All language subtitles for Arthdal Chronicles S02E10_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,961 --> 00:00:49,966 THE SWORD OF ARAMUN 2 00:00:50,175 --> 00:00:53,011 THE SWORD OF ARAMUN 3 00:00:53,178 --> 00:00:55,388 The king knew everything. 4 00:00:55,388 --> 00:00:56,973 If Tagon is dead... 5 00:00:57,515 --> 00:00:59,517 Stop. Don't hurt Father. 6 00:00:59,517 --> 00:01:01,519 Nunbyeol. It's a trap. 7 00:01:01,519 --> 00:01:02,771 We need to run away. 8 00:01:03,938 --> 00:01:05,440 - Drop the knife. Let's escape for now. 9 00:01:05,440 --> 00:01:08,193 Go to Eunseom. Go and give this to him. 10 00:01:08,193 --> 00:01:09,986 Isn't your mother there? 11 00:01:09,986 --> 00:01:11,321 Since when? 12 00:01:11,321 --> 00:01:12,697 Thirty years. 13 00:01:13,281 --> 00:01:14,657 Mother. 14 00:01:14,657 --> 00:01:16,117 I will never die. 15 00:01:18,369 --> 00:01:20,830 It has no smell. Is this bichwisan? 16 00:01:21,331 --> 00:01:23,166 I guess there's no way for me to live. 17 00:01:23,500 --> 00:01:25,335 There's only one way for you to live. 18 00:01:25,335 --> 00:01:26,669 Kill Tanya. 19 00:01:28,004 --> 00:01:30,090 The real one is coming. The real Aramun. 20 00:01:31,174 --> 00:01:33,384 I might die here like this. 21 00:01:33,384 --> 00:01:36,096 But you will die at my hands. 22 00:01:36,096 --> 00:01:37,388 Saya is dead. 23 00:01:37,388 --> 00:01:39,099 So my plans have changed. 24 00:01:39,099 --> 00:01:41,935 I, Tagon, King of Arthdal, will go to war myself. 25 00:01:41,935 --> 00:01:43,937 Arthdal's army will pass the Arth Forest 26 00:01:43,937 --> 00:01:46,022 and raid the South Gate of Molabeol Castle. 27 00:01:47,482 --> 00:01:49,943 All soldiers, retreat quietly. 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,195 It's an ambush. 29 00:01:52,195 --> 00:01:54,614 All soldiers, retreat. - Do not let Tagon escape. 30 00:01:54,614 --> 00:01:56,157 Inaishingi. I think... 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,244 you guys have fallen into a trap. 32 00:02:15,385 --> 00:02:17,220 Inaishingi! 33 00:02:20,682 --> 00:02:23,434 Remember my face. 34 00:02:24,310 --> 00:02:29,232 {\an8}WHIRLWIND FIRE 35 00:02:32,277 --> 00:02:34,154 I might die here like this. 36 00:02:35,280 --> 00:02:38,283 But you will die at my hands. 37 00:02:39,033 --> 00:02:40,034 Remember... 38 00:02:41,619 --> 00:02:42,745 my face. 39 00:02:49,919 --> 00:02:51,129 General? 40 00:02:52,338 --> 00:02:53,798 {\an8}TACHUKAN 41 00:02:53,798 --> 00:02:54,883 {\an8}Inaishingi, focus here. 42 00:02:58,011 --> 00:02:59,637 {\an8}Arthdal's king is over there! 43 00:03:00,221 --> 00:03:03,224 {\an8}- Kill him! - Why did you come down here? 44 00:03:05,435 --> 00:03:06,811 Your Majesty! 45 00:03:46,935 --> 00:03:49,312 {\an8}The name of the stranger who became Inaishingi is Eunseom. 46 00:03:49,312 --> 00:03:51,147 {\an8}THE AGO TRIBE'S LEGENDARY HERO 47 00:03:51,147 --> 00:03:52,357 {\an8}He's a Wahan from Iark. 48 00:03:52,357 --> 00:03:54,651 {\an8}One day, in the year of the singing wolf... 49 00:03:54,943 --> 00:03:58,363 {\an8}Sword, Bell, and Mirror appeared in the world together. 50 00:03:58,363 --> 00:04:00,073 He is Saya's benetbeot, 51 00:04:00,073 --> 00:04:03,743 and a Wahan who was born on the same day and time as Tanya Niruha. 52 00:04:28,559 --> 00:04:29,936 You're fake. 53 00:04:30,728 --> 00:04:31,729 No. 54 00:04:33,147 --> 00:04:34,440 We are all fake. 55 00:04:35,984 --> 00:04:37,110 You must've heard about 56 00:04:37,944 --> 00:04:39,529 Inaishingi riding Kanmoreu. 57 00:05:30,580 --> 00:05:31,581 It's not a legend. 58 00:05:32,540 --> 00:05:34,083 The real one is coming. 59 00:05:35,251 --> 00:05:36,502 The real Aramun. 60 00:05:40,214 --> 00:05:43,343 Eunseom of the Wahan Tribe, Saya's benetbeot, 61 00:05:44,010 --> 00:05:48,056 and Inaishingi. All of them were you? 62 00:05:48,056 --> 00:05:51,392 Also, I'll become the reincarnation of Aramun Haesulla... 63 00:05:54,979 --> 00:05:56,022 with Kanmoreu. 64 00:06:05,698 --> 00:06:07,283 Retreat! 65 00:06:11,287 --> 00:06:13,081 I'll deal with that bastard. 66 00:06:13,081 --> 00:06:14,457 You retreat with the rest. 67 00:06:14,457 --> 00:06:15,541 That's nonsense. 68 00:06:15,541 --> 00:06:18,544 I'm not trying to save you. Are you trying to get the others killed? 69 00:06:24,425 --> 00:06:25,426 Retreat! 70 00:06:26,219 --> 00:06:27,387 Retreat! 71 00:06:37,397 --> 00:06:38,689 Your Majesty. 72 00:06:39,857 --> 00:06:42,360 Stop! Face me! 73 00:06:44,070 --> 00:06:45,113 Stop right there! 74 00:06:45,113 --> 00:06:47,573 Your Majesty! There's no need to chase them. 75 00:06:47,573 --> 00:06:49,909 The armored infantry in the forest will finish them. 76 00:06:49,909 --> 00:06:51,953 I must chase after him. I must catch him! 77 00:06:51,953 --> 00:06:53,079 You can't! 78 00:06:59,502 --> 00:07:01,045 Do you know who he is? 79 00:07:01,045 --> 00:07:02,338 {\an8}- He is-- - I know! 80 00:07:02,338 --> 00:07:03,423 {\an8}COMMANDER YEONBAL 81 00:07:03,423 --> 00:07:04,882 {\an8}Inaishingi who rides Kanmoreu. 82 00:07:07,093 --> 00:07:08,386 We cannot catch him. 83 00:07:08,386 --> 00:07:09,470 I don't know why... 84 00:07:11,305 --> 00:07:13,599 but that really is Kanmoreu. 85 00:07:15,893 --> 00:07:16,978 No. 86 00:07:18,104 --> 00:07:19,564 That isn't Kanmoreu. 87 00:07:20,481 --> 00:07:21,858 No. 88 00:07:21,858 --> 00:07:23,568 He's not Aramun! 89 00:07:23,568 --> 00:07:26,654 I am. I am Aramun! 90 00:07:26,654 --> 00:07:31,284 I, Gitoha, and everyone in the Third Corps 91 00:07:32,827 --> 00:07:35,663 are not following you because you're Aramun. 92 00:07:57,101 --> 00:07:58,769 {\an8}NORTHMOST OF THE ARTH CONTINENT 93 00:07:58,769 --> 00:08:01,314 {\an8}It's been about a week since Tagon went to war. 94 00:08:01,981 --> 00:08:03,566 The victor must've been decided. 95 00:08:04,358 --> 00:08:06,027 It's hard for Eunseom to win. 96 00:08:06,527 --> 00:08:08,488 He probably lost. 97 00:08:08,488 --> 00:08:09,614 NUNBYEOL, CHAEEUN 98 00:08:09,614 --> 00:08:11,991 It's not like we were relying on them anyway. 99 00:08:13,242 --> 00:08:14,452 I will find a way. 100 00:08:18,581 --> 00:08:19,582 Nunbyeol. 101 00:08:20,166 --> 00:08:22,418 To me, you're more important than revenge. 102 00:08:23,377 --> 00:08:24,378 What about you? 103 00:08:24,378 --> 00:08:26,130 Is revenge more important than me? 104 00:08:26,130 --> 00:08:27,423 What do you mean? 105 00:08:27,423 --> 00:08:29,467 I hate myself for acting so foolishly. 106 00:08:30,468 --> 00:08:31,802 Why did I hesitate? 107 00:08:31,802 --> 00:08:34,472 He's from the tribe that killed our mother and father. 108 00:08:35,848 --> 00:08:37,391 I'll never hesitate again. 109 00:08:37,391 --> 00:08:38,476 I will... 110 00:08:39,519 --> 00:08:40,520 kill all of them. 111 00:08:40,520 --> 00:08:43,814 I'm afraid I might lose you too. 112 00:08:45,149 --> 00:08:47,151 What's wrong, Chaeeun? Don't do this. 113 00:08:48,319 --> 00:08:51,447 I want you to leave with them. 114 00:08:51,447 --> 00:08:52,907 Stop saying nonsense. 115 00:08:58,621 --> 00:09:02,333 There's a long way to go until the fox flowers blossom. 116 00:09:02,333 --> 00:09:03,918 NEANTHAL 117 00:09:04,502 --> 00:09:05,962 We need your help. 118 00:09:11,050 --> 00:09:12,802 You're Nunbyeol? 119 00:09:14,178 --> 00:09:15,513 I've heard a lot about you. 120 00:09:16,514 --> 00:09:18,432 You came to us like this. 121 00:09:18,432 --> 00:09:20,518 {\an8}NEANTHAL 122 00:09:20,518 --> 00:09:22,144 That's not why she's here. 123 00:09:23,062 --> 00:09:24,272 Don't get excited. 124 00:09:25,731 --> 00:09:28,568 What do you think I am thinking? 125 00:09:28,568 --> 00:09:32,238 I just thought it was nice to see her. 126 00:09:33,698 --> 00:09:35,116 Welcome. 127 00:09:35,116 --> 00:09:37,451 Yes. Nice to meet you. 128 00:09:38,911 --> 00:09:41,497 But the person who came with you last time... 129 00:09:43,207 --> 00:09:44,375 He left. 130 00:09:45,418 --> 00:09:48,379 You know Rottip. 131 00:09:50,298 --> 00:09:54,051 He said everything was meaningless no matter what happened, 132 00:09:54,051 --> 00:09:57,430 but this time, he even put some makeup on his lips before he left. 133 00:09:57,430 --> 00:09:59,390 You're very fluent in Arthdal language. 134 00:10:00,516 --> 00:10:05,605 The person who saved my life and raised me was from Arthdal. 135 00:10:07,106 --> 00:10:09,233 But did something happen? 136 00:10:09,817 --> 00:10:12,361 - Why did Rottip leave? 137 00:10:12,361 --> 00:10:16,824 It is said that long ago, hundreds of winters ago, 138 00:10:17,617 --> 00:10:19,869 there were brothers who got separated. 139 00:10:21,746 --> 00:10:23,748 I think they're back. 140 00:10:24,332 --> 00:10:25,791 Then isn't that a good thing? 141 00:10:26,584 --> 00:10:31,088 {\an8}Is it related to the strange Igutus we met that day? 142 00:10:31,213 --> 00:10:35,092 {\an8}I think Rottip went to find out. 143 00:10:35,968 --> 00:10:37,678 Who did he go to meet? 144 00:10:37,678 --> 00:10:40,556 The person who knows that... 145 00:10:42,642 --> 00:10:43,643 is probably... 146 00:10:52,318 --> 00:10:54,528 {\an8}NEANTHAL 147 00:10:57,198 --> 00:10:59,992 We won. We won. 148 00:10:59,992 --> 00:11:01,077 The Arthdal army 149 00:11:01,077 --> 00:11:03,954 defeated the Ago Tribe in the first Arth Forest battle. 150 00:11:04,080 --> 00:11:06,207 - I knew it. 151 00:11:06,207 --> 00:11:09,126 {\an8}Did they catch Inaishingi? 152 00:11:09,126 --> 00:11:10,211 {\an8}SEUCHEON - GEOMBUL 153 00:11:10,211 --> 00:11:12,171 They weren't able to. 154 00:11:12,171 --> 00:11:16,092 Anyway, all of the Ago Tribe ran away to the Achi Hill. 155 00:11:16,676 --> 00:11:21,138 If they're on the Achi Hill, it's not over yet. 156 00:11:21,138 --> 00:11:23,015 It means they're in the Arth Forest. 157 00:11:23,432 --> 00:11:25,476 Gosh, I'm glad. 158 00:11:25,476 --> 00:11:28,521 I was worried because they were right in front of us. 159 00:11:29,355 --> 00:11:33,109 What's there to worry about when King Tagon went to war himself? 160 00:11:33,109 --> 00:11:34,694 What I'm actually worried about 161 00:11:35,903 --> 00:11:40,366 is that it has been many days since High Priest Niruha came for relief. 162 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 What are you doing there? 163 00:11:45,329 --> 00:11:46,622 What are you talking about? 164 00:11:50,042 --> 00:11:51,127 Let's go. 165 00:11:53,212 --> 00:11:54,213 Let's go. 166 00:11:55,673 --> 00:11:56,799 What's that? 167 00:11:57,842 --> 00:11:59,635 Kids must've scribbled on the wall. 168 00:11:59,635 --> 00:12:01,554 The drawings are pretty good. 169 00:12:01,554 --> 00:12:05,891 {\an8}This looks like baby Aramun Haesulla. 170 00:12:06,016 --> 00:12:07,268 {\an8}Yes. 171 00:12:07,268 --> 00:12:10,438 {\an8}It's about how baby Aramun Haesulla met Kanmoreu. 172 00:12:10,438 --> 00:12:12,690 {\an8}LEGENDARY HORSE THAT ARAMUN HAESULLA RODE 173 00:12:12,690 --> 00:12:14,692 {\an8}But who's this baby? 174 00:12:14,692 --> 00:12:16,110 Why are there two of them? 175 00:12:16,110 --> 00:12:17,987 {\an8}Is Aramun a benetbeot? 176 00:12:17,987 --> 00:12:20,072 {\an8}TWIN 177 00:12:20,072 --> 00:12:22,533 That's how children's drawings are. 178 00:12:22,533 --> 00:12:23,617 Kids, let's go. 179 00:12:24,368 --> 00:12:25,745 Let's go. 180 00:12:33,627 --> 00:12:35,254 Let's go. 181 00:12:43,679 --> 00:12:46,223 There's stir-fried sorghum in the backyard. Have some. 182 00:12:46,223 --> 00:12:47,433 Okay. - Go ahead. 183 00:13:01,989 --> 00:13:04,700 You're bold to have come here. 184 00:13:15,419 --> 00:13:18,923 Those children... 185 00:13:22,551 --> 00:13:23,928 How terrible. 186 00:13:24,470 --> 00:13:26,764 I thought you weren't interested in what happens. 187 00:13:38,859 --> 00:13:40,694 What's this? How ominous. 188 00:13:42,238 --> 00:13:44,448 I think they're here. 189 00:13:48,035 --> 00:13:49,036 How incredible. 190 00:13:49,745 --> 00:13:51,247 I thought you had 191 00:13:51,247 --> 00:13:54,792 no emotions or feelings. 192 00:13:54,792 --> 00:13:58,546 How can I get rid of others' emotions without any myself? 193 00:13:59,046 --> 00:14:05,678 To dry up, crush, and completely remove the feelings of fear, joy, and sadness, 194 00:14:05,678 --> 00:14:07,763 I must know 195 00:14:08,347 --> 00:14:10,558 what those emotions are. 196 00:14:11,684 --> 00:14:13,310 That is why 197 00:14:13,310 --> 00:14:16,230 {\an8}you're the worst gosal... 198 00:14:16,230 --> 00:14:17,314 {\an8}REVENGEFUL SPIRIT 199 00:14:17,314 --> 00:14:18,649 {\an8}...in this world. 200 00:14:19,525 --> 00:14:20,818 Shahati. 201 00:14:22,444 --> 00:14:26,156 I thought nobody knew who Shahati was. 202 00:14:26,740 --> 00:14:28,951 That's probably true for Sarams. 203 00:14:29,952 --> 00:14:33,998 But she has had a very ill-fated history with us 204 00:14:33,998 --> 00:14:36,667 for a long time. 205 00:14:37,251 --> 00:14:40,462 When the Asa Clan first came to this land, 206 00:14:40,462 --> 00:14:42,882 we were already here. 207 00:14:45,968 --> 00:14:50,055 Sarams wanted to drive us out, 208 00:14:50,848 --> 00:14:56,103 but they couldn't because they were too afraid of us. 209 00:14:56,103 --> 00:15:00,524 That's why she created beings that know no fear. 210 00:15:01,108 --> 00:15:04,528 That is how the Children of Shahati started. 211 00:15:05,070 --> 00:15:10,034 And that Shahati knows something about those strange Igutus? 212 00:15:10,618 --> 00:15:13,120 If they are related to our brother 213 00:15:13,120 --> 00:15:17,207 who left a long time ago, she might. 214 00:15:18,042 --> 00:15:21,253 That brother left saying he would take revenge 215 00:15:22,630 --> 00:15:24,214 on Shahati one day. 216 00:15:24,757 --> 00:15:29,178 By any chance, do you know what "Ikomahis" means? 217 00:15:30,137 --> 00:15:32,139 "Ikomu," promise. 218 00:15:33,015 --> 00:15:35,726 "Ahis," brother. 219 00:15:35,726 --> 00:15:37,770 "Brother of promise." 220 00:15:38,812 --> 00:15:40,648 It's our old language. 221 00:15:51,951 --> 00:15:53,452 {\an8}NEANTHAL 222 00:15:57,539 --> 00:15:59,541 Someone had this. 223 00:16:00,125 --> 00:16:02,836 If it is truly that of the legend, 224 00:16:02,836 --> 00:16:04,171 we must find it and check. 225 00:16:09,009 --> 00:16:11,637 Brother of promise? 226 00:16:14,390 --> 00:16:16,725 {\an8}GAMBAL MOUNTAIN COTTAGE 227 00:16:16,725 --> 00:16:18,018 Lord Saya. 228 00:16:36,245 --> 00:16:38,956 {\an8}HAE YEOBI 229 00:16:44,003 --> 00:16:45,212 Drink this. 230 00:16:46,422 --> 00:16:48,882 You must drink this to live without any aftereffects. 231 00:16:53,053 --> 00:16:55,889 You've been sleeping for a long time. Hurry up and drink. 232 00:17:09,111 --> 00:17:10,112 How am I... 233 00:17:11,572 --> 00:17:12,990 alive? 234 00:17:14,783 --> 00:17:16,660 I definitely drank bichwisan. 235 00:17:17,244 --> 00:17:19,163 {\an8} It wasn't bichwisan, it was mahasin. 236 00:17:19,163 --> 00:17:21,790 {\an8}DRUG THAT MAKES YOU LOOK DEAD FOR A SPECIFIC DURATION 237 00:17:21,790 --> 00:17:26,712 {\an8}Tagon must've taken the queen's mahasin thinking it was bichwisan. 238 00:17:26,712 --> 00:17:28,672 Then what about Taealha? 239 00:17:30,049 --> 00:17:33,010 She's still alive, but she's confined. 240 00:17:33,010 --> 00:17:34,511 Her original plan 241 00:17:35,554 --> 00:17:39,475 was to drink mahasin if she failed, and escape to the White Peak Mountain. 242 00:17:41,810 --> 00:17:42,811 That's why... 243 00:17:43,937 --> 00:17:45,064 Asa Pil wasn't around. 244 00:17:46,273 --> 00:17:48,275 She must've sent Asa Pil to the mountain. 245 00:17:50,527 --> 00:17:51,737 What about Tanya? 246 00:17:53,655 --> 00:17:56,158 - Is Tanya safe? - She's confined in the Great Shrine. 247 00:17:58,494 --> 00:17:59,495 So... 248 00:18:00,913 --> 00:18:02,164 that's how they ended up. 249 00:18:03,123 --> 00:18:07,294 After the king left for the war, Gilseon is in charge of Arthdal. 250 00:18:07,294 --> 00:18:08,378 So... 251 00:18:08,879 --> 00:18:09,922 He went to war? 252 00:18:09,922 --> 00:18:11,882 The Ago Tribe took over Molabeol Castle, 253 00:18:11,882 --> 00:18:14,426 and there seems to have been a battle in Arth Forest. 254 00:18:14,426 --> 00:18:15,636 The Arth Forest? 255 00:18:17,221 --> 00:18:19,306 With a fast horse, it would take one to two days. 256 00:18:19,306 --> 00:18:20,974 {\an8}For the first battle, Arthdal won. 257 00:18:21,183 --> 00:18:24,019 The Ago army is isolated in the Achi Hill and is confronting them 258 00:18:25,270 --> 00:18:28,524 It will take time, but it will be over soon. 259 00:18:29,983 --> 00:18:30,984 It probably will. 260 00:18:56,176 --> 00:18:58,095 How did the war go? Did we win or lose? 261 00:18:58,095 --> 00:18:59,721 What about Tagon? Is he safe? 262 00:18:59,721 --> 00:19:00,848 Pardon? 263 00:19:01,390 --> 00:19:02,391 Well... 264 00:19:30,252 --> 00:19:34,131 Eunseom hasn't been captured, but everyone says the fight is over. 265 00:19:46,101 --> 00:19:47,102 From Doti... 266 00:19:47,102 --> 00:19:48,187 MOA 267 00:19:53,650 --> 00:19:57,362 People can recognize baby Aramun just from the drawings. 268 00:20:00,908 --> 00:20:02,117 Is that so? 269 00:20:02,117 --> 00:20:05,204 I wonder how far the Whisper Organization has spread. 270 00:20:05,787 --> 00:20:06,788 I'm not sure. 271 00:20:07,539 --> 00:20:08,540 About 50 people? 272 00:20:09,458 --> 00:20:11,710 Or it could be 100 people. 273 00:20:11,710 --> 00:20:15,547 I also can't wait to find out how far your thoughts have traveled. 274 00:20:16,131 --> 00:20:17,925 Is the queen still confined? 275 00:20:18,508 --> 00:20:19,760 Yes, Niruha. 276 00:20:19,760 --> 00:20:21,595 They are keeping it quiet, but everyone knows. 277 00:20:24,097 --> 00:20:26,099 Are you curious about Aramun's next story? 278 00:20:26,099 --> 00:20:27,226 Of course. 279 00:20:32,731 --> 00:20:35,150 The first descendant of Asa Sin 280 00:20:35,150 --> 00:20:36,985 to the second descendant of Asa Sin. 281 00:20:42,449 --> 00:20:44,785 AGAJI 282 00:20:50,791 --> 00:20:52,292 {\an8}Isn't this about Eunseom? 283 00:20:52,292 --> 00:20:54,127 {\an8}THE WAHAN TRIBE, SCRIBE - YEOLSON 284 00:20:54,127 --> 00:20:55,212 {\an8}It is. 285 00:20:55,212 --> 00:20:56,672 {\an8}MUNGTAE 286 00:20:56,672 --> 00:20:58,215 {\an8}This is the Great Black Cliff, 287 00:20:58,215 --> 00:20:59,967 this is the Lonicera Flower Forest, 288 00:21:00,550 --> 00:21:01,551 and this... 289 00:21:02,803 --> 00:21:03,929 Isn't this that horse? 290 00:21:04,805 --> 00:21:06,473 I think so. 291 00:21:06,473 --> 00:21:07,849 Why is something like this... 292 00:21:09,184 --> 00:21:10,310 happening now? 293 00:21:10,310 --> 00:21:13,021 Pretend you don't know. We don't know anything. 294 00:21:14,147 --> 00:21:15,983 Yeolson. Yeolson. 295 00:21:45,345 --> 00:21:47,597 {\an8} I really don't understand. 296 00:21:47,597 --> 00:21:48,682 {\an8}BAKRYANGPUNG 297 00:21:48,682 --> 00:21:51,268 You aren't dragging me to the military division 298 00:21:51,268 --> 00:21:52,644 nor are you letting me go. 299 00:21:54,313 --> 00:21:55,439 What do you want? 300 00:22:03,071 --> 00:22:04,156 {\an8}It's Aramun Haesulla. 301 00:22:04,656 --> 00:22:06,491 - Is it his birth story? - Bakryangpung. 302 00:22:08,827 --> 00:22:11,204 Didn't you try to find the real Aramun Haesulla? 303 00:22:11,204 --> 00:22:13,582 Of course. Because Tagon... 304 00:22:14,833 --> 00:22:15,834 is fake. 305 00:22:15,834 --> 00:22:20,630 That was why Mubaek, Lord Saya, and Niruha tried to dethrone Tagon. 306 00:22:21,131 --> 00:22:22,799 If the true reincarnation of Aramun... 307 00:22:24,301 --> 00:22:25,510 is Inaishingi... 308 00:22:26,428 --> 00:22:28,263 will you be able to accept that? 309 00:22:31,767 --> 00:22:33,727 {\an8}Just kill me. Kill me! 310 00:22:33,727 --> 00:22:34,811 {\an8}TACHUKAN 311 00:22:35,562 --> 00:22:37,606 Even if you tear my body 312 00:22:37,606 --> 00:22:40,359 into nine pieces and feed them to the fish, 313 00:22:40,359 --> 00:22:42,986 it will not make me open my mouth. 314 00:22:43,570 --> 00:22:46,239 You lot will be cursed by the waterfall. 315 00:22:46,239 --> 00:22:48,492 {\an8}Your limbs will become fins... 316 00:22:48,492 --> 00:22:49,576 {\an8}TAE DACHI 317 00:22:49,576 --> 00:22:52,788 your skin will rot and become food for maggots! 318 00:22:52,788 --> 00:22:54,081 Just kill me! 319 00:22:58,126 --> 00:23:01,171 You will not find out anything from us. 320 00:23:01,171 --> 00:23:03,298 We have nothing to find out. 321 00:23:04,591 --> 00:23:06,134 We have nothing, you idiot. 322 00:23:07,052 --> 00:23:09,137 Your Ago Tribe is isolated on the Achi Hill. 323 00:23:09,137 --> 00:23:12,140 All supplies have been cut off and they're totally surrounded. 324 00:23:13,433 --> 00:23:16,520 Crushing the Ago Tribe and catching Inaishingi? 325 00:23:16,520 --> 00:23:18,188 That's going to be a breeze. 326 00:23:18,188 --> 00:23:20,273 Then why are you keeping us alive? 327 00:23:20,273 --> 00:23:22,651 The king seems to have a use for you. 328 00:23:28,281 --> 00:23:29,741 That's enough. 329 00:23:30,242 --> 00:23:31,618 Don't waste your energy. 330 00:23:31,618 --> 00:23:32,702 Okay? 331 00:23:36,039 --> 00:23:37,040 Right. 332 00:23:38,375 --> 00:23:40,252 You were pretty good with your sword. 333 00:23:41,420 --> 00:23:42,421 Yes. 334 00:23:47,342 --> 00:23:48,385 Your Majesty. 335 00:23:48,844 --> 00:23:51,638 We blocked off the way back to Molabeol as per your orders. 336 00:23:51,638 --> 00:23:53,640 Now, the Ago Tribe is like a bug 337 00:23:53,640 --> 00:23:55,892 that won't even leave a trace when stepped on. 338 00:23:55,892 --> 00:23:57,769 - So-- - The soldiers saw it too, right? 339 00:23:59,020 --> 00:24:00,480 Eunseom's face. 340 00:24:03,442 --> 00:24:05,944 I told them they were a benetbeot. 341 00:24:06,445 --> 00:24:08,989 I told them the general and Inaishingi worked together 342 00:24:08,989 --> 00:24:10,615 to start the rebellion... 343 00:24:11,950 --> 00:24:13,743 and fooled the king and all of us. 344 00:24:14,369 --> 00:24:15,954 They weren't very shaken. 345 00:24:15,954 --> 00:24:17,038 Is it... 346 00:24:18,957 --> 00:24:20,375 really Kanmoreu? 347 00:24:21,626 --> 00:24:22,627 Why do you need... 348 00:24:24,546 --> 00:24:26,214 something like Kanmoreu? 349 00:24:30,510 --> 00:24:33,346 I'm the reincarnation of Aramun. 350 00:24:34,347 --> 00:24:35,765 Why wouldn't I need it? 351 00:24:38,351 --> 00:24:41,730 Why did you name this sword the Sword of Seed? 352 00:24:43,356 --> 00:24:45,901 Because it is the beginning of destruction, slaughter, 353 00:24:46,359 --> 00:24:48,820 and great prosperity. 354 00:24:48,820 --> 00:24:49,905 So I dared to hope 355 00:24:50,947 --> 00:24:53,283 that it would be the beginning of the name, Tagon, 356 00:24:53,867 --> 00:24:55,577 instead of the reincarnation... 357 00:24:59,372 --> 00:25:00,874 of an old legend... 358 00:25:02,292 --> 00:25:03,502 for you. 359 00:25:06,004 --> 00:25:07,172 Forgive me. 360 00:25:07,839 --> 00:25:08,840 I crossed the line. 361 00:25:30,862 --> 00:25:32,030 Hey, Yeonbal. 362 00:25:33,406 --> 00:25:34,449 How is the king? 363 00:25:36,493 --> 00:25:38,537 He will overcome it. 364 00:25:40,247 --> 00:25:42,916 So what you saw last time was true. 365 00:25:43,792 --> 00:25:46,753 You said you saw a slave who looked just like the general. 366 00:25:46,753 --> 00:25:51,132 {\an8}But how did he become Inaishingi? I'm disappointed in Airuju. 367 00:25:51,132 --> 00:25:52,634 {\an8}THE HIGHEST GOD OF ARTH 368 00:25:52,634 --> 00:25:54,678 How could he send Kanmoreu to Inaishingi? 369 00:25:56,555 --> 00:25:58,431 No. We can take him back. 370 00:25:59,474 --> 00:26:01,101 Yes. Hey. 371 00:26:01,101 --> 00:26:02,602 Let's ask him to attack now. 372 00:26:03,353 --> 00:26:05,522 What's the use of just surrounding them all day? 373 00:26:05,522 --> 00:26:07,941 The path to get in there is too narrow 374 00:26:09,401 --> 00:26:11,278 for a large army to attack at once. 375 00:26:12,404 --> 00:26:14,573 We need to find a way to make them crawl out. 376 00:26:16,074 --> 00:26:17,325 Our damage will increase. 377 00:26:17,325 --> 00:26:20,453 Yes, the damage on our side would be huge. 378 00:26:20,453 --> 00:26:22,664 But we won't lose! 379 00:26:34,968 --> 00:26:35,969 How did it go? 380 00:26:36,469 --> 00:26:37,470 It's almost done. 381 00:26:38,054 --> 00:26:40,181 You must've worked really hard. Good job. 382 00:26:40,974 --> 00:26:42,183 I'm thinking hard about 383 00:26:43,226 --> 00:26:46,605 how we should let Ago know about this. 384 00:26:48,857 --> 00:26:51,901 We are completely surrounded indeed. 385 00:26:53,903 --> 00:26:56,698 The path back to Molabeol has the most soldiers. 386 00:26:57,616 --> 00:27:00,744 More than 40% of our soldiers are dead or unable to fight. 387 00:27:00,744 --> 00:27:01,828 Tachukan and Dachi 388 00:27:02,954 --> 00:27:04,080 have either been caught... 389 00:27:05,332 --> 00:27:06,625 or are dead. 390 00:27:07,667 --> 00:27:09,669 {\an8}Arthdal has three times more soldiers than us. 391 00:27:09,669 --> 00:27:10,754 {\an8}IPSAENG 392 00:27:10,754 --> 00:27:12,714 {\an8}But we can't keep doing this without supplies. 393 00:27:12,922 --> 00:27:14,716 {\an8}We must put an end to this. 394 00:27:14,716 --> 00:27:17,385 - Time isn't on our side. - Nor is it on their side. 395 00:27:19,679 --> 00:27:22,432 Inaishingi. Arthdal sent a messenger. 396 00:27:40,742 --> 00:27:42,744 I remember when I first saw you. 397 00:27:42,744 --> 00:27:44,579 Yes, it was in Doldambul. 398 00:27:45,580 --> 00:27:46,623 You were a slave. 399 00:27:46,623 --> 00:27:47,957 How do I look? 400 00:27:49,042 --> 00:27:51,628 Do I look exactly like your general? 401 00:27:51,628 --> 00:27:52,879 Our general? 402 00:27:54,714 --> 00:27:55,757 He's a traitor now. 403 00:27:56,675 --> 00:27:58,551 Both you and him are Arthdal's enemies. 404 00:27:59,594 --> 00:28:00,637 Are we the only ones? 405 00:28:01,680 --> 00:28:04,974 Everyone in this continent, excluding Arthdal, is your enemy. 406 00:28:06,601 --> 00:28:08,603 We cut off all waterways to the Achi Hill. 407 00:28:10,313 --> 00:28:14,150 You'll notice it in a few days, but he told me to inform you first as a courtesy. 408 00:28:16,319 --> 00:28:19,197 So, do you want us to surrender? 409 00:28:20,490 --> 00:28:23,451 We, Ago, are the warriors of forests. 410 00:28:24,035 --> 00:28:26,162 Can warriors of forests live without water? 411 00:28:27,414 --> 00:28:29,582 Sucking tree sap and drinking dew? 412 00:28:31,292 --> 00:28:33,962 As each day passes, you will become weaker by the day, 413 00:28:33,962 --> 00:28:36,589 and after ten days, you will become much weaker, 414 00:28:37,006 --> 00:28:38,758 regardless of what you are. 415 00:28:40,593 --> 00:28:42,929 Are you here to see how much I can endure it? 416 00:28:42,929 --> 00:28:45,724 If that's your aim, my answer is beheading you 417 00:28:45,724 --> 00:28:47,892 and sending your head to Tagon. 418 00:28:48,476 --> 00:28:50,437 King Tagon wishes to meet you. 419 00:28:51,938 --> 00:28:56,192 Tomorrow at sunset, he wishes to meet you without any troops, except two escorts... 420 00:28:57,360 --> 00:28:58,862 on both sides. 421 00:29:01,364 --> 00:29:02,907 He wants something from us. 422 00:29:04,367 --> 00:29:06,161 That is why he cut off the waterways. 423 00:29:06,161 --> 00:29:07,495 Yes. 424 00:29:09,205 --> 00:29:10,206 What will you do? 425 00:30:05,929 --> 00:30:07,388 There's no doubt. 426 00:30:10,141 --> 00:30:11,643 You look so alike. 427 00:30:11,643 --> 00:30:12,727 Don't tell me 428 00:30:13,311 --> 00:30:16,564 you were still doubting that Saya and I are brothers. 429 00:30:16,564 --> 00:30:17,982 I'm not talking about Saya. 430 00:30:20,193 --> 00:30:21,319 Ragaz. 431 00:30:22,570 --> 00:30:24,697 The Neanthal who died during the Great Hunt. 432 00:30:24,697 --> 00:30:26,741 Ragaz, the Great Hunter. 433 00:30:27,700 --> 00:30:29,702 He fought really well. 434 00:30:29,702 --> 00:30:32,497 He terrorized us until the day he died, 435 00:30:33,331 --> 00:30:36,751 and many countless Daekan comrades died because of him. 436 00:30:37,418 --> 00:30:40,129 What about that Neanthal? 437 00:30:42,131 --> 00:30:43,299 He is you and Saya's... 438 00:30:44,676 --> 00:30:45,802 father. 439 00:30:49,138 --> 00:30:50,139 He is... 440 00:30:51,516 --> 00:30:52,517 my father? 441 00:30:54,102 --> 00:30:55,937 He was a great warrior. 442 00:30:56,437 --> 00:30:57,605 Much better than you. 443 00:31:02,026 --> 00:31:03,319 What happened to him? 444 00:31:05,113 --> 00:31:07,490 I... 445 00:31:10,159 --> 00:31:11,160 I... 446 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 shot his neck with an arrow. 447 00:31:16,165 --> 00:31:18,585 Dozens of Daekan warriors rushed to him immediately 448 00:31:18,585 --> 00:31:20,545 and hacked at him with all their might. 449 00:31:21,296 --> 00:31:25,341 Clear blue blood spewed out like a waterfall. 450 00:31:26,509 --> 00:31:30,054 It's vivid although it happened a long time ago. 451 00:31:35,101 --> 00:31:36,895 It was unspeakably miserable. 452 00:31:41,983 --> 00:31:43,443 Still... 453 00:31:46,905 --> 00:31:50,033 I'm sure it wasn't as miserable a death as your father, Sanung, 454 00:31:50,867 --> 00:31:52,410 who was killed by his own son. 455 00:31:53,912 --> 00:31:55,830 Since you witnessed both, think about it. 456 00:31:56,414 --> 00:31:58,333 Whose death was more miserable? 457 00:31:59,417 --> 00:32:00,919 At the moment of their deaths, 458 00:32:01,836 --> 00:32:03,379 who do you think felt... 459 00:32:04,672 --> 00:32:06,090 more terrible? 460 00:32:14,515 --> 00:32:16,517 You're trying to become Aramun Haesulla? 461 00:32:16,517 --> 00:32:18,144 I'm not trying to. 462 00:32:19,187 --> 00:32:21,773 - I will become it. - That's what I thought too. 463 00:32:21,773 --> 00:32:23,775 No, I'm different from you. 464 00:32:23,775 --> 00:32:25,318 What's different? 465 00:32:25,818 --> 00:32:28,905 You want to become something, but I want to do something. 466 00:32:30,281 --> 00:32:32,909 You do something to become Aramun, 467 00:32:33,493 --> 00:32:36,746 but I want to become Aramun to do something. 468 00:32:38,998 --> 00:32:40,124 What is that something? 469 00:32:40,708 --> 00:32:42,794 A world where being weak isn't a sin. 470 00:32:43,711 --> 00:32:45,838 The world where being powerless isn't a sin. 471 00:32:46,756 --> 00:32:49,425 That kind of world won't happen even after 10,000 years. 472 00:32:49,425 --> 00:32:50,510 But I'll keep going. 473 00:32:50,510 --> 00:32:52,220 What's important is the direction. 474 00:32:53,429 --> 00:32:56,808 Your goal ends with your death. 475 00:32:56,808 --> 00:32:57,892 But the path I take... 476 00:32:59,018 --> 00:33:00,895 will stretch endlessly beyond my death. 477 00:33:09,612 --> 00:33:12,490 Fighting with you even after your death sounds horrible. 478 00:33:14,117 --> 00:33:15,785 So try to live. 479 00:33:15,785 --> 00:33:18,037 I'll open the path for you to survive. 480 00:33:19,789 --> 00:33:22,125 - You will? - I'll clear the troops in front 481 00:33:22,875 --> 00:33:25,461 of the Pine Tree Forest at the north of the Achi Hill. 482 00:33:25,712 --> 00:33:27,672 When my soldiers withdraw, 483 00:33:27,672 --> 00:33:30,883 come out of there and retreat to Molabeol Castle. 484 00:33:30,883 --> 00:33:32,635 Let's decide the victor after that. 485 00:33:32,635 --> 00:33:34,053 You think I'll believe that? 486 00:33:34,470 --> 00:33:36,097 I hope you're different from Saya. 487 00:33:37,140 --> 00:33:39,809 I showed Saya the way to live too. 488 00:33:40,560 --> 00:33:43,062 I told him I would let him live if he killed Tanya. 489 00:33:43,938 --> 00:33:45,523 Since I raised Saya differently, 490 00:33:45,523 --> 00:33:48,151 I thought he'd be different from you and your father, 491 00:33:48,151 --> 00:33:49,777 but in the end, he was the same. 492 00:33:50,403 --> 00:33:51,821 I guess you can't fool blood. 493 00:33:52,822 --> 00:33:56,242 Saya chose death without hesitation. 494 00:33:57,910 --> 00:33:59,078 What about you? 495 00:33:59,078 --> 00:34:00,455 Will you be any different? 496 00:34:00,455 --> 00:34:02,081 Stop with your nonsense. 497 00:34:03,583 --> 00:34:04,834 What do you want from us? 498 00:34:05,418 --> 00:34:06,419 Hand over Suhana... 499 00:34:10,757 --> 00:34:12,216 and Kanmoreu. 500 00:34:16,095 --> 00:34:18,014 Then I will open up the way. 501 00:34:18,681 --> 00:34:19,849 And Tachukan and Dachi? 502 00:34:20,641 --> 00:34:22,477 I'll hand over your subordinates too. 503 00:34:22,477 --> 00:34:23,561 They're alive? 504 00:34:24,228 --> 00:34:27,940 Do you want to keep the name of the reincarnation of Aramun that badly? 505 00:34:29,358 --> 00:34:33,654 Do you think you'll become the owner of that name just by having Kanmoreu? 506 00:34:34,530 --> 00:34:35,907 You don't know anything! 507 00:34:37,658 --> 00:34:39,535 You have no idea 508 00:34:39,535 --> 00:34:43,664 what that name means to me or how many people I have killed, 509 00:34:43,664 --> 00:34:47,710 and what kind of blood I've shed for that one name! 510 00:34:49,045 --> 00:34:52,507 You're just trying to pick the name off someone and make it your own, 511 00:34:53,925 --> 00:34:55,343 so you cannot say that. 512 00:34:58,805 --> 00:34:59,806 You are... 513 00:35:01,015 --> 00:35:03,559 tightly bound to that name. 514 00:35:04,352 --> 00:35:05,353 How pitiful. 515 00:35:05,353 --> 00:35:06,979 Two days later. 516 00:35:07,814 --> 00:35:09,023 Here, before the sun sets. 517 00:35:10,817 --> 00:35:13,778 If you have any other choice, try it. 518 00:35:25,748 --> 00:35:27,750 So they are alive. 519 00:35:27,750 --> 00:35:29,210 Tachukan and Dachi. 520 00:35:29,836 --> 00:35:32,672 Suhana, that yeomari, is one thing, 521 00:35:32,797 --> 00:35:36,259 {\an8}but handing over the horse of the heavens is strategically... 522 00:35:38,010 --> 00:35:39,846 Our warriors will be demoralized too. 523 00:35:39,846 --> 00:35:43,141 Then should we just let them die when we know they're alive? 524 00:35:43,141 --> 00:35:45,768 If Tachukan discovers he was exchanged with the horse, 525 00:35:45,768 --> 00:35:47,228 he'll try to kill himself. 526 00:35:47,228 --> 00:35:48,312 That's not the issue. 527 00:35:48,312 --> 00:35:50,398 He said he'd open up the path to Molabeol. 528 00:35:50,398 --> 00:35:52,316 Can we trust him or not? 529 00:35:53,151 --> 00:35:55,403 {\an8}I mean, must he go this far for the horse? 530 00:35:55,403 --> 00:35:56,529 {\an8}DALSAE 531 00:35:56,529 --> 00:35:58,322 Because he's crazy over Aramun. 532 00:35:59,115 --> 00:36:00,116 Even I believe that. 533 00:36:00,116 --> 00:36:02,535 So the horse of the heavens is Kanmoreu, right? 534 00:36:02,535 --> 00:36:04,203 And that is the symbol of Aramun. 535 00:36:04,871 --> 00:36:05,955 Why are you silent? 536 00:36:08,749 --> 00:36:10,251 Karat. 537 00:36:10,251 --> 00:36:11,669 That bastard said this once. 538 00:36:13,087 --> 00:36:14,672 The one who blocks flowing water... 539 00:36:16,257 --> 00:36:17,758 will be eternally unfortunate. 540 00:36:21,220 --> 00:36:22,805 Who? Tagon? 541 00:36:23,472 --> 00:36:24,473 Is it? 542 00:36:25,892 --> 00:36:27,643 It's not like I want to believe him. 543 00:36:28,477 --> 00:36:29,604 Damn it. 544 00:36:30,771 --> 00:36:31,772 {\an8}ARTHDAL PALACE 545 00:36:31,772 --> 00:36:33,608 {\an8}It's not a big deal. 546 00:36:34,609 --> 00:36:37,695 The queen must be getting a massage from that servant. 547 00:36:37,695 --> 00:36:38,779 JEUNGSUGAE 548 00:36:38,779 --> 00:36:40,198 I'm saying this as that servant... 549 00:36:40,198 --> 00:36:41,282 ROYAL GUARD HEAD GILSEON 550 00:36:41,282 --> 00:36:43,451 ...went in yesterday and hasn't come out until now. 551 00:36:44,202 --> 00:36:46,871 A guard who went in today morning hasn't come out either. 552 00:36:46,871 --> 00:36:48,456 A guard? 553 00:36:48,456 --> 00:36:49,540 Yes. 554 00:36:49,540 --> 00:36:52,585 - The door is locked from the inside. - If he was a guard... 555 00:36:52,585 --> 00:36:53,794 {\an8}CHOJAHA 556 00:36:53,794 --> 00:36:56,088 {\an8}...he must've gone in with a sword. 557 00:36:56,088 --> 00:36:59,717 The queen can subdue a guard easily without a sword. 558 00:36:59,717 --> 00:37:03,596 Still, it's impossible to escape from the rooftop prison. 559 00:37:04,096 --> 00:37:08,559 There are soldiers on each staircase, and many are guarding the doors too. 560 00:37:09,435 --> 00:37:13,773 What if she wasn't planning to escape but commit suicide? 561 00:37:16,192 --> 00:37:18,736 The queen has already tried to take bichwisan once. 562 00:37:23,199 --> 00:37:25,910 The queen's swordsmanship is better than most commanders. 563 00:37:25,910 --> 00:37:28,120 Everyone, be alert and put your guards up. 564 00:37:28,120 --> 00:37:29,705 - Yes, sir! Start. 565 00:37:56,315 --> 00:37:57,650 She's still alive. 566 00:37:57,650 --> 00:37:59,235 Move her quickly. Now! 567 00:38:00,236 --> 00:38:01,696 {\an8}Hurry up and inform the yakbachis too. 568 00:38:01,696 --> 00:38:02,822 {\an8}DOCTOR 569 00:38:17,378 --> 00:38:19,463 Be careful. 570 00:38:25,261 --> 00:38:27,263 I must tear her clothes to see the wound. 571 00:38:27,263 --> 00:38:28,806 Everyone, leave. 572 00:38:29,390 --> 00:38:31,225 Still, I cannot leave her alone. 573 00:38:31,225 --> 00:38:32,393 You two, stay. 574 00:38:33,519 --> 00:38:34,520 Yes, sir. 575 00:38:42,695 --> 00:38:45,489 If the queen dies, we'll be held accountable. 576 00:38:45,489 --> 00:38:47,366 Don't even say that. 577 00:38:48,409 --> 00:38:49,827 That will never happen. 578 00:39:07,970 --> 00:39:09,180 Who are you? 579 00:39:09,180 --> 00:39:12,099 You knew that I was fine. 580 00:39:12,892 --> 00:39:13,893 But why? 581 00:39:13,893 --> 00:39:17,229 High Priest Niruha wishes for you to escape. 582 00:39:17,813 --> 00:39:18,814 Tanya? 583 00:39:18,814 --> 00:39:21,525 Things went well because you made the first move. 584 00:39:22,943 --> 00:39:25,321 We were actually planning to do something tonight. 585 00:39:28,657 --> 00:39:30,993 {\an8}- Who are you? - We are just descendants of Asa Sin. 586 00:39:30,993 --> 00:39:32,828 {\an8}ARTHDAL'S LEGENDARY SACRED MOTHER 587 00:39:32,828 --> 00:39:34,205 {\an8}You, slaves, and I alike. 588 00:39:35,331 --> 00:39:39,001 - What? - Niruha said names are what bind us. 589 00:39:40,086 --> 00:39:42,588 I am also bound by many names, but for now, 590 00:39:42,588 --> 00:39:48,719 I'll help you under the name of the 938th descendant of Asa Sin. 591 00:39:54,100 --> 00:39:56,310 How did it go? 592 00:39:56,977 --> 00:39:58,646 She's still alive. 593 00:39:59,647 --> 00:40:00,648 But we can't be sure. 594 00:40:01,399 --> 00:40:03,359 If something really happens, we'll all... 595 00:40:03,359 --> 00:40:04,443 We'll all what? 596 00:40:04,443 --> 00:40:07,613 I mean, the queen is the Royal Guard's responsibility. 597 00:40:07,613 --> 00:40:09,407 Is that what's important right now? 598 00:40:09,990 --> 00:40:11,450 That's the truth. 599 00:40:14,495 --> 00:40:15,663 The queen has escaped. 600 00:40:29,343 --> 00:40:31,137 This is terrible. 601 00:40:33,389 --> 00:40:34,932 It went according to your order. 602 00:40:35,474 --> 00:40:37,726 The queen has escaped. 603 00:40:38,310 --> 00:40:39,687 It's a mess outside, Niruha. 604 00:40:40,104 --> 00:40:42,565 It worked. Did she leave Arthdal? 605 00:40:43,566 --> 00:40:47,987 I don't think she's left the castle, but it seems she hasn't been caught. 606 00:40:48,571 --> 00:40:51,323 Niruha, what are you trying to do? 607 00:40:51,323 --> 00:40:52,950 Why did you help the queen? 608 00:40:52,950 --> 00:40:56,412 The queen will try to leave Arthdal and go to the White Peak Mountain. 609 00:40:56,704 --> 00:40:58,497 That must've been her original plan. 610 00:40:58,497 --> 00:41:03,627 Yes, so you should escape before the king returns too. 611 00:41:12,011 --> 00:41:13,554 {\an8}DOTI 612 00:41:13,554 --> 00:41:16,265 {\an8}Doti, how did you come here? 613 00:41:16,265 --> 00:41:18,809 I barely made it here after you called me. 614 00:41:19,351 --> 00:41:23,647 I told you to take over the hearts of a few people and treat them well. 615 00:41:23,647 --> 00:41:25,691 I'm communicating with them as you said. 616 00:41:25,691 --> 00:41:28,944 Among them, pick three people who are most faithful. 617 00:41:30,613 --> 00:41:32,031 - Then... I will pick 618 00:41:32,031 --> 00:41:35,493 three people who are currently the pillars of Arthdal. 619 00:41:35,493 --> 00:41:36,952 Niruha. 620 00:41:37,536 --> 00:41:39,079 What do you mean? 621 00:41:39,663 --> 00:41:43,626 In this Arthdal, where Tagon is at war and Taealha has left, 622 00:41:44,293 --> 00:41:46,086 if we knock down those three pillars, 623 00:41:46,879 --> 00:41:47,880 Arthdal... 624 00:41:49,465 --> 00:41:50,466 will collapse. 625 00:41:58,098 --> 00:41:59,892 Let's go, Your Highness. 626 00:42:00,601 --> 00:42:03,187 This must be Tanya, right? 627 00:42:07,191 --> 00:42:08,359 Probably. 628 00:42:09,735 --> 00:42:11,695 Can you tell what Tanya is trying to do? 629 00:42:11,695 --> 00:42:13,239 I don't know what it is, 630 00:42:14,073 --> 00:42:16,200 but since she's alive, she's doing something. 631 00:42:18,035 --> 00:42:19,370 We should do something too. 632 00:42:23,123 --> 00:42:24,542 What about Saya? 633 00:42:24,542 --> 00:42:25,751 He is recovering. 634 00:42:55,614 --> 00:42:59,159 I'm back. It was just like you said, Inaishingi. 635 00:43:01,745 --> 00:43:03,122 What is it? 636 00:43:03,872 --> 00:43:07,751 From here to all the way here is the Pine Tree Forest. 637 00:43:07,751 --> 00:43:10,754 But the trees are wounded and resin is flowing out. 638 00:43:10,754 --> 00:43:12,506 Someone did that on purpose. 639 00:43:13,090 --> 00:43:14,466 What? 640 00:43:14,466 --> 00:43:16,385 What's that? What is wrong with that? 641 00:43:17,469 --> 00:43:18,470 Tagon... 642 00:43:19,471 --> 00:43:21,682 has no intention of clearing the way for us. 643 00:43:26,770 --> 00:43:28,772 This is where we will exchange captives. 644 00:43:29,189 --> 00:43:31,108 This is the path Tagon said he'd clear. 645 00:43:32,359 --> 00:43:33,360 So? 646 00:43:35,404 --> 00:43:36,614 It's a northeast wind. 647 00:43:36,614 --> 00:43:38,115 Moreover, with resin, 648 00:43:39,783 --> 00:43:41,869 imagine how easily they would catch on fire. 649 00:43:43,662 --> 00:43:44,663 Fire attack. 650 00:43:45,456 --> 00:43:46,707 Is that what you mean? 651 00:43:48,125 --> 00:43:51,962 Tagon must be planning to drive us into the Pine Tree Forest 652 00:43:51,962 --> 00:43:54,673 and annihilate us in a sea of fire. 653 00:43:54,673 --> 00:43:55,758 Bastard. 654 00:43:55,758 --> 00:43:58,844 And the time he wanted to meet happened to be during the sunset. 655 00:43:59,637 --> 00:44:00,929 That's right. 656 00:44:00,929 --> 00:44:04,600 When the sun sets here, the northeast wind gets stronger. 657 00:44:05,184 --> 00:44:08,145 We have no choice. Let's fight them head-on towards Molabeol. 658 00:44:08,145 --> 00:44:09,938 We've already lost half of our troops. 659 00:44:09,938 --> 00:44:12,191 Arthdal has three times more soldiers than us. 660 00:44:13,692 --> 00:44:15,486 Why not attack them with fire first? 661 00:44:15,861 --> 00:44:17,279 We're facing the wind. 662 00:44:17,988 --> 00:44:21,283 How can we attack with fire when we are the ones facing the wind? 663 00:44:21,408 --> 00:44:25,954 No, we can, as long as we lure them to the direction of the wind. 664 00:44:26,997 --> 00:44:27,998 But how? 665 00:44:27,998 --> 00:44:30,668 They already know the wind's direction for the attack. 666 00:44:30,668 --> 00:44:32,378 They won't come to its direction. 667 00:44:32,378 --> 00:44:34,129 It's impossible. 668 00:44:34,129 --> 00:44:35,339 Then what is possible? 669 00:44:35,923 --> 00:44:38,467 Should we just suck the tree sap, endure it, and die? 670 00:44:38,884 --> 00:44:41,428 Here. The Amdol Mountain, the north of the Achi Hill. 671 00:44:41,428 --> 00:44:44,973 They must have have less soldiers here. Why don't we escape through here? 672 00:44:44,973 --> 00:44:47,643 We may be good at getting around mountains and forests, 673 00:44:47,768 --> 00:44:50,562 but there's no way we can go through it with a huge army. 674 00:44:51,313 --> 00:44:52,856 This place is surrounded with cliffs. 675 00:44:52,856 --> 00:44:55,401 Not exactly cliffs. 676 00:44:56,026 --> 00:44:57,361 They're very steep slopes. 677 00:44:57,945 --> 00:44:59,613 Not everyone can hike like you. 678 00:45:15,546 --> 00:45:17,715 Inaishingi, I brought her. 679 00:45:25,305 --> 00:45:27,766 What are you going to do with me now? 680 00:45:30,144 --> 00:45:31,270 Wherever you are, 681 00:45:32,104 --> 00:45:33,480 wherever you go, 682 00:45:34,148 --> 00:45:35,399 come back to me, 683 00:45:36,358 --> 00:45:37,359 Helper. 684 00:45:38,819 --> 00:45:40,738 Inaishingi, I... 685 00:45:40,738 --> 00:45:41,947 Tagon... 686 00:45:45,200 --> 00:45:46,493 wants you. 687 00:45:48,120 --> 00:45:51,165 He said he would open up a path if I handed you and Helper over. 688 00:45:51,957 --> 00:45:53,751 What's your relationship with Tagon? 689 00:45:54,626 --> 00:45:56,462 Is it so deep that... 690 00:45:59,173 --> 00:46:00,799 the king looks after you himself? 691 00:46:06,263 --> 00:46:07,264 A very long time ago, 692 00:46:08,390 --> 00:46:11,185 we met when King Tagon was very young. 693 00:46:11,185 --> 00:46:14,730 {\an8}I served a danggeuri of the Saenyeok Tribe. 694 00:46:14,730 --> 00:46:16,064 {\an8}SHAMAN 695 00:46:16,064 --> 00:46:19,193 {\an8}And Sanung hid Tagon, an Igutu, there. 696 00:46:20,110 --> 00:46:21,528 We grew up together. 697 00:46:23,906 --> 00:46:27,326 Then there was someone I secretly dated... 698 00:46:29,203 --> 00:46:31,079 and he saw Tagon's purple blood. 699 00:46:32,623 --> 00:46:35,375 The danggeuri had to kill everyone 700 00:46:35,918 --> 00:46:38,337 because my lover was from the White Mountain Tribe, 701 00:46:38,796 --> 00:46:40,756 and if it became known, it would have been over. 702 00:46:40,756 --> 00:46:42,132 So did you run away? 703 00:46:42,132 --> 00:46:44,134 Yes, with Tagon too. 704 00:46:44,802 --> 00:46:47,888 Because the danggeuri tried to kill Tagon too. 705 00:46:50,224 --> 00:46:51,225 My lover... 706 00:46:52,643 --> 00:46:54,353 saved both of us and died. 707 00:46:55,354 --> 00:46:57,189 No, he saved three. 708 00:47:00,317 --> 00:47:01,360 The baby in my womb. 709 00:47:03,570 --> 00:47:04,905 Yangcha. 710 00:47:04,905 --> 00:47:07,282 After that, there were a lot more ups and downs. 711 00:47:07,699 --> 00:47:11,703 Tagon saved Yangcha who was taken by Shahati. 712 00:47:13,163 --> 00:47:15,874 He saved my life as well. 713 00:47:23,173 --> 00:47:24,299 I guess even Tagon... 714 00:47:25,968 --> 00:47:28,095 doesn't want to sacrifice his precious ones. 715 00:47:34,476 --> 00:47:36,061 Do you need to sacrifice someone... 716 00:47:37,187 --> 00:47:39,106 in this battle? 717 00:47:40,148 --> 00:47:41,692 In the end, the name, Inaishingi... 718 00:47:43,610 --> 00:47:46,905 is the price you need to pay by sacrificing your precious ones 719 00:47:47,948 --> 00:47:50,158 because you need to protect a lot more people. 720 00:47:51,869 --> 00:47:52,870 It must be dreadful. 721 00:47:54,079 --> 00:47:57,457 But you must endure it in your place. 722 00:47:58,917 --> 00:48:00,878 - Tagon as well-- - Stop. 723 00:48:04,590 --> 00:48:06,633 You're not my advisor anymore. 724 00:48:12,931 --> 00:48:14,224 That's the way to death. 725 00:48:15,267 --> 00:48:17,019 If the land gets hot in this season, 726 00:48:17,019 --> 00:48:19,104 a huge whirlwind fire might start. 727 00:48:19,104 --> 00:48:20,272 What? Whirlwind fire? 728 00:48:20,856 --> 00:48:23,108 - What's that now? - What should I say? 729 00:48:24,067 --> 00:48:26,695 You'll know when you see it. It's extremely disastrous. 730 00:48:34,661 --> 00:48:36,705 Dalsae, who wants to attack with fire first. 731 00:48:38,457 --> 00:48:41,376 Mirusol, who says we can't attack with fire facing the wind. 732 00:48:42,461 --> 00:48:45,380 Tae Maja, who wants to lure them to the direction of the wind. 733 00:48:47,466 --> 00:48:49,676 Ipsaeng, who says there is no way to lure them. 734 00:48:53,055 --> 00:48:55,349 Everyone is right. 735 00:48:55,349 --> 00:48:57,726 So I'll follow everyone's opinion. 736 00:48:58,435 --> 00:49:00,479 What do you mean? 737 00:49:00,479 --> 00:49:02,189 If we cannot lure the enemies... 738 00:49:03,565 --> 00:49:07,778 nor change the direction of the wind, there's only one thing we can change. 739 00:49:13,617 --> 00:49:15,118 Our location. 740 00:49:15,953 --> 00:49:16,954 Inaishingi. 741 00:49:16,954 --> 00:49:19,998 If an army crosses the Amdol Mountain, they will find out soon. 742 00:49:19,998 --> 00:49:23,043 They'll attack us from both sides at the end of the mountain. 743 00:49:23,043 --> 00:49:24,628 Not a big army. A small group. 744 00:49:25,337 --> 00:49:28,465 A small number of elites will set fire at the back of the enemies. 745 00:49:31,802 --> 00:49:34,096 We'll attack with fire from the other side. 746 00:49:38,058 --> 00:49:42,104 If we can set fire behind the enemies' backs, 747 00:49:42,104 --> 00:49:44,106 they'll be in the direction of the wind. 748 00:49:44,982 --> 00:49:46,191 If we succeed, 749 00:49:46,984 --> 00:49:49,027 where they are will become the sea of fire. 750 00:49:51,154 --> 00:49:52,489 They'll be the ones... 751 00:49:54,199 --> 00:49:55,492 to face the whirlwind fire. 752 00:49:58,954 --> 00:50:01,957 Of course, it could fail. 753 00:50:01,957 --> 00:50:03,792 Even if it succeeds, 754 00:50:04,376 --> 00:50:06,461 the lives of the warriors who go to the back 755 00:50:07,546 --> 00:50:08,880 won't be guaranteed. 756 00:50:15,345 --> 00:50:16,346 Will you do it? 757 00:51:01,141 --> 00:51:04,561 Cross the mountain before the sun rises, ambush the enemies from behind, 758 00:51:04,561 --> 00:51:06,188 and wait for the northeast wind. 759 00:51:07,314 --> 00:51:12,277 Whether you succeed or fail, we cannot send a rescue force. 760 00:51:51,608 --> 00:51:54,945 {\an8}AMDOL MOUNTAIN 761 00:52:20,554 --> 00:52:23,640 {\an8}ARTH FOREST, SOUTH 762 00:54:40,694 --> 00:54:41,945 You made the wise choice. 763 00:54:41,945 --> 00:54:45,156 I'll have to see the results first to know that. 764 00:54:45,156 --> 00:54:46,992 Send Kanmoreu here first. 765 00:54:47,617 --> 00:54:48,660 I will send Tachukan. 766 00:54:49,911 --> 00:54:51,371 Inaishingi. 767 00:54:51,371 --> 00:54:54,165 How can you hand over the horse of heavens to save us? 768 00:54:54,165 --> 00:54:56,418 Stop it. You shouldn't. 769 00:54:56,418 --> 00:54:58,378 I'll just die. 770 00:55:00,672 --> 00:55:03,258 You have a subordinate who's willing to die for you. 771 00:55:04,050 --> 00:55:05,051 You must be happy. 772 00:55:05,635 --> 00:55:08,388 Does it make you happy? 773 00:55:12,142 --> 00:55:15,979 Both Suhana over there and Tachukan 774 00:55:15,979 --> 00:55:20,025 are willing to die for you and me. 775 00:55:25,613 --> 00:55:26,656 Does that... 776 00:55:27,574 --> 00:55:28,575 really make you happy? 777 00:55:30,327 --> 00:55:31,328 I see. 778 00:55:32,454 --> 00:55:36,082 That's why you made it to that place. 779 00:55:39,544 --> 00:55:40,587 It's painful. 780 00:55:41,880 --> 00:55:44,924 It's excruciatingly painful that I'll curse everything I have. 781 00:55:46,092 --> 00:55:49,554 But showing that pain... 782 00:55:51,014 --> 00:55:52,223 is cowardly. 783 00:55:54,142 --> 00:55:58,813 I sacrifice them willingly, confidently, and ruthlessly, 784 00:55:59,481 --> 00:56:01,733 no matter what pain I feel alone. 785 00:56:07,530 --> 00:56:11,242 {\an8}ARTH FOREST, NORTH, THE REAR OF ARTHDAL TROOPS' CAMP 786 00:56:38,436 --> 00:56:39,854 What? 787 00:56:44,567 --> 00:56:45,902 Ago's ambushing us! 788 00:56:47,278 --> 00:56:48,405 What is it? 789 00:56:51,408 --> 00:56:52,951 Everyone, hurry up! 790 00:56:56,329 --> 00:56:57,747 Over there! 791 00:57:49,382 --> 00:57:51,634 Is this really Kanmoreu? 792 00:57:52,510 --> 00:57:53,511 Why? 793 00:57:54,137 --> 00:57:56,306 Do you really feel like you've become Aramun? 794 00:57:57,056 --> 00:57:58,183 Aramun? 795 00:57:59,976 --> 00:58:03,271 I told you, when we met in Arthdal, 796 00:58:04,814 --> 00:58:09,486 that everyone is acting in front of us and that you should not trust anyone. 797 00:58:11,112 --> 00:58:13,406 I said everyone. Everyone! 798 00:58:15,158 --> 00:58:16,868 Did you think I didn't count? 799 00:58:29,797 --> 00:58:31,090 Helper! 800 00:58:31,758 --> 00:58:34,511 You believed your enemy like a fool! 801 00:58:35,345 --> 00:58:37,597 Did I look like I was crazy over Aramun? 802 00:58:37,597 --> 00:58:38,765 Aramun! 803 00:58:38,765 --> 00:58:40,642 I don't need stuff like that. 804 00:58:40,642 --> 00:58:43,061 I was bound by that name and wandered for too long. 805 00:58:43,061 --> 00:58:44,896 I am Tagon! 806 00:58:44,896 --> 00:58:47,774 There was nothing else to add to this name. 807 00:58:48,858 --> 00:58:51,694 I will break off that chain today. 808 00:58:54,113 --> 00:58:57,075 Don't be surprised. 809 00:58:57,659 --> 00:59:01,329 All of you will die together today. 810 00:59:02,872 --> 00:59:04,165 Tagon! 811 00:59:04,832 --> 00:59:06,292 Send Dachi here! 812 00:59:06,876 --> 00:59:08,545 I'll kill her! 813 00:59:17,136 --> 00:59:18,137 Sister. 814 00:59:28,856 --> 00:59:30,108 Your Majesty. 815 00:59:31,901 --> 00:59:32,902 I'm sorry. 816 00:59:35,154 --> 00:59:38,658 In the name of Inaishingi! 817 00:59:39,242 --> 00:59:40,660 Stop, Tagon! 818 01:00:53,566 --> 01:00:54,567 Cover me! 819 01:00:56,152 --> 01:00:57,236 Cover me! 820 01:00:58,029 --> 01:00:59,030 Get that bastard! 821 01:01:01,532 --> 01:01:02,617 Shit! 822 01:01:02,617 --> 01:01:03,701 Stop there! 823 01:01:14,921 --> 01:01:16,714 Your Majesty, you shouldn't! 824 01:01:23,513 --> 01:01:25,139 Your Majesty, we should leave. 825 01:01:28,851 --> 01:01:29,977 Tagon! 826 01:01:29,977 --> 01:01:31,562 Inaishingi. 827 01:01:32,146 --> 01:01:33,272 We must leave. 828 01:02:11,686 --> 01:02:14,188 Stop them! We must stop them! 829 01:02:31,038 --> 01:02:33,166 Great warriors of Arthdal. 830 01:02:33,166 --> 01:02:34,959 We will drive the beasts of Ago 831 01:02:34,959 --> 01:02:38,379 into the northern Pine Tree Forest, set fire to it, 832 01:02:38,379 --> 01:02:40,882 and offer them to Airuju! 833 01:02:41,424 --> 01:02:43,676 - Yeonbal! - Armored infantry! 834 01:02:43,676 --> 01:02:45,011 Step forward! 835 01:02:48,097 --> 01:02:50,099 Veterans, forward! 836 01:02:53,102 --> 01:02:54,520 Charge! 837 01:02:58,483 --> 01:03:00,318 Are you safe, Inaishingi? 838 01:03:00,318 --> 01:03:01,444 What about Tae Maja? 839 01:03:01,444 --> 01:03:02,862 No signal from the back yet? 840 01:03:04,238 --> 01:03:05,323 No. 841 01:03:05,323 --> 01:03:07,325 I think they failed. 842 01:03:07,325 --> 01:03:08,951 Gosh, hey. 843 01:03:08,951 --> 01:03:10,870 Untie me. 844 01:03:11,204 --> 01:03:15,374 Inaishingi, Arthdal's army is coming. East of Yangdaegil and north of Jemakgil 845 01:03:15,374 --> 01:03:18,336 - are full of armored soldiers. - It was just as expected. 846 01:03:18,336 --> 01:03:21,088 Yes. Let's retreat to the south of the Pine Tree Forest-- 847 01:03:21,088 --> 01:03:22,632 If Tae Maja failed, 848 01:03:23,925 --> 01:03:25,009 that plan is useless. 849 01:03:25,009 --> 01:03:26,552 But other than that... 850 01:03:26,552 --> 01:03:28,721 - You'll lead them. - Pardon? 851 01:03:28,721 --> 01:03:31,557 If we go in to the forest like this, we'll be annihilated. 852 01:03:31,557 --> 01:03:35,228 That's why we made preparations on the south of the Pine Tree Forest. 853 01:03:35,228 --> 01:03:37,271 If we can't set fire to the enemy's rear, 854 01:03:37,271 --> 01:03:39,357 - it's useless. So? 855 01:03:39,357 --> 01:03:41,609 You'll break through the enemies to set the fires? 856 01:03:41,609 --> 01:03:43,152 - That's nonsense! He's right. 857 01:03:43,152 --> 01:03:45,238 You must never. You can't go, Inaishingi. 858 01:03:45,238 --> 01:03:46,405 That's ridiculous. 859 01:03:46,405 --> 01:03:47,573 Believe in me! 860 01:03:51,452 --> 01:03:52,620 I will set fire 861 01:03:53,746 --> 01:03:57,124 to the bottom of the Amdol Mountain, behind the enemies' rear. 862 01:03:57,124 --> 01:03:58,918 - But-- - Just like how you believed 863 01:03:59,961 --> 01:04:02,755 in Inaishingi who jumped into the waterfall 200 years ago, 864 01:04:03,005 --> 01:04:05,091 believe me. Believe me, 865 01:04:05,675 --> 01:04:08,261 retreat to the south as we planned, and get ready. 866 01:04:08,261 --> 01:04:09,387 Eunseom. 867 01:04:10,721 --> 01:04:12,265 Inaishingi's life isn't yours. 868 01:04:13,683 --> 01:04:16,227 Yes, you're right. 869 01:04:16,227 --> 01:04:17,687 But so is Tagon! 870 01:04:17,687 --> 01:04:19,355 I should sacrifice someone else. 871 01:04:19,939 --> 01:04:21,399 I should do it willingly! 872 01:04:21,941 --> 01:04:26,237 But if the Ago's army gets annihilated and Inaishingi survives alone... 873 01:04:28,489 --> 01:04:30,116 that's not Inaishingi anymore. 874 01:04:34,996 --> 01:04:38,666 On this battlefield, there are no superior or inferior lives. 875 01:04:38,666 --> 01:04:40,877 I can do it best! 876 01:04:43,421 --> 01:04:44,422 I'll prepare a horse. 877 01:04:45,965 --> 01:04:47,633 I'll go through the radius. 878 01:04:47,633 --> 01:04:48,801 I don't need a horse. 879 01:04:48,801 --> 01:04:50,887 Then I'll escort you. 880 01:04:51,470 --> 01:04:53,681 I'm coming with you too, Inaishingi. 881 01:05:07,403 --> 01:05:10,448 All forces, retreat to the Pine Tree Forest! 882 01:05:10,448 --> 01:05:11,949 Yes, sir! 883 01:05:28,257 --> 01:05:29,508 The main squad of the Ago 884 01:05:29,508 --> 01:05:32,595 is being chased by the armored infantry and are headed to the Pine Tree Forest. 885 01:05:34,138 --> 01:05:38,225 Pressure them with veterans from the east so they won't escape through Galgaetgol. 886 01:05:38,225 --> 01:05:40,603 I will relay the message to them, Your Majesty. 887 01:05:55,785 --> 01:05:58,621 The Pine Tree Forest will be turned into a sea of fire now. 888 01:05:59,455 --> 01:06:01,290 - Get ready. - Yes, Your Majesty. 889 01:06:01,791 --> 01:06:02,875 Your Majesty! 890 01:06:05,586 --> 01:06:09,465 There's a report saying someone who looks like Inaishingi is heading north. 891 01:06:09,715 --> 01:06:10,758 There are three of them. 892 01:06:10,758 --> 01:06:12,760 Inaishingi jumped into our territory? 893 01:06:12,760 --> 01:06:15,304 He might be trying to lure our troops. 894 01:06:15,805 --> 01:06:17,181 Tell the front line to stop them, 895 01:06:17,181 --> 01:06:20,184 and the rest to stay calm and stick to the original plan. 896 01:06:20,184 --> 01:06:21,936 Yes, Your Majesty. 897 01:07:06,105 --> 01:07:07,982 Go quickly, Inaishingi. 898 01:07:21,328 --> 01:07:22,705 Go now! 899 01:07:48,439 --> 01:07:49,774 Hey. 900 01:07:49,774 --> 01:07:51,275 It's all over. 901 01:07:51,275 --> 01:07:52,902 So you tried to set fire here. 902 01:07:53,486 --> 01:07:56,739 Yes. It was an amazing strategy, but it failed. 903 01:07:57,990 --> 01:07:59,617 I'll spare your life. 904 01:08:00,409 --> 01:08:01,577 Give me that. 905 01:08:02,453 --> 01:08:03,871 Give me that! 906 01:08:11,629 --> 01:08:13,005 Kill him. 907 01:08:15,299 --> 01:08:16,967 - What's that now? 908 01:09:33,502 --> 01:09:35,546 Stop him! 909 01:10:03,199 --> 01:10:04,742 No! 910 01:10:17,880 --> 01:10:19,340 Tae Maja! 911 01:11:48,637 --> 01:11:50,806 No! 912 01:11:55,728 --> 01:11:58,272 {\an8}ARTH FOREST, SOUTH 913 01:12:05,070 --> 01:12:06,447 Don't look back! 914 01:12:06,447 --> 01:12:07,906 Keep moving forward! 915 01:12:07,906 --> 01:12:09,575 Don't fight them. Just run! 916 01:12:10,492 --> 01:12:11,785 Don't stop! 917 01:12:13,996 --> 01:12:15,831 Flame veterans, Row One. 918 01:12:16,582 --> 01:12:17,583 Step forward! 919 01:12:30,888 --> 01:12:32,097 Start. 920 01:12:32,097 --> 01:12:33,682 Flame veterans, Row One. 921 01:12:33,682 --> 01:12:35,017 Prepare to fire! 922 01:13:26,193 --> 01:13:29,446 {\an8}ARTH FOREST, NORTH 923 01:13:58,642 --> 01:14:01,061 - They succeeded. - All forces, start! 924 01:14:01,061 --> 01:14:03,272 Archers, forward. Follow me! 925 01:14:37,764 --> 01:14:38,765 Your Majesty. 926 01:14:40,309 --> 01:14:42,603 The Ago Tribe set fire to the back. 927 01:14:43,187 --> 01:14:44,271 What? 928 01:14:45,063 --> 01:14:47,232 We're in the direction of the wind now. 929 01:14:47,232 --> 01:14:49,443 We must escape. Give us the order now! 930 01:15:09,505 --> 01:15:11,131 Fire! 931 01:15:15,010 --> 01:15:16,345 Badoru! 932 01:15:23,852 --> 01:15:25,103 Retreat! 933 01:15:28,357 --> 01:15:30,192 What's that? What's that smoke? 934 01:15:38,867 --> 01:15:39,993 Fire 935 01:15:39,993 --> 01:15:42,162 Fire! Fire! 936 01:15:45,832 --> 01:15:47,251 Do not scatter! 937 01:15:47,251 --> 01:15:50,879 Form a defensive formation and march forward! 938 01:15:58,220 --> 01:15:59,930 Run away! 939 01:16:00,430 --> 01:16:01,848 We have to go. Run. 940 01:16:19,533 --> 01:16:20,742 Your Majesty! 941 01:16:23,912 --> 01:16:26,331 We must escape from the flames. 942 01:16:26,331 --> 01:16:27,666 Stand up! 943 01:16:27,666 --> 01:16:28,750 Now! 944 01:16:39,136 --> 01:16:40,220 Your Majesty. 945 01:16:41,221 --> 01:16:42,514 It's the whirlwind fire. 946 01:17:16,548 --> 01:17:19,468 THE SWORD OF ARAMUN 947 01:17:36,109 --> 01:17:38,278 {\an8}Only High Priest Asa Tanya is left in Arthdal. 948 01:17:38,278 --> 01:17:40,238 {\an8}I wish to open the new sky of Arthdal. 949 01:17:40,864 --> 01:17:43,408 {\an8}You want to take over Arthdal and give it to Eunseom 950 01:17:43,408 --> 01:17:45,118 {\an8}by turning Inaishingi into Aramun? 951 01:17:45,869 --> 01:17:48,246 {\an8} Following the High Priest is treason! 952 01:17:48,705 --> 01:17:49,873 {\an8}When there's a storm, 953 01:17:49,873 --> 01:17:53,168 {\an8}even the worst enemies have to row together. 954 01:17:53,752 --> 01:17:55,796 {\an8}I will follow the queen and fight! 955 01:17:55,796 --> 01:17:58,882 {\an8}We must drag Asa Tanya, the wicked fake Asa Sin, 956 01:17:59,800 --> 01:18:02,219 {\an8}and protect our Arthdal! 67359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.