Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,586 --> 00:00:06,936
Before she died, my daughter
Sophia was delivered of a boy...
2
00:00:07,085 --> 00:00:08,407
the son of Lord Bellasis.
3
00:00:08,437 --> 00:00:11,559
- Where is he now, this boy?
- The boy is a man.
4
00:00:11,588 --> 00:00:13,746
He now goes under
the name of Charles Pope.
5
00:00:13,775 --> 00:00:15,177
Will you keep our secret?
6
00:00:15,207 --> 00:00:17,752
Why would I publicise
my late son's degradation?
7
00:00:17,781 --> 00:00:19,790
Stephen and Grace
will be here for dinner.
8
00:00:19,819 --> 00:00:20,903
They'll be wanting money.
9
00:00:20,933 --> 00:00:22,305
Why shouldn't I
marry Maria Grey?
10
00:00:22,334 --> 00:00:23,468
It's a good match for her.
11
00:00:23,497 --> 00:00:26,241
She's marrying the future
Earl of Brockenhurst.
12
00:00:26,271 --> 00:00:28,527
That man we were talking
about the other day...
13
00:00:28,557 --> 00:00:30,625
- Charles Pope?
- The very one.
14
00:00:30,655 --> 00:00:33,896
May I present a new acquaintance?
Mr Pope.
15
00:00:33,925 --> 00:00:37,405
- Good evening, to both of you.
- Say good evening to John, dear.
16
00:00:37,434 --> 00:00:40,526
You're just the sort of man to
make me say all manner of things.
17
00:00:40,556 --> 00:00:42,166
I'm a very ordinary
sort of fellow.
18
00:00:42,335 --> 00:00:44,910
Well, Lady Brockenhurst
doesn't seem to think so.
19
00:00:45,019 --> 00:00:46,769
You want them to guess.
20
00:00:46,799 --> 00:00:50,218
You want them to guess he's Edmund's
child and you wanted us to witness it.
21
00:02:06,892 --> 00:02:09,307
- I thought you'd gone to bed.
- What a terrible evening.
22
00:02:10,242 --> 00:02:10,977
It was fun!
23
00:02:11,007 --> 00:02:13,482
You can hardly complain
about the other guests.
24
00:02:13,512 --> 00:02:16,415
The evening was damnable!
And you made it more so!
25
00:02:16,445 --> 00:02:19,168
Staring into the eyes of
that scented degenerate!
26
00:02:19,198 --> 00:02:21,813
You may go, Speer.
I'll ring for you in a while.
27
00:02:29,736 --> 00:02:31,903
Now, what is this about?
28
00:02:32,211 --> 00:02:34,368
Who is this man Pope?
Where did he come from?
29
00:02:34,428 --> 00:02:36,446
And why is Father
investing in his business?
30
00:02:36,495 --> 00:02:38,076
When did he ever
invest in my business?
31
00:02:38,106 --> 00:02:39,597
You don't have a business.
32
00:02:39,646 --> 00:02:41,326
Then when did he
ever invest in me?
33
00:02:42,132 --> 00:02:45,243
And why was Lady Brockenhurst guiding
him around the room like a show pony?
34
00:02:45,700 --> 00:02:46,943
How did he manage that,
35
00:02:47,082 --> 00:02:50,035
when she barely spoke a civil
word to either of us all evening?
36
00:02:51,695 --> 00:02:53,603
My poor darling.
37
00:02:54,826 --> 00:02:57,719
What relation is Mr Bellasis
to our host of this evening?
38
00:02:57,977 --> 00:03:02,202
His father, the Reverend Mr Bellasis,
is Lord Brockenhurst's younger brother.
39
00:03:02,928 --> 00:03:07,411
He's also his heir, although it
will be his son John who inherits,
40
00:03:07,441 --> 00:03:10,383
since the old boy is considerably
healthier than his younger sibling.
41
00:03:13,167 --> 00:03:14,529
John Bellasis will
be the next...
42
00:03:14,559 --> 00:03:16,000
The next Earl of Brockenhurst.
43
00:03:17,064 --> 00:03:19,539
The present Earl's only
son died at Waterloo.
44
00:03:20,960 --> 00:03:22,054
There's no one else.
45
00:03:24,837 --> 00:03:27,482
- Did you enjoy yourself?
- Yes.
46
00:03:28,118 --> 00:03:30,911
Although, I am sorry to learn
that John is not a traveller.
47
00:03:30,971 --> 00:03:34,211
Nonsense.
He likes to travel in Europe,
48
00:03:34,609 --> 00:03:36,736
just not in the blazing
sun of the tropics.
49
00:03:37,263 --> 00:03:40,295
Who can blame him?
I should say the same.
50
00:03:40,325 --> 00:03:42,999
- I suppose.
- You and John are well suited.
51
00:03:43,029 --> 00:03:46,280
I know, you would not say so if
you did not believe it to be true.
52
00:03:48,834 --> 00:03:49,828
Good night, Mama.
53
00:03:53,079 --> 00:03:55,564
But why was Mr Oliver so angry?
54
00:03:55,763 --> 00:03:58,785
Mr Oliver can always find
a reason to be angry.
55
00:03:58,815 --> 00:04:01,708
So, it wasn't because of
the gentleman you liked?
56
00:04:02,304 --> 00:04:03,447
Mr Bellasis?
57
00:04:04,551 --> 00:04:05,823
No, it wasn't that.
58
00:04:07,215 --> 00:04:08,607
But you did like him?
59
00:04:09,829 --> 00:04:10,823
Why?
60
00:04:12,961 --> 00:04:15,028
I just wondered if you
planned to see him again.
61
00:04:18,140 --> 00:04:19,452
Good night, Speer.
62
00:04:29,959 --> 00:04:33,836
It sounded as if everyone was having
a wonderful time, your ladyship.
63
00:04:33,866 --> 00:04:37,823
- I think it did go well.
- Isn't it bliss when they've gone?
64
00:04:42,137 --> 00:04:46,034
There are only so many times one
can enquire after someone's health,
65
00:04:46,063 --> 00:04:49,911
or delight in the news
of the Queen's pregnancy.
66
00:04:51,849 --> 00:04:54,106
Who was that chap
in the cotton trade?
67
00:04:54,354 --> 00:04:57,654
- What was he doing here?
- You mean Mr Pope?
68
00:04:57,933 --> 00:04:59,772
Pope? Was that the name?
69
00:05:00,448 --> 00:05:02,247
Yes,
I thought he was a nice fellow.
70
00:05:02,734 --> 00:05:06,204
He was more amusing than those
women you stuck me with over supper.
71
00:05:06,750 --> 00:05:10,408
- Why was he in our drawing room?
- Because I like him.
72
00:05:11,621 --> 00:05:12,685
How do you know him?
73
00:05:13,182 --> 00:05:15,289
- Thank you, Dawson.
- Yes, Ma'am.
74
00:05:18,709 --> 00:05:21,314
Maria Grey has grown
up to be a pretty girl.
75
00:05:21,602 --> 00:05:24,574
She used to be so serious,
always with her head in a book.
76
00:05:24,604 --> 00:05:27,825
- Now she looks quite charming.
- Hmm, lucky John.
77
00:05:27,855 --> 00:05:29,276
I hope he deserves her.
78
00:05:29,405 --> 00:05:32,944
They had new dresses on tonight,
mother and daughter.
79
00:05:32,974 --> 00:05:36,215
They knew John would be there it
doesn't do to look impoverished.
80
00:05:36,394 --> 00:05:38,511
Certainly not in front
of one's intended.
81
00:05:42,676 --> 00:05:44,833
Edmund would be forty-eight now.
82
00:05:48,820 --> 00:05:50,211
I suppose he would be.
83
00:05:55,828 --> 00:05:56,822
Anyway...
84
00:05:58,800 --> 00:06:01,206
...I'd better turn in,
busy day tomorrow.
85
00:06:07,767 --> 00:06:08,811
Good night, my dear.
86
00:06:25,551 --> 00:06:28,165
- Charles must know.
- He does not.
87
00:06:29,468 --> 00:06:31,346
She placed him to
her right at dinner.
88
00:06:31,376 --> 00:06:32,659
Everyone noticed.
89
00:06:33,444 --> 00:06:36,148
She might as well
publish it in The Times.
90
00:06:36,863 --> 00:06:39,170
She wanted to put
him at his ease.
91
00:06:39,200 --> 00:06:40,820
She wanted to draw
attention to him.
92
00:06:40,850 --> 00:06:43,514
And why else would she do that
if she didn't want it to get out?
93
00:06:47,460 --> 00:06:49,846
How long have you been
in contact with Charles?
94
00:06:53,475 --> 00:06:55,125
Do you really think
she hasn't told him?
95
00:06:55,155 --> 00:06:59,479
People like him do not get invited to
intimate suppers in Belgrave Square,
96
00:06:59,509 --> 00:07:01,109
to tear a pheasant
with the peerage.
97
00:07:01,139 --> 00:07:03,316
- My dear...
- Admit it!
98
00:07:03,733 --> 00:07:04,777
People like Charles Pope
99
00:07:04,807 --> 00:07:07,421
do not sit next to the Countess
of Brockenhurst at dinner!
100
00:07:08,276 --> 00:07:11,318
In the ordinary way of things, she
wouldn't give him the time of day!
101
00:07:11,348 --> 00:07:14,390
If you think I'm going to
listen to one word of reproof,
102
00:07:14,420 --> 00:07:16,378
you have another think coming!
103
00:07:16,806 --> 00:07:18,167
You're as much to blame as I am!
104
00:07:18,197 --> 00:07:19,967
Me? What have I done?
105
00:07:24,281 --> 00:07:27,949
You have been in contact with
our grandson, you know him!
106
00:07:28,615 --> 00:07:32,413
You're even working with him,
but you never saw fit to tell me.
107
00:07:33,049 --> 00:07:34,401
Anne, be reasonable.
108
00:07:34,729 --> 00:07:38,437
I gave that baby boy away, because
you were afraid it might mean
109
00:07:38,467 --> 00:07:41,697
fewer invitations to dinner
if we brought him up.
110
00:07:42,174 --> 00:07:46,837
And now you deceive me in
this hateful and hurtful way.
111
00:07:48,397 --> 00:07:50,187
Lady Brockenhurst's ignorance
112
00:07:50,276 --> 00:07:54,163
was no excuse for the cruelty
of keeping the secret.
113
00:07:54,262 --> 00:07:57,483
It was time she knew.
She had to know.
114
00:07:58,388 --> 00:08:01,171
Now go back to your own
room and let me sleep.
115
00:08:10,923 --> 00:08:13,677
Your sentimentality will
bring the roof down on us all.
116
00:08:15,069 --> 00:08:18,727
When Sophia is spoken of as a...
as a fallen woman,
117
00:08:19,293 --> 00:08:22,793
when doors we have worked so hard
to open are slammed against us,
118
00:08:23,449 --> 00:08:25,586
then you will only
have yourself to blame.
119
00:09:07,536 --> 00:09:10,051
- We must invite them back.
- Who?
120
00:09:10,528 --> 00:09:12,318
Lord and Lady Brockenhurst,
of course.
121
00:09:12,755 --> 00:09:15,051
- Don't be silly.
- Why is that silly?
122
00:09:15,081 --> 00:09:16,592
Haven't we been
entertained by them?
123
00:09:16,622 --> 00:09:18,401
Isn't it only polite
to ask them back?
124
00:09:18,729 --> 00:09:19,863
They wouldn't come.
125
00:09:21,403 --> 00:09:22,606
Father left early.
126
00:09:23,610 --> 00:09:25,429
He was gone by the
time I came down.
127
00:09:26,175 --> 00:09:29,674
He has a busy morning preparing for
tomorrow's meeting with Mr Cubitt.
128
00:09:29,704 --> 00:09:32,786
He intends to talk about Oliver.
To see what he can do for him.
129
00:09:32,815 --> 00:09:34,008
What indeed?
130
00:09:37,657 --> 00:09:39,287
And one for you, Mrs Oliver.
131
00:09:46,921 --> 00:09:47,955
Whom is it from?
132
00:09:48,671 --> 00:09:51,106
An old school friend who's
in London for a few days.
133
00:09:51,136 --> 00:09:54,486
She's going to an exhibition at
the National Gallery tomorrow.
134
00:09:54,606 --> 00:09:57,319
- She'd like us to meet there.
- How nice.
135
00:09:58,145 --> 00:10:01,256
- Should I accompany you?
- I mustn't be a burden.
136
00:10:01,286 --> 00:10:03,652
What could be more boring
than the gossip of a stranger?
137
00:10:05,063 --> 00:10:06,495
I'll take Speer.
138
00:10:14,000 --> 00:10:15,730
Mind if I join you, Miss Ellis?
139
00:10:15,760 --> 00:10:18,682
Only I've got to mend this before
she gets dressed this evening.
140
00:10:22,937 --> 00:10:25,372
I was interested in what you
were saying the other day
141
00:10:25,402 --> 00:10:30,054
about making the right choices
and paying for the wrong ones.
142
00:10:30,561 --> 00:10:34,528
Hmm, I'm not sure how much choice
we have, in the usual way of things.
143
00:10:34,766 --> 00:10:36,735
We're at the bottom
and they're at the top.
144
00:10:36,765 --> 00:10:38,544
But you like the Mistress,
don't you?
145
00:10:38,574 --> 00:10:40,224
I work for her, that's all.
146
00:10:40,254 --> 00:10:42,272
Perhaps you don't
like being in service.
147
00:10:42,610 --> 00:10:45,741
There's no perhaps about it.
Why should I?
148
00:10:46,636 --> 00:10:49,996
Grovelling and lying and pretending
I'm glad to be a dog's body?
149
00:10:50,026 --> 00:10:51,278
What's to like about that?
150
00:10:51,308 --> 00:10:53,147
Well, why don't you try
something else, then?
151
00:10:53,614 --> 00:10:55,443
And what might that be,
Miss Speer?
152
00:10:55,771 --> 00:10:59,777
Nursing in some
blood-soaked hospital,
153
00:10:59,807 --> 00:11:01,954
thick with the smell of disease?
No.
154
00:11:02,471 --> 00:11:06,040
They've got us women stitched up and no
mistake, whichever way you look at it.
155
00:11:06,259 --> 00:11:09,450
- Well, I mean to hedge my bets.
- How will you do that?
156
00:11:09,629 --> 00:11:13,406
There's a situation and if it comes
off, there may be benefits for me.
157
00:11:13,615 --> 00:11:16,548
- And what might that be?
- It's too early to tell.
158
00:11:44,521 --> 00:11:48,617
What an unexpected pleasure. I
was about to head off to White's.
159
00:11:48,646 --> 00:11:50,426
Oh, then I'm glad
to have caught you.
160
00:11:53,567 --> 00:11:55,098
What have you done to your face?
161
00:11:55,943 --> 00:11:58,199
A window broke,
as I was passing.
162
00:11:59,223 --> 00:12:00,665
Did you break the window?
163
00:12:02,524 --> 00:12:03,518
No.
164
00:12:05,208 --> 00:12:06,202
Three queens.
165
00:12:10,337 --> 00:12:13,170
- I might fold.
- You can't. You're my partner.
166
00:12:13,200 --> 00:12:14,910
We're about to have
a winning streak.
167
00:12:15,546 --> 00:12:16,451
Winning streak?
168
00:12:16,481 --> 00:12:18,131
Would you recognise
one if you saw it?
169
00:12:18,161 --> 00:12:20,268
I'm sorry, Bellasis,
but I really must go.
170
00:12:20,298 --> 00:12:22,733
If you're off, Barton,
I may as well make tracks.
171
00:12:23,548 --> 00:12:27,256
Black, you must give a chap a chance
to win some of his money back.
172
00:12:27,694 --> 00:12:31,004
Black! Just, just one more
round, that's all I ask.
173
00:12:35,776 --> 00:12:38,330
So, your lordship...
174
00:12:39,146 --> 00:12:41,939
I'm not a lord.
My brother is a lord. I am not.
175
00:12:42,704 --> 00:12:45,040
Then you may need to
talk to your brother.
176
00:12:48,997 --> 00:12:49,991
So...
177
00:12:51,880 --> 00:12:53,391
...to what do I owe this honour?
178
00:12:54,941 --> 00:12:58,560
- It seems I'm in a spot of bother.
- How much bother?
179
00:13:00,528 --> 00:13:03,769
- L1,000 worth of bother.
- L1,000?
180
00:13:03,948 --> 00:13:08,153
- L1,000? Is it really?
- It really is.
181
00:13:09,107 --> 00:13:11,443
Now, we are both gentlemen.
182
00:13:12,030 --> 00:13:15,628
And I am also a pleasant
fellow and a reasonable one.
183
00:13:15,926 --> 00:13:17,010
Yes, yes...
184
00:13:19,952 --> 00:13:22,815
You have two days,
to get the money.
185
00:13:23,591 --> 00:13:24,615
Well, I...
186
00:13:26,344 --> 00:13:27,985
I wouldn't normally ask...
187
00:13:28,144 --> 00:13:30,301
The thing is you
do normally ask.
188
00:13:30,798 --> 00:13:32,786
In fact, you ask habitually.
189
00:13:33,213 --> 00:13:36,434
I can't remember the last time you
came to my house without asking.
190
00:13:38,860 --> 00:13:39,854
The answer is no.
191
00:13:41,166 --> 00:13:43,979
- Two days!
- My God... Oh, my God...
192
00:13:49,566 --> 00:13:53,831
- What do you mean, "No"?
- No. I won't give it to you.
193
00:13:53,940 --> 00:13:57,290
- Is that clear enough? Not this time.
- But you have to.
194
00:13:57,946 --> 00:14:00,700
I'm your brother, and I...
I need it. I must have it.
195
00:14:00,730 --> 00:14:03,344
You should have thought of that
before you gambled it away.
196
00:14:03,672 --> 00:14:05,889
You played with money
that you did not own.
197
00:14:05,919 --> 00:14:08,066
- And this is the result.
- I didn't gamble it.
198
00:14:08,096 --> 00:14:10,024
That's not what happened at all.
199
00:14:10,054 --> 00:14:11,963
We both know that that's a lie.
200
00:14:12,350 --> 00:14:14,995
How dare you accuse me of lying.
I am a man of the cloth.
201
00:14:15,621 --> 00:14:18,106
I will not pay any
more of your debts.
202
00:14:18,325 --> 00:14:19,955
You have a decent income
203
00:14:20,025 --> 00:14:22,659
from your inheritance and the
Church, as far as I can tell
204
00:14:22,689 --> 00:14:25,045
and your wife gives
you additional funds.
205
00:14:25,075 --> 00:14:27,778
You simply must learn to
live within your means.
206
00:14:27,808 --> 00:14:28,852
How dare you?
207
00:14:29,777 --> 00:14:31,089
Who do you think you are?
208
00:14:31,119 --> 00:14:32,739
Just because you're two
years older than me,
209
00:14:32,769 --> 00:14:35,075
you take it all, the title,
the estates, all the money!
210
00:14:35,105 --> 00:14:38,127
- No, not all the money.
- Do you ever think how unfair it is?
211
00:14:39,509 --> 00:14:40,562
It isn't fair.
212
00:14:41,427 --> 00:14:44,837
But it is the system
that we were born in to.
213
00:14:44,867 --> 00:14:46,795
Well, one day John will inherit.
214
00:14:46,825 --> 00:14:48,147
My son, not yours.
215
00:14:48,664 --> 00:14:50,125
And he will have everything.
216
00:14:50,722 --> 00:14:54,698
And when he does let me remind you,
by definition, you will be dead
217
00:14:55,056 --> 00:14:58,625
and he will no longer have
to fund his father's vices.
218
00:15:03,655 --> 00:15:04,987
Then good day to you, brother!
219
00:15:36,907 --> 00:15:38,378
My Goodness, Stephen!
220
00:15:39,342 --> 00:15:40,714
You nearly gave
me a heart attack!
221
00:15:40,744 --> 00:15:42,444
What on earth were
you doing down there?
222
00:15:42,812 --> 00:15:43,806
Nothing.
223
00:15:45,565 --> 00:15:48,050
Do you remember Mr Pope?
He was here the other evening.
224
00:15:48,080 --> 00:15:52,345
Yes, very well. And now
he's come back for some tea?
225
00:15:52,633 --> 00:15:55,794
He has. He's been telling
me all about his plans.
226
00:15:55,904 --> 00:15:57,802
He has a cotton
mill in Manchester.
227
00:15:58,011 --> 00:16:00,377
Are you interested in
Mancunian cotton mills?
228
00:16:01,451 --> 00:16:03,369
Lady Brockenhurst has
been very encouraging.
229
00:16:03,588 --> 00:16:05,119
Has she, indeed?
230
00:16:05,387 --> 00:16:08,180
Yes and I've delayed
him quite long enough.
231
00:16:12,256 --> 00:16:14,523
Thank you for my tea.
You're very kind.
232
00:16:14,552 --> 00:16:18,698
Nonsense. I so enjoyed
our conversation, Mr Pope.
233
00:16:18,728 --> 00:16:20,308
I will write to you at once.
234
00:16:20,408 --> 00:16:23,241
Thank you for that. Whatever
decision you may come to.
235
00:16:46,602 --> 00:16:49,226
Someone's looking terribly
pleased with themselves.
236
00:16:49,842 --> 00:16:52,119
Lady Maria Grey,
if I'm not mistaken?
237
00:16:52,437 --> 00:16:55,926
The very one.
And you are Mr Pope.
238
00:16:56,880 --> 00:17:00,022
- How do you know my rank?
- I asked our hostess about you.
239
00:17:00,220 --> 00:17:03,700
Goodness. Should I be
flattered by your curiosity?
240
00:17:04,256 --> 00:17:08,024
And why, may I enquire, are you
so full of the joys of spring?
241
00:17:08,054 --> 00:17:09,813
Because I am optimistic
about my business.
242
00:17:09,843 --> 00:17:11,434
But I'm afraid you'd
find it very dull.
243
00:17:11,493 --> 00:17:14,038
You don't know that.
Why do men always presume
244
00:17:14,068 --> 00:17:17,975
that women are only interested
in gossip or, or fashion?
245
00:17:18,005 --> 00:17:18,899
I meant no offence.
246
00:17:18,929 --> 00:17:21,176
I simply didn't think the
financing of a cotton supply
247
00:17:21,205 --> 00:17:24,456
- would be very diverting.
- I'll be the judge of that, Mr Pope.
248
00:17:24,625 --> 00:17:26,733
So, you tell me about
your mill and your cotton
249
00:17:26,762 --> 00:17:31,773
and if I find the subject tiresome,
I shall stifle a yawn behind my hand,
250
00:17:31,802 --> 00:17:33,651
then you'll realise
you've failed.
251
00:17:33,681 --> 00:17:35,411
I will endeavour to
meet the challenge.
252
00:17:35,480 --> 00:17:36,753
Are you on your way somewhere?
253
00:17:36,783 --> 00:17:39,228
The new London Library,
I think I might join.
254
00:17:39,278 --> 00:17:43,433
Mr Carlyle is a friend of Mama's and
he waxes lyrical over its merits,
255
00:17:43,463 --> 00:17:46,008
which, according to him,
are vastly superior
256
00:17:46,038 --> 00:17:48,016
to those of the library
at the British Museum,
257
00:17:48,046 --> 00:17:50,262
though I find that
hard to believe.
258
00:17:51,724 --> 00:17:55,432
Ryan is my mother's maid.
She is accompanying me.
259
00:17:55,889 --> 00:17:59,229
She thinks Mama will disapprove
of our being seen together.
260
00:17:59,259 --> 00:18:00,839
- Will she?
- Probably.
261
00:18:01,993 --> 00:18:04,468
- Where are you headed?
- I was on the way to my office.
262
00:18:04,498 --> 00:18:07,301
- I want to look in before I go home.
- And, where is that?
263
00:18:07,331 --> 00:18:10,542
- Bishopsgate. In the City.
- Then we'll walk with you now.
264
00:18:10,621 --> 00:18:14,200
The library is at 49 Pall Mall, so,
we won't take you out of your way.
265
00:18:14,319 --> 00:18:16,576
And on the way, you can
explain your business to me,
266
00:18:16,605 --> 00:18:20,154
but, please,
be as amusing as possible.
267
00:18:26,984 --> 00:18:30,314
- Who was that?
- The Duchess of Bedford.
268
00:18:31,089 --> 00:18:34,032
So, I might have greeted her too,
if you'd only taken me there.
269
00:18:34,549 --> 00:18:36,746
Well, you've been received
by Lady Brockenhurst now,
270
00:18:36,775 --> 00:18:38,485
so, it's not all downhill.
271
00:18:41,457 --> 00:18:42,889
What are you doing
this afternoon?
272
00:18:42,919 --> 00:18:45,245
Nothing much.
I have a dress fitting at three.
273
00:18:45,275 --> 00:18:48,416
- Can I have the carriage?
- Of course. There's no need to ask.
274
00:18:48,843 --> 00:18:51,826
It's hard to fill your days when
you have nothing to fill them with.
275
00:18:52,174 --> 00:18:53,844
That's very philosophical.
276
00:18:53,883 --> 00:18:57,253
I'm not a complete dunderhead,
whatever your opinion of me.
277
00:18:58,228 --> 00:18:59,987
How would you like
to fill your days?
278
00:19:00,047 --> 00:19:03,655
With my children and my position in
Society, but since I have neither,
279
00:19:03,685 --> 00:19:05,425
I have to go to
fittings and embroider
280
00:19:05,454 --> 00:19:08,109
and put clothes in the missionary
barrel and try to be content.
281
00:19:10,733 --> 00:19:12,483
I do not talk about
your lack of a child,
282
00:19:12,512 --> 00:19:14,133
because I do not
believe you want me to,
283
00:19:14,163 --> 00:19:16,002
- but if there's anything...
- Please.
284
00:19:16,906 --> 00:19:18,676
I've seen everyone.
I've tried everything.
285
00:19:19,541 --> 00:19:20,813
There will be no children.
286
00:19:46,301 --> 00:19:49,771
- James! Good to see you.
- Mr Cubitt.
287
00:19:50,357 --> 00:19:52,097
William.
This is very good of you.
288
00:19:52,126 --> 00:19:54,502
Did you see the new Reform
Club on your way here?
289
00:19:54,562 --> 00:19:57,833
- Isn't it beautiful?
- He's a clever chap, that Mr Barry.
290
00:19:57,862 --> 00:19:59,900
I'm not sure about the
politics of the place.
291
00:19:59,930 --> 00:20:02,654
Full of liberals, all of
them bent on making trouble,
292
00:20:02,684 --> 00:20:04,751
but it's fine work
none the less.
293
00:20:05,308 --> 00:20:08,360
Are you a member of this place
yet? I put you up for it ages ago.
294
00:20:08,390 --> 00:20:10,974
I'm not sure how my
application is doing.
295
00:20:11,272 --> 00:20:12,833
There's quite a list, I'm told.
296
00:20:13,082 --> 00:20:16,849
And the, er, the sons of old members
leap frog over the newcomers.
297
00:20:16,879 --> 00:20:19,941
Ah, it'll be all right.
Two glasses of Madeira, please.
298
00:20:20,040 --> 00:20:23,281
I wonder. I'm just a businessman,
with no background whatever.
299
00:20:23,311 --> 00:20:25,478
Thomas and I are
hardly Plantagenets.
300
00:20:25,508 --> 00:20:28,281
No, you are great and
public figures. I am not.
301
00:20:28,311 --> 00:20:29,732
They'd be lucky to get you.
302
00:20:30,836 --> 00:20:32,257
They won't see it in that light.
303
00:20:33,679 --> 00:20:36,025
Let's talk about Cubitt Town.
How much do you know?
304
00:20:36,055 --> 00:20:39,077
We'll expand the docks,
create local businesses
305
00:20:39,107 --> 00:20:40,876
and build houses for
those working nearby.
306
00:20:40,906 --> 00:20:44,693
Exactly. There's pottery,
cement, brick production.
307
00:20:44,723 --> 00:20:49,057
Dirty stuff, but it has to be made, with
homes for clerks and bookkeepers too
308
00:20:49,087 --> 00:20:52,268
and, hopefully, we can persuade
some managers to settle there.
309
00:20:52,298 --> 00:20:56,215
In short, we want to reinvent the
place, rebuild it as a whole community.
310
00:20:57,030 --> 00:21:00,271
Could there be, erm,
an opening for Oliver?
311
00:21:00,300 --> 00:21:02,448
It's just the sort of thing
he'd love to be part of.
312
00:21:02,477 --> 00:21:03,472
Oliver?
313
00:21:04,307 --> 00:21:05,301
My son.
314
00:21:05,867 --> 00:21:07,130
Oh, that Oliver.
315
00:21:08,362 --> 00:21:10,967
I've never thought him very
taken with the business.
316
00:21:11,524 --> 00:21:15,639
I don't object to his working for us,
but the demands of a project like this
317
00:21:15,669 --> 00:21:18,244
might be rather more than
he'd be willing to undertake.
318
00:21:18,273 --> 00:21:20,132
Oliver would be very
keen to be involved.
319
00:21:20,162 --> 00:21:21,733
He's tremendously interested.
320
00:21:21,763 --> 00:21:23,453
Yet he's never asked
a single question
321
00:21:23,482 --> 00:21:25,769
about the development of
Bloomsbury, or Belgravia,
322
00:21:25,799 --> 00:21:27,518
or any of our other contracts.
323
00:21:29,188 --> 00:21:31,226
Sometimes he's not good at,
erm...
324
00:21:33,115 --> 00:21:36,236
- ...expressing himself.
- I see.
325
00:21:40,819 --> 00:21:42,002
And now we must part.
326
00:21:42,777 --> 00:21:44,040
You go that way and I go this.
327
00:21:44,070 --> 00:21:46,495
Very well, but, you win.
328
00:21:46,525 --> 00:21:49,060
I did not have to
stifle a single yawn.
329
00:21:49,080 --> 00:21:51,953
You'd better hurry, or the library
will be closed when you get there.
330
00:21:51,983 --> 00:21:54,398
I should love to come and
visit your offices one day.
331
00:21:54,408 --> 00:21:56,506
If your mama didn't think
we should walk together,
332
00:21:56,535 --> 00:21:58,881
I doubt she'd find a visit
to Bishopsgate quite the...
333
00:21:58,911 --> 00:22:02,013
Nonsense. You say Lady Brockenhurst
may pay you another visit,
334
00:22:02,043 --> 00:22:04,190
why shouldn't I come with
her and see it for myself?
335
00:22:04,289 --> 00:22:07,073
- You know her well, then?
- Well, I'm engaged to her nephew.
336
00:22:13,574 --> 00:22:16,099
That is...
she and I could come together.
337
00:22:17,043 --> 00:22:20,135
Nothing would give me more pleasure,
and now I should be on my way.
338
00:22:35,553 --> 00:22:37,601
Polishing your skills,
Miss Speer?
339
00:22:37,720 --> 00:22:40,016
I don't need to polish them,
thank you, Morris.
340
00:22:40,046 --> 00:22:42,144
- They're bright enough.
- Who's in for luncheon?
341
00:22:42,174 --> 00:22:43,516
I've to go and lay the table.
342
00:22:43,545 --> 00:22:46,100
Just the Mistress and
Mrs Oliver, I think.
343
00:22:46,130 --> 00:22:49,073
The great ladies have lunch
laid for 20 every day.
344
00:22:49,102 --> 00:22:52,502
Then whoever drops in during the morning
is invited to stay and eat with them.
345
00:22:52,532 --> 00:22:54,679
No one drops in here,
I'm sad to say.
346
00:22:55,932 --> 00:22:57,582
What's Mrs Oliver up to?
347
00:22:57,999 --> 00:22:59,987
She's gone for a drive
with the Mistress
348
00:23:00,017 --> 00:23:02,542
and then she has a dress
fitting this afternoon.
349
00:23:02,572 --> 00:23:05,037
- Hasn't she got enough clothes?
- Maybe.
350
00:23:05,435 --> 00:23:07,841
But she doesn't have the
invitations to go with them.
351
00:23:07,970 --> 00:23:08,706
What's this?
352
00:23:08,735 --> 00:23:11,131
Just saying Mrs Oliver
would like to get out more.
353
00:23:11,678 --> 00:23:14,163
Then she would be advised to
lower her sights a little.
354
00:23:14,193 --> 00:23:17,265
I don't see that. Her dad's
as rich as Mr Trenchard.
355
00:23:17,294 --> 00:23:18,269
Or nearly.
356
00:23:18,298 --> 00:23:20,833
Money is not the sole criterion,
Miss Speer,
357
00:23:20,903 --> 00:23:23,110
not in the society
she aspires to.
358
00:23:23,140 --> 00:23:25,337
She went to Brockenhurst House,
Mr Turton.
359
00:23:25,366 --> 00:23:26,798
You can't ask for
more than that.
360
00:23:26,828 --> 00:23:29,432
We will have to wait and see
if the invitation is repeated.
361
00:23:29,740 --> 00:23:31,907
She gets little enough
help from the Mistress.
362
00:23:32,166 --> 00:23:35,585
Mrs Trenchard has more sense.
She knows where she's not wanted.
363
00:23:35,725 --> 00:23:37,862
I don't agree,
if you'll pardon me, Mr Turton.
364
00:23:37,892 --> 00:23:41,003
I'd say she goes where she likes and
she doesn't care what people think.
365
00:23:41,093 --> 00:23:42,693
- I admire her for it.
- Then I suggest
366
00:23:42,723 --> 00:23:44,980
you take your admiration up
to the dining room, Morris
367
00:23:45,009 --> 00:23:47,654
- and lay the table.
- Yes, Mr Turton.
368
00:23:49,652 --> 00:23:51,729
Emma says she's well.
369
00:23:54,175 --> 00:23:57,873
- My goodness, what happened?
- Nothing, nothing. I, er...
370
00:23:58,608 --> 00:24:01,451
...A window broke when
I was standing near it.
371
00:24:02,028 --> 00:24:05,676
Does this have something to do with
how you spent yesterday evening?
372
00:24:07,585 --> 00:24:09,255
It wasn't one of my best.
373
00:24:10,080 --> 00:24:13,122
You know we have nothing left
to sell except this house?
374
00:24:13,708 --> 00:24:18,072
If you keep going as you are, we
won't have enough to pay the servants.
375
00:24:18,102 --> 00:24:19,951
- Oh, you're being ridiculous.
- I mean it!
376
00:24:20,498 --> 00:24:22,774
- We pay them little enough as it is.
- Don't worry.
377
00:24:22,804 --> 00:24:26,114
- I'll... I'll sort it out soon.
- Sort your face out first.
378
00:24:37,606 --> 00:24:39,932
- Where will he be?
- Near the round pond,
379
00:24:40,350 --> 00:24:43,660
- but what if I see someone I know?
- What could be more innocent
380
00:24:43,690 --> 00:24:45,986
than a chance meeting
in Kensington Gardens?
381
00:24:46,165 --> 00:24:48,193
Of course, I'm taking
a chance on you, Speer.
382
00:24:48,223 --> 00:24:50,191
You'll have enough to
hang me by the end of it.
383
00:24:50,221 --> 00:24:53,412
- You can trust me, Mrs Oliver.
- I do.
384
00:24:53,979 --> 00:24:55,808
I may be a fool, but I do.
385
00:24:58,074 --> 00:24:59,068
There he is.
386
00:25:00,410 --> 00:25:03,631
- The handsome man with the stick?
- That's him.
387
00:25:04,218 --> 00:25:07,826
- He looks very confident.
- Oh, he's quite in charge.
388
00:25:08,104 --> 00:25:09,526
He thinks he is
here to seduce me.
389
00:25:09,556 --> 00:25:11,295
So, I'll have to
make him work for it.
390
00:25:11,792 --> 00:25:13,900
He'll be disappointed
if it's too easy.
391
00:25:14,964 --> 00:25:16,793
Oh, Madam. You are a card.
392
00:25:30,024 --> 00:25:32,787
- I wasn't sure you'd come.
- Nor was I.
393
00:25:34,885 --> 00:25:38,215
- Do you mind if I sit down?
- No, please.
394
00:25:39,577 --> 00:25:42,022
I'm worn out from the
dust and bustle of London.
395
00:25:42,052 --> 00:25:43,881
They seem to be
building everywhere.
396
00:25:44,010 --> 00:25:46,197
Yes, I was in Trafalgar
Square this morning.
397
00:25:46,883 --> 00:25:49,100
Nelson's column is
taking its time.
398
00:25:50,084 --> 00:25:51,078
Yes.
399
00:25:53,305 --> 00:25:55,979
I keep some rooms in Isleworth
for just that reason.
400
00:25:56,009 --> 00:25:58,146
To get away from all the
noise and the traffic.
401
00:25:58,494 --> 00:25:59,488
Isleworth?
402
00:25:59,637 --> 00:26:02,729
It's only a dining room and a bedroom,
with a servant to run things, but...
403
00:26:03,514 --> 00:26:07,749
I can escape the city when I want
and breathe clean, fresh air.
404
00:26:08,793 --> 00:26:10,284
How heavenly that sounds.
405
00:26:11,676 --> 00:26:12,978
It's quite a secret.
406
00:26:14,678 --> 00:26:18,376
I've never been to Isleworth, but
isn't it where people keep orchards
407
00:26:18,406 --> 00:26:20,513
and grow vegetables
for their tables?
408
00:26:20,781 --> 00:26:21,945
Yes, I believe so.
409
00:26:24,340 --> 00:26:26,189
The air must be wonderful.
410
00:26:27,790 --> 00:26:30,613
I must make a pilgrimage
and see it for myself.
411
00:26:31,895 --> 00:26:35,176
Well, I hope you'll let me show
you my hiding place when you do.
412
00:26:35,414 --> 00:26:37,224
I don't think I could
bear to miss it.
413
00:26:38,635 --> 00:26:41,081
Perhaps you could suggest
a day that would suit you?
414
00:26:41,647 --> 00:26:42,641
Perhaps I will.
415
00:26:47,085 --> 00:26:51,290
- Shouldn't you be in the office?
- I've done enough for one day.
416
00:26:53,616 --> 00:26:55,018
May I have the
carriage tomorrow?
417
00:26:55,047 --> 00:26:56,479
I'll need it for
most of the day.
418
00:26:58,497 --> 00:27:02,453
- Or I can hire one.
- No need, why do you want it?
419
00:27:02,483 --> 00:27:04,431
I've an idea of going
out to Isleworth.
420
00:27:04,521 --> 00:27:06,708
There are some kitchen
gardens and orchards for sale
421
00:27:06,738 --> 00:27:08,895
- that I'd like to see.
- Why would you care?
422
00:27:09,700 --> 00:27:11,817
Oh, I thought it might
be something I'd enjoy.
423
00:27:12,374 --> 00:27:16,410
- I'd accompany you if I could.
- Don't worry. I'll take Speer.
424
00:27:16,490 --> 00:27:17,215
And, er...
425
00:27:17,245 --> 00:27:20,685
am I expected to buy one of these
kitchen gardens, or orchards?
426
00:27:20,774 --> 00:27:22,037
Or my father might.
427
00:27:22,544 --> 00:27:24,810
I could ask him if you
don't care for the idea.
428
00:27:24,840 --> 00:27:27,285
Well, my dear father-in-law
can certainly afford it.
429
00:27:28,677 --> 00:27:30,118
Would you like me
to come with you?
430
00:27:30,158 --> 00:27:31,520
I should love it.
431
00:27:31,997 --> 00:27:34,999
There are three for us
to see before luncheon
432
00:27:35,029 --> 00:27:39,353
- and I have four to visit afterwards.
- Then you will go alone.
433
00:27:39,691 --> 00:27:41,878
I'm tired out by
the very idea of it.
434
00:27:55,010 --> 00:27:56,740
Don't ask about my face.
435
00:27:58,032 --> 00:28:00,378
- And a good day to you too, father.
- He said, "No."
436
00:28:02,277 --> 00:28:05,199
- Who?
- Your uncle, of course.
437
00:28:05,229 --> 00:28:06,233
What am I to do?
438
00:28:06,263 --> 00:28:08,738
I only have two days left,
or rather, one day, now.
439
00:28:08,768 --> 00:28:12,884
- How much did you ask for?
- L1,000. I owe Schmitt.
440
00:28:12,914 --> 00:28:14,047
Schmitt?!
441
00:28:17,148 --> 00:28:18,928
- Then, you'd better pay him.
- I know.
442
00:28:19,942 --> 00:28:22,616
You can't think of
anyone who could help me?
443
00:28:22,675 --> 00:28:23,500
Go to a bank.
444
00:28:23,530 --> 00:28:25,747
They know the family has money
that'll come to you and then me.
445
00:28:25,777 --> 00:28:27,755
- Couldn't you borrow against that?
- I've tried before.
446
00:28:27,785 --> 00:28:31,016
They think my brother is too healthy
and the wait will be too long.
447
00:28:32,775 --> 00:28:36,761
Well, I do know a Polish chap,
Emil Tomaszewski, in the East End.
448
00:28:37,159 --> 00:28:39,853
- He could get you the money in time.
- How much does he charge?
449
00:28:39,883 --> 00:28:42,289
- 50%.
- 50. That's a bit steep.
450
00:28:42,318 --> 00:28:44,316
Yeah, well, that's the
going rate in emergencies.
451
00:28:44,346 --> 00:28:47,398
They have you over a barrel.
Is there really nothing left to sell?
452
00:28:48,740 --> 00:28:51,384
Only Harley Street and
that's mortgaged to the hilt.
453
00:28:51,414 --> 00:28:53,611
I doubt we'd walk away
with a penny piece.
454
00:28:56,305 --> 00:28:59,267
Well, you must convince the
bank, or visit the Pole.
455
00:28:59,924 --> 00:29:04,138
Do you know who I saw today, at
your uncle's house? Charles Pope.
456
00:29:04,357 --> 00:29:06,683
Trenchard's prodigy?
Was he there again?
457
00:29:06,922 --> 00:29:10,172
He and your aunt were having
tea in her private sitting room.
458
00:29:10,262 --> 00:29:11,524
I caught them as he came out.
459
00:29:11,554 --> 00:29:12,886
Something's going on.
460
00:29:13,851 --> 00:29:15,650
I think she means to
invest in his business.
461
00:29:15,680 --> 00:29:16,674
What?!
462
00:29:17,280 --> 00:29:20,083
- Aunt Caroline? Why?
- Exactly. Why?
463
00:29:21,247 --> 00:29:24,080
- Do we know anything about him?
- No.
464
00:29:24,736 --> 00:29:26,853
I don't like the hold he
has over Lady Brockenhurst.
465
00:29:26,883 --> 00:29:28,354
She's making a fool of herself.
466
00:29:28,672 --> 00:29:30,899
How can we find
out more about him?
467
00:29:31,774 --> 00:29:34,776
Well, as it happens, I'm quite friendly
with the younger Mrs Trenchard.
468
00:29:35,074 --> 00:29:38,196
She told me her father-in-law
has known Pope for a while.
469
00:29:38,514 --> 00:29:39,468
How friendly?
470
00:29:39,498 --> 00:29:42,311
Well, I bumped into her in
Kensington Gardens and we talked.
471
00:29:43,275 --> 00:29:45,850
- Indeed?
- Do you want my help, or not?
472
00:29:47,848 --> 00:29:50,214
Talk to one of their servants.
They know more than anyone.
473
00:29:50,244 --> 00:29:51,636
Yeah, that's not a bad idea.
474
00:29:51,954 --> 00:29:54,041
Mrs Trenchard's maid was
with her when we met.
475
00:29:54,399 --> 00:29:55,393
I'll speak to her.
476
00:29:56,546 --> 00:30:00,682
There must be some history
between Charles Pope and Caroline.
477
00:30:01,139 --> 00:30:02,451
If we find it out...
478
00:30:03,008 --> 00:30:05,374
maybe she'll pay to keep
the information secret.
479
00:30:06,189 --> 00:30:09,161
- You mean we should blackmail her?
- Certainly I do.
480
00:30:09,459 --> 00:30:13,137
And you could start us off by finding
out the secrets of the Trenchards.
481
00:30:17,720 --> 00:30:19,669
Excuse me. Are you
delivering for Mrs Trenchard?
482
00:30:19,698 --> 00:30:21,895
Mrs Babbage, but yes.
483
00:30:21,925 --> 00:30:23,605
Can you give this to Ms Speer?
484
00:30:23,635 --> 00:30:26,319
- She's one of the maids.
- Why don't you give it yourself?
485
00:30:34,093 --> 00:30:36,558
Turton? The butler?
486
00:30:37,522 --> 00:30:39,133
What makes you think
he'd listen to me?
487
00:30:39,162 --> 00:30:40,415
He likes money, sir.
488
00:30:40,713 --> 00:30:43,795
And you want to talk to Miss
Ellis, the Mistress's maid.
489
00:30:43,825 --> 00:30:45,853
She's been with the
family longer than anyone.
490
00:30:45,882 --> 00:30:48,964
- Oh, and she also likes money?
- I'd say so, sir.
491
00:30:49,958 --> 00:30:51,718
And how would I meet these two?
492
00:30:52,115 --> 00:30:54,342
You'll find Mr Turton in
the Horse and Groom Pub,
493
00:30:54,372 --> 00:30:57,314
in Groom Place,
just off Belgrave Square.
494
00:30:57,841 --> 00:31:02,414
He's there most days, before luncheon
at noon and before dinner at six.
495
00:31:04,651 --> 00:31:09,372
Thank you, Miss Speer.
You have been very helpful.
496
00:31:11,490 --> 00:31:12,484
Now I must hurry.
497
00:31:13,021 --> 00:31:14,750
I have to dress Mrs
Oliver for dinner
498
00:31:15,407 --> 00:31:18,071
and we should plan what
she's wearing tomorrow.
499
00:31:19,522 --> 00:31:21,252
For her trip to Isleworth.
500
00:31:25,626 --> 00:31:29,125
Oh, I'd be very grateful if you said
nothing to your mistress about this.
501
00:31:29,324 --> 00:31:30,526
I'm a servant, sir.
502
00:31:30,904 --> 00:31:33,032
We don't tell anything
they don't need to know.
503
00:31:39,662 --> 00:31:41,263
Who's going with
us to Glanville?
504
00:31:41,292 --> 00:31:44,145
I s'pose I'll be dressing Mr
Oliver as well as the master.
505
00:31:44,175 --> 00:31:46,531
Morris here,
is coming as first footman.
506
00:31:46,561 --> 00:31:49,961
He'd do it, but I don't believe
Mr and Mrs Oliver will go.
507
00:31:49,991 --> 00:31:51,949
- Don't you?
- I hope not.
508
00:31:51,979 --> 00:31:55,031
Mrs Oliver hates to travel.
She doesn't see the point of it.
509
00:31:55,060 --> 00:31:57,844
Not when all that's waiting is
a draughty house and boredom.
510
00:31:57,874 --> 00:32:00,687
I'm glad I'm going to Glanville.
I enjoy myself when I'm there.
511
00:32:00,717 --> 00:32:01,790
Yeah, of course you do.
512
00:32:01,999 --> 00:32:04,097
You sit there talking
to the local boobies
513
00:32:04,126 --> 00:32:07,645
about the new shops that have opened
in Bond Street and the new fashions,
514
00:32:07,675 --> 00:32:10,121
and what the Duchess of This
said to the Countess of That,
515
00:32:10,180 --> 00:32:12,556
until they think you've got
the ear of the Queen herself.
516
00:32:12,586 --> 00:32:14,147
She could do worse
than listen to me.
517
00:32:17,338 --> 00:32:18,491
What are you talking about?
518
00:32:18,521 --> 00:32:21,990
Miss Ellis has been regaling us with
the delights of a stay at Glanville.
519
00:32:22,020 --> 00:32:23,223
Don't remind me.
520
00:32:23,531 --> 00:32:25,549
Three days of torture
being shaken to the core,
521
00:32:25,579 --> 00:32:28,342
followed by four weeks of
tedium in a muddy desert.
522
00:32:28,610 --> 00:32:30,668
You've got that in
common with Mrs Oliver.
523
00:32:30,698 --> 00:32:33,094
I have nothing in
common with Mrs Oliver.
524
00:32:38,849 --> 00:32:42,269
Mr Pope is outside, sir, asking
for the honour of an interview.
525
00:32:42,299 --> 00:32:43,293
Then bring him in.
526
00:32:45,798 --> 00:32:48,393
I hope I don't disturb you, Mr
Trenchard, but I have some news.
527
00:32:48,422 --> 00:32:49,804
Of course not.
Won't you sit down?
528
00:32:49,973 --> 00:32:51,782
I... I won't, if you don't mind.
529
00:32:52,111 --> 00:32:55,123
I'm too excited.
Lady Brockenhurst has written.
530
00:32:55,152 --> 00:32:58,065
I saw her yesterday and her letter
arrived this morning at the office.
531
00:32:58,095 --> 00:33:00,083
- And it brought good news?
- The best of news.
532
00:33:00,113 --> 00:33:01,713
I believe I have all
the money I need.
533
00:33:01,743 --> 00:33:03,861
Nobody has all the
money they need.
534
00:33:04,447 --> 00:33:07,042
With your help and hers, it
means I can pay off the mortgage,
535
00:33:07,071 --> 00:33:08,682
buy new looms and
re-tool the factory.
536
00:33:08,712 --> 00:33:11,018
I can plan my visit to India,
appoint an agent out there
537
00:33:11,048 --> 00:33:13,314
and then sit back and watch
as our production grows.
538
00:33:13,344 --> 00:33:15,402
Not that I will sit back,
of course.
539
00:33:15,670 --> 00:33:19,149
And you still have no clue as
to the reason for her interest?
540
00:33:20,253 --> 00:33:23,374
She likes me. I can see that.
541
00:33:24,259 --> 00:33:27,351
But she's never explained how she
came to hear of me in the first place.
542
00:33:29,677 --> 00:33:32,589
Well, well. One mustn't look
a gift horse in the mouth.
543
00:33:35,442 --> 00:33:36,864
Is that good news too, sir?
544
00:33:37,818 --> 00:33:40,950
I'm a member of the Athenaeum.
They have allowed me to join.
545
00:33:41,248 --> 00:33:44,886
I wonder if Mr Cubitt nudged
them to overcome their distaste.
546
00:33:45,145 --> 00:33:47,351
- Nonsense.
- Let's test the membership.
547
00:33:47,421 --> 00:33:49,240
We will make them
give us some lunch.
548
00:34:02,193 --> 00:34:04,837
Excuse me. May I help you, sir?
549
00:34:05,225 --> 00:34:07,849
My name is Trenchard.
I'm a new member here.
550
00:34:12,293 --> 00:34:15,265
Ah yes, Mr Trenchard.
Welcome to the club.
551
00:34:15,424 --> 00:34:17,263
Will you be taking
luncheon with us today?
552
00:34:17,323 --> 00:34:20,663
- Absolutely!
- With Mr Cubitt, sir?
553
00:34:20,713 --> 00:34:21,786
Mr Cubitt? No.
554
00:34:21,826 --> 00:34:24,242
It is customary for a new
member's first luncheon
555
00:34:24,272 --> 00:34:26,657
to be with the person
who proposed them, sir.
556
00:34:27,741 --> 00:34:31,439
- Is it a rule?
- Not a rule, sir, no. Just a custom.
557
00:34:31,469 --> 00:34:33,825
Well, it is a custom we
must set aside for today.
558
00:34:33,854 --> 00:34:38,129
I am here with my...
with my guest, Mr Pope.
559
00:34:39,640 --> 00:34:41,290
Very good, sir.
560
00:34:43,537 --> 00:34:45,475
To the health of
your new venture.
561
00:34:49,143 --> 00:34:50,575
I've, er...
562
00:34:51,151 --> 00:34:54,094
I've made a few calculations
which I'd like to show you.
563
00:34:58,468 --> 00:35:00,217
I see a lot of myself in you.
564
00:35:01,699 --> 00:35:04,065
High praise, Mr Trenchard.
565
00:35:04,273 --> 00:35:06,311
I don't know what I've
done to deserve it.
566
00:35:07,077 --> 00:35:09,353
Excuse me.
I'm very sorry, Mr Trenchard,
567
00:35:09,492 --> 00:35:12,773
but business papers are not allowed
in any part of the building.
568
00:35:13,011 --> 00:35:17,206
- And that is a rule, I'm afraid.
- Of course.
569
00:35:18,210 --> 00:35:19,304
Thank you, sir.
570
00:35:22,286 --> 00:35:24,433
Does he remind you
of Robespierre?
571
00:35:25,040 --> 00:35:27,316
They're very officious,
I must say.
572
00:35:27,734 --> 00:35:30,775
They should be proud of any member
with business papers to show.
573
00:35:46,084 --> 00:35:48,679
Should I be worried that you
keep a secret house in Middlesex,
574
00:35:49,156 --> 00:35:51,343
with a grand bedroom
and a silent servant?
575
00:35:51,870 --> 00:35:54,166
Would you rather we were
at my set in Albany?
576
00:35:56,194 --> 00:35:57,924
You should probably get dressed.
577
00:35:58,311 --> 00:36:01,125
I'm dining in town and you
should be home in time to change.
578
00:36:08,153 --> 00:36:10,648
I might give my horse a
rest and come back with you.
579
00:36:10,658 --> 00:36:12,795
- If only we could.
- Can't we?
580
00:36:13,064 --> 00:36:14,058
My dear.
581
00:36:15,091 --> 00:36:18,074
I'm travelling with Speer
in my husband's carriage.
582
00:36:19,495 --> 00:36:22,179
- Where are you meeting your maid?
- The Bridge Inn.
583
00:36:23,372 --> 00:36:25,092
Can you help me with this?
584
00:36:26,752 --> 00:36:28,402
- Do I have to lace it?
- No!
585
00:36:28,681 --> 00:36:30,311
That's only for
comedies in the theatre.
586
00:36:30,619 --> 00:36:33,373
The laces are tied, I just need
help with the hooks down the front.
587
00:36:33,402 --> 00:36:35,440
Hmm, right.
588
00:36:37,150 --> 00:36:38,979
Yeah, well, next time,
it might be an idea
589
00:36:39,248 --> 00:36:43,781
if you were to wear something
a little less complicated.
590
00:36:45,799 --> 00:36:48,363
I can hardly walk down the
streets in my dressing gown.
591
00:36:48,502 --> 00:36:49,904
Even for you.
592
00:36:54,308 --> 00:36:55,302
Oliver?
593
00:36:56,892 --> 00:36:59,855
- How did you know where I was?
- They told me at your office.
594
00:36:59,905 --> 00:37:01,286
I've been waiting
for 20 minutes.
595
00:37:01,823 --> 00:37:04,736
- Mr Pope and I were celebrating.
- Mr Pope?
596
00:37:05,412 --> 00:37:06,535
Why is he here?
597
00:37:06,734 --> 00:37:08,543
Well, he's had good
news about his company
598
00:37:08,545 --> 00:37:10,712
and I've just been accepted
as a member of the club.
599
00:37:10,949 --> 00:37:14,040
Your father has been wonderfully
kind and encouraging.
600
00:37:15,243 --> 00:37:16,436
What's the good news?
601
00:37:16,724 --> 00:37:19,299
Someone else is willing to join
Mr Trenchard as an investor.
602
00:37:20,054 --> 00:37:21,685
You seem very adept
at getting people
603
00:37:21,725 --> 00:37:24,548
to put their hands in their
pockets. If only I had your gifts.
604
00:37:24,578 --> 00:37:26,267
That's enough.
If Lady Brockenhurst...
605
00:37:26,327 --> 00:37:28,514
Lady Brockenhurst will put
money into your company...
606
00:37:28,524 --> 00:37:30,115
I must leave you, gentlemen.
607
00:37:30,284 --> 00:37:32,441
I have been away from
my desk long enough.
608
00:37:35,970 --> 00:37:37,371
Would you please enlighten me?
609
00:37:38,157 --> 00:37:40,334
Why does everyone want to
give money to that bumpkin?
610
00:37:41,189 --> 00:37:42,332
What's behind it?
611
00:37:44,310 --> 00:37:47,014
There is some element to this
business that you have left unsaid.
612
00:37:47,302 --> 00:37:49,996
You know his late father
was an old friend of mine.
613
00:37:50,265 --> 00:37:52,869
- So old, I've never heard of him.
- Have you not?
614
00:37:53,217 --> 00:37:56,418
He asked me to look after his son
when Charles first came to London.
615
00:37:57,134 --> 00:37:58,923
Then you've
certainly managed it.
616
00:37:59,500 --> 00:38:01,856
Here, I came to give you these.
617
00:38:08,953 --> 00:38:10,454
Mr Trenchard!
618
00:38:12,701 --> 00:38:13,924
Let me help you.
619
00:38:19,520 --> 00:38:23,338
So... where shall we
hold our next tryst?
620
00:38:24,023 --> 00:38:25,346
You decide.
621
00:38:25,753 --> 00:38:28,209
But what a difference
these railways will make.
622
00:38:28,258 --> 00:38:29,948
Oh, in what way?
623
00:38:30,396 --> 00:38:33,696
We could already go to Brighton
and be back in time for tea.
624
00:38:34,064 --> 00:38:37,334
And soon it will be no more than
five, or six hours to travel to York.
625
00:38:37,662 --> 00:38:39,839
The prospect makes
me feel quite giddy.
626
00:38:40,147 --> 00:38:43,040
Hmm, why does everything
have to change?
627
00:38:43,716 --> 00:38:45,426
I like things the way they are.
628
00:38:45,665 --> 00:38:48,766
Nothing has to change
about this afternoon.
629
00:38:51,788 --> 00:38:53,707
And now I really must be gone.
630
00:38:54,253 --> 00:38:57,037
Don't make me wait too long
before I see you again.
631
00:39:05,546 --> 00:39:08,608
- Is Father home?
- Not yet. But he will be soon.
632
00:39:09,105 --> 00:39:12,137
Then let us enjoy a few minutes
of peace before he shows his face.
633
00:39:13,181 --> 00:39:15,586
I wish you wouldn't be so harsh.
634
00:39:16,063 --> 00:39:17,236
Has he spoken to you...
635
00:39:17,266 --> 00:39:18,857
...about the Isle of Dogs?
636
00:39:19,284 --> 00:39:20,278
Yes.
637
00:39:21,153 --> 00:39:24,364
- You don't sound very excited.
- Should I be?
638
00:39:24,394 --> 00:39:27,476
Normally you're angry about
being left out of things.
639
00:39:27,555 --> 00:39:28,549
I am.
640
00:39:29,076 --> 00:39:30,299
I'm even angrier now.
641
00:39:30,329 --> 00:39:33,410
Your father has gone out
on a limb with Mr Cubitt.
642
00:39:33,510 --> 00:39:34,404
I did not ask him to.
643
00:39:34,444 --> 00:39:37,178
Maybe not,
but it was all on your behalf.
644
00:39:38,699 --> 00:39:41,234
My father has always wanted
me to be something I am not.
645
00:39:41,303 --> 00:39:43,500
It is my fate to disappoint him.
646
00:39:43,818 --> 00:39:46,900
- I'm sure that's not true.
- It is even more true...
647
00:39:47,069 --> 00:39:48,103
...now that he's found
648
00:39:48,132 --> 00:39:50,419
the perfect embodiment of
all the virtues that I lack.
649
00:39:50,548 --> 00:39:51,542
You mean?
650
00:39:51,681 --> 00:39:53,262
Mr Charles Pope.
651
00:39:55,290 --> 00:39:57,626
I found them lunching
together today.
652
00:39:59,783 --> 00:40:04,137
I wish you did not dislike him
so. One day you may regret it.
653
00:40:05,738 --> 00:40:10,181
You mean when my father has made
Mr Pope his heir and displaced me?
654
00:40:10,261 --> 00:40:12,139
That day will never come.
655
00:40:15,052 --> 00:40:16,961
I went to see an agent.
656
00:40:17,189 --> 00:40:21,991
He's given me descriptions of some
gardens and orchards up for sale.
657
00:40:22,229 --> 00:40:25,072
That being why you said you
were visiting Isleworth.
658
00:40:25,301 --> 00:40:27,200
I thought they might be useful.
659
00:40:27,230 --> 00:40:28,224
So, now I have an alibi?
660
00:40:29,675 --> 00:40:30,669
Thank you.
661
00:40:31,733 --> 00:40:33,781
I'm ever deeper in your debt.
662
00:40:36,137 --> 00:40:37,508
We must go.
663
00:40:45,849 --> 00:40:48,155
- You're early.
- I couldn't work.
664
00:40:48,851 --> 00:40:52,111
I had lunch with Charles today and
he told me that Lady Brockenhurst...
665
00:40:52,360 --> 00:40:55,909
Thank you, Ellis. I won't
change for dinner quite yet.
666
00:40:56,734 --> 00:40:58,990
- Very good, ma'am.
- I'll ring when I need you,
667
00:40:59,130 --> 00:41:01,505
but take the pink
with you now and
668
00:41:01,645 --> 00:41:03,553
see if you can get the mark out.
669
00:41:14,021 --> 00:41:16,466
We should have a password for
when the coast is not clear.
670
00:41:16,506 --> 00:41:19,468
How sad to think we have so
many secrets that we need one.
671
00:41:19,916 --> 00:41:23,246
Now, tell me more
about your luncheon.
672
00:41:23,385 --> 00:41:25,214
He arrived at the office,
full of the news.
673
00:41:25,244 --> 00:41:27,729
- We went to the Athenaeum.
- Have you been accepted?
674
00:41:27,849 --> 00:41:30,105
- Why didn't you tell me?
- I only heard this morning.
675
00:41:30,155 --> 00:41:32,024
I dare say I shall be
asked to leave soon.
676
00:41:32,044 --> 00:41:33,137
Why?
677
00:41:33,634 --> 00:41:36,885
Because she is giving him the
money. And when people learn that,
678
00:41:37,511 --> 00:41:39,231
well, they'll guess the secret.
It's over.
679
00:41:39,251 --> 00:41:43,177
Sophia will be remembered as a slut
and we'll be down in the dirt with her!
680
00:41:43,903 --> 00:41:47,104
Why didn't I give him the full
amount when he needed at the start?
681
00:41:47,253 --> 00:41:48,456
Why didn't you?
682
00:41:50,036 --> 00:41:51,915
Because I thought it
would be too easy.
683
00:41:52,293 --> 00:41:53,854
I'll go and speak to her.
684
00:41:54,420 --> 00:41:56,597
- What good will that do?
- None at all probably,
685
00:41:56,627 --> 00:41:58,287
but it can't do any harm.
686
00:42:00,444 --> 00:42:02,204
Today, at the club...
687
00:42:03,864 --> 00:42:06,339
...I wanted so badly
to tell him the truth.
688
00:42:07,920 --> 00:42:09,063
Oh, Anne.
689
00:42:11,021 --> 00:42:14,898
My heart kept urging me that he
should hear it from his grandfather,
690
00:42:15,604 --> 00:42:18,646
rather than have it whispered
on every street corner.
691
00:42:19,749 --> 00:42:21,887
- But you didn't tell him?
- No.
692
00:42:23,646 --> 00:42:28,010
- But was I right not to?
- James...
693
00:42:29,273 --> 00:42:31,798
...when we put the child away
from us and turned our backs,
694
00:42:32,195 --> 00:42:34,561
we chose a life of lies.
695
00:42:36,420 --> 00:42:39,402
Now those lies have
returned to haunt us...
696
00:42:39,671 --> 00:42:42,454
...and we must manage
as best we can.
697
00:43:15,110 --> 00:43:17,167
Mr Turton, is it?
698
00:43:19,175 --> 00:43:20,169
Could be.
699
00:43:21,472 --> 00:43:24,007
- Do I know you, sir?
- No.
700
00:43:24,265 --> 00:43:26,492
But I understand we might
be able to do some business.
701
00:43:26,522 --> 00:43:27,416
You and me?
702
00:43:28,092 --> 00:43:30,886
I doubt you and I would have
much business in common, sir.
703
00:43:32,566 --> 00:43:35,458
But that's where you're wrong.
I'm, erm...
704
00:43:36,224 --> 00:43:39,514
well, I'm looking for some
help in a private matter,
705
00:43:40,021 --> 00:43:43,172
and you could just be the
right man for the job.
706
00:43:43,620 --> 00:43:44,962
Why would you think that?
707
00:43:45,340 --> 00:43:48,938
Well, I've asked among my acquaintance
and yours was the name they suggested.
708
00:43:49,226 --> 00:43:50,916
And a Miss Ellis.
709
00:43:51,354 --> 00:43:54,217
- The mistress' lady's maid.
- Just so.
710
00:43:54,246 --> 00:43:57,318
So, would it be possible for you to
work with Miss Ellis on my behalf?
711
00:43:57,567 --> 00:44:00,271
I need some information
about the Trenchards.
712
00:44:00,857 --> 00:44:02,815
What makes you think
I would betray them?
713
00:44:06,036 --> 00:44:08,024
Betray is a harsh word,
Mr Turton.
714
00:44:08,303 --> 00:44:10,211
I merely want to know
more about the family.
715
00:44:10,390 --> 00:44:14,148
And I am led to believe,
in certain circumstances,
716
00:44:14,526 --> 00:44:18,204
- that you might be willing to help.
- What circumstances?
717
00:44:18,701 --> 00:44:21,285
Well, there'd be a small reward
for your assistance, of course.
718
00:44:21,315 --> 00:44:22,309
How small?
719
00:44:27,727 --> 00:44:29,964
That rather depends
on the results.
59485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.