Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,431 --> 00:00:06,060
Our hostess tells me that you were
at the famous ball in Brussels.
2
00:00:06,061 --> 00:00:08,245
How strange
that we should be discussing a ball
3
00:00:08,246 --> 00:00:09,873
when we're on the brink of war.
4
00:00:09,874 --> 00:00:10,946
Nothing can happen to us.
5
00:00:10,947 --> 00:00:13,330
- We're the luckiest couple alive!
- We're the most in love.
6
00:00:13,331 --> 00:00:14,838
Did you know my son well?
7
00:00:14,839 --> 00:00:16,706
He is the eldest son of an earl,
my child.
8
00:00:16,707 --> 00:00:18,891
He cannot choose his wife
to suit his heart.
9
00:00:18,892 --> 00:00:21,075
It must end,
before there is damaging talk.
10
00:00:21,076 --> 00:00:24,135
There is another casualty that you
won't have to imagine a link with.
11
00:00:24,136 --> 00:00:25,765
Viscount Bellasis.
12
00:00:27,512 --> 00:00:28,783
Do you have other children?
13
00:00:28,784 --> 00:00:31,841
No. When we go,
there will be nothing left of us.
14
00:00:31,842 --> 00:00:33,709
I'm going to have a child.
15
00:00:33,710 --> 00:00:36,449
Of course you can't tell her!
What are you talking about?
16
00:00:36,450 --> 00:00:41,297
Do we have a right to hide from her
that she has a grandson?
17
00:00:41,298 --> 00:00:43,521
Look after him, won't you?
18
00:00:43,562 --> 00:00:45,668
Promise me, Mama.
19
00:01:53,423 --> 00:01:54,694
Mrs Casson?
20
00:01:55,726 --> 00:01:57,796
The undertakers are here.
21
00:01:59,302 --> 00:02:01,764
The nurse has made
Mrs Blake tidy now,
22
00:02:01,765 --> 00:02:06,234
if you would like to see her
before they take her away.
23
00:02:08,637 --> 00:02:12,775
I understand you have made provision
for the child?
24
00:02:13,246 --> 00:02:16,502
My husband has arranged
a future for the boy.
25
00:02:16,503 --> 00:02:19,649
Sophia's death
will not alter the plan.
26
00:02:21,628 --> 00:02:23,256
Are you quite sure?
27
00:02:25,005 --> 00:02:26,831
Will you not see him?
28
00:02:26,872 --> 00:02:29,686
I mean to play
no part in his life.
29
00:02:31,401 --> 00:02:35,457
It may sound hard, but it...
It will be better so.
30
00:02:36,286 --> 00:02:40,219
I have played a sad part
in your history, Mrs Casson,
31
00:02:40,220 --> 00:02:44,350
and we will not meet again
when you have gone south.
32
00:02:44,351 --> 00:02:46,173
But that emboldens me.
33
00:03:00,758 --> 00:03:03,617
This is all you have left
of your daughter now.
34
00:03:03,618 --> 00:03:06,915
Is there not some tale
you could devise
35
00:03:06,954 --> 00:03:09,139
that would allow you
to raise him as your own?
36
00:03:09,140 --> 00:03:11,871
The matter is settled. Mr Tren...
37
00:03:12,993 --> 00:03:15,972
...Mr Casson has found a place
where he will be brought up
38
00:03:15,973 --> 00:03:19,201
without stigma
and with every advantage.
39
00:03:19,787 --> 00:03:22,606
Sophia knew and approved the plan,
so...
40
00:03:22,607 --> 00:03:24,593
the die is cast.
41
00:03:26,420 --> 00:03:28,406
I cannot alter it.
42
00:03:52,361 --> 00:03:53,934
Have you not slept?
43
00:03:55,022 --> 00:03:56,533
Not much.
44
00:03:56,573 --> 00:04:00,463
I've been back in Bakewell,
all those years ago.
45
00:04:03,604 --> 00:04:05,034
A sad time.
46
00:04:07,497 --> 00:04:08,888
It was sad.
47
00:04:10,913 --> 00:04:12,899
Why did we not keep him?
48
00:04:13,813 --> 00:04:16,752
Doctor Smiley, who attended her,
wanted us to, and he was right.
49
00:04:16,753 --> 00:04:19,016
We could have thought
of a thousand explanations.
50
00:04:19,017 --> 00:04:21,918
No one need have known the truth.
51
00:04:23,348 --> 00:04:25,173
Why say that now? It's done.
52
00:04:25,174 --> 00:04:28,272
Mr and Mrs Pope gave him a good home
and a fine education.
53
00:04:28,273 --> 00:04:29,465
You did that.
54
00:04:29,504 --> 00:04:32,404
But they brought him up
without a shadow of suspicion...
55
00:04:32,405 --> 00:04:35,422
and he saved them
from being childless.
56
00:04:35,423 --> 00:04:36,892
It was best all round.
57
00:04:36,893 --> 00:04:40,230
Doesn't it trouble you
that we don't know him?
58
00:04:40,231 --> 00:04:42,494
We don't know our own grandson...
59
00:04:42,495 --> 00:04:45,971
any more than Lady Brockenhurst
knows hers.
60
00:04:47,262 --> 00:04:50,821
Please, leave things as they are,
I beg you.
61
00:04:51,275 --> 00:04:53,022
He is a man now, making his own way.
62
00:04:53,023 --> 00:04:55,166
Even if we had brought him up...
63
00:04:55,167 --> 00:04:57,511
our role would be done.
64
00:05:10,303 --> 00:05:13,401
"Dear Lady Brockenhurst,
65
00:05:13,442 --> 00:05:18,328
"I should like to call on you...
66
00:05:20,035 --> 00:05:22,698
"..at a time
67
00:05:22,738 --> 00:05:26,193
"that is convenient.
68
00:05:27,267 --> 00:05:29,014
"I would be..."
69
00:05:29,015 --> 00:05:31,159
"..grateful...
70
00:05:31,199 --> 00:05:35,768
"if you could find a moment...
71
00:05:36,840 --> 00:05:40,177
"..when we might be alone.
72
00:05:43,831 --> 00:05:46,216
"Yours sincerely,
73
00:05:46,255 --> 00:05:48,360
"Anne Trenchard."
74
00:06:01,590 --> 00:06:04,171
- Mrs Trenchard.
- Ah.
75
00:06:04,212 --> 00:06:06,436
Come in, Mrs Trenchard.
76
00:06:06,475 --> 00:06:07,946
Sit by me, here.
77
00:06:09,535 --> 00:06:11,957
I hope you don't mind
a fire in summer.
78
00:06:11,958 --> 00:06:14,193
I'm afraid I'm always cold.
79
00:06:16,287 --> 00:06:18,234
That was painted by Beechey.
80
00:06:18,235 --> 00:06:21,294
On my marriage in 1792.
81
00:06:21,333 --> 00:06:22,883
I was 17.
82
00:06:22,921 --> 00:06:25,463
They said it was a good likeness,
but...
83
00:06:25,464 --> 00:06:28,443
Of course,
no one could say that now.
84
00:06:32,020 --> 00:06:33,806
It is good of you to let me come.
85
00:06:33,807 --> 00:06:36,268
Your letter caught me just in time.
86
00:06:36,269 --> 00:06:39,209
We leave first thing in the morning
for Lymington, in Hampshire.
87
00:06:39,210 --> 00:06:42,069
Is that where you live
in the country?
88
00:06:42,070 --> 00:06:47,202
It's where my husband's family
has lived for several centuries.
89
00:06:48,148 --> 00:06:49,804
Lady Brockenhurst...
90
00:06:53,193 --> 00:06:55,496
...it seems
I am in possession of a secret
91
00:06:55,497 --> 00:06:58,277
which I have sworn to my husband
never to reveal,
92
00:06:58,278 --> 00:07:03,243
and indeed, he would be very angry
if he knew I was here today.
93
00:07:03,244 --> 00:07:04,356
Yes?
94
00:07:06,739 --> 00:07:08,406
At the Duchess's tea,
95
00:07:08,407 --> 00:07:10,790
you said that when
you and your husband go,
96
00:07:10,791 --> 00:07:12,260
there will be nothing left of you.
97
00:07:12,261 --> 00:07:13,890
I did.
98
00:07:15,281 --> 00:07:17,599
Well, that's not quite true.
99
00:07:18,974 --> 00:07:20,684
Before she died,
100
00:07:20,722 --> 00:07:24,282
my daughter Sophia
was delivered of a child.
101
00:07:24,458 --> 00:07:25,967
A boy.
102
00:07:26,007 --> 00:07:28,077
The son of Lord Bellasis.
103
00:07:35,222 --> 00:07:37,208
The Duchess of Bedford
would be very flattered
104
00:07:37,209 --> 00:07:40,546
to see her invention
celebrated elsewhere.
105
00:07:40,547 --> 00:07:42,253
I liked it more than I knew.
106
00:07:42,254 --> 00:07:45,896
And now I stage
an imitation of it every day.
107
00:07:46,902 --> 00:07:49,881
Thank you.
We can fend for ourselves.
108
00:07:54,451 --> 00:07:57,906
So, where is he now, this boy?
109
00:07:57,945 --> 00:08:00,346
I only know the boy is a man.
110
00:08:01,004 --> 00:08:03,150
He was 25 last birthday.
111
00:08:03,190 --> 00:08:05,771
And what is he like?
112
00:08:07,003 --> 00:08:09,403
I'm afraid I cannot tell you.
113
00:08:11,611 --> 00:08:13,717
Mr Trenchard...
114
00:08:13,757 --> 00:08:16,774
placed the baby
in the care of a clergyman,
115
00:08:16,775 --> 00:08:20,271
and now he goes under the name
of Charles Pope.
116
00:08:20,272 --> 00:08:23,012
We have never
made our connection public.
117
00:08:23,013 --> 00:08:24,759
He, himself, knows nothing.
118
00:08:24,760 --> 00:08:26,866
What does he do?
119
00:08:26,906 --> 00:08:31,459
We had meant him for the cloth,
like his adopted father.
120
00:08:31,673 --> 00:08:35,645
But I believe
he proved to be more business-like.
121
00:08:35,686 --> 00:08:37,273
I know no more than that.
122
00:08:37,274 --> 00:08:39,022
Like your husband.
123
00:08:39,063 --> 00:08:41,565
Well, you cannot be surprised.
124
00:08:41,604 --> 00:08:43,273
Blood will out.
125
00:08:46,093 --> 00:08:49,748
I hope you will not
think too badly of Sophia.
126
00:08:49,749 --> 00:08:52,977
You must protect her memory,
poor child.
127
00:08:53,403 --> 00:08:55,269
We will try not to blame her.
128
00:08:55,270 --> 00:08:56,925
She is to be pitied.
129
00:08:56,939 --> 00:09:00,949
In that atmosphere,
in Brussels, before the battle,
130
00:09:00,950 --> 00:09:03,810
anyone could lose their reason
for a moment.
131
00:09:03,811 --> 00:09:05,384
I do not blame her.
132
00:09:06,433 --> 00:09:08,999
And she didn't lose her reason.
133
00:09:09,334 --> 00:09:11,636
She believed
she was married to Lord Bellasis.
134
00:09:11,637 --> 00:09:14,774
He tricked her into thinking
that her marriage had taken place.
135
00:09:14,775 --> 00:09:16,205
I beg your pardon?
136
00:09:16,206 --> 00:09:17,795
He tricked her.
137
00:09:17,834 --> 00:09:19,343
He bamboozled her.
138
00:09:19,384 --> 00:09:23,038
He persuaded a fellow officer
to pretend to be a clergyman,
139
00:09:23,039 --> 00:09:25,620
and Sophia did not find out
the truth till it was too late.
140
00:09:25,621 --> 00:09:27,209
I don't believe you.
141
00:09:27,210 --> 00:09:30,706
That is your privilege,
but it's the truth.
142
00:09:30,745 --> 00:09:31,976
I see how it is.
143
00:09:31,977 --> 00:09:35,035
Your daughter was scheming
to catch my wretched son,
144
00:09:35,036 --> 00:09:37,180
no doubt encouraged by her parents.
145
00:09:37,181 --> 00:09:41,113
You mean Lord Bellasis
was incapable of such behaviour?
146
00:09:41,114 --> 00:09:42,504
I most certainly do.
147
00:09:42,505 --> 00:09:45,483
He could never even
have conceived of the very idea.
148
00:09:45,484 --> 00:09:47,627
Wasn't his godfather Lord Berkeley?
149
00:09:47,628 --> 00:09:49,450
How did you know that?
150
00:09:50,528 --> 00:09:52,355
Lord Bellasis
spoke of him one evening,
151
00:09:52,356 --> 00:09:54,262
when he joined us for dinner.
152
00:09:54,263 --> 00:09:57,639
He said that when Lord Berkeley
seduced the mother of his children,
153
00:09:57,640 --> 00:10:00,578
he got a friend
to pose as a clergyman,
154
00:10:00,579 --> 00:10:04,392
so he might lure
the unsuspecting girl into bed.
155
00:10:04,393 --> 00:10:05,982
I beg you not to tell me
156
00:10:05,983 --> 00:10:11,114
that Lord Bellasis could never
have conceived of any such idea!
157
00:10:15,595 --> 00:10:18,018
My son was seduced
by an ambitious girl,
158
00:10:18,019 --> 00:10:20,163
who wanted to use the chaos of war
159
00:10:20,164 --> 00:10:23,420
to bring about a marriage
beyond even her father's dreams.
160
00:10:23,421 --> 00:10:24,493
Well, she failed.
161
00:10:24,494 --> 00:10:26,679
My son took her as his mistress,
but what of that?
162
00:10:26,680 --> 00:10:29,101
He was a man, and she was a slut.
163
00:10:29,102 --> 00:10:30,969
It happens.
164
00:10:32,201 --> 00:10:34,107
Ah, Jenkins.
165
00:10:34,148 --> 00:10:37,872
Please take Mrs Trenchard down.
She's leaving.
166
00:10:44,237 --> 00:10:45,826
It's funny. I thought you'd come
167
00:10:45,827 --> 00:10:48,130
with some sentimental tale
to tell me of my son.
168
00:10:48,131 --> 00:10:50,872
Some happy story
of his last days on earth.
169
00:10:50,873 --> 00:10:54,287
You spoke so well of him
when we first met.
170
00:10:54,288 --> 00:10:58,181
I spoke of him
as I knew him before that night.
171
00:10:58,222 --> 00:11:00,246
But I should have been honest.
172
00:11:00,247 --> 00:11:03,187
If it's any consolation,
no one was more surprised than I
173
00:11:03,188 --> 00:11:05,836
to learn what he was capable of.
174
00:11:12,126 --> 00:11:13,317
I must ask.
175
00:11:14,708 --> 00:11:16,217
Will you keep our secret?
176
00:11:16,218 --> 00:11:18,163
Can I have your word?
177
00:11:19,237 --> 00:11:21,064
Of course.
178
00:11:21,103 --> 00:11:24,993
Why would I publicise
my late son's degradation?
179
00:11:51,185 --> 00:11:52,616
How is she today?
180
00:11:52,655 --> 00:11:55,157
She's not come down.
She's still in her room.
181
00:11:55,158 --> 00:11:57,104
The Master must have his luncheon
by himself.
182
00:11:57,105 --> 00:11:58,099
I'm sorry.
183
00:11:58,137 --> 00:12:00,123
When she came home
from Belgrave Square,
184
00:12:00,124 --> 00:12:01,315
she was shaking like a jelly.
185
00:12:01,316 --> 00:12:03,261
I swear she's had a headache
from that moment.
186
00:12:03,262 --> 00:12:06,162
- Have you tried valerian?
- Tried it? I've given her that much
187
00:12:06,163 --> 00:12:07,988
I'm surprised she hasn't had a fit.
188
00:12:07,989 --> 00:12:09,816
And she's not sleeping.
189
00:12:09,817 --> 00:12:12,438
- Has she said what's wrong?
- Not a word.
190
00:12:12,439 --> 00:12:13,788
It was like she was in a daze.
191
00:12:13,789 --> 00:12:16,172
Just hugging that dog
and rocking in her chair.
192
00:12:16,173 --> 00:12:18,754
I expect you've seen her through
some hard times, eh, Miss Ellis?
193
00:12:18,755 --> 00:12:21,495
I expect I have.
Much good has it done me.
194
00:12:21,496 --> 00:12:23,998
You're not unhappy here, are you?
195
00:12:23,999 --> 00:12:25,230
Well...
196
00:12:27,019 --> 00:12:29,679
...I'm not sure
I've made the right choice.
197
00:12:29,680 --> 00:12:32,023
Look at Jane Croft,
Miss Sophia's maid.
198
00:12:32,024 --> 00:12:35,518
She's a housekeeper now, with
a full staff of servants under her.
199
00:12:35,519 --> 00:12:37,069
Could have been me.
200
00:12:37,070 --> 00:12:40,463
Yeah, but would you want that,
Miss Ellis?
201
00:12:40,763 --> 00:12:42,833
I'm not sure what I want.
202
00:13:03,844 --> 00:13:07,418
It's beginning to look like
Peel's going to win this election.
203
00:13:07,419 --> 00:13:10,597
It seems that Melbourne's
on the way out.
204
00:13:10,598 --> 00:13:12,423
She's not gonna like that.
205
00:13:12,424 --> 00:13:15,125
I believe the Prince
favours Sir Robert Peel.
206
00:13:15,126 --> 00:13:16,947
He would. He's German.
207
00:13:19,060 --> 00:13:20,369
You haven't forgotten
208
00:13:20,370 --> 00:13:24,177
that Stephen and Grace
will be here for dinner?
209
00:13:24,223 --> 00:13:26,127
Are they bringing John?
210
00:13:26,647 --> 00:13:28,871
I think so. He's staying with them.
211
00:13:28,872 --> 00:13:31,493
Drat. They'll be wanting money.
212
00:13:31,533 --> 00:13:33,757
Thank you, Jenkins.
213
00:13:35,943 --> 00:13:37,433
Really, Peregrine.
214
00:13:39,319 --> 00:13:41,701
Are we to have
no secrets of our own?
215
00:13:41,702 --> 00:13:44,085
You don't worry about Jenkins,
are you?
216
00:13:44,086 --> 00:13:46,310
He knows more about this family
than I ever will.
217
00:13:46,311 --> 00:13:48,575
I don't worry about him, but it's...
218
00:13:48,576 --> 00:13:50,681
It's rude to test him.
219
00:13:50,721 --> 00:13:52,110
Whether we like it or not,
220
00:13:52,111 --> 00:13:53,738
Stephen is your brother
and your heir
221
00:13:53,739 --> 00:13:56,679
and should be treated with respect,
at least in public.
222
00:13:56,680 --> 00:13:59,102
But not in private, by God.
223
00:14:24,488 --> 00:14:27,505
- Jenkins? Where is his Lordship?
- He's gone for a walk, sir.
224
00:14:27,506 --> 00:14:29,770
Dinner will not be
until half past four.
225
00:14:29,771 --> 00:14:32,392
Ugh.
I said we were too damned early.
226
00:14:32,393 --> 00:14:34,657
Nobody eats dinner in London
before six, these days.
227
00:14:34,658 --> 00:14:37,477
That's why they've started
eating with their tea.
228
00:14:37,478 --> 00:14:39,147
We're not in London.
229
00:14:39,186 --> 00:14:41,410
Yeah, more's the pity.
230
00:14:50,071 --> 00:14:51,501
Jenkins? Give me another one.
231
00:14:51,502 --> 00:14:53,488
- Soda water, sir?
- Yes.
232
00:15:01,790 --> 00:15:03,775
We wondered what had become of you.
233
00:15:03,776 --> 00:15:05,405
I can tell you
what will become of me,
234
00:15:05,406 --> 00:15:07,311
if I can't lay my hands
on some funding.
235
00:15:07,312 --> 00:15:09,694
Well, that didn't take very long.
236
00:15:09,695 --> 00:15:11,601
I thought we'd at least
get to the pudding
237
00:15:11,602 --> 00:15:15,176
before you held your hand out.
Where have you been?
238
00:15:15,177 --> 00:15:17,247
We've been to Lower Farm.
239
00:15:17,959 --> 00:15:20,064
John? You were saying?
240
00:15:20,104 --> 00:15:22,645
I'm serious.
There's nothing else for it.
241
00:15:22,646 --> 00:15:24,076
Nothing else for what?
242
00:15:24,077 --> 00:15:26,896
Well, a tailor's bill to pay,
and the rent on Albany.
243
00:15:26,897 --> 00:15:28,763
Albany?
Doesn't your mother pay that?
244
00:15:28,764 --> 00:15:31,226
- And MORE tailors' bills?
- Yes!
245
00:15:31,227 --> 00:15:33,133
I don't know
how a man in my position
246
00:15:33,134 --> 00:15:35,158
can get through the Season
without any clothes.
247
00:15:35,159 --> 00:15:37,899
Your position?
Heavens, what position is that?
248
00:15:37,900 --> 00:15:39,370
Peregrine!
249
00:15:39,410 --> 00:15:43,780
It is not fair to expect him
to look like a ragamuffin.
250
00:15:43,781 --> 00:15:45,648
Especially not now.
251
00:15:45,687 --> 00:15:47,912
Why? What's happening now?
252
00:15:47,951 --> 00:15:49,778
That's the reason for our coming.
253
00:15:49,779 --> 00:15:52,676
That's the other reason for coming.
254
00:15:52,917 --> 00:15:53,990
Go on.
255
00:15:54,029 --> 00:15:55,499
John...
256
00:15:55,538 --> 00:15:59,594
has reached an understanding
with Lady Maria Grey.
257
00:16:00,385 --> 00:16:03,245
What? Lord Templemore's daughter?
258
00:16:03,286 --> 00:16:06,065
Her father is dead.
The present Earl is her brother.
259
00:16:06,066 --> 00:16:08,925
Well, yes. She's still
Lord Templemore's daughter.
260
00:16:08,926 --> 00:16:11,230
Well, that's -
that's very good, John.
261
00:16:11,231 --> 00:16:13,414
Well done, and congratulations. Ha!
262
00:16:13,415 --> 00:16:15,719
You sound astonished.
Why shouldn't I marry Maria Grey?
263
00:16:15,720 --> 00:16:19,333
Well, no reason. No reason at all.
It's a very good match.
264
00:16:19,334 --> 00:16:21,319
I say again, well done.
And I mean it.
265
00:16:21,320 --> 00:16:22,910
It's a good match for her.
266
00:16:22,911 --> 00:16:25,093
The Templemores
have no money to speak of,
267
00:16:25,094 --> 00:16:30,144
and she's marrying the future
Earl of Brockenhurst, after all.
268
00:16:31,053 --> 00:16:36,018
So, what do you think of the work
of the Ecclesiastical Commission?
269
00:16:36,019 --> 00:16:37,369
What do you mean?
270
00:16:37,370 --> 00:16:39,714
Are its reforms working?
271
00:16:39,754 --> 00:16:42,930
In placating the dissidents?
In containing the Oxford Movement?
272
00:16:42,931 --> 00:16:44,202
What do I care about any of it?
273
00:16:44,203 --> 00:16:46,903
Just as long as I don't have to
give any more damn sermons!
274
00:16:46,904 --> 00:16:49,605
If you're not interested
in the doctrine,
275
00:16:49,606 --> 00:16:52,862
- why did you join the Church?
- Why do you think?
276
00:16:52,863 --> 00:16:56,008
Because I'm the younger son
of an Earl.
277
00:16:57,113 --> 00:16:59,060
Emma is to have another child.
278
00:16:59,061 --> 00:17:01,284
You'll be a grandmother
five times over.
279
00:17:01,285 --> 00:17:02,875
Think of that.
280
00:17:05,456 --> 00:17:07,401
They're hoping for another boy.
281
00:17:07,402 --> 00:17:09,787
Well, I shall write to her.
282
00:17:09,827 --> 00:17:13,599
Hugo's very keen on a second boy.
He loves the girls, of course,
283
00:17:13,600 --> 00:17:15,386
but he doesn't want
to take any chances.
284
00:17:15,387 --> 00:17:19,112
"I want an heir and a spare,"
he keeps saying.
285
00:17:19,996 --> 00:17:22,379
An heir and a spare.
286
00:17:25,916 --> 00:17:27,623
I wonder, dear brother,
287
00:17:27,624 --> 00:17:31,794
i-if I might have a little word
in private later?
288
00:17:31,835 --> 00:17:33,501
Aren't we in private now?
289
00:17:33,502 --> 00:17:36,813
We all know
you want to talk about money.
290
00:17:43,554 --> 00:17:45,778
All right, let's have it.
291
00:17:45,818 --> 00:17:47,683
We mustn't bore the ladies.
292
00:17:47,684 --> 00:17:49,791
You don't mind boring me.
293
00:17:49,830 --> 00:17:51,855
If - if we could...
i-if we could just...
294
00:17:51,856 --> 00:17:54,635
- Come on. Come on, out with it.
- What my father is asking for
295
00:17:54,636 --> 00:17:56,582
is a loan
against my future inheritance.
296
00:17:56,583 --> 00:17:58,653
Your inheritance, or his?
297
00:17:59,086 --> 00:18:00,555
Our inheritance.
298
00:18:00,595 --> 00:18:04,647
You're saying he wants another loan
against your inheritance.
299
00:18:04,648 --> 00:18:07,030
Very well, then, another loan.
300
00:18:07,031 --> 00:18:09,335
I think my little brother
has chipped away
301
00:18:09,336 --> 00:18:12,076
at his prospects
quite substantially already.
302
00:18:12,077 --> 00:18:13,942
You will agree
that the family's honour
303
00:18:13,943 --> 00:18:15,452
demands we keep up appearances.
304
00:18:15,453 --> 00:18:17,638
No, no, no. I don't agree at all.
305
00:18:17,639 --> 00:18:20,339
Any kind of show
in a man of the cloth
306
00:18:20,340 --> 00:18:24,064
is neither expected, nor liked,
by the public.
307
00:18:24,789 --> 00:18:29,436
- What are you spending it on?
- Nothing you'd disapprove of.
308
00:18:29,437 --> 00:18:31,422
- You've released funds in the past.
- Oh, yes,
309
00:18:31,423 --> 00:18:33,251
many times. Too many.
310
00:18:33,289 --> 00:18:35,593
I think you should stay down here,
311
00:18:35,594 --> 00:18:40,559
attend to your Church duties
and not go up to London so much.
312
00:18:42,348 --> 00:18:44,095
Tell me about Maria Grey.
313
00:18:44,096 --> 00:18:46,279
I thought
she'd only just been presented.
314
00:18:46,280 --> 00:18:47,910
No, no.
315
00:18:47,948 --> 00:18:50,889
She's quite out by now. She's 21.
316
00:18:50,928 --> 00:18:52,637
How time flies.
317
00:18:52,676 --> 00:18:56,092
I'm surprised Lady Templemore
said nothing to me.
318
00:18:56,093 --> 00:19:00,661
Perhaps she was waiting
till things were quite settled.
319
00:19:00,700 --> 00:19:02,925
And are they settled now?
320
00:19:02,966 --> 00:19:05,388
They will be, soon.
321
00:19:05,428 --> 00:19:08,447
And after that,
we'll announce it properly.
322
00:19:08,448 --> 00:19:11,014
You must feel very proud, John.
323
00:19:11,745 --> 00:19:12,817
Of what?
324
00:19:12,856 --> 00:19:16,432
Of convincing such a lovely girl
to be your wife.
325
00:19:16,433 --> 00:19:18,101
Yes.
326
00:19:19,611 --> 00:19:21,318
Yes, I suppose I am.
327
00:19:24,258 --> 00:19:27,651
You've been very quiet.
What's the matter?
328
00:19:29,383 --> 00:19:31,528
Why does my brother,
329
00:19:31,568 --> 00:19:36,255
who has never said or done anything
of the slightest value...
330
00:19:36,256 --> 00:19:39,392
...live to see
his children make fine marriages
331
00:19:39,393 --> 00:19:42,456
and his grandchildren
round his chair?
332
00:19:43,248 --> 00:19:44,439
Oh, my dear.
333
00:19:44,479 --> 00:19:47,457
A house in Harley Street and
a large rectory here in the village,
334
00:19:47,458 --> 00:19:49,960
- and all he does is complain.
- And gamble.
335
00:19:49,961 --> 00:19:52,581
And yet he is allowed
to have a family,
336
00:19:52,582 --> 00:19:54,212
and I am not.
337
00:19:57,508 --> 00:19:59,971
No, I'm sorry.
338
00:20:00,011 --> 00:20:02,274
Well, I... I'm just a silly old man.
339
00:20:02,275 --> 00:20:07,076
But sometimes I can't help
but rail at the injustice of it.
340
00:20:07,479 --> 00:20:08,969
You think I don't?
341
00:20:13,676 --> 00:20:16,219
Do you ever wonder
what he'd be like now?
342
00:20:16,220 --> 00:20:18,961
Married, of course.
343
00:20:19,001 --> 00:20:21,701
Clever sons and pretty daughters.
344
00:20:21,702 --> 00:20:25,262
Or perhaps clever daughters
and pretty sons.
345
00:20:27,740 --> 00:20:30,058
The point is, he's not here.
346
00:20:31,117 --> 00:20:32,944
Our boy is gone.
347
00:20:35,486 --> 00:20:37,394
I don't understand...
348
00:20:37,432 --> 00:20:39,419
why it happened to us.
349
00:20:43,591 --> 00:20:45,378
A peace offering?
350
00:20:48,080 --> 00:20:49,984
I can't pretend, James.
351
00:20:51,457 --> 00:20:55,666
It's brought it all back.
My anger, along with the rest.
352
00:20:55,667 --> 00:20:59,083
You persuaded her
into a false marriage,
353
00:20:59,123 --> 00:21:00,910
and in the process, ruined her.
354
00:21:00,911 --> 00:21:04,139
I didn't persuade her.
She persuaded me.
355
00:21:07,188 --> 00:21:08,380
What is it?
356
00:21:08,420 --> 00:21:13,551
A ticket for the Horticultural
Society's new botanical gardens.
357
00:21:15,292 --> 00:21:16,801
How did you get it?
358
00:21:16,802 --> 00:21:19,947
The Cubitts
are among their supporters.
359
00:21:25,502 --> 00:21:27,157
Am I forgiven, then?
360
00:21:29,632 --> 00:21:31,817
You could take Susan.
361
00:21:33,765 --> 00:21:35,711
Susan dislikes flowers.
362
00:21:36,903 --> 00:21:38,291
She can't see beauty in anything
363
00:21:38,292 --> 00:21:41,355
she hasn't seen
in Mr Asprey's window.
364
00:21:42,226 --> 00:21:43,882
- Poor Oliver.
- Hmm.
365
00:21:45,284 --> 00:21:47,906
After the other night,
I was wondering how to help him.
366
00:21:47,907 --> 00:21:49,574
What have you come up with?
367
00:21:49,575 --> 00:21:51,164
Cubitt's had an interesting idea
368
00:21:51,165 --> 00:21:54,227
to do something
with the Isle of Dogs.
369
00:21:54,699 --> 00:21:56,684
The Isle of Dogs? Really?
370
00:21:56,685 --> 00:21:58,869
The new docks
have made a big difference.
371
00:21:58,870 --> 00:22:01,134
He wants to build
a solid community there.
372
00:22:01,135 --> 00:22:02,764
It's exciting.
373
00:22:02,804 --> 00:22:05,306
Perhaps I can bring Oliver into it.
374
00:22:05,307 --> 00:22:06,696
You're welcome to try.
375
00:22:06,697 --> 00:22:09,317
It doesn't sound like
his sort of thing at all.
376
00:22:09,318 --> 00:22:13,728
Perhaps he should be a little less
choosy about what interests him.
377
00:22:13,729 --> 00:22:14,881
Well...
378
00:22:16,947 --> 00:22:19,181
...I suppose it won't hurt.
379
00:22:29,858 --> 00:22:32,997
- All alone, Mrs Babbage?
- So I am.
380
00:22:33,036 --> 00:22:35,619
Mrs Frant's gone shopping
for some bits and bobs.
381
00:22:35,620 --> 00:22:40,834
Might this be a moment for us
to do a little business, I wonder?
382
00:22:47,100 --> 00:22:49,483
There's two shoulders of lamb
in there, and a leg.
383
00:22:49,484 --> 00:22:51,667
No doubt you can add
some bottles to it.
384
00:22:51,668 --> 00:22:55,045
- I can, and I'll do it now.
- It's all up from Glanville,
385
00:22:55,046 --> 00:22:56,831
so it needs to be eaten
straight away.
386
00:22:56,832 --> 00:22:59,374
What does Mrs Frant say
when she sees the food's gone?
387
00:22:59,375 --> 00:23:01,162
She knows better than to ask.
388
00:23:01,163 --> 00:23:03,545
I'll take it round now.
They pay well for country meat.
389
00:23:03,546 --> 00:23:05,731
- That looks heavy.
- It is.
390
00:23:05,732 --> 00:23:07,994
So I'll get it out of your way.
I won't be too long.
391
00:23:07,995 --> 00:23:10,617
No hurry, Mr Turton.
The Mistress is on her way to Kew,
392
00:23:10,618 --> 00:23:13,846
and the Master
won't be back before six.
393
00:23:16,735 --> 00:23:18,969
You want to watch yourself.
394
00:23:19,278 --> 00:23:23,130
One day, Mistress will come down
and ask to be shown
395
00:23:23,131 --> 00:23:25,554
what's been delivered
from her beloved Glanville.
396
00:23:25,555 --> 00:23:31,017
Then Mrs Frant will deal with her
enquiries, won't she, Miss Ellis?
397
00:24:06,908 --> 00:24:09,689
Mr Paxton, I was hoping I'd see you.
398
00:24:09,690 --> 00:24:11,595
Mrs Trenchard, how are you?
399
00:24:11,596 --> 00:24:13,980
Oh, I wish you could see the gardens
at Glanville.
400
00:24:13,981 --> 00:24:17,594
There isn't a corner that has not
benefitted from your advice.
401
00:24:17,595 --> 00:24:19,899
- One day.
- Oh, there you are, Paxton.
402
00:24:19,900 --> 00:24:22,878
I've been looking everywhere
for you.
403
00:24:22,879 --> 00:24:25,261
- Have you heard the news?
- What news is that, Your Grace?
404
00:24:25,262 --> 00:24:28,599
They've taken all the citrus
out of the orangery.
405
00:24:28,600 --> 00:24:30,109
Too dark in there.
406
00:24:30,149 --> 00:24:32,491
They didn't have the advantage
of your planning.
407
00:24:32,492 --> 00:24:34,239
Your Grace, Your Ladyship,
408
00:24:34,240 --> 00:24:37,060
may I present
a keen and talented gardener?
409
00:24:37,061 --> 00:24:38,253
Mrs Trenchard,
410
00:24:38,293 --> 00:24:41,588
The Duke of Devonshire
and Lady Brockenhurst.
411
00:24:41,589 --> 00:24:44,727
- A pleasure, Mrs Trenchard.
- Mrs Trenchard and I are old friends.
412
00:24:44,728 --> 00:24:46,198
Excellent!
413
00:24:46,238 --> 00:24:50,955
Shall we go and see what
they've done to the conservatory?
414
00:24:51,243 --> 00:24:53,388
Are you interested in Kew?
415
00:24:53,389 --> 00:24:55,293
The Duke was good enough
to ask for my help
416
00:24:55,294 --> 00:24:56,843
when the Horticultural Society
417
00:24:56,844 --> 00:25:00,181
first took on
the management of the garden.
418
00:25:00,182 --> 00:25:02,008
Mrs Trenchard...
419
00:25:02,048 --> 00:25:05,385
That man we were talking about
the other day...
420
00:25:05,386 --> 00:25:07,570
- Charles Pope?
- The very one.
421
00:25:07,571 --> 00:25:09,397
Mr Charles Pope.
422
00:25:10,550 --> 00:25:12,178
What about him?
423
00:25:12,218 --> 00:25:15,942
I have forgotten where he lives,
this Mr Pope.
424
00:25:17,025 --> 00:25:19,426
I am not sure of the address.
425
00:25:19,727 --> 00:25:20,877
What about his parents?
426
00:25:20,878 --> 00:25:23,941
I remember the father
was a clergyman.
427
00:25:24,652 --> 00:25:28,459
- The Reverend Benjamin Pope.
- And the county?
428
00:25:29,460 --> 00:25:31,446
- Surrey.
- There we are.
429
00:25:32,677 --> 00:25:35,492
That didn't hurt too much, did it?
430
00:26:03,583 --> 00:26:05,450
Anything while I've been out,
Brodsworth?
431
00:26:05,451 --> 00:26:07,397
Yes, Mr Pope.
You've got a visitor.
432
00:26:07,398 --> 00:26:08,985
I wasn't expecting anyone, was I?
433
00:26:08,986 --> 00:26:10,534
Well, you weren't expecting her.
434
00:26:10,535 --> 00:26:14,094
- It's the Countess of Brockenhurst.
- What?
435
00:26:15,065 --> 00:26:16,554
Lady Brockenhurst.
436
00:26:17,527 --> 00:26:21,169
I' m terribly sorry
to have kept you waiting.
437
00:26:22,056 --> 00:26:26,774
Since I made no appointment,
there's no need to apologise.
438
00:26:26,862 --> 00:26:28,690
Are you all right?
439
00:26:28,730 --> 00:26:31,627
You look as if you've seen a ghost.
440
00:26:32,703 --> 00:26:35,839
You remind me of someone
I used to know. That's all.
441
00:26:35,840 --> 00:26:38,026
Someone nice, I hope?
442
00:26:39,058 --> 00:26:40,290
Very nice.
443
00:26:41,839 --> 00:26:43,984
Now, what can I offer you?
444
00:26:43,985 --> 00:26:46,247
I have tea. I have coffee...
445
00:26:46,248 --> 00:26:48,483
No. No, thank you, nothing.
446
00:26:57,729 --> 00:27:00,231
I dare say
you're surprised to see me,
447
00:27:00,232 --> 00:27:02,614
but I've been curious to meet you.
448
00:27:02,615 --> 00:27:05,000
Have you? Why?
449
00:27:05,040 --> 00:27:07,660
How on earth
did I come to your notice?
450
00:27:07,661 --> 00:27:09,011
I've heard you talked of.
451
00:27:09,012 --> 00:27:11,793
People say you have a future.
452
00:27:11,832 --> 00:27:15,010
Lord Brockenhurst and I like to
help young men who are on their way.
453
00:27:15,011 --> 00:27:16,640
I see.
454
00:27:16,679 --> 00:27:19,856
So, tell me about yourself, Mr Pope.
455
00:27:19,897 --> 00:27:22,359
Who are you? Where are you from?
456
00:27:22,360 --> 00:27:23,789
Where am I from?
457
00:27:23,829 --> 00:27:26,450
It is not a very interesting story.
458
00:27:26,451 --> 00:27:28,953
I am from Surrey,
the son of a vicar.
459
00:27:28,954 --> 00:27:30,900
There's nothing wrong with that.
460
00:27:30,901 --> 00:27:34,475
Well, actually, my real father
was dead when I was born.
461
00:27:34,476 --> 00:27:36,421
So his cousin,
the Reverend Benjamin Pope,
462
00:27:36,422 --> 00:27:39,084
brought me up.
I think of him as my father,
463
00:27:39,085 --> 00:27:41,625
but, sadly, he is also gone now.
464
00:27:41,626 --> 00:27:43,057
I am sorry.
465
00:27:44,766 --> 00:27:46,791
What else have you heard about me?
466
00:27:46,792 --> 00:27:49,372
I know that you've bought a mill
in Manchester,
467
00:27:49,373 --> 00:27:51,915
and that you're looking
for a regular supplier of cotton.
468
00:27:51,916 --> 00:27:53,066
This is astonishing.
469
00:27:53,067 --> 00:27:55,649
And I understand you've decided
on India for your suppliers.
470
00:27:55,650 --> 00:27:59,541
Much more, and I'll ask you
to sit on the board!
471
00:27:59,582 --> 00:28:01,250
I... I won't keep you too long,
but...
472
00:28:01,251 --> 00:28:04,785
I would like you to send me
whatever you think would be useful,
473
00:28:04,786 --> 00:28:08,044
and then I'll come back to you
with my decision.
474
00:28:08,045 --> 00:28:09,752
What decision?
475
00:28:10,786 --> 00:28:15,173
As to whether or not
we should invest in your company.
476
00:28:20,081 --> 00:28:21,313
Mr Pope,
477
00:28:21,352 --> 00:28:23,497
I am giving an At Home on Tuesday.
478
00:28:23,498 --> 00:28:24,847
I generally receive
479
00:28:24,848 --> 00:28:27,509
on the second Tuesday of every month
during the season.
480
00:28:27,510 --> 00:28:30,407
I wonder if you might like to come.
481
00:28:30,927 --> 00:28:33,309
- Me?
- It starts at ten.
482
00:28:33,349 --> 00:28:35,970
I wouldn't dine too heartily
beforehand,
483
00:28:35,971 --> 00:28:37,559
as there will be a supper
at midnight.
484
00:28:37,560 --> 00:28:39,545
- I don't quite understand.
- Mr Pope,
485
00:28:39,546 --> 00:28:43,767
I'm asking you to a party.
Is that so very puzzling?
486
00:28:44,512 --> 00:28:46,995
I should be delighted, m'lady.
487
00:29:06,243 --> 00:29:10,531
- How did you know where to find me?
- You're always here.
488
00:29:10,532 --> 00:29:12,916
Who's paying for this feed?
You or me?
489
00:29:12,917 --> 00:29:15,142
You. Want some of this?
490
00:29:15,181 --> 00:29:17,483
No, I'll wait
until they bring my luncheon.
491
00:29:17,484 --> 00:29:19,391
All right, suit yourself.
492
00:29:19,392 --> 00:29:20,861
Your mother wants to invite
493
00:29:20,862 --> 00:29:22,808
Lady Maria and her mother
for dinner,
494
00:29:22,809 --> 00:29:25,788
and she needs you to suggest a date.
495
00:29:26,106 --> 00:29:30,244
Shouldn't we just...
wait till everything's agreed?
496
00:29:30,277 --> 00:29:31,864
What's the matter, John?
497
00:29:31,865 --> 00:29:33,494
Why aren't you happier?
498
00:29:33,495 --> 00:29:36,115
Maria seems a nice girl to me,
and very pretty.
499
00:29:36,116 --> 00:29:37,546
Mm.
500
00:29:37,586 --> 00:29:39,771
When a woman
is to be served up on a platter,
501
00:29:39,772 --> 00:29:41,876
to do with as one likes,
502
00:29:41,917 --> 00:29:46,723
it rather takes the sport out of it.
At least, it does to me.
503
00:29:46,724 --> 00:29:50,734
Anyway, Uncle Peregrine is pleased,
which is all that really matters.
504
00:29:50,735 --> 00:29:53,635
Well, you'll grow to like her,
I'm sure.
505
00:29:53,636 --> 00:29:56,367
Really? As much as you like Mama?
506
00:30:02,534 --> 00:30:04,678
This came while you were out, Ma'am.
507
00:30:04,679 --> 00:30:08,321
A footman brought it
from Brockenhurst House.
508
00:30:10,797 --> 00:30:12,067
Is it an invitation?
509
00:30:12,068 --> 00:30:14,174
What are you doing there?
510
00:30:14,214 --> 00:30:16,119
Are you invited to dinner?
511
00:30:16,120 --> 00:30:17,628
No, to a reception after dinner.
512
00:30:17,629 --> 00:30:19,973
Although I dare say there will
be something to eat later on.
513
00:30:19,974 --> 00:30:21,681
But I'm not sure we'll go.
514
00:30:21,682 --> 00:30:22,954
Not go?
515
00:30:22,992 --> 00:30:24,860
We barely know her.
516
00:30:24,900 --> 00:30:27,124
And it's hard
to get up much enthusiasm for...
517
00:30:27,125 --> 00:30:29,428
for something that begins
so late in the evening.
518
00:30:29,429 --> 00:30:33,479
- But surely you...
- What is it you're trying to ask?
519
00:30:33,480 --> 00:30:35,902
I just hoped that Oliver and I...
520
00:30:35,903 --> 00:30:38,962
might be included in the invitation.
521
00:30:39,003 --> 00:30:40,244
But you're not.
522
00:30:42,260 --> 00:30:44,961
Please don't make me beg, Mother.
523
00:30:44,962 --> 00:30:49,762
Would it be so terribly difficult
for you to write and ask?
524
00:30:52,152 --> 00:30:53,939
I suppose
they're moving up in the world,
525
00:30:53,940 --> 00:30:56,520
if the Countess of Brockenhurst
deigns to know them.
526
00:30:56,521 --> 00:30:59,914
That's what the Master will think,
anyway.
527
00:31:01,486 --> 00:31:04,108
Why does Lady Brockenhurst
want to bother with them?
528
00:31:04,109 --> 00:31:06,690
What have the Trenchards
got to give the Brockenhursts?
529
00:31:06,691 --> 00:31:09,748
Why? Do you only make friends
where there's something to gain?
530
00:31:09,749 --> 00:31:11,695
It's the times we live in.
531
00:31:11,696 --> 00:31:14,198
New folk coming up
and overtaking the old.
532
00:31:14,199 --> 00:31:15,668
Brockenhurst House again.
533
00:31:15,669 --> 00:31:20,221
That's the invitation
for Mr and Mrs Oliver. You'll see.
534
00:31:24,012 --> 00:31:25,679
I think I have everything I need.
535
00:31:25,680 --> 00:31:30,398
They brought this round just now,
from Brockenhurst House.
536
00:31:30,764 --> 00:31:32,036
I see.
537
00:31:33,505 --> 00:31:37,065
You may go.
Goodnight, Ellis, and thank you.
538
00:31:56,348 --> 00:31:58,016
Well, well. Susan will be pleased.
539
00:31:58,017 --> 00:32:00,637
- We shouldn't go.
- Of course we should go.
540
00:32:00,638 --> 00:32:03,453
Why do you think we've been asked?
541
00:32:04,333 --> 00:32:06,915
Did she take a shine to you
when you met?
542
00:32:06,916 --> 00:32:08,344
Whether she did or not,
543
00:32:08,345 --> 00:32:11,244
it seems awkward and wrong
to accept, knowing what we know.
544
00:32:11,245 --> 00:32:12,515
Well, I don't agree.
545
00:32:12,516 --> 00:32:17,151
And besides, Lady Brockenhurst
doesn't know what we know.
546
00:32:42,560 --> 00:32:44,108
Quirk! Be back here by one o'clock.
547
00:32:44,109 --> 00:32:47,917
- We won't leave before then.
- Very good, sir.
548
00:32:56,536 --> 00:33:01,502
I wonder how many people dined here
before the crowd arrived.
549
00:33:08,732 --> 00:33:10,996
Mr and Mrs James Trenchard.
550
00:33:12,507 --> 00:33:14,851
Mr and Mrs Oliver Trenchard.
551
00:33:14,890 --> 00:33:16,796
How good of you to come.
552
00:33:16,797 --> 00:33:19,576
What beautiful flowers!
And what a heavenly scent.
553
00:33:19,577 --> 00:33:22,357
Yes, they were brought up
from Lymington this morning.
554
00:33:22,358 --> 00:33:24,542
I don't believe
I've met your husband.
555
00:33:24,543 --> 00:33:28,267
Lady Brockenhurst,
may I present Mr Trenchard.
556
00:33:28,873 --> 00:33:30,144
Lady Brockenhurst,
557
00:33:30,145 --> 00:33:34,395
it is very gracious of you
to invite us to your charming home.
558
00:33:34,396 --> 00:33:35,866
Not at all.
559
00:33:35,906 --> 00:33:38,646
I doubt the house holds
many secrets for you, Mr Trenchard,
560
00:33:38,647 --> 00:33:40,988
since you built it.
561
00:33:40,989 --> 00:33:45,320
May I present my son,
Mr Oliver Trenchard, and his wife.
562
00:33:45,321 --> 00:33:48,895
Countess,
what a beautiful drawing room.
563
00:33:48,935 --> 00:33:51,159
So, Mr Trenchard, tell me,
564
00:33:51,199 --> 00:33:53,780
do you share the same interests
as your father?
565
00:33:53,781 --> 00:33:57,077
Oliver works for me.
Or, should I say, works with me.
566
00:33:57,078 --> 00:33:59,422
At the moment,
we are engaged on a new project,
567
00:33:59,423 --> 00:34:02,242
- developing the Isle of Dogs.
- The Isle of Dogs?
568
00:34:02,243 --> 00:34:04,150
It's in East London.
569
00:34:04,189 --> 00:34:05,859
East London?
570
00:34:05,898 --> 00:34:08,877
We're creating a new embankment,
with business properties
571
00:34:08,878 --> 00:34:12,849
and workers' cottages, and, indeed,
houses for management, and so on.
572
00:34:12,850 --> 00:34:14,477
And we're expanding the docks.
573
00:34:14,478 --> 00:34:15,987
- James...
- It's true.
574
00:34:15,988 --> 00:34:17,775
The ships have run out of room.
575
00:34:17,776 --> 00:34:19,801
They need new places
to load and unload,
576
00:34:19,802 --> 00:34:22,502
with all the trade that's coming in
from all over the world.
577
00:34:22,503 --> 00:34:25,998
- The further the Empire expands...
- How exciting you make it sound.
578
00:34:25,999 --> 00:34:27,654
Would you excuse me?
579
00:34:28,661 --> 00:34:31,004
Mr and Mrs John Grant.
580
00:34:35,414 --> 00:34:38,234
What sort of person
has their fires lit in high summer?
581
00:34:38,235 --> 00:34:40,057
It's stifling in here.
582
00:34:40,063 --> 00:34:42,248
Oliver, let's go through.
583
00:34:45,345 --> 00:34:48,363
I'd rather we stay here,
to watch the arrivals.
584
00:34:48,364 --> 00:34:52,420
There may be someone we know
who can lend us face.
585
00:34:52,853 --> 00:34:55,953
Mr Trenchard? I'm Stephen Bellasis.
586
00:34:55,993 --> 00:34:59,130
The Reverend Mr Bellasis
is the brother of our host.
587
00:34:59,131 --> 00:35:02,268
Just so.
I gather you're Cubitt's man?
588
00:35:02,308 --> 00:35:04,214
Responsible
for turning the streets of London
589
00:35:04,215 --> 00:35:06,946
into a white colonnade overnight.
590
00:35:07,354 --> 00:35:10,015
What we do seems to be popular,
Reverend.
591
00:35:10,016 --> 00:35:12,994
Riot is popular, sir.
Revolution is popular.
592
00:35:12,995 --> 00:35:14,901
What sort of test is that?
593
00:35:14,902 --> 00:35:16,768
We understand from Lady Brockenhurst
594
00:35:16,769 --> 00:35:20,411
that you knew our poor nephew,
Lord Bellasis.
595
00:35:20,424 --> 00:35:22,528
Yes. We knew him well.
596
00:35:22,568 --> 00:35:24,593
But I'm afraid
it was a long time ago.
597
00:35:24,594 --> 00:35:26,939
Now there's only my son John
598
00:35:26,978 --> 00:35:29,122
between this family and extinction.
599
00:35:29,123 --> 00:35:32,618
That's him over there,
talking to the pretty woman in pink.
600
00:35:32,619 --> 00:35:34,804
That pretty woman
is my daughter-in-law.
601
00:35:34,805 --> 00:35:37,425
He looks to be entertaining her
rather well.
602
00:35:37,426 --> 00:35:40,007
John is about to announce
his engagement.
603
00:35:40,008 --> 00:35:43,026
The Countess of Templemore
and Lady Maria Grey.
604
00:35:43,027 --> 00:35:44,974
Oh, here they are!
605
00:35:52,482 --> 00:35:55,739
- We've been looking for you.
- Good evening, to both of you.
606
00:35:55,740 --> 00:35:59,156
- Say "Good evening" to John, dear.
- Good evening.
607
00:35:59,157 --> 00:36:01,539
- Did you have a pleasant journey?
- We should have walked.
608
00:36:01,540 --> 00:36:04,082
- It took twice as long in a carriage.
- Ah!
609
00:36:04,083 --> 00:36:06,664
The Isle of Dogs
may not seem so inspiring a place,
610
00:36:06,665 --> 00:36:08,848
but I can assure you
that when we are finished,
611
00:36:08,849 --> 00:36:11,192
the whole area
will be transformed...
612
00:36:11,193 --> 00:36:13,139
Mr Charles Pope.
613
00:36:24,541 --> 00:36:26,011
You came!
614
00:36:26,050 --> 00:36:30,106
Let me introduce you to some people,
come with me.
615
00:36:31,811 --> 00:36:33,440
Mrs Trenchard...
616
00:36:33,480 --> 00:36:37,650
may I present a new acquaintance?
Mr Charles Pope.
617
00:36:37,690 --> 00:36:40,752
Mr Trenchard?
What are you doing here?
618
00:36:41,345 --> 00:36:43,966
Well, this is amusing.
619
00:36:44,006 --> 00:36:47,144
There was I,
thinking Mr Pope was my secret,
620
00:36:47,145 --> 00:36:49,329
only to find
that you're well acquainted.
621
00:36:49,330 --> 00:36:52,785
How funny.
How long have you known each other?
622
00:36:52,786 --> 00:36:55,249
- Not long.
- A while.
623
00:36:55,289 --> 00:36:58,705
- Not long? A while?
- Yes, dear, do tell me.
624
00:36:58,706 --> 00:37:01,354
How long have you known Mr Pope?
625
00:37:01,883 --> 00:37:05,061
Well, I knew his father. And, erm,
when Charles came to London,
626
00:37:05,062 --> 00:37:09,233
I felt it my duty to lend a hand,
if I could.
627
00:37:10,304 --> 00:37:12,539
- And did you?
- Did I what?
628
00:37:13,403 --> 00:37:14,477
Lend a hand.
629
00:37:14,516 --> 00:37:16,622
Very much so.
630
00:37:16,662 --> 00:37:18,845
I'd gained a place in a bank,
but when I got to London,
631
00:37:18,846 --> 00:37:21,268
it didn't take me long to realise
I was playing the wrong game.
632
00:37:21,269 --> 00:37:22,817
Mr Trenchard rescued me.
633
00:37:22,818 --> 00:37:24,684
He helped get my own business
up and running.
634
00:37:24,685 --> 00:37:26,829
I couldn't have managed without him.
635
00:37:26,830 --> 00:37:29,452
It is the same venture you're
interested in, Lady Brockenhurst.
636
00:37:29,453 --> 00:37:32,114
In what way are you...
637
00:37:32,154 --> 00:37:33,545
interested?
638
00:37:33,584 --> 00:37:35,809
Isn't London a tiny place?
639
00:37:37,518 --> 00:37:40,377
Forgive me,
but I-I don't understand.
640
00:37:40,378 --> 00:37:42,960
Are you and Mr Trenchard...
641
00:37:44,071 --> 00:37:48,640
In business together?
We are, in a way, I'm glad to say.
642
00:37:48,680 --> 00:37:50,665
How long has this been going on?
643
00:37:50,666 --> 00:37:54,440
Er, Mr Pope's father
asked for my help.
644
00:37:54,480 --> 00:37:56,823
He has since died,
and so, naturally,
645
00:37:56,824 --> 00:37:59,007
I take his request very seriously.
646
00:37:59,008 --> 00:38:01,789
- And I'm glad to do so.
- There is Lord Brockenhurst.
647
00:38:01,790 --> 00:38:04,490
I... I want you to meet Mr Pope.
648
00:38:04,530 --> 00:38:06,200
Ah, Mr Pope.
649
00:38:06,239 --> 00:38:08,557
- Lovely to meet you.
- Come.
650
00:38:10,252 --> 00:38:13,066
- Anne, I...
- I can't talk to you.
651
00:38:15,892 --> 00:38:17,560
You knew he was coming here,
didn't you?
652
00:38:17,561 --> 00:38:19,149
Why didn't you tell me?
653
00:38:19,150 --> 00:38:22,566
You have disobeyed my orders
and told our hostess everything.
654
00:38:22,567 --> 00:38:26,618
- Keep your voice down.
- I thought we had an agreement.
655
00:38:26,619 --> 00:38:28,802
You are in no position
to lecture me.
656
00:38:28,803 --> 00:38:31,663
You have built and enjoyed
a friendship with our grandson
657
00:38:31,664 --> 00:38:34,727
that you have denied me,
most cruelly.
658
00:38:36,311 --> 00:38:38,019
I invested in his business.
659
00:38:38,020 --> 00:38:40,124
I gave him advice.
660
00:38:41,634 --> 00:38:45,855
Do you not think
that Sophia would have wanted that?
661
00:38:56,771 --> 00:38:58,876
Really, Mr Bellasis.
662
00:38:58,916 --> 00:39:02,808
You've made me offend
nice Baron whatever-his-name-was.
663
00:39:02,809 --> 00:39:04,953
- Hmm.
- Honestly.
664
00:39:04,993 --> 00:39:06,780
And I was on my best behaviour, too.
665
00:39:06,781 --> 00:39:11,150
Yes, I bet your behaviour's
always pretty good, worse luck.
666
00:39:11,151 --> 00:39:13,138
Oh, quickly!
667
00:39:20,486 --> 00:39:23,187
That frightful old bore
was headed straight towards us.
668
00:39:23,188 --> 00:39:25,610
It took me half an hour
to shake him off the last time.
669
00:39:25,611 --> 00:39:27,874
That old bore was my father-in-law.
670
00:39:27,875 --> 00:39:30,298
Ha-ha-ha! Poor you.
671
00:39:32,443 --> 00:39:35,582
I know your type.
You're just the sort of man
672
00:39:35,583 --> 00:39:39,514
to make me say all manner of things
I don't want to say in the least.
673
00:39:39,515 --> 00:39:41,698
Yes, and I hope I can make you
do all manner of things
674
00:39:41,699 --> 00:39:44,514
you don't want to do in the least.
675
00:39:54,253 --> 00:39:58,465
Oh, er, sorry. Do I disturb you?
676
00:39:58,504 --> 00:40:01,006
Not at all. I'm afraid
it's I who am disturbing you.
677
00:40:01,007 --> 00:40:03,190
- If you'd rather be alone...?
- No.
678
00:40:03,191 --> 00:40:05,495
I suspect your mother
would prefer you to be alone,
679
00:40:05,496 --> 00:40:08,276
or at least not with a strange man
to whom you haven't been introduced.
680
00:40:08,277 --> 00:40:12,049
My mother is deep in conversation
with an aged great aunt,
681
00:40:12,050 --> 00:40:15,361
who will not release her
without a fight.
682
00:40:17,374 --> 00:40:20,590
Then perhaps
we had better introduce ourselves.
683
00:40:20,591 --> 00:40:22,181
Charles Pope.
684
00:40:22,221 --> 00:40:23,531
Maria Grey.
685
00:40:25,596 --> 00:40:28,377
So, why are you hiding out here?
686
00:40:28,417 --> 00:40:29,886
Is it that obvious?
687
00:40:29,887 --> 00:40:31,674
I felt so sorry for you
688
00:40:31,675 --> 00:40:35,447
when you were being
paraded around by our hostess.
689
00:40:35,448 --> 00:40:37,196
How do you know them?
Are you related?
690
00:40:37,197 --> 00:40:38,825
Heavens, no.
691
00:40:38,865 --> 00:40:41,209
This isn't my natural habitat
at all.
692
00:40:41,210 --> 00:40:43,115
I'm a very ordinary sort of fellow.
693
00:40:43,116 --> 00:40:45,499
Well, Lady Brockenhurst
doesn't seem to think so.
694
00:40:45,500 --> 00:40:47,762
I've never seen her so animated.
695
00:40:47,763 --> 00:40:49,947
She's not a woman
known for her enthusiasms.
696
00:40:49,948 --> 00:40:52,133
You're right that she's
taken an interest in my work,
697
00:40:52,134 --> 00:40:53,444
although I couldn't tell you why.
698
00:40:53,445 --> 00:40:56,899
Lady Brockenhurst has taken
an interest in a business venture?
699
00:40:56,900 --> 00:40:58,210
You sound surprised.
700
00:40:58,211 --> 00:41:02,818
I should be less surprised
if she wanted to walk on the moon!
701
00:41:02,819 --> 00:41:04,488
I don't understand it, either.
702
00:41:04,489 --> 00:41:06,275
She seems enthused
by the whole idea.
703
00:41:06,276 --> 00:41:08,461
What is the idea?
704
00:41:08,501 --> 00:41:10,049
I have bought a mill in Manchester.
705
00:41:10,050 --> 00:41:12,354
Now I need a better supply
of raw cotton from India,
706
00:41:12,355 --> 00:41:14,300
and for that, I must have funding.
707
00:41:14,301 --> 00:41:17,001
But I'm determined that anyone who
invests in me will not regret it.
708
00:41:17,002 --> 00:41:18,670
Of course you are.
709
00:41:20,140 --> 00:41:21,888
I don't know why I said all that.
710
00:41:21,889 --> 00:41:24,271
I seem to have told you everything
there is to know about me.
711
00:41:24,272 --> 00:41:25,305
Not quite.
712
00:41:25,345 --> 00:41:28,005
I thought Indian cotton production
was in disarray.
713
00:41:28,005 --> 00:41:31,779
Surely the shipping
is too expensive to be worth it?
714
00:41:31,780 --> 00:41:33,368
How in heaven do you know that?
715
00:41:33,369 --> 00:41:36,150
India interests me.
716
00:41:36,190 --> 00:41:38,492
I have an uncle who served
as Governor of Bombay.
717
00:41:38,493 --> 00:41:39,963
I've never been,
718
00:41:40,003 --> 00:41:41,988
but I believe it is a country
with a great future.
719
00:41:41,989 --> 00:41:43,777
Ruled by the British...
720
00:41:43,778 --> 00:41:45,847
For now, but not forever.
721
00:41:46,797 --> 00:41:49,179
Do you know which part of India
you'll be dealing with?
722
00:41:49,180 --> 00:41:52,238
Well, I have an agent in Agra,
in the north.
723
00:41:52,239 --> 00:41:53,866
Then you must visit the Taj Mahal.
724
00:41:53,867 --> 00:41:57,164
It's said to be the most beautiful
monument to love ever built.
725
00:41:57,165 --> 00:42:00,739
The marble changes colour,
from a blush pink in the morning
726
00:42:00,740 --> 00:42:02,646
to a milky white in the evening,
727
00:42:02,647 --> 00:42:05,348
to a gold when lit by the moon.
728
00:42:05,387 --> 00:42:08,882
The legend is, the shade reflects
the mood of any woman who sees it.
729
00:42:08,883 --> 00:42:10,749
What about the men who see it?
730
00:42:10,750 --> 00:42:13,399
What does it tell us about them?
731
00:42:14,049 --> 00:42:15,834
That when they lose the right woman,
732
00:42:15,835 --> 00:42:19,767
they find her much harder to replace
than they expected.
733
00:42:19,768 --> 00:42:21,317
- Maria?
- Mama.
734
00:42:21,358 --> 00:42:25,170
They're calling us to supper.
And we must find John.
735
00:42:25,171 --> 00:42:28,316
We've hardly spoken to him
all evening.
736
00:43:00,687 --> 00:43:01,759
Mr Pope.
737
00:43:02,871 --> 00:43:04,609
Come and sit with me.
738
00:43:10,419 --> 00:43:12,603
What on earth
is my sister-in-law up to?
739
00:43:12,604 --> 00:43:16,376
Why is she making such a fuss
of that dreary little man?
740
00:43:16,377 --> 00:43:17,886
Do you think him dreary?
741
00:43:17,887 --> 00:43:19,159
I don't.
742
00:43:19,198 --> 00:43:20,986
There are at least
three dukes in the room,
743
00:43:20,987 --> 00:43:22,058
but when they look across
744
00:43:22,059 --> 00:43:23,805
at the seat on the right hand
of our hostess,
745
00:43:23,806 --> 00:43:25,958
they see it occupied by...
746
00:43:26,389 --> 00:43:28,872
...by whom exactly? Who is he?
747
00:43:29,051 --> 00:43:31,155
His name is Charles Pope.
748
00:43:31,195 --> 00:43:33,380
He was talking to your husband
earlier, Mrs Trenchard.
749
00:43:33,381 --> 00:43:35,947
Does this Mr Pope work for him?
750
00:43:37,154 --> 00:43:40,053
No, he doesn't work for him.
He works for himself.
751
00:43:40,054 --> 00:43:41,962
They know each other.
752
00:43:42,001 --> 00:43:44,621
They may have some project
in common.
753
00:43:44,622 --> 00:43:45,974
But that's all.
754
00:43:47,085 --> 00:43:51,390
So you can't explain
Lady Brockenhurst's fascination?
755
00:43:51,614 --> 00:43:52,965
I'm afraid not.
756
00:43:57,892 --> 00:44:00,075
I think my father
seems to be annoyed.
757
00:44:00,076 --> 00:44:01,466
Why?
758
00:44:01,506 --> 00:44:04,326
My aunt has chosen
to honour that curious young man
759
00:44:04,327 --> 00:44:06,313
she's been making such a fuss of
all evening.
760
00:44:06,314 --> 00:44:09,690
- Yes, she has, hasn't she?
- Hmm.
761
00:44:10,841 --> 00:44:12,947
Who is he?
762
00:44:12,987 --> 00:44:15,252
His name is Charles Pope.
763
00:44:15,292 --> 00:44:16,919
He deals in cotton.
764
00:44:16,959 --> 00:44:18,389
Oh.
765
00:44:18,429 --> 00:44:22,640
Come, my dear. John is not
interested in cotton merchants.
766
00:44:22,641 --> 00:44:23,832
Are you?
767
00:44:23,871 --> 00:44:28,122
I'm interested to know
why my aunt is so taken with him.
768
00:44:28,123 --> 00:44:30,193
How do you all know this?
769
00:44:30,586 --> 00:44:34,160
I was talking to him earlier.
We were discussing India.
770
00:44:34,161 --> 00:44:38,300
- Oh, poor you.
- Well, I should love to see India.
771
00:44:38,452 --> 00:44:40,557
Really?
772
00:44:40,597 --> 00:44:42,463
You don't like to travel?
773
00:44:42,464 --> 00:44:44,053
Hmm.
774
00:44:44,093 --> 00:44:46,476
Paris, perhaps, or Rome.
775
00:44:46,516 --> 00:44:49,295
I could even see myself in Madrid,
as long as it's not too hot.
776
00:44:49,296 --> 00:44:53,186
But I doubt I should survive
a trip to... India.
777
00:45:04,074 --> 00:45:05,647
What are you doing?
778
00:45:06,856 --> 00:45:09,436
I'm getting to know the grandson
who's been concealed from me
779
00:45:09,437 --> 00:45:11,671
for a quarter of a century.
780
00:45:11,979 --> 00:45:13,448
But why so publicly?
781
00:45:13,449 --> 00:45:15,157
Can't you see that half the room
782
00:45:15,158 --> 00:45:17,144
is asking who
this strange young man could be?
783
00:45:17,145 --> 00:45:19,607
Of course, that must worry you.
784
00:45:19,608 --> 00:45:22,864
Sophia's memory, your reputation.
785
00:45:22,904 --> 00:45:24,808
You want them to guess.
786
00:45:25,805 --> 00:45:27,592
You want them to guess
he's Edmund's child,
787
00:45:27,593 --> 00:45:29,538
and you wanted us to witness it.
788
00:45:29,539 --> 00:45:31,444
Then you will not
have broken your word,
789
00:45:31,445 --> 00:45:33,680
but the secret will be out.
790
00:45:33,710 --> 00:45:36,133
I think the Derbys are just leaving.
791
00:45:36,134 --> 00:45:40,190
Would you forgive me
if I go down and say goodbye?
60560
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.