All language subtitles for Dying.for.Chocolate_WEBRip-HI_ENGCP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:03,211 [suspenseful music playing] 2 00:00:35,118 --> 00:00:36,119 [twig snaps] 3 00:00:50,633 --> 00:00:51,926 - Mom. - Olive. 4 00:00:52,010 --> 00:00:55,680 I really don't think the kids are gonna like gruyere biscuits. 5 00:00:55,764 --> 00:00:58,516 Oh... You're going on a field trip to the mountains, 6 00:00:58,600 --> 00:01:02,520 and I promised Mr. Bowman that I would provide an appropriate snack. 7 00:01:02,604 --> 00:01:04,731 I'm pretty sure he meant trail mix. 8 00:01:05,690 --> 00:01:07,609 Gruyere is an Alpine cheese. 9 00:01:07,692 --> 00:01:09,319 And we're going to the Rockies. 10 00:01:09,402 --> 00:01:14,115 And Mr. Bowman's not even coming. He says he's needed at that. 11 00:01:15,116 --> 00:01:18,787 Right. So am I. Okay, so I think they're gonna love them. 12 00:01:18,870 --> 00:01:21,206 Yes, and you're gonna have the best time. 13 00:01:21,289 --> 00:01:22,749 [upbeat music playing] 14 00:01:22,832 --> 00:01:24,512 I love you. You're gonna have a great time. 15 00:01:24,542 --> 00:01:25,668 - Bye. - Bye. 16 00:01:26,878 --> 00:01:28,129 ♪ I'm workin' in a ♪ 17 00:01:28,630 --> 00:01:32,133 ♪ I'm workin' in a I'm workin' in a smile ♪ 18 00:01:33,885 --> 00:01:35,553 ♪ I'm workin' in a ♪ 19 00:01:35,637 --> 00:01:38,848 ♪ I'm workin' in a I'm workin' in a smile ♪ 20 00:01:38,932 --> 00:01:41,434 ♪ Gonna take my time ♪ 21 00:01:42,519 --> 00:01:44,646 ♪ Yeah, I'm up on this ♪ 22 00:01:45,980 --> 00:01:48,608 ♪ Gonna be just fine ♪ 23 00:01:49,526 --> 00:01:52,028 ♪ In your make-believe ♪ 24 00:01:52,112 --> 00:01:54,155 ♪ Eh, eh, eh, yeah ♪ 25 00:01:54,239 --> 00:01:56,366 ♪ Whoa, whoa ♪ 26 00:01:57,575 --> 00:02:00,036 ♪ Whoa, whoa ♪ 27 00:02:00,120 --> 00:02:02,038 [gasps] Kill me now. 28 00:02:03,039 --> 00:02:05,959 That is the chocolate-covered shortbread I have read about. 29 00:02:06,042 --> 00:02:08,169 - Hi, Laura! - [laughs] 30 00:02:08,253 --> 00:02:09,253 Hi, honey. 31 00:02:09,754 --> 00:02:12,173 Or do I need to call you Dr. Smiley on school grounds? 32 00:02:12,257 --> 00:02:14,801 Ah, call me excited for your feast. 33 00:02:14,884 --> 00:02:16,302 Oh, you're gonna be here! 34 00:02:16,386 --> 00:02:19,430 Barring a student in need of emergency counseling, I will be here. 35 00:02:19,514 --> 00:02:20,431 Aw. 36 00:02:20,515 --> 00:02:22,600 Well, that makes me very happy 37 00:02:22,684 --> 00:02:24,727 because I would not have this job 38 00:02:24,811 --> 00:02:27,147 if it weren't for you pitching me to Adele. 39 00:02:27,230 --> 00:02:28,731 Oh, I'd love to take the credit, 40 00:02:28,815 --> 00:02:30,775 but when I went to Adele to sing your praises, 41 00:02:30,859 --> 00:02:34,362 they'd already been sung quite well by another faculty member. 42 00:02:35,238 --> 00:02:36,531 Any guesses as to who? 43 00:02:36,614 --> 00:02:38,992 - Brad Bowman? - Hmm, gold star for Goldy. 44 00:02:41,369 --> 00:02:44,664 - Has he asked you out yet? - No. He's Olive's teacher. 45 00:02:44,747 --> 00:02:48,459 There is no policy against faculty-parent relationships. 46 00:02:49,127 --> 00:02:51,087 Did you come in here to make me go on a date? 47 00:02:52,130 --> 00:02:53,130 No. 48 00:02:53,172 --> 00:02:56,092 Actually, I wanted to talk to you about something that I've noticed. 49 00:02:56,175 --> 00:02:57,319 - [Brad] Goldy. - There's been... 50 00:02:57,343 --> 00:02:59,345 Oh, hi, Laura. 51 00:03:00,054 --> 00:03:01,222 Hi, Brad. 52 00:03:01,306 --> 00:03:02,932 It's funny, we were just talking... 53 00:03:03,016 --> 00:03:04,642 About when people were gonna arrive. 54 00:03:04,726 --> 00:03:07,729 Oh. Uh, well, that would be now. They're gathering out front. 55 00:03:07,812 --> 00:03:10,231 Sending the menu in advance was clearly a brilliant move. 56 00:03:10,815 --> 00:03:12,275 Yes, it was. 57 00:03:12,358 --> 00:03:13,860 So are we good to open the doors? 58 00:03:13,943 --> 00:03:15,403 - Absolutely. - I'll handle it. 59 00:03:15,486 --> 00:03:17,488 Oh, I thought you, um, wanted to talk. 60 00:03:17,572 --> 00:03:18,573 Later. 61 00:03:22,493 --> 00:03:23,786 I was wondering... 62 00:03:23,870 --> 00:03:27,749 When I was gonna finish these cookies? Well, the answer is now. 63 00:03:28,875 --> 00:03:29,875 Yeah. 64 00:03:29,918 --> 00:03:31,920 [upbeat music playing] 65 00:03:41,179 --> 00:03:43,598 Oh. Hi. Hi. Um... 66 00:03:43,681 --> 00:03:44,724 Hi. 67 00:03:44,807 --> 00:03:45,892 I'm sorry about that. 68 00:03:45,975 --> 00:03:48,061 Oh, uh, no worries. 69 00:03:49,854 --> 00:03:51,272 I'm just gonna say it, okay? 70 00:03:51,356 --> 00:03:52,440 Okay. 71 00:03:53,691 --> 00:03:57,028 I haven't been on a date since my divorce, 72 00:03:57,111 --> 00:03:59,322 which technically means I haven't been on a date 73 00:03:59,405 --> 00:04:01,241 - since before I was married. - Right. 74 00:04:01,324 --> 00:04:03,244 And it's easy to say that I just haven't had time 75 00:04:03,284 --> 00:04:05,662 between Olive and being a chef at The Bistro 76 00:04:05,745 --> 00:04:08,164 and starting my own business, but the truth is, 77 00:04:08,957 --> 00:04:09,957 um... 78 00:04:11,084 --> 00:04:12,293 I am terrified... 79 00:04:13,544 --> 00:04:15,213 to even think about it. 80 00:04:16,631 --> 00:04:17,631 I understand. 81 00:04:18,633 --> 00:04:19,842 You are very understanding. 82 00:04:19,926 --> 00:04:21,469 I'm a teacher. 83 00:04:23,471 --> 00:04:24,471 So... 84 00:04:25,473 --> 00:04:27,934 Friday night, The Bistro... 85 00:04:29,352 --> 00:04:32,230 I go on my first date 86 00:04:32,313 --> 00:04:34,524 in 12 years. 87 00:04:35,108 --> 00:04:35,984 Uh... 88 00:04:36,067 --> 00:04:37,735 - With you. [laughs] - Okay. 89 00:04:37,819 --> 00:04:39,737 If you're, uh, free. 90 00:04:39,821 --> 00:04:40,821 I am. 91 00:04:42,782 --> 00:04:44,534 - I'll meet you at 7. - Sounds good. 92 00:04:44,617 --> 00:04:46,077 - Whew. - Whew. 93 00:04:46,160 --> 00:04:48,079 [Adele] There she is. 94 00:04:48,162 --> 00:04:49,247 And there he is. 95 00:04:49,330 --> 00:04:51,040 Hey, Adele, Archie. 96 00:04:51,124 --> 00:04:52,292 - Excuse me. - Okay. 97 00:04:53,751 --> 00:04:55,712 Goldy, confession. 98 00:04:55,795 --> 00:04:58,047 Brad did have to twist my arm to convince me 99 00:04:58,131 --> 00:05:01,301 to use the booster club as the beta test for your business. 100 00:05:01,384 --> 00:05:02,802 But look who's smiling now. 101 00:05:03,386 --> 00:05:05,096 Oh, I certainly am. 102 00:05:05,179 --> 00:05:07,579 It's like I'm sitting at Café du Monde in the French Quarter. 103 00:05:07,640 --> 00:05:10,977 Yes, I had to stop Archie from going back for second beignets. 104 00:05:11,686 --> 00:05:13,980 Anyways, everything looks absolutely gorgeous. 105 00:05:14,063 --> 00:05:16,190 It's like you've been doing this for eons. 106 00:05:16,774 --> 00:05:17,984 Thank you. 107 00:05:18,067 --> 00:05:19,986 And thank you so much for this opportunity. 108 00:05:20,069 --> 00:05:21,321 I really appreciate it. 109 00:05:21,404 --> 00:05:22,739 And you know what? 110 00:05:22,822 --> 00:05:24,574 We have reserved beignets in the kitchen. 111 00:05:24,657 --> 00:05:26,951 Oh, be still my heart. 112 00:05:28,244 --> 00:05:29,287 All right, you. 113 00:05:33,458 --> 00:05:34,792 Mmm. 114 00:05:34,876 --> 00:05:36,836 [footsteps approaching] 115 00:05:36,919 --> 00:05:37,920 Mm! 116 00:05:38,004 --> 00:05:39,004 [Goldy] Marla! 117 00:05:40,923 --> 00:05:44,469 That is exactly what these shortbreads said when I walked in. 118 00:05:44,552 --> 00:05:46,095 They went, "Marla!" 119 00:05:46,179 --> 00:05:48,473 They called my name, and now we're in love. 120 00:05:49,932 --> 00:05:52,685 Well, as long as the beignets weren't talking to you. 121 00:05:53,561 --> 00:05:56,355 Archie Dennison is already in a committed relationship with them. 122 00:05:56,439 --> 00:05:58,441 Oh, I wonder if Adele knows. 123 00:05:58,524 --> 00:06:00,651 Maybe she'll catch him in the act with the beignets. 124 00:06:00,735 --> 00:06:03,571 Stop it. She didn't catch anyone. 125 00:06:03,654 --> 00:06:05,573 Oh, that's not the story Adele tells. 126 00:06:05,656 --> 00:06:08,910 I have told you, there is nothing going on between Archie and Laura. 127 00:06:08,993 --> 00:06:10,328 Yeah, you did tell me that, 128 00:06:10,411 --> 00:06:12,731 just like you told me you and Richard weren't splitting up. 129 00:06:12,789 --> 00:06:15,583 Oh! Hey, now! Going for the jugular. 130 00:06:15,666 --> 00:06:17,752 No, not at all. I'm going for the truth. 131 00:06:18,544 --> 00:06:19,462 He's here, by the way. 132 00:06:19,545 --> 00:06:21,255 - Who? - Your ex. 133 00:06:22,256 --> 00:06:23,883 Yeah, he's cornered Brad Bowman. 134 00:06:24,509 --> 00:06:26,594 - Might wanna go save Brad. - Ugh. 135 00:06:27,303 --> 00:06:29,430 There's not enough shortbread in this room. 136 00:06:29,514 --> 00:06:32,308 Not only is it a great investment, 137 00:06:32,391 --> 00:06:34,102 but it's also great for the community. 138 00:06:34,185 --> 00:06:37,563 I know that means a lot to you, being a fourth-generation Elk Parker. 139 00:06:37,647 --> 00:06:39,398 Wow, how did you know...? 140 00:06:39,482 --> 00:06:43,069 Trust me, I do lots of research on potential investors. 141 00:06:43,152 --> 00:06:44,946 Well, I'm not sure I'm that... 142 00:06:45,029 --> 00:06:46,656 Brad, I am. 143 00:06:46,739 --> 00:06:47,739 You are what? 144 00:06:48,741 --> 00:06:50,827 Ah, Goldy, hello. 145 00:06:50,910 --> 00:06:54,413 Uh, nicely done, by the way. I should never have doubted you. 146 00:06:54,497 --> 00:06:55,748 Well, if you hadn't doubted me, 147 00:06:55,832 --> 00:06:59,001 then I might not have been so impelled to prove you wrong. 148 00:06:59,836 --> 00:07:00,670 You were what? 149 00:07:00,753 --> 00:07:03,422 Confident that Mr. Bowman here will invest 150 00:07:03,506 --> 00:07:06,759 in a tremendous new opportunity that will be a boon for the town. 151 00:07:07,593 --> 00:07:10,263 The Elk Park Wellness Center. 152 00:07:12,723 --> 00:07:13,975 What? 153 00:07:14,058 --> 00:07:18,438 Yeah. I mean, you're not the only one that can start a new business. 154 00:07:19,605 --> 00:07:22,108 Forgive me, Dr. Korman. I see a parent in distress. 155 00:07:22,191 --> 00:07:24,318 Brad, yeah, thank you. I'll be in touch. 156 00:07:31,159 --> 00:07:32,660 Oh, come on. 157 00:07:32,743 --> 00:07:34,787 You don't have to worry about your child support. 158 00:07:34,871 --> 00:07:36,497 I'm not, I'm not. 159 00:07:37,582 --> 00:07:39,917 But how much are you putting into this thing? 160 00:07:40,001 --> 00:07:41,711 I'm a minority investor. 161 00:07:41,794 --> 00:07:45,131 - Come on, you and Olive will be fine. - I'm not worried about that. 162 00:07:46,507 --> 00:07:51,387 Look, my new business is just me doing what I've always done, cooking. 163 00:07:52,138 --> 00:07:54,223 Since when are you a property developer? 164 00:07:54,932 --> 00:07:59,145 I'm a doctor, and the property happens to be the wellness center. 165 00:07:59,729 --> 00:08:03,649 Well, if you're hitting up schoolteachers for an investment, I can tell you now... 166 00:08:03,733 --> 00:08:06,444 I'm hitting up schoolteachers who happen to be worth 167 00:08:06,527 --> 00:08:09,989 over $5 million, thank you to their family's silver mine. 168 00:08:11,032 --> 00:08:13,743 And I'm not the only investor. 169 00:08:14,577 --> 00:08:15,411 Who? 170 00:08:15,495 --> 00:08:16,704 Well, um... 171 00:08:18,122 --> 00:08:19,248 Archie, for one. 172 00:08:19,332 --> 00:08:20,833 That doesn't make me feel better. 173 00:08:20,917 --> 00:08:22,043 [scoffs] 174 00:08:22,126 --> 00:08:24,504 And the other one is about to make his way over. 175 00:08:24,587 --> 00:08:25,796 Owen Gentle? 176 00:08:25,880 --> 00:08:28,299 - Dr. Gentle. - I know he's a doctor. 177 00:08:29,091 --> 00:08:30,259 - Goldy. - Hi. 178 00:08:30,343 --> 00:08:31,802 The meal is sublime. 179 00:08:31,886 --> 00:08:34,931 - Aw. - I confess to inhaling my poached salmon. 180 00:08:35,014 --> 00:08:36,014 [Owen laughs] 181 00:08:36,057 --> 00:08:38,601 Well, I must confess that my supplier was short 182 00:08:38,684 --> 00:08:40,478 and it's actually steelhead trout. 183 00:08:40,561 --> 00:08:45,525 And yet the advanced menu said salmon, so my tongue tasted salmon. 184 00:08:45,608 --> 00:08:48,611 [chuckles] Power of suggestion at work, eh, Richard? 185 00:08:48,694 --> 00:08:50,947 - [Richard] Absolutely. - Power of suggestion? 186 00:08:51,030 --> 00:08:54,033 Oh, I, uh, use it all the time in my hypnotherapy 187 00:08:54,116 --> 00:08:55,952 to treat serious addictions. 188 00:08:56,035 --> 00:08:57,245 Hmph. 189 00:08:57,328 --> 00:08:59,247 Oh, and speaking of treating addictions, 190 00:08:59,330 --> 00:09:02,083 I was just telling Goldy about our venture, 191 00:09:02,166 --> 00:09:04,293 - and she was... - Confused. 192 00:09:05,628 --> 00:09:08,506 But so happy that you're a part of it. 193 00:09:09,173 --> 00:09:10,633 I'm happy too. 194 00:09:12,510 --> 00:09:14,262 Well, I have to get back to work. 195 00:09:14,345 --> 00:09:16,597 - [Owen] Great job. - Thank you. Enjoy. 196 00:09:19,100 --> 00:09:20,893 Right? [chuckles] 197 00:09:21,519 --> 00:09:25,356 Oh! There we go. Sorry. It's okay. [chuckles] 198 00:09:25,439 --> 00:09:28,776 Okay, that's all right. No, it's all good. 199 00:09:29,443 --> 00:09:30,611 Okay, no, it's fine. 200 00:09:30,695 --> 00:09:33,335 - It's the middle of the afternoon. - I didn't bring the champagne! 201 00:09:33,364 --> 00:09:35,074 Hey, I got it, I got it, I got it. 202 00:09:39,287 --> 00:09:42,873 It's not a party until someone breaks a glass. [chuckles] 203 00:09:45,459 --> 00:09:47,670 I'm sorry, but, um, I think we need to leave. 204 00:09:47,753 --> 00:09:50,034 And would it be okay if I brought you your check tomorrow? 205 00:09:50,089 --> 00:09:52,008 Oh, of course, yeah. Yep. 206 00:09:55,428 --> 00:09:56,345 - You okay? - Yeah. 207 00:09:56,429 --> 00:09:57,597 Okay. 208 00:09:57,680 --> 00:09:59,932 Well, that was well handled. 209 00:10:00,016 --> 00:10:02,268 Well, cleaning up that glass is a lot easier 210 00:10:02,351 --> 00:10:04,812 than fixing what's broken in that relationship. 211 00:10:05,938 --> 00:10:08,149 Uh, can we still talk? 212 00:10:08,232 --> 00:10:09,525 Yeah, go for it. 213 00:10:09,609 --> 00:10:10,651 Somewhere else. 214 00:10:11,861 --> 00:10:14,071 Do you want me to meet you at your office when I'm done? 215 00:10:14,155 --> 00:10:15,197 I'm heading out. 216 00:10:15,865 --> 00:10:18,576 - Counseling clinic? - Would my house be okay? 217 00:10:18,659 --> 00:10:20,870 - Yeah. - You can meet me there? 218 00:10:20,953 --> 00:10:22,121 - Yeah. - Okay. 219 00:10:22,204 --> 00:10:23,581 - I'll see you there. - Okay. 220 00:10:32,923 --> 00:10:35,426 [mysterious music playing] 221 00:10:42,767 --> 00:10:44,393 Excuse me. Can I help you? 222 00:10:46,062 --> 00:10:48,064 - Julian. - Hey, Mr. Bowman. 223 00:10:48,147 --> 00:10:49,231 Hey. 224 00:10:49,315 --> 00:10:51,192 Uh, your mom and Archie, they left a while ago. 225 00:10:51,275 --> 00:10:53,110 Yeah, no, I'm actually not here for them. 226 00:10:53,694 --> 00:10:56,614 Okay. Well, can I help you with something? 227 00:10:57,490 --> 00:10:59,617 No, I'm just waiting on someone. 228 00:11:00,576 --> 00:11:01,576 Okay. 229 00:11:02,286 --> 00:11:04,622 Well, uh, it's good to see you, Julian. 230 00:11:04,705 --> 00:11:05,748 Yeah, you too, Mr. Bowman. 231 00:11:22,681 --> 00:11:24,225 [inaudible dialogue] 232 00:11:43,536 --> 00:11:47,248 [woman on radio] We've got your usual Elk Park drive-time traffic report. 233 00:11:48,249 --> 00:11:50,751 Now, we are getting some reports in of an accident 234 00:11:50,835 --> 00:11:55,172 on Copper Canyon Road that could really slow things down tonight, 235 00:11:55,256 --> 00:11:56,924 so please drive accordingly. 236 00:12:00,511 --> 00:12:01,637 [Goldy sighs] 237 00:12:05,474 --> 00:12:06,767 Call Laura Smiley. 238 00:12:07,893 --> 00:12:09,186 [line rings over speaker] 239 00:12:09,770 --> 00:12:12,440 [over speaker] Hi, it's Laura. You know what to do. 240 00:12:12,523 --> 00:12:15,359 - [machine beeps] - Hey, it's me. Um... 241 00:12:16,318 --> 00:12:18,696 There's been an accident. I'm so sorry. 242 00:12:18,779 --> 00:12:21,323 I just... I don't know how long this is gonna take, 243 00:12:21,407 --> 00:12:23,659 but I guess I'll see you when I see you. 244 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 Hey, Mason! 245 00:12:30,833 --> 00:12:31,750 What's going on? 246 00:12:31,834 --> 00:12:33,210 - Hey, Goldy. - Hey. 247 00:12:34,628 --> 00:12:36,422 - Car ran off the cliff. - What? 248 00:12:38,132 --> 00:12:39,758 Is it someone from Elk Park? 249 00:12:39,842 --> 00:12:43,262 Listen, before we announce a death, we need to confirm ID, notify the family. 250 00:12:43,345 --> 00:12:46,265 [man over radio] Vehicle registered to one Laura Smiley. 251 00:12:46,348 --> 00:12:47,433 What? 252 00:12:47,516 --> 00:12:49,435 No, no, no. 253 00:12:49,518 --> 00:12:52,605 Goldy, you can't go in there! Goldy, you can't go down there! 254 00:12:53,481 --> 00:12:56,734 Ma'am, get back, get back. There's already one body down there. 255 00:12:58,068 --> 00:12:59,612 - What? - Mason. 256 00:12:59,695 --> 00:13:00,738 [Goldy] She's dead? 257 00:13:02,198 --> 00:13:04,325 - Laura's dead? - [Mason] Laura's her friend. 258 00:13:04,408 --> 00:13:06,619 She heard the dispatcher give the ID on my walkie. 259 00:13:06,702 --> 00:13:08,537 No, no, no. I was... I was just with her. 260 00:13:08,621 --> 00:13:10,206 Ms. Berry, she's gone. 261 00:13:10,289 --> 00:13:12,750 - Okay? There's nothing you can do. - No. 262 00:13:12,833 --> 00:13:15,002 Mason's gonna take care of you. I'll be by in a minute. 263 00:13:15,085 --> 00:13:17,379 [dramatic music playing] 264 00:13:33,646 --> 00:13:36,440 Detective Shultz is gonna talk to you now. He's, um... 265 00:13:37,358 --> 00:13:39,735 He can come on kind of strong sometimes, 266 00:13:39,818 --> 00:13:43,697 but he's a great guy and, you know, a real detective. 267 00:13:43,781 --> 00:13:46,867 I just mean he's super experienced. He just transferred from San Francisco, 268 00:13:46,951 --> 00:13:49,370 and he's worked on major cases, and he's got this wa... 269 00:13:49,453 --> 00:13:50,538 Mason. 270 00:13:52,623 --> 00:13:54,583 - He's right behind me, isn't he? - Yup. 271 00:13:58,003 --> 00:14:00,690 Uh, detective, I was just explaining that you've worked on a lot of... 272 00:14:00,714 --> 00:14:01,882 Major cases? 273 00:14:02,800 --> 00:14:03,926 Yeah. 274 00:14:04,552 --> 00:14:05,844 Thanks, Mason. 275 00:14:08,556 --> 00:14:10,933 Mason. Notepad. 276 00:14:13,936 --> 00:14:15,271 I have my notepad. 277 00:14:16,939 --> 00:14:18,691 You have to take notes too, okay? 278 00:14:18,774 --> 00:14:20,651 It's good to have more than one perspective. 279 00:14:20,734 --> 00:14:21,861 [Mason] Yes, sir. 280 00:14:23,279 --> 00:14:24,613 [Shultz] Ms. Berry, 281 00:14:25,614 --> 00:14:27,074 I'm Detective Tom Shultz. 282 00:14:29,535 --> 00:14:30,786 I'm sorry for your loss. 283 00:14:31,287 --> 00:14:33,497 I know this is the last thing you wanna be doing, 284 00:14:33,581 --> 00:14:35,981 but I have to ask you some questions about your friend, okay? 285 00:14:36,458 --> 00:14:37,459 Okay. 286 00:14:39,128 --> 00:14:42,214 So how long have you known Ms. Smiley? 287 00:14:42,298 --> 00:14:44,925 Dr. Smiley, actually. 288 00:14:46,093 --> 00:14:47,303 She's a... Um... 289 00:14:53,100 --> 00:14:54,226 Was. 290 00:14:55,352 --> 00:14:57,479 She was a psychiatrist. 291 00:14:59,523 --> 00:15:02,568 And how long have you known Dr. Smiley? 292 00:15:03,193 --> 00:15:04,193 [Goldy] Uh... 293 00:15:05,070 --> 00:15:08,157 When she first moved to town about four years ago. 294 00:15:09,450 --> 00:15:14,204 Um, she was a counselor at my daughter Olive's school, Elk Park Prep. 295 00:15:15,581 --> 00:15:17,958 But she's only been doing that for like a year. 296 00:15:18,042 --> 00:15:22,296 She... has a private practice, and, um... 297 00:15:23,881 --> 00:15:27,676 Olive was a client of hers when my marriage was coming apart. 298 00:15:29,428 --> 00:15:30,596 Was she married? 299 00:15:30,679 --> 00:15:31,722 No. 300 00:15:31,805 --> 00:15:32,848 Children? 301 00:15:37,770 --> 00:15:40,606 You said you saw her this afternoon. Where was that? 302 00:15:40,689 --> 00:15:43,359 Uh, at the luncheon, the booster club. 303 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 I was, uh, catering. 304 00:15:45,611 --> 00:15:47,279 Was there alcohol at the lunch? 305 00:15:49,323 --> 00:15:51,909 Mimosas. I'm sure that Laura didn't have any. 306 00:15:51,992 --> 00:15:55,162 It was just mostly for parents, you know, the big donors. 307 00:15:55,245 --> 00:15:56,997 She have a heart condition? 308 00:15:59,083 --> 00:16:01,210 - No. - Her health, as far as you know? 309 00:16:02,044 --> 00:16:05,547 She was a skier, a runner, a hiker. 310 00:16:05,631 --> 00:16:07,383 - Was she depressed? - No. 311 00:16:08,300 --> 00:16:09,426 That was a quick no. 312 00:16:11,637 --> 00:16:13,722 Why are you asking me all this? 313 00:16:19,603 --> 00:16:20,938 There's no skid marks. 314 00:16:21,772 --> 00:16:23,899 No signs that Dr. Smiley tried to stop. 315 00:16:23,983 --> 00:16:26,860 We'll know more when we've done the autopsy, but for now, 316 00:16:27,903 --> 00:16:29,583 we're treating this as a suspicious death. 317 00:16:29,655 --> 00:16:31,657 [dramatic music playing] 318 00:16:39,790 --> 00:16:41,125 [doorbell rings] 319 00:16:41,208 --> 00:16:42,668 [exhales] 320 00:16:46,338 --> 00:16:47,338 Hi. 321 00:16:47,881 --> 00:16:48,799 Hi. 322 00:16:48,882 --> 00:16:51,051 Did you figure out the, um...? 323 00:16:51,135 --> 00:16:52,636 - Cause of death? - Yeah. 324 00:16:55,264 --> 00:16:56,598 Can I come in? 325 00:16:57,683 --> 00:16:59,184 Sure, yes. Please. 326 00:17:03,564 --> 00:17:06,775 So, uh, when is the autopsy done? 327 00:17:06,859 --> 00:17:10,029 Well, in a different-sized city, not long, 328 00:17:10,112 --> 00:17:12,656 but Furman County has a medical examiner 329 00:17:12,740 --> 00:17:15,075 that happens to be at a conference in Florida, 330 00:17:15,159 --> 00:17:16,869 and she's not back for a couple more days. 331 00:17:16,952 --> 00:17:18,537 So then what happens? 332 00:17:18,620 --> 00:17:20,831 Forensics is processing her car, 333 00:17:20,914 --> 00:17:23,792 and they've confirmed that there was nothing done to disable it. 334 00:17:23,876 --> 00:17:24,876 What, it...? 335 00:17:25,711 --> 00:17:29,131 Are you saying that you think that someone might have...? What? 336 00:17:29,214 --> 00:17:31,759 No, I'm saying what I already said. Her death is suspicious. 337 00:17:31,842 --> 00:17:34,386 And it's my job to look at every possibility. 338 00:17:35,679 --> 00:17:37,681 [dramatic music playing] 339 00:17:41,018 --> 00:17:43,395 You mind if I ask you a few more questions? 340 00:17:43,479 --> 00:17:44,646 Okay if I keep cooking? 341 00:17:45,355 --> 00:17:46,356 Sure. 342 00:17:48,942 --> 00:17:53,405 So, um, Laura's license, it had a Denver address on it. 343 00:17:53,489 --> 00:17:55,491 She kept her condo. Uses it as an Airbnb. 344 00:17:55,574 --> 00:17:57,785 So she's not married. She seeing anyone? 345 00:18:00,120 --> 00:18:01,120 No. 346 00:18:02,206 --> 00:18:03,207 Why the hesitation? 347 00:18:05,167 --> 00:18:08,796 There's... There's just this ugly rumor going around 348 00:18:08,879 --> 00:18:11,215 that she's having an affair with a married man, 349 00:18:11,298 --> 00:18:12,466 but it's not true, 350 00:18:13,383 --> 00:18:15,219 and Laura swore it wasn't. 351 00:18:15,302 --> 00:18:17,513 - Okay, well, who was it? - Archie Dennison. 352 00:18:18,555 --> 00:18:19,598 His wife's Adele. 353 00:18:21,809 --> 00:18:23,602 Does Adele know about this gossip? 354 00:18:24,478 --> 00:18:26,730 As far as I know, she probably started it. 355 00:18:26,814 --> 00:18:29,066 Would you like me to give you a tour of my house? 356 00:18:31,068 --> 00:18:32,068 No, I'm fine. 357 00:18:33,529 --> 00:18:36,573 How long have, uh, Dr. Smiley and Mr. Dennison been...? 358 00:18:36,657 --> 00:18:39,451 Look, hey. They haven't been anything. 359 00:18:41,120 --> 00:18:42,704 I just told you that. 360 00:18:42,788 --> 00:18:47,626 How long have Dr. Smiley and Mr. Dennison been allegedly involved? 361 00:18:50,546 --> 00:18:51,755 I heard the rumor... 362 00:18:52,840 --> 00:18:54,007 a few days ago. 363 00:18:54,091 --> 00:18:56,135 Were Archie and Adele at the booster-club luncheon? 364 00:18:56,218 --> 00:19:00,889 Yes, they both were because Adele is the president of the boosters. 365 00:19:00,973 --> 00:19:03,851 Anything happen there between the Dennisons and Dr. Smiley? 366 00:19:05,310 --> 00:19:06,478 What? 367 00:19:06,562 --> 00:19:11,900 Archie had a few too many mimosas, and he's a flirt, but not with Laura, 368 00:19:11,984 --> 00:19:16,572 and Adele and Archie left hours before it was even over. 369 00:19:17,906 --> 00:19:20,159 What do they do, Archie and Adele? 370 00:19:20,784 --> 00:19:24,746 Well, Adele is rich, and Archie is married to Adele, 371 00:19:24,830 --> 00:19:26,790 but apparently he is now... 372 00:19:27,916 --> 00:19:32,045 partnered up with my ex-husband to help build a wellness center. 373 00:19:34,298 --> 00:19:36,018 You have something against wellness centers? 374 00:19:36,049 --> 00:19:36,884 Not at all, no. 375 00:19:36,967 --> 00:19:39,803 I just would never expect for either one of them 376 00:19:39,887 --> 00:19:41,263 to be involved with one. 377 00:19:41,346 --> 00:19:42,346 Gotcha. 378 00:19:44,183 --> 00:19:46,435 Well, thanks for the coffee. 379 00:19:46,518 --> 00:19:49,813 Look, I'm sorry. I'm just usually not, um... 380 00:19:49,897 --> 00:19:51,523 Dealing with the death of a dear friend 381 00:19:51,607 --> 00:19:53,442 while talking to a detective in your kitchen? 382 00:19:54,443 --> 00:19:55,444 Pretty much. 383 00:20:01,950 --> 00:20:03,577 I'll let you get back to your cooking. 384 00:20:06,038 --> 00:20:07,038 Uh, listen. 385 00:20:08,290 --> 00:20:11,293 This probably doesn't mean anything, 386 00:20:11,376 --> 00:20:13,921 but at the luncheon... 387 00:20:14,755 --> 00:20:18,300 Laura asked to talk to me, and she wanted to talk in private. 388 00:20:19,843 --> 00:20:22,429 That's why I was on the Canyon Road tonight. 389 00:20:22,512 --> 00:20:24,014 I was going to see her. 390 00:20:25,474 --> 00:20:27,476 And you have no idea what it was about? 391 00:20:32,898 --> 00:20:34,066 I'll see myself out. 392 00:20:38,528 --> 00:20:40,530 [mysterious music playing] 393 00:20:42,074 --> 00:20:44,076 [indistinct chatter] 394 00:20:48,580 --> 00:20:49,706 Mr. Bowman? 395 00:20:50,332 --> 00:20:52,084 Do you know about...? 396 00:20:52,793 --> 00:20:54,044 Dr. Smiley? 397 00:20:54,586 --> 00:20:55,796 I do. 398 00:20:55,879 --> 00:20:58,632 And we're gonna make a lot of space today in class to talk about it. 399 00:20:59,800 --> 00:21:00,842 Go on in, kiddo. 400 00:21:07,140 --> 00:21:08,308 How are you? 401 00:21:10,811 --> 00:21:12,479 - A mess. - I bet. 402 00:21:13,981 --> 00:21:15,190 Listen, uh... 403 00:21:16,108 --> 00:21:18,485 we can take a rain check this Friday at The Bistro. 404 00:21:19,236 --> 00:21:20,362 No, I, uh... 405 00:21:21,280 --> 00:21:22,739 I actually think it'll be good. 406 00:21:24,741 --> 00:21:26,326 And I'm looking forward to it. 407 00:21:27,244 --> 00:21:28,245 Me too. 408 00:21:30,747 --> 00:21:31,665 Take care of her. 409 00:21:31,748 --> 00:21:32,748 I will. 410 00:21:41,883 --> 00:21:43,885 [suspenseful music playing] 411 00:22:48,992 --> 00:22:49,868 [knocking] 412 00:22:49,951 --> 00:22:51,661 Excuse me. Goldy? 413 00:22:52,621 --> 00:22:53,622 Hi. 414 00:22:54,706 --> 00:22:55,706 Oh. 415 00:22:57,959 --> 00:22:59,002 You must have heard. 416 00:22:59,628 --> 00:23:00,628 It's, um... 417 00:23:01,880 --> 00:23:03,006 It's devastating. 418 00:23:03,090 --> 00:23:06,510 [sighs] So, so tragic. 419 00:23:06,593 --> 00:23:08,845 I... The police called this morning. 420 00:23:09,679 --> 00:23:10,722 I just... I... 421 00:23:12,474 --> 00:23:13,850 I can't believe it. 422 00:23:13,934 --> 00:23:15,769 I know. Oh, I know. 423 00:23:16,853 --> 00:23:18,396 Oh, I'm so sorry. 424 00:23:21,900 --> 00:23:26,947 Goldy, please let me know if I can help in any way with the funeral. 425 00:23:27,030 --> 00:23:28,782 That's so nice. Thank you. 426 00:23:29,783 --> 00:23:30,783 [Shultz] Dr. Gentle? 427 00:23:36,832 --> 00:23:37,832 Dr. Gentle? 428 00:23:38,250 --> 00:23:39,250 Yes. 429 00:23:40,502 --> 00:23:41,711 Detective Tom Shultz. 430 00:23:42,671 --> 00:23:45,090 - We spoke earlier. - Owen Gentle. 431 00:23:46,133 --> 00:23:47,175 My condolences. 432 00:23:47,759 --> 00:23:48,759 Thank you. 433 00:23:50,679 --> 00:23:52,430 Ms. Berry, what are you doing here? 434 00:23:55,183 --> 00:23:59,938 I... I just came by to make sure that Owen had heard the news. 435 00:24:02,566 --> 00:24:04,860 Well, I told you not to touch anything in her office. 436 00:24:06,027 --> 00:24:07,863 And I heeded your wishes. 437 00:24:07,946 --> 00:24:10,532 So, what were you doing in there? 438 00:24:10,615 --> 00:24:14,828 - Uh... - Actually, I was in the office. 439 00:24:19,166 --> 00:24:20,166 Okay. 440 00:24:21,168 --> 00:24:22,419 Well, I need to speak to you, 441 00:24:23,336 --> 00:24:25,547 but I have to talk to you first, Dr. Gentle. 442 00:24:25,630 --> 00:24:27,550 - I need to get to work. - That wasn't a request. 443 00:24:27,591 --> 00:24:30,010 - You have somewhere we can talk? - [Owen] Uh, of course. 444 00:24:30,093 --> 00:24:31,253 My office is right over here. 445 00:24:35,265 --> 00:24:36,266 Have a seat. 446 00:24:59,581 --> 00:25:01,124 - Look, I don't... - Come with me. 447 00:25:01,791 --> 00:25:04,252 What were you doing in Dr. Smiley's office? 448 00:25:04,336 --> 00:25:05,336 I was... 449 00:25:05,962 --> 00:25:08,882 - What does that mean? - It's a pretty direct question. 450 00:25:08,965 --> 00:25:10,300 I wasn't doing anything. 451 00:25:10,383 --> 00:25:13,303 I was only in there for 30 seconds before Owen came in. 452 00:25:13,386 --> 00:25:16,306 Unfortunately, we don't have security cameras to prove that, do we? 453 00:25:17,390 --> 00:25:19,142 What are you implying? 454 00:25:20,936 --> 00:25:22,854 I think your behavior is suspicious. 455 00:25:23,605 --> 00:25:26,191 - [scoffs] Suspicious? - Yes, it's suspicious. 456 00:25:27,234 --> 00:25:29,194 So answer my question. What are you doing here? 457 00:25:34,241 --> 00:25:36,993 I was dropping Olive off at school 458 00:25:37,077 --> 00:25:40,789 when I saw Adele coming out of Laura's counseling office. 459 00:25:40,872 --> 00:25:44,668 Adele didn't see me, but why would she be in there? 460 00:25:44,751 --> 00:25:46,920 I went to open the door, but it was locked... 461 00:25:47,003 --> 00:25:48,797 Why didn't you call me, Ms. Berry? 462 00:25:50,173 --> 00:25:51,800 - Well, next time I will. - Good. 463 00:25:53,260 --> 00:25:56,388 You being here, did you find out more about Laura's death? 464 00:26:02,644 --> 00:26:05,730 Did you bake chocolate-covered cookies for the luncheon? 465 00:26:05,814 --> 00:26:07,274 Chocolate-coated shortbread. 466 00:26:07,357 --> 00:26:10,819 We recovered chocolate-covered shortbread from the front seat of Dr. Smiley's car. 467 00:26:11,987 --> 00:26:15,198 Well, she probably just took some to go. 468 00:26:16,366 --> 00:26:17,742 Why are you asking me this? 469 00:26:20,245 --> 00:26:22,622 Yeah, well, we're still processing her office. 470 00:26:24,249 --> 00:26:28,044 But if you hear or see or even think of anything else, 471 00:26:29,004 --> 00:26:29,879 you call me. 472 00:26:29,963 --> 00:26:30,963 Of course. 473 00:26:32,674 --> 00:26:33,674 Good. 474 00:26:34,384 --> 00:26:35,384 One more thing. 475 00:26:35,844 --> 00:26:37,053 You know Julian Geddes? 476 00:26:37,137 --> 00:26:38,977 - That's Adele's son. - From her first husband. 477 00:26:39,014 --> 00:26:40,015 - Right. - Yeah. 478 00:26:40,890 --> 00:26:43,310 Did Laura mention anything to you about him? 479 00:26:44,144 --> 00:26:46,187 Why would Laura talk to me about Julian? 480 00:26:46,271 --> 00:26:47,271 Why would she? 481 00:26:49,357 --> 00:26:51,359 [suspenseful music playing] 482 00:26:59,034 --> 00:27:00,410 - Ah! - Hey. 483 00:27:00,493 --> 00:27:02,454 - Well, this is kismet. - What is? 484 00:27:02,537 --> 00:27:04,122 I was just coming to find you. 485 00:27:04,873 --> 00:27:07,292 I, um... I actually had a question. 486 00:27:07,375 --> 00:27:10,211 Did you ever teach a Julian Geddes? 487 00:27:11,004 --> 00:27:12,255 - That's weird. - Why? 488 00:27:13,048 --> 00:27:15,342 Well, Julian was a junior my first year here, 489 00:27:15,425 --> 00:27:17,802 but what's weird is that I saw him yesterday. 490 00:27:18,970 --> 00:27:19,970 Where? 491 00:27:20,430 --> 00:27:23,600 There. I was on my way from the dining hall after the luncheon 492 00:27:23,683 --> 00:27:25,560 and saw him pacing around the parking lot. 493 00:27:25,643 --> 00:27:28,104 And you... You recognized him? 494 00:27:28,772 --> 00:27:30,231 Not at first, no. 495 00:27:30,315 --> 00:27:33,860 I just saw a man lurking around the school parking lot with a hoodie on, so... 496 00:27:33,943 --> 00:27:37,197 - Hmm. - Yeah. Said he was waiting for someone. 497 00:27:39,574 --> 00:27:42,452 Can you show me where exactly he was pacing? 498 00:27:43,203 --> 00:27:44,203 Yeah. 499 00:27:44,788 --> 00:27:47,040 I was there. Uh... 500 00:27:47,957 --> 00:27:49,167 He was... 501 00:27:50,293 --> 00:27:52,837 He was probably here. 502 00:27:53,838 --> 00:27:54,838 Yeah. 503 00:27:56,424 --> 00:27:57,424 Why? Is...? 504 00:27:58,176 --> 00:28:00,637 Is he in trouble or...? Is everything okay? 505 00:28:00,720 --> 00:28:01,720 [Goldy sighs] 506 00:28:04,057 --> 00:28:05,141 [Brad] That's... 507 00:28:06,142 --> 00:28:07,477 Suspicious. 508 00:28:08,812 --> 00:28:09,812 Yeah. 509 00:28:24,369 --> 00:28:25,370 [intercom buzzes] 510 00:28:26,246 --> 00:28:29,124 - [Adele over intercom] Hello? - Adele? It's Goldy Berry. 511 00:28:43,805 --> 00:28:45,432 - Hi. - Hi. 512 00:28:46,099 --> 00:28:47,183 You found the place? 513 00:28:47,684 --> 00:28:48,977 I did, yes. 514 00:28:54,065 --> 00:28:55,775 You'll have to forgive me. [sighs] 515 00:28:55,859 --> 00:28:57,859 My mind has been in a million different directions. 516 00:28:58,486 --> 00:29:00,029 Ah, I know the feeling. 517 00:29:00,113 --> 00:29:01,364 I'm sure you do. 518 00:29:01,448 --> 00:29:03,366 That meal yesterday? My goodness. 519 00:29:03,450 --> 00:29:05,744 I mean, I can barely manage not to burn toast. 520 00:29:05,827 --> 00:29:08,329 Oh. I don't believe that. 521 00:29:08,955 --> 00:29:10,248 Well, you don't know me. 522 00:29:18,006 --> 00:29:20,133 Did I see your son at school yesterday? 523 00:29:21,009 --> 00:29:22,051 - Julian? - Yeah. 524 00:29:22,135 --> 00:29:24,512 I can't imagine he'd be back at his alma mater. 525 00:29:27,140 --> 00:29:29,768 And he lives here now with you, right? 526 00:29:30,643 --> 00:29:33,271 In the guest quarters, for now. 527 00:29:33,354 --> 00:29:34,439 Hmm. 528 00:29:37,901 --> 00:29:38,901 Why do you ask? 529 00:29:40,028 --> 00:29:41,196 Oh, um... 530 00:29:42,655 --> 00:29:45,784 I'm always on the lookout for potential cater waiters. 531 00:29:46,618 --> 00:29:48,328 Well, I will... 532 00:29:49,245 --> 00:29:50,246 pass that along. 533 00:29:50,997 --> 00:29:52,957 - Here you are. - Thank you so much. 534 00:29:54,626 --> 00:29:55,752 [drawer closes] 535 00:29:57,086 --> 00:29:58,171 Goldy. 536 00:30:01,674 --> 00:30:04,260 I heard about Laura Smiley, 537 00:30:04,344 --> 00:30:07,555 and I know the two of you were friends, and I am so sorry. 538 00:30:07,639 --> 00:30:08,640 Thank you. 539 00:30:09,974 --> 00:30:13,269 I mean, I can't understand why the police are calling her death suspicious. 540 00:30:14,020 --> 00:30:15,522 Haven't they heard the cliché: 541 00:30:15,605 --> 00:30:17,565 "Doctors are the last people to seek help"? 542 00:30:20,151 --> 00:30:24,030 Well, I don't know that we should be making assumptions. 543 00:30:24,864 --> 00:30:26,491 What else could it be? 544 00:30:27,158 --> 00:30:30,036 I think that she was more fragile than she let on. 545 00:30:30,119 --> 00:30:32,455 Working those two terribly draining jobs? 546 00:30:32,539 --> 00:30:37,085 Is it any surprise she literally ends up driving herself to death? 547 00:30:40,046 --> 00:30:41,214 Well, I, um... 548 00:30:42,465 --> 00:30:44,592 I realize that you... 549 00:30:45,552 --> 00:30:48,513 probably weren't the president of her fan club. 550 00:30:48,596 --> 00:30:50,598 [dramatic music playing] 551 00:30:52,058 --> 00:30:54,227 - You heard the rumors. - I did. 552 00:30:55,895 --> 00:30:58,648 And Laura assured me that there is no truth to them. 553 00:31:00,733 --> 00:31:01,733 Goldy... 554 00:31:03,862 --> 00:31:05,280 I saw her. 555 00:31:06,364 --> 00:31:09,075 I saw her sneaking out of here late at night. 556 00:31:10,869 --> 00:31:11,869 When? 557 00:31:13,204 --> 00:31:14,205 About a week ago. 558 00:31:15,582 --> 00:31:17,500 I was in Denver at the opera, 559 00:31:18,376 --> 00:31:20,587 and I had a headache, so I came home early. 560 00:31:24,215 --> 00:31:27,218 And my husband claims that he didn't even know she was here. 561 00:31:30,889 --> 00:31:33,349 Oh, Adele, I'm so sorry. 562 00:31:33,975 --> 00:31:35,810 My father warned me: 563 00:31:36,477 --> 00:31:39,772 "Never marry a handsome man," and I married two. 564 00:31:43,610 --> 00:31:45,737 I never met your first husband. 565 00:31:47,822 --> 00:31:51,701 Uh, he was gone before Julian and I came back to Elk Park. 566 00:31:53,578 --> 00:31:54,662 "Gone" as in...? 567 00:31:54,746 --> 00:31:55,747 [intercom buzzes] 568 00:31:56,831 --> 00:31:58,791 There's someone at the gate. Would you excuse me? 569 00:31:58,875 --> 00:32:00,001 Of course, yeah. 570 00:32:14,474 --> 00:32:17,226 Ms. Berry. You gonna tell me this is a coincidence? 571 00:32:17,310 --> 00:32:19,062 - I was just... - [Adele] Detective? 572 00:32:19,729 --> 00:32:22,357 I've just been advised by my husband not to speak to you. 573 00:32:22,440 --> 00:32:23,483 Seriously? 574 00:32:23,566 --> 00:32:25,109 I wouldn't joke about legal matters. 575 00:32:26,903 --> 00:32:29,739 Look, I just... I just wanna ask you a couple questions. 576 00:32:29,822 --> 00:32:31,741 You're perfectly welcome to do that. 577 00:32:31,824 --> 00:32:34,064 I'll have my attorney contact you and schedule a meeting. 578 00:32:35,995 --> 00:32:37,997 Goldy, thank you so much. 579 00:32:38,081 --> 00:32:39,248 No worries. 580 00:32:44,087 --> 00:32:45,380 What are you doing here? 581 00:32:45,463 --> 00:32:47,548 - Getting paid for yesterday. - Oh, yeah, really. 582 00:32:47,632 --> 00:32:49,384 No, seriously. Look. See? 583 00:32:53,262 --> 00:32:54,973 So you're telling me you didn't come here 584 00:32:55,056 --> 00:32:57,433 because of what you told me you saw her doing? 585 00:32:57,517 --> 00:33:00,478 I will tell you that, and I will tell you more. 586 00:33:00,561 --> 00:33:02,021 Just not here. 587 00:33:07,652 --> 00:33:08,653 Fine. 588 00:33:09,404 --> 00:33:10,405 Follow me. 589 00:33:14,701 --> 00:33:16,703 [suspenseful music playing] 590 00:33:18,037 --> 00:33:20,039 [indistinct chatter] 591 00:33:26,754 --> 00:33:30,216 As you can see, a lot you don't know about goes into solving a crime, 592 00:33:30,925 --> 00:33:33,970 which is why I need you to stop trying to do my job for me. 593 00:33:40,143 --> 00:33:41,728 I'm not trying to do your job. 594 00:33:41,811 --> 00:33:46,149 I care about Laura and about what happened to her. 595 00:33:47,108 --> 00:33:48,985 And I know this community. 596 00:33:54,574 --> 00:33:55,658 What did you wanna tell me? 597 00:33:55,742 --> 00:33:59,620 So after you mentioned Julian to me, I went to ask a friend about him, and... 598 00:33:59,704 --> 00:34:01,873 You told somebody I was looking into Julian? 599 00:34:01,956 --> 00:34:03,958 Oh, give me some credit, detective, no. 600 00:34:04,042 --> 00:34:05,376 I just asked a friend... 601 00:34:05,460 --> 00:34:07,503 - Name? - Brad Bowman. He's a teacher. 602 00:34:07,587 --> 00:34:09,589 Teaches history and was at the luncheon. 603 00:34:10,173 --> 00:34:12,133 Yeah, give me some credit, Ms. Berry. 604 00:34:13,760 --> 00:34:17,013 Well, I asked Brad if he had ever taught Julian, 605 00:34:17,096 --> 00:34:21,684 but he said that he actually saw Julian in the parking lot after the luncheon. 606 00:34:21,768 --> 00:34:26,230 Yeah, I know, I know. Dr. Gentle saw him there too. 607 00:34:28,316 --> 00:34:29,859 So that's why you asked me about him. 608 00:34:31,152 --> 00:34:32,152 Well... 609 00:34:32,987 --> 00:34:36,324 Brad also said that he asked Julian what he was doing there, 610 00:34:36,407 --> 00:34:38,534 and he said that he was waiting on someone, 611 00:34:38,618 --> 00:34:41,329 and he was standing right in front of Laura's car. 612 00:34:41,412 --> 00:34:44,040 Yeah. Dr. Smiley invited him there. 613 00:34:44,123 --> 00:34:45,500 How do you know that? 614 00:34:46,834 --> 00:34:48,044 'Cause she sent him an e-mail. 615 00:34:48,127 --> 00:34:49,629 What did the e-mail say? 616 00:34:49,712 --> 00:34:51,506 I'm not discussing this with you, okay? 617 00:34:51,589 --> 00:34:52,632 - Okay, okay. - Yeah. 618 00:34:53,341 --> 00:34:54,967 Thank you very much, Ms. Berry. 619 00:34:57,136 --> 00:34:59,263 There's just one more thing. Um... 620 00:35:00,848 --> 00:35:03,726 I did go to Adele's house to pick up my check. 621 00:35:04,435 --> 00:35:08,523 But, also, she has a desk drawer in her office 622 00:35:08,606 --> 00:35:10,399 full of prescription medications, 623 00:35:10,483 --> 00:35:13,361 and she tried to convince me that Laura took her own life, 624 00:35:13,444 --> 00:35:17,698 and I am pretty sure that her ex-husband was unfaithful to her. 625 00:35:20,076 --> 00:35:23,162 [sighs] Where did Adele live before she came back to Elk Park? 626 00:35:23,830 --> 00:35:24,830 Salt Lake. 627 00:35:27,250 --> 00:35:29,252 [keyboard clicking] 628 00:35:34,966 --> 00:35:35,966 Whoa. 629 00:35:39,428 --> 00:35:40,847 "Mr. Geddes' car... 630 00:35:42,181 --> 00:35:43,933 found by hikers." 631 00:35:45,393 --> 00:35:46,727 He drove off a cliff. 632 00:35:57,822 --> 00:35:59,699 Vincent Geddes seems like... 633 00:35:59,782 --> 00:36:02,535 A con artist who married rich and sponged off his wife? 634 00:36:03,953 --> 00:36:06,747 You know, Adele filed for divorce a couple months before the crash 635 00:36:06,831 --> 00:36:08,583 and then she rescinded it. 636 00:36:09,584 --> 00:36:10,584 Why? 637 00:36:11,043 --> 00:36:12,461 Well, maybe they made up. 638 00:36:14,213 --> 00:36:16,424 Or maybe she didn't file a prenup. 639 00:36:18,968 --> 00:36:20,720 I bet I could find out from Adele. 640 00:36:21,971 --> 00:36:24,765 And she won't have her lawyers there when I talk to her. 641 00:36:26,517 --> 00:36:29,228 - Ms. Berry. - You gotta stop with the Ms. Berry. 642 00:36:29,770 --> 00:36:31,022 It's Goldy. 643 00:36:31,105 --> 00:36:32,440 Okay, Goldy. 644 00:36:34,150 --> 00:36:35,985 You might think you're in a position to help. 645 00:36:36,068 --> 00:36:37,570 I am in a position to help. 646 00:36:38,279 --> 00:36:41,949 People talk to me. They trust me. And I've already helped you. 647 00:36:42,033 --> 00:36:43,242 Well, I don't need your help. 648 00:36:43,326 --> 00:36:44,952 - [scoffs] - [knocking] 649 00:36:46,204 --> 00:36:47,330 Oh, am I interrupting? 650 00:36:47,413 --> 00:36:48,413 - [Shultz] Yes. - No. 651 00:36:50,541 --> 00:36:52,251 Call me if you need more help. 652 00:36:55,338 --> 00:36:56,422 Good to see you, Mason. 653 00:36:59,217 --> 00:37:00,259 More help with what? 654 00:37:02,845 --> 00:37:03,846 This case. 655 00:37:04,597 --> 00:37:05,597 Oh. 656 00:37:06,182 --> 00:37:08,142 Well, she is very helpful. 657 00:37:09,810 --> 00:37:10,895 Uh, I... 658 00:37:11,729 --> 00:37:12,730 Drop these off. 659 00:37:18,945 --> 00:37:20,863 - Hey, Mar. - [Marla] Hey, Goldy. 660 00:37:20,947 --> 00:37:23,241 I am so sorry about Laura. 661 00:37:23,324 --> 00:37:24,992 Yeah, it's awful. 662 00:37:25,952 --> 00:37:28,704 I'll swing by her house to make sure everything's okay. You know? 663 00:37:29,413 --> 00:37:31,123 Trying to stay proactive. 664 00:37:31,207 --> 00:37:33,167 Hmm. Well, speaking of proactive, 665 00:37:33,251 --> 00:37:35,336 I was talking to Archie Dennison. 666 00:37:35,419 --> 00:37:38,089 Yes, I cleaned up the glass, remember? 667 00:37:38,172 --> 00:37:39,172 No, just now. 668 00:37:39,215 --> 00:37:41,175 Actually, we had lunch. 669 00:37:41,259 --> 00:37:43,511 Marla, he is after you. 670 00:37:43,594 --> 00:37:44,971 Well, and I'm after a job. 671 00:37:45,513 --> 00:37:48,349 So I know that we were both invited to Adele's birthday, 672 00:37:48,432 --> 00:37:50,559 but how would you like to work it? 673 00:37:50,643 --> 00:37:51,769 Seriously? 674 00:37:51,852 --> 00:37:55,314 [chuckles] Yeah, Archie had a different caterer and florist set up. 675 00:37:55,398 --> 00:37:58,901 He was so wowed with the luncheon that I convinced him to go with us. 676 00:37:59,735 --> 00:38:01,320 Now, I know it's coming up fast 677 00:38:01,404 --> 00:38:03,604 and you'll have to spend more time at their house, but... 678 00:38:03,656 --> 00:38:04,656 I'll take it. 679 00:38:05,616 --> 00:38:07,076 Oh, that was easy. 680 00:38:07,743 --> 00:38:10,329 Shall we make a plan over dinner, chez you? 681 00:38:10,413 --> 00:38:11,956 As long as you bring me flowers. 682 00:38:12,039 --> 00:38:13,874 Of course. I'll see you tonight. 683 00:38:13,958 --> 00:38:15,334 [chuckles] Bye. 684 00:38:15,418 --> 00:38:17,420 [suspenseful music playing] 685 00:39:15,644 --> 00:39:17,438 [footsteps overhead] 686 00:39:17,521 --> 00:39:19,523 [ominous music playing] 687 00:39:26,113 --> 00:39:27,281 [cupboard door slams] 688 00:39:30,826 --> 00:39:33,371 - [line rings] - [cell phone ringing] 689 00:39:40,628 --> 00:39:42,963 [whispering] Pick up, come on. Pick up, pick up, pick up. 690 00:39:43,839 --> 00:39:45,639 - [Shultz] Goldy. What? - I'm in Laura's house. 691 00:39:45,716 --> 00:39:48,219 And somebody else is in the house, upstairs. 692 00:39:48,302 --> 00:39:50,971 - What are you doing? - And I'm hiding in the closet. 693 00:39:51,055 --> 00:39:52,640 Stay there and stay hidden. 694 00:39:52,723 --> 00:39:54,725 - I'm on the way. - They're banging around. 695 00:39:54,809 --> 00:39:56,852 I think they're looking for something. 696 00:39:56,936 --> 00:39:59,563 I can't see. If I could just get a little closer. 697 00:39:59,647 --> 00:40:01,941 Stay there and don't hang up. 698 00:40:02,024 --> 00:40:03,024 Okay, okay. 699 00:40:04,485 --> 00:40:07,571 Hey! We need a patrol car to Laura Smiley's house right now. 700 00:40:07,655 --> 00:40:08,655 Sirens and lights. 701 00:40:09,824 --> 00:40:10,991 Yeah, we're coming. 702 00:40:11,075 --> 00:40:12,243 Okay. 703 00:40:14,495 --> 00:40:16,455 [sirens wailing] 704 00:40:20,084 --> 00:40:21,585 We're rolling. Stay put. 705 00:40:26,590 --> 00:40:28,592 [sirens wailing in distance] 706 00:40:38,853 --> 00:40:41,188 [footsteps retreating] 707 00:40:41,272 --> 00:40:42,314 They're leaving. 708 00:40:43,524 --> 00:40:44,525 We're almost there. 709 00:40:45,025 --> 00:40:46,025 Okay. 710 00:40:52,324 --> 00:40:53,325 Better? 711 00:40:54,493 --> 00:40:55,661 Thank you, yeah. 712 00:40:56,537 --> 00:40:57,621 [Goldy clears throat] 713 00:40:59,832 --> 00:41:02,751 [Shultz] Well, you were definitely trespassing this time. 714 00:41:06,172 --> 00:41:07,423 You gonna arrest me? 715 00:41:09,049 --> 00:41:10,049 Don't tempt me. 716 00:41:17,892 --> 00:41:20,728 - Did they take anything? - No, no, nothing important. 717 00:41:22,146 --> 00:41:24,690 We'd already been here yesterday and took all of her files. 718 00:41:24,773 --> 00:41:26,734 - Her laptop? - At the station. 719 00:41:32,239 --> 00:41:33,741 I wanna show you something. 720 00:41:37,745 --> 00:41:40,664 I promise, that key was not there when I got here. 721 00:41:42,583 --> 00:41:44,001 Well, you know what that means. 722 00:41:44,835 --> 00:41:47,395 Whoever broke in the house knew that there was a key under there. 723 00:41:47,421 --> 00:41:49,798 I knew because I water her plants when she's out of town. 724 00:41:49,882 --> 00:41:51,383 And you haven't told anybody else? 725 00:41:51,467 --> 00:41:52,885 No. No. 726 00:41:53,802 --> 00:41:54,970 [Richard] Ah, there she is. 727 00:41:56,805 --> 00:41:58,599 Tell her how many goals you scored? 728 00:41:58,682 --> 00:41:59,850 - Yeah. - You gonna brag? 729 00:42:00,726 --> 00:42:02,144 - Maybe. - [laughs] 730 00:42:03,521 --> 00:42:05,773 Sorry, sorry, sorry, ugh. 731 00:42:06,273 --> 00:42:07,399 Ah, that's okay. 732 00:42:07,483 --> 00:42:10,945 I was just in surgery and handed over the scalpel. 733 00:42:11,862 --> 00:42:13,239 He's kidding, Mom. 734 00:42:13,322 --> 00:42:15,783 We were five minutes away when you texted him. 735 00:42:15,866 --> 00:42:17,368 - Guys. - [Richard chuckles] 736 00:42:17,451 --> 00:42:20,913 We were with Owen. We were scouting the wellness-center site. 737 00:42:20,996 --> 00:42:23,666 Wow. You guys have land already. 738 00:42:23,749 --> 00:42:26,377 Yeah, Goldy, I told you, we're serious about this. 739 00:42:28,087 --> 00:42:30,506 Well, thanks for being here. 740 00:42:30,589 --> 00:42:33,801 Ah, don't worry about it. You've got a lot going on. 741 00:42:33,884 --> 00:42:34,885 [Goldy] You have no idea. 742 00:42:36,679 --> 00:42:38,472 And I just got a new gig. 743 00:42:38,556 --> 00:42:40,766 - Adele Dennison's birthday party. - Wow. 744 00:42:40,849 --> 00:42:43,060 Means I am already a week behind. 745 00:42:43,143 --> 00:42:44,979 [chuckles] Okay, I'll tell you what. 746 00:42:45,729 --> 00:42:48,983 What would you think about staying at Dad's house tonight? 747 00:42:49,066 --> 00:42:51,777 - Can we order Vietnamese? - Anything you want. 748 00:42:51,860 --> 00:42:54,989 - Ah, you don't have to. - No, I know, but I want to. 749 00:42:56,282 --> 00:42:58,409 Go on. Give your mom a hug. Let's head out. 750 00:43:05,291 --> 00:43:07,585 [Marla] Well, as lousy as he was as a husband, 751 00:43:07,668 --> 00:43:10,087 Richard is really coming through as a dad. 752 00:43:10,170 --> 00:43:12,423 Well, Olive has this magical power 753 00:43:12,506 --> 00:43:14,675 of making him forget his gigantic ego. 754 00:43:16,176 --> 00:43:18,637 Well, he could've used Olive at the luncheon. 755 00:43:18,721 --> 00:43:20,431 He can really go off on people. 756 00:43:20,514 --> 00:43:24,059 - Don't ever let him do that to you. - Oh, I am not talking about me. 757 00:43:25,436 --> 00:43:26,436 Who? 758 00:43:27,104 --> 00:43:30,733 Okay, don't get upset, but toward the end I was taking out some trash, 759 00:43:30,816 --> 00:43:32,860 and I saw him and Laura arguing. 760 00:43:34,111 --> 00:43:35,111 About what? 761 00:43:36,322 --> 00:43:38,032 I don't know. I was too far away to hear. 762 00:43:38,824 --> 00:43:39,824 Hmm. 763 00:43:40,659 --> 00:43:42,411 All right. All right, ready? 764 00:43:42,494 --> 00:43:43,494 Yes, please. 765 00:43:45,789 --> 00:43:46,790 Oh, my goodness. 766 00:43:47,750 --> 00:43:48,876 What is in this? 767 00:43:48,959 --> 00:43:50,961 - Guess. - Okay, well, um... 768 00:43:51,629 --> 00:43:52,755 Tomatoes, obviously. 769 00:43:52,838 --> 00:43:54,590 - [laughing] - [doorbell rings] 770 00:43:54,673 --> 00:43:56,216 - Oh, I'll get it. - Okay. 771 00:44:01,597 --> 00:44:02,765 Mmm. 772 00:44:05,351 --> 00:44:06,352 [Goldy] Detective. 773 00:44:07,478 --> 00:44:08,896 Did you come to arrest me? 774 00:44:11,440 --> 00:44:13,233 I'm beginning to think you wanna be arrested. 775 00:44:15,527 --> 00:44:19,156 I came to tell you that I got the medical examiner 776 00:44:19,239 --> 00:44:20,574 to come back a day early. 777 00:44:21,700 --> 00:44:23,577 Autopsy's gonna be done tomorrow. 778 00:44:25,788 --> 00:44:26,788 Okay. 779 00:44:28,957 --> 00:44:29,957 Goldy. 780 00:44:30,834 --> 00:44:32,628 You gonna introduce me? 781 00:44:33,420 --> 00:44:36,048 Um, this is Detective Tom Shultz. 782 00:44:36,131 --> 00:44:38,509 Tom, this is my friend Marla. 783 00:44:40,052 --> 00:44:41,679 Um, Marla McGuire. 784 00:44:42,429 --> 00:44:44,598 You did the flowers for the luncheon. 785 00:44:44,682 --> 00:44:45,933 I did. 786 00:44:46,684 --> 00:44:48,686 Did you wanna question me or...? 787 00:44:50,562 --> 00:44:53,107 Marla and I are working on a party for Saturday 788 00:44:53,190 --> 00:44:54,858 for Adele Dennison. 789 00:44:54,942 --> 00:44:56,235 Oh, you should come. 790 00:44:58,404 --> 00:44:59,863 You know what? I should come. 791 00:45:00,989 --> 00:45:02,866 - But she'll never invite me. - Tsk. Oh. 792 00:45:04,368 --> 00:45:07,079 I'll let you two get back to what you were doing. 793 00:45:08,205 --> 00:45:09,957 - Nice to meet you. - You too. 794 00:45:11,834 --> 00:45:13,085 Good night, detective. 795 00:45:14,294 --> 00:45:16,171 Okay. [clears throat] 796 00:45:18,006 --> 00:45:20,467 - [scoffs] - Um... 797 00:45:20,551 --> 00:45:22,845 When were you gonna tell me about this cute detective 798 00:45:22,928 --> 00:45:24,221 that has a crush on you? 799 00:45:24,304 --> 00:45:26,515 He does not. I'm helping him with something. 800 00:45:26,598 --> 00:45:27,516 Uh-huh. 801 00:45:27,599 --> 00:45:30,310 I am, and it would be weird and unprofessional, 802 00:45:30,394 --> 00:45:32,980 and besides, I'm going out with Brad Bowman. 803 00:45:33,063 --> 00:45:34,982 Oh. And you don't think that's weird? 804 00:45:35,482 --> 00:45:36,733 Because he's Olive's teacher? 805 00:45:36,817 --> 00:45:38,444 Because of him and Laura. 806 00:45:38,527 --> 00:45:39,820 Him and Laura what? 807 00:45:39,903 --> 00:45:42,698 He's Laura's ex. She didn't tell you that? 808 00:45:42,781 --> 00:45:44,783 [dramatic music playing] 809 00:45:45,534 --> 00:45:46,535 No. 810 00:45:48,704 --> 00:45:49,997 And neither did he. 811 00:45:54,168 --> 00:45:55,919 [Shultz] How does Marla know this? 812 00:45:56,003 --> 00:45:59,506 She said Laura told her years ago when she first moved to town. 813 00:45:59,590 --> 00:46:01,842 - And Laura never told you? - Nope. 814 00:46:02,676 --> 00:46:06,763 - Maybe it wasn't a big deal to Laura. - You know what? Maybe... I don't know. 815 00:46:06,847 --> 00:46:09,766 Maybe I could do some more digging tomorrow night. 816 00:46:09,850 --> 00:46:12,227 Tomorrow night? What do you have tomorrow night? 817 00:46:13,687 --> 00:46:16,023 Brad and I are having dinner. 818 00:46:19,443 --> 00:46:20,443 Oh. 819 00:46:21,069 --> 00:46:23,572 Unless you think it's a bad idea. 820 00:46:25,073 --> 00:46:27,117 No, I don't think that's a bad idea. 821 00:46:28,577 --> 00:46:29,745 [Shultz clears throat] 822 00:46:31,121 --> 00:46:34,666 Where's this dinner taking place? 823 00:46:34,750 --> 00:46:35,751 The Bistro. 824 00:46:36,919 --> 00:46:37,919 You know it? 825 00:46:39,087 --> 00:46:40,923 Yeah. Yeah, yup, heard of it. 826 00:46:44,843 --> 00:46:48,055 Hey. Maybe you could be there too. 827 00:46:51,892 --> 00:46:53,727 I don't think Brad wants me at your dinner. 828 00:46:53,810 --> 00:46:55,187 No, not with us. 829 00:46:55,270 --> 00:46:58,649 You know, just in case he tells me something 830 00:46:58,732 --> 00:47:00,817 and I have to tell you something or... 831 00:47:02,736 --> 00:47:03,987 something. 832 00:47:04,488 --> 00:47:06,490 [lighthearted music playing] 833 00:47:08,158 --> 00:47:09,158 Yeah, okay. 834 00:47:09,743 --> 00:47:13,205 But you know, um, I should bring a date. 835 00:47:14,831 --> 00:47:16,041 - Oh. - Mason. 836 00:47:17,042 --> 00:47:19,753 - I'm taking you to dinner tomorrow night. - Me? 837 00:47:35,060 --> 00:47:36,770 - Hi. - Hi. 838 00:47:37,729 --> 00:47:39,690 I have to tell you, I was over the moon 839 00:47:39,773 --> 00:47:41,653 when I found out Archie had this inspired notion 840 00:47:41,692 --> 00:47:43,026 to get you to handle the event. 841 00:47:43,110 --> 00:47:46,822 Ah, me too. Although I was looking forward to getting dressed up to attend. 842 00:47:46,905 --> 00:47:48,365 You'll still be attending. 843 00:47:48,448 --> 00:47:50,033 No, no, no, I'll be working. 844 00:47:50,117 --> 00:47:52,244 You'll be working in a dual capacity, 845 00:47:52,327 --> 00:47:56,290 so you can get dressed up and bring a plus-one. 846 00:47:57,541 --> 00:47:58,541 You're the boss. 847 00:47:58,584 --> 00:47:59,626 Literally. 848 00:48:01,086 --> 00:48:02,546 So how can I help you? 849 00:48:02,629 --> 00:48:03,797 I have the guest list. 850 00:48:03,880 --> 00:48:05,924 I just need to scout, make a detailed plan. 851 00:48:06,008 --> 00:48:08,260 I won't trouble you unless I have any questions. 852 00:48:08,343 --> 00:48:10,387 Sounds like we're in excellent hands. 853 00:48:10,470 --> 00:48:11,638 I'll let you get to it. 854 00:48:11,722 --> 00:48:12,806 Thank you. 855 00:48:16,351 --> 00:48:19,730 ♪ Won't be long Won't be long ♪ 856 00:48:23,984 --> 00:48:26,486 ♪ I was born in a hurricane ♪ 857 00:48:27,070 --> 00:48:29,156 ♪ I was raised in the mud ♪ 858 00:48:30,157 --> 00:48:33,076 ♪ Everybody gonna know my name ♪ 859 00:48:33,160 --> 00:48:34,870 ♪ Here comes the flood ♪ 860 00:48:34,953 --> 00:48:38,790 ♪ So I gotta shake, shake Shake these qualms ♪ 861 00:48:38,874 --> 00:48:41,585 ♪ Make, make, make me strong ♪ 862 00:48:41,668 --> 00:48:43,879 ♪ You know I want it all ♪ 863 00:48:43,962 --> 00:48:46,590 ♪ And it won't be long ♪ 864 00:48:48,050 --> 00:48:51,261 ♪ 'Cause I'm on a lonely road ♪ 865 00:48:51,345 --> 00:48:54,097 ♪ Out here on my own ♪ 866 00:48:54,181 --> 00:48:56,266 ♪ You know I want it all ♪ 867 00:48:56,350 --> 00:48:59,102 ♪ And it won't be long ♪ 868 00:48:59,186 --> 00:49:00,854 ♪ No, it won't be long ♪ 869 00:49:00,937 --> 00:49:02,397 ♪ Won't be long ♪ 870 00:49:02,481 --> 00:49:04,024 ♪ Won't be long ♪ 871 00:49:04,107 --> 00:49:05,484 ♪ Won't be long ♪ 872 00:49:05,567 --> 00:49:06,818 ♪ Won't be long ♪ 873 00:49:06,902 --> 00:49:07,902 Hello? 874 00:49:27,881 --> 00:49:29,883 [mysterious music playing] 875 00:50:01,748 --> 00:50:03,333 - Hi. - Oh! 876 00:50:04,501 --> 00:50:05,501 Archie! 877 00:50:06,461 --> 00:50:08,255 Oh, you startled me. 878 00:50:08,338 --> 00:50:09,381 Whoops. Sorry. 879 00:50:09,464 --> 00:50:11,591 Oh, it's... It's okay. 880 00:50:12,300 --> 00:50:16,346 Um... Do you, uh, know if this oven works? 881 00:50:16,430 --> 00:50:17,848 Well, we'd get it fixed 882 00:50:17,931 --> 00:50:20,517 if the current tenant would do any cooking. 883 00:50:21,351 --> 00:50:24,396 Oh. Is this where your stepson is staying? 884 00:50:25,814 --> 00:50:27,274 Oh. It's okay. 885 00:50:27,357 --> 00:50:28,984 I think this will work better 886 00:50:29,067 --> 00:50:31,486 for a staging area for my crew. 887 00:50:31,570 --> 00:50:33,405 Do you think Julian will mind? 888 00:50:34,030 --> 00:50:36,283 Maybe I can use it as an excuse to evict him. 889 00:50:37,159 --> 00:50:39,035 Yes, I know, I'm awful. 890 00:50:39,619 --> 00:50:41,538 I should be grateful to Julian. 891 00:50:41,621 --> 00:50:44,249 His troubles are what inspired me to build the wellness center. 892 00:50:45,584 --> 00:50:47,461 Oh, I guess I thought Richard had... 893 00:50:47,544 --> 00:50:50,589 No, no. I wanted to bring in medical partners. 894 00:50:50,672 --> 00:50:52,632 - Mm. - As I told Owen, it's my vision. 895 00:50:53,300 --> 00:50:55,343 A state-of-the-art treatment facility 896 00:50:55,427 --> 00:50:57,596 for anyone battling the illness of addiction. 897 00:50:58,847 --> 00:51:01,266 - Like the Betty Ford Center. - Exactly. 898 00:51:01,349 --> 00:51:03,018 We'll have capacity for 100 residents. 899 00:51:03,643 --> 00:51:06,855 Wow. That's amazing. 900 00:51:08,523 --> 00:51:12,569 So I'm assuming, then, that Julian will be at the party. 901 00:51:12,652 --> 00:51:15,572 Who knows? He's as reliable as the wind. 902 00:51:15,655 --> 00:51:18,325 Adele's been trying to reach him for days. No answer. 903 00:51:18,408 --> 00:51:20,035 [cell phone buzzing] 904 00:51:20,118 --> 00:51:21,453 And speak of the wife. 905 00:51:23,914 --> 00:51:25,707 Hello, darling. Just helping Goldy. 906 00:51:28,084 --> 00:51:29,084 On my way. 907 00:51:30,253 --> 00:51:31,253 Excuse me. 908 00:51:36,968 --> 00:51:38,970 Do you mind? It's a bit warm in here. 909 00:51:39,054 --> 00:51:40,054 Not at all. 910 00:51:46,394 --> 00:51:49,022 Ms. Langsam. Detective Tom Shultz. 911 00:51:49,105 --> 00:51:51,441 - Sarah's fine. - And this is my husband. 912 00:51:51,525 --> 00:51:52,400 Archie Dennison. 913 00:51:52,484 --> 00:51:54,027 This is Deputy Kildea. 914 00:51:54,569 --> 00:51:55,569 Mason. 915 00:51:56,863 --> 00:51:58,573 Uh, my first name, Mason. 916 00:51:59,282 --> 00:52:02,369 I thought we were all saying our first names. Sorry. 917 00:52:06,206 --> 00:52:08,667 - [Shultz] Mind if we take a seat? - [Adele] Please. 918 00:52:12,546 --> 00:52:14,297 [Shultz] Thank you for seeing us today. 919 00:52:14,381 --> 00:52:17,676 As I said on the phone, we're viewing this as a suspicious death. 920 00:52:18,468 --> 00:52:20,720 I'm not sure what's suspicious about it. 921 00:52:20,804 --> 00:52:23,515 She was a deeply troubled woman who decided to end it all. 922 00:52:23,598 --> 00:52:25,058 What makes you say that? 923 00:52:25,767 --> 00:52:27,519 Well, isn't it obvious? 924 00:52:27,602 --> 00:52:29,271 Can you be more specific? 925 00:52:30,522 --> 00:52:33,066 Uh... I didn't know her terribly well. 926 00:52:33,149 --> 00:52:35,402 You knew her well enough to diagnose her mental state. 927 00:52:35,485 --> 00:52:36,528 Detective. 928 00:52:38,738 --> 00:52:40,782 How well did you know her, Mr. Dennison? 929 00:52:42,993 --> 00:52:43,994 Only socially. 930 00:52:44,786 --> 00:52:47,539 'Cause, um, a week ago, Mrs. Dennison, 931 00:52:47,622 --> 00:52:49,916 didn't you see Dr. Smiley leaving here late at night? 932 00:52:50,000 --> 00:52:51,680 [Sarah] Do you have an eyewitness to that? 933 00:52:51,710 --> 00:52:53,128 Mrs. Dennison told several people. 934 00:52:53,211 --> 00:52:54,296 [Sarah] So no eyewitness. 935 00:52:54,379 --> 00:52:57,591 I'd consider it idle gossip not worthy of your taxpayer-funded time. 936 00:52:57,674 --> 00:52:59,843 Well, gossip starts somewhere, right? 937 00:52:59,926 --> 00:53:02,095 And I'm afraid it started with me. 938 00:53:02,178 --> 00:53:03,638 - [Sarah] Adele. - [Adele] I... 939 00:53:04,890 --> 00:53:06,516 I imagined an affair. 940 00:53:07,309 --> 00:53:09,603 Did you imagine the same thing with your first husband? 941 00:53:12,230 --> 00:53:13,273 Vincent? 942 00:53:14,399 --> 00:53:16,234 I'd love to speak to Vincent... 943 00:53:17,736 --> 00:53:19,195 but that's not possible. 944 00:53:19,279 --> 00:53:22,657 I'm not sure what Adele's prior marriage has to do with any of this. 945 00:53:22,741 --> 00:53:24,534 You haven't told your attorney, Adele? 946 00:53:29,456 --> 00:53:32,709 Vincent Geddes was killed in a car accident. 947 00:53:34,753 --> 00:53:37,505 The kind where the car falls off a cliff. 948 00:53:37,589 --> 00:53:39,829 - [Sarah] This interview's over. - Hold on a second, okay? 949 00:53:39,883 --> 00:53:42,802 Detective, my clients have nothing further to say. 950 00:53:42,886 --> 00:53:45,347 So unless they're under arrest, I'll show you both out. 951 00:53:57,359 --> 00:53:59,027 - We'll be in touch. - You have my number. 952 00:54:06,618 --> 00:54:10,038 - He was accusing you... - Yes, of killing Vincent. 953 00:54:10,121 --> 00:54:11,873 Archie, I figured that out. 954 00:54:13,416 --> 00:54:15,335 And of killing Laura. 955 00:54:15,418 --> 00:54:17,420 [tense music playing] 956 00:54:18,713 --> 00:54:19,965 My darling Archie, 957 00:54:20,840 --> 00:54:23,385 what possible motive would I have for killing Laura? 958 00:54:23,468 --> 00:54:25,762 You told me there was nothing between the two of you. 959 00:54:25,845 --> 00:54:27,055 There wasn't. 960 00:54:27,806 --> 00:54:28,807 But... 961 00:54:30,266 --> 00:54:31,643 hypothetically, 962 00:54:32,894 --> 00:54:35,897 if I did discover that you lied, 963 00:54:35,981 --> 00:54:38,733 then I guess I would just simply divorce you, 964 00:54:39,401 --> 00:54:41,528 as per our prenuptial agreement. 965 00:54:44,239 --> 00:54:45,490 All that money... 966 00:54:47,909 --> 00:54:48,952 gone. 967 00:54:52,539 --> 00:54:54,624 And that is a lot of money to lose. 968 00:54:59,462 --> 00:55:03,508 That would be a perfect motive for you to keep Laura quiet, wouldn't it? 969 00:55:08,930 --> 00:55:10,473 Take this, will you? 970 00:55:14,019 --> 00:55:15,520 I'm heading to book club. 971 00:55:36,374 --> 00:55:38,334 [Adele on recording] I'm heading to book club. 972 00:55:38,418 --> 00:55:40,420 [footsteps retreating on recording] 973 00:55:43,089 --> 00:55:45,109 - [glass shatters on recording] - He threw his glass? 974 00:55:45,133 --> 00:55:47,594 He threw his glass, and it was nice crystal. 975 00:55:48,261 --> 00:55:50,597 Well, I mean, Adele did it, right? 976 00:55:50,680 --> 00:55:53,183 - Deputy. - But the way Archie lost it, maybe he did. 977 00:55:53,266 --> 00:55:54,906 - Mason. - [Mason] What happened to Julian? 978 00:55:54,934 --> 00:55:56,454 - Maybe he's dead too. - [Shultz] Mason. 979 00:55:57,562 --> 00:55:59,647 Sorry, I got excited. 980 00:55:59,731 --> 00:56:01,483 Never been part of a homicide investigation. 981 00:56:01,566 --> 00:56:03,985 You still might not be when we're waiting on the autopsy. 982 00:56:04,069 --> 00:56:05,737 Oh. Yeah. Sure. 983 00:56:05,820 --> 00:56:08,114 But you said it was a suspicious death, 984 00:56:08,198 --> 00:56:10,325 and now it's really suspicious with these two. 985 00:56:10,408 --> 00:56:11,910 Yeah, now they won't talk to me. 986 00:56:14,537 --> 00:56:17,415 Why don't you come to Adele's birthday party with me as my plus-one? 987 00:56:17,499 --> 00:56:19,292 - Could he do that? - Yeah, could I do that? 988 00:56:19,375 --> 00:56:21,711 The invitation said "you and a guest." 989 00:56:23,755 --> 00:56:24,798 Do I have to wear a tux? 990 00:56:26,049 --> 00:56:27,258 Fresh tie will do. 991 00:56:28,676 --> 00:56:29,676 Anyway. 992 00:56:30,220 --> 00:56:32,931 I have to go talk to my daughter's father. 993 00:56:37,227 --> 00:56:38,728 She's divorced. 994 00:56:39,437 --> 00:56:41,022 That's why she said it like that. 995 00:56:41,106 --> 00:56:42,107 I know that. 996 00:56:43,775 --> 00:56:44,943 I think it looks nice. 997 00:56:45,443 --> 00:56:47,445 [indistinct chatter] 998 00:56:51,908 --> 00:56:53,201 [knocking on door] 999 00:56:53,284 --> 00:56:54,285 Enter. 1000 00:56:58,957 --> 00:56:59,957 Uh-oh. 1001 00:57:00,458 --> 00:57:01,918 Am I in trouble? 1002 00:57:02,001 --> 00:57:04,045 Now, why would you assume that? 1003 00:57:05,421 --> 00:57:06,631 [Goldy chuckles] 1004 00:57:08,049 --> 00:57:09,049 Skier? 1005 00:57:09,092 --> 00:57:12,303 No, snowboarder, but that was from a car accident. 1006 00:57:12,387 --> 00:57:13,471 Oh, no. 1007 00:57:13,555 --> 00:57:14,472 He okay? 1008 00:57:14,556 --> 00:57:18,017 She, and she will be when I'm done. 1009 00:57:19,686 --> 00:57:22,355 Okay, really, though, am I in trouble? 1010 00:57:23,648 --> 00:57:25,900 Not trouble, no. 1011 00:57:26,943 --> 00:57:28,027 Um... 1012 00:57:28,570 --> 00:57:29,946 I just, uh... 1013 00:57:35,201 --> 00:57:37,954 Were you and Laura fighting outside the dining hall 1014 00:57:38,037 --> 00:57:39,038 the day of the luncheon? 1015 00:57:39,122 --> 00:57:41,458 Wow. Seriously? 1016 00:57:41,541 --> 00:57:44,544 I'm just asking a question. 1017 00:57:44,627 --> 00:57:48,798 Oh, just like old times, when you would just ask a question 1018 00:57:48,882 --> 00:57:51,676 that sounded a lot more like an accusation. 1019 00:57:53,303 --> 00:57:54,679 This is not about us. 1020 00:57:54,762 --> 00:57:55,805 - No? - No. 1021 00:57:55,889 --> 00:57:59,893 Okay, well, um, I wasn't fighting with Laura. 1022 00:57:59,976 --> 00:58:02,687 I was just passionately conveying an opinion. 1023 00:58:03,771 --> 00:58:05,482 Okay. What about? 1024 00:58:06,191 --> 00:58:08,443 I was concerned about all the rumors 1025 00:58:08,526 --> 00:58:10,153 and gossip about her and Archie 1026 00:58:10,236 --> 00:58:12,280 and how it might impact the wellness center. 1027 00:58:14,491 --> 00:58:17,702 I can fix bones in a few hours, 1028 00:58:18,203 --> 00:58:20,830 but what Owen does, it takes longer. 1029 00:58:20,914 --> 00:58:22,373 He fixes lives. 1030 00:58:24,167 --> 00:58:26,002 Did you know that his mother was an addict? 1031 00:58:26,085 --> 00:58:27,003 I didn't. 1032 00:58:27,086 --> 00:58:28,366 Yeah, he was gonna be a surgeon, 1033 00:58:28,421 --> 00:58:30,840 but when she died, he switched to psychiatry. 1034 00:58:31,674 --> 00:58:34,844 The man is on a mission, and I'm doing whatever I can 1035 00:58:34,928 --> 00:58:36,095 to help him. 1036 00:58:36,846 --> 00:58:39,265 As I passionately conveyed to Laura, 1037 00:58:39,849 --> 00:58:43,686 more people need access to what her and Owen actually do. 1038 00:58:44,354 --> 00:58:47,440 And... I'm living proof of that. 1039 00:58:50,860 --> 00:58:51,945 You're in therapy. 1040 00:58:52,028 --> 00:58:53,738 [clears throat] Yeah. 1041 00:58:54,405 --> 00:58:56,491 [sentimental music playing] 1042 00:58:56,574 --> 00:58:58,368 - Good for you. - Oh. 1043 00:58:58,451 --> 00:59:01,204 Yeah, well, maybe I should've done it long ago, 1044 00:59:01,287 --> 00:59:02,914 like you wanted me to, 1045 00:59:02,997 --> 00:59:05,792 and things might have turned out differently. 1046 00:59:10,922 --> 00:59:14,342 Well, how did, uh...? How did things turn out with Laura? 1047 00:59:14,425 --> 00:59:16,386 I didn't get a chance to talk to her. 1048 00:59:16,469 --> 00:59:18,805 She got a call from a patient. 1049 00:59:19,973 --> 00:59:22,642 Goldy, what is with all the questions? 1050 00:59:23,643 --> 00:59:24,769 I'm sorry. 1051 00:59:27,897 --> 00:59:30,942 I'm just trying to understand how my friend... 1052 00:59:31,776 --> 00:59:33,653 [sighs] Of course. 1053 00:59:34,904 --> 00:59:37,365 Look, I'm sorry. 1054 00:59:39,117 --> 00:59:41,119 The one thing that I've learned 1055 00:59:41,202 --> 00:59:44,497 from all of this therapy is that life is like a mystery 1056 00:59:44,581 --> 00:59:48,918 and sometimes you just have to accept that. 1057 00:59:58,886 --> 01:00:00,388 [cell phone ringing] 1058 01:00:05,059 --> 01:00:06,728 - Shultz. - Hey, it's Goldy. 1059 01:00:06,811 --> 01:00:09,647 My ex-husband did talk to Laura after the luncheon 1060 01:00:09,731 --> 01:00:11,316 before she got in her car and left. 1061 01:00:11,399 --> 01:00:12,400 Did he see something? 1062 01:00:12,483 --> 01:00:15,612 No. He did say that she received a call from a patient. 1063 01:00:15,695 --> 01:00:17,071 Around what time? 1064 01:00:17,155 --> 01:00:18,531 Probably 4-ish. 1065 01:00:19,073 --> 01:00:20,950 Hey, you're looking at incoming calls, right? 1066 01:00:21,034 --> 01:00:21,868 What do you need? 1067 01:00:21,951 --> 01:00:23,953 Check out a call before the crash, around 4. 1068 01:00:27,206 --> 01:00:28,333 Hey, this number. 1069 01:00:28,416 --> 01:00:29,792 It's Julian Geddes' number. 1070 01:00:30,835 --> 01:00:32,920 - They talked for just a minute. - It was Julian. 1071 01:00:33,004 --> 01:00:36,174 He probably was calling to tell her he was coming to the parking lot. 1072 01:00:36,257 --> 01:00:40,178 She got another call nine minutes later. An unlisted number. 1073 01:00:40,762 --> 01:00:42,513 This call was for 30 minutes. 1074 01:00:42,597 --> 01:00:44,974 - [Shultz] Hang on. Wait. - What? What's going on? 1075 01:00:45,683 --> 01:00:49,062 The distance from the school to where she crashed, it's... 1076 01:00:52,023 --> 01:00:53,066 Tom? 1077 01:00:54,192 --> 01:00:56,027 We just figured out that Laura was on a call 1078 01:00:56,110 --> 01:00:57,612 when she went off the cliff. 1079 01:00:57,695 --> 01:00:58,863 With who? 1080 01:00:58,946 --> 01:01:00,948 That's an excellent question. 1081 01:01:01,866 --> 01:01:03,743 [jazz music playing over speakers] 1082 01:01:03,826 --> 01:01:06,788 If Goldy's going to ask Brad about his relationship with Laura, 1083 01:01:07,330 --> 01:01:08,706 shouldn't she be wearing a wire? 1084 01:01:09,749 --> 01:01:10,750 We're not there yet. 1085 01:01:12,293 --> 01:01:13,503 They're here. 1086 01:01:20,677 --> 01:01:23,054 I used to have a major crush on Goldy 1087 01:01:23,137 --> 01:01:25,264 - when she was my babysitter. - [Shultz] Really? 1088 01:01:25,765 --> 01:01:29,018 She used to bring me delicious treats she'd cooked in mason jars. 1089 01:01:29,686 --> 01:01:31,938 Thought she had the jars specifically made for me. 1090 01:01:34,649 --> 01:01:37,777 I don't have a crush on her anymore, for the record. 1091 01:01:37,860 --> 01:01:38,860 Mm. 1092 01:01:39,278 --> 01:01:41,072 She's cool, but, you know... 1093 01:01:42,657 --> 01:01:44,909 - Think we'd be a bad fit. - Uh... Yeah. 1094 01:01:45,493 --> 01:01:46,828 Who would date a prep? 1095 01:01:46,911 --> 01:01:49,747 Technically, two. Um... 1096 01:01:50,373 --> 01:01:51,958 I guess it just feels like one. 1097 01:01:52,041 --> 01:01:53,251 [Goldy chuckles] 1098 01:01:54,168 --> 01:01:55,294 I have to confess, 1099 01:01:55,378 --> 01:01:57,422 I'm a little bit disappointed. 1100 01:01:58,840 --> 01:01:59,840 About what? 1101 01:02:00,299 --> 01:02:01,718 I knew you were going to Adele's, 1102 01:02:01,801 --> 01:02:03,553 and I was really hoping to dance with you. 1103 01:02:04,595 --> 01:02:07,390 Well, that can still happen. 1104 01:02:07,473 --> 01:02:08,473 Adele made me promise 1105 01:02:08,516 --> 01:02:10,810 that I would at least spend some time as a guest. 1106 01:02:13,187 --> 01:02:15,064 They seem to be having a nice time. 1107 01:02:15,982 --> 01:02:20,486 Do you think she's into him or, you know, playing along for the investigation? 1108 01:02:21,070 --> 01:02:22,447 You know her better than I do. 1109 01:02:22,530 --> 01:02:23,531 [Mason] True. 1110 01:02:24,866 --> 01:02:26,159 I think she's playing along. 1111 01:02:29,871 --> 01:02:31,456 He reminds me of Richard. 1112 01:02:32,540 --> 01:02:37,044 - He doesn't look anything like Richard. - He's good-looking, slick, well dressed. 1113 01:02:40,965 --> 01:02:42,467 And wrong for her. 1114 01:02:43,176 --> 01:02:44,677 - Yeah. - [Goldy chuckles] 1115 01:02:49,766 --> 01:02:55,146 Listen, I, um... I have to ask you an awkward question. 1116 01:02:55,229 --> 01:02:57,565 As Olive has heard me say a hundred times, 1117 01:02:58,107 --> 01:03:00,443 I have never heard a question that I didn't appreciate. 1118 01:03:02,236 --> 01:03:03,236 Just ask. 1119 01:03:03,654 --> 01:03:04,654 Okay. 1120 01:03:06,491 --> 01:03:09,994 Is there any truth to the rumor that you and Laura once dated? 1121 01:03:12,330 --> 01:03:13,706 Oh, no. I... 1122 01:03:13,790 --> 01:03:16,292 I just asked you a question you didn't appreciate. 1123 01:03:16,375 --> 01:03:17,710 [Brad chuckles] 1124 01:03:17,794 --> 01:03:21,964 No, it's just... a pathetic story. 1125 01:03:22,048 --> 01:03:23,299 I'll be the judge of that. 1126 01:03:25,802 --> 01:03:28,930 Laura and I met in Aspen, skiing. 1127 01:03:29,931 --> 01:03:33,392 Cliché, I know, but we really hit it off. 1128 01:03:34,143 --> 01:03:36,312 We made it work for a couple years long distance, 1129 01:03:36,395 --> 01:03:38,773 and then she decided she wanted to move to Elk Park. 1130 01:03:39,482 --> 01:03:41,984 She said she just fell in love with the place, 1131 01:03:42,068 --> 01:03:45,863 but... I thought it was more than that, 1132 01:03:46,906 --> 01:03:49,283 and I bought a ring. 1133 01:03:50,868 --> 01:03:54,872 Which... [chuckles] I returned a couple days later. [chuckles] 1134 01:03:57,416 --> 01:04:00,419 Well, that couldn't have been easy. 1135 01:04:00,503 --> 01:04:01,420 No. 1136 01:04:01,504 --> 01:04:05,132 I'm sure it was even harder when she took the school counseling job. 1137 01:04:06,384 --> 01:04:07,468 I handled it. 1138 01:04:10,471 --> 01:04:11,722 [cell phone chimes] 1139 01:04:11,806 --> 01:04:12,807 [Brad sighs] 1140 01:04:13,349 --> 01:04:15,393 Now you owe me a painful romance story. 1141 01:04:16,602 --> 01:04:20,106 [Goldy] I have one or two of those stories. [chuckles] 1142 01:04:20,189 --> 01:04:21,732 [Brad] Well, ante up. 1143 01:04:22,692 --> 01:04:24,026 I definitely will. 1144 01:04:24,694 --> 01:04:25,611 I'll be back. 1145 01:04:25,695 --> 01:04:27,697 [indistinct chatter] 1146 01:04:32,159 --> 01:04:34,161 [suspenseful music playing] 1147 01:04:35,580 --> 01:04:36,581 What's going on? 1148 01:04:36,664 --> 01:04:37,832 The autopsy came back. 1149 01:04:37,915 --> 01:04:39,458 The crash didn't kill her. 1150 01:04:40,626 --> 01:04:41,794 She was poisoned. 1151 01:04:50,720 --> 01:04:53,097 The ME said the poison was water hemlock, 1152 01:04:53,681 --> 01:04:56,267 which apparently grows all over the place here. 1153 01:04:56,809 --> 01:04:59,103 I'm having Forensics test the chocolate-covered shortbread 1154 01:04:59,186 --> 01:05:00,771 that was in the front seat of her car. 1155 01:05:00,855 --> 01:05:03,024 Chocolate is a great masker of flavor. 1156 01:05:03,858 --> 01:05:06,444 - Wait a minute, you don't think that...? - You're the killer? 1157 01:05:06,527 --> 01:05:08,207 You've been helping me in the investigation 1158 01:05:08,279 --> 01:05:09,614 because you wanna get caught? 1159 01:05:11,407 --> 01:05:13,284 No. Okay? 1160 01:05:14,160 --> 01:05:17,496 But there's no question that there is a killer now. 1161 01:05:19,665 --> 01:05:23,336 And hemlock takes 30 minutes to take effect. 1162 01:05:23,419 --> 01:05:24,819 Laura was on the phone with someone 1163 01:05:24,879 --> 01:05:26,631 - for 30 minutes. - Thirty minutes. 1164 01:05:26,714 --> 01:05:29,050 Yeah, and since nobody came forward after her death, 1165 01:05:29,133 --> 01:05:31,177 I'm assuming the killer was on the phone with her... 1166 01:05:31,260 --> 01:05:32,762 - To make sure that she died. - Yeah. 1167 01:05:35,264 --> 01:05:36,515 That is awful. 1168 01:05:37,975 --> 01:05:39,894 Well, Brad, Brad just admitted to me 1169 01:05:39,977 --> 01:05:43,814 that he proposed to Laura and she turned him down. 1170 01:05:44,565 --> 01:05:46,317 I mean, he was trying to joke about it, 1171 01:05:46,400 --> 01:05:48,402 but it was clearly still painful to him. 1172 01:05:48,486 --> 01:05:51,364 I mean, do you think that he...? 1173 01:05:51,447 --> 01:05:53,157 I have to look into it. 1174 01:05:55,576 --> 01:05:56,576 God. 1175 01:05:57,870 --> 01:05:59,914 You should probably get back to your dinner. 1176 01:06:01,165 --> 01:06:03,084 I've lost my appetite. 1177 01:06:09,006 --> 01:06:10,549 [Goldy] I'm so sorry. 1178 01:06:10,633 --> 01:06:13,153 - It's Olive. I need to go. - [Shultz] Okay, let's get out of here. 1179 01:06:13,177 --> 01:06:15,179 Olive needs you. You're just being a great mom. 1180 01:06:15,262 --> 01:06:16,472 You still owe me a story. 1181 01:06:17,306 --> 01:06:18,599 Tomorrow, while we're dancing. 1182 01:06:19,183 --> 01:06:20,559 [Goldy] That sounds great. 1183 01:06:21,268 --> 01:06:22,186 Thank you. 1184 01:06:22,269 --> 01:06:23,269 You're welcome. 1185 01:06:23,312 --> 01:06:24,313 Good night. 1186 01:06:29,610 --> 01:06:32,154 [suspenseful music playing] 1187 01:06:41,497 --> 01:06:42,915 [doorbell rings] 1188 01:06:44,542 --> 01:06:47,128 I just... I thought I'd check in on you. 1189 01:06:48,713 --> 01:06:49,755 Thank you. 1190 01:06:50,840 --> 01:06:55,803 [stammers] I'm actually, um... doing an impression of you. 1191 01:07:02,435 --> 01:07:04,603 So these are for the party tomorrow. 1192 01:07:04,687 --> 01:07:07,982 They're not quite as, uh, visual as your board. 1193 01:07:08,065 --> 01:07:10,067 - I like what you're doing here. Yeah. - Mm-hm. 1194 01:07:10,151 --> 01:07:11,736 Well, I'm just trying to figure out 1195 01:07:11,819 --> 01:07:15,281 who was at the luncheon that had access to the shortbread. 1196 01:07:15,364 --> 01:07:16,364 All of them? 1197 01:07:16,824 --> 01:07:18,951 When it was on the buffet, yes, 1198 01:07:19,035 --> 01:07:21,287 but that was in plain sight. 1199 01:07:22,163 --> 01:07:23,998 How about before you brought them out? 1200 01:07:24,081 --> 01:07:28,461 Well, I was in the kitchen with Brad, 1201 01:07:28,544 --> 01:07:31,756 but we were together the entire time. 1202 01:07:31,839 --> 01:07:34,050 - But then... - What? 1203 01:07:34,133 --> 01:07:37,053 I just... I went out in the hall, and when I came back, 1204 01:07:37,136 --> 01:07:41,891 Marla was in the kitchen alone eating the shortbread. 1205 01:07:41,974 --> 01:07:44,894 She was the one who told me about Laura and Brad, 1206 01:07:44,977 --> 01:07:48,105 and she was the one that invited me 1207 01:07:48,189 --> 01:07:52,985 to do this last-minute gig after going out with Archie. 1208 01:07:54,153 --> 01:07:55,488 Going out? 1209 01:07:55,571 --> 01:07:57,281 - On a date? - I don't know. 1210 01:07:57,364 --> 01:07:59,867 They were clearly flirting at the luncheon. 1211 01:07:59,950 --> 01:08:00,950 Wow. 1212 01:08:01,410 --> 01:08:04,330 But the thing is, I've known Marla for years. 1213 01:08:04,413 --> 01:08:07,124 There's just no way that she's a killer. 1214 01:08:07,208 --> 01:08:08,542 [Shultz] In my experience... 1215 01:08:11,295 --> 01:08:13,005 there's always a way... 1216 01:08:15,007 --> 01:08:16,509 for any one of us. 1217 01:08:17,426 --> 01:08:22,389 It's just a matter of things coming together in a way... 1218 01:08:23,891 --> 01:08:25,476 that makes it happen. 1219 01:08:27,853 --> 01:08:30,231 [tense music playing] 1220 01:08:47,832 --> 01:08:50,042 Take the appetizers to the staging area. 1221 01:08:50,126 --> 01:08:51,127 Thank you. 1222 01:08:51,210 --> 01:08:52,211 [gasps] 1223 01:08:52,878 --> 01:08:55,131 So beautiful. 1224 01:08:58,425 --> 01:09:00,678 You as friendly with Adele Dennison? 1225 01:09:01,262 --> 01:09:02,888 As friendly as I need to be. 1226 01:09:10,896 --> 01:09:12,565 What about Julian Geddes? 1227 01:09:13,149 --> 01:09:14,316 That's Adele's son. 1228 01:09:14,400 --> 01:09:16,277 I was his teacher for a couple of years. 1229 01:09:19,488 --> 01:09:20,781 [Shultz] How's he doing now? 1230 01:09:20,865 --> 01:09:24,785 I'm sorry, but that would be violating doctor-patient privileges. 1231 01:09:32,293 --> 01:09:34,295 [band playing classical music] 1232 01:09:38,799 --> 01:09:40,801 [indistinct chatter] 1233 01:09:57,651 --> 01:10:00,196 [Owen] Mmm. Excuse me. 1234 01:10:01,071 --> 01:10:02,424 - I'll see you later. - Wow. Goldy. 1235 01:10:02,448 --> 01:10:04,491 - Yeah? - We're only on the appetizers, 1236 01:10:04,575 --> 01:10:06,035 and it's already magnificent. 1237 01:10:06,619 --> 01:10:08,329 Thank you. I appreciate that. 1238 01:10:08,412 --> 01:10:12,708 However, I have been instructed by the hostess 1239 01:10:12,791 --> 01:10:16,128 to ask you to shed your outerwear. 1240 01:10:18,964 --> 01:10:21,133 Okay. She's the boss. 1241 01:10:23,219 --> 01:10:24,303 I'll go stow this. 1242 01:10:24,386 --> 01:10:26,430 Let me. I can take it for you. 1243 01:10:26,513 --> 01:10:28,432 - Really? - I actually have to use the restroom. 1244 01:10:28,515 --> 01:10:30,684 [Goldy] Oh, thank you. Thanks. 1245 01:10:32,144 --> 01:10:35,105 [sighs] Goldy, you look... 1246 01:10:37,441 --> 01:10:38,441 Oh, my. 1247 01:10:38,484 --> 01:10:41,612 You struck Richard dumb, Goldy. Is there anything you can't do? 1248 01:10:41,695 --> 01:10:44,240 I don't know, I'm sure Richard can think of a few things. 1249 01:10:44,323 --> 01:10:47,284 Oh, yeah, you two are hilarious. 1250 01:10:48,535 --> 01:10:50,746 Owen, the O'Connors would love to hear more 1251 01:10:50,829 --> 01:10:52,349 about the wellness center. Can you...? 1252 01:10:52,414 --> 01:10:54,875 - Oh. Duty calls. - Have fun. 1253 01:10:59,463 --> 01:11:01,465 [suspenseful music playing] 1254 01:11:15,104 --> 01:11:16,105 [grunts] 1255 01:11:20,401 --> 01:11:22,319 [man] Don't scream. 1256 01:11:22,903 --> 01:11:23,904 It's me. 1257 01:11:24,530 --> 01:11:25,698 I didn't wanna scare you. 1258 01:11:27,741 --> 01:11:29,941 - [whispering] Well, you failed. - [whispering] I'm sorry. 1259 01:11:30,911 --> 01:11:33,580 And first off, what are you doing without gloves? 1260 01:11:33,664 --> 01:11:35,291 Put these on, okay? 1261 01:11:35,374 --> 01:11:38,002 You wanna be a detective, you gotta get better at sneaking around. 1262 01:11:39,628 --> 01:11:40,921 This is Adele's desk. 1263 01:11:43,507 --> 01:11:45,843 [suspenseful music playing] 1264 01:11:47,344 --> 01:11:48,345 Look. 1265 01:11:50,806 --> 01:11:51,932 Clonazepam. 1266 01:11:53,225 --> 01:11:54,643 Isn't that for seizures? 1267 01:11:55,978 --> 01:11:58,605 I worked with a chef who had them. 1268 01:11:58,689 --> 01:12:01,483 - Well, they're also for anxiety. - Hmm. 1269 01:12:01,567 --> 01:12:02,568 [pills rattle] 1270 01:12:02,651 --> 01:12:04,486 Looks like he hasn't taken them in months. 1271 01:12:13,162 --> 01:12:17,041 [Shultz] "Stay away from my husband or I will end things for you here." 1272 01:12:20,627 --> 01:12:24,548 Maybe she was talking about getting Laura fired from school? 1273 01:12:27,051 --> 01:12:28,052 Yeah, maybe. 1274 01:12:28,886 --> 01:12:30,304 Don't you wanna take that? 1275 01:12:31,889 --> 01:12:34,058 Not until I come back with a search warrant. 1276 01:12:34,141 --> 01:12:35,726 [Goldy] Oh, yeah. Yes. 1277 01:12:38,354 --> 01:12:42,858 I was, um, starting to think that you weren't gonna make it. 1278 01:12:44,943 --> 01:12:46,570 Needed to buy a fresh tie. 1279 01:12:51,825 --> 01:12:52,951 You did good. 1280 01:12:57,039 --> 01:12:59,041 [band playing classical music] 1281 01:13:06,215 --> 01:13:07,216 Wow. 1282 01:13:08,967 --> 01:13:10,761 You are good at what you do. 1283 01:13:12,805 --> 01:13:14,098 So are you. 1284 01:13:18,394 --> 01:13:21,063 You know, I've been meaning to ask you... 1285 01:13:22,481 --> 01:13:23,899 What are you doing here? 1286 01:13:25,943 --> 01:13:27,694 In Elk Park, I mean. 1287 01:13:29,279 --> 01:13:30,280 That's a... 1288 01:13:31,573 --> 01:13:33,242 That's a funny story, actually. 1289 01:13:33,325 --> 01:13:35,119 My ex-wife is from here. 1290 01:13:37,079 --> 01:13:39,331 - Ex-wife. - Yup. 1291 01:13:42,876 --> 01:13:45,212 Yeah, she was always talking about how much she missed it, 1292 01:13:46,130 --> 01:13:48,340 especially when we were going through a rough patch, 1293 01:13:49,007 --> 01:13:53,303 which was a good description of all three years 1294 01:13:53,387 --> 01:13:54,513 of our marriage. 1295 01:13:55,973 --> 01:13:56,974 [Goldy chuckles] 1296 01:13:58,142 --> 01:14:02,438 Anyway, I saw this job listed, and I thought, 1297 01:14:02,521 --> 01:14:07,985 you know, maybe that'll be the thing to save our marriage. 1298 01:14:08,068 --> 01:14:09,945 She served me with the divorce papers 1299 01:14:10,529 --> 01:14:12,614 the same day the job offer came through. 1300 01:14:15,993 --> 01:14:17,202 But you came anyway. 1301 01:14:17,786 --> 01:14:20,205 Yeah, San Francisco just wasn't the same. 1302 01:14:22,332 --> 01:14:23,932 And I needed a break from all the crime. 1303 01:14:29,047 --> 01:14:30,047 What was her name? 1304 01:14:30,924 --> 01:14:32,134 Jessamine. 1305 01:14:32,217 --> 01:14:33,343 Jessamine? 1306 01:14:33,969 --> 01:14:35,262 Jessamine Cole? 1307 01:14:36,555 --> 01:14:38,640 - You know her? - Since kindergarten. 1308 01:14:41,518 --> 01:14:44,021 I'm surprised you lasted three years. 1309 01:14:57,910 --> 01:15:01,121 Ladies and gentlemen, will you please head this way? 1310 01:15:01,205 --> 01:15:02,998 Dinner will be served shortly. 1311 01:15:16,261 --> 01:15:18,263 [mysterious music playing] 1312 01:15:29,024 --> 01:15:30,067 [cabinet door slams] 1313 01:15:39,618 --> 01:15:40,702 [Goldy] Owen. 1314 01:15:41,620 --> 01:15:42,746 Goldy. 1315 01:15:42,829 --> 01:15:44,164 What are you doing? 1316 01:15:47,543 --> 01:15:49,962 Hoping not to find something. 1317 01:15:52,256 --> 01:15:53,799 I don't understand. 1318 01:15:53,882 --> 01:15:56,552 My patient Julian Geddes lives here, and, uh... 1319 01:15:56,635 --> 01:15:57,844 What? 1320 01:15:57,928 --> 01:16:02,933 I'm afraid Julian has, uh, developed an unhealthy fixation. 1321 01:16:03,016 --> 01:16:09,314 An obsessive attraction, really, to a mutual friend of ours. 1322 01:16:11,149 --> 01:16:12,192 To Laura? 1323 01:16:13,569 --> 01:16:15,237 She obviously didn't tell you. 1324 01:16:15,320 --> 01:16:17,406 Probably trying to protect him, I'm sure. 1325 01:16:18,115 --> 01:16:21,118 But my concern was that he might have somehow... 1326 01:16:22,411 --> 01:16:24,580 Do you know that Julian's father was killed 1327 01:16:24,663 --> 01:16:26,665 the same way, driving off a cliff? 1328 01:16:27,833 --> 01:16:29,418 I did, actually. 1329 01:16:30,502 --> 01:16:32,004 I was praying that... 1330 01:16:40,053 --> 01:16:41,346 That's water hemlock. 1331 01:16:44,725 --> 01:16:47,894 The police said it was in the shortbread that Laura ate before she died. 1332 01:16:47,978 --> 01:16:49,479 Your shortbread? 1333 01:16:49,563 --> 01:16:51,732 Same recipe, minus the poison. 1334 01:16:55,027 --> 01:16:58,780 I posted the menu online a week before the luncheon. 1335 01:16:59,281 --> 01:17:02,993 Goldy, Julian was in the parking lot with Laura that day before she left. 1336 01:17:03,076 --> 01:17:04,703 - Do you think...? - What I think... 1337 01:17:06,705 --> 01:17:09,625 is that the person who planted the hemlock in the drawer... 1338 01:17:12,294 --> 01:17:15,881 should've gone to the trouble to look in Julian's kitchen. 1339 01:17:15,964 --> 01:17:19,051 Do you, uh, know if this oven works? 1340 01:17:19,134 --> 01:17:20,135 We'd get it fixed 1341 01:17:20,218 --> 01:17:22,679 if the current tenant ever did any cooking. 1342 01:17:25,557 --> 01:17:27,559 [Goldy] Julian couldn't bake shortbread... 1343 01:17:29,603 --> 01:17:31,730 but I bet your oven works just fine. 1344 01:17:31,813 --> 01:17:32,814 [stammers] 1345 01:17:33,815 --> 01:17:34,900 Hang on. You... 1346 01:17:35,901 --> 01:17:37,235 You think that I...? 1347 01:17:37,319 --> 01:17:39,696 Planted the hemlock in the drawer before I walked in? 1348 01:17:40,822 --> 01:17:41,990 Yeah, I do. 1349 01:17:45,410 --> 01:17:47,537 But I'm not a detective, so... 1350 01:17:49,581 --> 01:17:50,791 maybe I'm wrong. 1351 01:17:53,335 --> 01:17:55,712 - I'm gonna run it by Detective Shultz. - Wait. 1352 01:17:57,464 --> 01:17:58,382 - Goldy! - What? 1353 01:17:58,465 --> 01:17:59,549 Owen! 1354 01:18:07,516 --> 01:18:09,226 [cell phone ringing] 1355 01:18:16,024 --> 01:18:17,877 - You at the station? - No, we're coming to you. 1356 01:18:17,901 --> 01:18:20,112 - [siren wailing] - Mason, we're about to have dinner. 1357 01:18:20,195 --> 01:18:23,240 We're watching Julian's surveillance camera. Goldy's in trouble! 1358 01:18:26,827 --> 01:18:28,245 He's taking her into the forest. 1359 01:18:30,038 --> 01:18:31,623 Go on, deeper into the woods, hurry. 1360 01:18:31,707 --> 01:18:32,624 - Okay, just... - Come on. 1361 01:18:32,708 --> 01:18:34,418 Just let me take my heels off, okay? 1362 01:18:34,501 --> 01:18:36,253 - What? - I can't walk in them. 1363 01:18:38,839 --> 01:18:40,882 [suspenseful music playing] 1364 01:18:48,390 --> 01:18:49,516 Goldy! 1365 01:19:02,362 --> 01:19:03,363 Goldy! 1366 01:19:15,876 --> 01:19:16,876 Goldy! 1367 01:19:30,223 --> 01:19:31,558 Goldy! 1368 01:19:35,562 --> 01:19:36,688 Goldy! 1369 01:19:41,860 --> 01:19:42,736 Hey. 1370 01:19:42,819 --> 01:19:44,446 - Your head. Are you okay? - Yeah. 1371 01:19:44,529 --> 01:19:45,864 It's... It's Owen. 1372 01:19:45,947 --> 01:19:48,074 He killed Laura, and he's trying to frame Julian. 1373 01:19:50,744 --> 01:19:53,330 [Shultz] Owen, put the gun down. 1374 01:19:55,207 --> 01:19:57,209 Owen. Owen, look at me, look at me. 1375 01:19:57,292 --> 01:19:58,335 You knew. 1376 01:19:59,586 --> 01:20:00,586 - Hey, Laura. - Hi. 1377 01:20:00,629 --> 01:20:02,297 Here. For you. 1378 01:20:02,380 --> 01:20:03,381 What is this? 1379 01:20:03,465 --> 01:20:05,091 I don't know. Goldy just... 1380 01:20:05,175 --> 01:20:07,095 [Goldy] You knew if she started eating right away 1381 01:20:07,135 --> 01:20:09,596 that the hemlock would hit as she was driving up the mountain. 1382 01:20:10,347 --> 01:20:11,932 And you stayed on the phone with her 1383 01:20:12,015 --> 01:20:13,934 just to make sure that your plan would work. 1384 01:20:16,728 --> 01:20:19,189 - You should've stayed out of it, Goldy. - Stayed out of what? 1385 01:20:19,272 --> 01:20:21,858 - I'm trying to help people! - You killed Laura! 1386 01:20:22,859 --> 01:20:24,986 No, you don't under... You don't understand. 1387 01:20:25,070 --> 01:20:26,071 Don't you see? 1388 01:20:26,154 --> 01:20:29,074 The wellness center can help treat people with addiction. 1389 01:20:29,157 --> 01:20:31,326 Oh, I use it all the time in my hypnotherapy 1390 01:20:31,409 --> 01:20:33,119 to treat serious addiction. 1391 01:20:33,203 --> 01:20:36,373 Modify behavior, help people break through limitations in their thinking. 1392 01:20:36,957 --> 01:20:38,458 The power of suggestion. 1393 01:20:38,542 --> 01:20:44,172 What if Julian was the inspiration to build a wellness center? 1394 01:20:44,256 --> 01:20:47,300 His troubles gave me the inspiration to build the wellness center. 1395 01:20:49,177 --> 01:20:50,804 And what about Julian? 1396 01:20:51,513 --> 01:20:53,181 You were supposed to help him. 1397 01:20:53,265 --> 01:20:56,017 Julian, tell your mother that the wellness center 1398 01:20:56,101 --> 01:20:59,729 is a wonderful investment and to give Archie the money. 1399 01:20:59,813 --> 01:21:01,940 [Shultz] But Julian realized what he was trying to do. 1400 01:21:02,023 --> 01:21:03,984 Because he stopped taking his medications. 1401 01:21:04,067 --> 01:21:06,194 You both think you're so clever, don't you? 1402 01:21:06,278 --> 01:21:08,697 It wasn't Archie that Laura was gonna see that night. 1403 01:21:08,780 --> 01:21:12,284 It was Julian, and he told her what you did. 1404 01:21:13,952 --> 01:21:16,413 And Laura made a complaint to the state medical board. 1405 01:21:16,496 --> 01:21:17,496 How did you know that? 1406 01:21:17,539 --> 01:21:19,875 You know the state of Colorado has strict laws 1407 01:21:19,958 --> 01:21:21,751 against the misuse of hypnotherapy? 1408 01:21:22,460 --> 01:21:24,754 - You're probably gonna lose your license. - Answer me! 1409 01:21:24,838 --> 01:21:25,964 How did you know that?! 1410 01:21:26,047 --> 01:21:27,173 So, what's your next move? 1411 01:21:28,717 --> 01:21:30,135 You gonna shoot us both? 1412 01:21:31,219 --> 01:21:32,554 Put it on Julian? 1413 01:21:33,221 --> 01:21:36,933 The thing you don't know is that Julian has an alibi right now. 1414 01:21:37,517 --> 01:21:39,978 For the past hour, he's been with Deputy Kildea. 1415 01:21:40,061 --> 01:21:41,438 No. No. 1416 01:21:42,022 --> 01:21:44,733 No, you're... You're bluffing. 1417 01:21:44,816 --> 01:21:46,568 Just like you bluffed Julian 1418 01:21:47,235 --> 01:21:49,613 when you sent him that e-mail from Laura's work computer. 1419 01:21:49,696 --> 01:21:52,532 You needed people to see Julian in the school parking lot 1420 01:21:52,616 --> 01:21:54,868 with Laura before she died 1421 01:21:55,619 --> 01:21:58,121 because all you did was tip Laura off. 1422 01:21:58,204 --> 01:22:01,082 [Shultz] As soon as Julian told her that she sent him an e-mail, 1423 01:22:01,166 --> 01:22:03,126 Laura suspected that he was in danger, 1424 01:22:03,209 --> 01:22:04,711 and she sent him somewhere safe. 1425 01:22:05,253 --> 01:22:07,714 Julian's got a lot to share with Deputy Kildea. 1426 01:22:08,548 --> 01:22:10,550 Like the thumb drive Laura gave him 1427 01:22:11,092 --> 01:22:12,886 with the medical board complaint on it... 1428 01:22:12,969 --> 01:22:14,137 [siren wailing in distance] 1429 01:22:14,220 --> 01:22:17,974 And the fact that two weeks ago Julian installed hidden security cameras 1430 01:22:18,058 --> 01:22:19,184 at the guest quarters. 1431 01:22:19,726 --> 01:22:21,394 That's how you knew we were in the woods. 1432 01:22:25,106 --> 01:22:27,233 You're lying. You're lying! 1433 01:22:27,317 --> 01:22:28,860 Owen had to plant the poison tonight 1434 01:22:28,944 --> 01:22:31,504 so by the time the medical examiner got back from her conference, 1435 01:22:31,571 --> 01:22:33,615 I'd have reason to search Julian's room. 1436 01:22:33,698 --> 01:22:36,368 But, Owen, I had the ME come back a day early, 1437 01:22:36,451 --> 01:22:38,078 so we're a few steps ahead of you. 1438 01:22:40,288 --> 01:22:41,748 - It's over. - [Owen] Don't! 1439 01:22:41,831 --> 01:22:43,541 - [Shultz] Hey, hey! Owen. - Don't. 1440 01:22:44,542 --> 01:22:47,212 Don't get any closer, Goldy. 1441 01:22:50,048 --> 01:22:51,591 Owen, look. 1442 01:22:51,675 --> 01:22:55,553 I know, I know, that you just wanna help people, 1443 01:22:56,513 --> 01:22:59,599 and the wellness center, it is such a great cause. 1444 01:23:01,518 --> 01:23:02,519 But, Owen, 1445 01:23:03,895 --> 01:23:06,481 your mother, she wouldn't want this. 1446 01:23:06,564 --> 01:23:08,900 Did you know that his mother was an addict? 1447 01:23:12,821 --> 01:23:15,949 - I could've helped so many people. - I know. 1448 01:23:16,032 --> 01:23:17,534 [Mason] Detective! Goldy! 1449 01:23:23,123 --> 01:23:25,458 - Hey. - Hey. 1450 01:23:27,711 --> 01:23:28,711 Take him away. 1451 01:23:36,052 --> 01:23:38,221 [Mason] You have the right to remain silent. 1452 01:23:38,304 --> 01:23:41,516 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1453 01:23:41,599 --> 01:23:42,767 I was closer. 1454 01:23:49,941 --> 01:23:51,526 - You're good. - Yeah. 1455 01:23:55,113 --> 01:23:57,490 [Shultz] Hey. Doing all right? 1456 01:23:58,533 --> 01:24:00,535 [indistinct chatter] 1457 01:24:08,793 --> 01:24:11,004 So you, like...? You, like, disarmed him? 1458 01:24:12,088 --> 01:24:14,799 Well... I tackled him. 1459 01:24:16,051 --> 01:24:19,971 You're like the coolest person I know, and that even includes Detective Shultz. 1460 01:24:23,266 --> 01:24:24,266 Mason. 1461 01:24:28,772 --> 01:24:30,815 I'm gonna head to the station now. 1462 01:24:36,488 --> 01:24:37,947 Well, I hate to be uncool, 1463 01:24:38,573 --> 01:24:40,200 but I gotta head there as well. 1464 01:24:41,868 --> 01:24:44,079 Got a long night of paperwork ahead of me. 1465 01:24:46,748 --> 01:24:49,125 I'll need you to come to the station tomorrow. Is that okay? 1466 01:24:49,209 --> 01:24:50,209 Of course. 1467 01:24:50,251 --> 01:24:51,252 [Shultz] Nine a.m.? 1468 01:24:55,173 --> 01:24:56,883 Try to get some sleep tonight, all right? 1469 01:25:03,181 --> 01:25:04,182 Thank you. 1470 01:25:06,976 --> 01:25:08,144 I'm just doing my job. 1471 01:25:09,604 --> 01:25:10,604 Well... 1472 01:25:12,774 --> 01:25:15,610 thank you for doing it so well. 1473 01:25:36,131 --> 01:25:38,133 [suspenseful music playing] 108066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.