Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,550 --> 00:00:50,685
'It was certainly a city
right at the centre of things,
2
00:00:50,715 --> 00:00:53,899
'brim-full of tourists,
bustling with activity.
3
00:00:54,377 --> 00:00:57,850
'And no-one would have guessed that
the Emperor Napoleon 'was on the march
4
00:00:58,030 --> 00:01:00,926
'and might encamp by the edge
of the town at any moment.
5
00:01:01,732 --> 00:01:04,996
'But then, the past, as we
have been told so many times,
6
00:01:05,424 --> 00:01:07,006
'is a strange country.'
7
00:01:07,225 --> 00:01:10,271
- Do come on.
- I'm going as fast as I can, Miss.
8
00:01:11,196 --> 00:01:14,271
Don't be so feeble. Hurry!
9
00:01:19,476 --> 00:01:20,611
Can I help you ladies?
10
00:01:20,641 --> 00:01:23,000
I am here to see my father,
Mr Trenchard.
11
00:01:27,309 --> 00:01:28,304
You stay here.
12
00:01:33,161 --> 00:01:35,062
Who the devil has come
to interrupt me...
13
00:01:35,838 --> 00:01:37,778
Captain Cooper,
you must excuse me.
14
00:01:37,808 --> 00:01:39,122
That's all very well,
Trenchard...
15
00:01:39,152 --> 00:01:41,302
- Trenchard?
- Mr Trenchard.
16
00:01:41,411 --> 00:01:43,153
But we must have the
flour by tonight.
17
00:01:43,182 --> 00:01:45,840
And I promise I will do
my level best, Captain.
18
00:01:46,009 --> 00:01:48,109
Now, if you'll just wait
outside for a moment.
19
00:01:52,418 --> 00:01:53,413
Have you got them?
20
00:01:53,493 --> 00:01:57,195
Three. One for you,
one for Mama and one for me.
21
00:02:00,748 --> 00:02:03,754
I suppose Lord Bellasis will be
dining there, before the ball?
22
00:02:04,191 --> 00:02:06,371
- She is his aunt.
- Of course.
23
00:02:06,759 --> 00:02:09,287
Edmund says there's to be a
supper sometime after midnight.
24
00:02:09,317 --> 00:02:11,447
Don't call him Edmund
to anyone but me.
25
00:02:11,506 --> 00:02:13,666
Now go to your mother. She'll
need every minute to prepare.
26
00:02:13,696 --> 00:02:15,049
It's too late to
have anything made.
27
00:02:15,079 --> 00:02:17,169
But not too late to have
things brought up to scratch.
28
00:02:17,239 --> 00:02:20,523
- She won't want to go.
- She will, because she must.
29
00:02:20,881 --> 00:02:23,230
Well... when shall we
tell her the rest of it?
30
00:02:23,260 --> 00:02:25,937
Not yet.
It must all be properly managed.
31
00:02:25,967 --> 00:02:28,485
We must take our lead from him.
Now go.
32
00:02:29,629 --> 00:02:31,381
And send that blithering
idiot back in.
33
00:02:32,734 --> 00:02:35,252
- We won't know a soul there.
- Papa knows these people.
34
00:02:35,282 --> 00:02:38,845
He'll know officers who come to his
place of work to give him orders.
35
00:02:38,875 --> 00:02:41,413
And they will be very surprised
to find they're sharing a ballroom
36
00:02:41,442 --> 00:02:43,920
with a man who supplies
their men with bread and ale.
37
00:02:43,950 --> 00:02:46,468
I hope you won't take this
tone with Lord Bellasis.
38
00:02:48,598 --> 00:02:51,355
Beware of castles in the air,
my darling.
39
00:02:51,474 --> 00:02:54,370
Of course, you won't believe him
capable of honourable intentions.
40
00:02:54,430 --> 00:02:56,570
He is the eldest son of an earl,
my child.
41
00:02:56,600 --> 00:02:58,839
He cannot choose his
wife to suit his heart.
42
00:02:59,346 --> 00:03:03,486
You have enjoyed a flirtation that
has harmed neither of you, so far,
43
00:03:03,745 --> 00:03:07,278
but it must end, before there
is damaging talk, Sophia,
44
00:03:07,706 --> 00:03:09,617
or you will be
the one to suffer.
45
00:03:10,821 --> 00:03:12,045
And it doesn't
tell you anything?
46
00:03:12,075 --> 00:03:14,623
That he has secured us
invitations to his aunt's ball?
47
00:03:14,653 --> 00:03:17,907
It tells me that you're a lovely
girl and he wishes to please you.
48
00:03:18,166 --> 00:03:19,480
He couldn't have
managed it in London,
49
00:03:19,509 --> 00:03:21,769
but in Brussels everything
is coloured by war.
50
00:03:22,057 --> 00:03:24,067
And so,
the normal rules do not apply.
51
00:03:24,097 --> 00:03:25,690
You mean that by
the normal rules
52
00:03:25,720 --> 00:03:28,655
we are not acceptable as company
for the Duchess's friends?
53
00:03:28,685 --> 00:03:31,203
That is exactly what I mean
and you know it to be true.
54
00:03:31,233 --> 00:03:32,686
Papa would not agree.
55
00:03:34,487 --> 00:03:38,190
Your father has travelled a long way and
so he does not see the natural barriers
56
00:03:38,219 --> 00:03:40,349
that will prevent him
from going much further.
57
00:03:40,717 --> 00:03:42,996
Be content with who we are.
58
00:03:43,534 --> 00:03:46,530
Your father has done well.
Don't look down on us.
59
00:03:46,559 --> 00:03:48,211
You're the one who looks down.
60
00:03:48,440 --> 00:03:52,779
The schoolmaster's daughter who was
too good for her market trader husband.
61
00:03:52,809 --> 00:03:56,900
I don't look down on anyone!
Least of all your father.
62
00:03:57,736 --> 00:04:00,413
I do not care to place myself in
situations I don't feel comfortable.
63
00:04:00,443 --> 00:04:02,463
You see, that to me,
is another kind of snobbery!
64
00:04:02,493 --> 00:04:05,966
- Am I too early, Ma'am?
- No, no, Ellis. Come in.
65
00:04:09,917 --> 00:04:12,793
- We're finished here, aren't we?
- If you say so, Mama.
66
00:04:22,775 --> 00:04:25,184
We've been asked to the
Duchess of Richmond's ball.
67
00:04:25,214 --> 00:04:26,229
Never!
68
00:04:27,433 --> 00:04:30,458
That is, we should make a
decision about your gown, Ma'am.
69
00:04:30,488 --> 00:04:32,479
I'll need some time,
if it's to be just so.
70
00:04:39,346 --> 00:04:41,565
Miss Sophia seems, um...
71
00:04:41,844 --> 00:04:42,889
excited.
72
00:04:43,287 --> 00:04:45,954
I expect Lord Bellasis arranged
the tickets for the ball?
73
00:04:45,984 --> 00:04:47,914
It may have been the
Duke of Wellington.
74
00:04:48,800 --> 00:04:50,920
Mr. Trenchard is a
great favourite of his
75
00:04:51,368 --> 00:04:53,557
and the ball is being
given in the Duke's honour.
76
00:04:53,866 --> 00:04:55,687
Yes. That must be it, ma'am.
77
00:04:56,822 --> 00:04:58,424
She told you, then?
He's done it.
78
00:04:58,523 --> 00:05:00,842
Thank you, Ellis.
If you could come back later.
79
00:05:07,679 --> 00:05:10,108
What a chance it is.
The Duke himself will be there.
80
00:05:10,138 --> 00:05:11,491
Two dukes, for that matter.
81
00:05:11,521 --> 00:05:13,452
My commander and our hostess'
husband.
82
00:05:13,481 --> 00:05:14,984
Reigning princes, too.
83
00:05:15,034 --> 00:05:17,811
James Trenchard, who started
at a stall in Covent Garden,
84
00:05:18,099 --> 00:05:20,130
must get himself ready
to dance with a princess.
85
00:05:21,125 --> 00:05:24,299
You will do no such thing.
You would embarrass us both.
86
00:05:24,329 --> 00:05:26,021
- We'll see.
- I mean it.
87
00:05:26,230 --> 00:05:28,420
It's bad enough that
you encourage Sophia.
88
00:05:28,450 --> 00:05:32,002
Anne, I believe the boy is
sincere. I'm sure of it, in fact.
89
00:05:32,032 --> 00:05:33,635
You are nothing of the sort.
90
00:05:33,664 --> 00:05:36,073
Lord Bellasis, himself,
might even think he's sincere.
91
00:05:36,103 --> 00:05:39,596
He is not his own master and
nothing proper can come of it.
92
00:05:46,005 --> 00:05:48,145
How strange that we should
be discussing a ball
93
00:05:48,175 --> 00:05:50,941
when we're on the brink of war.
How ridiculous.
94
00:05:50,971 --> 00:05:54,017
I don't agree. With that,
or about Lord Bellasis.
95
00:05:54,096 --> 00:05:57,649
Just know this, if Sophia comes
to any harm through this nonsense
96
00:05:57,679 --> 00:05:59,719
I will hold you
personally responsible.
97
00:06:00,316 --> 00:06:01,033
Very well.
98
00:06:01,063 --> 00:06:04,536
And as for blackmailing him into
begging his aunt for invitations,
99
00:06:04,566 --> 00:06:08,457
- I feel so humiliated.
- Anne, you won't spoil this.
100
00:06:08,487 --> 00:06:11,204
- I won't allow you to.
- I don't need to.
101
00:06:11,990 --> 00:06:13,483
It will spoil itself.
102
00:06:22,500 --> 00:06:24,430
I hope this isn't a mistake.
103
00:06:25,515 --> 00:06:27,217
Too late for that sort of talk.
104
00:06:28,053 --> 00:06:29,217
What's so funny?
105
00:06:29,904 --> 00:06:32,193
Only that we came to
Brussels to escape Society
106
00:06:32,223 --> 00:06:34,602
and now we appear to be
giving the ball of the season.
107
00:06:35,209 --> 00:06:37,040
The Duke insisted.
108
00:06:37,070 --> 00:06:40,732
He said we needed to show
that nothing Boney could do,
109
00:06:40,762 --> 00:06:42,235
could rattle the British.
110
00:06:43,887 --> 00:06:47,271
Edmund!
You're the very first. How nice.
111
00:06:47,300 --> 00:06:49,331
I thought I'd come early
to lend you support.
112
00:06:51,560 --> 00:06:55,760
I must say, Aunt, you've made these
dreary rooms feel very splendid.
113
00:06:55,839 --> 00:06:58,059
No-one would know people were
choosing which coach to buy in here,
114
00:06:58,089 --> 00:06:59,293
only a few months ago.
115
00:06:59,362 --> 00:07:01,373
Mr and Mrs James Trenchard.
116
00:07:01,771 --> 00:07:03,602
Miss Sophia Trenchard.
117
00:07:07,752 --> 00:07:10,678
- You've not invited the Magician?
- What do you mean?
118
00:07:10,877 --> 00:07:13,873
He's Wellington's main supplier.
What's he doing here?
119
00:07:14,151 --> 00:07:16,112
The Duke of
Wellington's victualler?
120
00:07:16,510 --> 00:07:18,749
I've invited a merchant
supplier to my ball?
121
00:07:18,779 --> 00:07:22,173
My dear aunt, you've invited one
of the Duke's most loyal helpers
122
00:07:22,203 --> 00:07:25,278
- in his fight for victory.
- You have tricked me, Edmund.
123
00:07:25,308 --> 00:07:27,527
And I do not like to
be made a fool of.
124
00:07:27,796 --> 00:07:30,174
I hope your mother isn't
going to be cross with me.
125
00:07:33,359 --> 00:07:34,852
This is good of you, Duchess.
126
00:07:34,882 --> 00:07:37,957
Not at all, Mrs Trenchard.
127
00:07:38,405 --> 00:07:41,052
I gather you've been
so kind to my nephew.
128
00:07:41,221 --> 00:07:43,122
It's always a pleasure
to see Lord Bellasis.
129
00:07:43,441 --> 00:07:46,924
All those young men,
so far from home, poor things.
130
00:07:48,267 --> 00:07:49,840
Well, if it isn't our Magician.
131
00:07:50,815 --> 00:07:55,075
Good evening, um, your,
um, Great, Great, um...
132
00:07:55,901 --> 00:07:59,872
- ...Duke.
- May I present my daughter, Sophia?
133
00:08:01,603 --> 00:08:04,479
Miss Trenchard, may I escort
you into the ballroom?
134
00:08:08,908 --> 00:08:09,993
I thought you'd never get here.
135
00:08:10,023 --> 00:08:12,013
Don't be silly.
We're very early.
136
00:08:12,143 --> 00:08:13,944
An hour away from you
is like a lifetime.
137
00:08:13,974 --> 00:08:15,367
You read that in a book.
138
00:08:15,646 --> 00:08:18,412
Can Edmund really be serious?
139
00:08:19,746 --> 00:08:24,065
The mother isn't too ridiculous,
the father is simply grotesque.
140
00:08:24,095 --> 00:08:25,578
I'll talk to Edmund later on.
141
00:08:25,956 --> 00:08:28,882
Wait until the ball is
over and the girl is gone.
142
00:08:29,897 --> 00:08:33,251
And pray Caroline never
finds out I invited her here.
143
00:08:33,729 --> 00:08:37,978
His Royal Highness,
the Prince of Orange.
144
00:08:56,669 --> 00:08:58,500
Why don't you call
him Your Grace?
145
00:08:58,898 --> 00:09:01,018
Your Grace is for
servants and officials.
146
00:09:01,048 --> 00:09:02,789
Not for a private party.
147
00:09:03,167 --> 00:09:05,407
But I've always called the
Duke of Wellington Your Grace.
148
00:09:05,685 --> 00:09:07,148
Because you are his victualler.
149
00:09:07,178 --> 00:09:08,701
Then I shouldn't do it tonight?
150
00:09:08,731 --> 00:09:10,203
If you hadn't procured
our invitations,
151
00:09:10,233 --> 00:09:12,672
you wouldn't be in this
invidious position now.
152
00:09:12,701 --> 00:09:14,662
What brings the
Magician here tonight?
153
00:09:15,498 --> 00:09:18,523
- Er, the Duchess invited us.
- Did she, indeed?
154
00:09:18,553 --> 00:09:20,872
And has the evening
been enjoyable so far?
155
00:09:21,370 --> 00:09:22,703
Oh, yes, Your Grace.
156
00:09:24,137 --> 00:09:27,839
But there has been a good deal of
talk about the advance of Bonaparte.
157
00:09:27,869 --> 00:09:29,949
Well, that's why we're so late.
158
00:09:30,576 --> 00:09:32,347
It looks as if we'll
be off tomorrow.
159
00:09:34,228 --> 00:09:37,243
Am I to understand, the
charming lady is Mrs Trenchard?
160
00:09:38,089 --> 00:09:41,782
- Your calm is very reassuring, Duke.
- Ponsonby.
161
00:09:43,165 --> 00:09:45,046
Are you acquainted
with the Magician?
162
00:09:46,031 --> 00:09:48,599
I spend a good deal of time
outside Mr Trenchard's office,
163
00:09:48,629 --> 00:09:50,858
waiting to plead
the cause of my men.
164
00:09:51,336 --> 00:09:54,083
Mrs Trenchard, may I present
Sir William Ponsonby?
165
00:09:54,112 --> 00:09:56,252
Ponsonby,
this is the Magician's wife.
166
00:09:56,411 --> 00:09:58,790
I hope he's kinder to
you than he is to me.
167
00:10:12,534 --> 00:10:14,325
A splendid touch, Duchess.
168
00:10:14,355 --> 00:10:17,291
My father did raise the
Gordon Highlanders after all,
169
00:10:17,321 --> 00:10:19,898
so how could their
Commanding Officer refuse?
170
00:10:20,366 --> 00:10:21,451
How indeed?
171
00:10:45,844 --> 00:10:47,675
Have some, if you'd like to.
172
00:10:48,620 --> 00:10:50,800
My mother is coming
to break us apart.
173
00:10:51,954 --> 00:10:53,537
Why is she so against me?
174
00:10:53,567 --> 00:10:55,816
She's convinced nothing
good can come of it.
175
00:10:56,104 --> 00:10:58,891
Well,
then we shall prove her wrong.
176
00:10:59,787 --> 00:11:02,434
You mustn't let Sophia
monopolise you, Lord Bellasis.
177
00:11:02,464 --> 00:11:03,529
You must have many friends here
178
00:11:03,559 --> 00:11:06,057
who would be glad of the
chance to hear your news.
179
00:11:06,086 --> 00:11:09,600
Never fear, Mrs Trenchard.
I am where I want to be.
180
00:11:10,067 --> 00:11:11,819
That is all very well, my lord.
181
00:11:12,117 --> 00:11:14,237
But Sophia has a
reputation to protect
182
00:11:14,406 --> 00:11:17,173
and the courtesy of your attention
may be putting it at risk.
183
00:11:17,621 --> 00:11:20,079
I wish you would give me credit
for a little sense, Mama.
184
00:11:21,015 --> 00:11:21,920
I wish I could.
185
00:11:21,950 --> 00:11:24,677
My lords, ladies and gentleman,
186
00:11:25,423 --> 00:11:27,931
supper is served.
187
00:12:12,199 --> 00:12:13,851
You, Magician. Come with us.
188
00:12:14,229 --> 00:12:17,692
Your Royal Highnesses, your Graces,
my Lords, ladies and gentlemen,
189
00:12:17,722 --> 00:12:21,743
much as I regret to interrupt the
Duchess' wonderful entertainments,
190
00:12:21,822 --> 00:12:24,350
I must ask those of you in
uniform to prepare to leave.
191
00:12:24,380 --> 00:12:26,112
The moment is almost upon us.
192
00:12:43,538 --> 00:12:44,842
May we have the
room for a moment?
193
00:12:45,369 --> 00:12:46,424
Ponsonby, you have the map?
194
00:12:46,454 --> 00:12:47,489
I do indeed.
195
00:12:51,798 --> 00:12:53,699
Orange has had a message
from Baron Rebecque.
196
00:12:53,729 --> 00:12:57,720
Bonaparte has pushed up the
road from Charleroi to Brussels
197
00:12:57,750 --> 00:12:58,854
and he's getting nearer.
198
00:12:58,884 --> 00:13:01,492
I've given orders for the army
to concentrate at Quatre Bras,
199
00:13:01,521 --> 00:13:02,925
but we shall not stop him there.
200
00:13:02,955 --> 00:13:05,642
You may. You have some
hours before daylight.
201
00:13:06,209 --> 00:13:08,946
If I do not, then I shall
have to fight him here.
202
00:13:08,976 --> 00:13:11,892
At Waterloo. I shall
need your help, Magician.
203
00:13:11,921 --> 00:13:14,210
We will not fail for
lack of supplies.
204
00:13:14,290 --> 00:13:15,843
You're a bright man, Trenchard.
205
00:13:16,380 --> 00:13:18,619
You must use your talents
well when the wars are done.
206
00:13:18,649 --> 00:13:20,460
I believe you have the
potential to go far.
207
00:13:20,928 --> 00:13:22,212
Your Grace is very kind.
208
00:13:22,550 --> 00:13:25,476
But don't be distracted
by the gewgaws of society.
209
00:13:25,506 --> 00:13:27,626
You're cleverer than that,
or should be.
210
00:13:29,507 --> 00:13:30,502
Enough.
211
00:13:31,059 --> 00:13:32,055
Let us get ready.
212
00:13:44,495 --> 00:13:45,709
I must go to the depot.
213
00:13:45,838 --> 00:13:48,147
I'll put you and Sophia in
the carriage and I'll walk.
214
00:13:48,326 --> 00:13:50,456
- Is it the final struggle?
- I think so.
215
00:13:50,914 --> 00:13:53,163
We've told ourselves every skirmish
was the last battle for years,
216
00:13:53,193 --> 00:13:56,199
but this time I truly believe
it is. Where is Sophia?
217
00:13:56,985 --> 00:13:59,821
At least no-one will remember
their folly and indiscretion.
218
00:13:59,871 --> 00:14:02,857
Just bring her to the door, my
dear, whilst I fetch the shawls.
219
00:14:03,454 --> 00:14:05,982
Don't be silly, my darling,
nothing can happen to us.
220
00:14:06,011 --> 00:14:08,778
- We are the luckiest couple alive!
- We're the most in love.
221
00:14:08,808 --> 00:14:10,719
And when I get back,
222
00:14:11,117 --> 00:14:13,645
we'll laugh at your fears and
make merry. I give you my word.
223
00:14:13,675 --> 00:14:15,466
And no gentleman
would break his word.
224
00:14:15,496 --> 00:14:16,551
Precisely.
225
00:14:20,173 --> 00:14:21,169
Sophia...
226
00:14:23,468 --> 00:14:24,463
Take care of her.
227
00:14:46,646 --> 00:14:50,816
- What is it? You knew he must go.
- It's not that.
228
00:14:52,498 --> 00:14:56,121
My dear, you must control
yourself. Come with me. Quickly.
229
00:15:04,769 --> 00:15:06,978
Go now.
I will return when I can.
230
00:15:35,429 --> 00:15:39,161
- How long can it go on?
- Until one side is victorious.
231
00:15:39,539 --> 00:15:41,808
But I don't believe it
can last much longer now.
232
00:15:42,893 --> 00:15:45,460
If Papa had sent news,
you'd tell me, wouldn't you?
233
00:15:45,490 --> 00:15:49,590
Of course, but he'll be far
too busy to think of us.
234
00:15:49,809 --> 00:15:53,412
If Napoleon wins, should we escape
before his troops sack the city?
235
00:15:55,393 --> 00:15:58,010
Oliver, dear, will you run
and fetch Mama a shawl?
236
00:16:08,848 --> 00:16:10,201
You mustn't frighten him.
237
00:16:10,609 --> 00:16:12,082
How can you be so calm?
238
00:16:12,898 --> 00:16:14,481
What option is open to me?
239
00:16:14,640 --> 00:16:17,457
I want to run into
the street and scream.
240
00:16:17,486 --> 00:16:20,711
Be my guest. I doubt
anyone would notice.
241
00:16:21,796 --> 00:16:23,308
But while you're there...
242
00:16:23,846 --> 00:16:25,607
just pray they come home safe.
243
00:17:35,213 --> 00:17:38,119
I was beginning to wonder if I
was ever going to see you again.
244
00:17:38,716 --> 00:17:39,751
We've done it.
245
00:17:40,885 --> 00:17:42,010
Boney's on the run.
246
00:17:42,488 --> 00:17:44,319
I say again, thank God.
247
00:17:47,464 --> 00:17:48,648
There's more news.
248
00:17:53,714 --> 00:17:55,585
Not everyone came
through the fighting.
249
00:17:55,804 --> 00:17:58,600
So I should imagine, poor souls.
250
00:17:59,496 --> 00:18:01,228
The Duke of Brunswick is dead.
251
00:18:02,064 --> 00:18:05,000
Lord Hay,
Sir William Ponsonby...
252
00:18:06,293 --> 00:18:07,647
Well, we should pray for them.
253
00:18:07,816 --> 00:18:10,523
I feel our presence there that
night ties us to them all.
254
00:18:10,553 --> 00:18:11,548
Indeed.
255
00:18:12,066 --> 00:18:13,270
Indeed...
256
00:18:16,415 --> 00:18:18,893
There is another
casualty that...
257
00:18:19,639 --> 00:18:21,749
...You won't have to
imagine a link with.
258
00:18:24,954 --> 00:18:26,586
Viscount Bellasis.
259
00:18:30,308 --> 00:18:33,841
Don't say so. Do not say so.
260
00:18:34,707 --> 00:18:37,145
- Are they sure?
- I went to the battlefield.
261
00:18:37,822 --> 00:18:39,494
After the fighting
was finally over.
262
00:18:41,534 --> 00:18:43,285
And a very awful sight it was,
too.
263
00:18:44,808 --> 00:18:48,759
Bodies everywhere,
groans from the wounded...
264
00:18:50,023 --> 00:18:53,875
...Scavengers picking
at the corpses...
265
00:18:54,492 --> 00:18:56,213
Why did you go?
266
00:18:57,836 --> 00:18:58,831
Business.
267
00:18:59,965 --> 00:19:01,319
Why do I ever do anything?
268
00:19:02,443 --> 00:19:04,314
I had to quantify
what had been lost.
269
00:19:07,051 --> 00:19:09,091
I heard Bellasis was on
the list of fatalities.
270
00:19:09,121 --> 00:19:10,753
I asked to see him. So...
271
00:19:11,769 --> 00:19:12,764
...Yes, I'm sure.
272
00:19:17,362 --> 00:19:18,466
How is Sophia?
273
00:19:18,914 --> 00:19:21,034
A shadow of herself
since the ball.
274
00:19:22,109 --> 00:19:25,652
No doubt dreading the very news
which now we must take her.
275
00:19:26,229 --> 00:19:27,284
I will tell her.
276
00:19:29,225 --> 00:19:31,255
I, I think it must be me.
I am her mother.
277
00:19:31,285 --> 00:19:32,927
No. I will tell her.
278
00:19:33,534 --> 00:19:36,599
You can go to her afterwards.
Where is she?
279
00:19:37,037 --> 00:19:38,122
In the garden.
280
00:20:57,431 --> 00:20:58,426
Mrs Trenchard.
281
00:20:58,804 --> 00:21:01,033
The Duchess of Bedford
is expecting me.
282
00:21:10,637 --> 00:21:12,558
Mrs James Trenchard.
283
00:21:17,036 --> 00:21:19,763
Mrs Trenchard,
how good of you to come.
284
00:21:19,952 --> 00:21:23,814
The Duke tells me that Mr Trenchard
was most anxious that you should.
285
00:21:23,844 --> 00:21:27,068
The Duke has always been good
to Mr Trenchard, Duchess.
286
00:21:27,217 --> 00:21:28,929
Now, do you know anyone here?
287
00:21:28,959 --> 00:21:31,218
Please don't worry.
I shall manage perfectly.
288
00:21:31,248 --> 00:21:34,662
I am so interested by your
invention of afternoon tea.
289
00:21:34,691 --> 00:21:36,871
It does seem to have taken wing.
290
00:21:37,667 --> 00:21:40,713
- Your Grace.
- Please excuse me?
291
00:21:52,585 --> 00:21:53,581
Thank you.
292
00:21:59,890 --> 00:22:01,791
Oh! Well saved.
293
00:22:01,990 --> 00:22:05,046
Really,
what is this new-fangled tea?
294
00:22:05,075 --> 00:22:08,031
It's not that I dislike a light
nuncheon to carry one through to dinner,
295
00:22:08,061 --> 00:22:10,002
but why can't one
sit at a table?
296
00:22:10,032 --> 00:22:11,743
I think the point is
that one isn't trapped.
297
00:22:11,773 --> 00:22:14,122
We can all move about
and talk to whom we like.
298
00:22:14,152 --> 00:22:16,481
Well, I'd like to talk to you.
299
00:22:17,565 --> 00:22:21,457
Mrs Trenchard, let me introduce
you to Mrs Carver and Mrs Shute.
300
00:22:21,487 --> 00:22:23,805
They are so anxious to know you.
301
00:22:23,835 --> 00:22:25,507
Aren't you going
to introduce me?
302
00:22:27,945 --> 00:22:30,941
This is the Dowager
Duchess of Richmond.
303
00:22:31,051 --> 00:22:33,857
May I present Mrs
James Trenchard?
304
00:22:33,887 --> 00:22:37,111
And now, please let me introduce
you to Mrs Carver and Mrs Shute.
305
00:22:37,141 --> 00:22:40,764
Don't snatch her away.
I think I know Mrs Trenchard.
306
00:22:40,794 --> 00:22:42,754
You've a wonderful memory,
Duchess.
307
00:22:43,083 --> 00:22:45,471
I would have thought I was
changed past all recognition,
308
00:22:45,501 --> 00:22:48,069
but you're right, we have met.
309
00:22:48,118 --> 00:22:50,985
I was at your ball,
in Brussels, before Waterloo.
310
00:22:51,015 --> 00:22:53,741
- You were at the famous ball?!
- I was.
311
00:22:53,771 --> 00:22:56,080
But I thought you
had only lately...
312
00:22:58,071 --> 00:23:00,469
I must see if everyone
has what they want.
313
00:23:02,380 --> 00:23:04,052
I remember you well.
314
00:23:04,082 --> 00:23:06,032
I'm impressed, if you do.
315
00:23:06,371 --> 00:23:08,590
Of course, we didn't really
know each other, did we?
316
00:23:08,620 --> 00:23:09,615
No.
317
00:23:10,182 --> 00:23:12,034
My husband and I
were wished upon you.
318
00:23:12,063 --> 00:23:16,661
I remember. My late nephew was
in love with your daughter.
319
00:23:16,691 --> 00:23:19,727
Perhaps. She was certainly
in love with him.
320
00:23:19,756 --> 00:23:21,528
How is your daughter these days?
321
00:23:21,558 --> 00:23:24,245
You see, I remember,
she was a beauty.
322
00:23:24,663 --> 00:23:26,066
What became of her?
323
00:23:27,529 --> 00:23:30,425
Like Lord Bellasis,
Sophia is dead.
324
00:23:30,455 --> 00:23:32,316
Not many months after the ball.
325
00:23:33,371 --> 00:23:37,561
- So, she never married?
- No. She never married.
326
00:23:38,078 --> 00:23:39,074
I'm sorry.
327
00:23:39,989 --> 00:23:40,984
Truly.
328
00:23:42,935 --> 00:23:46,836
Funnily enough,
I remember her quite well.
329
00:23:47,135 --> 00:23:48,797
A real beauty.
330
00:23:49,961 --> 00:23:52,011
- Do you have other children?
- Oh, yes.
331
00:23:52,041 --> 00:23:54,081
A son, Oliver, but...
332
00:23:54,111 --> 00:23:56,530
But Sophia was the
child of your heart.
333
00:23:57,515 --> 00:23:59,694
I know we're supposed
to support the fiction
334
00:23:59,729 --> 00:24:01,232
that we love all our
children equally...
335
00:24:01,257 --> 00:24:02,919
Oh, I don't even try.
336
00:24:03,327 --> 00:24:05,387
I am fond of some
of my children,
337
00:24:05,417 --> 00:24:07,815
on reasonably good terms
with most of the rest,
338
00:24:07,845 --> 00:24:11,687
but,
I have two I actively dislike.
339
00:24:13,399 --> 00:24:15,837
- How many are there?
- 14.
340
00:24:15,897 --> 00:24:16,892
Heavens.
341
00:24:17,628 --> 00:24:20,763
- So, the Richmond dukedom is safe.
- It would seem so.
342
00:24:22,634 --> 00:24:28,217
Well, I have stayed too
long and I will pay for it.
343
00:24:31,621 --> 00:24:34,955
I've enjoyed our talk,
Mrs Trenchard,
344
00:24:34,985 --> 00:24:38,826
as a nice reminder of
more exciting times.
345
00:24:38,876 --> 00:24:42,767
But I suppose this is the advantage
of the pick-up, put-down tea.
346
00:24:42,797 --> 00:24:45,076
We may go when we please.
347
00:24:45,106 --> 00:24:48,181
I wish you and your family well,
my dear...
348
00:24:48,848 --> 00:24:51,874
Whatever sides we may
once have been on.
349
00:24:52,013 --> 00:24:54,352
I say the same to you, Duchess.
350
00:25:26,178 --> 00:25:28,357
You had a lot to
say to my sister.
351
00:25:30,258 --> 00:25:34,119
Our hostess tells me that you were
at the famous ball in Brussels.
352
00:25:34,149 --> 00:25:35,851
I was, Lady Brockenhurst.
353
00:25:35,881 --> 00:25:38,120
Yes. I am Lady Brockenhurst.
354
00:25:38,618 --> 00:25:40,568
And you are Mrs Trenchard,
I think.
355
00:25:40,598 --> 00:25:42,211
I'm flattered
you've heard of me.
356
00:25:42,350 --> 00:25:43,554
I certainly have.
357
00:25:47,127 --> 00:25:49,207
These are too
delicious to resist.
358
00:25:52,123 --> 00:25:54,133
It feels strange to
eat at this time,
359
00:25:54,163 --> 00:25:57,368
but I suppose we will still
want dinner when it comes.
360
00:25:58,880 --> 00:25:59,876
Please...
361
00:26:03,717 --> 00:26:05,319
Tell me,
why were you at the ball?
362
00:26:05,548 --> 00:26:07,917
Did you know my sister
and her husband?
363
00:26:08,813 --> 00:26:10,226
No. Not really.
364
00:26:10,694 --> 00:26:15,809
I'd always heard of you both as the Duke
of Wellington's victualler and his wife.
365
00:26:16,118 --> 00:26:19,406
Seeing you here today,
I wonder if I was misinformed.
366
00:26:19,452 --> 00:26:22,417
No. The report was
accurate enough.
367
00:26:22,447 --> 00:26:25,552
Is Mr Trenchard still supplying
foodstuffs to his customers?
368
00:26:25,582 --> 00:26:27,911
He... must be very good at it.
369
00:26:27,941 --> 00:26:30,757
He went into partnership with
Mr Cubitt and his brother,
370
00:26:30,787 --> 00:26:34,738
when we returned from Brussels.
He manages their projects.
371
00:26:34,927 --> 00:26:37,654
The great Thomas Cubitt?
Heavens.
372
00:26:37,684 --> 00:26:40,361
I assume he was no longer a
ship's carpenter by that time?
373
00:26:40,391 --> 00:26:42,232
You're right.
He started as a carpenter,
374
00:26:42,262 --> 00:26:44,790
but he devised a new
method for building.
375
00:26:44,820 --> 00:26:47,865
He undertook to employ all
the different trades involved,
376
00:26:47,895 --> 00:26:49,308
bricklayers, plasterers.
377
00:26:49,338 --> 00:26:52,294
- So, the people he worked for...
- Had only to give the commission.
378
00:26:52,324 --> 00:26:53,976
He and his brother
saw to everything.
379
00:26:54,145 --> 00:26:55,230
Very impressive.
380
00:26:56,175 --> 00:26:57,708
They were building
the London Institution
381
00:26:57,737 --> 00:27:00,803
in Finsbury Circus when
they met Mr Trenchard.
382
00:27:00,833 --> 00:27:03,122
I remember the
Institution being opened.
383
00:27:03,161 --> 00:27:05,042
We find it magnificent.
384
00:27:05,311 --> 00:27:08,635
After that,
they worked on Tavistock Square
385
00:27:08,665 --> 00:27:12,108
- and various other ventures.
- Until they built Belgravia.
386
00:27:12,556 --> 00:27:17,124
This spangled city for the rich,
where we all live now.
387
00:27:19,025 --> 00:27:20,140
Well, what a story.
388
00:27:21,653 --> 00:27:25,136
You are a woman of the New Age,
Mrs Trenchard.
389
00:27:25,275 --> 00:27:28,619
- I hope I do not offend you.
- Not in the least.
390
00:27:30,062 --> 00:27:31,903
As for why we were
at the ball...
391
00:27:32,590 --> 00:27:36,859
...We were friendly with a favourite
of your sister and he got us invited.
392
00:27:36,889 --> 00:27:38,770
And, who was this favourite?
393
00:27:39,596 --> 00:27:40,671
Might I have known him?
394
00:27:42,861 --> 00:27:46,214
Come, Mrs Trenchard,
don't be bashful. Please.
395
00:27:46,244 --> 00:27:47,558
You knew him very well.
396
00:27:48,653 --> 00:27:50,165
It was Lord Bellasis.
397
00:27:50,882 --> 00:27:53,042
And you?
Did you know my son well?
398
00:27:54,355 --> 00:27:57,052
Mrs Trenchard, would you
like to come and meet...
399
00:27:57,082 --> 00:27:59,919
Forgive me, my dear,
Mrs Trenchard and I are talking.
400
00:28:07,462 --> 00:28:08,766
So, you were saying?
401
00:28:10,090 --> 00:28:13,792
Only that my daughter knew Lord
Bellasis better than we did.
402
00:28:14,031 --> 00:28:16,837
Brussels was quite a
hothouse at that time.
403
00:28:16,867 --> 00:28:18,848
We none of us knew
what was coming.
404
00:28:19,494 --> 00:28:22,251
The enslavement of England,
or a British victory.
405
00:28:23,057 --> 00:28:26,451
The uncertainty created
an atmosphere that was...
406
00:28:26,730 --> 00:28:29,128
...Heady, wild and exciting.
407
00:28:30,402 --> 00:28:32,363
And the knowledge must
have hung in the air
408
00:28:32,392 --> 00:28:36,125
that some of those smiling, young
men would not be coming home.
409
00:28:37,219 --> 00:28:38,214
Yes.
410
00:28:40,394 --> 00:28:41,947
They must have enjoyed it...
411
00:28:43,559 --> 00:28:48,823
...The glamour and the danger, because
danger is glamorous when you're young.
412
00:28:50,585 --> 00:28:51,799
So, where is she now?
413
00:28:56,457 --> 00:28:58,089
Sophia died.
414
00:29:02,398 --> 00:29:04,130
Now that I did not know.
415
00:29:04,279 --> 00:29:07,573
It was quite soon after the
battle, so a long time ago now.
416
00:29:08,320 --> 00:29:09,355
I'm so sorry.
417
00:29:12,330 --> 00:29:15,465
Everyone claims to understand what
you're going through, but I do.
418
00:29:16,600 --> 00:29:18,988
And I've learned that
it never goes away.
419
00:29:22,512 --> 00:29:24,094
Oddly, I find that comforting.
420
00:29:25,527 --> 00:29:28,622
They say misery loves company.
And perhaps it does.
421
00:29:32,095 --> 00:29:34,106
So, you remember Edmund?
422
00:29:34,842 --> 00:29:35,837
Very well.
423
00:29:36,833 --> 00:29:39,659
He would come to the house
with the other young people.
424
00:29:40,107 --> 00:29:42,197
He was very popular, charming.
425
00:29:42,675 --> 00:29:45,581
Good-looking and
funny as could be.
426
00:29:45,610 --> 00:29:49,173
Oh, yes. All that and more.
427
00:30:01,882 --> 00:30:04,121
Do you have other children?
I'm so sorry.
428
00:30:04,151 --> 00:30:06,371
I remember now, you do not.
Please forgive me.
429
00:30:07,057 --> 00:30:10,352
No. When we go, there will
be nothing left of us.
430
00:30:10,919 --> 00:30:12,033
Not a trace.
431
00:30:14,492 --> 00:30:16,492
But we are proud
of Edmund still.
432
00:30:17,328 --> 00:30:18,522
Of course you are.
433
00:30:19,995 --> 00:30:21,816
I'm going now, Mrs Trenchard.
434
00:30:22,145 --> 00:30:24,802
I've enjoyed our talk
more than I anticipated.
435
00:30:27,718 --> 00:30:29,231
Who told you I'd be here?
436
00:30:31,460 --> 00:30:32,893
No-one. I...
437
00:30:33,361 --> 00:30:36,476
I asked our hostess who it
was speaking with my sister
438
00:30:36,954 --> 00:30:40,208
and she told me your name.
I was curious.
439
00:30:41,731 --> 00:30:43,850
I've spoken of you and your
daughter so many times,
440
00:30:43,880 --> 00:30:46,348
it seemed a shame to miss
the chance of a meeting.
441
00:30:47,025 --> 00:30:48,618
I hope you're not sorry.
442
00:30:50,081 --> 00:30:51,155
I'm glad.
443
00:30:53,235 --> 00:30:55,345
You've made me feel like
I've seen him again...
444
00:30:56,579 --> 00:30:59,844
...dancing and flirting and
having fun in his last hours.
445
00:31:01,555 --> 00:31:03,068
I like to think of that.
446
00:31:04,969 --> 00:31:06,402
I will think of that.
447
00:31:08,472 --> 00:31:09,517
So, thank you.
448
00:31:20,892 --> 00:31:23,560
- What was Mr Wilkie like?
- Civil enough.
449
00:31:24,356 --> 00:31:26,923
A year after he
painted my portrait,
450
00:31:26,953 --> 00:31:29,531
he painted the young Queen
at her first Council meeting.
451
00:31:29,939 --> 00:31:32,278
You'd have to pay twice
what I gave to get him now.
452
00:31:34,069 --> 00:31:35,980
You only encourage her to beg.
453
00:31:36,468 --> 00:31:38,966
Mama, you know I was
alone all afternoon?
454
00:31:39,453 --> 00:31:42,130
I'm sure there are plenty of things
that could use your attention.
455
00:31:42,160 --> 00:31:43,165
That's not the point.
456
00:31:43,195 --> 00:31:44,917
What I mean is I could
have easily accompanied you
457
00:31:44,947 --> 00:31:46,549
if I'd been told
where you were going.
458
00:31:46,579 --> 00:31:50,042
- But you weren't invited.
- What difference does that make?
459
00:31:50,401 --> 00:31:52,948
Most women would have replied
saying they'd be happy to accept
460
00:31:52,978 --> 00:31:56,053
- and they'll bring their daughter.
- You're not my daughter.
461
00:31:57,885 --> 00:32:00,034
She is your daughter-in-law,
Mother,
462
00:32:00,074 --> 00:32:01,995
which would mean the same as
daughter in any other house.
463
00:32:02,025 --> 00:32:04,971
I don't think I would be justified
in taking someone, anyone,
464
00:32:05,249 --> 00:32:07,329
to the house of a
woman I barely know.
465
00:32:07,359 --> 00:32:10,942
A Duchess you barely know
and I don't know at all.
466
00:32:11,619 --> 00:32:13,519
So, who was there?
Anyone interesting?
467
00:32:14,724 --> 00:32:16,744
I talked to the old
Duchess of Richmond.
468
00:32:17,620 --> 00:32:20,814
We reminisced about our time
in Brussels at the ball.
469
00:32:20,884 --> 00:32:23,402
- Oh, yes?
- Her sister was there, too.
470
00:32:24,716 --> 00:32:26,069
- You mean the mother of...
- Yes.
471
00:32:28,259 --> 00:32:30,956
- Did you speak with her?
- Yes.
472
00:32:31,075 --> 00:32:32,518
- And what did she say?
- I'll tell you later.
473
00:32:32,548 --> 00:32:34,439
We mustn't bore
Oliver and Susan.
474
00:32:34,469 --> 00:32:36,539
I'm only bored,
because I wasn't there.
475
00:32:38,649 --> 00:32:40,331
I didn't see you at the
office today, Oliver.
476
00:32:40,360 --> 00:32:41,883
- I didn't come in.
- Why not?
477
00:32:41,913 --> 00:32:44,063
I went to inspect the
work at Chapel Street.
478
00:32:44,102 --> 00:32:45,545
Why have you made
the houses so small?
479
00:32:45,575 --> 00:32:48,372
- Won't it put a dent in the profits?
- When you develop an area,
480
00:32:48,402 --> 00:32:50,193
you must build for
the whole picture.
481
00:32:50,223 --> 00:32:52,870
You can't only have palaces.
You must house the supporters
482
00:32:52,900 --> 00:32:55,129
of the princes who
live in the palaces,
483
00:32:55,159 --> 00:32:57,329
their clerks and managers
and upper servants.
484
00:32:57,359 --> 00:32:59,757
Then there must be a mews
for the coaches and coachmen.
485
00:32:59,787 --> 00:33:02,783
They all take space,
but it is space well used.
486
00:33:02,812 --> 00:33:05,549
Have you given any more thought
to where we might live, Father?
487
00:33:05,599 --> 00:33:08,704
Well, I'd be happy to give you the
pick of anything empty in Chester Row.
488
00:33:10,018 --> 00:33:11,262
Aren't they a little poky?
489
00:33:11,292 --> 00:33:13,879
She's right. They're too
small for entertaining
490
00:33:13,999 --> 00:33:16,069
and I suppose I have a position
to keep up, as your son.
491
00:33:16,099 --> 00:33:19,532
They're less poky than the first
house I shared with your mother.
492
00:33:19,771 --> 00:33:22,448
I have been brought up differently
from the way you began your lives.
493
00:33:22,478 --> 00:33:25,503
If I have grander expectations, it
is you who have given them to me.
494
00:33:25,812 --> 00:33:27,016
Well, well.
495
00:33:27,494 --> 00:33:30,191
We seem to be failing
on every count tonight.
496
00:33:30,788 --> 00:33:33,395
We'll be at Glanville next
month. I hope you'll come down.
497
00:33:33,425 --> 00:33:35,456
Perhaps you might stay
for a week or two?
498
00:33:36,690 --> 00:33:38,153
We will if we can.
499
00:33:38,710 --> 00:33:41,317
- It's such a way.
- Well, what about you, Oliver?
500
00:33:41,347 --> 00:33:43,537
- You've always loved Glanville.
- That is true.
501
00:33:44,771 --> 00:33:47,518
But I'm, er, I'm afraid Susan
is not a good traveller.
502
00:33:47,707 --> 00:33:49,836
I'm ashamed to admit it,
but he's right.
503
00:33:49,866 --> 00:33:52,703
Two hours in a carriage and
it takes me a day to recover.
504
00:33:52,732 --> 00:33:55,489
So, three days in a carriage
must be a trial, indeed.
505
00:33:55,519 --> 00:33:58,535
I hate to disappoint you
when I know you love it so.
506
00:33:58,654 --> 00:34:00,545
I suppose I feel I
brought it back to life.
507
00:34:00,575 --> 00:34:02,376
And in return, the house
brought me back to life.
508
00:34:02,406 --> 00:34:04,277
After Sophia's death, you mean?
509
00:34:06,178 --> 00:34:07,342
I'm going up.
510
00:34:11,592 --> 00:34:14,936
Don't stay too long over your
port. The servants need to get in.
511
00:34:23,574 --> 00:34:25,176
Can't you control her?
512
00:34:26,689 --> 00:34:27,913
Apparently not.
513
00:34:28,630 --> 00:34:32,422
"Not Chester Row," she says, as if
he'd threatened her with cholera.
514
00:34:32,452 --> 00:34:35,527
"It's much too poky for
fine folks like we."
515
00:34:35,557 --> 00:34:37,477
And you should have seen
the look the Master got
516
00:34:37,507 --> 00:34:40,493
when he suggested Mr
Oliver did a hand's turn!
517
00:34:41,090 --> 00:34:43,777
I hope there's nothing untoward
on display in this room.
518
00:34:43,807 --> 00:34:45,001
No, Mr Turton.
519
00:34:45,280 --> 00:34:47,688
Mr and Mrs Trenchard
pay our wages
520
00:34:47,907 --> 00:34:51,281
and for that, they are entitled to
be treated with respect, Morris.
521
00:34:51,649 --> 00:34:52,963
Yes, Mr Turton.
522
00:34:59,054 --> 00:35:01,054
Of course, they're not
what they like to pretend,
523
00:35:01,084 --> 00:35:03,313
it's only the more obvious
when they're alone.
524
00:35:03,343 --> 00:35:07,105
Mr Trenchard is respectable, polite
and honest to deal with, Mr Turton.
525
00:35:07,135 --> 00:35:10,210
Mr Myles is the Master's valet,
Mr Turton, so he must know.
526
00:35:10,240 --> 00:35:13,216
I've known far worse in
households headed by a coronet.
527
00:35:13,295 --> 00:35:17,405
I don't like to disagree, Mr Myles,
but my sympathies are with Mr Oliver.
528
00:35:17,485 --> 00:35:19,048
They've brought him
up as a gentleman,
529
00:35:19,077 --> 00:35:21,307
but now they seem to resent
him for wanting to be one.
530
00:35:21,337 --> 00:35:23,466
Why should Mr Oliver ask
for houses and estates
531
00:35:23,496 --> 00:35:24,770
that are grander
than his parents'?
532
00:35:24,800 --> 00:35:26,721
What's he done to earn them?
That's what I'd like to know.
533
00:35:26,750 --> 00:35:29,786
Gentlemen don't earn
their houses, Mr Myles.
534
00:35:30,293 --> 00:35:32,622
- They inherit them.
- I agree.
535
00:35:32,652 --> 00:35:36,036
Why shouldn't Mrs Oliver have
a decent house to entertain?
536
00:35:36,076 --> 00:35:37,708
She's brought enough
money to the table.
537
00:35:37,738 --> 00:35:41,340
It's illogical for the Master to
force them to live in a rabbit hutch.
538
00:35:41,375 --> 00:35:45,884
I'm sorry to say it, Miss Speer, and
I'm glad you think her a good employer,
539
00:35:45,908 --> 00:35:49,173
but I find Mrs Oliver
very hard to please.
540
00:35:49,203 --> 00:35:50,208
She's got a point.
541
00:35:50,238 --> 00:35:53,671
You'd think she was an Infanta of
Spain with all her airs and graces.
542
00:35:53,701 --> 00:35:56,129
But I've never had any
trouble with the Mistress.
543
00:35:56,343 --> 00:35:59,647
She's straightforward and
I've no reason to complain.
544
00:35:59,672 --> 00:36:01,026
I am glad to hear it.
545
00:36:01,066 --> 00:36:03,026
We must feel some
sympathy for the Master.
546
00:36:03,056 --> 00:36:05,813
It's hard to get the trick
of it in a single generation.
547
00:36:06,251 --> 00:36:07,853
I agree with you there,
Miss Ellis.
548
00:36:07,883 --> 00:36:10,460
We don't see these things
in the same way, Mr Turton,
549
00:36:11,018 --> 00:36:12,580
we'll have to agree to differ.
550
00:36:19,289 --> 00:36:21,658
Of course you can't tell her!
What are you talking about?
551
00:36:21,687 --> 00:36:24,524
But when she said, "There'll
be nothing left of us."
552
00:36:24,554 --> 00:36:26,395
You'd have been as
touched as I was.
553
00:36:26,425 --> 00:36:27,549
What, so you'd like the idea
554
00:36:27,579 --> 00:36:30,963
that Sophia should be
remembered as a... as a harlot?
555
00:36:31,122 --> 00:36:33,799
I would ask her to
keep the secret.
556
00:36:33,829 --> 00:36:35,461
Of course I couldn't force her,
but...
557
00:36:37,052 --> 00:36:40,674
...do we have a right to hide
from her that she has a grandson?
558
00:36:41,412 --> 00:36:43,691
We've hidden it for more
than a quarter of a century.
559
00:36:44,647 --> 00:36:45,831
I forbid it.
560
00:36:46,428 --> 00:36:48,827
I will not have the memory
of our daughter defaced.
561
00:36:48,857 --> 00:36:52,927
Certainly not by her own mother.
And get that dog off the bed!
562
00:37:51,924 --> 00:37:52,919
What is it?
563
00:37:54,660 --> 00:37:56,303
I'm going to have a child.
564
00:37:59,288 --> 00:38:00,283
What?
565
00:38:02,274 --> 00:38:03,498
When?
566
00:38:04,463 --> 00:38:06,046
The end of February, I think.
567
00:38:07,041 --> 00:38:09,121
- Don't you know?
- The end of February.
568
00:38:12,097 --> 00:38:14,406
Do I have Lord Bellasis
to thank for this?
569
00:38:19,979 --> 00:38:23,840
You foolish, stupid,
stupid fool.
570
00:38:24,517 --> 00:38:27,871
How did it happen? How... how
could you have let it happen?
571
00:38:27,901 --> 00:38:29,334
I thought we were married.
572
00:38:29,374 --> 00:38:31,304
Didn't you know you needed
your father's permission
573
00:38:31,334 --> 00:38:33,733
for it to be legal?
You're only 18!
574
00:38:33,762 --> 00:38:35,474
Papa gave his permission.
575
00:38:38,370 --> 00:38:39,366
Your...
576
00:38:40,012 --> 00:38:41,237
your father knew?
577
00:38:41,764 --> 00:38:43,247
He knew that Edmund
wanted to marry me
578
00:38:43,277 --> 00:38:46,979
before he went back to the
fighting and he gave permission.
579
00:38:47,287 --> 00:38:51,000
Edmund found a parson to marry us
in a little chapel near the city.
580
00:38:51,865 --> 00:38:56,055
I now pronounce
you man and wife.
581
00:38:57,170 --> 00:38:59,957
- May we kiss?
- With my blessing.
582
00:39:05,490 --> 00:39:08,038
- Are we truly married?
- Most definitely.
583
00:39:12,536 --> 00:39:14,845
Then we left and went
back to his lodgings.
584
00:39:15,084 --> 00:39:16,626
That's when it happened.
585
00:39:17,184 --> 00:39:19,463
I assume the ceremony was false?
586
00:39:19,861 --> 00:39:22,846
I never suspected it,
not for a moment.
587
00:39:24,319 --> 00:39:26,399
Edmund spoke of his
love and our future,
588
00:39:26,429 --> 00:39:28,748
right up until the moment we
were leaving his aunt's ball
589
00:39:28,778 --> 00:39:30,171
on the night of the battle.
590
00:39:30,848 --> 00:39:32,401
So, when did you find out?
591
00:39:33,953 --> 00:39:35,705
As we came out
into the street...
592
00:39:36,093 --> 00:39:38,372
there was a group
of mounted officers,
593
00:39:38,601 --> 00:39:43,268
in the uniforms of the 52nd Light
Infantry, Edmund's regiment...
594
00:39:45,259 --> 00:39:46,334
And?
595
00:39:46,523 --> 00:39:49,469
One of them was the
parson who had married us.
596
00:39:52,305 --> 00:39:53,579
He was a soldier.
597
00:39:53,609 --> 00:39:56,734
A friend of Edmund's, who turned
his collar round to deceive me!
598
00:39:56,763 --> 00:40:00,197
Now I understand what put you
in such a state that night.
599
00:40:00,227 --> 00:40:03,053
I thought it was simply Lord
Bellasis leaving for the battle.
600
00:40:03,083 --> 00:40:06,079
The moment I saw the man
I knew I'd been duped.
601
00:40:06,278 --> 00:40:08,855
I was not heading
for a golden future.
602
00:40:08,975 --> 00:40:12,169
I was a stupid girl who'd
been used as a streetwalker.
603
00:40:12,956 --> 00:40:15,991
I suppose I clung to the idea
that Edmund might explain,
604
00:40:16,021 --> 00:40:17,981
but he was killed before
he had the chance.
605
00:40:20,002 --> 00:40:21,833
When did you know you
were carrying his child?
606
00:40:23,157 --> 00:40:24,908
I wouldn't admit it at first.
607
00:40:25,505 --> 00:40:30,113
I was like a mad woman. I took foolish
remedies, I gave a gypsy a sovereign
608
00:40:30,143 --> 00:40:32,820
for what I'm sure
was sugar water.
609
00:40:33,298 --> 00:40:35,726
But they all failed.
I am still enceinte.
610
00:40:37,279 --> 00:40:38,752
What have you told your father?
611
00:40:40,384 --> 00:40:42,105
He knows I was tricked.
612
00:40:42,981 --> 00:40:45,728
I told him that morning he brought
me the news of Edmund's death.
613
00:40:45,758 --> 00:40:47,748
But he thinks I
got away with it.
614
00:40:55,521 --> 00:41:00,169
We must go north, out of sight, while
James makes arrangements for the child.
615
00:41:01,612 --> 00:41:04,070
I'll have a story ready
by tomorrow, but...
616
00:41:05,553 --> 00:41:07,354
...tonight I will speak
with your father.
617
00:41:07,384 --> 00:41:08,936
Don't be too hard on him.
618
00:41:09,414 --> 00:41:10,897
It was his dream
as much as mine.
619
00:41:10,927 --> 00:41:12,599
You are a young girl.
You're supposed to have dreams.
620
00:41:12,629 --> 00:41:13,833
He's a parent.
621
00:41:15,425 --> 00:41:17,963
He is your father,
for God's sake!
622
00:41:18,053 --> 00:41:20,202
He should have protected
you from believing them!
623
00:41:50,736 --> 00:41:52,835
Mrs Casson, you're back.
624
00:41:53,283 --> 00:41:55,284
I'm afraid the baby
came very quickly,
625
00:41:55,314 --> 00:41:57,622
- not long after you set out.
- Is it healthy?
626
00:41:57,891 --> 00:41:59,095
Seems to be.
627
00:42:00,608 --> 00:42:01,912
But, Mrs Casson...
628
00:42:05,067 --> 00:42:07,057
...we can't stop the bleeding.
629
00:42:11,555 --> 00:42:15,098
I'm here. Tell me what I can do.
630
00:42:15,327 --> 00:42:16,840
Have you seen him?
631
00:42:17,089 --> 00:42:20,184
The doctor says he's very
healthy and spry, my darling,
632
00:42:20,751 --> 00:42:23,617
but now we must
concentrate on you.
633
00:42:23,886 --> 00:42:25,488
Look after him, won't you?
634
00:42:26,275 --> 00:42:29,589
- Well, we'll look after him together.
- Promise me, Mama.
635
00:42:30,375 --> 00:42:33,410
Whoever takes him in,
make sure they love him.
636
00:42:35,789 --> 00:42:39,262
Let's talk about all that
when you are well and rested.
637
00:42:39,810 --> 00:42:43,960
Give my best love to Papa
and try not to blame him.
638
00:42:44,189 --> 00:42:46,139
Not for any of it. Please.
639
00:42:52,041 --> 00:42:53,623
And remember me.
640
00:42:56,937 --> 00:42:58,520
Oh, my darling child...
641
00:42:59,674 --> 00:43:02,540
...as if I would not think
of you every day of my life.
642
00:43:03,784 --> 00:43:08,402
But now, you need to
rest and when you wake...
643
00:43:12,094 --> 00:43:13,090
Sophia...
644
00:43:16,633 --> 00:43:17,946
oh, dearest one.
645
00:43:19,190 --> 00:43:22,883
- Sophi-Sophia!
- I'm afraid it is over, Mrs Casson.
646
00:43:24,883 --> 00:43:26,386
I'm afraid it is finished.
52228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.