Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,270 --> 00:00:28,563
Man: Mr...
4
00:00:34,320 --> 00:00:35,613
Mr...
5
00:00:37,574 --> 00:00:39,409
Man two: Williams, sir.
6
00:00:43,206 --> 00:00:44,874
Man: Let me get this correct.
7
00:00:44,874 --> 00:00:48,128
You saw the victim last night
around...
8
00:00:48,128 --> 00:00:49,213
[Williams sighs]
9
00:00:49,213 --> 00:00:51,048
Williams: Midnight.
10
00:00:51,048 --> 00:00:52,466
We don't want to be involved.
11
00:00:54,803 --> 00:00:58,807
Madam, a woman was just killed.
12
00:00:58,807 --> 00:01:02,019
We're going to see
this investigation through
13
00:01:02,019 --> 00:01:04,563
whether you like it or not.
14
00:01:04,563 --> 00:01:08,443
Now if you don't mind,
start from the beginning.
15
00:01:13,157 --> 00:01:14,575
Williams, voice-over:
We actually didn't have
16
00:01:14,575 --> 00:01:16,452
any plans to go anywhere
until last week.
17
00:01:16,452 --> 00:01:19,123
This was a last-minute trip
for my anniversary.
18
00:01:19,123 --> 00:01:20,874
Williams: Hey! Foul.
19
00:01:20,874 --> 00:01:22,501
Williams, voice-over: Thanks
to my friend Carl.
20
00:01:22,501 --> 00:01:24,045
Carl: You laying bricks
out here, man.
21
00:01:24,045 --> 00:01:26,339
-You building a house?
-It was the wind.
22
00:01:26,339 --> 00:01:27,715
The wind messed up
your layups, too?
23
00:01:27,715 --> 00:01:29,217
-Heh.
-Ha ha ha!
24
00:01:29,217 --> 00:01:32,012
Man, shoot the ball, man.
Come on.
25
00:01:32,012 --> 00:01:34,348
Carl: You have a anniversary
coming up, right?
26
00:01:34,348 --> 00:01:36,726
Williams: Heh. Can't believe
it's been 5 years.
27
00:01:36,726 --> 00:01:38,770
So where you taking here
for your big 5?
28
00:01:38,770 --> 00:01:40,397
I hope it's nice.
29
00:01:40,397 --> 00:01:42,442
I don't know yet, man.
She loves Chinese.
30
00:01:42,442 --> 00:01:44,235
-OK. Yes.
-So I was thinking maybe
31
00:01:44,235 --> 00:01:46,446
a 5-star restaurant
like Mr. Chow's,
32
00:01:46,446 --> 00:01:47,905
you know what I'm saying?
33
00:01:47,905 --> 00:01:49,450
Come on, bro.
34
00:01:49,450 --> 00:01:51,285
It's your big 5.
35
00:01:51,285 --> 00:01:54,122
Listen. Me and Vivian,
we went to Italy last year.
36
00:01:54,122 --> 00:01:56,166
It was amazing!
37
00:01:56,166 --> 00:01:59,294
I don't like to travel.
You know that.
38
00:01:59,294 --> 00:02:01,130
Mission still messing with you?
39
00:02:03,716 --> 00:02:07,721
Those trips never happened,
Carl, right?
40
00:02:07,721 --> 00:02:09,723
Carl: Past in the past.
41
00:02:12,810 --> 00:02:14,687
Williams: Zena's actually never
left the country before.
42
00:02:14,687 --> 00:02:16,105
Carl: What? Are you serious?
43
00:02:16,105 --> 00:02:18,108
Look. I got one for you.
44
00:02:18,108 --> 00:02:19,693
Oh! Here we go!
45
00:02:19,693 --> 00:02:21,945
If you make it...
46
00:02:21,945 --> 00:02:24,407
you can take Zena
to whatever Chinese restaurant
47
00:02:24,407 --> 00:02:25,867
you want to take her to--
48
00:02:25,867 --> 00:02:27,911
Jimmy Choo's, Gyu-Kaku--
49
00:02:27,911 --> 00:02:29,955
-Mr. Chow's, man!
-Mr. Chow's. Mr. Chow's.
50
00:02:29,955 --> 00:02:31,665
-Don't disrespect Mr. Chow, OK?
-Oh, all right, all right.
51
00:02:31,665 --> 00:02:33,834
All right. Mr. Chow's,
52
00:02:33,834 --> 00:02:36,713
but if you miss it,
53
00:02:36,713 --> 00:02:39,132
you got to take her
somewhere exotic.
54
00:02:39,132 --> 00:02:40,884
Sounds expensive. You paying?
55
00:02:40,884 --> 00:02:42,720
Carl: Come on, bro.
There's a lot of good deals.
56
00:02:42,720 --> 00:02:44,806
You could take her to Thailand,
57
00:02:44,806 --> 00:02:47,976
Bali, the Philippines.
58
00:02:47,976 --> 00:02:49,353
Philippines.
59
00:02:49,353 --> 00:02:51,855
The Philippines.
60
00:02:57,570 --> 00:02:59,447
-From right here?
-You can shoot from anywhere
61
00:02:59,447 --> 00:03:01,867
because you been bricking,
so it doesn't matter.
62
00:03:01,867 --> 00:03:03,035
You know, they used to call
me Floyd Jordan
63
00:03:03,035 --> 00:03:04,411
in middle school, right?
64
00:03:04,411 --> 00:03:05,830
Flaw Jordan.
65
00:03:07,124 --> 00:03:09,126
Floyd, voice-over: I was
hesitant at first,
66
00:03:09,126 --> 00:03:11,253
but the more I thought
about it...
67
00:03:11,253 --> 00:03:13,756
the more it sounded like
a good idea.
68
00:03:13,756 --> 00:03:16,676
After all, you only live
once, right?
69
00:04:01,353 --> 00:04:03,772
[Tires squeal]
70
00:04:06,109 --> 00:04:07,861
Zena: OK. The hotel is
7 minutes away
71
00:04:07,861 --> 00:04:09,070
from the airport.
72
00:04:09,070 --> 00:04:10,238
Floyd: Yeah, but which way?
73
00:04:10,238 --> 00:04:11,531
I don't know.
74
00:04:15,369 --> 00:04:17,873
Kid: Hey! Hey!
75
00:04:19,541 --> 00:04:21,293
Floyd: What's up?
Man: Your fist time in Cebu?
76
00:04:21,293 --> 00:04:22,878
Zena: Yes, it's our first time.
77
00:04:22,878 --> 00:04:24,547
Man: I take you anywhere
you want to go.
78
00:04:24,547 --> 00:04:26,007
Less than taxi.
79
00:04:26,007 --> 00:04:27,592
-You're not a taxi?
-Don't worry.
80
00:04:27,592 --> 00:04:29,010
I will take care of you.
81
00:04:29,010 --> 00:04:30,513
Where do you want to go?
82
00:04:30,513 --> 00:04:32,681
I think we're fine.
83
00:04:32,681 --> 00:04:35,434
Uh, Fantasy Lodge. How much?
84
00:04:35,434 --> 00:04:38,814
Man: Yes, yes. 100 pesos.
Good price.
85
00:04:38,814 --> 00:04:40,482
That's less than two bucks.
86
00:04:40,482 --> 00:04:43,736
You trust this kid?
87
00:04:43,736 --> 00:04:45,905
You got a deal.
Kid: Great!
88
00:04:45,905 --> 00:04:48,700
The only problem is I can't
drive up here.
89
00:04:48,700 --> 00:04:50,244
You have to walk down
to the street.
90
00:04:50,244 --> 00:04:51,370
Airport policy.
91
00:04:51,370 --> 00:04:52,538
The street?
92
00:04:54,290 --> 00:04:56,251
Man: How tall are you?
93
00:04:56,251 --> 00:04:58,628
Floyd: Like, 6'2.5".
94
00:04:58,628 --> 00:05:00,172
Man: You play NBA.
95
00:05:00,172 --> 00:05:02,174
Zena: Ha ha! He wish. Ha ha!
96
00:05:02,174 --> 00:05:04,051
Man: Basketball big
in Philippines.
97
00:05:04,051 --> 00:05:06,179
I play on very good team.
98
00:05:06,179 --> 00:05:07,931
You play basketball?
99
00:05:07,931 --> 00:05:09,975
Man: We have tournament
next Sunday at noon.
100
00:05:09,975 --> 00:05:12,061
Play with us.
101
00:05:12,061 --> 00:05:13,646
I'm always up for a game
of hoops.
102
00:05:13,646 --> 00:05:15,022
Oh, no. I'm sorry.
We're not doing that
103
00:05:15,022 --> 00:05:17,901
on this trip, right, Floyd?
104
00:05:17,901 --> 00:05:20,821
Kid: OK. I understand, sir.
No problem.
105
00:05:24,742 --> 00:05:26,411
Is this what we're riding in?
106
00:05:28,246 --> 00:05:31,458
Kid: Hop on. Just a few stops,
and then Fantasy Lodge.
107
00:05:31,458 --> 00:05:33,085
Zena: A few stops?
108
00:05:33,085 --> 00:05:35,839
[Horns honk]
109
00:05:35,839 --> 00:05:37,799
Just think of it is
as an Uber Pool.
110
00:05:47,936 --> 00:05:51,106
Yeah. Oh. That's how you feel?
111
00:05:51,106 --> 00:05:52,774
[Sighs]
112
00:05:52,774 --> 00:05:55,236
Yo.
113
00:05:55,236 --> 00:05:58,031
Mackeehan: ♪ I got the call now,
my baby can't wait ♪
114
00:05:58,031 --> 00:06:00,117
♪ Turn up the style every day ♪
115
00:06:00,117 --> 00:06:02,453
♪ I come ♪
116
00:06:02,453 --> 00:06:05,122
♪ We're making a run, run, run ♪
117
00:06:05,122 --> 00:06:07,250
Floyd, voice-over: Our trip
got off to a cool start.
118
00:06:07,250 --> 00:06:08,960
We saved a little bit of money.
119
00:06:08,960 --> 00:06:11,296
I mean, minus
the crowded transportation.
120
00:06:11,296 --> 00:06:13,341
Mackeehan:
♪ I come, come, come ♪
121
00:06:13,341 --> 00:06:16,093
♪ To have some fun, fun ♪
122
00:06:16,093 --> 00:06:18,013
Floyd, voice-over: But after
a long fight,
123
00:06:18,013 --> 00:06:21,683
I think we appreciated
taking the scenic route.
124
00:06:21,683 --> 00:06:24,229
It gave us a chance to breathe
and see the city
125
00:06:24,229 --> 00:06:27,190
before we got to our hotel.
126
00:06:27,190 --> 00:06:29,025
Chief, voice-over:
Where are you staying at?
127
00:06:29,025 --> 00:06:32,404
Sorry. We kind of want to
remain anonymous.
128
00:06:32,404 --> 00:06:34,865
We just need your address
so we can contact you
129
00:06:34,865 --> 00:06:37,953
for more information, OK?
130
00:06:45,878 --> 00:06:47,004
[Floyd sighs]
131
00:06:47,004 --> 00:06:48,298
Fantasy Lodge.
132
00:06:51,134 --> 00:06:52,678
Chief, voice-over: Room number.
133
00:06:55,056 --> 00:06:56,599
Floyd, voice-over: 215.
134
00:06:59,644 --> 00:07:01,689
Zena: Oh, my God.
135
00:07:01,689 --> 00:07:06,361
Oh, my God! Aah!
I love this!
136
00:07:06,361 --> 00:07:08,655
Oh, this is so cute!
137
00:07:08,655 --> 00:07:10,198
Floyd: Looked
a little bigger online.
138
00:07:10,198 --> 00:07:11,575
Zena: No, no, no, no.
This is perfect.
139
00:07:11,575 --> 00:07:14,120
It's perfect!
140
00:07:14,120 --> 00:07:16,873
We're not gonna spend
much time in here anyway.
141
00:07:16,873 --> 00:07:18,667
Floyd: Why'd I pay extra
for the honeymoon suite?
142
00:07:18,667 --> 00:07:20,669
Ohh.
143
00:07:20,669 --> 00:07:23,088
[Waves crashing]
144
00:07:30,055 --> 00:07:31,390
-Here you go.
-Very good.
145
00:07:31,390 --> 00:07:32,641
OK.
146
00:07:40,901 --> 00:07:45,072
-This view is amazing.
-Mmm.
147
00:07:45,072 --> 00:07:46,532
Yes, it is.
148
00:07:46,532 --> 00:07:51,079
Ha! I was talking
about the beach.
149
00:07:51,079 --> 00:07:53,081
I was talking about you.
150
00:07:54,667 --> 00:07:56,503
Trying to butter me up?
151
00:07:56,503 --> 00:07:58,463
-Is it working?
-Mm-hmm.
152
00:07:58,463 --> 00:08:00,174
Mmm, mmm.
153
00:08:00,174 --> 00:08:02,343
You want something in return?
154
00:08:04,595 --> 00:08:06,097
Whatever happened to
155
00:08:06,097 --> 00:08:08,308
a good, old-fashioned
compliment?
156
00:08:08,308 --> 00:08:09,976
Hmm.
157
00:08:11,854 --> 00:08:13,356
You sure?
158
00:08:19,071 --> 00:08:20,697
You sure you don't
want anything?
159
00:08:24,369 --> 00:08:26,996
I wasn't aware of my options.
160
00:08:28,206 --> 00:08:30,543
Mia Grace:
♪ I been all around the world ♪
161
00:08:30,543 --> 00:08:33,254
♪ But my eyes they see
like tunnel vision ♪
162
00:08:33,254 --> 00:08:35,297
♪ Like tunnel vision ♪
163
00:08:35,297 --> 00:08:37,634
♪ Like why? ♪
164
00:08:37,634 --> 00:08:39,177
Front door's open.
165
00:08:39,177 --> 00:08:41,429
So's the balcony. Hmm.
166
00:08:41,429 --> 00:08:43,182
Mia Grace: ♪ It'd be sad
without you in it ♪
167
00:08:43,182 --> 00:08:45,101
♪ Without you in it ♪
168
00:08:45,101 --> 00:08:47,771
♪ Like why? ♪
169
00:08:47,771 --> 00:08:50,148
♪ I never really cared
about love ♪
170
00:08:50,148 --> 00:08:52,985
♪ But my heart still feels
so numb without you ♪
171
00:08:52,985 --> 00:08:55,071
♪ So numb without you ♪
172
00:08:55,071 --> 00:08:57,699
♪ Like why? ♪
173
00:08:57,699 --> 00:08:59,869
♪ Even though the world's
so large ♪
174
00:08:59,869 --> 00:09:02,955
♪ It's even bigger
when I need to be beside you ♪
175
00:09:02,955 --> 00:09:04,957
♪ Be right beside you ♪
176
00:09:04,957 --> 00:09:06,418
♪ Like why? ♪
177
00:09:06,418 --> 00:09:08,253
Floyd: Ha ha ha!
178
00:09:08,253 --> 00:09:10,463
Mia Grace: ♪ I don't
care about the moon ♪
179
00:09:10,463 --> 00:09:12,592
TripAdvisor said that this
is the best place
180
00:09:12,592 --> 00:09:13,801
to eat around here.
181
00:09:13,801 --> 00:09:15,428
Can't tell by the look of it.
182
00:09:19,725 --> 00:09:21,393
I guess we seat ourselves.
183
00:09:26,649 --> 00:09:29,027
-Right there.
-I think that's reserved.
184
00:09:29,027 --> 00:09:31,572
How did they know
we were coming?
185
00:09:31,572 --> 00:09:34,200
Best seat in the house.
186
00:09:39,623 --> 00:09:40,832
Look at that view.
187
00:09:42,627 --> 00:09:44,295
-Hello.
-Hi, sir. Hi, ma'am.
188
00:09:44,295 --> 00:09:47,340
I'm so sorry,
but table is reserved.
189
00:09:47,340 --> 00:09:49,009
Zena: Oh.
Floyd: Oh. We figured
190
00:09:49,009 --> 00:09:50,469
that since there was
basically no one here
191
00:09:50,469 --> 00:09:51,929
that we could sit wherever.
192
00:09:51,929 --> 00:09:53,263
Waitress: Sorry.
You can't sit here.
193
00:09:53,263 --> 00:09:55,016
Any other table is fine.
194
00:09:55,016 --> 00:09:56,518
I'm just as confused as to why.
195
00:09:56,518 --> 00:09:58,478
This is for a VIP, sir.
196
00:09:58,478 --> 00:10:00,606
-Who is this VIP?
-Floyd, let's just move,
197
00:10:00,606 --> 00:10:02,483
Man: I would be this VIP.
198
00:10:04,985 --> 00:10:06,446
-Hello.
-So sorry, sir.
199
00:10:06,446 --> 00:10:07,697
I tired to tell them.
200
00:10:07,697 --> 00:10:08,907
It's all right, it's all right.
201
00:10:08,907 --> 00:10:11,409
It's not a big deal.
202
00:10:11,409 --> 00:10:13,371
Floyd: Hey, man. My bad.
We can--we can move.
203
00:10:13,371 --> 00:10:14,997
Man: No, no, no, no.
Don't. Please, please, please.
204
00:10:14,997 --> 00:10:16,666
Sit, sit. As long as you
don't mind us
205
00:10:16,666 --> 00:10:17,918
sitting with you.
206
00:10:17,918 --> 00:10:20,170
-It's your table.
-Heh heh.
207
00:10:24,509 --> 00:10:26,219
Start them out.
208
00:10:26,219 --> 00:10:27,470
Waitress: Can I get something
for you to drink?
209
00:10:27,470 --> 00:10:30,641
Man: Let me guess--Mai Tai.
210
00:10:30,641 --> 00:10:32,434
-How'd you know?
-Heh!
211
00:10:32,434 --> 00:10:35,689
Popular island drink,
but if I might be so bold,
212
00:10:35,689 --> 00:10:38,441
the Mestizo are to die for here.
213
00:10:38,441 --> 00:10:41,946
Oh. Well, done.
I'll have a Mestizo.
214
00:10:41,946 --> 00:10:43,739
Oh. I'll have a shot
of Hennessey.
215
00:10:43,739 --> 00:10:45,825
Waitress: I'm sorry, sir,
but don't have Hennessey.
216
00:10:45,825 --> 00:10:49,121
Man: Ha ha ha!
Well, that settles it then.
217
00:10:49,121 --> 00:10:50,789
4 Mestizos, please,
and make sure
218
00:10:50,789 --> 00:10:52,374
this goes on my tab.
219
00:10:52,374 --> 00:10:54,043
Off you go.
220
00:10:54,043 --> 00:10:56,296
Thank you.
221
00:10:56,296 --> 00:10:58,464
Man: So what's the story?
222
00:10:58,464 --> 00:11:00,426
Globetrotters I reckon.
223
00:11:00,426 --> 00:11:03,470
Actually, this is my first time
out the country.
224
00:11:03,470 --> 00:11:05,347
Are you serious?
225
00:11:05,347 --> 00:11:07,517
Well, welcome to Cebu.
226
00:11:07,517 --> 00:11:09,269
Where are you guys from?
227
00:11:09,269 --> 00:11:12,273
-Los Angeles.
-Ah. L.A.
228
00:11:12,273 --> 00:11:14,650
Not really a fan to tell
you the truth.
229
00:11:14,650 --> 00:11:16,402
All that traffic.
230
00:11:16,402 --> 00:11:18,197
Venice Beach. My God.
231
00:11:18,197 --> 00:11:20,157
I've never seen so many
drug dealers in one place.
232
00:11:20,157 --> 00:11:21,909
Floyd: Nobody from L.A. goes
to Venice Beach.
233
00:11:21,909 --> 00:11:23,620
Man: And if you give up
your car,
234
00:11:23,620 --> 00:11:25,455
you'll never be stuck
in the traffic. Ha ha ha!
235
00:11:25,455 --> 00:11:27,624
Sorry. Uh, what's your name?
236
00:11:27,624 --> 00:11:28,917
I'm sorry. I've been so rude.
237
00:11:28,917 --> 00:11:30,085
I'm Kane.
238
00:11:33,881 --> 00:11:35,884
Floyd.
239
00:11:35,884 --> 00:11:37,469
This is my wife Zena.
240
00:11:37,469 --> 00:11:40,347
Kane: Zena.
241
00:11:40,347 --> 00:11:42,725
What a beautiful name?
242
00:11:42,725 --> 00:11:44,393
Ha ha ha!
243
00:11:44,393 --> 00:11:47,689
And I'm good at this. Wait.
244
00:11:47,689 --> 00:11:49,608
Honeymoon.
245
00:11:49,608 --> 00:11:51,151
-Anniversary.
-Aw!
246
00:11:51,151 --> 00:11:53,446
I was close, though.
So close.
247
00:11:53,446 --> 00:11:56,115
Congratulations are
still in order, though.
248
00:11:56,115 --> 00:11:57,659
Thanks.
249
00:11:57,659 --> 00:11:58,910
And you are?
250
00:11:58,910 --> 00:12:00,454
Kane: Oh, this is Nihla.
251
00:12:00,454 --> 00:12:02,122
She doesn't speak English,
I'm afraid,
252
00:12:02,122 --> 00:12:03,916
so you don't have to pretend
to be polite,
253
00:12:03,916 --> 00:12:07,170
but, my God,
she's pretty to look at.
254
00:12:07,170 --> 00:12:09,506
Hi, Nihla. Nice to meet you.
255
00:12:09,506 --> 00:12:11,425
Kane: Heh heh heh.
256
00:12:11,425 --> 00:12:12,885
So you're a regular here?
257
00:12:12,885 --> 00:12:14,720
Kane: Same time every day.
258
00:12:14,720 --> 00:12:17,265
This place has the best pasta
on the whole island.
259
00:12:17,265 --> 00:12:19,393
Tell me have you ever had
that street food out there,
260
00:12:19,393 --> 00:12:20,852
that balut?
261
00:12:20,852 --> 00:12:22,854
Do yourself a favor. Don't.
262
00:12:22,854 --> 00:12:24,357
It's disgusting.
263
00:12:24,357 --> 00:12:26,192
Well, apart from that, though,
264
00:12:26,192 --> 00:12:28,653
you guys picked a beautiful spot
for your anniversary.
265
00:12:28,653 --> 00:12:30,406
Floyd: We plan to see
the whole city.
266
00:12:30,406 --> 00:12:32,241
Well, of course you are
because you just happen
267
00:12:32,241 --> 00:12:34,243
to be so lucky as to run
into the best tour guide
268
00:12:34,243 --> 00:12:35,745
on the island.
269
00:12:35,745 --> 00:12:37,205
You are not short
of confidence, huh?
270
00:12:37,205 --> 00:12:38,915
Kane: I don't need to be.
271
00:12:38,915 --> 00:12:40,792
We picked up this tourist guide.
272
00:12:40,792 --> 00:12:43,087
It's a map from the, uh, hotel.
273
00:12:43,087 --> 00:12:44,547
Kane: Ooh. Let me see.
274
00:12:46,507 --> 00:12:48,427
Ha ha ha!
275
00:12:48,427 --> 00:12:51,054
You look like a tourist, Floyd.
You want to avoid that.
276
00:12:51,054 --> 00:12:54,475
You'll get charged 3 times
as much for everything.
277
00:12:54,475 --> 00:12:56,895
You know what you guys need?
278
00:12:56,895 --> 00:12:59,607
A trip on a boat, my boat.
279
00:12:59,607 --> 00:13:01,025
Zena: You have a boat?
280
00:13:01,025 --> 00:13:02,484
Kane: I sure do.
I have several.
281
00:13:02,484 --> 00:13:04,737
My baby, my real baby
is my yacht,
282
00:13:04,737 --> 00:13:07,908
but she's on the southside
of the island in Moalboal,
283
00:13:07,908 --> 00:13:09,576
but I happen to have
a bangka boat
284
00:13:09,576 --> 00:13:11,161
right here at the marina.
285
00:13:11,161 --> 00:13:12,622
It's yours.
286
00:13:12,622 --> 00:13:13,956
Floyd: Thanks for
the offer, man,
287
00:13:13,956 --> 00:13:15,541
but we actually have plans.
288
00:13:15,541 --> 00:13:17,251
We do?
289
00:13:17,251 --> 00:13:19,963
You wanted to see
the Lapulapu statute, right?
290
00:13:19,963 --> 00:13:21,590
Oh, we can do that anytime.
291
00:13:21,590 --> 00:13:23,133
Kane: Right?
Zena: Yeah.
292
00:13:23,133 --> 00:13:25,011
Kane: Come on, Floyd.
Live a little.
293
00:13:25,011 --> 00:13:26,596
You're on your anniversary.
294
00:13:26,596 --> 00:13:29,140
What's--what's the worst
that could happen?
295
00:13:29,140 --> 00:13:30,434
Come on, Floyd.
296
00:13:30,434 --> 00:13:32,269
Kane: Oh, I see it.
297
00:13:32,269 --> 00:13:34,104
He wants to say yes.
298
00:13:34,104 --> 00:13:36,233
He wants to say it.
I can see it your eyes, Floyd!
299
00:13:36,233 --> 00:13:37,776
You want to say it.
Zena, make him say it.
300
00:13:37,776 --> 00:13:39,611
Zena: Yes, yes, yes, yes, yes.
301
00:13:39,611 --> 00:13:40,946
Kane: Yes, yes, yes, yes!
Say it.
302
00:13:40,946 --> 00:13:43,115
Floyd: Yes!
Zena: Yeah!
303
00:13:43,115 --> 00:13:47,119
Kane: Well, I'm gonna
propose a toast to new friends.
304
00:13:47,119 --> 00:13:48,664
Floyd: To new friends.
305
00:13:48,664 --> 00:13:50,415
Cheers!
306
00:14:03,597 --> 00:14:05,600
Is this what you do every day?
307
00:14:05,600 --> 00:14:10,522
Kane: Nope. Twice a day.
Ha ha ha!
308
00:14:10,522 --> 00:14:12,858
I love the water, Floyd.
309
00:14:12,858 --> 00:14:14,360
Fucking can't get enough of it.
310
00:14:14,360 --> 00:14:15,403
It's part of the reason
I came here.
311
00:14:15,403 --> 00:14:16,571
Floyd: Hmm.
312
00:14:18,448 --> 00:14:21,201
I could get used to this.
313
00:14:21,201 --> 00:14:23,245
You wouldn't.
314
00:14:23,245 --> 00:14:25,164
That's the great thing
about it, Floyd.
315
00:14:25,164 --> 00:14:28,084
It's fucking amazing every day.
316
00:14:28,084 --> 00:14:29,503
I love it.
317
00:14:29,503 --> 00:14:32,172
How long have you lived here?
318
00:14:32,172 --> 00:14:35,510
I'm on a kind of, uh,
extended vacation.
319
00:14:35,510 --> 00:14:37,887
You know? Stay here
as long as I want,
320
00:14:37,887 --> 00:14:41,434
as long as I like it,
until I don't.
321
00:14:41,434 --> 00:14:44,228
I don't blame you. Hmm.
322
00:14:47,691 --> 00:14:50,777
Kane: That Zena there,
she's a beauty, Floyd.
323
00:14:50,777 --> 00:14:53,615
Tough as nails, as well,
I'll bet.
324
00:14:53,615 --> 00:14:55,366
Tougher.
325
00:14:55,366 --> 00:14:57,201
Heh heh heh.
326
00:14:57,201 --> 00:14:59,997
It takes a strong man
to keep a woman like that happy.
327
00:15:02,499 --> 00:15:05,002
Heh heh heh.
I'm just messing with you.
328
00:15:05,002 --> 00:15:06,630
Ha ha ha!
329
00:15:08,632 --> 00:15:10,050
Floyd: What about Nihla?
330
00:15:10,050 --> 00:15:11,761
How did you two meet,
331
00:15:11,761 --> 00:15:14,096
being that she doesn't
speak English.
332
00:15:14,096 --> 00:15:16,265
Right. Well, I picked up
some Cebuano
333
00:15:16,265 --> 00:15:17,726
from my time on the island.
334
00:15:17,726 --> 00:15:19,227
You pick up phrases
here or there.
335
00:15:19,227 --> 00:15:20,687
It's enough.
336
00:15:24,192 --> 00:15:26,027
Floyd: You must have done
well for yourself,
337
00:15:26,027 --> 00:15:28,029
being able to afford
all of this.
338
00:15:28,029 --> 00:15:30,115
Yeah, I did all right.
339
00:15:30,115 --> 00:15:31,825
What exactly do you do?
340
00:15:31,825 --> 00:15:35,162
Ha ha! Floyd, let's not ruin
a beautiful day
341
00:15:35,162 --> 00:15:37,999
by talking about boring work.
342
00:15:37,999 --> 00:15:41,504
Besides, it's complicated,
you know?
343
00:15:41,504 --> 00:15:44,006
Zena: Hey, babe.
Check out the island.
344
00:15:44,006 --> 00:15:45,841
It's beautiful.
345
00:15:45,841 --> 00:15:47,511
Kane: Oh, yeah. Whoa, whoa.
This is where we stop!
346
00:15:51,139 --> 00:15:52,975
Why here?
347
00:15:52,975 --> 00:15:54,769
-See the island ahead of us?
-Yeah.
348
00:15:54,769 --> 00:15:57,063
It's actually got
a military base on it.
349
00:15:57,063 --> 00:16:00,943
A couple hundred more feet,
and we'd be in their waters.
350
00:16:00,943 --> 00:16:02,653
Don't think anyone wants
to spend the afternoon
351
00:16:02,653 --> 00:16:05,365
staring down the barrel
of an AR-15.
352
00:16:05,365 --> 00:16:07,367
Yeah. Let's just stop here.
353
00:16:07,367 --> 00:16:09,077
Good idea.
354
00:16:09,077 --> 00:16:10,453
Floyd, voice-over: I'm not gonna
act like Kane
355
00:16:10,453 --> 00:16:12,582
wasn't a little odd...
356
00:16:12,582 --> 00:16:14,208
Kane: Mmm!
357
00:16:14,208 --> 00:16:15,668
Floyd, voice-over:
But he seemed harmless.
358
00:16:15,668 --> 00:16:17,671
You read my fucking mind,
gorgeous.
359
00:16:17,671 --> 00:16:19,506
Floyd, voice-over: A rich man
with a young Filipino girlfriend
360
00:16:19,506 --> 00:16:21,341
who doesn't speak English?
361
00:16:21,341 --> 00:16:23,595
It's not necessarily uncommon.
362
00:16:23,595 --> 00:16:26,931
[Cameron Lew and Ginger Root's
"Out of State" playing]
363
00:16:29,310 --> 00:16:31,228
So when he invited us
to Kawasan Falls
364
00:16:31,228 --> 00:16:35,609
early the next morning,
we decided to go,
365
00:16:35,609 --> 00:16:37,527
but I should have paid
more attention.
366
00:16:45,870 --> 00:16:47,414
Hey! Hey, hey, hey!
367
00:16:47,414 --> 00:16:49,041
[Snaps]
368
00:16:49,041 --> 00:16:51,209
Someone didn't enough sleep
last night.
369
00:16:51,209 --> 00:16:52,669
It's the time zone.
370
00:16:52,669 --> 00:16:54,005
Kane: Well, shake it off, Floyd.
371
00:16:54,005 --> 00:16:55,673
Today we're rocking and rolling.
372
00:16:55,673 --> 00:16:57,467
-We're with you.
-Yeah?
373
00:16:57,467 --> 00:17:00,763
All right. Let's sing
the chorus together then.
374
00:17:00,763 --> 00:17:02,973
I never heard of this song
before in my life, have you?
375
00:17:02,973 --> 00:17:04,683
Zena: Uh-uh.
Kane: Never heard of this song?
376
00:17:04,683 --> 00:17:06,144
What planet are you from?
377
00:17:06,144 --> 00:17:07,520
Floyd: Earth.
Where are they from?
378
00:17:07,520 --> 00:17:08,855
Uh, England, mate.
The cultural hub
379
00:17:08,855 --> 00:17:10,732
of the universe.
380
00:17:10,732 --> 00:17:12,485
Floyd: That explains it.
Zena: I don't know about that.
381
00:17:12,485 --> 00:17:13,986
Kane: Ah. Oh, let me give
you an example.
382
00:17:13,986 --> 00:17:15,446
Uh, perhaps you've heard
of a little band
383
00:17:15,446 --> 00:17:17,574
called the Boatles--oh--
the Beatles.
384
00:17:17,574 --> 00:17:19,242
Zena: Typical.
Floyd: I knew he
385
00:17:19,242 --> 00:17:20,911
was gonna say that.
Kane: Ends all arguments.
386
00:17:20,911 --> 00:17:22,663
All right. How about
the Rolling Stones then?
387
00:17:22,663 --> 00:17:25,041
-They're from London?
-Damn right they are.
388
00:17:25,041 --> 00:17:27,251
What about the Who, Radiohead?
389
00:17:27,251 --> 00:17:29,213
Any of these sounding familiar?
390
00:17:29,213 --> 00:17:31,090
What have you guys got?
391
00:17:31,090 --> 00:17:33,217
Floyd: Our solo artists trump
your entire catalogue.
392
00:17:33,217 --> 00:17:34,677
Kane: Uh...
Floyd: Michael Jackson,
393
00:17:34,677 --> 00:17:36,388
Jimi Hendrix, James Brown.
394
00:17:36,388 --> 00:17:38,723
Kane: Eric Clapton, Elton John,
David Bowie.
395
00:17:38,723 --> 00:17:40,392
Zena: Bob Marley.
Floyd: Hey!
396
00:17:40,392 --> 00:17:42,019
Kane: No, no, no, no, no.
397
00:17:42,019 --> 00:17:43,521
That doesn't count.
That doesn't count.
398
00:17:43,521 --> 00:17:45,022
He's from Jamaica.
399
00:17:45,022 --> 00:17:47,693
Floyd: It's close enough.
Kane: Clo--
400
00:17:47,693 --> 00:17:49,695
-Tupac.
-Pfft!
401
00:17:49,695 --> 00:17:52,281
Ha. Sorry. I don't think
all that hip-hop shit
402
00:17:52,281 --> 00:17:54,534
is music at all actually.
403
00:17:54,534 --> 00:17:56,160
What?
404
00:17:56,160 --> 00:17:57,870
Kane: Oh, actually.
Let me liven this up.
405
00:17:57,870 --> 00:17:59,206
We need something rousing.
406
00:17:59,206 --> 00:18:00,708
Driver, that Bluetooth on?
407
00:18:00,708 --> 00:18:02,084
Floyd: No, no, no.
You don't have to.
408
00:18:02,084 --> 00:18:03,669
Kane: No, no, no.
No, no, no, no.
409
00:18:03,669 --> 00:18:04,878
We're going there.
Hold on one sec, one sec.
410
00:18:04,878 --> 00:18:06,756
Here we go.
411
00:18:06,756 --> 00:18:08,383
This is gonna get your blood--
your blood pumping.
412
00:18:08,383 --> 00:18:10,635
♪ "Rule, Britannia" ♪
413
00:18:10,635 --> 00:18:13,556
♪ "Britannia rules the waves ♪
414
00:18:13,556 --> 00:18:18,103
♪ "Britons never, never, never
shall be slaves" ♪
415
00:18:18,103 --> 00:18:19,354
Come on!
416
00:18:19,354 --> 00:18:21,106
♪ "Rule, Britannia" ♪
417
00:18:21,106 --> 00:18:23,818
♪ "Britannia rules the waves" ♪
418
00:18:23,818 --> 00:18:28,156
♪ "Britons never, never, never
shall be slaves" ♪
419
00:18:28,156 --> 00:18:29,533
Altogether now!
420
00:18:29,533 --> 00:18:31,493
♪ "Rule, Britannia" ♪
421
00:18:31,493 --> 00:18:34,288
♪ "Britannia rules the waves" ♪
422
00:18:34,288 --> 00:18:43,466
♪ "Britons never, never, never
shall be slaves" ♪
423
00:18:43,466 --> 00:18:45,509
[Music ends]
424
00:18:46,927 --> 00:18:48,305
Floyd, voice-over: You know
how they say,
425
00:18:48,305 --> 00:18:49,640
"Don't ride with strangers?"
426
00:18:49,640 --> 00:18:53,269
Heh. I wish I would have
listened,
427
00:18:53,269 --> 00:18:56,773
but they seemed cool,
and they knew the island...
428
00:18:56,773 --> 00:18:59,652
Boy: Hi, ma'am. Hi, ma'am.
Hello, sir. Hello, sir.
429
00:18:59,652 --> 00:19:01,111
Floyd, voice-over: but it didn't
take long to see
430
00:19:01,111 --> 00:19:03,155
Kane's dark side.
431
00:19:03,155 --> 00:19:05,617
Kane: Take that, Nihla.
432
00:19:05,617 --> 00:19:07,744
Boy: Sir, sir, 100 pesos
for parking.
433
00:19:07,744 --> 00:19:09,120
Kane: No, man. I come here
all the time.
434
00:19:09,120 --> 00:19:10,622
I know it's free.
435
00:19:10,622 --> 00:19:12,416
We want to go straight
down there.
436
00:19:12,416 --> 00:19:14,126
It's a bit of a walk,
but it should be worth it.
437
00:19:14,126 --> 00:19:15,878
Boy: No. 100 pesos. New rule.
438
00:19:15,878 --> 00:19:18,340
Kane: Hey! Listen.
I just fucking told you no!
439
00:19:18,340 --> 00:19:20,133
I realize you're just trying
to fucking hustle some money,
440
00:19:20,133 --> 00:19:21,551
but you're not gonna be
getting it from me,
441
00:19:21,551 --> 00:19:23,471
so fuck off!
442
00:19:23,471 --> 00:19:24,764
-50 then, sir.
-Oh, my God!
443
00:19:24,764 --> 00:19:26,265
Would you fucking listen to me?
444
00:19:26,265 --> 00:19:27,684
I just told you to fuck off!
445
00:19:27,684 --> 00:19:29,395
What the fuck is wrong with you?
446
00:19:31,146 --> 00:19:33,399
I'm sorry, man.
Fucking locals
447
00:19:33,399 --> 00:19:34,817
wind me the fuck up.
448
00:19:34,817 --> 00:19:36,319
Rule number one here--
449
00:19:36,319 --> 00:19:37,862
don't get hustled
by the fucking locals.
450
00:19:37,862 --> 00:19:39,948
Come on. Anyway, it's just
up here, though.
451
00:19:43,911 --> 00:19:45,371
Come on.
452
00:19:45,371 --> 00:19:47,165
Floyd, voice-over: I read
a quote once
453
00:19:47,165 --> 00:19:48,583
that said, "You can easily
judge the character
454
00:19:48,583 --> 00:19:49,751
"of a man by how he treats those
455
00:19:49,751 --> 00:19:50,961
who can do nothing for him."
456
00:19:50,961 --> 00:19:52,963
Here you go.
457
00:19:52,963 --> 00:19:55,341
Floyd, voice-over: I don't know
who wrote it,
458
00:19:55,341 --> 00:19:57,135
but it wasn't Kane.
459
00:19:59,346 --> 00:20:01,098
Kane: So tell me
something, Floyd.
460
00:20:01,098 --> 00:20:02,850
You're a military man, right?
461
00:20:02,850 --> 00:20:04,977
Because I can sense
some training there.
462
00:20:04,977 --> 00:20:06,771
Floyd: That was
a lifetime ago. How'd you know?
463
00:20:06,771 --> 00:20:08,356
Kane: Eh, you're giving me
all these
464
00:20:08,356 --> 00:20:09,858
"No brother left behind"
kind of vibes.
465
00:20:09,858 --> 00:20:11,610
All-American hero vibes.
466
00:20:11,610 --> 00:20:13,279
You're giving me
only child vibes.
467
00:20:13,279 --> 00:20:14,947
Ha ha ha!
468
00:20:14,947 --> 00:20:16,407
No, no, no, no, no.
469
00:20:16,407 --> 00:20:17,743
I'm the youngest of 4 brothers.
470
00:20:17,743 --> 00:20:19,036
Trust me, mate.
471
00:20:19,036 --> 00:20:20,704
I had to fight everything I had.
472
00:20:20,704 --> 00:20:21,830
Floyd: You mean, like
that kid you pummeled
473
00:20:21,830 --> 00:20:23,416
back there?
474
00:20:23,416 --> 00:20:25,543
Kane: You know,
475
00:20:25,543 --> 00:20:29,548
sometimes, people only
understand one language--force.
476
00:20:29,548 --> 00:20:32,509
That kid learned
a valuable lesson back there,
477
00:20:32,509 --> 00:20:34,803
not to fuck
with a bigger dog than you.
478
00:20:34,803 --> 00:20:37,140
He'll be all right.
479
00:20:37,140 --> 00:20:39,768
Kindness isn't weakness.
480
00:20:39,768 --> 00:20:44,565
Heh. Maybe, but it depends on
who you're dealing with, mate.
481
00:20:44,565 --> 00:20:46,651
Floyd: You're right.
Sometimes, people need
482
00:20:46,651 --> 00:20:48,195
to be put in their place.
483
00:20:52,032 --> 00:20:54,243
Kane: Eh, watch these planks.
They're a little old.
484
00:20:54,243 --> 00:20:57,538
Floyd: This is crazy. Heh.
485
00:20:57,538 --> 00:20:59,291
Zena: Oh, my God.
486
00:20:59,291 --> 00:21:02,252
Kane: Ha ha ha! Am I right?
487
00:21:02,252 --> 00:21:03,712
Zena: Ohh!
488
00:21:06,383 --> 00:21:08,510
Ohh!
489
00:21:08,510 --> 00:21:11,055
This is amazing!
490
00:21:11,055 --> 00:21:12,682
Floyd: Wow!
491
00:21:12,682 --> 00:21:16,060
Kane: Look at that!
492
00:21:16,060 --> 00:21:18,188
You see this, babe?
493
00:21:18,188 --> 00:21:20,107
Can we cancel
our return trip home?
494
00:21:20,107 --> 00:21:22,109
Kane: Ha ha ha!
495
00:21:22,109 --> 00:21:23,611
I know it was a bit of a trek,
496
00:21:23,611 --> 00:21:26,364
but isn't hat 100% worth it?
497
00:21:26,364 --> 00:21:28,533
What do you think, Floyd?
498
00:21:28,533 --> 00:21:30,285
Just like you see in the movies.
499
00:21:30,285 --> 00:21:33,372
Nah. It's better.
500
00:21:33,372 --> 00:21:35,625
And you know the only thing
better than looking at it
501
00:21:35,625 --> 00:21:37,043
is diving right in.
502
00:21:37,043 --> 00:21:38,670
Come on, mate. Let's go!
503
00:21:38,670 --> 00:21:40,505
Uh-uh. What is he talking about?
504
00:21:40,505 --> 00:21:42,466
Going for a swim.
505
00:21:42,466 --> 00:21:43,884
A swim?
506
00:21:47,306 --> 00:21:51,727
Mackeehan:
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
507
00:21:51,727 --> 00:21:54,564
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪
508
00:21:57,483 --> 00:22:00,112
♪ The good vibes just begun ♪
509
00:22:00,112 --> 00:22:02,448
♪ Don't want to stop,
don't want to stop ♪
510
00:22:02,448 --> 00:22:05,285
♪ Till the evening's done ♪
511
00:22:05,285 --> 00:22:08,246
♪ Till the evening's
done ♪
512
00:22:08,246 --> 00:22:11,417
♪ And when they think
we're done ♪
513
00:22:11,417 --> 00:22:13,544
♪ We'll never stop,
we'll never stop ♪
514
00:22:13,544 --> 00:22:16,213
♪ Till the morning sun ♪
515
00:22:16,213 --> 00:22:18,300
♪ Till
the morning sun ♪
516
00:22:18,300 --> 00:22:22,930
♪ And even if it's
only for a minute ♪
517
00:22:22,930 --> 00:22:27,393
♪ We party like it's
the whole day ♪
518
00:22:27,393 --> 00:22:29,813
-♪ Whole day ♪
-♪ Party ♪
519
00:22:29,813 --> 00:22:33,525
♪ Our lives depend upon it ♪
520
00:22:33,525 --> 00:22:35,195
Kane: Whoo!
521
00:22:35,195 --> 00:22:38,823
How about that, Floyd, huh?
Ha ha!
522
00:22:38,823 --> 00:22:41,202
Floyd: Got it?
Kane: Yeah.
523
00:22:41,202 --> 00:22:43,079
[Floyd grunts]
524
00:22:44,455 --> 00:22:46,415
They're amazing creatures,
Zena, you know.
525
00:22:46,415 --> 00:22:48,085
You really should have
seen them.
526
00:22:48,085 --> 00:22:50,045
Whenever I need to talk
to somebody,
527
00:22:50,045 --> 00:22:52,005
I just come down here.
528
00:22:52,005 --> 00:22:53,591
They're always happy to listen.
529
00:22:53,591 --> 00:22:55,343
Zena: And I bet if they
could talk back
530
00:22:55,343 --> 00:22:56,678
they'd tell you to leave them
the hell alone.
531
00:22:56,678 --> 00:22:58,221
Kane: What's the matter?
532
00:22:58,221 --> 00:22:59,848
You not a nature person
or something?
533
00:22:59,848 --> 00:23:01,767
Eh, you know what?
I'm just not too keen
534
00:23:01,767 --> 00:23:03,352
on buddying up with anything
that can swallow me whole.
535
00:23:03,352 --> 00:23:04,687
Kane: Ha ha ha!
536
00:23:04,687 --> 00:23:06,231
Fair enough.
537
00:23:07,857 --> 00:23:10,235
Well, how about we return
the favor?
538
00:23:10,235 --> 00:23:13,781
-Seafood anyone?
-I'm down.
539
00:23:13,781 --> 00:23:15,700
Mackeehan: ♪ Don't want to stop,
don't want to stop ♪
540
00:23:15,700 --> 00:23:18,161
♪ Till the evening's done ♪
541
00:23:18,161 --> 00:23:20,080
♪ Till the evening's
done ♪
542
00:23:20,080 --> 00:23:22,917
Floyd: OK, OK. I get it.
I'm sold.
543
00:23:22,917 --> 00:23:24,585
I understand why you don't
want to leave.
544
00:23:24,585 --> 00:23:26,254
Kane: Heh heh heh.
545
00:23:26,254 --> 00:23:28,047
I told you this place
is paradise, right?
546
00:23:28,047 --> 00:23:30,217
Look at it. Look at me
sat here like
547
00:23:30,217 --> 00:23:32,344
the king of the hill.
Heh heh heh.
548
00:23:32,344 --> 00:23:34,763
I get to stroke my dick
whatever time I want.
549
00:23:34,763 --> 00:23:36,850
To each his own.
550
00:23:36,850 --> 00:23:38,560
Kane: What did you say
you did for a living, Floyd?
551
00:23:38,560 --> 00:23:40,020
Construction.
552
00:23:41,939 --> 00:23:44,859
When it's slow, I help
my friend out at his car shop.
553
00:23:44,859 --> 00:23:48,405
Hmm. So a builder
and a mechanic.
554
00:23:48,405 --> 00:23:50,449
I figure there's more to you,
555
00:23:50,449 --> 00:23:51,950
but you're a modest fella,
so you're not
556
00:23:51,950 --> 00:23:53,953
gonna say, are you, Floyd?
Ha ha ha!
557
00:23:53,953 --> 00:23:55,455
Floyd: Well, I don't have
the padded accounts
558
00:23:55,455 --> 00:23:57,749
like you do,
but we do all right.
559
00:23:57,749 --> 00:23:59,626
What are you talking
about, mate?
560
00:23:59,626 --> 00:24:02,087
A little goes a long way here,
like a very long way.
561
00:24:02,087 --> 00:24:04,214
You and Zena move here,
you could live like royalty,
562
00:24:04,214 --> 00:24:05,508
you know that?
563
00:24:05,508 --> 00:24:06,926
Floyd: Well, tell me, Kane,
564
00:24:06,926 --> 00:24:09,262
how do you make your money?
565
00:24:09,262 --> 00:24:10,931
I could...
566
00:24:10,931 --> 00:24:12,641
but then I'd have to kill you.
567
00:24:15,061 --> 00:24:16,938
Ha ha ha!
568
00:24:16,938 --> 00:24:18,523
Heh heh heh.
569
00:24:18,523 --> 00:24:20,108
Zena: What are you guys
talking about?
570
00:24:20,108 --> 00:24:22,152
Oh, hey. Uh, Kane was just
telling me
571
00:24:22,152 --> 00:24:23,696
how lucky I was to have you
as my wife.
572
00:24:23,696 --> 00:24:25,656
Zena: Mmm. Smart man.
573
00:24:29,495 --> 00:24:31,080
I have an idea.
574
00:24:31,080 --> 00:24:33,707
I think we should hit
the city tonight.
575
00:24:33,707 --> 00:24:35,126
Floyd: No.
Zena: No, no.
576
00:24:35,126 --> 00:24:36,711
I'm way too tired for that.
577
00:24:36,711 --> 00:24:38,505
This jetlag is catching up
with me,
578
00:24:38,505 --> 00:24:40,048
and I--I need to get
my 10 hours.
579
00:24:40,048 --> 00:24:41,801
Kane: I don't think
I sold this right.
580
00:24:41,801 --> 00:24:44,387
Guys, you're here probably
for another week, right?
581
00:24:44,387 --> 00:24:46,807
This is Friday night
in Cebu City.
582
00:24:46,807 --> 00:24:48,433
I guarantee you
there's nothing else like it
583
00:24:48,433 --> 00:24:49,935
in the whole world.
584
00:24:49,935 --> 00:24:51,603
You need to check it out.
585
00:24:51,603 --> 00:24:54,023
Come on. YOLO.
You only live once, right?
586
00:24:54,023 --> 00:24:56,984
The kids say that, right?
Am I right?
587
00:24:56,984 --> 00:24:58,779
Floyd: No. No, no. We're done.
588
00:24:58,779 --> 00:25:00,280
Kane: Ahh.
Floyd: No. Listen.
589
00:25:00,280 --> 00:25:02,157
We appreciate the hospitality,
the boat.
590
00:25:02,157 --> 00:25:04,118
Everything has been amazing.
591
00:25:04,118 --> 00:25:05,954
We're just too tired.
592
00:25:05,954 --> 00:25:08,206
Zena, I can't twist your arm?
593
00:25:11,752 --> 00:25:16,257
Shoot. Heh heh. I had to try.
594
00:25:16,257 --> 00:25:18,552
And you guys got to forgive me.
595
00:25:18,552 --> 00:25:20,971
I sit here,
and I'm...happy,
596
00:25:20,971 --> 00:25:22,639
I'm having my cigar,
597
00:25:22,639 --> 00:25:25,768
but Nihla doesn't speak
any English,
598
00:25:25,768 --> 00:25:27,812
and then I finally find
two people
599
00:25:27,812 --> 00:25:29,481
who not only speak the language
600
00:25:29,481 --> 00:25:31,233
but I can actually
shoot the shit with?
601
00:25:31,233 --> 00:25:33,193
I get a little excited,
I get carried away,
602
00:25:33,193 --> 00:25:35,363
and I want to soak you up
for as long as I can,
603
00:25:35,363 --> 00:25:39,534
and normally it's about
this time of night I realize
604
00:25:39,534 --> 00:25:43,748
I hadn't spoken
to anybody all day.
605
00:25:43,748 --> 00:25:46,208
Like, an entire day
without talking to anybody...
606
00:25:49,504 --> 00:25:51,173
but I get it. I get it.
607
00:25:51,173 --> 00:25:52,717
You're on your honeymoon--
608
00:25:52,717 --> 00:25:54,427
your--your anniversary,
I mean, you know?
609
00:25:54,427 --> 00:25:56,596
You need to reconnect,
rekindle the romance.
610
00:25:56,596 --> 00:25:58,389
You're young. Heh heh.
611
00:25:58,389 --> 00:26:01,560
I get it. Don't you worry
about Kane.
612
00:26:01,560 --> 00:26:04,396
Kane's OK. Look at him.
He's living his best life.
613
00:26:04,396 --> 00:26:06,566
Ha ha ha!
614
00:26:06,566 --> 00:26:08,985
Ain't nobody got to worry
about Kane.
615
00:26:13,199 --> 00:26:14,784
Floyd, you should go.
616
00:26:14,784 --> 00:26:17,329
-No.
-Make it a fellas' night.
617
00:26:17,329 --> 00:26:20,457
-Uh. Are you sure?
-Don't worry about me
618
00:26:20,457 --> 00:26:22,000
I will be fine.
619
00:26:22,000 --> 00:26:23,336
Just take me to the hotel,
620
00:26:23,336 --> 00:26:25,046
and I'll rest up for tomorrow.
621
00:26:25,046 --> 00:26:26,923
Wait.
622
00:26:26,923 --> 00:26:29,510
Is this--is this happening?
623
00:26:29,510 --> 00:26:31,178
Floyd?
624
00:26:31,178 --> 00:26:32,388
OK.
625
00:26:32,388 --> 00:26:34,390
-Yes!
-One drink.
626
00:26:34,390 --> 00:26:36,184
One quiet drink.
627
00:26:36,184 --> 00:26:38,186
-Then I'm done.
-You have my word.
628
00:26:38,186 --> 00:26:40,773
Floyd: I'll take Zena back,
and I'll freshen up.
629
00:26:40,773 --> 00:26:43,275
Zena: And I'll gas up
the motorbikes.
630
00:26:43,275 --> 00:26:44,819
Motorbikes?
631
00:26:44,819 --> 00:26:47,030
Floyd, we're gonna have
some fun tonight
632
00:26:47,030 --> 00:26:49,491
[Thunder]
633
00:27:02,131 --> 00:27:03,549
Floyd, voice-over: I don't know
why I let him talk me
634
00:27:03,549 --> 00:27:05,593
into going out.
635
00:27:05,593 --> 00:27:07,637
I should have taken the storm
as a sign
636
00:27:07,637 --> 00:27:09,389
and stayed my ass at the hotel.
637
00:27:09,389 --> 00:27:10,766
Kane: Floyd, this is
a quiet drink.
638
00:27:10,766 --> 00:27:11,892
Floyd, voice-over:
The bikini bar's
639
00:27:11,892 --> 00:27:13,019
where everything changed.
640
00:27:13,019 --> 00:27:14,478
Far from a quiet drink.
641
00:27:14,478 --> 00:27:16,522
[Dance music playing]
642
00:27:16,522 --> 00:27:18,025
Kane: Ha ha ha!
643
00:27:18,025 --> 00:27:20,485
Ladies, go easy on him.
644
00:27:20,485 --> 00:27:23,281
I've only got him on loan
for the night.
645
00:27:23,281 --> 00:27:24,949
What are we drinking, Floyd?
646
00:27:24,949 --> 00:27:26,200
Floyd: Feeling adventurous.
647
00:27:26,200 --> 00:27:27,910
I'll try your, uh, Mestizo.
648
00:27:27,910 --> 00:27:29,872
Kane: No, no, no.
Here, boy,
649
00:27:29,872 --> 00:27:31,373
here we drink champagne.
650
00:27:31,373 --> 00:27:33,000
Oh. Champagne it is.
651
00:27:33,000 --> 00:27:35,045
Kane: Champagne, sweetheart,
on my account.
652
00:27:35,045 --> 00:27:36,463
Dancer: Want a dance?
653
00:27:36,463 --> 00:27:37,881
No. I'm--I'm good.
654
00:27:37,881 --> 00:27:39,174
Dancer: You don't think
I'm sexy?
655
00:27:39,174 --> 00:27:40,383
Floyd: No. You're beautiful.
656
00:27:40,383 --> 00:27:41,761
I'm here with my friend.
657
00:27:41,761 --> 00:27:43,220
Give us a minute.
658
00:27:43,220 --> 00:27:45,014
He's just easing into it,
all right?
659
00:27:45,014 --> 00:27:48,810
Go on. Off you go, sweetheart.
Go on. Off you go.
660
00:27:48,810 --> 00:27:51,980
-You're a wild boy.
-Ha ha ha!
661
00:27:51,980 --> 00:27:54,984
Hey. Yeah, yeah.
662
00:27:54,984 --> 00:27:58,071
Everything's OK.
663
00:27:58,071 --> 00:27:59,573
Hey, Jinx!
664
00:28:02,326 --> 00:28:05,747
Make sure that gets
to the people that need it.
665
00:28:05,747 --> 00:28:07,582
Heh heh heh.
666
00:28:07,582 --> 00:28:10,335
-Who was that?
-Oh, he runs the place,
667
00:28:10,335 --> 00:28:12,588
but he comes over to the house
to play a bit of poker.
668
00:28:12,588 --> 00:28:14,298
I lost,
so I owe him some money.
669
00:28:14,298 --> 00:28:17,260
-Ah.
-Ha ha ha!
670
00:28:17,260 --> 00:28:19,262
What's up with you and security?
671
00:28:19,262 --> 00:28:21,807
You can never be
too careful, Floyd.
672
00:28:21,807 --> 00:28:23,393
No. I'm just trying to make sure
nobody's running up in here
673
00:28:23,393 --> 00:28:24,977
looking for you,
674
00:28:24,977 --> 00:28:27,021
and by you, I mean me.
Kane: Ha ha ha!
675
00:28:27,021 --> 00:28:28,314
Come on. Surely a guy
with a gun doesn't
676
00:28:28,314 --> 00:28:31,151
scare you people.
677
00:28:31,151 --> 00:28:33,904
"You people"?
678
00:28:33,904 --> 00:28:36,366
Americans.
679
00:28:36,366 --> 00:28:39,244
Ha! Relax, Floyd. Please.
680
00:28:39,244 --> 00:28:40,579
You're having a drink
with one of the most
681
00:28:40,579 --> 00:28:42,331
respected men on the island,
682
00:28:42,331 --> 00:28:43,708
and I'm trying to stay humble
when I do that,
683
00:28:43,708 --> 00:28:45,209
but I can't! I am!
684
00:28:45,209 --> 00:28:47,629
They fucking love me here!
685
00:28:47,629 --> 00:28:49,715
You put this on my tab, OK?
686
00:28:53,177 --> 00:28:55,263
Let's unwrap her.
687
00:28:55,263 --> 00:28:56,973
Ahh.
688
00:28:56,973 --> 00:29:01,311
-Ohh!
-Whoa! Ha ha ha!
689
00:29:01,311 --> 00:29:04,064
-The good kind.
-The best.
690
00:29:04,064 --> 00:29:06,067
-Cheers, mate.
-Cheers.
691
00:29:08,486 --> 00:29:10,405
Floyd: So why us?
I mean, the hospitality,
692
00:29:10,405 --> 00:29:12,867
you know, showing us around.
693
00:29:12,867 --> 00:29:15,619
Because we're friends, right?
694
00:29:15,619 --> 00:29:17,164
Heh heh heh!
695
00:29:17,164 --> 00:29:18,623
Floyd, I remember what
it's like landing
696
00:29:18,623 --> 00:29:19,833
on the island
for the first time.
697
00:29:19,833 --> 00:29:21,293
It's electrifying,
698
00:29:21,293 --> 00:29:23,087
but you need to know
the right people,
699
00:29:23,087 --> 00:29:25,173
somebody to show you around
all the best places.
700
00:29:25,173 --> 00:29:27,300
That's me.
I'm paying it forward
701
00:29:27,300 --> 00:29:28,802
because you were the one
with the balls
702
00:29:28,802 --> 00:29:31,263
to steal my fucking table!
703
00:29:31,263 --> 00:29:32,890
I like that.
704
00:29:32,890 --> 00:29:34,809
It reminds me of me
as a young man--
705
00:29:34,809 --> 00:29:37,729
ballsy, you know?
706
00:29:37,729 --> 00:29:39,397
You're gonna be all right here.
707
00:29:39,397 --> 00:29:40,816
In fact, I'm gonna show you
a great time.
708
00:29:40,816 --> 00:29:42,777
This one's one of my favorites.
709
00:29:42,777 --> 00:29:46,447
Flower, get your sweet ass
down here!
710
00:29:46,447 --> 00:29:48,366
Floyd: Oh, no, no.
Kane: Yeah, yeah.
711
00:29:48,366 --> 00:29:50,660
I told you I was gonna
show you a good time,
712
00:29:50,660 --> 00:29:52,079
and I am.
713
00:29:52,079 --> 00:29:53,456
Flower, sweetheart,
714
00:29:53,456 --> 00:29:54,999
give my buddy Floyd a dance.
715
00:29:54,999 --> 00:29:56,709
Hey. Do whatever he wants,
all right?
716
00:29:56,709 --> 00:29:59,922
Show him a good time.
That's a good girl.
717
00:29:59,922 --> 00:30:02,716
Go on, Floyd. Relax.
You're on holiday.
718
00:30:02,716 --> 00:30:04,426
Look. She's not gonna bite you.
719
00:30:04,426 --> 00:30:06,429
I didn't pay her
enough money bite you.
720
00:30:06,429 --> 00:30:10,726
Ha ha ha! Ha ha ha!
721
00:30:10,726 --> 00:30:12,853
[Dance music continues]
722
00:30:18,068 --> 00:30:20,028
[Muffled dance music continues]
723
00:30:35,255 --> 00:30:36,965
Y-you don't have to dance.
724
00:30:36,965 --> 00:30:39,467
I'll dance for you, sir,
as Mr. Kane said.
725
00:30:39,467 --> 00:30:41,303
How do you know his name?
726
00:30:41,303 --> 00:30:43,389
Everyone knows his name. Heh.
727
00:30:46,183 --> 00:30:50,897
Who is he really?
728
00:30:50,897 --> 00:30:52,775
I can't say any more.
729
00:30:52,775 --> 00:30:55,069
Just--just relax.
730
00:30:55,069 --> 00:30:58,197
You don't have to worry
about that. Heh.
731
00:30:58,197 --> 00:31:00,951
Floyd: Look. I--I won't
tell him.
732
00:31:14,258 --> 00:31:18,513
I'm afraid Mr. Kane
is gonna get angry at me.
733
00:31:18,513 --> 00:31:20,348
Why are you so scared of him?
734
00:31:28,984 --> 00:31:33,030
Mr. Kane--he used to
come here many, many times.
735
00:31:34,866 --> 00:31:37,410
That's where he met Nihla,
my cousin.
736
00:31:37,410 --> 00:31:39,287
Nihla's your cousin?
737
00:31:39,287 --> 00:31:40,873
She used to dance here?
738
00:31:40,873 --> 00:31:43,542
Yes. A long time ago.
739
00:31:43,542 --> 00:31:45,669
Top dancer, too.
740
00:31:45,669 --> 00:31:47,672
He keeps Nihla away
from her family,
741
00:31:47,672 --> 00:31:50,092
and every time she tries
to leave,
742
00:31:50,092 --> 00:31:54,347
he threatens to kill her.
743
00:31:54,347 --> 00:31:57,266
She's very afraid of him.
744
00:31:57,266 --> 00:32:00,312
That's why she pretends
to not understand English.
745
00:32:00,312 --> 00:32:02,815
She speaks English?
746
00:32:02,815 --> 00:32:08,405
Yes. She used to teach me.
747
00:32:08,405 --> 00:32:14,036
Sir, Nihla knows the truth
about Mr. Kane.
748
00:32:14,036 --> 00:32:16,915
Just ask her yourself.
I'm not lying.
749
00:32:25,174 --> 00:32:27,343
Oh, no. That's too much.
It's OK.
750
00:32:27,343 --> 00:32:32,850
No. Take it. Help your family.
751
00:32:32,850 --> 00:32:37,063
Kane: You get your money's
worth, Floyd?
752
00:32:37,063 --> 00:32:38,565
[Floyd sighs]
753
00:32:47,534 --> 00:32:49,953
-I've had better.
-Ah.
754
00:33:01,592 --> 00:33:03,635
[Indistinct chatter]
755
00:33:11,187 --> 00:33:12,354
Ha ha ha!
756
00:33:12,354 --> 00:33:13,856
Good night, right?
757
00:33:13,856 --> 00:33:16,275
Oh, shit! I'm sorry.
I know it's late.
758
00:33:16,275 --> 00:33:17,736
Am I gonna get you in trouble?
759
00:33:17,736 --> 00:33:19,029
No, no, no. I'll be all right.
760
00:33:19,029 --> 00:33:20,238
-Sure?
-Yeah.
761
00:33:20,238 --> 00:33:21,615
Listen. Blame it on me.
762
00:33:21,615 --> 00:33:22,825
I was gonna do that anyway.
763
00:33:22,825 --> 00:33:25,161
Ha ha ha!
764
00:33:25,161 --> 00:33:27,413
You're all right, Floyd.
You're all right.
765
00:33:30,542 --> 00:33:33,712
Listen.
766
00:33:33,712 --> 00:33:35,840
That stripper--I don't know
what she said to you, man.
767
00:33:35,840 --> 00:33:37,300
I don't mean to get awkward,
768
00:33:37,300 --> 00:33:39,302
but these girls, you know,
769
00:33:39,302 --> 00:33:41,889
they don't know what the fuck
they're talking about sometimes.
770
00:33:41,889 --> 00:33:45,226
They're coked up half the time
they're here at work.
771
00:33:45,226 --> 00:33:46,895
Always. It's just kind
of their job,
772
00:33:46,895 --> 00:33:48,688
but it does mean
that they talk a lot of shit.
773
00:33:48,688 --> 00:33:50,398
Floyd: Mmm. No, no, no.
She was just giving me
774
00:33:50,398 --> 00:33:52,777
some recommendations
on some local street food.
775
00:33:52,777 --> 00:33:56,823
-Really?
-Yeah.
776
00:33:56,823 --> 00:33:59,076
What did I say
about the street food?
777
00:33:59,076 --> 00:34:00,410
-It was shit.
-Shit!
778
00:34:00,410 --> 00:34:01,995
-Yes.
-That's right, mate.
779
00:34:01,995 --> 00:34:05,834
Take my word
over some stripper's.
780
00:34:05,834 --> 00:34:08,002
Ah. Look. Why don't you
take a cab home?
781
00:34:08,002 --> 00:34:10,004
You'll be home
for the missus quicker.
782
00:34:10,004 --> 00:34:12,508
Yeah? A little less
pissed off at you.
783
00:34:12,508 --> 00:34:14,385
-You sure?
-Yeah.
784
00:34:14,385 --> 00:34:15,803
Me and Jinx will take
the bikes back
785
00:34:15,803 --> 00:34:17,431
tomorrow morning, you know?
786
00:34:17,431 --> 00:34:18,890
I'm gonna hang out here
for a bit more.
787
00:34:18,890 --> 00:34:20,350
Fancy one more dance, you know?
788
00:34:20,350 --> 00:34:23,020
-OK.
-And listen.
789
00:34:23,020 --> 00:34:24,522
Thanks for hanging out, Floyd.
790
00:34:24,522 --> 00:34:26,274
It means a lot.
791
00:34:26,274 --> 00:34:27,900
I hope you and the missus
had fun today.
792
00:34:27,900 --> 00:34:30,154
-It was great.
-Yeah.
793
00:34:30,154 --> 00:34:31,697
Get home safe.
794
00:34:45,004 --> 00:34:46,548
Fantasy Lodge, please.
795
00:34:53,097 --> 00:34:55,141
[Flower whimpering]
796
00:34:56,726 --> 00:34:58,687
[Flower moans]
797
00:35:19,127 --> 00:35:21,755
Hey! What are you doing?
798
00:35:21,755 --> 00:35:23,591
It's none of your business.
799
00:35:23,591 --> 00:35:25,259
Roughing up a girl like that.
What's your problem?
800
00:35:25,259 --> 00:35:27,053
Jinx: I don't care.
No one's stopping you.
801
00:35:27,053 --> 00:35:29,973
Get back in the cab.
802
00:35:29,973 --> 00:35:32,434
I will,
but I'm taking her with me.
803
00:35:32,434 --> 00:35:33,977
-Let's go.
-Don't make this
804
00:35:33,977 --> 00:35:35,730
bigger problem than it
needs to be.
805
00:35:35,730 --> 00:35:37,482
Unh!
806
00:35:37,482 --> 00:35:38,983
Ohh!
807
00:35:41,779 --> 00:35:44,990
Jinx: I tried to warn you.
808
00:35:44,990 --> 00:35:47,077
[Both grunting]
809
00:35:57,213 --> 00:35:59,466
-Come on. Let's go.
-What did you do?
810
00:35:59,466 --> 00:36:00,926
What do you mean?
He could have hurt you.
811
00:36:00,926 --> 00:36:02,302
He still will.
812
00:36:04,639 --> 00:36:05,974
Come on. I'll get you home.
813
00:36:05,974 --> 00:36:08,101
No. I can't!
814
00:36:08,101 --> 00:36:10,521
If you're gonna help someone,
help Nihla.
815
00:36:10,521 --> 00:36:12,314
Leave me alone.
816
00:36:22,410 --> 00:36:24,328
[Jinx groaning]
817
00:36:27,290 --> 00:36:28,959
[Thunder]
818
00:36:28,959 --> 00:36:30,127
To warn you.
819
00:36:30,127 --> 00:36:31,295
Really?
820
00:36:31,295 --> 00:36:32,713
Floyd: Unh!
821
00:36:40,013 --> 00:36:41,348
Babe.
822
00:37:11,425 --> 00:37:13,803
Zena: Look who decided
to get out of bed.
823
00:37:13,803 --> 00:37:15,763
Floyd: Thanks for letting me
know you were leaving.
824
00:37:15,763 --> 00:37:17,140
Zena: You were sleeping
so peacefully,
825
00:37:17,140 --> 00:37:18,642
I didn't want to wake you.
826
00:37:18,642 --> 00:37:21,102
Floyd: Somebody's feeling good.
827
00:37:21,102 --> 00:37:23,940
Zena: Well, I got
my full 10 hours...
828
00:37:23,940 --> 00:37:25,900
Floyd: Hmm.
Zena: my skin is popping...
829
00:37:25,900 --> 00:37:28,695
-Yep.
-got my food and my drink.
830
00:37:28,695 --> 00:37:30,989
What else does a girl need?
831
00:37:30,989 --> 00:37:33,617
-Me.
-Mmm. I do.
832
00:37:36,871 --> 00:37:38,206
How was your night?
833
00:37:42,753 --> 00:37:44,922
What happened?
834
00:37:44,922 --> 00:37:46,591
Got into a fight.
835
00:37:46,591 --> 00:37:49,302
-A fight?
-Mm-hmm.
836
00:37:49,302 --> 00:37:51,012
Floyd, what the hell happened?
837
00:37:51,012 --> 00:37:53,891
Last night, Kane took me
to a strip club.
838
00:37:53,891 --> 00:37:55,643
A strip club?
839
00:37:55,643 --> 00:37:57,145
There was a girl there,
840
00:37:57,145 --> 00:37:59,106
who gave me a lap dance,
841
00:37:59,106 --> 00:38:01,441
but we talked,
and she basically said
842
00:38:01,441 --> 00:38:03,360
Nihla was being held
against her will
843
00:38:03,360 --> 00:38:05,405
and that she knew
how to speak English.
844
00:38:05,405 --> 00:38:07,574
-What?!
-Yeah.
845
00:38:07,574 --> 00:38:09,701
Kane caught wind of it
and had her beat up.
846
00:38:09,701 --> 00:38:11,203
I had to defend her,
and Kane's bodyguard
847
00:38:11,203 --> 00:38:13,080
kicked me in my face.
848
00:38:13,080 --> 00:38:15,624
Oh, my God.
849
00:38:15,624 --> 00:38:18,253
Aw. Are you OK?
850
00:38:18,253 --> 00:38:20,630
Yeah. I'll be fine.
851
00:38:20,630 --> 00:38:22,675
When I see Kane,
I'm whupping his ass.
852
00:38:22,675 --> 00:38:24,469
Floyd: Ha ha ha!
853
00:38:24,469 --> 00:38:26,971
Playing with you.
854
00:38:26,971 --> 00:38:29,975
No. Babe, we came here
to enjoy ourselves,
855
00:38:29,975 --> 00:38:32,478
have a good time,
no more fights.
856
00:38:32,478 --> 00:38:36,483
Says the guy
with the busted eye.
857
00:38:36,483 --> 00:38:40,028
Don't worry.
I'll take care of you.
858
00:38:40,028 --> 00:38:41,572
-Oh, yeah?
-Mm-hmm.
859
00:38:45,075 --> 00:38:48,747
Ahh. My shoulder hurts, too.
860
00:38:48,747 --> 00:38:51,583
-Really?
-And my back. Yeah.
861
00:38:51,583 --> 00:38:53,794
Oh, what else?
862
00:38:53,794 --> 00:38:55,546
Everywhere really.
863
00:38:55,546 --> 00:38:57,089
-He got me pretty good.
-He did?
864
00:38:57,089 --> 00:38:58,884
-Mm-hmm
-Aw.
865
00:38:58,884 --> 00:39:00,135
Well, I got you.
866
00:39:00,135 --> 00:39:01,386
-Yeah?
-Mm-hmm.
867
00:39:01,386 --> 00:39:03,680
Mmm.
868
00:39:03,680 --> 00:39:05,433
[Thunder]
869
00:39:05,433 --> 00:39:07,352
Zena: Tell me about this
little dance you had last night.
870
00:39:07,352 --> 00:39:08,728
Did you enjoy it?
871
00:39:08,728 --> 00:39:11,440
Floyd: Thank you.
Zena: Thank you.
872
00:39:11,440 --> 00:39:13,400
-Huh?
-Did you enjoy it?
873
00:39:13,400 --> 00:39:14,777
You heard me.
874
00:39:14,777 --> 00:39:16,112
-No, I did not.
-Really?
875
00:39:16,112 --> 00:39:17,531
-Nope.
-Look me in my face
876
00:39:17,531 --> 00:39:18,865
and tell me you didn't enjoy it.
877
00:39:18,865 --> 00:39:20,200
-With my glasses on?
-Mm-hmm.
878
00:39:20,200 --> 00:39:21,743
I can see your eyes.
879
00:39:21,743 --> 00:39:23,496
You know you're
the only one for me.
880
00:39:23,496 --> 00:39:25,706
Come on now.
881
00:39:25,706 --> 00:39:29,211
-You're so full of it.
-Heh.
882
00:39:29,211 --> 00:39:32,589
Wait. Excuse me.
Turn that up, please.
883
00:39:32,589 --> 00:39:34,259
News anchor: The young woman
has been identified
884
00:39:34,259 --> 00:39:37,095
as Connie Abo,
know to friends as Flower,
885
00:39:37,095 --> 00:39:38,972
19 years of age,
886
00:39:38,972 --> 00:39:41,517
found this morning strangled
on the side of the road
887
00:39:41,517 --> 00:39:43,102
near the city square.
888
00:39:43,102 --> 00:39:44,728
Oh, shit.
889
00:39:44,728 --> 00:39:46,064
News anchor: Authorities
are investigating...
890
00:39:46,064 --> 00:39:47,566
Zena: What?
Floyd: It's her.
891
00:39:47,566 --> 00:39:50,193
-The dancer?
-Yes. That's her.
892
00:39:50,193 --> 00:39:51,778
Are you sure?
893
00:39:51,778 --> 00:39:53,281
Babe, I just saw her
a few hours ago.
894
00:39:53,281 --> 00:39:55,324
That's her.
That's definitely her.
895
00:39:55,324 --> 00:39:58,036
-She's been killed.
-What?!
896
00:39:58,036 --> 00:39:59,413
News anchor: Anyone
in the public
897
00:39:59,413 --> 00:40:00,581
with information
about the crime...
898
00:40:00,581 --> 00:40:02,624
Oh, my God.
899
00:40:02,624 --> 00:40:04,627
Babe, you got to go
to the police.
900
00:40:04,627 --> 00:40:06,504
You got to tell them
what happened.
901
00:40:12,678 --> 00:40:14,180
[Cell phone vibrating]
902
00:40:14,180 --> 00:40:15,764
[Beep]
903
00:40:15,764 --> 00:40:17,017
What?
904
00:40:19,895 --> 00:40:23,316
I know!
905
00:40:23,316 --> 00:40:25,318
Well, find the family,
round them all up,
906
00:40:25,318 --> 00:40:27,528
and offer them
a fucking bunchload of money
907
00:40:27,528 --> 00:40:30,199
up to a certain point.
908
00:40:30,199 --> 00:40:31,867
What do you mean
"and then what?"
909
00:40:31,867 --> 00:40:34,037
And then fucking get rid
of them if they say no.
910
00:40:34,037 --> 00:40:36,873
What the fuck am I
paying you for?
911
00:40:36,873 --> 00:40:39,751
Just get it done!
912
00:40:39,751 --> 00:40:41,086
[Beep]
913
00:40:43,047 --> 00:40:44,590
Hey!
914
00:40:44,590 --> 00:40:46,760
Your fucking cousin's dead!
915
00:40:49,971 --> 00:40:51,515
Fuck's sake.
916
00:40:57,355 --> 00:40:59,191
[Beeping]
917
00:41:06,157 --> 00:41:07,408
[Spits]
918
00:41:09,077 --> 00:41:11,038
♪ "Britons" ♪
919
00:41:11,038 --> 00:41:12,623
Floyd, voice-over: When we
heard what happened,
920
00:41:12,623 --> 00:41:15,084
we knew we had to
report it right away.
921
00:41:15,084 --> 00:41:16,670
I wish I could have done
more to help,
922
00:41:16,670 --> 00:41:19,089
but...she didn't want to leave,
923
00:41:19,089 --> 00:41:21,758
and I couldn't force her.
924
00:41:21,758 --> 00:41:24,554
Kane is a heartless
son of a bitch.
925
00:41:24,554 --> 00:41:26,848
I didn't expect for him
to kill her.
926
00:41:26,848 --> 00:41:28,058
Kane: ♪ "Ever shall" ♪
927
00:41:29,852 --> 00:41:32,646
Chief, voice-over: Do you have
a last name for Kane?
928
00:41:32,646 --> 00:41:33,982
[Sighs]
929
00:41:33,982 --> 00:41:35,316
No.
930
00:41:35,316 --> 00:41:37,318
A description?
931
00:41:37,318 --> 00:41:40,531
5'9", full beard.
932
00:41:40,531 --> 00:41:42,199
British.
933
00:41:42,199 --> 00:41:44,368
That should narrow it down.
934
00:41:44,368 --> 00:41:47,289
The restaurant.
935
00:41:47,289 --> 00:41:49,040
What restaurant?
936
00:41:49,040 --> 00:41:51,501
The yacht club.
He has a reserved table there.
937
00:41:51,501 --> 00:41:52,795
If you go there,
I'm sure you can find him.
938
00:41:52,795 --> 00:41:54,463
OK. We'll check that out.
939
00:41:54,463 --> 00:41:58,927
We appreciate you coming
forward...Floyd and...
940
00:41:58,927 --> 00:42:00,512
Zena.
941
00:42:01,930 --> 00:42:04,517
Floyd: Look. We're just
trying to do the right thing.
942
00:42:04,517 --> 00:42:05,894
Of course.
943
00:42:18,074 --> 00:42:21,620
Floyd: She said Nihla
knows the truth about Kane.
944
00:42:21,620 --> 00:42:23,247
Zena: What does that mean?
945
00:42:23,247 --> 00:42:25,041
Floyd: I don't know.
Maybe we should ask her.
946
00:42:25,041 --> 00:42:27,210
Zena: Floyd, no. Look now.
The chief said
947
00:42:27,210 --> 00:42:28,545
that he will handle it.
948
00:42:28,545 --> 00:42:30,214
Let him handle it.
949
00:42:30,214 --> 00:42:31,632
This is just not how
I expected to spend
950
00:42:31,632 --> 00:42:32,925
our anniversary.
951
00:42:32,925 --> 00:42:34,677
Zena, a girl died because of me.
952
00:42:34,677 --> 00:42:36,304
Now I owe it to her
to see this thing through.
953
00:42:36,304 --> 00:42:38,181
I promise you tomorrow
we're on a boat,
954
00:42:38,181 --> 00:42:40,893
island hopping,
finishing our vacation in style.
955
00:42:44,313 --> 00:42:45,648
-OK?
-OK.
956
00:42:49,528 --> 00:42:51,488
So what's the plan?
957
00:43:02,167 --> 00:43:04,170
Kane: She was all up,
trying to get into my business,
958
00:43:04,170 --> 00:43:06,839
and I--
959
00:43:06,839 --> 00:43:08,633
Floyd.
960
00:43:08,633 --> 00:43:10,553
And Zena.
What a wonderful surprise.
961
00:43:10,553 --> 00:43:14,139
I didn't think
we'd see you here.
962
00:43:14,139 --> 00:43:15,808
Floyd: Yeah. We were just
passing by,
963
00:43:15,808 --> 00:43:17,644
saw you sitting here,
figured we'd say hi.
964
00:43:17,644 --> 00:43:19,437
Feel free to take a seat.
965
00:43:22,775 --> 00:43:24,151
Hi, Nihla.
966
00:43:27,906 --> 00:43:29,241
Kane: So how are
you two lovebirds
967
00:43:29,241 --> 00:43:31,076
finding the island?
968
00:43:31,076 --> 00:43:33,453
-Couldn't be better.
-Good.
969
00:43:33,453 --> 00:43:36,916
And you, Floyd?
Get home OK last night?
970
00:43:36,916 --> 00:43:38,543
Barely.
971
00:43:38,543 --> 00:43:40,170
That's a nasty, little bruise
you got.
972
00:43:40,170 --> 00:43:41,672
Put something on that.
973
00:43:41,672 --> 00:43:43,090
Floyd: It's just a scratch.
974
00:43:43,090 --> 00:43:44,842
I can barely feel it,
975
00:43:44,842 --> 00:43:46,803
but you should see
the other guy.
976
00:43:50,181 --> 00:43:52,977
Piss of, Jinx.
977
00:43:52,977 --> 00:43:55,354
Zena, is it possible that
you are more beautiful today
978
00:43:55,354 --> 00:43:56,939
than you were yesterday?
979
00:43:56,939 --> 00:44:00,903
Floyd: I told her already
this morning.
980
00:44:00,903 --> 00:44:02,946
-You beat me to it?
-You're a little late.
981
00:44:02,946 --> 00:44:04,532
Kane: Well, you're
a better man than I am, Floyd.
982
00:44:04,532 --> 00:44:06,159
Heh heh heh.
983
00:44:07,619 --> 00:44:09,245
Kane: Oh!
Zena: Oh. I am so sorry.
984
00:44:09,245 --> 00:44:11,040
Kane: It's fine, it's fine.
Zena, it's fine.
985
00:44:11,040 --> 00:44:12,958
Floyd: That might stain.
986
00:44:12,958 --> 00:44:14,710
Kane: No, no, no. Honestly,
she doesn't need any help.
987
00:44:14,710 --> 00:44:16,338
I can just get this out
in the bathroom. Come on.
988
00:44:20,800 --> 00:44:22,178
Aren't you forgetting something?
989
00:44:26,307 --> 00:44:27,851
Be quick.
990
00:44:32,314 --> 00:44:35,068
Women.
991
00:44:35,068 --> 00:44:36,611
Sorry about that.
992
00:44:36,611 --> 00:44:38,446
She can be a little clumsy
sometimes.
993
00:44:38,446 --> 00:44:41,283
You know, she didn't strike me
as the clumsy type.
994
00:44:41,283 --> 00:44:43,327
Oh, I am so sorry.
995
00:44:53,130 --> 00:44:55,383
[Quietly] Psst. Nihla,
now look now.
996
00:44:55,383 --> 00:44:56,968
We came here to help you,
all right?
997
00:44:56,968 --> 00:44:58,637
I know you speak English.
998
00:44:58,637 --> 00:45:00,222
If you want our help,
you have to tell me now.
999
00:45:00,222 --> 00:45:02,975
Talk to me now.
Now are you in danger?
1000
00:45:02,975 --> 00:45:05,979
You know, we should talk
about what happened last night.
1001
00:45:05,979 --> 00:45:08,022
What happened last night?
1002
00:45:08,022 --> 00:45:10,109
Between you and the girl.
1003
00:45:10,109 --> 00:45:13,988
Look, Floyd. I asked my man
to go and have a word with her.
1004
00:45:13,988 --> 00:45:15,698
He says, "OK," but then he went
a bit too rough.
1005
00:45:15,698 --> 00:45:17,409
That's the problem
with these guys.
1006
00:45:17,409 --> 00:45:20,370
They say they understand,
and they don't.
1007
00:45:20,370 --> 00:45:23,207
I can't be held responsible
for another man's actions.
1008
00:45:23,207 --> 00:45:24,834
She was just a girl, Kane.
1009
00:45:24,834 --> 00:45:26,627
Floyd, I know.
1010
00:45:26,627 --> 00:45:28,463
I rung the family myself
this morning.
1011
00:45:28,463 --> 00:45:30,424
I feel terrible.
1012
00:45:30,424 --> 00:45:32,259
Zena: We're leaving
in a couple of days.
1013
00:45:32,259 --> 00:45:34,137
Now if you want our help,
you're have to tell me now.
1014
00:45:34,137 --> 00:45:35,430
If you want me to get
a message to your family...
1015
00:45:35,430 --> 00:45:36,723
-No, no.
-if you me to tell
1016
00:45:36,723 --> 00:45:38,266
your family--
1017
00:45:38,266 --> 00:45:39,350
No. You don't know
who you're dealing with.
1018
00:45:39,350 --> 00:45:40,477
Well, tell me.
1019
00:45:40,477 --> 00:45:42,563
-He's dangerous.
-How?
1020
00:45:42,563 --> 00:45:45,649
Kane's real name
is Bobby Cooper.
1021
00:45:45,649 --> 00:45:48,778
He's a fugitive from England.
1022
00:45:48,778 --> 00:45:50,697
Police might want to have
a word with you about it.
1023
00:45:50,697 --> 00:45:52,825
They already did.
1024
00:45:52,825 --> 00:45:54,285
Me and the chief go way back.
1025
00:45:54,285 --> 00:45:56,829
We play golf
every Sunday, Floyd.
1026
00:45:56,829 --> 00:46:00,083
Matter of fact, I think they
want another word with you.
1027
00:46:00,083 --> 00:46:02,419
Weren't you the last person
to see her alive?
1028
00:46:06,883 --> 00:46:08,176
What did he do?
1029
00:46:11,430 --> 00:46:13,766
He killed 3 people
in a bank heist
1030
00:46:13,766 --> 00:46:17,062
7 years ago and flew
here to Cebu.
1031
00:46:17,062 --> 00:46:20,148
He uses his fortune
for influence.
1032
00:46:20,148 --> 00:46:22,652
Money goes a long way here.
1033
00:46:22,652 --> 00:46:26,656
What are you playing at, Floyd?
1034
00:46:26,656 --> 00:46:30,535
It's a very dangerous game
you're starting,
1035
00:46:30,535 --> 00:46:32,412
and before you start it,
you should probably think
1036
00:46:32,412 --> 00:46:35,333
about who you're
playing against.
1037
00:46:35,333 --> 00:46:39,672
Ha! I mean, me and you are two
lucky son of a bitches, Floyd.
1038
00:46:39,672 --> 00:46:45,344
Look at us, sat here in paradise
with beautiful women beside us.
1039
00:46:45,344 --> 00:46:48,014
I mean, just imagine
if something happened
1040
00:46:48,014 --> 00:46:51,894
to one of those beautiful women.
1041
00:46:51,894 --> 00:46:54,063
Let me tell you something
about me,
1042
00:46:54,063 --> 00:46:57,985
about how I run my life,
my--my business.
1043
00:46:57,985 --> 00:47:02,489
I value one commodity--loyalty.
1044
00:47:02,489 --> 00:47:04,742
If I welcome somebody in
with open arms,
1045
00:47:04,742 --> 00:47:07,745
if I treat them well,
if I'm kind,
1046
00:47:07,745 --> 00:47:09,665
then you know what
I expect back, Floyd?
1047
00:47:09,665 --> 00:47:13,002
Open honesty between us.
1048
00:47:13,002 --> 00:47:16,965
Now have I given you
any reason whatsoever
1049
00:47:16,965 --> 00:47:20,218
to think that that doesn't
apply to you?
1050
00:47:20,218 --> 00:47:21,929
No, you haven't.
1051
00:47:21,929 --> 00:47:25,349
Good. Because I was worried
that you and I
1052
00:47:25,349 --> 00:47:28,228
didn't understand each other.
1053
00:47:28,228 --> 00:47:30,439
Please. I really have to go.
1054
00:47:39,909 --> 00:47:44,038
Mmm. All cleaned up?
1055
00:47:44,038 --> 00:47:46,750
Hey, Floyd. You think we can
head back to the room for a bit?
1056
00:47:46,750 --> 00:47:48,251
I'm not feeling well.
1057
00:47:48,251 --> 00:47:50,295
Aw, but you just got here.
1058
00:47:50,295 --> 00:47:51,839
Let me at least buy you a drink.
1059
00:47:51,839 --> 00:47:55,468
Floyd: No. No more Mestizos
for us,
1060
00:47:55,468 --> 00:47:57,470
but thinks for the hospitality.
1061
00:47:57,470 --> 00:47:58,972
Kane: Anytime, Floyd.
1062
00:47:58,972 --> 00:48:01,808
Floyd, be careful out there.
1063
00:48:05,563 --> 00:48:09,192
Because this place
is paradise...
1064
00:48:09,192 --> 00:48:11,028
until it's not.
1065
00:48:27,088 --> 00:48:28,632
Floyd: 15 minutes, please.
1066
00:48:28,632 --> 00:48:30,801
Man: What?
Floyd: 15 minutes.
1067
00:48:30,801 --> 00:48:32,386
Man: 30.
1068
00:48:38,268 --> 00:48:39,728
15.
1069
00:48:57,373 --> 00:48:59,960
Floyd: "Bobby...
1070
00:48:59,960 --> 00:49:02,546
"Cooper...
1071
00:49:02,546 --> 00:49:04,591
London, England."
1072
00:49:08,428 --> 00:49:10,139
There's nothing here.
1073
00:49:10,139 --> 00:49:12,057
Are you sure she said
Bobby Cooper?
1074
00:49:12,057 --> 00:49:14,143
Zena: Yeah,
definitely Bobby Cooper.
1075
00:49:14,143 --> 00:49:15,895
Floyd: There is nothing here
except the guy
1076
00:49:15,895 --> 00:49:17,480
who won the hot dog
eating contest
1077
00:49:17,480 --> 00:49:19,441
in Coney Island last year.
1078
00:49:21,318 --> 00:49:23,738
Wait. Bobby's short for what?
1079
00:49:26,115 --> 00:49:27,701
Robert.
1080
00:49:27,701 --> 00:49:29,119
"Robert"...
1081
00:49:29,119 --> 00:49:31,413
[Typing]
1082
00:49:31,413 --> 00:49:32,998
"England."
1083
00:49:35,251 --> 00:49:38,880
-Shit.
-Is that him?
1084
00:49:38,880 --> 00:49:40,633
It's definitely him.
1085
00:49:40,633 --> 00:49:43,218
Zena: Wanted for 3 murders,
1086
00:49:43,218 --> 00:49:45,555
including a child?
1087
00:49:45,555 --> 00:49:47,390
Click on that link.
1088
00:49:50,268 --> 00:49:52,355
We have to do it, Floyd,
1089
00:49:52,355 --> 00:49:53,856
not only because of the money,
1090
00:49:53,856 --> 00:49:55,441
but it's the right thing to do.
1091
00:49:55,441 --> 00:49:56,692
I don't know, Zena.
1092
00:49:56,692 --> 00:49:58,236
This is getting out of hand.
1093
00:49:58,236 --> 00:49:59,821
You wanted to help Nihla.
1094
00:49:59,821 --> 00:50:01,990
This is the only way
we can do it.
1095
00:50:01,990 --> 00:50:05,119
We can't trust the police here.
1096
00:50:05,119 --> 00:50:07,372
Well, there's a e-mail
on the screen.
1097
00:50:07,372 --> 00:50:10,501
We can send a message
to the British MI6,
1098
00:50:10,501 --> 00:50:12,461
and our work is done.
1099
00:50:21,847 --> 00:50:23,766
[Typing]
1100
00:50:28,563 --> 00:50:30,107
Man: OK.
Zena: What the hell?
1101
00:50:30,107 --> 00:50:32,401
Power's off. Cafe's closed.
1102
00:50:32,401 --> 00:50:36,364
Everybody out now.
Everybody out.
1103
00:50:36,364 --> 00:50:38,074
Now. Out.
1104
00:50:38,074 --> 00:50:39,910
Must be rain.
1105
00:50:39,910 --> 00:50:43,330
You two, out now.
1106
00:50:44,832 --> 00:50:46,167
Out.
1107
00:51:01,143 --> 00:51:02,311
[Line ringing]
1108
00:51:06,608 --> 00:51:07,859
Floyd: Don't look.
1109
00:51:07,859 --> 00:51:09,402
Two guys at our 6.
1110
00:51:09,402 --> 00:51:10,738
On the count of 3,
1111
00:51:10,738 --> 00:51:12,072
we're gonna switch aisles
and run.
1112
00:51:12,072 --> 00:51:13,365
Count 4 booths and switch again.
1113
00:51:13,365 --> 00:51:15,493
1, 2, 3.
1114
00:51:18,455 --> 00:51:19,956
This way. Go, go, go!
1115
00:51:19,956 --> 00:51:22,585
Come on.
1116
00:51:22,585 --> 00:51:24,045
Excuse me, sir.
1117
00:51:24,045 --> 00:51:25,171
Watch out, watch out.
Excuse me!
1118
00:51:25,171 --> 00:51:27,507
Come on, come on, come on!
1119
00:51:27,507 --> 00:51:30,260
Right here, right here.
1120
00:51:30,260 --> 00:51:32,054
Let's go, let's go!
1121
00:51:32,054 --> 00:51:33,806
Left. Come on.
1122
00:51:33,806 --> 00:51:35,558
We're losing them.
1123
00:51:35,558 --> 00:51:37,727
Right here. Right here.
1124
00:51:37,727 --> 00:51:39,813
OK.
1125
00:51:39,813 --> 00:51:41,357
OK. Right here.
1126
00:52:03,215 --> 00:52:05,176
Hey. Hmm?
1127
00:52:24,448 --> 00:52:25,908
[Quietly] Thank you.
1128
00:52:34,294 --> 00:52:36,129
Babe, did you leave
the door open?
1129
00:52:36,129 --> 00:52:37,922
Zena: No.
Floyd: Are you sure?
1130
00:52:37,922 --> 00:52:39,466
Zena: I'm positive.
1131
00:52:41,135 --> 00:52:44,596
-Oh.
-Are you fucking kidding me?
1132
00:52:44,596 --> 00:52:47,392
What the fuck--
did you check the safe?
1133
00:52:47,392 --> 00:52:49,352
[Sighs]
1134
00:52:49,352 --> 00:52:52,732
Floyd:
There's nothing in the safe.
1135
00:52:52,732 --> 00:52:54,442
Babe!
1136
00:52:54,442 --> 00:52:55,943
Zena: Our stuff is gone!
1137
00:52:55,943 --> 00:52:57,988
Oh, my God, oh, my God. OK.
1138
00:52:57,988 --> 00:53:00,449
-Where'd you put the passports?
-The passports. I put them--
1139
00:53:00,449 --> 00:53:02,117
Where'd you put the passports?
1140
00:53:02,117 --> 00:53:04,037
I put them right here.
I'm put them right here.
1141
00:53:04,037 --> 00:53:05,747
Right here.
1142
00:53:05,747 --> 00:53:08,333
-Oh, my God!
-Babe, calm down.
1143
00:53:08,333 --> 00:53:10,044
-Calm down, OK?
-What do you mean calm down?
1144
00:53:10,044 --> 00:53:11,795
We'll get our passports
back, OK?
1145
00:53:11,795 --> 00:53:13,422
Zena: What do you--how are we
gonna get home?
1146
00:53:13,422 --> 00:53:14,923
Floyd: We'll get home.
I will get us home.
1147
00:53:14,923 --> 00:53:16,760
I will make sure
we get home, OK? Promise.
1148
00:53:19,512 --> 00:53:21,056
How'd they even find out
where we were?
1149
00:53:21,056 --> 00:53:22,683
Floyd: I don't know.
1150
00:53:25,811 --> 00:53:29,483
-The chief.
-The cop?
1151
00:53:29,483 --> 00:53:34,614
Yes, yes, OK. Thank you.
1152
00:53:34,614 --> 00:53:36,324
Floyd: What'd they say?
1153
00:53:36,324 --> 00:53:37,659
They said we got to go
to the U.S. Embassy,
1154
00:53:37,659 --> 00:53:39,243
fill out a application.
1155
00:53:39,243 --> 00:53:41,121
They'll issue us
an emergency passport.
1156
00:53:41,121 --> 00:53:43,082
OK. All right. How long?
1157
00:53:43,082 --> 00:53:46,503
-72 hours.
-3 days?
1158
00:53:46,503 --> 00:53:47,963
[Floyd sighs]
1159
00:53:47,963 --> 00:53:49,965
We can't wait 3 days.
1160
00:53:49,965 --> 00:53:53,219
We're not safe here.
1161
00:53:53,219 --> 00:53:55,346
Babe...
1162
00:53:55,346 --> 00:53:58,850
I just want to go home.
1163
00:53:58,850 --> 00:54:02,604
OK. All right.
Let's pack our shit,
1164
00:54:02,604 --> 00:54:05,024
jump in a cab,
and head to the embassy.
1165
00:54:05,024 --> 00:54:08,653
We'll figure it out
from there, OK?
1166
00:54:08,653 --> 00:54:10,322
OK.
1167
00:54:15,704 --> 00:54:17,080
Woman: Sir, is everything OK?
1168
00:54:17,080 --> 00:54:18,331
Floyd: We're checking out.
1169
00:54:18,331 --> 00:54:19,833
Zena: Keep the fucking deposit.
1170
00:54:26,882 --> 00:54:28,760
U.S. Consulate, please.
1171
00:54:28,760 --> 00:54:30,595
Cebu City, IT Park.
1172
00:54:56,584 --> 00:54:59,421
We going the right way?
1173
00:54:59,421 --> 00:55:03,551
I hope so.
1174
00:55:03,551 --> 00:55:07,597
Hey. Uh, we're actually headed
away from the city.
1175
00:55:07,597 --> 00:55:09,140
Which way you going?
1176
00:55:09,140 --> 00:55:10,893
This is a shortcut.
1177
00:55:15,230 --> 00:55:17,108
Um, no, no, no. We can--
1178
00:55:17,108 --> 00:55:18,485
you can just pull over
right here.
1179
00:55:18,485 --> 00:55:19,944
We'll--we'll jump out.
1180
00:55:19,944 --> 00:55:22,031
Hey. Did you hear me?
1181
00:55:22,031 --> 00:55:23,658
Zena: Sir, can you stop the car?
1182
00:55:27,621 --> 00:55:29,748
Floyd: My man.
1183
00:55:29,748 --> 00:55:32,959
Sir, can you pull over the car?
1184
00:55:32,959 --> 00:55:34,671
Floyd: The fucking
door's locked.
1185
00:55:38,299 --> 00:55:39,760
Zena: Sir, unlock the door.
1186
00:55:39,760 --> 00:55:41,261
Floyd: Hey! Unlock the door!
1187
00:55:41,261 --> 00:55:42,972
Hey! Stop the car!
1188
00:55:42,972 --> 00:55:44,640
Hey!
Stop the car!
1189
00:55:44,640 --> 00:55:46,309
Zena: Hey, man. Stop the car!
1190
00:55:54,652 --> 00:55:57,322
Open the door!
Open the fucking door!
1191
00:55:57,322 --> 00:55:59,032
-Hey! Open the door!
-Open the door!
1192
00:56:00,951 --> 00:56:02,911
Please don't shoot.
1193
00:56:02,911 --> 00:56:04,706
You can have whatever you want.
1194
00:56:04,706 --> 00:56:08,042
Please don't shoot.
Please, please don't shoot.
1195
00:56:08,042 --> 00:56:10,087
[Both grunting]
1196
00:56:14,174 --> 00:56:15,552
Get out the car!
1197
00:56:15,552 --> 00:56:17,137
Zena, get out the car!
1198
00:56:22,727 --> 00:56:25,604
Floyd! Floyd!
1199
00:56:27,399 --> 00:56:29,943
Aah! Aah!
1200
00:56:29,943 --> 00:56:31,778
Floyd: Zena!
Zena: Aah!
1201
00:56:35,491 --> 00:56:36,784
Floyd: Unh! Ooh!
1202
00:56:36,784 --> 00:56:38,828
[Gunshot]
1203
00:56:38,828 --> 00:56:40,164
Driver: Unh!
1204
00:56:44,668 --> 00:56:46,755
[Both grunting]
1205
00:56:48,548 --> 00:56:49,799
[Horn honks]
1206
00:56:52,136 --> 00:56:53,429
[Driver groaning]
1207
00:56:53,429 --> 00:56:55,264
Driver: Ohh! Ohh! Ohh!
1208
00:56:55,264 --> 00:56:56,724
Floyd: Err!
Driver: Ooh, ooh!
1209
00:56:56,724 --> 00:57:00,312
[Floyd grunting]
1210
00:57:00,312 --> 00:57:02,230
[Driver gagging]
1211
00:57:05,360 --> 00:57:08,404
Ohh! Ohh! Ohh!
1212
00:57:08,404 --> 00:57:10,407
[Floyd grunting]
1213
00:57:20,251 --> 00:57:21,712
[Floyd panting]
1214
00:57:21,712 --> 00:57:23,047
[Driver wheezes]
1215
00:57:28,261 --> 00:57:30,263
[Exhales]
1216
00:57:39,233 --> 00:57:40,859
Shit, shit.
1217
00:57:42,319 --> 00:57:44,279
Zena!
1218
00:57:44,279 --> 00:57:46,199
[Panting]
1219
00:57:50,412 --> 00:57:52,748
Noooo!
1220
00:57:57,212 --> 00:57:59,214
[Cell phone vibrating]
1221
00:58:06,639 --> 00:58:09,143
OK.
1222
00:58:09,143 --> 00:58:10,853
[Vibrating continues]
1223
00:58:12,396 --> 00:58:13,897
[Grunting]
1224
00:58:17,068 --> 00:58:18,361
[Beep]
1225
00:58:21,115 --> 00:58:23,451
Kane: Is it done?
1226
00:58:23,451 --> 00:58:24,869
Kane?
1227
00:58:27,038 --> 00:58:30,500
Floyd. Heh.
1228
00:58:30,500 --> 00:58:35,548
I am...so surprised
to hear your voice.
1229
00:58:35,548 --> 00:58:37,383
Listen to me, Kane.
1230
00:58:37,383 --> 00:58:39,386
I don't know what you want,
1231
00:58:39,386 --> 00:58:40,929
but if you hurt Zena--
1232
00:58:40,929 --> 00:58:43,140
Kane: Floyd, please.
I'm a gentleman.
1233
00:58:43,140 --> 00:58:44,808
I--I'm not a monster.
1234
00:58:44,808 --> 00:58:46,728
I'm not gonna hurt Zena.
1235
00:58:46,728 --> 00:58:49,481
I mean, I do have to
fucking slit her throat
1236
00:58:49,481 --> 00:58:51,442
but only after I get
the information
1237
00:58:51,442 --> 00:58:54,653
on exactly who you two
have been talking to about me.
1238
00:58:54,653 --> 00:58:56,906
We didn't tell anybody
about you, man.
1239
00:58:56,906 --> 00:58:58,283
We didn't talk to anybody.
1240
00:58:58,283 --> 00:59:00,535
All we want to do is go home.
1241
00:59:00,535 --> 00:59:05,416
Oh, mate. I'm afraid
that time has been and gone,
1242
00:59:05,416 --> 00:59:08,503
and after everything I
did for you.
1243
00:59:08,503 --> 00:59:12,383
Heh. We were friends, Floyd,
and you turned on me.
1244
00:59:12,383 --> 00:59:13,967
You get that, right?
1245
00:59:13,967 --> 00:59:17,347
I mean, I genuinely
liked you both.
1246
00:59:17,347 --> 00:59:20,433
Such a shame.
1247
00:59:20,433 --> 00:59:22,103
Kane, let her go.
1248
00:59:22,103 --> 00:59:24,480
You'll never get away
with this, man.
1249
00:59:24,480 --> 00:59:28,276
Floyd...you know who
I really am,
1250
00:59:28,276 --> 00:59:31,738
so you know I've gotten away
with much, much worse.
1251
00:59:34,200 --> 00:59:37,995
Kane! Kane!
1252
00:59:37,995 --> 00:59:39,206
[Beep]
1253
00:59:39,206 --> 00:59:40,708
Fuck!
1254
00:59:47,799 --> 00:59:49,676
[Car starts]
1255
01:00:02,607 --> 01:00:05,111
I didn't catch your name
last time.
1256
01:00:05,111 --> 01:00:07,238
Heh. You're, uh, Kane's friend.
1257
01:00:07,238 --> 01:00:08,823
What can I do for you?
1258
01:00:18,960 --> 01:00:21,505
Aw. Come on. Hey, hey, hey, hey.
Relax. Come on.
1259
01:00:21,505 --> 01:00:22,965
Floyd: You know that Kane
has my wife?
1260
01:00:22,965 --> 01:00:24,425
Man: Let's just talk
about this, huh?
1261
01:00:24,425 --> 01:00:26,135
Floyd: Put the fucking
stick down!
1262
01:00:26,135 --> 01:00:27,596
All right. All right,
all right, all right.
1263
01:00:27,596 --> 01:00:30,140
Floyd: Put your gun down.
Right there.
1264
01:00:30,140 --> 01:00:31,808
Put it on the table!
1265
01:00:31,808 --> 01:00:34,479
Man: Just be cool.
Just be cool, mate, OK?
1266
01:00:34,479 --> 01:00:37,732
There you go.
1267
01:00:37,732 --> 01:00:40,069
Let's--let's--let's be,
uh, diplomatic, all right?
1268
01:00:40,069 --> 01:00:41,362
Let's talk about this.
What do you want?
1269
01:00:41,362 --> 01:00:42,696
What do you want, huh?
1270
01:00:42,696 --> 01:00:44,281
Just calm--calm down, huh?
1271
01:00:44,281 --> 01:00:46,576
[Exhales]
1272
01:00:46,576 --> 01:00:48,328
Fuck.
1273
01:00:48,328 --> 01:00:50,038
Floyd: I don't have time
to play games with you.
1274
01:00:50,038 --> 01:00:51,916
Man: Hey, man.
What are you doing?
1275
01:00:55,169 --> 01:00:57,422
Floyd: I'm gonna ask you
one question, OK?
1276
01:00:57,422 --> 01:00:59,383
Man: OK. Uh-huh.
1277
01:01:04,639 --> 01:01:06,099
Floyd: Where does he live?
1278
01:01:06,099 --> 01:01:08,726
Man: I don't know.
1279
01:01:08,726 --> 01:01:11,855
Ohh! What the fuck
is wrong with you?!
1280
01:01:11,855 --> 01:01:15,151
My fucking hand! Get the--
1281
01:01:18,530 --> 01:01:20,532
Come on. Hey, hey,
hey, hey, relax.
1282
01:01:20,532 --> 01:01:22,159
Hey. Come on, come on,
come on.
1283
01:01:22,159 --> 01:01:23,744
Last fucking chance.
Where does he live?
1284
01:02:30,655 --> 01:02:31,865
[Gasps]
1285
01:02:31,865 --> 01:02:33,284
Shh, shh, shh, shh.
1286
01:02:33,284 --> 01:02:34,452
[Whispering] Where is she?
1287
01:02:34,452 --> 01:02:35,953
[Whispering] Who?
1288
01:02:35,953 --> 01:02:37,455
You know who.
Zena. Where is she?
1289
01:02:37,455 --> 01:02:38,999
Nihla: I don't know.
1290
01:02:38,999 --> 01:02:40,626
Nihla, don't lie to me.
Where is she?
1291
01:02:40,626 --> 01:02:42,878
Look. I'm so sorry.
I can't help you, Floyd.
1292
01:02:42,878 --> 01:02:44,755
What is wrong with you?
1293
01:02:44,755 --> 01:02:46,633
This man threatens you,
he threatens your family,
1294
01:02:46,633 --> 01:02:48,259
he kills your cousin,
1295
01:02:48,259 --> 01:02:49,844
and you just want to
protect him?
1296
01:02:49,844 --> 01:02:51,138
I am not protecting him.
I'm trying to save
1297
01:02:51,138 --> 01:02:53,224
your life here, Floyd.
1298
01:02:53,224 --> 01:02:56,310
Save Zena's. She's the one
who needs it.
1299
01:02:56,310 --> 01:02:58,271
She tried to help you.
1300
01:02:59,481 --> 01:03:01,066
[Doorbell rings]
1301
01:03:01,066 --> 01:03:02,944
Shh.
1302
01:03:15,583 --> 01:03:17,544
[Snorting]
1303
01:03:21,257 --> 01:03:22,800
Chief: Where is he?
1304
01:03:25,636 --> 01:03:27,889
You want to tell me
what the hell is going on?
1305
01:03:29,391 --> 01:03:31,351
[Sighs]
1306
01:03:31,351 --> 01:03:33,438
What are you talking about?
1307
01:03:33,438 --> 01:03:37,150
I've been getting reports
that you're turning my island
1308
01:03:37,150 --> 01:03:38,819
into a warzone.
1309
01:03:38,819 --> 01:03:44,783
Heh heh. Relax, Chief.
Not even close.
1310
01:03:44,783 --> 01:03:46,536
We're working on
bringing them in.
1311
01:03:46,536 --> 01:03:48,913
I'm afraid that time
has been and gone.
1312
01:03:48,913 --> 01:03:51,292
You had your chance. Sorry.
1313
01:03:51,292 --> 01:03:54,378
-They're dead?
-Soon.
1314
01:03:54,378 --> 01:03:57,340
I've got the girl,
1315
01:03:57,340 --> 01:03:59,468
but he is still out there
somewhere,
1316
01:03:59,468 --> 01:04:03,514
being a pain in my fucking ass.
1317
01:04:03,514 --> 01:04:04,682
Did you run the name?
1318
01:04:04,682 --> 01:04:07,101
Chief: Yes.
1319
01:04:07,101 --> 01:04:08,728
He's black ops.
1320
01:04:08,728 --> 01:04:11,732
He's done 3 tours of duty
in Iraq.
1321
01:04:11,732 --> 01:04:14,359
He's an expert in firearms,
martial art--
1322
01:04:14,359 --> 01:04:16,279
All right, all right, all right!
1323
01:04:16,279 --> 01:04:19,407
I get it. Bad fucking idea
to kidnap his wife.
1324
01:04:19,407 --> 01:04:22,536
You're pushing the limit, Kane,
1325
01:04:22,536 --> 01:04:25,164
but I'm not going to be able
to continue
1326
01:04:25,164 --> 01:04:27,876
to clean up after your shit!
1327
01:04:27,876 --> 01:04:30,253
That's so funny
because to me you look like
1328
01:04:30,253 --> 01:04:32,380
the chief of police.
1329
01:04:32,380 --> 01:04:34,092
You look like somebody
on my payroll.
1330
01:04:34,092 --> 01:04:35,968
Here. Here's what I owe you,
1331
01:04:35,968 --> 01:04:38,889
and here's double
your fucking pay
1332
01:04:38,889 --> 01:04:40,474
to do exactly what I say
1333
01:04:40,474 --> 01:04:43,435
and not ask me
stupid fucking questions.
1334
01:04:43,435 --> 01:04:45,855
Chief: You have to
slow down, Kane.
1335
01:04:45,855 --> 01:04:47,690
I can only do so much.
1336
01:04:47,690 --> 01:04:51,570
A Band-Aid here or there,
but if this gets to the mayor
1337
01:04:51,570 --> 01:04:53,072
or someone higher--
1338
01:04:53,072 --> 01:04:55,241
Well, don't let it get
that fucking far!
1339
01:04:55,241 --> 01:04:57,494
What the fuck is wrong with you?
1340
01:05:02,040 --> 01:05:05,253
I'm sorry. I'm sorry.
I'm under...
1341
01:05:05,253 --> 01:05:06,796
a lot of pressure at work.
1342
01:05:06,796 --> 01:05:10,175
Don't let it get that far.
Come on. Please.
1343
01:05:11,969 --> 01:05:15,306
What do you plan to do
with the girl?
1344
01:05:15,306 --> 01:05:18,101
I need to keep her alive
for now.
1345
01:05:18,101 --> 01:05:20,645
I'm gonna use her as bait.
1346
01:05:20,645 --> 01:05:21,981
I'm gonna lure him in.
1347
01:05:21,981 --> 01:05:25,151
Doesn't matter what his CV says.
1348
01:05:25,151 --> 01:05:26,987
He's in love with her,
1349
01:05:26,987 --> 01:05:29,698
so I'm gonna reel him in
like a fish.
1350
01:05:29,698 --> 01:05:33,369
He must not be allowed
to leave this island.
1351
01:05:33,369 --> 01:05:36,497
That would be very bad
for the both of us.
1352
01:05:36,497 --> 01:05:39,168
He's not going anywhere
as long as she's alive
1353
01:05:39,168 --> 01:05:40,836
and with me.
1354
01:05:40,836 --> 01:05:42,463
He'll come for her,
1355
01:05:42,463 --> 01:05:45,341
and when he does...
1356
01:05:45,341 --> 01:05:48,052
we'll take care of both
of them at the same time.
1357
01:05:48,052 --> 01:05:49,304
[Door opens]
1358
01:05:55,394 --> 01:05:57,272
[Cracking]
1359
01:05:58,482 --> 01:06:01,818
Chief: You're a heartless
son of a bitch, Kane.
1360
01:06:01,818 --> 01:06:04,614
Kane: So what does that
make you?
1361
01:06:04,614 --> 01:06:06,783
[Loud thumping]
1362
01:06:08,326 --> 01:06:11,455
Nihla?
1363
01:06:11,455 --> 01:06:12,956
Fucking hell.
1364
01:06:18,088 --> 01:06:20,215
Go on. Fuck off.
1365
01:06:20,215 --> 01:06:21,842
You got your money.
1366
01:06:21,842 --> 01:06:24,804
Chief: You'll forgive me
if I count it first.
1367
01:06:24,804 --> 01:06:28,016
Fine. Count it.
Then take it and fuck off.
1368
01:06:35,108 --> 01:06:36,651
Floyd: Don't move.
1369
01:06:36,651 --> 01:06:38,111
Man: Ooh, ooh, ooh.
1370
01:06:38,111 --> 01:06:41,365
Floyd: Drop it. Easy.
1371
01:06:41,365 --> 01:06:43,033
Agh!
1372
01:06:43,033 --> 01:06:46,955
[Thudding]
1373
01:06:46,955 --> 01:06:48,998
[Both grunting]
1374
01:07:00,804 --> 01:07:02,180
[Gunshot]
1375
01:07:15,989 --> 01:07:17,532
Stay here.
1376
01:07:23,289 --> 01:07:24,373
[Gunshot]
1377
01:07:24,373 --> 01:07:25,708
Man: Ooh!
1378
01:07:35,386 --> 01:07:37,680
This is your last chance, Nihla.
1379
01:07:37,680 --> 01:07:39,641
You got to make a decision now.
1380
01:07:39,641 --> 01:07:41,393
Nihla: There's only one place
he might hold her hostage.
1381
01:07:41,393 --> 01:07:42,853
Where?
1382
01:08:00,540 --> 01:08:01,750
Jinx!
1383
01:08:04,462 --> 01:08:08,049
Jinx, what the fuck happened?
1384
01:08:08,049 --> 01:08:11,595
Where the fuck is Nihla?
1385
01:08:11,595 --> 01:08:13,555
Floyd.
1386
01:08:13,555 --> 01:08:18,645
Floyd? What kind of a wanker
takes another man's wife?
1387
01:08:19,938 --> 01:08:22,900
Get up. Get up. Get up!
1388
01:08:22,900 --> 01:08:25,528
Get up.
Get to the fucking marina.
1389
01:08:30,283 --> 01:08:31,618
OK, Floyd.
1390
01:08:36,290 --> 01:08:39,044
-Was that your guy?
-Fuck off.
1391
01:08:39,044 --> 01:08:40,587
You're fucking losing it, Kane.
1392
01:08:40,587 --> 01:08:42,381
Kane: You got your money,
so get out.
1393
01:08:43,882 --> 01:08:45,260
Get out!
1394
01:09:01,778 --> 01:09:03,573
Nihla: There. Make a right.
1395
01:09:03,573 --> 01:09:05,116
-Here?
-Yeah.
1396
01:09:11,999 --> 01:09:14,293
Nihla: Our village
is just right here.
1397
01:09:20,508 --> 01:09:22,261
OK. Wait here.
1398
01:09:37,570 --> 01:09:39,615
[Speaking Cebuano]
1399
01:10:06,604 --> 01:10:08,189
My uncle is very generous.
1400
01:10:08,189 --> 01:10:09,525
He said that he and his kids
1401
01:10:09,525 --> 01:10:11,151
can live with my cousin Ramon
1402
01:10:11,151 --> 01:10:12,820
and you can use his home
as long as we need.
1403
01:10:12,820 --> 01:10:14,363
-He doesn't have to do that.
-He is family.
1404
01:10:14,363 --> 01:10:16,074
He wants to do it.
1405
01:10:16,074 --> 01:10:17,575
Floyd: Where does Ramon live?
1406
01:10:17,575 --> 01:10:20,496
Nihla: Just right there.
Right next door.
1407
01:10:20,496 --> 01:10:22,832
And he wants to cook for you.
1408
01:10:22,832 --> 01:10:24,375
I don't want to intrude.
1409
01:10:24,375 --> 01:10:26,878
Nihla: No. He insists
for helping me.
1410
01:10:28,338 --> 01:10:31,007
OK.
1411
01:10:31,007 --> 01:10:32,927
Man: You remember
when you went onstage?
1412
01:10:32,927 --> 01:10:35,138
You laughed so hard
you peed yourself.
1413
01:10:39,226 --> 01:10:41,145
Right? Remember, guys?
1414
01:10:41,145 --> 01:10:44,064
You--you were cute then.
1415
01:10:44,064 --> 01:10:47,777
Kid: Hey, Mr. Floyd.
What's up?
1416
01:10:47,777 --> 01:10:49,195
Floyd: This is your cousin?
1417
01:10:49,195 --> 01:10:51,448
Nihla: Yeah. Felix.
Do you know him?
1418
01:10:51,448 --> 01:10:53,576
Felix: Where's your wife?
Is it, um--
1419
01:10:53,576 --> 01:10:55,703
Floyd: Zena.
Felix: Yes. Zena.
1420
01:10:55,703 --> 01:10:57,164
How is she?
1421
01:10:58,915 --> 01:11:00,459
She's been kidnapped.
1422
01:11:02,753 --> 01:11:04,881
-What?
-It's true.
1423
01:11:04,881 --> 01:11:07,842
And Flower--she's dead.
1424
01:11:16,060 --> 01:11:18,730
I'm sorry.
1425
01:11:18,730 --> 01:11:20,900
He won't get away with this...
1426
01:11:22,568 --> 01:11:25,196
but I need your help.
1427
01:11:25,196 --> 01:11:26,907
Nihla says you have a boat.
1428
01:11:26,907 --> 01:11:30,660
We have many boats,
and, yes, we can help.
1429
01:11:30,660 --> 01:11:32,622
Thank you.
1430
01:11:32,622 --> 01:11:34,248
Man: He will come here
looking for Nihla
1431
01:11:34,248 --> 01:11:36,542
with many men.
1432
01:11:36,542 --> 01:11:39,213
Look, Floyd. I don't think
you can fight all of them.
1433
01:11:39,213 --> 01:11:42,382
They will arrest my family,
and they will kill you.
1434
01:11:42,382 --> 01:11:44,218
Man: It's better if you're
not there.
1435
01:11:44,218 --> 01:11:46,513
If Kane sends his men here,
then there'll be less men
1436
01:11:46,513 --> 01:11:48,306
guarding him in his yacht.
1437
01:11:48,306 --> 01:11:50,601
Man: Better chance for you
to rescue your wife.
1438
01:11:52,144 --> 01:11:56,691
No. No. I can't leave
you all in danger.
1439
01:11:56,691 --> 01:11:58,860
Man: Kane has harassed
our family long enough.
1440
01:11:58,860 --> 01:12:00,570
It is time for us to fight back,
1441
01:12:00,570 --> 01:12:02,239
and if they arrest us,
1442
01:12:02,239 --> 01:12:04,909
that is better
than letting him win, right?
1443
01:12:04,909 --> 01:12:06,369
Right?
1444
01:12:18,883 --> 01:12:21,387
[Indistinct chatter]
1445
01:12:26,810 --> 01:12:28,311
Hss! Ahh.
1446
01:12:28,311 --> 01:12:30,021
Sorry. You'll survive.
1447
01:12:34,944 --> 01:12:36,529
Won't be the first time.
1448
01:12:36,529 --> 01:12:39,825
You've been shot before?
1449
01:12:39,825 --> 01:12:41,451
In combat.
1450
01:12:47,834 --> 01:12:50,253
It's very brave of you
1451
01:12:50,253 --> 01:12:54,550
to stay with Kane
to protect your family.
1452
01:12:54,550 --> 01:12:56,051
I had no choice.
1453
01:12:56,051 --> 01:12:57,929
He is a vicious man.
1454
01:12:57,929 --> 01:13:00,015
He will kill anyone that will
look at him for too long,
1455
01:13:00,015 --> 01:13:01,516
but he wouldn't harm me.
1456
01:13:01,516 --> 01:13:03,060
How can you be so sure?
1457
01:13:04,812 --> 01:13:06,981
He's obsessed with me.
1458
01:13:06,981 --> 01:13:09,985
Everyone has a weakness,
and I am his,
1459
01:13:09,985 --> 01:13:11,987
same as Zena is yours.
1460
01:13:24,752 --> 01:13:25,920
Thank you.
1461
01:13:30,842 --> 01:13:33,012
Good night and good luck, Floyd.
1462
01:13:38,100 --> 01:13:39,561
[Exhales]
1463
01:14:28,118 --> 01:14:30,036
[Rooster crowing]
1464
01:14:34,500 --> 01:14:36,252
[Speaking Cebuano]
1465
01:14:36,252 --> 01:14:37,545
Who?
1466
01:14:37,545 --> 01:14:38,839
[Speaking Cebuano]
1467
01:14:38,839 --> 01:14:40,257
Fuck you.
1468
01:14:44,596 --> 01:14:46,139
Let me go!
1469
01:14:46,139 --> 01:14:48,683
Off me! Off!
1470
01:14:51,020 --> 01:14:52,438
It's time.
1471
01:15:08,206 --> 01:15:09,708
Nihla: Let go.
1472
01:15:12,336 --> 01:15:13,670
Chief: Where is he?
1473
01:15:13,670 --> 01:15:16,049
He's not here.
1474
01:15:16,049 --> 01:15:18,218
Harboring a fugitive.
1475
01:15:18,218 --> 01:15:20,471
That's a serious offense.
1476
01:15:20,471 --> 01:15:23,390
How ironic coming from you.
1477
01:15:23,390 --> 01:15:27,646
Very well. I'm going to arrest
your whole family.
1478
01:15:27,646 --> 01:15:32,443
We know. We're ready.
1479
01:15:32,443 --> 01:15:36,155
Man: I hope you have
enough room for all of us.
1480
01:15:36,155 --> 01:15:37,990
Take them away.
1481
01:15:37,990 --> 01:15:39,785
Nihla: You have to arrest
all of us!
1482
01:15:47,210 --> 01:15:50,046
Let this be a lesson to you all!
1483
01:15:50,046 --> 01:15:52,675
This is what happens
when you disobey the police.
1484
01:15:58,139 --> 01:15:59,516
Floyd: How they holding up?
1485
01:15:59,516 --> 01:16:01,101
Felix: They're being detained.
1486
01:16:03,354 --> 01:16:05,398
Kane should have less muscle.
1487
01:16:05,398 --> 01:16:06,983
It's on us now.
1488
01:16:06,983 --> 01:16:08,861
Felix: You know what?
1489
01:16:08,861 --> 01:16:12,155
If this all works out,
I only have one small request.
1490
01:16:12,155 --> 01:16:13,824
Floyd: What's that?
1491
01:16:13,824 --> 01:16:16,369
My basketball tournament
is coming up later today.
1492
01:16:20,958 --> 01:16:23,919
Floyd: Felix, in high school,
I was on the basketball team.
1493
01:16:23,919 --> 01:16:25,462
I didn't get much playing time
because the coach
1494
01:16:25,462 --> 01:16:27,173
had his favorites,
1495
01:16:27,173 --> 01:16:29,467
but in the championship game,
I got my shot.
1496
01:16:29,467 --> 01:16:32,388
10 seconds left,
I got a open lane.
1497
01:16:32,388 --> 01:16:35,641
I'm driving to the basket,
I go for the layup...
1498
01:16:35,641 --> 01:16:37,226
And you made the shot!
1499
01:16:37,226 --> 01:16:39,229
You won the championship!
1500
01:16:39,229 --> 01:16:42,399
I air balled,
missed the entire basket.
1501
01:16:42,399 --> 01:16:45,695
The entire basket?
1502
01:16:45,695 --> 01:16:47,614
Oh.
1503
01:16:47,614 --> 01:16:49,574
I say all that to say
1504
01:16:49,574 --> 01:16:52,494
you might not want me
on your team.
1505
01:16:52,494 --> 01:16:54,163
It's OK, Mr. Floyd.
1506
01:16:54,163 --> 01:16:56,458
You miss 100% of the shots
you don't take.
1507
01:17:00,837 --> 01:17:02,256
I guess you're right.
1508
01:17:02,256 --> 01:17:04,842
So you'll play with us?
1509
01:17:04,842 --> 01:17:06,636
Let's focus on one thing
at a time.
1510
01:17:06,636 --> 01:17:08,889
OK. I'll ask you again later.
1511
01:17:08,889 --> 01:17:10,432
This way.
1512
01:18:23,142 --> 01:18:24,518
[Flicks lighter]
1513
01:18:30,233 --> 01:18:31,693
Is he dead?
1514
01:18:37,366 --> 01:18:41,413
Not yet. Soon, but not yet.
1515
01:18:43,999 --> 01:18:47,587
You know he's coming
to kill you, right?
1516
01:18:47,587 --> 01:18:52,927
Ha ha ha! Ha ha ha!
1517
01:18:52,927 --> 01:18:58,266
Ha ha ha!
Ha ha ha!
1518
01:18:58,266 --> 01:19:00,852
Of course he is.
1519
01:19:00,852 --> 01:19:05,316
I hope so! That's the plan.
1520
01:19:05,316 --> 01:19:07,860
Oh, Zena.
1521
01:19:07,860 --> 01:19:11,073
You don't get it, do you, Zena?
1522
01:19:11,073 --> 01:19:13,450
Whilst he's being
the true blue American hero,
1523
01:19:13,450 --> 01:19:17,080
really he's just rushing his way
to his watery grave.
1524
01:19:42,526 --> 01:19:44,404
[Toilet flushes]
1525
01:19:51,620 --> 01:19:53,581
Kane: I have to kill him.
1526
01:19:53,581 --> 01:19:55,165
I don't have a choice.
1527
01:19:58,878 --> 01:20:03,217
But you--
I don't have to kill you.
1528
01:20:05,595 --> 01:20:08,640
Maybe we could make a deal.
1529
01:20:08,640 --> 01:20:13,145
So what could you do
for me, hmm?
1530
01:20:23,073 --> 01:20:24,450
Jinx: Unh!
1531
01:20:24,450 --> 01:20:27,537
[Grunting]
1532
01:20:27,537 --> 01:20:30,040
[Groaning]
1533
01:20:30,040 --> 01:20:32,627
Remember the last one you said
meant nothing to me?
1534
01:20:32,627 --> 01:20:34,670
Well, this one means
everything to me.
1535
01:20:34,670 --> 01:20:36,756
Jinx: Unh!
1536
01:20:36,756 --> 01:20:38,091
Ohh!
1537
01:21:01,243 --> 01:21:02,703
[Clang]
1538
01:21:04,580 --> 01:21:05,706
Floyd!
1539
01:21:07,750 --> 01:21:10,379
I treated you like
a friend, Floyd,
1540
01:21:10,379 --> 01:21:11,922
and you betrayed me!
1541
01:21:34,657 --> 01:21:35,908
Floyd.
1542
01:21:35,908 --> 01:21:39,288
Floyd: Aah!
1543
01:21:39,288 --> 01:21:41,081
Kane: Ha ha ha!
1544
01:21:44,544 --> 01:21:45,670
[Gunshots]
1545
01:22:05,735 --> 01:22:07,528
Floyd: All we wanted to do
was leave.
1546
01:22:07,528 --> 01:22:09,448
Bullshit, Floyd!
1547
01:22:09,448 --> 01:22:11,575
You ratted me out to the police
the first chance you got!
1548
01:22:11,575 --> 01:22:13,327
Put the knife down.
1549
01:22:13,327 --> 01:22:14,829
Now why would I do that?
1550
01:22:18,625 --> 01:22:20,669
[Floyd and Kane grunting]
1551
01:22:25,382 --> 01:22:27,802
[Engine starts]
1552
01:22:45,949 --> 01:22:47,992
Not too bad for an old man, huh?
1553
01:22:47,992 --> 01:22:50,496
Still teach you a thing
or two, huh, Floyd?
1554
01:22:50,496 --> 01:22:52,456
Only one of us is getting
off this boat.
1555
01:22:55,417 --> 01:22:58,421
Is that right?
1556
01:22:58,421 --> 01:23:00,215
[Man shouting]
1557
01:23:08,684 --> 01:23:10,769
[Both grunting]
1558
01:23:15,858 --> 01:23:17,151
[Bone cracks]
1559
01:23:17,151 --> 01:23:19,947
Ohh! Unh! Unh!
1560
01:23:19,947 --> 01:23:21,907
Unh! Unh!
1561
01:23:33,170 --> 01:23:34,880
[Gagging]
1562
01:23:34,880 --> 01:23:38,176
Are we still friends, Kane? Hmm?
1563
01:23:49,480 --> 01:23:51,317
Zena: Floyd!
1564
01:23:51,317 --> 01:23:55,905
Somebody, help!
1565
01:23:55,905 --> 01:23:58,742
Floyd! Help!
1566
01:24:08,086 --> 01:24:09,755
[Floyd coughing]
1567
01:24:09,755 --> 01:24:12,174
[Helicopter flying]
1568
01:24:16,512 --> 01:24:18,139
Floyd: Phew.
1569
01:24:22,353 --> 01:24:24,021
Are those Kane's people?
1570
01:24:24,021 --> 01:24:25,815
Zena: I don't think so.
1571
01:24:25,815 --> 01:24:27,776
We may have mistakenly passed
the military mark
1572
01:24:27,776 --> 01:24:31,655
a little while back.
1573
01:24:31,655 --> 01:24:34,617
Heh.
1574
01:24:34,617 --> 01:24:36,369
Smart lady.
1575
01:24:46,923 --> 01:24:48,466
Zena: Baby, can we go home?
1576
01:24:56,226 --> 01:24:57,978
[Speaking Cebuano]
1577
01:25:09,324 --> 01:25:12,661
Man: Floyd Williams
of Los Angeles,
1578
01:25:12,661 --> 01:25:14,789
you have caused quite
a commotion
1579
01:25:14,789 --> 01:25:17,125
on this peaceful island.
1580
01:25:17,125 --> 01:25:20,671
Your dangerously violent
and reckless disrespect
1581
01:25:20,671 --> 01:25:23,757
for the citizens here
is gonna make it
1582
01:25:23,757 --> 01:25:26,136
almost impossible for me
to defend you.
1583
01:25:26,136 --> 01:25:27,679
Zena: Did they tell you Kane
and his dirty-ass cops
1584
01:25:27,679 --> 01:25:28,847
tried to kill us?
1585
01:25:28,847 --> 01:25:30,682
Floyd: Zena.
1586
01:25:30,682 --> 01:25:32,476
Oh yeah. There--there will be
a complete investigation
1587
01:25:32,476 --> 01:25:34,312
of Mr. Kane.
1588
01:25:34,312 --> 01:25:37,315
They have yet to find the body.
1589
01:25:37,315 --> 01:25:38,984
What?
1590
01:25:38,984 --> 01:25:42,279
Perhaps a shark will beat
them to it. Heh heh.
1591
01:25:42,279 --> 01:25:44,115
You know, I'm--I'm not
usually involved
1592
01:25:44,115 --> 01:25:45,992
in criminal matters.
1593
01:25:45,992 --> 01:25:49,454
That's the job of the
Filipino Justice Department,
1594
01:25:49,454 --> 01:25:53,709
but because you're Americans,
I felt I needed to step in.
1595
01:25:53,709 --> 01:25:56,713
Seems Mr. Kane was involved
in a series
1596
01:25:56,713 --> 01:25:59,257
of bank robberies in London,
1597
01:25:59,257 --> 01:26:02,428
and he definitely is responsible
for drug trafficking
1598
01:26:02,428 --> 01:26:04,013
right here in this country.
1599
01:26:04,013 --> 01:26:06,307
Strictly off the record,
1600
01:26:06,307 --> 01:26:08,769
you should be proud of yourself.
1601
01:26:08,769 --> 01:26:12,481
On behalf
of the American government,
1602
01:26:12,481 --> 01:26:14,067
thank you.
1603
01:26:16,194 --> 01:26:21,241
I would like to extend to you
and your beautiful wife
1604
01:26:21,241 --> 01:26:26,289
an invitation to tour
this fantastic island,
1605
01:26:26,289 --> 01:26:29,417
maybe a trip to Kawasan Falls
1606
01:26:29,417 --> 01:26:32,088
or perhaps
a little scuba diving.
1607
01:26:32,088 --> 01:26:33,506
We could arrange it all
right here.
1608
01:26:33,506 --> 01:26:35,508
Floyd: No. Uh, we're good.
1609
01:26:35,508 --> 01:26:39,179
-We--we--we just
-We just want to go home.
1610
01:26:39,179 --> 01:26:40,764
Ambassador: Understood.
1611
01:26:40,764 --> 01:26:43,433
I understand your passports
were taken.
1612
01:26:43,433 --> 01:26:46,020
We will issue
emergency clearance,
1613
01:26:46,020 --> 01:26:49,440
and you'll be able to board
the first flight out of here.
1614
01:26:49,440 --> 01:26:50,943
Thank you, sir.
1615
01:26:58,618 --> 01:27:00,412
When do you want to come back
to visit?
1616
01:27:03,582 --> 01:27:05,543
-Ha ha ha!
-Ha ha ha!
1617
01:27:07,336 --> 01:27:09,548
Oh, boy.
1618
01:27:09,548 --> 01:27:12,467
MorMor: ♪ Each night, I wonder ♪
1619
01:27:12,467 --> 01:27:14,429
Floyd: Shit. I almost forgot.
1620
01:27:14,429 --> 01:27:16,806
What?
1621
01:27:16,806 --> 01:27:18,391
I made a promise to someone
1622
01:27:18,391 --> 01:27:20,811
in exchange for their help.
1623
01:27:20,811 --> 01:27:23,105
Who?
1624
01:27:23,105 --> 01:27:24,857
Can you turn around, please?
1625
01:27:24,857 --> 01:27:26,568
Zena: Floyd, what the hell
are you talking about?
1626
01:27:26,568 --> 01:27:28,361
Floyd: Somewhere we got to be.
1627
01:27:28,361 --> 01:27:30,071
Don't play with me.
1628
01:27:32,700 --> 01:27:37,038
MorMor: ♪ Close your eyes
and see it through ♪
1629
01:27:42,210 --> 01:27:49,344
♪ Chaos comes
and collects the youth ♪
1630
01:27:49,344 --> 01:27:52,473
♪ I can feel the cold air ♪
1631
01:27:52,473 --> 01:27:54,141
♪ When the night comes ♪
1632
01:27:54,141 --> 01:27:57,103
♪ Heaven's only wishful ♪
1633
01:27:59,189 --> 01:28:01,942
♪ I can feel the cold air ♪
1634
01:28:01,942 --> 01:28:03,736
♪ When the night comes ♪
1635
01:28:03,736 --> 01:28:05,071
♪ Heaven's only wishful ♪
1636
01:28:05,071 --> 01:28:08,408
Floyd: Heh heh heh.
1637
01:28:08,408 --> 01:28:09,993
MorMor: ♪ Someone said ♪
1638
01:28:11,703 --> 01:28:12,954
♪ Each night... ♪
1639
01:28:12,954 --> 01:28:14,207
Sorry we're late.
1640
01:28:14,207 --> 01:28:15,750
Traffic here is worse than L.A.
1641
01:28:15,750 --> 01:28:17,335
Felix: You come play
with my team?
1642
01:28:18,878 --> 01:28:20,923
If you take it easy on me.
1643
01:28:20,923 --> 01:28:22,424
I might have some trunks
in the car,
1644
01:28:22,424 --> 01:28:24,134
but I--I might not have
the right shoes.
1645
01:28:24,134 --> 01:28:25,511
Felix: I get you extra pair
of shoes.
1646
01:28:25,511 --> 01:28:27,389
What size?
1647
01:28:27,389 --> 01:28:30,767
11.
1648
01:28:30,767 --> 01:28:32,687
[Speaking Cebuano]
1649
01:28:38,026 --> 01:28:40,278
Hmm.
1650
01:28:40,278 --> 01:28:41,905
Don't break your other arm.
1651
01:28:41,905 --> 01:28:46,619
Somebody got to take
the luggage.
1652
01:28:46,619 --> 01:28:49,122
Felix: OK. Here's the plan.
1653
01:28:49,122 --> 01:28:53,711
Whoever gets the ball up,
pass to Floyd.
1654
01:28:53,711 --> 01:28:56,089
-That's the plan?
-That's the plan,
1655
01:28:56,089 --> 01:28:57,424
so let's go win this!
1656
01:28:57,424 --> 01:29:00,677
1, 2, 3, win!
1657
01:29:04,640 --> 01:29:08,145
Floyd: Let's go, guys. Let's go.
1658
01:29:08,145 --> 01:29:09,438
Shoot it, shoot it, shoot it.
1659
01:29:09,438 --> 01:29:11,148
Shoot it.
1660
01:29:11,148 --> 01:29:13,776
OK.
1661
01:29:13,776 --> 01:29:16,612
Shoot it, shoot it!
1662
01:29:16,612 --> 01:29:21,160
MorMor: ♪ No one heard
you coming ♪
1663
01:29:22,453 --> 01:29:24,121
[Cheering]
1664
01:29:24,121 --> 01:29:26,291
Whoo!
1665
01:29:26,291 --> 01:29:30,170
MorMor: ♪ I watched the ashes
blow away ♪
1666
01:29:30,170 --> 01:29:33,758
Floyd: You got it, you got it.
1667
01:29:33,758 --> 01:29:36,552
Whoa.
1668
01:29:36,552 --> 01:29:38,555
Come on, guys.
1669
01:29:38,555 --> 01:29:43,060
MorMor: ♪ With the lights out,
it's less dangerous ♪
1670
01:29:43,060 --> 01:29:44,896
Floyd: Get on him, get on him.
I got him, I got him.
1671
01:29:44,896 --> 01:29:47,857
MorMor: ♪ Kissed the lips
of fate ♪
1672
01:29:47,857 --> 01:29:49,943
♪ The less we know ♪
1673
01:29:49,943 --> 01:29:52,279
♪ The less it drains us ♪
1674
01:29:52,279 --> 01:29:53,697
Floyd: Pass it back out.
1675
01:29:53,697 --> 01:29:54,990
Shoot it, shoot, shoot it.
1676
01:29:54,990 --> 01:29:56,409
MorMor: ♪ Close your eyes ♪
1677
01:29:56,409 --> 01:29:58,536
♪ And see it through ♪
1678
01:30:01,456 --> 01:30:04,293
Floyd: Hey, hey, hey!
Yeah! Here we go! Yeah!
1679
01:30:04,293 --> 01:30:08,382
Yeah! Let's go! Let's go!
1680
01:30:10,926 --> 01:30:13,846
MorMor: ♪ I can feel
the cold air ♪
1681
01:30:13,846 --> 01:30:15,598
♪ When the night comes ♪
1682
01:30:15,598 --> 01:30:18,518
♪ Heaven's only wishful ♪
1683
01:30:20,604 --> 01:30:23,482
♪ I can feel the cold air ♪
1684
01:30:23,482 --> 01:30:25,317
♪ When the night comes ♪
1685
01:30:25,317 --> 01:30:28,154
♪ Heaven's only wishful ♪
1686
01:30:30,073 --> 01:30:32,368
♪ Someone said
you're the reason ♪
1687
01:30:32,368 --> 01:30:35,788
♪ Some say ♪
1688
01:30:35,788 --> 01:30:39,251
♪ You're the reason I--I ♪
1689
01:30:39,251 --> 01:30:41,795
♪ Feel this way ♪
1690
01:30:41,795 --> 01:30:45,425
♪ And some say ♪
1691
01:30:45,425 --> 01:30:50,264
♪ You're the reason,
you're the reason ♪
1692
01:30:50,264 --> 01:30:55,102
♪ You're the reason, some say ♪
1693
01:30:55,102 --> 01:30:58,523
♪ You're the reason I--I ♪
1694
01:30:58,523 --> 01:31:01,109
♪ Feel this way ♪
1695
01:31:01,109 --> 01:31:04,613
♪ And some say ♪
1696
01:31:04,613 --> 01:31:09,453
♪ You're the reason,
you're the reason ♪
1697
01:31:09,453 --> 01:31:12,539
♪ You're the reason ♪
109872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.