All language subtitles for Escaping.Paradise.2022.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,270 --> 00:00:28,563 Man: Mr... 4 00:00:34,320 --> 00:00:35,613 Mr... 5 00:00:37,574 --> 00:00:39,409 Man two: Williams, sir. 6 00:00:43,206 --> 00:00:44,874 Man: Let me get this correct. 7 00:00:44,874 --> 00:00:48,128 You saw the victim last night around... 8 00:00:48,128 --> 00:00:49,213 [Williams sighs] 9 00:00:49,213 --> 00:00:51,048 Williams: Midnight. 10 00:00:51,048 --> 00:00:52,466 We don't want to be involved. 11 00:00:54,803 --> 00:00:58,807 Madam, a woman was just killed. 12 00:00:58,807 --> 00:01:02,019 We're going to see this investigation through 13 00:01:02,019 --> 00:01:04,563 whether you like it or not. 14 00:01:04,563 --> 00:01:08,443 Now if you don't mind, start from the beginning. 15 00:01:13,157 --> 00:01:14,575 Williams, voice-over: We actually didn't have 16 00:01:14,575 --> 00:01:16,452 any plans to go anywhere until last week. 17 00:01:16,452 --> 00:01:19,123 This was a last-minute trip for my anniversary. 18 00:01:19,123 --> 00:01:20,874 Williams: Hey! Foul. 19 00:01:20,874 --> 00:01:22,501 Williams, voice-over: Thanks to my friend Carl. 20 00:01:22,501 --> 00:01:24,045 Carl: You laying bricks out here, man. 21 00:01:24,045 --> 00:01:26,339 -You building a house? -It was the wind. 22 00:01:26,339 --> 00:01:27,715 The wind messed up your layups, too? 23 00:01:27,715 --> 00:01:29,217 -Heh. -Ha ha ha! 24 00:01:29,217 --> 00:01:32,012 Man, shoot the ball, man. Come on. 25 00:01:32,012 --> 00:01:34,348 Carl: You have a anniversary coming up, right? 26 00:01:34,348 --> 00:01:36,726 Williams: Heh. Can't believe it's been 5 years. 27 00:01:36,726 --> 00:01:38,770 So where you taking here for your big 5? 28 00:01:38,770 --> 00:01:40,397 I hope it's nice. 29 00:01:40,397 --> 00:01:42,442 I don't know yet, man. She loves Chinese. 30 00:01:42,442 --> 00:01:44,235 -OK. Yes. -So I was thinking maybe 31 00:01:44,235 --> 00:01:46,446 a 5-star restaurant like Mr. Chow's, 32 00:01:46,446 --> 00:01:47,905 you know what I'm saying? 33 00:01:47,905 --> 00:01:49,450 Come on, bro. 34 00:01:49,450 --> 00:01:51,285 It's your big 5. 35 00:01:51,285 --> 00:01:54,122 Listen. Me and Vivian, we went to Italy last year. 36 00:01:54,122 --> 00:01:56,166 It was amazing! 37 00:01:56,166 --> 00:01:59,294 I don't like to travel. You know that. 38 00:01:59,294 --> 00:02:01,130 Mission still messing with you? 39 00:02:03,716 --> 00:02:07,721 Those trips never happened, Carl, right? 40 00:02:07,721 --> 00:02:09,723 Carl: Past in the past. 41 00:02:12,810 --> 00:02:14,687 Williams: Zena's actually never left the country before. 42 00:02:14,687 --> 00:02:16,105 Carl: What? Are you serious? 43 00:02:16,105 --> 00:02:18,108 Look. I got one for you. 44 00:02:18,108 --> 00:02:19,693 Oh! Here we go! 45 00:02:19,693 --> 00:02:21,945 If you make it... 46 00:02:21,945 --> 00:02:24,407 you can take Zena to whatever Chinese restaurant 47 00:02:24,407 --> 00:02:25,867 you want to take her to-- 48 00:02:25,867 --> 00:02:27,911 Jimmy Choo's, Gyu-Kaku-- 49 00:02:27,911 --> 00:02:29,955 -Mr. Chow's, man! -Mr. Chow's. Mr. Chow's. 50 00:02:29,955 --> 00:02:31,665 -Don't disrespect Mr. Chow, OK? -Oh, all right, all right. 51 00:02:31,665 --> 00:02:33,834 All right. Mr. Chow's, 52 00:02:33,834 --> 00:02:36,713 but if you miss it, 53 00:02:36,713 --> 00:02:39,132 you got to take her somewhere exotic. 54 00:02:39,132 --> 00:02:40,884 Sounds expensive. You paying? 55 00:02:40,884 --> 00:02:42,720 Carl: Come on, bro. There's a lot of good deals. 56 00:02:42,720 --> 00:02:44,806 You could take her to Thailand, 57 00:02:44,806 --> 00:02:47,976 Bali, the Philippines. 58 00:02:47,976 --> 00:02:49,353 Philippines. 59 00:02:49,353 --> 00:02:51,855 The Philippines. 60 00:02:57,570 --> 00:02:59,447 -From right here? -You can shoot from anywhere 61 00:02:59,447 --> 00:03:01,867 because you been bricking, so it doesn't matter. 62 00:03:01,867 --> 00:03:03,035 You know, they used to call me Floyd Jordan 63 00:03:03,035 --> 00:03:04,411 in middle school, right? 64 00:03:04,411 --> 00:03:05,830 Flaw Jordan. 65 00:03:07,124 --> 00:03:09,126 Floyd, voice-over: I was hesitant at first, 66 00:03:09,126 --> 00:03:11,253 but the more I thought about it... 67 00:03:11,253 --> 00:03:13,756 the more it sounded like a good idea. 68 00:03:13,756 --> 00:03:16,676 After all, you only live once, right? 69 00:04:01,353 --> 00:04:03,772 [Tires squeal] 70 00:04:06,109 --> 00:04:07,861 Zena: OK. The hotel is 7 minutes away 71 00:04:07,861 --> 00:04:09,070 from the airport. 72 00:04:09,070 --> 00:04:10,238 Floyd: Yeah, but which way? 73 00:04:10,238 --> 00:04:11,531 I don't know. 74 00:04:15,369 --> 00:04:17,873 Kid: Hey! Hey! 75 00:04:19,541 --> 00:04:21,293 Floyd: What's up? Man: Your fist time in Cebu? 76 00:04:21,293 --> 00:04:22,878 Zena: Yes, it's our first time. 77 00:04:22,878 --> 00:04:24,547 Man: I take you anywhere you want to go. 78 00:04:24,547 --> 00:04:26,007 Less than taxi. 79 00:04:26,007 --> 00:04:27,592 -You're not a taxi? -Don't worry. 80 00:04:27,592 --> 00:04:29,010 I will take care of you. 81 00:04:29,010 --> 00:04:30,513 Where do you want to go? 82 00:04:30,513 --> 00:04:32,681 I think we're fine. 83 00:04:32,681 --> 00:04:35,434 Uh, Fantasy Lodge. How much? 84 00:04:35,434 --> 00:04:38,814 Man: Yes, yes. 100 pesos. Good price. 85 00:04:38,814 --> 00:04:40,482 That's less than two bucks. 86 00:04:40,482 --> 00:04:43,736 You trust this kid? 87 00:04:43,736 --> 00:04:45,905 You got a deal. Kid: Great! 88 00:04:45,905 --> 00:04:48,700 The only problem is I can't drive up here. 89 00:04:48,700 --> 00:04:50,244 You have to walk down to the street. 90 00:04:50,244 --> 00:04:51,370 Airport policy. 91 00:04:51,370 --> 00:04:52,538 The street? 92 00:04:54,290 --> 00:04:56,251 Man: How tall are you? 93 00:04:56,251 --> 00:04:58,628 Floyd: Like, 6'2.5". 94 00:04:58,628 --> 00:05:00,172 Man: You play NBA. 95 00:05:00,172 --> 00:05:02,174 Zena: Ha ha! He wish. Ha ha! 96 00:05:02,174 --> 00:05:04,051 Man: Basketball big in Philippines. 97 00:05:04,051 --> 00:05:06,179 I play on very good team. 98 00:05:06,179 --> 00:05:07,931 You play basketball? 99 00:05:07,931 --> 00:05:09,975 Man: We have tournament next Sunday at noon. 100 00:05:09,975 --> 00:05:12,061 Play with us. 101 00:05:12,061 --> 00:05:13,646 I'm always up for a game of hoops. 102 00:05:13,646 --> 00:05:15,022 Oh, no. I'm sorry. We're not doing that 103 00:05:15,022 --> 00:05:17,901 on this trip, right, Floyd? 104 00:05:17,901 --> 00:05:20,821 Kid: OK. I understand, sir. No problem. 105 00:05:24,742 --> 00:05:26,411 Is this what we're riding in? 106 00:05:28,246 --> 00:05:31,458 Kid: Hop on. Just a few stops, and then Fantasy Lodge. 107 00:05:31,458 --> 00:05:33,085 Zena: A few stops? 108 00:05:33,085 --> 00:05:35,839 [Horns honk] 109 00:05:35,839 --> 00:05:37,799 Just think of it is as an Uber Pool. 110 00:05:47,936 --> 00:05:51,106 Yeah. Oh. That's how you feel? 111 00:05:51,106 --> 00:05:52,774 [Sighs] 112 00:05:52,774 --> 00:05:55,236 Yo. 113 00:05:55,236 --> 00:05:58,031 Mackeehan: ♪ I got the call now, my baby can't wait ♪ 114 00:05:58,031 --> 00:06:00,117 ♪ Turn up the style every day ♪ 115 00:06:00,117 --> 00:06:02,453 ♪ I come ♪ 116 00:06:02,453 --> 00:06:05,122 ♪ We're making a run, run, run ♪ 117 00:06:05,122 --> 00:06:07,250 Floyd, voice-over: Our trip got off to a cool start. 118 00:06:07,250 --> 00:06:08,960 We saved a little bit of money. 119 00:06:08,960 --> 00:06:11,296 I mean, minus the crowded transportation. 120 00:06:11,296 --> 00:06:13,341 Mackeehan: ♪ I come, come, come ♪ 121 00:06:13,341 --> 00:06:16,093 ♪ To have some fun, fun ♪ 122 00:06:16,093 --> 00:06:18,013 Floyd, voice-over: But after a long fight, 123 00:06:18,013 --> 00:06:21,683 I think we appreciated taking the scenic route. 124 00:06:21,683 --> 00:06:24,229 It gave us a chance to breathe and see the city 125 00:06:24,229 --> 00:06:27,190 before we got to our hotel. 126 00:06:27,190 --> 00:06:29,025 Chief, voice-over: Where are you staying at? 127 00:06:29,025 --> 00:06:32,404 Sorry. We kind of want to remain anonymous. 128 00:06:32,404 --> 00:06:34,865 We just need your address so we can contact you 129 00:06:34,865 --> 00:06:37,953 for more information, OK? 130 00:06:45,878 --> 00:06:47,004 [Floyd sighs] 131 00:06:47,004 --> 00:06:48,298 Fantasy Lodge. 132 00:06:51,134 --> 00:06:52,678 Chief, voice-over: Room number. 133 00:06:55,056 --> 00:06:56,599 Floyd, voice-over: 215. 134 00:06:59,644 --> 00:07:01,689 Zena: Oh, my God. 135 00:07:01,689 --> 00:07:06,361 Oh, my God! Aah! I love this! 136 00:07:06,361 --> 00:07:08,655 Oh, this is so cute! 137 00:07:08,655 --> 00:07:10,198 Floyd: Looked a little bigger online. 138 00:07:10,198 --> 00:07:11,575 Zena: No, no, no, no. This is perfect. 139 00:07:11,575 --> 00:07:14,120 It's perfect! 140 00:07:14,120 --> 00:07:16,873 We're not gonna spend much time in here anyway. 141 00:07:16,873 --> 00:07:18,667 Floyd: Why'd I pay extra for the honeymoon suite? 142 00:07:18,667 --> 00:07:20,669 Ohh. 143 00:07:20,669 --> 00:07:23,088 [Waves crashing] 144 00:07:30,055 --> 00:07:31,390 -Here you go. -Very good. 145 00:07:31,390 --> 00:07:32,641 OK. 146 00:07:40,901 --> 00:07:45,072 -This view is amazing. -Mmm. 147 00:07:45,072 --> 00:07:46,532 Yes, it is. 148 00:07:46,532 --> 00:07:51,079 Ha! I was talking about the beach. 149 00:07:51,079 --> 00:07:53,081 I was talking about you. 150 00:07:54,667 --> 00:07:56,503 Trying to butter me up? 151 00:07:56,503 --> 00:07:58,463 -Is it working? -Mm-hmm. 152 00:07:58,463 --> 00:08:00,174 Mmm, mmm. 153 00:08:00,174 --> 00:08:02,343 You want something in return? 154 00:08:04,595 --> 00:08:06,097 Whatever happened to 155 00:08:06,097 --> 00:08:08,308 a good, old-fashioned compliment? 156 00:08:08,308 --> 00:08:09,976 Hmm. 157 00:08:11,854 --> 00:08:13,356 You sure? 158 00:08:19,071 --> 00:08:20,697 You sure you don't want anything? 159 00:08:24,369 --> 00:08:26,996 I wasn't aware of my options. 160 00:08:28,206 --> 00:08:30,543 Mia Grace: ♪ I been all around the world ♪ 161 00:08:30,543 --> 00:08:33,254 ♪ But my eyes they see like tunnel vision ♪ 162 00:08:33,254 --> 00:08:35,297 ♪ Like tunnel vision ♪ 163 00:08:35,297 --> 00:08:37,634 ♪ Like why? ♪ 164 00:08:37,634 --> 00:08:39,177 Front door's open. 165 00:08:39,177 --> 00:08:41,429 So's the balcony. Hmm. 166 00:08:41,429 --> 00:08:43,182 Mia Grace: ♪ It'd be sad without you in it ♪ 167 00:08:43,182 --> 00:08:45,101 ♪ Without you in it ♪ 168 00:08:45,101 --> 00:08:47,771 ♪ Like why? ♪ 169 00:08:47,771 --> 00:08:50,148 ♪ I never really cared about love ♪ 170 00:08:50,148 --> 00:08:52,985 ♪ But my heart still feels so numb without you ♪ 171 00:08:52,985 --> 00:08:55,071 ♪ So numb without you ♪ 172 00:08:55,071 --> 00:08:57,699 ♪ Like why? ♪ 173 00:08:57,699 --> 00:08:59,869 ♪ Even though the world's so large ♪ 174 00:08:59,869 --> 00:09:02,955 ♪ It's even bigger when I need to be beside you ♪ 175 00:09:02,955 --> 00:09:04,957 ♪ Be right beside you ♪ 176 00:09:04,957 --> 00:09:06,418 ♪ Like why? ♪ 177 00:09:06,418 --> 00:09:08,253 Floyd: Ha ha ha! 178 00:09:08,253 --> 00:09:10,463 Mia Grace: ♪ I don't care about the moon ♪ 179 00:09:10,463 --> 00:09:12,592 TripAdvisor said that this is the best place 180 00:09:12,592 --> 00:09:13,801 to eat around here. 181 00:09:13,801 --> 00:09:15,428 Can't tell by the look of it. 182 00:09:19,725 --> 00:09:21,393 I guess we seat ourselves. 183 00:09:26,649 --> 00:09:29,027 -Right there. -I think that's reserved. 184 00:09:29,027 --> 00:09:31,572 How did they know we were coming? 185 00:09:31,572 --> 00:09:34,200 Best seat in the house. 186 00:09:39,623 --> 00:09:40,832 Look at that view. 187 00:09:42,627 --> 00:09:44,295 -Hello. -Hi, sir. Hi, ma'am. 188 00:09:44,295 --> 00:09:47,340 I'm so sorry, but table is reserved. 189 00:09:47,340 --> 00:09:49,009 Zena: Oh. Floyd: Oh. We figured 190 00:09:49,009 --> 00:09:50,469 that since there was basically no one here 191 00:09:50,469 --> 00:09:51,929 that we could sit wherever. 192 00:09:51,929 --> 00:09:53,263 Waitress: Sorry. You can't sit here. 193 00:09:53,263 --> 00:09:55,016 Any other table is fine. 194 00:09:55,016 --> 00:09:56,518 I'm just as confused as to why. 195 00:09:56,518 --> 00:09:58,478 This is for a VIP, sir. 196 00:09:58,478 --> 00:10:00,606 -Who is this VIP? -Floyd, let's just move, 197 00:10:00,606 --> 00:10:02,483 Man: I would be this VIP. 198 00:10:04,985 --> 00:10:06,446 -Hello. -So sorry, sir. 199 00:10:06,446 --> 00:10:07,697 I tired to tell them. 200 00:10:07,697 --> 00:10:08,907 It's all right, it's all right. 201 00:10:08,907 --> 00:10:11,409 It's not a big deal. 202 00:10:11,409 --> 00:10:13,371 Floyd: Hey, man. My bad. We can--we can move. 203 00:10:13,371 --> 00:10:14,997 Man: No, no, no, no. Don't. Please, please, please. 204 00:10:14,997 --> 00:10:16,666 Sit, sit. As long as you don't mind us 205 00:10:16,666 --> 00:10:17,918 sitting with you. 206 00:10:17,918 --> 00:10:20,170 -It's your table. -Heh heh. 207 00:10:24,509 --> 00:10:26,219 Start them out. 208 00:10:26,219 --> 00:10:27,470 Waitress: Can I get something for you to drink? 209 00:10:27,470 --> 00:10:30,641 Man: Let me guess--Mai Tai. 210 00:10:30,641 --> 00:10:32,434 -How'd you know? -Heh! 211 00:10:32,434 --> 00:10:35,689 Popular island drink, but if I might be so bold, 212 00:10:35,689 --> 00:10:38,441 the Mestizo are to die for here. 213 00:10:38,441 --> 00:10:41,946 Oh. Well, done. I'll have a Mestizo. 214 00:10:41,946 --> 00:10:43,739 Oh. I'll have a shot of Hennessey. 215 00:10:43,739 --> 00:10:45,825 Waitress: I'm sorry, sir, but don't have Hennessey. 216 00:10:45,825 --> 00:10:49,121 Man: Ha ha ha! Well, that settles it then. 217 00:10:49,121 --> 00:10:50,789 4 Mestizos, please, and make sure 218 00:10:50,789 --> 00:10:52,374 this goes on my tab. 219 00:10:52,374 --> 00:10:54,043 Off you go. 220 00:10:54,043 --> 00:10:56,296 Thank you. 221 00:10:56,296 --> 00:10:58,464 Man: So what's the story? 222 00:10:58,464 --> 00:11:00,426 Globetrotters I reckon. 223 00:11:00,426 --> 00:11:03,470 Actually, this is my first time out the country. 224 00:11:03,470 --> 00:11:05,347 Are you serious? 225 00:11:05,347 --> 00:11:07,517 Well, welcome to Cebu. 226 00:11:07,517 --> 00:11:09,269 Where are you guys from? 227 00:11:09,269 --> 00:11:12,273 -Los Angeles. -Ah. L.A. 228 00:11:12,273 --> 00:11:14,650 Not really a fan to tell you the truth. 229 00:11:14,650 --> 00:11:16,402 All that traffic. 230 00:11:16,402 --> 00:11:18,197 Venice Beach. My God. 231 00:11:18,197 --> 00:11:20,157 I've never seen so many drug dealers in one place. 232 00:11:20,157 --> 00:11:21,909 Floyd: Nobody from L.A. goes to Venice Beach. 233 00:11:21,909 --> 00:11:23,620 Man: And if you give up your car, 234 00:11:23,620 --> 00:11:25,455 you'll never be stuck in the traffic. Ha ha ha! 235 00:11:25,455 --> 00:11:27,624 Sorry. Uh, what's your name? 236 00:11:27,624 --> 00:11:28,917 I'm sorry. I've been so rude. 237 00:11:28,917 --> 00:11:30,085 I'm Kane. 238 00:11:33,881 --> 00:11:35,884 Floyd. 239 00:11:35,884 --> 00:11:37,469 This is my wife Zena. 240 00:11:37,469 --> 00:11:40,347 Kane: Zena. 241 00:11:40,347 --> 00:11:42,725 What a beautiful name? 242 00:11:42,725 --> 00:11:44,393 Ha ha ha! 243 00:11:44,393 --> 00:11:47,689 And I'm good at this. Wait. 244 00:11:47,689 --> 00:11:49,608 Honeymoon. 245 00:11:49,608 --> 00:11:51,151 -Anniversary. -Aw! 246 00:11:51,151 --> 00:11:53,446 I was close, though. So close. 247 00:11:53,446 --> 00:11:56,115 Congratulations are still in order, though. 248 00:11:56,115 --> 00:11:57,659 Thanks. 249 00:11:57,659 --> 00:11:58,910 And you are? 250 00:11:58,910 --> 00:12:00,454 Kane: Oh, this is Nihla. 251 00:12:00,454 --> 00:12:02,122 She doesn't speak English, I'm afraid, 252 00:12:02,122 --> 00:12:03,916 so you don't have to pretend to be polite, 253 00:12:03,916 --> 00:12:07,170 but, my God, she's pretty to look at. 254 00:12:07,170 --> 00:12:09,506 Hi, Nihla. Nice to meet you. 255 00:12:09,506 --> 00:12:11,425 Kane: Heh heh heh. 256 00:12:11,425 --> 00:12:12,885 So you're a regular here? 257 00:12:12,885 --> 00:12:14,720 Kane: Same time every day. 258 00:12:14,720 --> 00:12:17,265 This place has the best pasta on the whole island. 259 00:12:17,265 --> 00:12:19,393 Tell me have you ever had that street food out there, 260 00:12:19,393 --> 00:12:20,852 that balut? 261 00:12:20,852 --> 00:12:22,854 Do yourself a favor. Don't. 262 00:12:22,854 --> 00:12:24,357 It's disgusting. 263 00:12:24,357 --> 00:12:26,192 Well, apart from that, though, 264 00:12:26,192 --> 00:12:28,653 you guys picked a beautiful spot for your anniversary. 265 00:12:28,653 --> 00:12:30,406 Floyd: We plan to see the whole city. 266 00:12:30,406 --> 00:12:32,241 Well, of course you are because you just happen 267 00:12:32,241 --> 00:12:34,243 to be so lucky as to run into the best tour guide 268 00:12:34,243 --> 00:12:35,745 on the island. 269 00:12:35,745 --> 00:12:37,205 You are not short of confidence, huh? 270 00:12:37,205 --> 00:12:38,915 Kane: I don't need to be. 271 00:12:38,915 --> 00:12:40,792 We picked up this tourist guide. 272 00:12:40,792 --> 00:12:43,087 It's a map from the, uh, hotel. 273 00:12:43,087 --> 00:12:44,547 Kane: Ooh. Let me see. 274 00:12:46,507 --> 00:12:48,427 Ha ha ha! 275 00:12:48,427 --> 00:12:51,054 You look like a tourist, Floyd. You want to avoid that. 276 00:12:51,054 --> 00:12:54,475 You'll get charged 3 times as much for everything. 277 00:12:54,475 --> 00:12:56,895 You know what you guys need? 278 00:12:56,895 --> 00:12:59,607 A trip on a boat, my boat. 279 00:12:59,607 --> 00:13:01,025 Zena: You have a boat? 280 00:13:01,025 --> 00:13:02,484 Kane: I sure do. I have several. 281 00:13:02,484 --> 00:13:04,737 My baby, my real baby is my yacht, 282 00:13:04,737 --> 00:13:07,908 but she's on the southside of the island in Moalboal, 283 00:13:07,908 --> 00:13:09,576 but I happen to have a bangka boat 284 00:13:09,576 --> 00:13:11,161 right here at the marina. 285 00:13:11,161 --> 00:13:12,622 It's yours. 286 00:13:12,622 --> 00:13:13,956 Floyd: Thanks for the offer, man, 287 00:13:13,956 --> 00:13:15,541 but we actually have plans. 288 00:13:15,541 --> 00:13:17,251 We do? 289 00:13:17,251 --> 00:13:19,963 You wanted to see the Lapulapu statute, right? 290 00:13:19,963 --> 00:13:21,590 Oh, we can do that anytime. 291 00:13:21,590 --> 00:13:23,133 Kane: Right? Zena: Yeah. 292 00:13:23,133 --> 00:13:25,011 Kane: Come on, Floyd. Live a little. 293 00:13:25,011 --> 00:13:26,596 You're on your anniversary. 294 00:13:26,596 --> 00:13:29,140 What's--what's the worst that could happen? 295 00:13:29,140 --> 00:13:30,434 Come on, Floyd. 296 00:13:30,434 --> 00:13:32,269 Kane: Oh, I see it. 297 00:13:32,269 --> 00:13:34,104 He wants to say yes. 298 00:13:34,104 --> 00:13:36,233 He wants to say it. I can see it your eyes, Floyd! 299 00:13:36,233 --> 00:13:37,776 You want to say it. Zena, make him say it. 300 00:13:37,776 --> 00:13:39,611 Zena: Yes, yes, yes, yes, yes. 301 00:13:39,611 --> 00:13:40,946 Kane: Yes, yes, yes, yes! Say it. 302 00:13:40,946 --> 00:13:43,115 Floyd: Yes! Zena: Yeah! 303 00:13:43,115 --> 00:13:47,119 Kane: Well, I'm gonna propose a toast to new friends. 304 00:13:47,119 --> 00:13:48,664 Floyd: To new friends. 305 00:13:48,664 --> 00:13:50,415 Cheers! 306 00:14:03,597 --> 00:14:05,600 Is this what you do every day? 307 00:14:05,600 --> 00:14:10,522 Kane: Nope. Twice a day. Ha ha ha! 308 00:14:10,522 --> 00:14:12,858 I love the water, Floyd. 309 00:14:12,858 --> 00:14:14,360 Fucking can't get enough of it. 310 00:14:14,360 --> 00:14:15,403 It's part of the reason I came here. 311 00:14:15,403 --> 00:14:16,571 Floyd: Hmm. 312 00:14:18,448 --> 00:14:21,201 I could get used to this. 313 00:14:21,201 --> 00:14:23,245 You wouldn't. 314 00:14:23,245 --> 00:14:25,164 That's the great thing about it, Floyd. 315 00:14:25,164 --> 00:14:28,084 It's fucking amazing every day. 316 00:14:28,084 --> 00:14:29,503 I love it. 317 00:14:29,503 --> 00:14:32,172 How long have you lived here? 318 00:14:32,172 --> 00:14:35,510 I'm on a kind of, uh, extended vacation. 319 00:14:35,510 --> 00:14:37,887 You know? Stay here as long as I want, 320 00:14:37,887 --> 00:14:41,434 as long as I like it, until I don't. 321 00:14:41,434 --> 00:14:44,228 I don't blame you. Hmm. 322 00:14:47,691 --> 00:14:50,777 Kane: That Zena there, she's a beauty, Floyd. 323 00:14:50,777 --> 00:14:53,615 Tough as nails, as well, I'll bet. 324 00:14:53,615 --> 00:14:55,366 Tougher. 325 00:14:55,366 --> 00:14:57,201 Heh heh heh. 326 00:14:57,201 --> 00:14:59,997 It takes a strong man to keep a woman like that happy. 327 00:15:02,499 --> 00:15:05,002 Heh heh heh. I'm just messing with you. 328 00:15:05,002 --> 00:15:06,630 Ha ha ha! 329 00:15:08,632 --> 00:15:10,050 Floyd: What about Nihla? 330 00:15:10,050 --> 00:15:11,761 How did you two meet, 331 00:15:11,761 --> 00:15:14,096 being that she doesn't speak English. 332 00:15:14,096 --> 00:15:16,265 Right. Well, I picked up some Cebuano 333 00:15:16,265 --> 00:15:17,726 from my time on the island. 334 00:15:17,726 --> 00:15:19,227 You pick up phrases here or there. 335 00:15:19,227 --> 00:15:20,687 It's enough. 336 00:15:24,192 --> 00:15:26,027 Floyd: You must have done well for yourself, 337 00:15:26,027 --> 00:15:28,029 being able to afford all of this. 338 00:15:28,029 --> 00:15:30,115 Yeah, I did all right. 339 00:15:30,115 --> 00:15:31,825 What exactly do you do? 340 00:15:31,825 --> 00:15:35,162 Ha ha! Floyd, let's not ruin a beautiful day 341 00:15:35,162 --> 00:15:37,999 by talking about boring work. 342 00:15:37,999 --> 00:15:41,504 Besides, it's complicated, you know? 343 00:15:41,504 --> 00:15:44,006 Zena: Hey, babe. Check out the island. 344 00:15:44,006 --> 00:15:45,841 It's beautiful. 345 00:15:45,841 --> 00:15:47,511 Kane: Oh, yeah. Whoa, whoa. This is where we stop! 346 00:15:51,139 --> 00:15:52,975 Why here? 347 00:15:52,975 --> 00:15:54,769 -See the island ahead of us? -Yeah. 348 00:15:54,769 --> 00:15:57,063 It's actually got a military base on it. 349 00:15:57,063 --> 00:16:00,943 A couple hundred more feet, and we'd be in their waters. 350 00:16:00,943 --> 00:16:02,653 Don't think anyone wants to spend the afternoon 351 00:16:02,653 --> 00:16:05,365 staring down the barrel of an AR-15. 352 00:16:05,365 --> 00:16:07,367 Yeah. Let's just stop here. 353 00:16:07,367 --> 00:16:09,077 Good idea. 354 00:16:09,077 --> 00:16:10,453 Floyd, voice-over: I'm not gonna act like Kane 355 00:16:10,453 --> 00:16:12,582 wasn't a little odd... 356 00:16:12,582 --> 00:16:14,208 Kane: Mmm! 357 00:16:14,208 --> 00:16:15,668 Floyd, voice-over: But he seemed harmless. 358 00:16:15,668 --> 00:16:17,671 You read my fucking mind, gorgeous. 359 00:16:17,671 --> 00:16:19,506 Floyd, voice-over: A rich man with a young Filipino girlfriend 360 00:16:19,506 --> 00:16:21,341 who doesn't speak English? 361 00:16:21,341 --> 00:16:23,595 It's not necessarily uncommon. 362 00:16:23,595 --> 00:16:26,931 [Cameron Lew and Ginger Root's "Out of State" playing] 363 00:16:29,310 --> 00:16:31,228 So when he invited us to Kawasan Falls 364 00:16:31,228 --> 00:16:35,609 early the next morning, we decided to go, 365 00:16:35,609 --> 00:16:37,527 but I should have paid more attention. 366 00:16:45,870 --> 00:16:47,414 Hey! Hey, hey, hey! 367 00:16:47,414 --> 00:16:49,041 [Snaps] 368 00:16:49,041 --> 00:16:51,209 Someone didn't enough sleep last night. 369 00:16:51,209 --> 00:16:52,669 It's the time zone. 370 00:16:52,669 --> 00:16:54,005 Kane: Well, shake it off, Floyd. 371 00:16:54,005 --> 00:16:55,673 Today we're rocking and rolling. 372 00:16:55,673 --> 00:16:57,467 -We're with you. -Yeah? 373 00:16:57,467 --> 00:17:00,763 All right. Let's sing the chorus together then. 374 00:17:00,763 --> 00:17:02,973 I never heard of this song before in my life, have you? 375 00:17:02,973 --> 00:17:04,683 Zena: Uh-uh. Kane: Never heard of this song? 376 00:17:04,683 --> 00:17:06,144 What planet are you from? 377 00:17:06,144 --> 00:17:07,520 Floyd: Earth. Where are they from? 378 00:17:07,520 --> 00:17:08,855 Uh, England, mate. The cultural hub 379 00:17:08,855 --> 00:17:10,732 of the universe. 380 00:17:10,732 --> 00:17:12,485 Floyd: That explains it. Zena: I don't know about that. 381 00:17:12,485 --> 00:17:13,986 Kane: Ah. Oh, let me give you an example. 382 00:17:13,986 --> 00:17:15,446 Uh, perhaps you've heard of a little band 383 00:17:15,446 --> 00:17:17,574 called the Boatles--oh-- the Beatles. 384 00:17:17,574 --> 00:17:19,242 Zena: Typical. Floyd: I knew he 385 00:17:19,242 --> 00:17:20,911 was gonna say that. Kane: Ends all arguments. 386 00:17:20,911 --> 00:17:22,663 All right. How about the Rolling Stones then? 387 00:17:22,663 --> 00:17:25,041 -They're from London? -Damn right they are. 388 00:17:25,041 --> 00:17:27,251 What about the Who, Radiohead? 389 00:17:27,251 --> 00:17:29,213 Any of these sounding familiar? 390 00:17:29,213 --> 00:17:31,090 What have you guys got? 391 00:17:31,090 --> 00:17:33,217 Floyd: Our solo artists trump your entire catalogue. 392 00:17:33,217 --> 00:17:34,677 Kane: Uh... Floyd: Michael Jackson, 393 00:17:34,677 --> 00:17:36,388 Jimi Hendrix, James Brown. 394 00:17:36,388 --> 00:17:38,723 Kane: Eric Clapton, Elton John, David Bowie. 395 00:17:38,723 --> 00:17:40,392 Zena: Bob Marley. Floyd: Hey! 396 00:17:40,392 --> 00:17:42,019 Kane: No, no, no, no, no. 397 00:17:42,019 --> 00:17:43,521 That doesn't count. That doesn't count. 398 00:17:43,521 --> 00:17:45,022 He's from Jamaica. 399 00:17:45,022 --> 00:17:47,693 Floyd: It's close enough. Kane: Clo-- 400 00:17:47,693 --> 00:17:49,695 -Tupac. -Pfft! 401 00:17:49,695 --> 00:17:52,281 Ha. Sorry. I don't think all that hip-hop shit 402 00:17:52,281 --> 00:17:54,534 is music at all actually. 403 00:17:54,534 --> 00:17:56,160 What? 404 00:17:56,160 --> 00:17:57,870 Kane: Oh, actually. Let me liven this up. 405 00:17:57,870 --> 00:17:59,206 We need something rousing. 406 00:17:59,206 --> 00:18:00,708 Driver, that Bluetooth on? 407 00:18:00,708 --> 00:18:02,084 Floyd: No, no, no. You don't have to. 408 00:18:02,084 --> 00:18:03,669 Kane: No, no, no. No, no, no, no. 409 00:18:03,669 --> 00:18:04,878 We're going there. Hold on one sec, one sec. 410 00:18:04,878 --> 00:18:06,756 Here we go. 411 00:18:06,756 --> 00:18:08,383 This is gonna get your blood-- your blood pumping. 412 00:18:08,383 --> 00:18:10,635 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 413 00:18:10,635 --> 00:18:13,556 ♪ "Britannia rules the waves ♪ 414 00:18:13,556 --> 00:18:18,103 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 415 00:18:18,103 --> 00:18:19,354 Come on! 416 00:18:19,354 --> 00:18:21,106 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 417 00:18:21,106 --> 00:18:23,818 ♪ "Britannia rules the waves" ♪ 418 00:18:23,818 --> 00:18:28,156 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 419 00:18:28,156 --> 00:18:29,533 Altogether now! 420 00:18:29,533 --> 00:18:31,493 ♪ "Rule, Britannia" ♪ 421 00:18:31,493 --> 00:18:34,288 ♪ "Britannia rules the waves" ♪ 422 00:18:34,288 --> 00:18:43,466 ♪ "Britons never, never, never shall be slaves" ♪ 423 00:18:43,466 --> 00:18:45,509 [Music ends] 424 00:18:46,927 --> 00:18:48,305 Floyd, voice-over: You know how they say, 425 00:18:48,305 --> 00:18:49,640 "Don't ride with strangers?" 426 00:18:49,640 --> 00:18:53,269 Heh. I wish I would have listened, 427 00:18:53,269 --> 00:18:56,773 but they seemed cool, and they knew the island... 428 00:18:56,773 --> 00:18:59,652 Boy: Hi, ma'am. Hi, ma'am. Hello, sir. Hello, sir. 429 00:18:59,652 --> 00:19:01,111 Floyd, voice-over: but it didn't take long to see 430 00:19:01,111 --> 00:19:03,155 Kane's dark side. 431 00:19:03,155 --> 00:19:05,617 Kane: Take that, Nihla. 432 00:19:05,617 --> 00:19:07,744 Boy: Sir, sir, 100 pesos for parking. 433 00:19:07,744 --> 00:19:09,120 Kane: No, man. I come here all the time. 434 00:19:09,120 --> 00:19:10,622 I know it's free. 435 00:19:10,622 --> 00:19:12,416 We want to go straight down there. 436 00:19:12,416 --> 00:19:14,126 It's a bit of a walk, but it should be worth it. 437 00:19:14,126 --> 00:19:15,878 Boy: No. 100 pesos. New rule. 438 00:19:15,878 --> 00:19:18,340 Kane: Hey! Listen. I just fucking told you no! 439 00:19:18,340 --> 00:19:20,133 I realize you're just trying to fucking hustle some money, 440 00:19:20,133 --> 00:19:21,551 but you're not gonna be getting it from me, 441 00:19:21,551 --> 00:19:23,471 so fuck off! 442 00:19:23,471 --> 00:19:24,764 -50 then, sir. -Oh, my God! 443 00:19:24,764 --> 00:19:26,265 Would you fucking listen to me? 444 00:19:26,265 --> 00:19:27,684 I just told you to fuck off! 445 00:19:27,684 --> 00:19:29,395 What the fuck is wrong with you? 446 00:19:31,146 --> 00:19:33,399 I'm sorry, man. Fucking locals 447 00:19:33,399 --> 00:19:34,817 wind me the fuck up. 448 00:19:34,817 --> 00:19:36,319 Rule number one here-- 449 00:19:36,319 --> 00:19:37,862 don't get hustled by the fucking locals. 450 00:19:37,862 --> 00:19:39,948 Come on. Anyway, it's just up here, though. 451 00:19:43,911 --> 00:19:45,371 Come on. 452 00:19:45,371 --> 00:19:47,165 Floyd, voice-over: I read a quote once 453 00:19:47,165 --> 00:19:48,583 that said, "You can easily judge the character 454 00:19:48,583 --> 00:19:49,751 "of a man by how he treats those 455 00:19:49,751 --> 00:19:50,961 who can do nothing for him." 456 00:19:50,961 --> 00:19:52,963 Here you go. 457 00:19:52,963 --> 00:19:55,341 Floyd, voice-over: I don't know who wrote it, 458 00:19:55,341 --> 00:19:57,135 but it wasn't Kane. 459 00:19:59,346 --> 00:20:01,098 Kane: So tell me something, Floyd. 460 00:20:01,098 --> 00:20:02,850 You're a military man, right? 461 00:20:02,850 --> 00:20:04,977 Because I can sense some training there. 462 00:20:04,977 --> 00:20:06,771 Floyd: That was a lifetime ago. How'd you know? 463 00:20:06,771 --> 00:20:08,356 Kane: Eh, you're giving me all these 464 00:20:08,356 --> 00:20:09,858 "No brother left behind" kind of vibes. 465 00:20:09,858 --> 00:20:11,610 All-American hero vibes. 466 00:20:11,610 --> 00:20:13,279 You're giving me only child vibes. 467 00:20:13,279 --> 00:20:14,947 Ha ha ha! 468 00:20:14,947 --> 00:20:16,407 No, no, no, no, no. 469 00:20:16,407 --> 00:20:17,743 I'm the youngest of 4 brothers. 470 00:20:17,743 --> 00:20:19,036 Trust me, mate. 471 00:20:19,036 --> 00:20:20,704 I had to fight everything I had. 472 00:20:20,704 --> 00:20:21,830 Floyd: You mean, like that kid you pummeled 473 00:20:21,830 --> 00:20:23,416 back there? 474 00:20:23,416 --> 00:20:25,543 Kane: You know, 475 00:20:25,543 --> 00:20:29,548 sometimes, people only understand one language--force. 476 00:20:29,548 --> 00:20:32,509 That kid learned a valuable lesson back there, 477 00:20:32,509 --> 00:20:34,803 not to fuck with a bigger dog than you. 478 00:20:34,803 --> 00:20:37,140 He'll be all right. 479 00:20:37,140 --> 00:20:39,768 Kindness isn't weakness. 480 00:20:39,768 --> 00:20:44,565 Heh. Maybe, but it depends on who you're dealing with, mate. 481 00:20:44,565 --> 00:20:46,651 Floyd: You're right. Sometimes, people need 482 00:20:46,651 --> 00:20:48,195 to be put in their place. 483 00:20:52,032 --> 00:20:54,243 Kane: Eh, watch these planks. They're a little old. 484 00:20:54,243 --> 00:20:57,538 Floyd: This is crazy. Heh. 485 00:20:57,538 --> 00:20:59,291 Zena: Oh, my God. 486 00:20:59,291 --> 00:21:02,252 Kane: Ha ha ha! Am I right? 487 00:21:02,252 --> 00:21:03,712 Zena: Ohh! 488 00:21:06,383 --> 00:21:08,510 Ohh! 489 00:21:08,510 --> 00:21:11,055 This is amazing! 490 00:21:11,055 --> 00:21:12,682 Floyd: Wow! 491 00:21:12,682 --> 00:21:16,060 Kane: Look at that! 492 00:21:16,060 --> 00:21:18,188 You see this, babe? 493 00:21:18,188 --> 00:21:20,107 Can we cancel our return trip home? 494 00:21:20,107 --> 00:21:22,109 Kane: Ha ha ha! 495 00:21:22,109 --> 00:21:23,611 I know it was a bit of a trek, 496 00:21:23,611 --> 00:21:26,364 but isn't hat 100% worth it? 497 00:21:26,364 --> 00:21:28,533 What do you think, Floyd? 498 00:21:28,533 --> 00:21:30,285 Just like you see in the movies. 499 00:21:30,285 --> 00:21:33,372 Nah. It's better. 500 00:21:33,372 --> 00:21:35,625 And you know the only thing better than looking at it 501 00:21:35,625 --> 00:21:37,043 is diving right in. 502 00:21:37,043 --> 00:21:38,670 Come on, mate. Let's go! 503 00:21:38,670 --> 00:21:40,505 Uh-uh. What is he talking about? 504 00:21:40,505 --> 00:21:42,466 Going for a swim. 505 00:21:42,466 --> 00:21:43,884 A swim? 506 00:21:47,306 --> 00:21:51,727 Mackeehan: ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 507 00:21:51,727 --> 00:21:54,564 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 508 00:21:57,483 --> 00:22:00,112 ♪ The good vibes just begun ♪ 509 00:22:00,112 --> 00:22:02,448 ♪ Don't want to stop, don't want to stop ♪ 510 00:22:02,448 --> 00:22:05,285 ♪ Till the evening's done ♪ 511 00:22:05,285 --> 00:22:08,246 ♪ Till the evening's done ♪ 512 00:22:08,246 --> 00:22:11,417 ♪ And when they think we're done ♪ 513 00:22:11,417 --> 00:22:13,544 ♪ We'll never stop, we'll never stop ♪ 514 00:22:13,544 --> 00:22:16,213 ♪ Till the morning sun ♪ 515 00:22:16,213 --> 00:22:18,300 ♪ Till the morning sun ♪ 516 00:22:18,300 --> 00:22:22,930 ♪ And even if it's only for a minute ♪ 517 00:22:22,930 --> 00:22:27,393 ♪ We party like it's the whole day ♪ 518 00:22:27,393 --> 00:22:29,813 -♪ Whole day ♪ -♪ Party ♪ 519 00:22:29,813 --> 00:22:33,525 ♪ Our lives depend upon it ♪ 520 00:22:33,525 --> 00:22:35,195 Kane: Whoo! 521 00:22:35,195 --> 00:22:38,823 How about that, Floyd, huh? Ha ha! 522 00:22:38,823 --> 00:22:41,202 Floyd: Got it? Kane: Yeah. 523 00:22:41,202 --> 00:22:43,079 [Floyd grunts] 524 00:22:44,455 --> 00:22:46,415 They're amazing creatures, Zena, you know. 525 00:22:46,415 --> 00:22:48,085 You really should have seen them. 526 00:22:48,085 --> 00:22:50,045 Whenever I need to talk to somebody, 527 00:22:50,045 --> 00:22:52,005 I just come down here. 528 00:22:52,005 --> 00:22:53,591 They're always happy to listen. 529 00:22:53,591 --> 00:22:55,343 Zena: And I bet if they could talk back 530 00:22:55,343 --> 00:22:56,678 they'd tell you to leave them the hell alone. 531 00:22:56,678 --> 00:22:58,221 Kane: What's the matter? 532 00:22:58,221 --> 00:22:59,848 You not a nature person or something? 533 00:22:59,848 --> 00:23:01,767 Eh, you know what? I'm just not too keen 534 00:23:01,767 --> 00:23:03,352 on buddying up with anything that can swallow me whole. 535 00:23:03,352 --> 00:23:04,687 Kane: Ha ha ha! 536 00:23:04,687 --> 00:23:06,231 Fair enough. 537 00:23:07,857 --> 00:23:10,235 Well, how about we return the favor? 538 00:23:10,235 --> 00:23:13,781 -Seafood anyone? -I'm down. 539 00:23:13,781 --> 00:23:15,700 Mackeehan: ♪ Don't want to stop, don't want to stop ♪ 540 00:23:15,700 --> 00:23:18,161 ♪ Till the evening's done ♪ 541 00:23:18,161 --> 00:23:20,080 ♪ Till the evening's done ♪ 542 00:23:20,080 --> 00:23:22,917 Floyd: OK, OK. I get it. I'm sold. 543 00:23:22,917 --> 00:23:24,585 I understand why you don't want to leave. 544 00:23:24,585 --> 00:23:26,254 Kane: Heh heh heh. 545 00:23:26,254 --> 00:23:28,047 I told you this place is paradise, right? 546 00:23:28,047 --> 00:23:30,217 Look at it. Look at me sat here like 547 00:23:30,217 --> 00:23:32,344 the king of the hill. Heh heh heh. 548 00:23:32,344 --> 00:23:34,763 I get to stroke my dick whatever time I want. 549 00:23:34,763 --> 00:23:36,850 To each his own. 550 00:23:36,850 --> 00:23:38,560 Kane: What did you say you did for a living, Floyd? 551 00:23:38,560 --> 00:23:40,020 Construction. 552 00:23:41,939 --> 00:23:44,859 When it's slow, I help my friend out at his car shop. 553 00:23:44,859 --> 00:23:48,405 Hmm. So a builder and a mechanic. 554 00:23:48,405 --> 00:23:50,449 I figure there's more to you, 555 00:23:50,449 --> 00:23:51,950 but you're a modest fella, so you're not 556 00:23:51,950 --> 00:23:53,953 gonna say, are you, Floyd? Ha ha ha! 557 00:23:53,953 --> 00:23:55,455 Floyd: Well, I don't have the padded accounts 558 00:23:55,455 --> 00:23:57,749 like you do, but we do all right. 559 00:23:57,749 --> 00:23:59,626 What are you talking about, mate? 560 00:23:59,626 --> 00:24:02,087 A little goes a long way here, like a very long way. 561 00:24:02,087 --> 00:24:04,214 You and Zena move here, you could live like royalty, 562 00:24:04,214 --> 00:24:05,508 you know that? 563 00:24:05,508 --> 00:24:06,926 Floyd: Well, tell me, Kane, 564 00:24:06,926 --> 00:24:09,262 how do you make your money? 565 00:24:09,262 --> 00:24:10,931 I could... 566 00:24:10,931 --> 00:24:12,641 but then I'd have to kill you. 567 00:24:15,061 --> 00:24:16,938 Ha ha ha! 568 00:24:16,938 --> 00:24:18,523 Heh heh heh. 569 00:24:18,523 --> 00:24:20,108 Zena: What are you guys talking about? 570 00:24:20,108 --> 00:24:22,152 Oh, hey. Uh, Kane was just telling me 571 00:24:22,152 --> 00:24:23,696 how lucky I was to have you as my wife. 572 00:24:23,696 --> 00:24:25,656 Zena: Mmm. Smart man. 573 00:24:29,495 --> 00:24:31,080 I have an idea. 574 00:24:31,080 --> 00:24:33,707 I think we should hit the city tonight. 575 00:24:33,707 --> 00:24:35,126 Floyd: No. Zena: No, no. 576 00:24:35,126 --> 00:24:36,711 I'm way too tired for that. 577 00:24:36,711 --> 00:24:38,505 This jetlag is catching up with me, 578 00:24:38,505 --> 00:24:40,048 and I--I need to get my 10 hours. 579 00:24:40,048 --> 00:24:41,801 Kane: I don't think I sold this right. 580 00:24:41,801 --> 00:24:44,387 Guys, you're here probably for another week, right? 581 00:24:44,387 --> 00:24:46,807 This is Friday night in Cebu City. 582 00:24:46,807 --> 00:24:48,433 I guarantee you there's nothing else like it 583 00:24:48,433 --> 00:24:49,935 in the whole world. 584 00:24:49,935 --> 00:24:51,603 You need to check it out. 585 00:24:51,603 --> 00:24:54,023 Come on. YOLO. You only live once, right? 586 00:24:54,023 --> 00:24:56,984 The kids say that, right? Am I right? 587 00:24:56,984 --> 00:24:58,779 Floyd: No. No, no. We're done. 588 00:24:58,779 --> 00:25:00,280 Kane: Ahh. Floyd: No. Listen. 589 00:25:00,280 --> 00:25:02,157 We appreciate the hospitality, the boat. 590 00:25:02,157 --> 00:25:04,118 Everything has been amazing. 591 00:25:04,118 --> 00:25:05,954 We're just too tired. 592 00:25:05,954 --> 00:25:08,206 Zena, I can't twist your arm? 593 00:25:11,752 --> 00:25:16,257 Shoot. Heh heh. I had to try. 594 00:25:16,257 --> 00:25:18,552 And you guys got to forgive me. 595 00:25:18,552 --> 00:25:20,971 I sit here, and I'm...happy, 596 00:25:20,971 --> 00:25:22,639 I'm having my cigar, 597 00:25:22,639 --> 00:25:25,768 but Nihla doesn't speak any English, 598 00:25:25,768 --> 00:25:27,812 and then I finally find two people 599 00:25:27,812 --> 00:25:29,481 who not only speak the language 600 00:25:29,481 --> 00:25:31,233 but I can actually shoot the shit with? 601 00:25:31,233 --> 00:25:33,193 I get a little excited, I get carried away, 602 00:25:33,193 --> 00:25:35,363 and I want to soak you up for as long as I can, 603 00:25:35,363 --> 00:25:39,534 and normally it's about this time of night I realize 604 00:25:39,534 --> 00:25:43,748 I hadn't spoken to anybody all day. 605 00:25:43,748 --> 00:25:46,208 Like, an entire day without talking to anybody... 606 00:25:49,504 --> 00:25:51,173 but I get it. I get it. 607 00:25:51,173 --> 00:25:52,717 You're on your honeymoon-- 608 00:25:52,717 --> 00:25:54,427 your--your anniversary, I mean, you know? 609 00:25:54,427 --> 00:25:56,596 You need to reconnect, rekindle the romance. 610 00:25:56,596 --> 00:25:58,389 You're young. Heh heh. 611 00:25:58,389 --> 00:26:01,560 I get it. Don't you worry about Kane. 612 00:26:01,560 --> 00:26:04,396 Kane's OK. Look at him. He's living his best life. 613 00:26:04,396 --> 00:26:06,566 Ha ha ha! 614 00:26:06,566 --> 00:26:08,985 Ain't nobody got to worry about Kane. 615 00:26:13,199 --> 00:26:14,784 Floyd, you should go. 616 00:26:14,784 --> 00:26:17,329 -No. -Make it a fellas' night. 617 00:26:17,329 --> 00:26:20,457 -Uh. Are you sure? -Don't worry about me 618 00:26:20,457 --> 00:26:22,000 I will be fine. 619 00:26:22,000 --> 00:26:23,336 Just take me to the hotel, 620 00:26:23,336 --> 00:26:25,046 and I'll rest up for tomorrow. 621 00:26:25,046 --> 00:26:26,923 Wait. 622 00:26:26,923 --> 00:26:29,510 Is this--is this happening? 623 00:26:29,510 --> 00:26:31,178 Floyd? 624 00:26:31,178 --> 00:26:32,388 OK. 625 00:26:32,388 --> 00:26:34,390 -Yes! -One drink. 626 00:26:34,390 --> 00:26:36,184 One quiet drink. 627 00:26:36,184 --> 00:26:38,186 -Then I'm done. -You have my word. 628 00:26:38,186 --> 00:26:40,773 Floyd: I'll take Zena back, and I'll freshen up. 629 00:26:40,773 --> 00:26:43,275 Zena: And I'll gas up the motorbikes. 630 00:26:43,275 --> 00:26:44,819 Motorbikes? 631 00:26:44,819 --> 00:26:47,030 Floyd, we're gonna have some fun tonight 632 00:26:47,030 --> 00:26:49,491 [Thunder] 633 00:27:02,131 --> 00:27:03,549 Floyd, voice-over: I don't know why I let him talk me 634 00:27:03,549 --> 00:27:05,593 into going out. 635 00:27:05,593 --> 00:27:07,637 I should have taken the storm as a sign 636 00:27:07,637 --> 00:27:09,389 and stayed my ass at the hotel. 637 00:27:09,389 --> 00:27:10,766 Kane: Floyd, this is a quiet drink. 638 00:27:10,766 --> 00:27:11,892 Floyd, voice-over: The bikini bar's 639 00:27:11,892 --> 00:27:13,019 where everything changed. 640 00:27:13,019 --> 00:27:14,478 Far from a quiet drink. 641 00:27:14,478 --> 00:27:16,522 [Dance music playing] 642 00:27:16,522 --> 00:27:18,025 Kane: Ha ha ha! 643 00:27:18,025 --> 00:27:20,485 Ladies, go easy on him. 644 00:27:20,485 --> 00:27:23,281 I've only got him on loan for the night. 645 00:27:23,281 --> 00:27:24,949 What are we drinking, Floyd? 646 00:27:24,949 --> 00:27:26,200 Floyd: Feeling adventurous. 647 00:27:26,200 --> 00:27:27,910 I'll try your, uh, Mestizo. 648 00:27:27,910 --> 00:27:29,872 Kane: No, no, no. Here, boy, 649 00:27:29,872 --> 00:27:31,373 here we drink champagne. 650 00:27:31,373 --> 00:27:33,000 Oh. Champagne it is. 651 00:27:33,000 --> 00:27:35,045 Kane: Champagne, sweetheart, on my account. 652 00:27:35,045 --> 00:27:36,463 Dancer: Want a dance? 653 00:27:36,463 --> 00:27:37,881 No. I'm--I'm good. 654 00:27:37,881 --> 00:27:39,174 Dancer: You don't think I'm sexy? 655 00:27:39,174 --> 00:27:40,383 Floyd: No. You're beautiful. 656 00:27:40,383 --> 00:27:41,761 I'm here with my friend. 657 00:27:41,761 --> 00:27:43,220 Give us a minute. 658 00:27:43,220 --> 00:27:45,014 He's just easing into it, all right? 659 00:27:45,014 --> 00:27:48,810 Go on. Off you go, sweetheart. Go on. Off you go. 660 00:27:48,810 --> 00:27:51,980 -You're a wild boy. -Ha ha ha! 661 00:27:51,980 --> 00:27:54,984 Hey. Yeah, yeah. 662 00:27:54,984 --> 00:27:58,071 Everything's OK. 663 00:27:58,071 --> 00:27:59,573 Hey, Jinx! 664 00:28:02,326 --> 00:28:05,747 Make sure that gets to the people that need it. 665 00:28:05,747 --> 00:28:07,582 Heh heh heh. 666 00:28:07,582 --> 00:28:10,335 -Who was that? -Oh, he runs the place, 667 00:28:10,335 --> 00:28:12,588 but he comes over to the house to play a bit of poker. 668 00:28:12,588 --> 00:28:14,298 I lost, so I owe him some money. 669 00:28:14,298 --> 00:28:17,260 -Ah. -Ha ha ha! 670 00:28:17,260 --> 00:28:19,262 What's up with you and security? 671 00:28:19,262 --> 00:28:21,807 You can never be too careful, Floyd. 672 00:28:21,807 --> 00:28:23,393 No. I'm just trying to make sure nobody's running up in here 673 00:28:23,393 --> 00:28:24,977 looking for you, 674 00:28:24,977 --> 00:28:27,021 and by you, I mean me. Kane: Ha ha ha! 675 00:28:27,021 --> 00:28:28,314 Come on. Surely a guy with a gun doesn't 676 00:28:28,314 --> 00:28:31,151 scare you people. 677 00:28:31,151 --> 00:28:33,904 "You people"? 678 00:28:33,904 --> 00:28:36,366 Americans. 679 00:28:36,366 --> 00:28:39,244 Ha! Relax, Floyd. Please. 680 00:28:39,244 --> 00:28:40,579 You're having a drink with one of the most 681 00:28:40,579 --> 00:28:42,331 respected men on the island, 682 00:28:42,331 --> 00:28:43,708 and I'm trying to stay humble when I do that, 683 00:28:43,708 --> 00:28:45,209 but I can't! I am! 684 00:28:45,209 --> 00:28:47,629 They fucking love me here! 685 00:28:47,629 --> 00:28:49,715 You put this on my tab, OK? 686 00:28:53,177 --> 00:28:55,263 Let's unwrap her. 687 00:28:55,263 --> 00:28:56,973 Ahh. 688 00:28:56,973 --> 00:29:01,311 -Ohh! -Whoa! Ha ha ha! 689 00:29:01,311 --> 00:29:04,064 -The good kind. -The best. 690 00:29:04,064 --> 00:29:06,067 -Cheers, mate. -Cheers. 691 00:29:08,486 --> 00:29:10,405 Floyd: So why us? I mean, the hospitality, 692 00:29:10,405 --> 00:29:12,867 you know, showing us around. 693 00:29:12,867 --> 00:29:15,619 Because we're friends, right? 694 00:29:15,619 --> 00:29:17,164 Heh heh heh! 695 00:29:17,164 --> 00:29:18,623 Floyd, I remember what it's like landing 696 00:29:18,623 --> 00:29:19,833 on the island for the first time. 697 00:29:19,833 --> 00:29:21,293 It's electrifying, 698 00:29:21,293 --> 00:29:23,087 but you need to know the right people, 699 00:29:23,087 --> 00:29:25,173 somebody to show you around all the best places. 700 00:29:25,173 --> 00:29:27,300 That's me. I'm paying it forward 701 00:29:27,300 --> 00:29:28,802 because you were the one with the balls 702 00:29:28,802 --> 00:29:31,263 to steal my fucking table! 703 00:29:31,263 --> 00:29:32,890 I like that. 704 00:29:32,890 --> 00:29:34,809 It reminds me of me as a young man-- 705 00:29:34,809 --> 00:29:37,729 ballsy, you know? 706 00:29:37,729 --> 00:29:39,397 You're gonna be all right here. 707 00:29:39,397 --> 00:29:40,816 In fact, I'm gonna show you a great time. 708 00:29:40,816 --> 00:29:42,777 This one's one of my favorites. 709 00:29:42,777 --> 00:29:46,447 Flower, get your sweet ass down here! 710 00:29:46,447 --> 00:29:48,366 Floyd: Oh, no, no. Kane: Yeah, yeah. 711 00:29:48,366 --> 00:29:50,660 I told you I was gonna show you a good time, 712 00:29:50,660 --> 00:29:52,079 and I am. 713 00:29:52,079 --> 00:29:53,456 Flower, sweetheart, 714 00:29:53,456 --> 00:29:54,999 give my buddy Floyd a dance. 715 00:29:54,999 --> 00:29:56,709 Hey. Do whatever he wants, all right? 716 00:29:56,709 --> 00:29:59,922 Show him a good time. That's a good girl. 717 00:29:59,922 --> 00:30:02,716 Go on, Floyd. Relax. You're on holiday. 718 00:30:02,716 --> 00:30:04,426 Look. She's not gonna bite you. 719 00:30:04,426 --> 00:30:06,429 I didn't pay her enough money bite you. 720 00:30:06,429 --> 00:30:10,726 Ha ha ha! Ha ha ha! 721 00:30:10,726 --> 00:30:12,853 [Dance music continues] 722 00:30:18,068 --> 00:30:20,028 [Muffled dance music continues] 723 00:30:35,255 --> 00:30:36,965 Y-you don't have to dance. 724 00:30:36,965 --> 00:30:39,467 I'll dance for you, sir, as Mr. Kane said. 725 00:30:39,467 --> 00:30:41,303 How do you know his name? 726 00:30:41,303 --> 00:30:43,389 Everyone knows his name. Heh. 727 00:30:46,183 --> 00:30:50,897 Who is he really? 728 00:30:50,897 --> 00:30:52,775 I can't say any more. 729 00:30:52,775 --> 00:30:55,069 Just--just relax. 730 00:30:55,069 --> 00:30:58,197 You don't have to worry about that. Heh. 731 00:30:58,197 --> 00:31:00,951 Floyd: Look. I--I won't tell him. 732 00:31:14,258 --> 00:31:18,513 I'm afraid Mr. Kane is gonna get angry at me. 733 00:31:18,513 --> 00:31:20,348 Why are you so scared of him? 734 00:31:28,984 --> 00:31:33,030 Mr. Kane--he used to come here many, many times. 735 00:31:34,866 --> 00:31:37,410 That's where he met Nihla, my cousin. 736 00:31:37,410 --> 00:31:39,287 Nihla's your cousin? 737 00:31:39,287 --> 00:31:40,873 She used to dance here? 738 00:31:40,873 --> 00:31:43,542 Yes. A long time ago. 739 00:31:43,542 --> 00:31:45,669 Top dancer, too. 740 00:31:45,669 --> 00:31:47,672 He keeps Nihla away from her family, 741 00:31:47,672 --> 00:31:50,092 and every time she tries to leave, 742 00:31:50,092 --> 00:31:54,347 he threatens to kill her. 743 00:31:54,347 --> 00:31:57,266 She's very afraid of him. 744 00:31:57,266 --> 00:32:00,312 That's why she pretends to not understand English. 745 00:32:00,312 --> 00:32:02,815 She speaks English? 746 00:32:02,815 --> 00:32:08,405 Yes. She used to teach me. 747 00:32:08,405 --> 00:32:14,036 Sir, Nihla knows the truth about Mr. Kane. 748 00:32:14,036 --> 00:32:16,915 Just ask her yourself. I'm not lying. 749 00:32:25,174 --> 00:32:27,343 Oh, no. That's too much. It's OK. 750 00:32:27,343 --> 00:32:32,850 No. Take it. Help your family. 751 00:32:32,850 --> 00:32:37,063 Kane: You get your money's worth, Floyd? 752 00:32:37,063 --> 00:32:38,565 [Floyd sighs] 753 00:32:47,534 --> 00:32:49,953 -I've had better. -Ah. 754 00:33:01,592 --> 00:33:03,635 [Indistinct chatter] 755 00:33:11,187 --> 00:33:12,354 Ha ha ha! 756 00:33:12,354 --> 00:33:13,856 Good night, right? 757 00:33:13,856 --> 00:33:16,275 Oh, shit! I'm sorry. I know it's late. 758 00:33:16,275 --> 00:33:17,736 Am I gonna get you in trouble? 759 00:33:17,736 --> 00:33:19,029 No, no, no. I'll be all right. 760 00:33:19,029 --> 00:33:20,238 -Sure? -Yeah. 761 00:33:20,238 --> 00:33:21,615 Listen. Blame it on me. 762 00:33:21,615 --> 00:33:22,825 I was gonna do that anyway. 763 00:33:22,825 --> 00:33:25,161 Ha ha ha! 764 00:33:25,161 --> 00:33:27,413 You're all right, Floyd. You're all right. 765 00:33:30,542 --> 00:33:33,712 Listen. 766 00:33:33,712 --> 00:33:35,840 That stripper--I don't know what she said to you, man. 767 00:33:35,840 --> 00:33:37,300 I don't mean to get awkward, 768 00:33:37,300 --> 00:33:39,302 but these girls, you know, 769 00:33:39,302 --> 00:33:41,889 they don't know what the fuck they're talking about sometimes. 770 00:33:41,889 --> 00:33:45,226 They're coked up half the time they're here at work. 771 00:33:45,226 --> 00:33:46,895 Always. It's just kind of their job, 772 00:33:46,895 --> 00:33:48,688 but it does mean that they talk a lot of shit. 773 00:33:48,688 --> 00:33:50,398 Floyd: Mmm. No, no, no. She was just giving me 774 00:33:50,398 --> 00:33:52,777 some recommendations on some local street food. 775 00:33:52,777 --> 00:33:56,823 -Really? -Yeah. 776 00:33:56,823 --> 00:33:59,076 What did I say about the street food? 777 00:33:59,076 --> 00:34:00,410 -It was shit. -Shit! 778 00:34:00,410 --> 00:34:01,995 -Yes. -That's right, mate. 779 00:34:01,995 --> 00:34:05,834 Take my word over some stripper's. 780 00:34:05,834 --> 00:34:08,002 Ah. Look. Why don't you take a cab home? 781 00:34:08,002 --> 00:34:10,004 You'll be home for the missus quicker. 782 00:34:10,004 --> 00:34:12,508 Yeah? A little less pissed off at you. 783 00:34:12,508 --> 00:34:14,385 -You sure? -Yeah. 784 00:34:14,385 --> 00:34:15,803 Me and Jinx will take the bikes back 785 00:34:15,803 --> 00:34:17,431 tomorrow morning, you know? 786 00:34:17,431 --> 00:34:18,890 I'm gonna hang out here for a bit more. 787 00:34:18,890 --> 00:34:20,350 Fancy one more dance, you know? 788 00:34:20,350 --> 00:34:23,020 -OK. -And listen. 789 00:34:23,020 --> 00:34:24,522 Thanks for hanging out, Floyd. 790 00:34:24,522 --> 00:34:26,274 It means a lot. 791 00:34:26,274 --> 00:34:27,900 I hope you and the missus had fun today. 792 00:34:27,900 --> 00:34:30,154 -It was great. -Yeah. 793 00:34:30,154 --> 00:34:31,697 Get home safe. 794 00:34:45,004 --> 00:34:46,548 Fantasy Lodge, please. 795 00:34:53,097 --> 00:34:55,141 [Flower whimpering] 796 00:34:56,726 --> 00:34:58,687 [Flower moans] 797 00:35:19,127 --> 00:35:21,755 Hey! What are you doing? 798 00:35:21,755 --> 00:35:23,591 It's none of your business. 799 00:35:23,591 --> 00:35:25,259 Roughing up a girl like that. What's your problem? 800 00:35:25,259 --> 00:35:27,053 Jinx: I don't care. No one's stopping you. 801 00:35:27,053 --> 00:35:29,973 Get back in the cab. 802 00:35:29,973 --> 00:35:32,434 I will, but I'm taking her with me. 803 00:35:32,434 --> 00:35:33,977 -Let's go. -Don't make this 804 00:35:33,977 --> 00:35:35,730 bigger problem than it needs to be. 805 00:35:35,730 --> 00:35:37,482 Unh! 806 00:35:37,482 --> 00:35:38,983 Ohh! 807 00:35:41,779 --> 00:35:44,990 Jinx: I tried to warn you. 808 00:35:44,990 --> 00:35:47,077 [Both grunting] 809 00:35:57,213 --> 00:35:59,466 -Come on. Let's go. -What did you do? 810 00:35:59,466 --> 00:36:00,926 What do you mean? He could have hurt you. 811 00:36:00,926 --> 00:36:02,302 He still will. 812 00:36:04,639 --> 00:36:05,974 Come on. I'll get you home. 813 00:36:05,974 --> 00:36:08,101 No. I can't! 814 00:36:08,101 --> 00:36:10,521 If you're gonna help someone, help Nihla. 815 00:36:10,521 --> 00:36:12,314 Leave me alone. 816 00:36:22,410 --> 00:36:24,328 [Jinx groaning] 817 00:36:27,290 --> 00:36:28,959 [Thunder] 818 00:36:28,959 --> 00:36:30,127 To warn you. 819 00:36:30,127 --> 00:36:31,295 Really? 820 00:36:31,295 --> 00:36:32,713 Floyd: Unh! 821 00:36:40,013 --> 00:36:41,348 Babe. 822 00:37:11,425 --> 00:37:13,803 Zena: Look who decided to get out of bed. 823 00:37:13,803 --> 00:37:15,763 Floyd: Thanks for letting me know you were leaving. 824 00:37:15,763 --> 00:37:17,140 Zena: You were sleeping so peacefully, 825 00:37:17,140 --> 00:37:18,642 I didn't want to wake you. 826 00:37:18,642 --> 00:37:21,102 Floyd: Somebody's feeling good. 827 00:37:21,102 --> 00:37:23,940 Zena: Well, I got my full 10 hours... 828 00:37:23,940 --> 00:37:25,900 Floyd: Hmm. Zena: my skin is popping... 829 00:37:25,900 --> 00:37:28,695 -Yep. -got my food and my drink. 830 00:37:28,695 --> 00:37:30,989 What else does a girl need? 831 00:37:30,989 --> 00:37:33,617 -Me. -Mmm. I do. 832 00:37:36,871 --> 00:37:38,206 How was your night? 833 00:37:42,753 --> 00:37:44,922 What happened? 834 00:37:44,922 --> 00:37:46,591 Got into a fight. 835 00:37:46,591 --> 00:37:49,302 -A fight? -Mm-hmm. 836 00:37:49,302 --> 00:37:51,012 Floyd, what the hell happened? 837 00:37:51,012 --> 00:37:53,891 Last night, Kane took me to a strip club. 838 00:37:53,891 --> 00:37:55,643 A strip club? 839 00:37:55,643 --> 00:37:57,145 There was a girl there, 840 00:37:57,145 --> 00:37:59,106 who gave me a lap dance, 841 00:37:59,106 --> 00:38:01,441 but we talked, and she basically said 842 00:38:01,441 --> 00:38:03,360 Nihla was being held against her will 843 00:38:03,360 --> 00:38:05,405 and that she knew how to speak English. 844 00:38:05,405 --> 00:38:07,574 -What?! -Yeah. 845 00:38:07,574 --> 00:38:09,701 Kane caught wind of it and had her beat up. 846 00:38:09,701 --> 00:38:11,203 I had to defend her, and Kane's bodyguard 847 00:38:11,203 --> 00:38:13,080 kicked me in my face. 848 00:38:13,080 --> 00:38:15,624 Oh, my God. 849 00:38:15,624 --> 00:38:18,253 Aw. Are you OK? 850 00:38:18,253 --> 00:38:20,630 Yeah. I'll be fine. 851 00:38:20,630 --> 00:38:22,675 When I see Kane, I'm whupping his ass. 852 00:38:22,675 --> 00:38:24,469 Floyd: Ha ha ha! 853 00:38:24,469 --> 00:38:26,971 Playing with you. 854 00:38:26,971 --> 00:38:29,975 No. Babe, we came here to enjoy ourselves, 855 00:38:29,975 --> 00:38:32,478 have a good time, no more fights. 856 00:38:32,478 --> 00:38:36,483 Says the guy with the busted eye. 857 00:38:36,483 --> 00:38:40,028 Don't worry. I'll take care of you. 858 00:38:40,028 --> 00:38:41,572 -Oh, yeah? -Mm-hmm. 859 00:38:45,075 --> 00:38:48,747 Ahh. My shoulder hurts, too. 860 00:38:48,747 --> 00:38:51,583 -Really? -And my back. Yeah. 861 00:38:51,583 --> 00:38:53,794 Oh, what else? 862 00:38:53,794 --> 00:38:55,546 Everywhere really. 863 00:38:55,546 --> 00:38:57,089 -He got me pretty good. -He did? 864 00:38:57,089 --> 00:38:58,884 -Mm-hmm -Aw. 865 00:38:58,884 --> 00:39:00,135 Well, I got you. 866 00:39:00,135 --> 00:39:01,386 -Yeah? -Mm-hmm. 867 00:39:01,386 --> 00:39:03,680 Mmm. 868 00:39:03,680 --> 00:39:05,433 [Thunder] 869 00:39:05,433 --> 00:39:07,352 Zena: Tell me about this little dance you had last night. 870 00:39:07,352 --> 00:39:08,728 Did you enjoy it? 871 00:39:08,728 --> 00:39:11,440 Floyd: Thank you. Zena: Thank you. 872 00:39:11,440 --> 00:39:13,400 -Huh? -Did you enjoy it? 873 00:39:13,400 --> 00:39:14,777 You heard me. 874 00:39:14,777 --> 00:39:16,112 -No, I did not. -Really? 875 00:39:16,112 --> 00:39:17,531 -Nope. -Look me in my face 876 00:39:17,531 --> 00:39:18,865 and tell me you didn't enjoy it. 877 00:39:18,865 --> 00:39:20,200 -With my glasses on? -Mm-hmm. 878 00:39:20,200 --> 00:39:21,743 I can see your eyes. 879 00:39:21,743 --> 00:39:23,496 You know you're the only one for me. 880 00:39:23,496 --> 00:39:25,706 Come on now. 881 00:39:25,706 --> 00:39:29,211 -You're so full of it. -Heh. 882 00:39:29,211 --> 00:39:32,589 Wait. Excuse me. Turn that up, please. 883 00:39:32,589 --> 00:39:34,259 News anchor: The young woman has been identified 884 00:39:34,259 --> 00:39:37,095 as Connie Abo, know to friends as Flower, 885 00:39:37,095 --> 00:39:38,972 19 years of age, 886 00:39:38,972 --> 00:39:41,517 found this morning strangled on the side of the road 887 00:39:41,517 --> 00:39:43,102 near the city square. 888 00:39:43,102 --> 00:39:44,728 Oh, shit. 889 00:39:44,728 --> 00:39:46,064 News anchor: Authorities are investigating... 890 00:39:46,064 --> 00:39:47,566 Zena: What? Floyd: It's her. 891 00:39:47,566 --> 00:39:50,193 -The dancer? -Yes. That's her. 892 00:39:50,193 --> 00:39:51,778 Are you sure? 893 00:39:51,778 --> 00:39:53,281 Babe, I just saw her a few hours ago. 894 00:39:53,281 --> 00:39:55,324 That's her. That's definitely her. 895 00:39:55,324 --> 00:39:58,036 -She's been killed. -What?! 896 00:39:58,036 --> 00:39:59,413 News anchor: Anyone in the public 897 00:39:59,413 --> 00:40:00,581 with information about the crime... 898 00:40:00,581 --> 00:40:02,624 Oh, my God. 899 00:40:02,624 --> 00:40:04,627 Babe, you got to go to the police. 900 00:40:04,627 --> 00:40:06,504 You got to tell them what happened. 901 00:40:12,678 --> 00:40:14,180 [Cell phone vibrating] 902 00:40:14,180 --> 00:40:15,764 [Beep] 903 00:40:15,764 --> 00:40:17,017 What? 904 00:40:19,895 --> 00:40:23,316 I know! 905 00:40:23,316 --> 00:40:25,318 Well, find the family, round them all up, 906 00:40:25,318 --> 00:40:27,528 and offer them a fucking bunchload of money 907 00:40:27,528 --> 00:40:30,199 up to a certain point. 908 00:40:30,199 --> 00:40:31,867 What do you mean "and then what?" 909 00:40:31,867 --> 00:40:34,037 And then fucking get rid of them if they say no. 910 00:40:34,037 --> 00:40:36,873 What the fuck am I paying you for? 911 00:40:36,873 --> 00:40:39,751 Just get it done! 912 00:40:39,751 --> 00:40:41,086 [Beep] 913 00:40:43,047 --> 00:40:44,590 Hey! 914 00:40:44,590 --> 00:40:46,760 Your fucking cousin's dead! 915 00:40:49,971 --> 00:40:51,515 Fuck's sake. 916 00:40:57,355 --> 00:40:59,191 [Beeping] 917 00:41:06,157 --> 00:41:07,408 [Spits] 918 00:41:09,077 --> 00:41:11,038 ♪ "Britons" ♪ 919 00:41:11,038 --> 00:41:12,623 Floyd, voice-over: When we heard what happened, 920 00:41:12,623 --> 00:41:15,084 we knew we had to report it right away. 921 00:41:15,084 --> 00:41:16,670 I wish I could have done more to help, 922 00:41:16,670 --> 00:41:19,089 but...she didn't want to leave, 923 00:41:19,089 --> 00:41:21,758 and I couldn't force her. 924 00:41:21,758 --> 00:41:24,554 Kane is a heartless son of a bitch. 925 00:41:24,554 --> 00:41:26,848 I didn't expect for him to kill her. 926 00:41:26,848 --> 00:41:28,058 Kane: ♪ "Ever shall" ♪ 927 00:41:29,852 --> 00:41:32,646 Chief, voice-over: Do you have a last name for Kane? 928 00:41:32,646 --> 00:41:33,982 [Sighs] 929 00:41:33,982 --> 00:41:35,316 No. 930 00:41:35,316 --> 00:41:37,318 A description? 931 00:41:37,318 --> 00:41:40,531 5'9", full beard. 932 00:41:40,531 --> 00:41:42,199 British. 933 00:41:42,199 --> 00:41:44,368 That should narrow it down. 934 00:41:44,368 --> 00:41:47,289 The restaurant. 935 00:41:47,289 --> 00:41:49,040 What restaurant? 936 00:41:49,040 --> 00:41:51,501 The yacht club. He has a reserved table there. 937 00:41:51,501 --> 00:41:52,795 If you go there, I'm sure you can find him. 938 00:41:52,795 --> 00:41:54,463 OK. We'll check that out. 939 00:41:54,463 --> 00:41:58,927 We appreciate you coming forward...Floyd and... 940 00:41:58,927 --> 00:42:00,512 Zena. 941 00:42:01,930 --> 00:42:04,517 Floyd: Look. We're just trying to do the right thing. 942 00:42:04,517 --> 00:42:05,894 Of course. 943 00:42:18,074 --> 00:42:21,620 Floyd: She said Nihla knows the truth about Kane. 944 00:42:21,620 --> 00:42:23,247 Zena: What does that mean? 945 00:42:23,247 --> 00:42:25,041 Floyd: I don't know. Maybe we should ask her. 946 00:42:25,041 --> 00:42:27,210 Zena: Floyd, no. Look now. The chief said 947 00:42:27,210 --> 00:42:28,545 that he will handle it. 948 00:42:28,545 --> 00:42:30,214 Let him handle it. 949 00:42:30,214 --> 00:42:31,632 This is just not how I expected to spend 950 00:42:31,632 --> 00:42:32,925 our anniversary. 951 00:42:32,925 --> 00:42:34,677 Zena, a girl died because of me. 952 00:42:34,677 --> 00:42:36,304 Now I owe it to her to see this thing through. 953 00:42:36,304 --> 00:42:38,181 I promise you tomorrow we're on a boat, 954 00:42:38,181 --> 00:42:40,893 island hopping, finishing our vacation in style. 955 00:42:44,313 --> 00:42:45,648 -OK? -OK. 956 00:42:49,528 --> 00:42:51,488 So what's the plan? 957 00:43:02,167 --> 00:43:04,170 Kane: She was all up, trying to get into my business, 958 00:43:04,170 --> 00:43:06,839 and I-- 959 00:43:06,839 --> 00:43:08,633 Floyd. 960 00:43:08,633 --> 00:43:10,553 And Zena. What a wonderful surprise. 961 00:43:10,553 --> 00:43:14,139 I didn't think we'd see you here. 962 00:43:14,139 --> 00:43:15,808 Floyd: Yeah. We were just passing by, 963 00:43:15,808 --> 00:43:17,644 saw you sitting here, figured we'd say hi. 964 00:43:17,644 --> 00:43:19,437 Feel free to take a seat. 965 00:43:22,775 --> 00:43:24,151 Hi, Nihla. 966 00:43:27,906 --> 00:43:29,241 Kane: So how are you two lovebirds 967 00:43:29,241 --> 00:43:31,076 finding the island? 968 00:43:31,076 --> 00:43:33,453 -Couldn't be better. -Good. 969 00:43:33,453 --> 00:43:36,916 And you, Floyd? Get home OK last night? 970 00:43:36,916 --> 00:43:38,543 Barely. 971 00:43:38,543 --> 00:43:40,170 That's a nasty, little bruise you got. 972 00:43:40,170 --> 00:43:41,672 Put something on that. 973 00:43:41,672 --> 00:43:43,090 Floyd: It's just a scratch. 974 00:43:43,090 --> 00:43:44,842 I can barely feel it, 975 00:43:44,842 --> 00:43:46,803 but you should see the other guy. 976 00:43:50,181 --> 00:43:52,977 Piss of, Jinx. 977 00:43:52,977 --> 00:43:55,354 Zena, is it possible that you are more beautiful today 978 00:43:55,354 --> 00:43:56,939 than you were yesterday? 979 00:43:56,939 --> 00:44:00,903 Floyd: I told her already this morning. 980 00:44:00,903 --> 00:44:02,946 -You beat me to it? -You're a little late. 981 00:44:02,946 --> 00:44:04,532 Kane: Well, you're a better man than I am, Floyd. 982 00:44:04,532 --> 00:44:06,159 Heh heh heh. 983 00:44:07,619 --> 00:44:09,245 Kane: Oh! Zena: Oh. I am so sorry. 984 00:44:09,245 --> 00:44:11,040 Kane: It's fine, it's fine. Zena, it's fine. 985 00:44:11,040 --> 00:44:12,958 Floyd: That might stain. 986 00:44:12,958 --> 00:44:14,710 Kane: No, no, no. Honestly, she doesn't need any help. 987 00:44:14,710 --> 00:44:16,338 I can just get this out in the bathroom. Come on. 988 00:44:20,800 --> 00:44:22,178 Aren't you forgetting something? 989 00:44:26,307 --> 00:44:27,851 Be quick. 990 00:44:32,314 --> 00:44:35,068 Women. 991 00:44:35,068 --> 00:44:36,611 Sorry about that. 992 00:44:36,611 --> 00:44:38,446 She can be a little clumsy sometimes. 993 00:44:38,446 --> 00:44:41,283 You know, she didn't strike me as the clumsy type. 994 00:44:41,283 --> 00:44:43,327 Oh, I am so sorry. 995 00:44:53,130 --> 00:44:55,383 [Quietly] Psst. Nihla, now look now. 996 00:44:55,383 --> 00:44:56,968 We came here to help you, all right? 997 00:44:56,968 --> 00:44:58,637 I know you speak English. 998 00:44:58,637 --> 00:45:00,222 If you want our help, you have to tell me now. 999 00:45:00,222 --> 00:45:02,975 Talk to me now. Now are you in danger? 1000 00:45:02,975 --> 00:45:05,979 You know, we should talk about what happened last night. 1001 00:45:05,979 --> 00:45:08,022 What happened last night? 1002 00:45:08,022 --> 00:45:10,109 Between you and the girl. 1003 00:45:10,109 --> 00:45:13,988 Look, Floyd. I asked my man to go and have a word with her. 1004 00:45:13,988 --> 00:45:15,698 He says, "OK," but then he went a bit too rough. 1005 00:45:15,698 --> 00:45:17,409 That's the problem with these guys. 1006 00:45:17,409 --> 00:45:20,370 They say they understand, and they don't. 1007 00:45:20,370 --> 00:45:23,207 I can't be held responsible for another man's actions. 1008 00:45:23,207 --> 00:45:24,834 She was just a girl, Kane. 1009 00:45:24,834 --> 00:45:26,627 Floyd, I know. 1010 00:45:26,627 --> 00:45:28,463 I rung the family myself this morning. 1011 00:45:28,463 --> 00:45:30,424 I feel terrible. 1012 00:45:30,424 --> 00:45:32,259 Zena: We're leaving in a couple of days. 1013 00:45:32,259 --> 00:45:34,137 Now if you want our help, you're have to tell me now. 1014 00:45:34,137 --> 00:45:35,430 If you want me to get a message to your family... 1015 00:45:35,430 --> 00:45:36,723 -No, no. -if you me to tell 1016 00:45:36,723 --> 00:45:38,266 your family-- 1017 00:45:38,266 --> 00:45:39,350 No. You don't know who you're dealing with. 1018 00:45:39,350 --> 00:45:40,477 Well, tell me. 1019 00:45:40,477 --> 00:45:42,563 -He's dangerous. -How? 1020 00:45:42,563 --> 00:45:45,649 Kane's real name is Bobby Cooper. 1021 00:45:45,649 --> 00:45:48,778 He's a fugitive from England. 1022 00:45:48,778 --> 00:45:50,697 Police might want to have a word with you about it. 1023 00:45:50,697 --> 00:45:52,825 They already did. 1024 00:45:52,825 --> 00:45:54,285 Me and the chief go way back. 1025 00:45:54,285 --> 00:45:56,829 We play golf every Sunday, Floyd. 1026 00:45:56,829 --> 00:46:00,083 Matter of fact, I think they want another word with you. 1027 00:46:00,083 --> 00:46:02,419 Weren't you the last person to see her alive? 1028 00:46:06,883 --> 00:46:08,176 What did he do? 1029 00:46:11,430 --> 00:46:13,766 He killed 3 people in a bank heist 1030 00:46:13,766 --> 00:46:17,062 7 years ago and flew here to Cebu. 1031 00:46:17,062 --> 00:46:20,148 He uses his fortune for influence. 1032 00:46:20,148 --> 00:46:22,652 Money goes a long way here. 1033 00:46:22,652 --> 00:46:26,656 What are you playing at, Floyd? 1034 00:46:26,656 --> 00:46:30,535 It's a very dangerous game you're starting, 1035 00:46:30,535 --> 00:46:32,412 and before you start it, you should probably think 1036 00:46:32,412 --> 00:46:35,333 about who you're playing against. 1037 00:46:35,333 --> 00:46:39,672 Ha! I mean, me and you are two lucky son of a bitches, Floyd. 1038 00:46:39,672 --> 00:46:45,344 Look at us, sat here in paradise with beautiful women beside us. 1039 00:46:45,344 --> 00:46:48,014 I mean, just imagine if something happened 1040 00:46:48,014 --> 00:46:51,894 to one of those beautiful women. 1041 00:46:51,894 --> 00:46:54,063 Let me tell you something about me, 1042 00:46:54,063 --> 00:46:57,985 about how I run my life, my--my business. 1043 00:46:57,985 --> 00:47:02,489 I value one commodity--loyalty. 1044 00:47:02,489 --> 00:47:04,742 If I welcome somebody in with open arms, 1045 00:47:04,742 --> 00:47:07,745 if I treat them well, if I'm kind, 1046 00:47:07,745 --> 00:47:09,665 then you know what I expect back, Floyd? 1047 00:47:09,665 --> 00:47:13,002 Open honesty between us. 1048 00:47:13,002 --> 00:47:16,965 Now have I given you any reason whatsoever 1049 00:47:16,965 --> 00:47:20,218 to think that that doesn't apply to you? 1050 00:47:20,218 --> 00:47:21,929 No, you haven't. 1051 00:47:21,929 --> 00:47:25,349 Good. Because I was worried that you and I 1052 00:47:25,349 --> 00:47:28,228 didn't understand each other. 1053 00:47:28,228 --> 00:47:30,439 Please. I really have to go. 1054 00:47:39,909 --> 00:47:44,038 Mmm. All cleaned up? 1055 00:47:44,038 --> 00:47:46,750 Hey, Floyd. You think we can head back to the room for a bit? 1056 00:47:46,750 --> 00:47:48,251 I'm not feeling well. 1057 00:47:48,251 --> 00:47:50,295 Aw, but you just got here. 1058 00:47:50,295 --> 00:47:51,839 Let me at least buy you a drink. 1059 00:47:51,839 --> 00:47:55,468 Floyd: No. No more Mestizos for us, 1060 00:47:55,468 --> 00:47:57,470 but thinks for the hospitality. 1061 00:47:57,470 --> 00:47:58,972 Kane: Anytime, Floyd. 1062 00:47:58,972 --> 00:48:01,808 Floyd, be careful out there. 1063 00:48:05,563 --> 00:48:09,192 Because this place is paradise... 1064 00:48:09,192 --> 00:48:11,028 until it's not. 1065 00:48:27,088 --> 00:48:28,632 Floyd: 15 minutes, please. 1066 00:48:28,632 --> 00:48:30,801 Man: What? Floyd: 15 minutes. 1067 00:48:30,801 --> 00:48:32,386 Man: 30. 1068 00:48:38,268 --> 00:48:39,728 15. 1069 00:48:57,373 --> 00:48:59,960 Floyd: "Bobby... 1070 00:48:59,960 --> 00:49:02,546 "Cooper... 1071 00:49:02,546 --> 00:49:04,591 London, England." 1072 00:49:08,428 --> 00:49:10,139 There's nothing here. 1073 00:49:10,139 --> 00:49:12,057 Are you sure she said Bobby Cooper? 1074 00:49:12,057 --> 00:49:14,143 Zena: Yeah, definitely Bobby Cooper. 1075 00:49:14,143 --> 00:49:15,895 Floyd: There is nothing here except the guy 1076 00:49:15,895 --> 00:49:17,480 who won the hot dog eating contest 1077 00:49:17,480 --> 00:49:19,441 in Coney Island last year. 1078 00:49:21,318 --> 00:49:23,738 Wait. Bobby's short for what? 1079 00:49:26,115 --> 00:49:27,701 Robert. 1080 00:49:27,701 --> 00:49:29,119 "Robert"... 1081 00:49:29,119 --> 00:49:31,413 [Typing] 1082 00:49:31,413 --> 00:49:32,998 "England." 1083 00:49:35,251 --> 00:49:38,880 -Shit. -Is that him? 1084 00:49:38,880 --> 00:49:40,633 It's definitely him. 1085 00:49:40,633 --> 00:49:43,218 Zena: Wanted for 3 murders, 1086 00:49:43,218 --> 00:49:45,555 including a child? 1087 00:49:45,555 --> 00:49:47,390 Click on that link. 1088 00:49:50,268 --> 00:49:52,355 We have to do it, Floyd, 1089 00:49:52,355 --> 00:49:53,856 not only because of the money, 1090 00:49:53,856 --> 00:49:55,441 but it's the right thing to do. 1091 00:49:55,441 --> 00:49:56,692 I don't know, Zena. 1092 00:49:56,692 --> 00:49:58,236 This is getting out of hand. 1093 00:49:58,236 --> 00:49:59,821 You wanted to help Nihla. 1094 00:49:59,821 --> 00:50:01,990 This is the only way we can do it. 1095 00:50:01,990 --> 00:50:05,119 We can't trust the police here. 1096 00:50:05,119 --> 00:50:07,372 Well, there's a e-mail on the screen. 1097 00:50:07,372 --> 00:50:10,501 We can send a message to the British MI6, 1098 00:50:10,501 --> 00:50:12,461 and our work is done. 1099 00:50:21,847 --> 00:50:23,766 [Typing] 1100 00:50:28,563 --> 00:50:30,107 Man: OK. Zena: What the hell? 1101 00:50:30,107 --> 00:50:32,401 Power's off. Cafe's closed. 1102 00:50:32,401 --> 00:50:36,364 Everybody out now. Everybody out. 1103 00:50:36,364 --> 00:50:38,074 Now. Out. 1104 00:50:38,074 --> 00:50:39,910 Must be rain. 1105 00:50:39,910 --> 00:50:43,330 You two, out now. 1106 00:50:44,832 --> 00:50:46,167 Out. 1107 00:51:01,143 --> 00:51:02,311 [Line ringing] 1108 00:51:06,608 --> 00:51:07,859 Floyd: Don't look. 1109 00:51:07,859 --> 00:51:09,402 Two guys at our 6. 1110 00:51:09,402 --> 00:51:10,738 On the count of 3, 1111 00:51:10,738 --> 00:51:12,072 we're gonna switch aisles and run. 1112 00:51:12,072 --> 00:51:13,365 Count 4 booths and switch again. 1113 00:51:13,365 --> 00:51:15,493 1, 2, 3. 1114 00:51:18,455 --> 00:51:19,956 This way. Go, go, go! 1115 00:51:19,956 --> 00:51:22,585 Come on. 1116 00:51:22,585 --> 00:51:24,045 Excuse me, sir. 1117 00:51:24,045 --> 00:51:25,171 Watch out, watch out. Excuse me! 1118 00:51:25,171 --> 00:51:27,507 Come on, come on, come on! 1119 00:51:27,507 --> 00:51:30,260 Right here, right here. 1120 00:51:30,260 --> 00:51:32,054 Let's go, let's go! 1121 00:51:32,054 --> 00:51:33,806 Left. Come on. 1122 00:51:33,806 --> 00:51:35,558 We're losing them. 1123 00:51:35,558 --> 00:51:37,727 Right here. Right here. 1124 00:51:37,727 --> 00:51:39,813 OK. 1125 00:51:39,813 --> 00:51:41,357 OK. Right here. 1126 00:52:03,215 --> 00:52:05,176 Hey. Hmm? 1127 00:52:24,448 --> 00:52:25,908 [Quietly] Thank you. 1128 00:52:34,294 --> 00:52:36,129 Babe, did you leave the door open? 1129 00:52:36,129 --> 00:52:37,922 Zena: No. Floyd: Are you sure? 1130 00:52:37,922 --> 00:52:39,466 Zena: I'm positive. 1131 00:52:41,135 --> 00:52:44,596 -Oh. -Are you fucking kidding me? 1132 00:52:44,596 --> 00:52:47,392 What the fuck-- did you check the safe? 1133 00:52:47,392 --> 00:52:49,352 [Sighs] 1134 00:52:49,352 --> 00:52:52,732 Floyd: There's nothing in the safe. 1135 00:52:52,732 --> 00:52:54,442 Babe! 1136 00:52:54,442 --> 00:52:55,943 Zena: Our stuff is gone! 1137 00:52:55,943 --> 00:52:57,988 Oh, my God, oh, my God. OK. 1138 00:52:57,988 --> 00:53:00,449 -Where'd you put the passports? -The passports. I put them-- 1139 00:53:00,449 --> 00:53:02,117 Where'd you put the passports? 1140 00:53:02,117 --> 00:53:04,037 I put them right here. I'm put them right here. 1141 00:53:04,037 --> 00:53:05,747 Right here. 1142 00:53:05,747 --> 00:53:08,333 -Oh, my God! -Babe, calm down. 1143 00:53:08,333 --> 00:53:10,044 -Calm down, OK? -What do you mean calm down? 1144 00:53:10,044 --> 00:53:11,795 We'll get our passports back, OK? 1145 00:53:11,795 --> 00:53:13,422 Zena: What do you--how are we gonna get home? 1146 00:53:13,422 --> 00:53:14,923 Floyd: We'll get home. I will get us home. 1147 00:53:14,923 --> 00:53:16,760 I will make sure we get home, OK? Promise. 1148 00:53:19,512 --> 00:53:21,056 How'd they even find out where we were? 1149 00:53:21,056 --> 00:53:22,683 Floyd: I don't know. 1150 00:53:25,811 --> 00:53:29,483 -The chief. -The cop? 1151 00:53:29,483 --> 00:53:34,614 Yes, yes, OK. Thank you. 1152 00:53:34,614 --> 00:53:36,324 Floyd: What'd they say? 1153 00:53:36,324 --> 00:53:37,659 They said we got to go to the U.S. Embassy, 1154 00:53:37,659 --> 00:53:39,243 fill out a application. 1155 00:53:39,243 --> 00:53:41,121 They'll issue us an emergency passport. 1156 00:53:41,121 --> 00:53:43,082 OK. All right. How long? 1157 00:53:43,082 --> 00:53:46,503 -72 hours. -3 days? 1158 00:53:46,503 --> 00:53:47,963 [Floyd sighs] 1159 00:53:47,963 --> 00:53:49,965 We can't wait 3 days. 1160 00:53:49,965 --> 00:53:53,219 We're not safe here. 1161 00:53:53,219 --> 00:53:55,346 Babe... 1162 00:53:55,346 --> 00:53:58,850 I just want to go home. 1163 00:53:58,850 --> 00:54:02,604 OK. All right. Let's pack our shit, 1164 00:54:02,604 --> 00:54:05,024 jump in a cab, and head to the embassy. 1165 00:54:05,024 --> 00:54:08,653 We'll figure it out from there, OK? 1166 00:54:08,653 --> 00:54:10,322 OK. 1167 00:54:15,704 --> 00:54:17,080 Woman: Sir, is everything OK? 1168 00:54:17,080 --> 00:54:18,331 Floyd: We're checking out. 1169 00:54:18,331 --> 00:54:19,833 Zena: Keep the fucking deposit. 1170 00:54:26,882 --> 00:54:28,760 U.S. Consulate, please. 1171 00:54:28,760 --> 00:54:30,595 Cebu City, IT Park. 1172 00:54:56,584 --> 00:54:59,421 We going the right way? 1173 00:54:59,421 --> 00:55:03,551 I hope so. 1174 00:55:03,551 --> 00:55:07,597 Hey. Uh, we're actually headed away from the city. 1175 00:55:07,597 --> 00:55:09,140 Which way you going? 1176 00:55:09,140 --> 00:55:10,893 This is a shortcut. 1177 00:55:15,230 --> 00:55:17,108 Um, no, no, no. We can-- 1178 00:55:17,108 --> 00:55:18,485 you can just pull over right here. 1179 00:55:18,485 --> 00:55:19,944 We'll--we'll jump out. 1180 00:55:19,944 --> 00:55:22,031 Hey. Did you hear me? 1181 00:55:22,031 --> 00:55:23,658 Zena: Sir, can you stop the car? 1182 00:55:27,621 --> 00:55:29,748 Floyd: My man. 1183 00:55:29,748 --> 00:55:32,959 Sir, can you pull over the car? 1184 00:55:32,959 --> 00:55:34,671 Floyd: The fucking door's locked. 1185 00:55:38,299 --> 00:55:39,760 Zena: Sir, unlock the door. 1186 00:55:39,760 --> 00:55:41,261 Floyd: Hey! Unlock the door! 1187 00:55:41,261 --> 00:55:42,972 Hey! Stop the car! 1188 00:55:42,972 --> 00:55:44,640 Hey! Stop the car! 1189 00:55:44,640 --> 00:55:46,309 Zena: Hey, man. Stop the car! 1190 00:55:54,652 --> 00:55:57,322 Open the door! Open the fucking door! 1191 00:55:57,322 --> 00:55:59,032 -Hey! Open the door! -Open the door! 1192 00:56:00,951 --> 00:56:02,911 Please don't shoot. 1193 00:56:02,911 --> 00:56:04,706 You can have whatever you want. 1194 00:56:04,706 --> 00:56:08,042 Please don't shoot. Please, please don't shoot. 1195 00:56:08,042 --> 00:56:10,087 [Both grunting] 1196 00:56:14,174 --> 00:56:15,552 Get out the car! 1197 00:56:15,552 --> 00:56:17,137 Zena, get out the car! 1198 00:56:22,727 --> 00:56:25,604 Floyd! Floyd! 1199 00:56:27,399 --> 00:56:29,943 Aah! Aah! 1200 00:56:29,943 --> 00:56:31,778 Floyd: Zena! Zena: Aah! 1201 00:56:35,491 --> 00:56:36,784 Floyd: Unh! Ooh! 1202 00:56:36,784 --> 00:56:38,828 [Gunshot] 1203 00:56:38,828 --> 00:56:40,164 Driver: Unh! 1204 00:56:44,668 --> 00:56:46,755 [Both grunting] 1205 00:56:48,548 --> 00:56:49,799 [Horn honks] 1206 00:56:52,136 --> 00:56:53,429 [Driver groaning] 1207 00:56:53,429 --> 00:56:55,264 Driver: Ohh! Ohh! Ohh! 1208 00:56:55,264 --> 00:56:56,724 Floyd: Err! Driver: Ooh, ooh! 1209 00:56:56,724 --> 00:57:00,312 [Floyd grunting] 1210 00:57:00,312 --> 00:57:02,230 [Driver gagging] 1211 00:57:05,360 --> 00:57:08,404 Ohh! Ohh! Ohh! 1212 00:57:08,404 --> 00:57:10,407 [Floyd grunting] 1213 00:57:20,251 --> 00:57:21,712 [Floyd panting] 1214 00:57:21,712 --> 00:57:23,047 [Driver wheezes] 1215 00:57:28,261 --> 00:57:30,263 [Exhales] 1216 00:57:39,233 --> 00:57:40,859 Shit, shit. 1217 00:57:42,319 --> 00:57:44,279 Zena! 1218 00:57:44,279 --> 00:57:46,199 [Panting] 1219 00:57:50,412 --> 00:57:52,748 Noooo! 1220 00:57:57,212 --> 00:57:59,214 [Cell phone vibrating] 1221 00:58:06,639 --> 00:58:09,143 OK. 1222 00:58:09,143 --> 00:58:10,853 [Vibrating continues] 1223 00:58:12,396 --> 00:58:13,897 [Grunting] 1224 00:58:17,068 --> 00:58:18,361 [Beep] 1225 00:58:21,115 --> 00:58:23,451 Kane: Is it done? 1226 00:58:23,451 --> 00:58:24,869 Kane? 1227 00:58:27,038 --> 00:58:30,500 Floyd. Heh. 1228 00:58:30,500 --> 00:58:35,548 I am...so surprised to hear your voice. 1229 00:58:35,548 --> 00:58:37,383 Listen to me, Kane. 1230 00:58:37,383 --> 00:58:39,386 I don't know what you want, 1231 00:58:39,386 --> 00:58:40,929 but if you hurt Zena-- 1232 00:58:40,929 --> 00:58:43,140 Kane: Floyd, please. I'm a gentleman. 1233 00:58:43,140 --> 00:58:44,808 I--I'm not a monster. 1234 00:58:44,808 --> 00:58:46,728 I'm not gonna hurt Zena. 1235 00:58:46,728 --> 00:58:49,481 I mean, I do have to fucking slit her throat 1236 00:58:49,481 --> 00:58:51,442 but only after I get the information 1237 00:58:51,442 --> 00:58:54,653 on exactly who you two have been talking to about me. 1238 00:58:54,653 --> 00:58:56,906 We didn't tell anybody about you, man. 1239 00:58:56,906 --> 00:58:58,283 We didn't talk to anybody. 1240 00:58:58,283 --> 00:59:00,535 All we want to do is go home. 1241 00:59:00,535 --> 00:59:05,416 Oh, mate. I'm afraid that time has been and gone, 1242 00:59:05,416 --> 00:59:08,503 and after everything I did for you. 1243 00:59:08,503 --> 00:59:12,383 Heh. We were friends, Floyd, and you turned on me. 1244 00:59:12,383 --> 00:59:13,967 You get that, right? 1245 00:59:13,967 --> 00:59:17,347 I mean, I genuinely liked you both. 1246 00:59:17,347 --> 00:59:20,433 Such a shame. 1247 00:59:20,433 --> 00:59:22,103 Kane, let her go. 1248 00:59:22,103 --> 00:59:24,480 You'll never get away with this, man. 1249 00:59:24,480 --> 00:59:28,276 Floyd...you know who I really am, 1250 00:59:28,276 --> 00:59:31,738 so you know I've gotten away with much, much worse. 1251 00:59:34,200 --> 00:59:37,995 Kane! Kane! 1252 00:59:37,995 --> 00:59:39,206 [Beep] 1253 00:59:39,206 --> 00:59:40,708 Fuck! 1254 00:59:47,799 --> 00:59:49,676 [Car starts] 1255 01:00:02,607 --> 01:00:05,111 I didn't catch your name last time. 1256 01:00:05,111 --> 01:00:07,238 Heh. You're, uh, Kane's friend. 1257 01:00:07,238 --> 01:00:08,823 What can I do for you? 1258 01:00:18,960 --> 01:00:21,505 Aw. Come on. Hey, hey, hey, hey. Relax. Come on. 1259 01:00:21,505 --> 01:00:22,965 Floyd: You know that Kane has my wife? 1260 01:00:22,965 --> 01:00:24,425 Man: Let's just talk about this, huh? 1261 01:00:24,425 --> 01:00:26,135 Floyd: Put the fucking stick down! 1262 01:00:26,135 --> 01:00:27,596 All right. All right, all right, all right. 1263 01:00:27,596 --> 01:00:30,140 Floyd: Put your gun down. Right there. 1264 01:00:30,140 --> 01:00:31,808 Put it on the table! 1265 01:00:31,808 --> 01:00:34,479 Man: Just be cool. Just be cool, mate, OK? 1266 01:00:34,479 --> 01:00:37,732 There you go. 1267 01:00:37,732 --> 01:00:40,069 Let's--let's--let's be, uh, diplomatic, all right? 1268 01:00:40,069 --> 01:00:41,362 Let's talk about this. What do you want? 1269 01:00:41,362 --> 01:00:42,696 What do you want, huh? 1270 01:00:42,696 --> 01:00:44,281 Just calm--calm down, huh? 1271 01:00:44,281 --> 01:00:46,576 [Exhales] 1272 01:00:46,576 --> 01:00:48,328 Fuck. 1273 01:00:48,328 --> 01:00:50,038 Floyd: I don't have time to play games with you. 1274 01:00:50,038 --> 01:00:51,916 Man: Hey, man. What are you doing? 1275 01:00:55,169 --> 01:00:57,422 Floyd: I'm gonna ask you one question, OK? 1276 01:00:57,422 --> 01:00:59,383 Man: OK. Uh-huh. 1277 01:01:04,639 --> 01:01:06,099 Floyd: Where does he live? 1278 01:01:06,099 --> 01:01:08,726 Man: I don't know. 1279 01:01:08,726 --> 01:01:11,855 Ohh! What the fuck is wrong with you?! 1280 01:01:11,855 --> 01:01:15,151 My fucking hand! Get the-- 1281 01:01:18,530 --> 01:01:20,532 Come on. Hey, hey, hey, hey, relax. 1282 01:01:20,532 --> 01:01:22,159 Hey. Come on, come on, come on. 1283 01:01:22,159 --> 01:01:23,744 Last fucking chance. Where does he live? 1284 01:02:30,655 --> 01:02:31,865 [Gasps] 1285 01:02:31,865 --> 01:02:33,284 Shh, shh, shh, shh. 1286 01:02:33,284 --> 01:02:34,452 [Whispering] Where is she? 1287 01:02:34,452 --> 01:02:35,953 [Whispering] Who? 1288 01:02:35,953 --> 01:02:37,455 You know who. Zena. Where is she? 1289 01:02:37,455 --> 01:02:38,999 Nihla: I don't know. 1290 01:02:38,999 --> 01:02:40,626 Nihla, don't lie to me. Where is she? 1291 01:02:40,626 --> 01:02:42,878 Look. I'm so sorry. I can't help you, Floyd. 1292 01:02:42,878 --> 01:02:44,755 What is wrong with you? 1293 01:02:44,755 --> 01:02:46,633 This man threatens you, he threatens your family, 1294 01:02:46,633 --> 01:02:48,259 he kills your cousin, 1295 01:02:48,259 --> 01:02:49,844 and you just want to protect him? 1296 01:02:49,844 --> 01:02:51,138 I am not protecting him. I'm trying to save 1297 01:02:51,138 --> 01:02:53,224 your life here, Floyd. 1298 01:02:53,224 --> 01:02:56,310 Save Zena's. She's the one who needs it. 1299 01:02:56,310 --> 01:02:58,271 She tried to help you. 1300 01:02:59,481 --> 01:03:01,066 [Doorbell rings] 1301 01:03:01,066 --> 01:03:02,944 Shh. 1302 01:03:15,583 --> 01:03:17,544 [Snorting] 1303 01:03:21,257 --> 01:03:22,800 Chief: Where is he? 1304 01:03:25,636 --> 01:03:27,889 You want to tell me what the hell is going on? 1305 01:03:29,391 --> 01:03:31,351 [Sighs] 1306 01:03:31,351 --> 01:03:33,438 What are you talking about? 1307 01:03:33,438 --> 01:03:37,150 I've been getting reports that you're turning my island 1308 01:03:37,150 --> 01:03:38,819 into a warzone. 1309 01:03:38,819 --> 01:03:44,783 Heh heh. Relax, Chief. Not even close. 1310 01:03:44,783 --> 01:03:46,536 We're working on bringing them in. 1311 01:03:46,536 --> 01:03:48,913 I'm afraid that time has been and gone. 1312 01:03:48,913 --> 01:03:51,292 You had your chance. Sorry. 1313 01:03:51,292 --> 01:03:54,378 -They're dead? -Soon. 1314 01:03:54,378 --> 01:03:57,340 I've got the girl, 1315 01:03:57,340 --> 01:03:59,468 but he is still out there somewhere, 1316 01:03:59,468 --> 01:04:03,514 being a pain in my fucking ass. 1317 01:04:03,514 --> 01:04:04,682 Did you run the name? 1318 01:04:04,682 --> 01:04:07,101 Chief: Yes. 1319 01:04:07,101 --> 01:04:08,728 He's black ops. 1320 01:04:08,728 --> 01:04:11,732 He's done 3 tours of duty in Iraq. 1321 01:04:11,732 --> 01:04:14,359 He's an expert in firearms, martial art-- 1322 01:04:14,359 --> 01:04:16,279 All right, all right, all right! 1323 01:04:16,279 --> 01:04:19,407 I get it. Bad fucking idea to kidnap his wife. 1324 01:04:19,407 --> 01:04:22,536 You're pushing the limit, Kane, 1325 01:04:22,536 --> 01:04:25,164 but I'm not going to be able to continue 1326 01:04:25,164 --> 01:04:27,876 to clean up after your shit! 1327 01:04:27,876 --> 01:04:30,253 That's so funny because to me you look like 1328 01:04:30,253 --> 01:04:32,380 the chief of police. 1329 01:04:32,380 --> 01:04:34,092 You look like somebody on my payroll. 1330 01:04:34,092 --> 01:04:35,968 Here. Here's what I owe you, 1331 01:04:35,968 --> 01:04:38,889 and here's double your fucking pay 1332 01:04:38,889 --> 01:04:40,474 to do exactly what I say 1333 01:04:40,474 --> 01:04:43,435 and not ask me stupid fucking questions. 1334 01:04:43,435 --> 01:04:45,855 Chief: You have to slow down, Kane. 1335 01:04:45,855 --> 01:04:47,690 I can only do so much. 1336 01:04:47,690 --> 01:04:51,570 A Band-Aid here or there, but if this gets to the mayor 1337 01:04:51,570 --> 01:04:53,072 or someone higher-- 1338 01:04:53,072 --> 01:04:55,241 Well, don't let it get that fucking far! 1339 01:04:55,241 --> 01:04:57,494 What the fuck is wrong with you? 1340 01:05:02,040 --> 01:05:05,253 I'm sorry. I'm sorry. I'm under... 1341 01:05:05,253 --> 01:05:06,796 a lot of pressure at work. 1342 01:05:06,796 --> 01:05:10,175 Don't let it get that far. Come on. Please. 1343 01:05:11,969 --> 01:05:15,306 What do you plan to do with the girl? 1344 01:05:15,306 --> 01:05:18,101 I need to keep her alive for now. 1345 01:05:18,101 --> 01:05:20,645 I'm gonna use her as bait. 1346 01:05:20,645 --> 01:05:21,981 I'm gonna lure him in. 1347 01:05:21,981 --> 01:05:25,151 Doesn't matter what his CV says. 1348 01:05:25,151 --> 01:05:26,987 He's in love with her, 1349 01:05:26,987 --> 01:05:29,698 so I'm gonna reel him in like a fish. 1350 01:05:29,698 --> 01:05:33,369 He must not be allowed to leave this island. 1351 01:05:33,369 --> 01:05:36,497 That would be very bad for the both of us. 1352 01:05:36,497 --> 01:05:39,168 He's not going anywhere as long as she's alive 1353 01:05:39,168 --> 01:05:40,836 and with me. 1354 01:05:40,836 --> 01:05:42,463 He'll come for her, 1355 01:05:42,463 --> 01:05:45,341 and when he does... 1356 01:05:45,341 --> 01:05:48,052 we'll take care of both of them at the same time. 1357 01:05:48,052 --> 01:05:49,304 [Door opens] 1358 01:05:55,394 --> 01:05:57,272 [Cracking] 1359 01:05:58,482 --> 01:06:01,818 Chief: You're a heartless son of a bitch, Kane. 1360 01:06:01,818 --> 01:06:04,614 Kane: So what does that make you? 1361 01:06:04,614 --> 01:06:06,783 [Loud thumping] 1362 01:06:08,326 --> 01:06:11,455 Nihla? 1363 01:06:11,455 --> 01:06:12,956 Fucking hell. 1364 01:06:18,088 --> 01:06:20,215 Go on. Fuck off. 1365 01:06:20,215 --> 01:06:21,842 You got your money. 1366 01:06:21,842 --> 01:06:24,804 Chief: You'll forgive me if I count it first. 1367 01:06:24,804 --> 01:06:28,016 Fine. Count it. Then take it and fuck off. 1368 01:06:35,108 --> 01:06:36,651 Floyd: Don't move. 1369 01:06:36,651 --> 01:06:38,111 Man: Ooh, ooh, ooh. 1370 01:06:38,111 --> 01:06:41,365 Floyd: Drop it. Easy. 1371 01:06:41,365 --> 01:06:43,033 Agh! 1372 01:06:43,033 --> 01:06:46,955 [Thudding] 1373 01:06:46,955 --> 01:06:48,998 [Both grunting] 1374 01:07:00,804 --> 01:07:02,180 [Gunshot] 1375 01:07:15,989 --> 01:07:17,532 Stay here. 1376 01:07:23,289 --> 01:07:24,373 [Gunshot] 1377 01:07:24,373 --> 01:07:25,708 Man: Ooh! 1378 01:07:35,386 --> 01:07:37,680 This is your last chance, Nihla. 1379 01:07:37,680 --> 01:07:39,641 You got to make a decision now. 1380 01:07:39,641 --> 01:07:41,393 Nihla: There's only one place he might hold her hostage. 1381 01:07:41,393 --> 01:07:42,853 Where? 1382 01:08:00,540 --> 01:08:01,750 Jinx! 1383 01:08:04,462 --> 01:08:08,049 Jinx, what the fuck happened? 1384 01:08:08,049 --> 01:08:11,595 Where the fuck is Nihla? 1385 01:08:11,595 --> 01:08:13,555 Floyd. 1386 01:08:13,555 --> 01:08:18,645 Floyd? What kind of a wanker takes another man's wife? 1387 01:08:19,938 --> 01:08:22,900 Get up. Get up. Get up! 1388 01:08:22,900 --> 01:08:25,528 Get up. Get to the fucking marina. 1389 01:08:30,283 --> 01:08:31,618 OK, Floyd. 1390 01:08:36,290 --> 01:08:39,044 -Was that your guy? -Fuck off. 1391 01:08:39,044 --> 01:08:40,587 You're fucking losing it, Kane. 1392 01:08:40,587 --> 01:08:42,381 Kane: You got your money, so get out. 1393 01:08:43,882 --> 01:08:45,260 Get out! 1394 01:09:01,778 --> 01:09:03,573 Nihla: There. Make a right. 1395 01:09:03,573 --> 01:09:05,116 -Here? -Yeah. 1396 01:09:11,999 --> 01:09:14,293 Nihla: Our village is just right here. 1397 01:09:20,508 --> 01:09:22,261 OK. Wait here. 1398 01:09:37,570 --> 01:09:39,615 [Speaking Cebuano] 1399 01:10:06,604 --> 01:10:08,189 My uncle is very generous. 1400 01:10:08,189 --> 01:10:09,525 He said that he and his kids 1401 01:10:09,525 --> 01:10:11,151 can live with my cousin Ramon 1402 01:10:11,151 --> 01:10:12,820 and you can use his home as long as we need. 1403 01:10:12,820 --> 01:10:14,363 -He doesn't have to do that. -He is family. 1404 01:10:14,363 --> 01:10:16,074 He wants to do it. 1405 01:10:16,074 --> 01:10:17,575 Floyd: Where does Ramon live? 1406 01:10:17,575 --> 01:10:20,496 Nihla: Just right there. Right next door. 1407 01:10:20,496 --> 01:10:22,832 And he wants to cook for you. 1408 01:10:22,832 --> 01:10:24,375 I don't want to intrude. 1409 01:10:24,375 --> 01:10:26,878 Nihla: No. He insists for helping me. 1410 01:10:28,338 --> 01:10:31,007 OK. 1411 01:10:31,007 --> 01:10:32,927 Man: You remember when you went onstage? 1412 01:10:32,927 --> 01:10:35,138 You laughed so hard you peed yourself. 1413 01:10:39,226 --> 01:10:41,145 Right? Remember, guys? 1414 01:10:41,145 --> 01:10:44,064 You--you were cute then. 1415 01:10:44,064 --> 01:10:47,777 Kid: Hey, Mr. Floyd. What's up? 1416 01:10:47,777 --> 01:10:49,195 Floyd: This is your cousin? 1417 01:10:49,195 --> 01:10:51,448 Nihla: Yeah. Felix. Do you know him? 1418 01:10:51,448 --> 01:10:53,576 Felix: Where's your wife? Is it, um-- 1419 01:10:53,576 --> 01:10:55,703 Floyd: Zena. Felix: Yes. Zena. 1420 01:10:55,703 --> 01:10:57,164 How is she? 1421 01:10:58,915 --> 01:11:00,459 She's been kidnapped. 1422 01:11:02,753 --> 01:11:04,881 -What? -It's true. 1423 01:11:04,881 --> 01:11:07,842 And Flower--she's dead. 1424 01:11:16,060 --> 01:11:18,730 I'm sorry. 1425 01:11:18,730 --> 01:11:20,900 He won't get away with this... 1426 01:11:22,568 --> 01:11:25,196 but I need your help. 1427 01:11:25,196 --> 01:11:26,907 Nihla says you have a boat. 1428 01:11:26,907 --> 01:11:30,660 We have many boats, and, yes, we can help. 1429 01:11:30,660 --> 01:11:32,622 Thank you. 1430 01:11:32,622 --> 01:11:34,248 Man: He will come here looking for Nihla 1431 01:11:34,248 --> 01:11:36,542 with many men. 1432 01:11:36,542 --> 01:11:39,213 Look, Floyd. I don't think you can fight all of them. 1433 01:11:39,213 --> 01:11:42,382 They will arrest my family, and they will kill you. 1434 01:11:42,382 --> 01:11:44,218 Man: It's better if you're not there. 1435 01:11:44,218 --> 01:11:46,513 If Kane sends his men here, then there'll be less men 1436 01:11:46,513 --> 01:11:48,306 guarding him in his yacht. 1437 01:11:48,306 --> 01:11:50,601 Man: Better chance for you to rescue your wife. 1438 01:11:52,144 --> 01:11:56,691 No. No. I can't leave you all in danger. 1439 01:11:56,691 --> 01:11:58,860 Man: Kane has harassed our family long enough. 1440 01:11:58,860 --> 01:12:00,570 It is time for us to fight back, 1441 01:12:00,570 --> 01:12:02,239 and if they arrest us, 1442 01:12:02,239 --> 01:12:04,909 that is better than letting him win, right? 1443 01:12:04,909 --> 01:12:06,369 Right? 1444 01:12:18,883 --> 01:12:21,387 [Indistinct chatter] 1445 01:12:26,810 --> 01:12:28,311 Hss! Ahh. 1446 01:12:28,311 --> 01:12:30,021 Sorry. You'll survive. 1447 01:12:34,944 --> 01:12:36,529 Won't be the first time. 1448 01:12:36,529 --> 01:12:39,825 You've been shot before? 1449 01:12:39,825 --> 01:12:41,451 In combat. 1450 01:12:47,834 --> 01:12:50,253 It's very brave of you 1451 01:12:50,253 --> 01:12:54,550 to stay with Kane to protect your family. 1452 01:12:54,550 --> 01:12:56,051 I had no choice. 1453 01:12:56,051 --> 01:12:57,929 He is a vicious man. 1454 01:12:57,929 --> 01:13:00,015 He will kill anyone that will look at him for too long, 1455 01:13:00,015 --> 01:13:01,516 but he wouldn't harm me. 1456 01:13:01,516 --> 01:13:03,060 How can you be so sure? 1457 01:13:04,812 --> 01:13:06,981 He's obsessed with me. 1458 01:13:06,981 --> 01:13:09,985 Everyone has a weakness, and I am his, 1459 01:13:09,985 --> 01:13:11,987 same as Zena is yours. 1460 01:13:24,752 --> 01:13:25,920 Thank you. 1461 01:13:30,842 --> 01:13:33,012 Good night and good luck, Floyd. 1462 01:13:38,100 --> 01:13:39,561 [Exhales] 1463 01:14:28,118 --> 01:14:30,036 [Rooster crowing] 1464 01:14:34,500 --> 01:14:36,252 [Speaking Cebuano] 1465 01:14:36,252 --> 01:14:37,545 Who? 1466 01:14:37,545 --> 01:14:38,839 [Speaking Cebuano] 1467 01:14:38,839 --> 01:14:40,257 Fuck you. 1468 01:14:44,596 --> 01:14:46,139 Let me go! 1469 01:14:46,139 --> 01:14:48,683 Off me! Off! 1470 01:14:51,020 --> 01:14:52,438 It's time. 1471 01:15:08,206 --> 01:15:09,708 Nihla: Let go. 1472 01:15:12,336 --> 01:15:13,670 Chief: Where is he? 1473 01:15:13,670 --> 01:15:16,049 He's not here. 1474 01:15:16,049 --> 01:15:18,218 Harboring a fugitive. 1475 01:15:18,218 --> 01:15:20,471 That's a serious offense. 1476 01:15:20,471 --> 01:15:23,390 How ironic coming from you. 1477 01:15:23,390 --> 01:15:27,646 Very well. I'm going to arrest your whole family. 1478 01:15:27,646 --> 01:15:32,443 We know. We're ready. 1479 01:15:32,443 --> 01:15:36,155 Man: I hope you have enough room for all of us. 1480 01:15:36,155 --> 01:15:37,990 Take them away. 1481 01:15:37,990 --> 01:15:39,785 Nihla: You have to arrest all of us! 1482 01:15:47,210 --> 01:15:50,046 Let this be a lesson to you all! 1483 01:15:50,046 --> 01:15:52,675 This is what happens when you disobey the police. 1484 01:15:58,139 --> 01:15:59,516 Floyd: How they holding up? 1485 01:15:59,516 --> 01:16:01,101 Felix: They're being detained. 1486 01:16:03,354 --> 01:16:05,398 Kane should have less muscle. 1487 01:16:05,398 --> 01:16:06,983 It's on us now. 1488 01:16:06,983 --> 01:16:08,861 Felix: You know what? 1489 01:16:08,861 --> 01:16:12,155 If this all works out, I only have one small request. 1490 01:16:12,155 --> 01:16:13,824 Floyd: What's that? 1491 01:16:13,824 --> 01:16:16,369 My basketball tournament is coming up later today. 1492 01:16:20,958 --> 01:16:23,919 Floyd: Felix, in high school, I was on the basketball team. 1493 01:16:23,919 --> 01:16:25,462 I didn't get much playing time because the coach 1494 01:16:25,462 --> 01:16:27,173 had his favorites, 1495 01:16:27,173 --> 01:16:29,467 but in the championship game, I got my shot. 1496 01:16:29,467 --> 01:16:32,388 10 seconds left, I got a open lane. 1497 01:16:32,388 --> 01:16:35,641 I'm driving to the basket, I go for the layup... 1498 01:16:35,641 --> 01:16:37,226 And you made the shot! 1499 01:16:37,226 --> 01:16:39,229 You won the championship! 1500 01:16:39,229 --> 01:16:42,399 I air balled, missed the entire basket. 1501 01:16:42,399 --> 01:16:45,695 The entire basket? 1502 01:16:45,695 --> 01:16:47,614 Oh. 1503 01:16:47,614 --> 01:16:49,574 I say all that to say 1504 01:16:49,574 --> 01:16:52,494 you might not want me on your team. 1505 01:16:52,494 --> 01:16:54,163 It's OK, Mr. Floyd. 1506 01:16:54,163 --> 01:16:56,458 You miss 100% of the shots you don't take. 1507 01:17:00,837 --> 01:17:02,256 I guess you're right. 1508 01:17:02,256 --> 01:17:04,842 So you'll play with us? 1509 01:17:04,842 --> 01:17:06,636 Let's focus on one thing at a time. 1510 01:17:06,636 --> 01:17:08,889 OK. I'll ask you again later. 1511 01:17:08,889 --> 01:17:10,432 This way. 1512 01:18:23,142 --> 01:18:24,518 [Flicks lighter] 1513 01:18:30,233 --> 01:18:31,693 Is he dead? 1514 01:18:37,366 --> 01:18:41,413 Not yet. Soon, but not yet. 1515 01:18:43,999 --> 01:18:47,587 You know he's coming to kill you, right? 1516 01:18:47,587 --> 01:18:52,927 Ha ha ha! Ha ha ha! 1517 01:18:52,927 --> 01:18:58,266 Ha ha ha! Ha ha ha! 1518 01:18:58,266 --> 01:19:00,852 Of course he is. 1519 01:19:00,852 --> 01:19:05,316 I hope so! That's the plan. 1520 01:19:05,316 --> 01:19:07,860 Oh, Zena. 1521 01:19:07,860 --> 01:19:11,073 You don't get it, do you, Zena? 1522 01:19:11,073 --> 01:19:13,450 Whilst he's being the true blue American hero, 1523 01:19:13,450 --> 01:19:17,080 really he's just rushing his way to his watery grave. 1524 01:19:42,526 --> 01:19:44,404 [Toilet flushes] 1525 01:19:51,620 --> 01:19:53,581 Kane: I have to kill him. 1526 01:19:53,581 --> 01:19:55,165 I don't have a choice. 1527 01:19:58,878 --> 01:20:03,217 But you-- I don't have to kill you. 1528 01:20:05,595 --> 01:20:08,640 Maybe we could make a deal. 1529 01:20:08,640 --> 01:20:13,145 So what could you do for me, hmm? 1530 01:20:23,073 --> 01:20:24,450 Jinx: Unh! 1531 01:20:24,450 --> 01:20:27,537 [Grunting] 1532 01:20:27,537 --> 01:20:30,040 [Groaning] 1533 01:20:30,040 --> 01:20:32,627 Remember the last one you said meant nothing to me? 1534 01:20:32,627 --> 01:20:34,670 Well, this one means everything to me. 1535 01:20:34,670 --> 01:20:36,756 Jinx: Unh! 1536 01:20:36,756 --> 01:20:38,091 Ohh! 1537 01:21:01,243 --> 01:21:02,703 [Clang] 1538 01:21:04,580 --> 01:21:05,706 Floyd! 1539 01:21:07,750 --> 01:21:10,379 I treated you like a friend, Floyd, 1540 01:21:10,379 --> 01:21:11,922 and you betrayed me! 1541 01:21:34,657 --> 01:21:35,908 Floyd. 1542 01:21:35,908 --> 01:21:39,288 Floyd: Aah! 1543 01:21:39,288 --> 01:21:41,081 Kane: Ha ha ha! 1544 01:21:44,544 --> 01:21:45,670 [Gunshots] 1545 01:22:05,735 --> 01:22:07,528 Floyd: All we wanted to do was leave. 1546 01:22:07,528 --> 01:22:09,448 Bullshit, Floyd! 1547 01:22:09,448 --> 01:22:11,575 You ratted me out to the police the first chance you got! 1548 01:22:11,575 --> 01:22:13,327 Put the knife down. 1549 01:22:13,327 --> 01:22:14,829 Now why would I do that? 1550 01:22:18,625 --> 01:22:20,669 [Floyd and Kane grunting] 1551 01:22:25,382 --> 01:22:27,802 [Engine starts] 1552 01:22:45,949 --> 01:22:47,992 Not too bad for an old man, huh? 1553 01:22:47,992 --> 01:22:50,496 Still teach you a thing or two, huh, Floyd? 1554 01:22:50,496 --> 01:22:52,456 Only one of us is getting off this boat. 1555 01:22:55,417 --> 01:22:58,421 Is that right? 1556 01:22:58,421 --> 01:23:00,215 [Man shouting] 1557 01:23:08,684 --> 01:23:10,769 [Both grunting] 1558 01:23:15,858 --> 01:23:17,151 [Bone cracks] 1559 01:23:17,151 --> 01:23:19,947 Ohh! Unh! Unh! 1560 01:23:19,947 --> 01:23:21,907 Unh! Unh! 1561 01:23:33,170 --> 01:23:34,880 [Gagging] 1562 01:23:34,880 --> 01:23:38,176 Are we still friends, Kane? Hmm? 1563 01:23:49,480 --> 01:23:51,317 Zena: Floyd! 1564 01:23:51,317 --> 01:23:55,905 Somebody, help! 1565 01:23:55,905 --> 01:23:58,742 Floyd! Help! 1566 01:24:08,086 --> 01:24:09,755 [Floyd coughing] 1567 01:24:09,755 --> 01:24:12,174 [Helicopter flying] 1568 01:24:16,512 --> 01:24:18,139 Floyd: Phew. 1569 01:24:22,353 --> 01:24:24,021 Are those Kane's people? 1570 01:24:24,021 --> 01:24:25,815 Zena: I don't think so. 1571 01:24:25,815 --> 01:24:27,776 We may have mistakenly passed the military mark 1572 01:24:27,776 --> 01:24:31,655 a little while back. 1573 01:24:31,655 --> 01:24:34,617 Heh. 1574 01:24:34,617 --> 01:24:36,369 Smart lady. 1575 01:24:46,923 --> 01:24:48,466 Zena: Baby, can we go home? 1576 01:24:56,226 --> 01:24:57,978 [Speaking Cebuano] 1577 01:25:09,324 --> 01:25:12,661 Man: Floyd Williams of Los Angeles, 1578 01:25:12,661 --> 01:25:14,789 you have caused quite a commotion 1579 01:25:14,789 --> 01:25:17,125 on this peaceful island. 1580 01:25:17,125 --> 01:25:20,671 Your dangerously violent and reckless disrespect 1581 01:25:20,671 --> 01:25:23,757 for the citizens here is gonna make it 1582 01:25:23,757 --> 01:25:26,136 almost impossible for me to defend you. 1583 01:25:26,136 --> 01:25:27,679 Zena: Did they tell you Kane and his dirty-ass cops 1584 01:25:27,679 --> 01:25:28,847 tried to kill us? 1585 01:25:28,847 --> 01:25:30,682 Floyd: Zena. 1586 01:25:30,682 --> 01:25:32,476 Oh yeah. There--there will be a complete investigation 1587 01:25:32,476 --> 01:25:34,312 of Mr. Kane. 1588 01:25:34,312 --> 01:25:37,315 They have yet to find the body. 1589 01:25:37,315 --> 01:25:38,984 What? 1590 01:25:38,984 --> 01:25:42,279 Perhaps a shark will beat them to it. Heh heh. 1591 01:25:42,279 --> 01:25:44,115 You know, I'm--I'm not usually involved 1592 01:25:44,115 --> 01:25:45,992 in criminal matters. 1593 01:25:45,992 --> 01:25:49,454 That's the job of the Filipino Justice Department, 1594 01:25:49,454 --> 01:25:53,709 but because you're Americans, I felt I needed to step in. 1595 01:25:53,709 --> 01:25:56,713 Seems Mr. Kane was involved in a series 1596 01:25:56,713 --> 01:25:59,257 of bank robberies in London, 1597 01:25:59,257 --> 01:26:02,428 and he definitely is responsible for drug trafficking 1598 01:26:02,428 --> 01:26:04,013 right here in this country. 1599 01:26:04,013 --> 01:26:06,307 Strictly off the record, 1600 01:26:06,307 --> 01:26:08,769 you should be proud of yourself. 1601 01:26:08,769 --> 01:26:12,481 On behalf of the American government, 1602 01:26:12,481 --> 01:26:14,067 thank you. 1603 01:26:16,194 --> 01:26:21,241 I would like to extend to you and your beautiful wife 1604 01:26:21,241 --> 01:26:26,289 an invitation to tour this fantastic island, 1605 01:26:26,289 --> 01:26:29,417 maybe a trip to Kawasan Falls 1606 01:26:29,417 --> 01:26:32,088 or perhaps a little scuba diving. 1607 01:26:32,088 --> 01:26:33,506 We could arrange it all right here. 1608 01:26:33,506 --> 01:26:35,508 Floyd: No. Uh, we're good. 1609 01:26:35,508 --> 01:26:39,179 -We--we--we just -We just want to go home. 1610 01:26:39,179 --> 01:26:40,764 Ambassador: Understood. 1611 01:26:40,764 --> 01:26:43,433 I understand your passports were taken. 1612 01:26:43,433 --> 01:26:46,020 We will issue emergency clearance, 1613 01:26:46,020 --> 01:26:49,440 and you'll be able to board the first flight out of here. 1614 01:26:49,440 --> 01:26:50,943 Thank you, sir. 1615 01:26:58,618 --> 01:27:00,412 When do you want to come back to visit? 1616 01:27:03,582 --> 01:27:05,543 -Ha ha ha! -Ha ha ha! 1617 01:27:07,336 --> 01:27:09,548 Oh, boy. 1618 01:27:09,548 --> 01:27:12,467 MorMor: ♪ Each night, I wonder ♪ 1619 01:27:12,467 --> 01:27:14,429 Floyd: Shit. I almost forgot. 1620 01:27:14,429 --> 01:27:16,806 What? 1621 01:27:16,806 --> 01:27:18,391 I made a promise to someone 1622 01:27:18,391 --> 01:27:20,811 in exchange for their help. 1623 01:27:20,811 --> 01:27:23,105 Who? 1624 01:27:23,105 --> 01:27:24,857 Can you turn around, please? 1625 01:27:24,857 --> 01:27:26,568 Zena: Floyd, what the hell are you talking about? 1626 01:27:26,568 --> 01:27:28,361 Floyd: Somewhere we got to be. 1627 01:27:28,361 --> 01:27:30,071 Don't play with me. 1628 01:27:32,700 --> 01:27:37,038 MorMor: ♪ Close your eyes and see it through ♪ 1629 01:27:42,210 --> 01:27:49,344 ♪ Chaos comes and collects the youth ♪ 1630 01:27:49,344 --> 01:27:52,473 ♪ I can feel the cold air ♪ 1631 01:27:52,473 --> 01:27:54,141 ♪ When the night comes ♪ 1632 01:27:54,141 --> 01:27:57,103 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1633 01:27:59,189 --> 01:28:01,942 ♪ I can feel the cold air ♪ 1634 01:28:01,942 --> 01:28:03,736 ♪ When the night comes ♪ 1635 01:28:03,736 --> 01:28:05,071 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1636 01:28:05,071 --> 01:28:08,408 Floyd: Heh heh heh. 1637 01:28:08,408 --> 01:28:09,993 MorMor: ♪ Someone said ♪ 1638 01:28:11,703 --> 01:28:12,954 ♪ Each night... ♪ 1639 01:28:12,954 --> 01:28:14,207 Sorry we're late. 1640 01:28:14,207 --> 01:28:15,750 Traffic here is worse than L.A. 1641 01:28:15,750 --> 01:28:17,335 Felix: You come play with my team? 1642 01:28:18,878 --> 01:28:20,923 If you take it easy on me. 1643 01:28:20,923 --> 01:28:22,424 I might have some trunks in the car, 1644 01:28:22,424 --> 01:28:24,134 but I--I might not have the right shoes. 1645 01:28:24,134 --> 01:28:25,511 Felix: I get you extra pair of shoes. 1646 01:28:25,511 --> 01:28:27,389 What size? 1647 01:28:27,389 --> 01:28:30,767 11. 1648 01:28:30,767 --> 01:28:32,687 [Speaking Cebuano] 1649 01:28:38,026 --> 01:28:40,278 Hmm. 1650 01:28:40,278 --> 01:28:41,905 Don't break your other arm. 1651 01:28:41,905 --> 01:28:46,619 Somebody got to take the luggage. 1652 01:28:46,619 --> 01:28:49,122 Felix: OK. Here's the plan. 1653 01:28:49,122 --> 01:28:53,711 Whoever gets the ball up, pass to Floyd. 1654 01:28:53,711 --> 01:28:56,089 -That's the plan? -That's the plan, 1655 01:28:56,089 --> 01:28:57,424 so let's go win this! 1656 01:28:57,424 --> 01:29:00,677 1, 2, 3, win! 1657 01:29:04,640 --> 01:29:08,145 Floyd: Let's go, guys. Let's go. 1658 01:29:08,145 --> 01:29:09,438 Shoot it, shoot it, shoot it. 1659 01:29:09,438 --> 01:29:11,148 Shoot it. 1660 01:29:11,148 --> 01:29:13,776 OK. 1661 01:29:13,776 --> 01:29:16,612 Shoot it, shoot it! 1662 01:29:16,612 --> 01:29:21,160 MorMor: ♪ No one heard you coming ♪ 1663 01:29:22,453 --> 01:29:24,121 [Cheering] 1664 01:29:24,121 --> 01:29:26,291 Whoo! 1665 01:29:26,291 --> 01:29:30,170 MorMor: ♪ I watched the ashes blow away ♪ 1666 01:29:30,170 --> 01:29:33,758 Floyd: You got it, you got it. 1667 01:29:33,758 --> 01:29:36,552 Whoa. 1668 01:29:36,552 --> 01:29:38,555 Come on, guys. 1669 01:29:38,555 --> 01:29:43,060 MorMor: ♪ With the lights out, it's less dangerous ♪ 1670 01:29:43,060 --> 01:29:44,896 Floyd: Get on him, get on him. I got him, I got him. 1671 01:29:44,896 --> 01:29:47,857 MorMor: ♪ Kissed the lips of fate ♪ 1672 01:29:47,857 --> 01:29:49,943 ♪ The less we know ♪ 1673 01:29:49,943 --> 01:29:52,279 ♪ The less it drains us ♪ 1674 01:29:52,279 --> 01:29:53,697 Floyd: Pass it back out. 1675 01:29:53,697 --> 01:29:54,990 Shoot it, shoot, shoot it. 1676 01:29:54,990 --> 01:29:56,409 MorMor: ♪ Close your eyes ♪ 1677 01:29:56,409 --> 01:29:58,536 ♪ And see it through ♪ 1678 01:30:01,456 --> 01:30:04,293 Floyd: Hey, hey, hey! Yeah! Here we go! Yeah! 1679 01:30:04,293 --> 01:30:08,382 Yeah! Let's go! Let's go! 1680 01:30:10,926 --> 01:30:13,846 MorMor: ♪ I can feel the cold air ♪ 1681 01:30:13,846 --> 01:30:15,598 ♪ When the night comes ♪ 1682 01:30:15,598 --> 01:30:18,518 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1683 01:30:20,604 --> 01:30:23,482 ♪ I can feel the cold air ♪ 1684 01:30:23,482 --> 01:30:25,317 ♪ When the night comes ♪ 1685 01:30:25,317 --> 01:30:28,154 ♪ Heaven's only wishful ♪ 1686 01:30:30,073 --> 01:30:32,368 ♪ Someone said you're the reason ♪ 1687 01:30:32,368 --> 01:30:35,788 ♪ Some say ♪ 1688 01:30:35,788 --> 01:30:39,251 ♪ You're the reason I--I ♪ 1689 01:30:39,251 --> 01:30:41,795 ♪ Feel this way ♪ 1690 01:30:41,795 --> 01:30:45,425 ♪ And some say ♪ 1691 01:30:45,425 --> 01:30:50,264 ♪ You're the reason, you're the reason ♪ 1692 01:30:50,264 --> 01:30:55,102 ♪ You're the reason, some say ♪ 1693 01:30:55,102 --> 01:30:58,523 ♪ You're the reason I--I ♪ 1694 01:30:58,523 --> 01:31:01,109 ♪ Feel this way ♪ 1695 01:31:01,109 --> 01:31:04,613 ♪ And some say ♪ 1696 01:31:04,613 --> 01:31:09,453 ♪ You're the reason, you're the reason ♪ 1697 01:31:09,453 --> 01:31:12,539 ♪ You're the reason ♪ 109872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.