we need him. 66 00:04:57,880 --> 00:05:00,398 Keep close to the wife. 67 00:05:00,400 --> 00:05:01,440 Sorry? 68 00:05:02,520 --> 00:05:06,238 You might want to use her. 69 00:05:06,240 --> 00:05:08,120 Use her how? 70 00:05:11,400 --> 00:05:14,080 Here's the thing about Roy Lynch... 71 00:05:15,720 --> 00:05:18,040 ..he's a gangster, who got lucky. 72 00:05:19,120 --> 00:05:21,678 What we've been doing, the money laundering... 73 00:05:21,680 --> 00:05:25,478 YOU'VE been doing. ..it's all a bit white-collar for Roy. 74 00:05:25,480 --> 00:05:28,998 There must be someone above him, someone professional. 75 00:05:29,000 --> 00:05:33,638 If I can get to them, I can explain that you're not needed. 76 00:05:33,640 --> 00:05:35,158 And neither is Roy. 77 00:05:35,160 --> 00:05:36,838 What does that mean, Max? 78 00:05:36,840 --> 00:05:38,598 Kenny, this is business. 79 00:05:38,600 --> 00:05:41,558 I can make them more money than Roy and in a safer way, 80 00:05:41,560 --> 00:05:43,318 I can sell it. 81 00:05:43,320 --> 00:05:44,918 Just need to get to them. 82 00:05:44,920 --> 00:05:48,158 Max, I know a lot more about Roy than you do, all right? 83 00:05:48,160 --> 00:05:51,118 None of it's good and some of it's terrible. 84 00:05:51,120 --> 00:05:54,838 I just think you're getting a wee bit carried away. OK. 85 00:05:54,840 --> 00:05:56,280 Let's do it. 86 00:05:57,400 --> 00:06:00,478 And if it works, you give me enough money to start again, 87 00:06:00,480 --> 00:06:04,598 away from this place and away from you. 88 00:06:04,600 --> 00:06:06,638 OK. 89 00:06:06,640 --> 00:06:10,678 Ohh. Right, we just need to find out who he works for. 90 00:06:10,680 --> 00:06:12,080 How? 91 00:06:18,000 --> 00:06:19,560 We need a weak link. 92 00:06:23,240 --> 00:06:24,880 I know a weak link. 93 00:06:27,320 --> 00:06:28,960 PHONE RINGS 94 00:06:32,360 --> 00:06:34,278 Yep? 95 00:06:34,280 --> 00:06:37,318 Well, just give it to the duty. 96 00:06:37,320 --> 00:06:39,040 Right. 97 00:06:44,000 --> 00:06:46,040 Right, so where is he? 98 00:06:52,200 --> 00:06:53,920 FOOTSTEPS 99 00:06:58,600 --> 00:07:00,958 This isn't what I thought it was. 100 00:07:00,960 --> 00:07:03,878 I thought this place was legit... 101 00:07:03,880 --> 00:07:07,078 ..ish. But the other stuff, him! 102 00:07:07,080 --> 00:07:08,558 I shouldn't have done it. 103 00:07:08,560 --> 00:07:13,678 1,852% 104 00:07:13,680 --> 00:07:17,200 on every form you get him to sign, right there in front of you. 105 00:07:18,880 --> 00:07:21,278 You see the people that come in here 106 00:07:21,280 --> 00:07:23,958 and you see what that number does to them. 107 00:07:23,960 --> 00:07:26,998 This is exactly what you thought it was. 108 00:07:27,000 --> 00:07:29,198 So, as he said, 109 00:07:29,200 --> 00:07:35,318 stay close to the wife because we might want to use her. 110 00:07:35,320 --> 00:07:36,758 How'd you get involved? 111 00:07:36,760 --> 00:07:39,238 I'm sure it was the same way you did, Max. 112 00:07:39,240 --> 00:07:41,438 Money and weakness. 113 00:07:41,440 --> 00:07:47,438 The brothers' weakness is hubris and being a total prick - what's yours? 114 00:07:47,440 --> 00:07:50,958 Gambling. 115 00:07:50,960 --> 00:07:52,478 Bad gambling. 116 00:07:52,480 --> 00:07:56,318 Well, this is it, Stevie, this is your chance to get out. 117 00:07:56,320 --> 00:07:59,638 I'm taking over the whole thing and you'll be a part of it. 118 00:07:59,640 --> 00:08:02,398 You'll still get your money, but legally. 119 00:08:02,400 --> 00:08:05,238 Security Consultant. 120 00:08:05,240 --> 00:08:07,238 Not the first copper with a second job, eh? 121 00:08:07,240 --> 00:08:08,478 You're taking over? 122 00:08:08,480 --> 00:08:11,438 I'm taking over. You're a lunatic. 123 00:08:11,440 --> 00:08:14,078 No, Stevie, I'm a professional. 124 00:08:14,080 --> 00:08:18,958 And I suspect that above Roy there are other professionals. 125 00:08:18,960 --> 00:08:22,958 All I need you to do is tell me who they are. 126 00:08:22,960 --> 00:08:24,318 I don't want to be part of this. 127 00:08:24,320 --> 00:08:27,598 Mate, you're up to your tits in it. 128 00:08:27,600 --> 00:08:29,158 I've not done anything illegal. 129 00:08:29,160 --> 00:08:32,518 Honestly, Stevie, I don't even know where to begin with that. 130 00:08:32,520 --> 00:08:34,400 You could begin with me. 131 00:08:36,760 --> 00:08:40,158 I think you were there, when he did this to me. 132 00:08:40,160 --> 00:08:42,398 I think you were there... 133 00:08:42,400 --> 00:08:45,160 ..and I don't think you did anything to stop him. 134 00:08:54,320 --> 00:08:56,400 You'll probably want to smarten up a bit. 135 00:08:58,760 --> 00:09:02,758 And as part of the whole situation, you know, 136 00:09:02,760 --> 00:09:05,198 I'm not looking to define this. 137 00:09:05,200 --> 00:09:08,718 I'm just wondering how it might fit into whatever I end up... 138 00:09:08,720 --> 00:09:10,280 I'm leaving. 139 00:09:12,200 --> 00:09:13,840 I'm leaving Edinburgh. 140 00:09:15,640 --> 00:09:18,278 Right. 141 00:09:18,280 --> 00:09:20,998 Well, in that case, you could have stopped me a little sooner. 142 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 Come with me. 143 00:09:24,160 --> 00:09:27,878 Wow, that's, um... 144 00:09:27,880 --> 00:09:30,638 ..that feels a little beyond where I am, right now. 145 00:09:30,640 --> 00:09:32,598 You deserve to be happy, Claire. 146 00:09:32,600 --> 00:09:34,678 And I don't think that involves Max. 147 00:09:34,680 --> 00:09:36,520 You don't know Max. 148 00:09:37,920 --> 00:09:41,400 I mean, you're not necessarily wrong, but... I know Max. 149 00:09:44,080 --> 00:09:46,198 I recognised him. 150 00:09:46,200 --> 00:09:47,800 At your house, from the photos. 151 00:09:49,600 --> 00:09:51,958 I don't work for a bank. 152 00:09:51,960 --> 00:09:54,758 I told you that because I was too embarrassed to tell you that I work 153 00:09:54,760 --> 00:09:56,518 for a money-lender. 154 00:09:56,520 --> 00:09:59,878 Which is where I work and where Max is a client. 155 00:09:59,880 --> 00:10:01,958 Max? 156 00:10:01,960 --> 00:10:05,958 No. He's in debt, Claire, to bad people. 157 00:10:05,960 --> 00:10:09,240 And if you're ever going to leave him, then now's the time to do it. 158 00:10:13,480 --> 00:10:15,758 No, no, you're wrong, you... 159 00:10:15,760 --> 00:10:18,478 Ask him about Roy Lynch. 160 00:10:18,480 --> 00:10:20,560 Then you'll know if I'm wrong. 161 00:10:25,800 --> 00:10:27,238 He knows. 162 00:10:27,240 --> 00:10:29,278 The solicitor knows you're not Walter's niece, 163 00:10:29,280 --> 00:10:32,838 so you need to be on your way, tomorrow at the latest. 164 00:10:32,840 --> 00:10:34,358 Bullshit. 165 00:10:34,360 --> 00:10:36,358 You just want me out of this place. 166 00:10:36,360 --> 00:10:40,238 Don't worry, I'll be out soon, whether I stick around or not. 167 00:10:40,240 --> 00:10:42,558 You'll not be sticking around anywhere. 168 00:10:42,560 --> 00:10:44,358 The solicitor knows, so you need to go. 169 00:10:44,360 --> 00:10:45,718 Why would I believe you? 170 00:10:45,720 --> 00:10:47,800 Why would you take the chance? 171 00:10:50,600 --> 00:10:52,360 Oh. 172 00:10:53,760 --> 00:10:55,398 Him. 173 00:10:55,400 --> 00:10:57,040 Your wee brother. 174 00:10:59,680 --> 00:11:01,558 You know what, love? 175 00:11:01,560 --> 00:11:04,598 There's something you should know about him. 176 00:11:04,600 --> 00:11:06,280 And his brother. 177 00:11:09,680 --> 00:11:14,120 This lot aren't great on, uh...old human rights. 178 00:11:16,080 --> 00:11:18,358 There'll be no mention of that, eh? 179 00:11:18,360 --> 00:11:21,398 But to be fair, I've got a very interesting trance scene. 180 00:11:21,400 --> 00:11:22,600 Jake, relax. 181 00:11:25,640 --> 00:11:28,838 This is what I was wearing, Max. 182 00:11:28,840 --> 00:11:31,478 When we hit him. 183 00:11:31,480 --> 00:11:34,120 A man should have more than one suit. 184 00:11:38,920 --> 00:11:40,680 Gentlemen. 185 00:11:42,480 --> 00:11:44,200 We work for Roy. 186 00:11:47,360 --> 00:11:51,520 Or more accurately, we work for you, for your money. 187 00:11:54,120 --> 00:11:55,958 Why isn't Roy with you? 188 00:11:55,960 --> 00:11:59,600 Well, that's what we wanted to talk to you about. 189 00:12:02,160 --> 00:12:03,600 We can talk. 190 00:12:06,760 --> 00:12:11,318 Without me, you couldn't do it. 191 00:12:11,320 --> 00:12:13,838 Without Roy... 192 00:12:13,840 --> 00:12:15,680 ..you could do it better. 193 00:12:17,200 --> 00:12:20,358 Roy doesn't understand it. 194 00:12:20,360 --> 00:12:25,198 And because he doesn't understand it, he wanted to make it simple, 195 00:12:25,200 --> 00:12:29,120 he wanted it to go through one place, one person. 196 00:12:30,160 --> 00:12:32,478 You? Me. 197 00:12:32,480 --> 00:12:34,838 And you're Shack? Shack? 198 00:12:34,840 --> 00:12:40,958 Roy thought he needed someone to watch, but that just holds it back. 199 00:12:40,960 --> 00:12:45,198 I can take your money, as much as you want, 200 00:12:45,200 --> 00:12:49,758 and I can send it through 100 places. 201 00:12:49,760 --> 00:12:53,278 Places that don't know it's happening. 202 00:12:53,280 --> 00:12:57,398 People that don't know it's happening. 203 00:12:57,400 --> 00:13:01,440 It goes through them and it comes back clean. 204 00:13:03,760 --> 00:13:05,520 In such a... 205 00:13:06,520 --> 00:13:09,798 ..hypothetical arrangement... 206 00:13:09,800 --> 00:13:11,640 ..what would be your cut? 207 00:13:13,240 --> 00:13:15,398 What did you give Roy? 208 00:13:15,400 --> 00:13:16,960 20%. 209 00:13:19,040 --> 00:13:21,438 Ten. 210 00:13:21,440 --> 00:13:24,278 Roy has a policeman. 211 00:13:24,280 --> 00:13:25,880 No, he doesn't. 212 00:13:27,240 --> 00:13:29,680 How do you think we found you? 213 00:13:35,120 --> 00:13:36,758 Did that, uh... 214 00:13:36,760 --> 00:13:38,678 ..I mean, did it work? 215 00:13:38,680 --> 00:13:41,438 Course. Well, he didn't say... No, Jake. 216 00:13:41,440 --> 00:13:45,758 Of course he didn't say "Yes, please, take over our international 217 00:13:45,760 --> 00:13:48,998 "money laundering operation," because he's a professional. 218 00:13:49,000 --> 00:13:51,198 As am I, which is why it worked. 219 00:13:51,200 --> 00:13:53,798 So, we're done? 220 00:13:53,800 --> 00:13:55,918 Aye, I suppose we are. 221 00:13:55,920 --> 00:13:57,318 You'd best go see your pal. 222 00:13:57,320 --> 00:13:59,278 I'll send you the money, when it's sorted. 223 00:13:59,280 --> 00:14:00,320 Right. 224 00:14:02,360 --> 00:14:04,038 You're not going to... 225 00:14:04,040 --> 00:14:05,080 What? 226 00:14:06,120 --> 00:14:08,278 ..thank me? Thank you? 227 00:14:08,280 --> 00:14:09,680 For the money. 228 00:14:10,880 --> 00:14:15,600 I think, what, with the kidnapping, we can probably call it a draw. 229 00:14:16,800 --> 00:14:18,718 Good luck, Jake. 230 00:14:18,720 --> 00:14:20,360 Bye, Max. 231 00:14:28,600 --> 00:14:31,158 I was thinking, I could do with an office. 232 00:14:31,160 --> 00:14:34,278 I mean, not a big one, like, just a bit of an HQ, you know. 233 00:14:34,280 --> 00:14:38,080 Somewhere to get my feet under the table. 234 00:14:41,320 --> 00:14:44,118 I have to tell you, Max, um... 235 00:14:44,120 --> 00:14:46,158 ..I told her about this, 236 00:14:46,160 --> 00:14:49,438 when I was dropping the kids off, and... 237 00:14:49,440 --> 00:14:52,318 ..well, it's a long time since she looked at me with respect, Max, 238 00:14:52,320 --> 00:14:54,160 a long time. 239 00:14:59,720 --> 00:15:00,880 Oh, by the way... 240 00:15:02,080 --> 00:15:06,238 ..I think you got that wrong about her and, you know, that new bloke, 241 00:15:06,240 --> 00:15:09,398 cos, well, I spoke to her and she promised me that... 242 00:15:09,400 --> 00:15:13,238 Kenny, I think for now let's just keep it as it was. 243 00:15:13,240 --> 00:15:18,238 And maybe down the line, and if this, your new Kenny thing, 244 00:15:18,240 --> 00:15:20,038 keeps up... 245 00:15:20,040 --> 00:15:23,320 ..we can definitely chat about other options. 246 00:15:24,560 --> 00:15:27,638 But for now... 247 00:15:27,640 --> 00:15:29,480 ..let's just keep it as it was. 248 00:15:33,680 --> 00:15:35,400 OK? 249 00:15:41,080 --> 00:15:43,000 OK, Max. 250 00:15:57,720 --> 00:16:00,398 I mean, she told me she was his niece. 251 00:16:00,400 --> 00:16:01,878 She told everyone that. 252 00:16:01,880 --> 00:16:05,998 She was in his house, Henry, you know, towards the end. 253 00:16:06,000 --> 00:16:09,838 What was I supposed to think? 254 00:16:09,840 --> 00:16:12,758 Well, I'm angry, Henry, you know, and... 255 00:16:12,760 --> 00:16:15,478 ..and, I mean, there's not much gets me angry, but I mean, 256 00:16:15,480 --> 00:16:17,600 to get tricked like that. 257 00:16:19,560 --> 00:16:22,718 We'll let the authorities take care of it, shall we? 258 00:16:22,720 --> 00:16:24,638 Mm. 259 00:16:24,640 --> 00:16:27,440 I just wonder if that's necessary, Henry. 260 00:16:28,960 --> 00:16:33,838 I went over to give her a piece of my mind. 261 00:16:33,840 --> 00:16:36,478 And she's going. 262 00:16:36,480 --> 00:16:40,998 And the records, well, they're still there, so... 263 00:16:41,000 --> 00:16:43,678 ..really there's no harm done. 264 00:16:43,680 --> 00:16:46,160 Apart from a bit of embarrassment. 265 00:16:48,000 --> 00:16:50,360 For both of us. 266 00:16:54,840 --> 00:16:56,638 I see. 267 00:16:56,640 --> 00:17:00,318 Why's a man like you not married, Henry? 268 00:17:00,320 --> 00:17:01,920 Pfft. 269 00:17:08,920 --> 00:17:12,120 I sent everything over to the police, this morning. 270 00:17:13,640 --> 00:17:15,520 I'm sure they'll be in touch. 271 00:17:17,800 --> 00:17:19,438 Are you fucking kidding me? 272 00:17:19,440 --> 00:17:21,558 You're not listening! 273 00:17:21,560 --> 00:17:23,278 It was dark, I was distracted 274 00:17:23,280 --> 00:17:25,718 and there was this whole thing with a heated seat. With a what? 275 00:17:25,720 --> 00:17:28,438 The heated seat, which I wasn't on board with, by the way, not at all. 276 00:17:28,440 --> 00:17:30,478 You killed him! It was an accident. 277 00:17:30,480 --> 00:17:32,478 I'm leaving tomorrow, Jake. It was an accident! 278 00:17:32,480 --> 00:17:33,800 I don't give a shit! 279 00:17:35,720 --> 00:17:42,400 But when you stayed, after the wake, it was what, to keep an eye on me? 280 00:17:43,520 --> 00:17:46,720 And the paint samples going missing and the dirt on his clothes? 281 00:17:49,920 --> 00:17:52,318 Max told me to stay after the wake. 282 00:17:52,320 --> 00:17:54,478 Oh, you didn't want to - that's even better! 283 00:17:54,480 --> 00:17:57,478 But that's not why I'm here now and that's not why I want you to stay. 284 00:17:57,480 --> 00:18:01,480 I'm leaving tomorrow, Jake, and you're leaving now. 285 00:18:05,040 --> 00:18:07,600 SPORTS COMMENTARY FROM TV 286 00:18:19,600 --> 00:18:23,598 How you doing...money-wise? 287 00:18:23,600 --> 00:18:26,118 Business? 288 00:18:26,120 --> 00:18:28,798 Great. 289 00:18:28,800 --> 00:18:30,480 Always great. 290 00:18:32,720 --> 00:18:35,040 So, you're not in any debt? 291 00:18:37,200 --> 00:18:40,480 No, Claire, I'm not in debt. 292 00:18:41,640 --> 00:18:43,718 Where's this come from? 293 00:18:43,720 --> 00:18:46,798 Someone called earlier, a man. 294 00:18:46,800 --> 00:18:49,838 Said he had to talk to you. 295 00:18:49,840 --> 00:18:52,040 About money. 296 00:18:55,880 --> 00:18:58,318 Who? 297 00:18:58,320 --> 00:18:59,640 I wrote it down. 298 00:19:13,600 --> 00:19:15,400 Oh, right. 299 00:19:17,520 --> 00:19:22,078 No, he's just a... 300 00:19:22,080 --> 00:19:24,080 It's a work thing. 301 00:19:26,040 --> 00:19:29,840 Anyway, thanks. Sorry, he shouldn't be calling here. 302 00:19:31,920 --> 00:19:33,680 Why do you lie to me? 303 00:19:35,080 --> 00:19:38,878 What? Claire, this is...it's work. 304 00:19:38,880 --> 00:19:40,718 You don't need to know this stuff. 305 00:19:40,720 --> 00:19:42,598 What could be so important, 306 00:19:42,600 --> 00:19:46,918 so bad, that it's worth lying to me about? 307 00:19:46,920 --> 00:19:50,278 That it's worth pushing me to the point where every day I wonder 308 00:19:50,280 --> 00:19:52,720 if I should still be here? 309 00:19:57,200 --> 00:20:00,598 PHONE VIBRATES 310 00:20:00,600 --> 00:20:02,400 Don't. 311 00:20:06,080 --> 00:20:08,160 I can't talk. 312 00:20:10,640 --> 00:20:12,080 Just... 313 00:20:17,680 --> 00:20:19,918 Have you told her? 314 00:20:19,920 --> 00:20:21,718 Doesn't matter. 315 00:20:21,720 --> 00:20:23,318 What's she going to do? 316 00:20:23,320 --> 00:20:24,958 Well, me and her are done. 317 00:20:24,960 --> 00:20:26,318 What else? 318 00:20:26,320 --> 00:20:27,918 Oh, that doesn't count? 319 00:20:27,920 --> 00:20:30,478 It's just a lot less important than some of the other possible 320 00:20:30,480 --> 00:20:33,078 repercussions, Jake, like imprisonment. 321 00:20:33,080 --> 00:20:37,038 She's not doing anything, Max, she leaves tomorrow and that's it. 322 00:20:37,040 --> 00:20:39,878 You sure? Yes, Max, I'm sure. 323 00:20:39,880 --> 00:20:41,278 OK. 324 00:20:41,280 --> 00:20:42,838 Well, that's...that's manageable. 325 00:20:42,840 --> 00:20:44,478 Manageable? 326 00:20:44,480 --> 00:20:47,960 Max, I thought that was it, I thought she was it, my way out. 327 00:20:49,080 --> 00:20:51,238 Jake, listen to me. 328 00:20:51,240 --> 00:20:55,120 Either she says nothing and leaves or we go to prison. 329 00:20:57,240 --> 00:20:59,798 Now, get yourself to bed and I promise you, Jake, 330 00:20:59,800 --> 00:21:02,880 everything'll look a lot better in the morning. 331 00:21:11,800 --> 00:21:13,798 You all right? No. 332 00:21:13,800 --> 00:21:17,598 Was there anyone...? No, they caught it quickly. 333 00:21:17,600 --> 00:21:20,680 But the water did as much damage as the fire. 334 00:21:21,840 --> 00:21:24,318 They say it looks like an accident, but it wasn't an accident, 335 00:21:24,320 --> 00:21:26,240 was it, Max? 336 00:21:27,880 --> 00:21:29,998 No. 337 00:21:30,000 --> 00:21:31,360 No. 338 00:21:33,240 --> 00:21:35,680 Maybe Roy just needed to make a point. 339 00:21:39,560 --> 00:21:43,718 Well, if all he does is nuisance calls and this, then we're cool. 340 00:21:43,720 --> 00:21:45,278 Not cool, but, you know... 341 00:21:45,280 --> 00:21:47,360 No, Max! I don't know. 342 00:21:48,480 --> 00:21:51,038 But what I do know is that I'm not insured! 343 00:21:51,040 --> 00:21:52,518 Aw, Jake. 344 00:21:52,520 --> 00:21:55,638 I'm not insured, Max, because when I valued whether to make 345 00:21:55,640 --> 00:21:59,198 the payments, I didn't know I was involved with a gangster! 346 00:21:59,200 --> 00:22:01,838 All right, all right. Which is something I would have factored 347 00:22:01,840 --> 00:22:03,798 into my decision. 348 00:22:03,800 --> 00:22:08,118 All right. I obviously regret any part I might have played 349 00:22:08,120 --> 00:22:09,718 in the journey that led to this. 350 00:22:09,720 --> 00:22:11,278 I thought he'd be fair. 351 00:22:11,280 --> 00:22:13,398 I mean, gangsters or no gangsters, 352 00:22:13,400 --> 00:22:17,718 some form of basic insurance might have been... Why me? 353 00:22:17,720 --> 00:22:22,000 Why would Roy go for me and not you? 354 00:23:12,200 --> 00:23:18,118 I can understand you being angry at being cut out, 355 00:23:18,120 --> 00:23:21,200 but, frankly, you're way out of your depth. 356 00:23:24,320 --> 00:23:26,920 And I have to be honest with you... 357 00:23:27,960 --> 00:23:29,000 ..Roy... 358 00:23:30,800 --> 00:23:34,958 ..reacting like that, it only...it only proves it. 359 00:23:34,960 --> 00:23:37,278 Thanks for your analysis, Max. 360 00:23:37,280 --> 00:23:39,798 It's very useful. 361 00:23:39,800 --> 00:23:41,440 I'm taking over... 362 00:23:42,640 --> 00:23:46,360 ..Roy, and I'm doing it right, professionally. 363 00:23:48,520 --> 00:23:53,398 And I think it's only right that, as part of that, 364 00:23:53,400 --> 00:23:57,118 you receive some sort of severance payment. 365 00:23:57,120 --> 00:23:59,238 That's kind of you. 366 00:23:59,240 --> 00:24:02,878 And, in return, you leave me alone. 367 00:24:02,880 --> 00:24:04,480 And my brother. 368 00:24:11,520 --> 00:24:15,438 I'm not getting cut out, Max. 369 00:24:15,440 --> 00:24:17,080 You are. 370 00:24:19,880 --> 00:24:22,798 You see, Max, Victor's people, 371 00:24:22,800 --> 00:24:25,878 they value one thing more than any other... 372 00:24:25,880 --> 00:24:27,440 ..and that's loyalty. 373 00:24:28,800 --> 00:24:34,158 I may be a little traditional and maybe even, you know, 374 00:24:34,160 --> 00:24:36,878 out of my depth, but, uh... 375 00:24:36,880 --> 00:24:39,878 ..I'm loyal, Max. 376 00:24:39,880 --> 00:24:41,958 And you're not. 377 00:24:41,960 --> 00:24:46,438 Because it's just you, Max, isn't it? 378 00:24:46,440 --> 00:24:48,440 In this world? 379 00:25:02,000 --> 00:25:05,158 Victor agreed with me. 380 00:25:05,160 --> 00:25:07,158 He did. 381 00:25:07,160 --> 00:25:08,878 And he's right. 382 00:25:08,880 --> 00:25:12,680 We need to be more professional and we will. 383 00:25:13,920 --> 00:25:18,358 Now, you're not taking over, Max. 384 00:25:18,360 --> 00:25:20,400 We are. 385 00:25:24,840 --> 00:25:26,118 What's that for? 386 00:25:26,120 --> 00:25:28,198 For this place. 387 00:25:28,200 --> 00:25:29,480 And the business. 388 00:25:31,920 --> 00:25:34,438 You c... 389 00:25:34,440 --> 00:25:37,478 You can... You can't do it without me. 390 00:25:37,480 --> 00:25:39,958 Max, this is Edinburgh. 391 00:25:39,960 --> 00:25:42,238 There are lots of lawyers with lots of secrets. 392 00:25:42,240 --> 00:25:44,998 That's one of them there. 393 00:25:45,000 --> 00:25:47,638 You just get all the paperwork and just sign it 394 00:25:47,640 --> 00:25:49,118 and get on with your life. 395 00:25:49,120 --> 00:25:52,680 That nice house of yours, that nice wife. 396 00:26:05,920 --> 00:26:09,678 No. 397 00:26:09,680 --> 00:26:12,200 I've worked my whole life for this. 398 00:26:13,520 --> 00:26:16,678 I'm not going to give it away to some jumped-up gangster 399 00:26:16,680 --> 00:26:19,118 who fancies putting on a Moss Bros suit 400 00:26:19,120 --> 00:26:22,958 and having an office up/down, so I would recommend you kiss... 401 00:26:22,960 --> 00:26:24,478 Ow! 402 00:26:24,480 --> 00:26:27,480 HE CRIES IN PAIN 403 00:26:29,000 --> 00:26:31,998 You may think that I'm just a jumped-up gangster, 404 00:26:32,000 --> 00:26:35,398 but, uh, here's the thing... 405 00:26:35,400 --> 00:26:37,760 MAX SHOUTS IN PAIN 406 00:26:39,360 --> 00:26:40,920 ..I'm still a gangster. 407 00:26:54,520 --> 00:26:56,558 I know I shouldn't be here... Jesus Christ. 408 00:26:56,560 --> 00:26:59,998 ..but someone has burned down my shop and now you're all I've got. 409 00:27:00,000 --> 00:27:02,198 And I know that sounds ridiculous, but it's true. 410 00:27:02,200 --> 00:27:05,478 They burnt down your store? Aye. 411 00:27:05,480 --> 00:27:07,600 Who would do that to you? 412 00:27:10,560 --> 00:27:12,838 Max got involved in money laundering, 413 00:27:12,840 --> 00:27:14,158 and then he got me involved, 414 00:27:14,160 --> 00:27:16,598 which wasn't something he felt I should know about. 415 00:27:16,600 --> 00:27:17,998 That's why he did your accounts. 416 00:27:18,000 --> 00:27:22,878 Angie, however this started, me and you, it's real now and honest. 417 00:27:22,880 --> 00:27:26,758 And I'm sorry, I'm so sorry what we did to your uncle. 418 00:27:26,760 --> 00:27:29,518 I can't tell you how many times I've thought about that night, 419 00:27:29,520 --> 00:27:31,158 just replaying it over and over. 420 00:27:31,160 --> 00:27:32,640 He wasn't my uncle. 421 00:27:49,120 --> 00:27:51,638 I'm coming with you. 422 00:27:51,640 --> 00:27:53,958 I don't know how long for, maybe a few days, 423 00:27:53,960 --> 00:27:56,558 maybe, you know, in general... 424 00:27:56,560 --> 00:27:58,518 ..but I'm coming with you. 425 00:27:58,520 --> 00:28:02,318 And I'm leaving him, so... 426 00:28:02,320 --> 00:28:04,080 ..here we are. 427 00:28:07,160 --> 00:28:11,358 Oh, Jesus, don't say you were joking because that would be... 428 00:28:11,360 --> 00:28:14,158 ..well, I think it's fair to say that that would be 429 00:28:14,160 --> 00:28:15,918 a considerable fucking blow. 430 00:28:15,920 --> 00:28:18,798 I wasn't joking. 431 00:28:18,800 --> 00:28:22,118 Then I suppose the other thing I should tell you is, 432 00:28:22,120 --> 00:28:27,398 I've got nothing. For now, anyway, I mean, if I was to get a divorce... 433 00:28:27,400 --> 00:28:29,600 Don't worry about that. 434 00:28:37,080 --> 00:28:38,800 So? 435 00:28:41,200 --> 00:28:43,398 I mean, it's fucked up, obviously. 436 00:28:43,400 --> 00:28:45,358 Yeah. 437 00:28:45,360 --> 00:28:48,078 But you were skint, you were desperate 438 00:28:48,080 --> 00:28:50,160 and she offered you 20 grand. 439 00:28:53,960 --> 00:28:56,518 Maybe you shouldn't have given me quite as much shit. 440 00:28:56,520 --> 00:28:57,560 I know. 441 00:28:58,880 --> 00:29:00,718 It kind of feels like we're even. 442 00:29:00,720 --> 00:29:02,680 I guess we are. 443 00:29:10,600 --> 00:29:12,000 You're not staying? 444 00:29:13,640 --> 00:29:15,598 No. 445 00:29:15,600 --> 00:29:17,440 I'm going. 446 00:29:20,480 --> 00:29:22,800 And I want you to come with me. 447 00:29:28,640 --> 00:29:30,120 OK. 448 00:29:34,720 --> 00:29:36,718 You don't want to know where? 449 00:29:36,720 --> 00:29:41,518 As long as it's not here and as long as it's with you... 450 00:29:41,520 --> 00:29:44,878 DOOR BUZZES 451 00:29:44,880 --> 00:29:46,440 Hi. 452 00:29:48,520 --> 00:29:51,958 I want everything from the night Walter died to now. 453 00:29:51,960 --> 00:29:54,878 Everything and every copy, and don't bullshit me, pal, 454 00:29:54,880 --> 00:29:58,198 because I'll know and if you don't bullshit me, then I'll forget all 455 00:29:58,200 --> 00:30:03,240 about your limp or your benefits or your tragic history with manholes. 456 00:30:07,240 --> 00:30:11,038 Look, I know that you're frightened. 457 00:30:11,040 --> 00:30:13,880 Probably by her, over the road. 458 00:30:16,800 --> 00:30:20,438 15 years I worked in the bins. 459 00:30:20,440 --> 00:30:27,118 15 years of following that lorry, picking up bins... 460 00:30:27,120 --> 00:30:29,638 ..and dreaming. 461 00:30:29,640 --> 00:30:31,680 Dreaming of escape. 462 00:30:33,800 --> 00:30:37,198 I was in traction for six months. 463 00:30:37,200 --> 00:30:38,478 Christ. 464 00:30:38,480 --> 00:30:40,680 And I loved every minute of it. 465 00:30:41,720 --> 00:30:45,398 So, yeah, I was scared of her, 466 00:30:45,400 --> 00:30:49,518 cos she knows I could be back behind that lorry tomorrow... 467 00:30:49,520 --> 00:30:53,198 ..and she's twisted enough to put me there. 468 00:30:53,200 --> 00:30:54,560 Oh, she won't. 469 00:30:56,040 --> 00:31:00,638 Because if she gives you any hassle... 470 00:31:00,640 --> 00:31:02,720 ..you just tell her that I'm your friend. 471 00:31:24,360 --> 00:31:26,678 Tell me exactly what happened. 472 00:31:26,680 --> 00:31:29,558 What's going on with your nose? Doesn't matter. 473 00:31:29,560 --> 00:31:32,158 Well, they just wanted her to come in to answer some questions, 474 00:31:32,160 --> 00:31:33,358 she wanted a lawyer. 475 00:31:33,360 --> 00:31:34,718 Is she a witness or a suspect? 476 00:31:34,720 --> 00:31:38,518 I don't know. Jesus Christ, Jake, so I'm going in there blind? 477 00:31:38,520 --> 00:31:42,480 Look, she's overstayed her visa, it's probably just that. 478 00:31:58,320 --> 00:32:01,758 Listen, when all this is sorted, Angie and I are leaving. 479 00:32:01,760 --> 00:32:05,240 What? Yeah, we're going, so I need that money. 480 00:32:08,040 --> 00:32:11,758 Jake, why don't you take the current state of my face as an indication 481 00:32:11,760 --> 00:32:14,838 of how the Roy situation worked out. 482 00:32:14,840 --> 00:32:16,400 There's no money. 483 00:32:19,760 --> 00:32:22,598 Are you taking the piss? 484 00:32:22,600 --> 00:32:24,598 My shop was bloody torched because of you! 485 00:32:24,600 --> 00:32:26,678 There's no money and you're not going anywhere, 486 00:32:26,680 --> 00:32:28,718 and even if you did, you'd be back in Leith in a week 487 00:32:28,720 --> 00:32:31,398 with your tail between your legs, so just shut up and let me think. 488 00:32:31,400 --> 00:32:32,798 Max McCall? Yeah. 489 00:32:32,800 --> 00:32:34,838 Room five, conspiracy to defraud. 490 00:32:34,840 --> 00:32:36,480 Great. 491 00:32:49,080 --> 00:32:50,838 Let me do the talking. 492 00:32:50,840 --> 00:32:53,078 Don't say anything you don't have to say. 493 00:32:53,080 --> 00:32:58,278 In particular, don't say anything which could in any way put me, 494 00:32:58,280 --> 00:33:01,558 Jake or you in legal jeopardy. 495 00:33:01,560 --> 00:33:03,998 In that order of concern. 496 00:33:04,000 --> 00:33:06,878 If you do that, I will get you out of here. 497 00:33:06,880 --> 00:33:09,240 What happened to your nose? Doesn't matter. 498 00:33:12,760 --> 00:33:15,880 Right then, let's have a wee chat. 499 00:33:28,080 --> 00:33:31,120 PHONE BUZZES 500 00:33:43,840 --> 00:33:45,320 PHONE BUZZES 501 00:34:05,840 --> 00:34:07,440 Be five minutes. 502 00:34:08,640 --> 00:34:10,478 OK. 503 00:34:10,480 --> 00:34:12,000 OK. 504 00:34:25,360 --> 00:34:29,598 You've presented yourself as the niece of Walter Wood? 505 00:34:29,600 --> 00:34:31,238 Yeah. 506 00:34:31,240 --> 00:34:33,438 Are you the niece of Walter Wood? 507 00:34:33,440 --> 00:34:35,038 No. 508 00:34:35,040 --> 00:34:38,118 Sorry, I'm... I need a moment with my client. 509 00:34:38,120 --> 00:34:41,398 Some old lady paid me to say that I was. 510 00:34:41,400 --> 00:34:42,478 Why? 511 00:34:42,480 --> 00:34:44,518 Honestly, I've got no idea. 512 00:34:44,520 --> 00:34:45,998 You'd have to ask her. 513 00:34:46,000 --> 00:34:49,838 I can tell you where to find her. Or he can. 514 00:34:49,840 --> 00:34:54,398 This is new information that I need to discuss with my client. 515 00:34:54,400 --> 00:34:56,318 She is clearly co-operating, 516 00:34:56,320 --> 00:35:01,598 I would ask at this stage that she's released, pending further enquiries. 517 00:35:01,600 --> 00:35:03,998 Well, don't go far. 518 00:35:04,000 --> 00:35:07,198 The exhumation's tomorrow. 519 00:35:07,200 --> 00:35:08,558 Sorry? 520 00:35:08,560 --> 00:35:13,680 The niece, the real niece, requested it, what, with all the confusion. 521 00:35:16,120 --> 00:35:18,880 That's not a concern for you, is it? 522 00:35:20,200 --> 00:35:22,040 I never even met him. 523 00:35:25,360 --> 00:35:29,560 Process her and get the details of this other woman. 524 00:36:44,920 --> 00:36:48,120 This is just me, not her. 525 00:36:56,440 --> 00:36:58,598 He said it was a dummy camera. 526 00:36:58,600 --> 00:37:01,758 Max shouldn't get away with this, Jake, with the way he is. 527 00:37:01,760 --> 00:37:03,798 Who's got that footage? Me. 528 00:37:03,800 --> 00:37:05,358 But Max should not get away with this. 529 00:37:05,360 --> 00:37:06,878 So, what are you suggesting? 530 00:37:06,880 --> 00:37:08,918 It's Max's car. 531 00:37:08,920 --> 00:37:13,438 He was driving, he hit Walter, he tried to cover it up. 532 00:37:13,440 --> 00:37:16,558 You got a taxi back from the wedding. 533 00:37:16,560 --> 00:37:18,158 You weren't even there. 534 00:37:18,160 --> 00:37:19,398 How... How do you know? 535 00:37:19,400 --> 00:37:20,958 I can give you everything you need. 536 00:37:20,960 --> 00:37:22,758 I can give you the mechanic, 537 00:37:22,760 --> 00:37:25,038 I can give you the cleaner from the lab that Max 538 00:37:25,040 --> 00:37:27,918 bullied into losing the paint sample, and I've taken 539 00:37:27,920 --> 00:37:30,518 care of anything that doesn't help that story. 540 00:37:30,520 --> 00:37:32,200 Including the footage. 541 00:37:41,120 --> 00:37:43,558 No. 542 00:37:43,560 --> 00:37:44,760 Why not? 543 00:37:46,360 --> 00:37:48,918 Because of all the things Max would do - and believe me, 544 00:37:48,920 --> 00:37:53,638 I know that's a long list - he...he wouldn't do that. 545 00:37:53,640 --> 00:37:54,958 Are you sure? 546 00:37:54,960 --> 00:37:56,960 And because he's my brother. 547 00:38:00,960 --> 00:38:03,960 I'm starting over - you should do the same. 548 00:38:05,240 --> 00:38:07,718 Go home to your family. 549 00:38:07,720 --> 00:38:09,360 Forget about Max. 550 00:38:23,360 --> 00:38:24,678 Right, so is that everything? 551 00:38:24,680 --> 00:38:27,158 Give me an hour to write this up, and then we'll head out. 552 00:38:27,160 --> 00:38:28,520 Don't disappear. I won't. 553 00:38:33,760 --> 00:38:37,358 I need you to take charge of this. 554 00:38:37,360 --> 00:38:39,998 And how do you expect me to do that, Max? 555 00:38:40,000 --> 00:38:43,198 Oversee the exhumation, put together the report. 556 00:38:43,200 --> 00:38:44,760 No. 557 00:38:49,440 --> 00:38:53,358 I told Roy about your plan. 558 00:38:53,360 --> 00:38:57,558 He knew you were at the Consulate even before you got there. 559 00:38:57,560 --> 00:39:00,638 Good luck, Max. Sounds like you'll need it. 560 00:39:00,640 --> 00:39:03,438 That's brave, coming from a bent cop. 561 00:39:03,440 --> 00:39:05,518 Not when you're a bent lawyer. 562 00:39:05,520 --> 00:39:08,280 And not when I'm with Roy Lynch. 563 00:39:42,840 --> 00:39:45,640 DOOR BEEPS 564 00:40:24,400 --> 00:40:26,240 Can we help you? 565 00:40:28,240 --> 00:40:29,720 I'm looking for Tina. 566 00:40:31,440 --> 00:40:32,840 We don't know a Tina. 567 00:40:34,520 --> 00:40:36,158 I think... 568 00:40:36,160 --> 00:40:38,878 I mean, didn't she just come in here? 569 00:40:38,880 --> 00:40:41,000 Not in here she didn't. Sorry. 570 00:40:42,680 --> 00:40:44,718 Is this where Max came? 571 00:40:44,720 --> 00:40:48,920 We don't know a Tina and, er...we don't know a Max. 572 00:40:52,640 --> 00:40:54,520 What's your name? 573 00:40:56,120 --> 00:40:59,518 Why don't you come into the office? No, no, it's OK, it's OK. 574 00:40:59,520 --> 00:41:02,398 Erm, there's obviously been a misunderstanding. 575 00:41:02,400 --> 00:41:05,278 If anyone came in here, then they must have passed right through. 576 00:41:05,280 --> 00:41:07,758 You can get out there, you see. It takes you back to the street. 577 00:41:07,760 --> 00:41:11,120 Kids use it all the time. We're always chasing them out. 578 00:42:29,760 --> 00:42:31,720 PHONE CHIMES 579 00:42:55,560 --> 00:42:58,758 Picking him up tomorrow. Man, that guy's had no luck. 580 00:42:58,760 --> 00:43:01,158 You took care of everything, didn't you, Max? 581 00:43:01,160 --> 00:43:04,078 We'll be OK. Won't we? 582 00:43:04,080 --> 00:43:08,560 Yeah. Yeah, it's not ideal, but...we'll be OK. 583 00:43:10,160 --> 00:43:14,078 When's your flight? Tonight. Good. You two should head straight to 584 00:43:14,080 --> 00:43:18,598 the airport, get away from the house, just in case. Jake, erm... 585 00:43:18,600 --> 00:43:21,920 ..I'm sorry, I-I was a bit worked up when I got here. 586 00:43:23,080 --> 00:43:25,598 And I hope you do find what you're looking for, you know, 587 00:43:25,600 --> 00:43:29,118 something bigger, better, and I will sort you out with that 588 00:43:29,120 --> 00:43:32,920 money, because you're right, I owe you. 589 00:43:34,880 --> 00:43:37,878 Well, take care of my wee brother, and don't worry, 590 00:43:37,880 --> 00:43:39,518 I'll sort everything out here. 591 00:43:39,520 --> 00:43:43,000 I'm sorry I can't drop you off, I just... I need to get home. 592 00:43:45,160 --> 00:43:47,680 Safe travels. See you, kid. 593 00:43:53,160 --> 00:43:54,840 He's going to her. 594 00:43:55,800 --> 00:43:56,920 Who? 595 00:43:59,760 --> 00:44:01,158 Christ! 596 00:44:01,160 --> 00:44:02,838 Yeah. 597 00:44:02,840 --> 00:44:06,678 The police are going to come and speak to you about Angie. 598 00:44:06,680 --> 00:44:09,358 What would I know about that? And I'm sure you'll tell them what you 599 00:44:09,360 --> 00:44:13,198 told Henry, that all you know is that she's Walter's niece. 600 00:44:13,200 --> 00:44:15,678 That's what she said when she started hanging around, 601 00:44:15,680 --> 00:44:17,118 so why wouldn't you believe her? 602 00:44:17,120 --> 00:44:21,998 The police'll ask you if you paid her to say she was his niece, 603 00:44:22,000 --> 00:44:24,518 but that's... Preposterous! 604 00:44:24,520 --> 00:44:28,038 So...they'll look for her, 605 00:44:28,040 --> 00:44:29,878 and she'll be gone, 606 00:44:29,880 --> 00:44:31,158 and that's that. 607 00:44:31,160 --> 00:44:32,318 OK. 608 00:44:32,320 --> 00:44:37,598 No, it's not OK, because Walter is being exhumed at the request 609 00:44:37,600 --> 00:44:40,798 of the real niece, who I'm sure is a wee bit confused, 610 00:44:40,800 --> 00:44:45,040 and that's bad news for me. And I think it's bad news for you. 611 00:44:46,040 --> 00:44:47,718 Why would that be? 612 00:44:47,720 --> 00:44:51,078 Because you did pay Angie to say that she was his niece 613 00:44:51,080 --> 00:44:53,360 and you did that to get his house... 614 00:44:55,840 --> 00:44:57,960 ..and because of the letter. 615 00:44:59,800 --> 00:45:04,520 When we put him back in the house, I saw a letter about his cancer. 616 00:45:05,960 --> 00:45:08,160 I couldn't have missed it! 617 00:45:09,120 --> 00:45:12,800 But if I'd found him dead with that letter... 618 00:45:13,760 --> 00:45:16,240 ..I would have thought what the police thought. 619 00:45:17,880 --> 00:45:19,918 Natural causes. 620 00:45:19,920 --> 00:45:22,598 No suspicious circumstances... 621 00:45:22,600 --> 00:45:25,200 ..no toxicology. 622 00:45:28,160 --> 00:45:29,600 And it makes me wonder... 623 00:45:31,320 --> 00:45:33,760 ..if that's what was supposed to happen. 624 00:45:34,720 --> 00:45:39,398 And it makes me wonder what Walter was doing out there... 625 00:45:39,400 --> 00:45:41,118 ..in the dark... 626 00:45:41,120 --> 00:45:45,560 ..and why he didn't see the car and what might have been in his system. 627 00:45:47,960 --> 00:45:50,640 Did you not give him enough? 628 00:45:52,600 --> 00:45:54,320 Did he wake up? 629 00:45:55,840 --> 00:45:57,640 He called you. 630 00:45:59,200 --> 00:46:01,598 That's why you were awake. 631 00:46:01,600 --> 00:46:03,560 That's why you saw what happened. 632 00:46:05,520 --> 00:46:09,040 He was coming to you...for help. 633 00:46:10,000 --> 00:46:13,078 All I know is that Walter was in a lot of pain, 634 00:46:13,080 --> 00:46:17,198 so much pain that he even talked about ending it. 635 00:46:17,200 --> 00:46:19,358 HE LAUGHS 636 00:46:19,360 --> 00:46:21,118 Yeah. 637 00:46:21,120 --> 00:46:22,240 Yeah, you can say that. 638 00:46:24,320 --> 00:46:26,918 You'll probably have to. 639 00:46:26,920 --> 00:46:30,678 But there's toxicology this time round. 640 00:46:30,680 --> 00:46:33,838 But that won't end it, not with the bruising, 641 00:46:33,840 --> 00:46:37,478 not with the internal injuries you've got to imagine they'll find. 642 00:46:37,480 --> 00:46:40,080 Then I'll tell them what I saw. You have to. 643 00:46:41,520 --> 00:46:42,760 It's your way out. 644 00:46:44,000 --> 00:46:46,198 You'll say you're so sorry you haven't called before, 645 00:46:46,200 --> 00:46:49,958 you were scared, you're an old lady, but you need to tell them... 646 00:46:49,960 --> 00:46:51,120 ..that you hit him. 647 00:46:52,320 --> 00:46:53,760 I didn't hit him. 648 00:46:54,720 --> 00:46:56,678 I wasn't driving. 649 00:46:56,680 --> 00:46:58,280 That's true... 650 00:47:03,720 --> 00:47:05,440 In fact... 651 00:47:08,400 --> 00:47:10,400 ..it turns out... 652 00:47:12,040 --> 00:47:16,400 ..I wasn't there at all. 653 00:47:19,960 --> 00:47:21,440 I got drunk at the wedding... 654 00:47:22,880 --> 00:47:24,880 ..my brother took my car keys from me. 655 00:47:27,320 --> 00:47:29,080 That's the last I saw of him... 656 00:47:30,160 --> 00:47:31,360 ..and the car. 657 00:47:35,200 --> 00:47:37,000 You saw what happened next. 658 00:47:39,200 --> 00:47:40,480 You saw... 659 00:47:41,920 --> 00:47:43,600 ..that there was only one of us. 660 00:47:48,600 --> 00:47:50,400 Go with that and it's done. 661 00:47:55,600 --> 00:47:57,280 You get out of it the same way I do... 662 00:47:59,080 --> 00:48:03,160 ..because I'll say all I know is that the car came back dented... 663 00:48:04,840 --> 00:48:07,680 ..and that my wee brother hasn't been the same since that night... 664 00:48:09,400 --> 00:48:11,320 ..and no-one'll ever know any different... 665 00:48:13,040 --> 00:48:18,080 ..and no-one will ever know about an old man in the dark... 666 00:48:19,560 --> 00:48:20,640 ..just looking for help. 667 00:48:24,520 --> 00:48:26,240 Your own brother! 668 00:48:30,800 --> 00:48:31,920 He'll be OK. 669 00:48:34,200 --> 00:48:35,360 He's leaving... 670 00:48:36,760 --> 00:48:38,840 ..and when he finds out, he'll not come back. 671 00:49:28,640 --> 00:49:30,198 We've got a lot more than him. 672 00:49:30,200 --> 00:49:31,358 He'll deny it. 673 00:49:31,360 --> 00:49:34,200 He won't be able to, he's made mistakes along the way... 674 00:49:35,520 --> 00:49:36,640 ..and enemies. 675 00:49:38,800 --> 00:49:40,280 They'll be here soon. 676 00:49:42,920 --> 00:49:44,640 What am I going to tell them? 677 00:50:05,040 --> 00:50:06,200 Hey. 678 00:50:21,920 --> 00:50:22,960 I tried. 679 00:50:25,240 --> 00:50:26,798 You can't say I didn't try. 680 00:50:26,800 --> 00:50:28,518 What's this - you're leaving? 681 00:50:28,520 --> 00:50:29,960 No. 682 00:50:33,280 --> 00:50:34,400 You are. 683 00:50:36,440 --> 00:50:39,840 I have been alone in this house for a long time, Max. 684 00:50:41,320 --> 00:50:43,360 Now I'm going to do things properly... 685 00:50:45,320 --> 00:50:47,278 ..and you can go and do whatever you want 686 00:50:47,280 --> 00:50:50,840 without worrying about what lies to tell me. OK. 687 00:50:53,120 --> 00:50:54,200 OK. 688 00:50:55,920 --> 00:51:00,520 You made your point, now let's talk... No, Max, it's over. 689 00:51:10,160 --> 00:51:11,360 No. 690 00:51:13,000 --> 00:51:14,160 I can't lose you. 691 00:51:17,760 --> 00:51:19,920 You're going to leave now, Max... 692 00:51:23,000 --> 00:51:27,480 ..and you're not going to make things hard with us... 693 00:51:28,960 --> 00:51:30,038 ..with the house. 694 00:51:30,040 --> 00:51:32,278 The house, this house... This is MY house. 695 00:51:32,280 --> 00:51:34,918 You're not going to make things hard, Max, 696 00:51:34,920 --> 00:51:40,600 because, if you do, who knows what might come out? 697 00:51:42,920 --> 00:51:44,480 Who have you spoken to? 698 00:51:48,600 --> 00:51:53,240 I went there, that place you went to when you needed money. 699 00:51:55,040 --> 00:51:59,240 So you are not going to make things hard, Max. 700 00:52:04,840 --> 00:52:06,840 Maybe if you hadn't left the wedding early. 701 00:52:12,440 --> 00:52:13,840 Bye, Max. 702 00:53:12,480 --> 00:53:13,520 PHONE RINGS 703 00:53:18,640 --> 00:53:19,720 Jake? 704 00:53:50,960 --> 00:53:53,200 We should have called the police, Max... 705 00:53:56,200 --> 00:53:57,360 ..when we hit him. 706 00:53:59,680 --> 00:54:01,918 Jake, this isn't the time. You should be at the airport. 707 00:54:01,920 --> 00:54:03,600 But we couldn't, because of you. 708 00:54:05,240 --> 00:54:06,480 And everything happened... 709 00:54:07,880 --> 00:54:08,960 ..because of you. 710 00:54:10,000 --> 00:54:14,078 Jake, I've lost my business, my house, Claire, 711 00:54:14,080 --> 00:54:16,798 and I'm coming round to the idea that I've broken my nose, 712 00:54:16,800 --> 00:54:18,078 so, with all respect... 713 00:54:18,080 --> 00:54:20,160 You used to look after me when we were wee... 714 00:54:21,920 --> 00:54:25,240 ..when it was the three of us, you used to look after me. 715 00:54:26,800 --> 00:54:31,920 I think I've spent 30 years waiting on you to turn back into that kid. 716 00:54:35,160 --> 00:54:36,600 It wasn't the three of us, it was... 717 00:54:38,320 --> 00:54:39,680 ..it was you and Mum and then me. 718 00:54:42,200 --> 00:54:43,280 She loved you. 719 00:54:45,360 --> 00:54:46,680 She didn't like me. 720 00:54:49,960 --> 00:54:51,480 That's fine, you know. 721 00:54:52,920 --> 00:54:55,280 I needed to be on my own to get from there to here. 722 00:54:58,400 --> 00:55:00,360 I used to have to lock everything else away... 723 00:55:02,560 --> 00:55:03,800 ..pain... 724 00:55:05,520 --> 00:55:06,560 ..rejection. 725 00:55:10,480 --> 00:55:12,480 Maybe I locked some other stuff away as well. 726 00:55:15,960 --> 00:55:17,640 And I wish I hadn't, Jake, I wi... 727 00:55:18,640 --> 00:55:20,040 ..wish I knew how to get it back. 728 00:55:21,120 --> 00:55:22,440 But I don't... 729 00:55:23,440 --> 00:55:24,600 ..so I've lost Claire... 730 00:55:29,200 --> 00:55:30,238 ..and you have to go. 731 00:55:30,240 --> 00:55:31,438 Not yet. 732 00:55:31,440 --> 00:55:34,758 Go, Jake, go with her and enjoy your life. 733 00:55:34,760 --> 00:55:37,238 What kind of life is it, with this hanging over me? 734 00:55:37,240 --> 00:55:38,278 Please, Jake! 735 00:55:38,280 --> 00:55:40,040 I can't lock things away, Max... 736 00:55:41,920 --> 00:55:44,680 ..never could - pain, rejection... 737 00:55:47,240 --> 00:55:48,280 ..guilt. 738 00:55:49,840 --> 00:55:51,400 I'm trying to help you. 739 00:55:53,480 --> 00:55:54,598 I'm trying to protect you. 740 00:55:54,600 --> 00:55:57,160 You stopped protecting me a long time ago. 741 00:56:08,320 --> 00:56:09,360 I'm sorry. 742 00:56:11,320 --> 00:56:13,640 Think what had to happen for you to say it. 743 00:56:38,360 --> 00:56:40,958 Come on, then, Max, I must caution you. 744 00:56:40,960 --> 00:56:42,838 You're not obliged to say anything. 745 00:56:42,840 --> 00:56:46,718 Anything you do say will be noted and may be used in evidence. 746 00:56:46,720 --> 00:56:48,960 Do you understand? What's going on? 747 00:57:50,760 --> 00:57:52,680 MUSIC: Didn't I by Darondo 84982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.