All language subtitles for Equation.To.An.Unknown.1980.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,209 --> 00:01:43,917 EQUATION TO AN UNKNOWN 4 00:03:11,751 --> 00:03:12,917 Shoot! 5 00:06:05,459 --> 00:06:07,376 God, what a lousy game. 6 00:06:42,792 --> 00:06:44,709 Let's hit the showers. 7 00:08:44,167 --> 00:08:47,376 Massage his cock! He'll like that even better. 8 00:10:40,042 --> 00:10:41,792 You're good at massage. 9 00:11:00,167 --> 00:11:01,709 Massage my belly. 10 00:11:07,126 --> 00:11:08,542 You're nice. 11 00:11:11,792 --> 00:11:13,542 Go on, continue. 12 00:11:15,376 --> 00:11:17,167 Straddle my face. 13 00:11:19,459 --> 00:11:21,042 It'll be easier for you. 14 00:30:33,667 --> 00:30:34,751 Well, 15 00:30:35,209 --> 00:30:36,542 you son of a bitch, 16 00:30:36,834 --> 00:30:39,334 never a dull moment for the girls with you. 17 00:30:40,792 --> 00:30:42,084 Show me again. 18 00:30:42,709 --> 00:30:43,792 Come on. 19 00:30:44,084 --> 00:30:45,334 Let me see. 20 00:30:49,959 --> 00:30:51,167 Can I touch? 21 00:30:53,084 --> 00:30:55,167 You didn't ask permission earlier. 22 00:30:58,542 --> 00:30:59,792 Jerk me off. 23 00:31:02,084 --> 00:31:03,001 Shit! 24 00:31:03,667 --> 00:31:04,751 Don't leave me like this. 25 00:33:02,917 --> 00:33:04,001 Fuck! 26 00:33:04,959 --> 00:33:06,042 I'm late. 27 00:33:06,501 --> 00:33:08,959 - You're hard too. - Forget it. 28 00:33:09,501 --> 00:33:11,001 Need a hand? 29 00:33:12,001 --> 00:33:13,751 I told you I have no time. 30 00:33:16,792 --> 00:33:18,876 I'll jerk off in the john at work. 31 00:33:19,167 --> 00:33:21,001 See you later. Bye. 32 00:33:29,417 --> 00:33:30,167 Bye. 33 00:41:08,042 --> 00:41:09,376 Open the door. 34 00:41:09,667 --> 00:41:11,792 Don't be afraid. I'm alone. 35 00:41:15,917 --> 00:41:17,876 I want to do what you did. 36 00:48:53,501 --> 00:48:56,167 So? Are you coming for this ride? 37 00:48:56,459 --> 00:48:57,876 Or are you still scared? 38 00:50:41,334 --> 00:50:43,209 My hands are freezing. 39 00:50:43,834 --> 00:50:45,417 Put them in my pockets. 40 00:50:48,876 --> 00:50:50,459 Shit! Be careful! 41 00:50:50,751 --> 00:50:53,167 Not on my belly, they're freezing! 42 00:50:55,917 --> 00:50:57,292 My god, you're naked! 43 00:50:57,876 --> 00:51:00,042 Obviously... No! 44 00:51:00,501 --> 00:51:02,042 Put 'em on my thighs. 45 00:51:07,251 --> 00:51:08,834 Yeah, there. 46 00:51:09,542 --> 00:51:10,834 That's good. 47 00:51:11,126 --> 00:51:12,417 Warming up? 48 00:51:13,126 --> 00:51:15,917 So, no underwear either? 49 00:51:16,542 --> 00:51:18,459 No. Why? 50 00:51:18,751 --> 00:51:20,251 Does it bother you? 51 00:51:22,084 --> 00:51:24,667 No, does it you? 52 00:51:24,959 --> 00:51:26,751 Why would it? 53 00:51:44,792 --> 00:51:47,417 No, never mind. 54 00:51:48,834 --> 00:51:51,417 Relax, make yourself at home. 55 00:52:38,417 --> 00:52:40,084 Fill me up. 56 00:52:47,917 --> 00:52:49,667 Nice motorcycle. 57 00:52:50,376 --> 00:52:52,792 Wish I had one like that. 58 00:53:04,292 --> 00:53:06,376 That'll be 20 francs even. 59 00:53:18,126 --> 00:53:19,209 Here. Don't worry. 60 00:53:19,501 --> 00:53:22,042 With your bod, you'll get a great hot rod. 61 00:53:40,501 --> 00:53:41,751 Hey! 62 00:53:42,209 --> 00:53:45,542 I'm off work. Will you take me for a ride? 63 00:53:47,334 --> 00:53:48,251 Will you? 64 00:53:48,542 --> 00:53:50,376 Ok, if you give me head. 65 00:53:53,376 --> 00:53:54,834 Augustin! 66 00:53:55,126 --> 00:53:57,251 I'm done. I'm outta here. 67 00:53:57,542 --> 00:53:59,834 Ok, have fun. 68 00:54:25,334 --> 00:54:26,709 Know a quiet place? 69 00:54:27,834 --> 00:54:31,209 - Did you hear me? - Take the next right. 70 00:54:32,042 --> 00:54:32,959 There? 71 00:55:46,167 --> 00:55:47,584 Suck me. 72 00:55:47,876 --> 00:55:48,834 Are you nuts? 73 00:55:49,126 --> 00:55:50,667 Don't blame me. 74 00:55:50,959 --> 00:55:53,001 You're the one hanging on to my cock. 75 00:56:13,167 --> 00:56:14,209 Go on, Pierrot. 76 00:56:14,501 --> 00:56:15,584 I want it. 77 00:56:15,876 --> 00:56:17,376 Pierrot, suck me. 78 00:56:17,667 --> 00:56:18,792 Please. 79 01:00:05,667 --> 01:00:07,709 Know a quiet place? 80 01:00:08,417 --> 01:00:12,001 Yeah, across the bridge. The railroaders' shack. That way. 81 01:06:47,501 --> 01:06:49,084 Easy. 82 01:06:49,876 --> 01:06:51,459 You're hurting me. 83 01:06:52,501 --> 01:06:53,626 Easy. 84 01:06:53,917 --> 01:06:55,959 I can't go any easier. 85 01:06:57,876 --> 01:06:59,459 Lean forward a bit. 86 01:07:05,084 --> 01:07:06,792 You're hurting me, stop. 87 01:07:07,084 --> 01:07:08,251 Easy. 88 01:07:37,876 --> 01:07:40,251 Go on, keep going. 89 01:07:51,417 --> 01:07:53,834 Keep going. Harder. 90 01:07:57,084 --> 01:07:58,667 I don't want to hurt you. 91 01:08:14,084 --> 01:08:15,167 Come. 92 01:08:16,334 --> 01:08:17,334 Go on. 93 01:08:26,751 --> 01:08:29,042 - Keep going. - You ok? Feel good? 94 01:08:29,417 --> 01:08:30,292 Yeah. 95 01:08:53,334 --> 01:08:54,667 Go on. 96 01:12:13,334 --> 01:12:15,584 So, you slept somewhere else? 97 01:12:24,667 --> 01:12:25,584 Damn, 98 01:12:25,876 --> 01:12:27,667 you look strange. 99 01:12:38,751 --> 01:12:39,834 Are you mad? 100 01:12:40,126 --> 01:12:41,792 No, wiped out. 101 01:13:05,167 --> 01:13:07,001 I'm glad you're here. 102 01:13:50,667 --> 01:13:52,667 François, come sit down. 103 01:15:33,667 --> 01:15:35,667 You have to be mine. 104 01:15:39,084 --> 01:15:41,376 And you have to be the one who wants it. 105 01:35:20,292 --> 01:35:22,084 I wish I could love only you. 106 01:36:56,084 --> 01:36:57,209 With, 107 01:36:57,501 --> 01:36:59,751 in the leading role, 108 01:37:00,042 --> 01:37:02,042 Gianfranco Longhi. 109 01:37:21,084 --> 01:37:23,876 And, in order of appearance, 110 01:37:24,167 --> 01:37:26,751 the dark-haired football player, Jean-Jacques Loupmon. 111 01:37:27,042 --> 01:37:29,542 The blond football player, Reinhard Montz. 112 01:37:29,834 --> 01:37:31,209 The goalie, Cédric. 113 01:37:31,501 --> 01:37:33,001 The referee, Jean Denis. 114 01:37:33,292 --> 01:37:36,334 The players, Jean Denis, Thierry Dufour, Jean Noël 115 01:37:36,626 --> 01:37:38,542 Nicolas Wojnawicz. 116 01:37:38,876 --> 01:37:40,417 The junior, Gabsi. 117 01:37:40,709 --> 01:37:43,292 The lone spectator, John Ziegman. 118 01:37:43,584 --> 01:37:46,209 Young François, Aurélien Duguet. 119 01:37:46,501 --> 01:37:49,459 The factory doorman, Patrick Armand. 120 01:37:49,751 --> 01:37:51,709 A worker, Dow Jones. 121 01:37:52,001 --> 01:37:55,001 The biker worker, Jaime Sutherland. 122 01:37:55,292 --> 01:37:57,251 The blond worker, Jean-Marie Descamps. 123 01:37:57,917 --> 01:38:00,209 The pinball player, Dominique Delattre. 124 01:38:00,501 --> 01:38:03,001 The other pinball players, Kamel and Gérard. 125 01:38:03,292 --> 01:38:05,042 The young Arab, Djalil. 126 01:38:05,334 --> 01:38:08,001 The bistro proprietor, Jean-Claude Patrick. 127 01:38:08,292 --> 01:38:10,542 The lone drinker, Norbert Thierry. 128 01:38:10,834 --> 01:38:12,834 The gas station attendant, Tony Weber. 129 01:38:13,126 --> 01:38:16,042 The two cyclists, Michel and Lisandro. 130 01:38:21,334 --> 01:38:23,709 Director of photography, François About, 131 01:38:24,001 --> 01:38:27,667 assisted by Daniel Desbois and Thierry Arbogast. 132 01:38:27,959 --> 01:38:31,042 Editor, Nina Sabroguine. 133 01:38:31,542 --> 01:38:33,584 Assistant editor, Tina Orféo. 134 01:38:33,876 --> 01:38:37,209 Sound engineer, Michel Brethez. 135 01:38:37,501 --> 01:38:40,042 Sound mixer, Dominique Hennequin. 136 01:38:40,334 --> 01:38:43,209 Gaffer, Eric Guadagnan. 137 01:38:43,751 --> 01:38:45,792 assisted by Nacer Saber. 138 01:38:46,084 --> 01:38:48,584 Property master, Pierre Delaporte. 139 01:38:48,876 --> 01:38:52,417 Advisor for the motorcycle sequences, André Jolly. 140 01:38:53,709 --> 01:38:57,084 Production manager, Jean-Pierre Salomon. 141 01:38:58,542 --> 01:39:03,209 Written and directed by Dietrich de Velsa, 142 01:39:03,501 --> 01:39:05,876 assisted by Jean-François Guillet. 8480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.