Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,135 --> 00:00:03,369
(Robert)
Last time on "All of Us.."
2
00:00:03,403 --> 00:00:04,705
What did Dr. Smith say?
3
00:00:04,738 --> 00:00:06,472
That quack said
that I'm gettin' old.
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,374
Age is a state of mind.
5
00:00:08,408 --> 00:00:10,076
You think young, you be young.
6
00:00:10,110 --> 00:00:12,478
You think old,
and you'd be...you.
7
00:00:14,180 --> 00:00:17,250
Of all people in LA, I get
rear‐ended by Dirk Black.
8
00:00:17,283 --> 00:00:18,619
‐ Is your car okay?
‐ It's just a scratch.
9
00:00:18,652 --> 00:00:20,220
‐ I'm fine.
‐ Well, I'm not.
10
00:00:20,253 --> 00:00:22,188
My neck feels swollen
and my back hurts.
11
00:00:22,222 --> 00:00:23,824
This is my lovely daughter
Courtney.
12
00:00:23,857 --> 00:00:25,491
Neesee, this is ridiculous.
13
00:00:25,526 --> 00:00:27,260
Like, I would date somebody
that young.
14
00:00:27,293 --> 00:00:29,663
Well, according to this ID,
you do.
15
00:00:29,696 --> 00:00:32,165
She's 19, boo.
16
00:00:32,198 --> 00:00:34,267
Now, you know, if you got
pregnant, you could've told me.
17
00:00:34,300 --> 00:00:36,302
Mm, Dirk is her father.
18
00:00:37,738 --> 00:00:39,573
I'm whose father?
19
00:00:41,107 --> 00:00:42,776
Hi, daddy.
20
00:00:42,809 --> 00:00:44,611
I think this mid‐life
crisis thing
21
00:00:44,645 --> 00:00:46,613
you're going through
is getting you crazy.
22
00:00:46,647 --> 00:00:47,814
I just need some space.
23
00:00:47,848 --> 00:00:49,382
You tryin' to tell me to leave?
24
00:00:49,415 --> 00:00:51,351
No. This time, I'm leavin'.
25
00:00:54,487 --> 00:00:56,723
♪ Often I wish that we ♪
26
00:00:56,757 --> 00:00:59,125
♪ Could take the time to see ♪
27
00:00:59,159 --> 00:01:01,127
♪ The need there is to be ♪
28
00:01:01,161 --> 00:01:03,564
♪ A family yeah ♪
29
00:01:03,597 --> 00:01:05,832
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
30
00:01:05,866 --> 00:01:08,301
♪ Sometimes it can be rough ♪
31
00:01:08,334 --> 00:01:09,870
♪ Time and seasons change ♪
32
00:01:09,903 --> 00:01:12,539
♪ But we will still remain ♪
33
00:01:12,573 --> 00:01:15,509
♪ It's just All Of Us ♪
34
00:01:15,542 --> 00:01:18,478
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
35
00:01:21,782 --> 00:01:22,749
[instrumental music]
36
00:01:24,585 --> 00:01:27,253
Yo, this is gonna be fun, man!
37
00:01:27,287 --> 00:01:29,690
When was the last time
we actually lived together?
38
00:01:29,723 --> 00:01:31,124
When we had to.
39
00:01:32,659 --> 00:01:33,894
Yo, Dirk, I was thinkin', man.
40
00:01:33,927 --> 00:01:35,495
You know what you need?
41
00:01:35,529 --> 00:01:37,297
You need a bike! Alright?
42
00:01:37,330 --> 00:01:39,399
We need to go down to the shop
and get you a Ducati, too.
43
00:01:39,432 --> 00:01:41,301
What am I gonna do
with a motorcycle?
44
00:01:41,334 --> 00:01:42,803
Go to Vegas.
45
00:01:42,836 --> 00:01:44,905
Yo, we need to go to Vegas
and have some fun, man.
46
00:01:44,938 --> 00:01:46,472
I'm trying to live life, man.
47
00:01:46,507 --> 00:01:49,209
I'm trying to live life
like vida loca.
48
00:01:49,242 --> 00:01:50,877
Aah!
49
00:01:50,911 --> 00:01:52,879
Aah, you didn't know that, huh?
50
00:01:52,913 --> 00:01:55,682
Aah‐aah!
51
00:01:55,716 --> 00:01:57,350
When did you get old, man?
52
00:01:57,383 --> 00:01:59,553
When I found out
I had a daughter.
53
00:01:59,586 --> 00:02:01,855
How could Beverly not tell me
I had a kid, man?
54
00:02:01,888 --> 00:02:03,824
Thirteen years
just slipped her mind?
55
00:02:03,857 --> 00:02:05,391
So, what happened,
I mean, wh‐what'd she say
56
00:02:05,425 --> 00:02:06,426
her reason was?
57
00:02:06,459 --> 00:02:08,562
I don't know. I was in shock.
58
00:02:08,595 --> 00:02:10,196
Beverly's lips were moving,
all I heard was
59
00:02:10,230 --> 00:02:12,766
"Baby, daddy, father."
60
00:02:14,400 --> 00:02:16,169
They said I fainted.
61
00:02:16,202 --> 00:02:17,470
I think somebody hit me.
62
00:02:18,772 --> 00:02:20,541
Probably that little girl.
63
00:02:22,408 --> 00:02:26,212
‐ You mean, your daughter?
‐ Hey, watch your language.
64
00:02:26,246 --> 00:02:27,848
Well, I gotta meet Daphne
anyway.
65
00:02:27,881 --> 00:02:30,483
She wants me to go to her
philosophy class with her.
66
00:02:30,517 --> 00:02:31,818
She says I'm deep.
67
00:02:33,419 --> 00:02:34,888
So, yo, I'll be back
68
00:02:34,921 --> 00:02:36,590
to bring some of
my other stuff later.
69
00:02:36,623 --> 00:02:38,224
What you gonna do?
70
00:02:38,258 --> 00:02:41,928
Um...cry or run.
71
00:02:43,730 --> 00:02:46,199
Oh, what's up, Bev?
Courtney.
72
00:02:48,669 --> 00:02:50,604
She really does look like
your Aunt Mattie.
73
00:02:51,738 --> 00:02:53,373
‐ See y'all later.
‐ Bye.
74
00:02:54,474 --> 00:02:56,209
Hey, Dirk, can we talk?
75
00:02:56,810 --> 00:02:58,745
We have to.
76
00:02:58,779 --> 00:02:59,780
Is there somewhere
Courtney can go
77
00:02:59,813 --> 00:03:01,414
so we can have privacy?
78
00:03:01,447 --> 00:03:03,316
Privacy? There's privacy
in our home.
79
00:03:03,349 --> 00:03:05,318
Why don't we just
go back there?
80
00:03:05,351 --> 00:03:06,219
Good point.
81
00:03:08,555 --> 00:03:10,824
My room's in the back.
You can watch TV.
82
00:03:12,526 --> 00:03:13,694
Don't touch my stuff.
83
00:03:15,629 --> 00:03:17,564
Yeah, right..
84
00:03:17,598 --> 00:03:18,865
...daddy.
85
00:03:20,934 --> 00:03:22,536
Cute kid.
86
00:03:22,569 --> 00:03:23,904
She's just nervous.
87
00:03:23,937 --> 00:03:25,739
I am, too.
88
00:03:25,772 --> 00:03:27,874
I wasn't planning on
you finding out like this.
89
00:03:27,908 --> 00:03:30,376
Yeah, well, what was the plan
that took 13 years to perfect?
90
00:03:30,410 --> 00:03:32,913
We were 19,
there was no plan.
91
00:03:32,946 --> 00:03:34,347
And you were the one
runnin' around
92
00:03:34,380 --> 00:03:35,649
sayin' that
you never wanted kids
93
00:03:35,682 --> 00:03:37,884
and you'd never get married.
94
00:03:37,918 --> 00:03:40,286
So how much money do you need?
95
00:03:40,320 --> 00:03:41,522
That's not why I'm here.
96
00:03:41,555 --> 00:03:43,590
I make good money on my own.
97
00:03:43,624 --> 00:03:44,658
Damn.
98
00:03:44,691 --> 00:03:46,827
See, that's why..
99
00:03:46,860 --> 00:03:50,230
[sighs]
Look, I don't know
what the hell I want.
100
00:03:51,364 --> 00:03:53,934
I guess,
now that she's met you..
101
00:03:53,967 --> 00:03:56,603
...I want you to have some
kind of relationship with her.
102
00:03:56,637 --> 00:04:00,406
Be in her life,
get to know her, do something.
103
00:04:00,440 --> 00:04:03,710
So, I'm supposed to become an
instant father just like that?
104
00:04:03,744 --> 00:04:06,547
Well, that's about how fast
the fun part was.
105
00:04:08,715 --> 00:04:10,984
Best seven minutes of your life.
Don't ever forget it.
106
00:04:13,319 --> 00:04:14,888
Look, she's out of school today.
107
00:04:14,921 --> 00:04:17,658
Take some time,
spend the day with her.
108
00:04:17,691 --> 00:04:20,594
‐ With who?
‐ Your daughter.
109
00:04:20,627 --> 00:04:22,563
Watch your language.
110
00:04:22,596 --> 00:04:25,365
See, you're sounding
like a parent already.
111
00:04:25,398 --> 00:04:26,833
Courtney, come here, baby!
112
00:04:29,903 --> 00:04:31,404
I have to go to work
for a little while.
113
00:04:31,437 --> 00:04:32,706
Why don't you hang out
with Dirk?
114
00:04:32,739 --> 00:04:34,908
[chuckles]
With who?
115
00:04:36,743 --> 00:04:38,845
Come on, baby.
116
00:04:38,879 --> 00:04:41,582
It'll be fun. Right?
117
00:04:41,615 --> 00:04:44,518
Father...daughter..
118
00:04:45,619 --> 00:04:47,754
Okay. Call me if you need me.
119
00:04:54,928 --> 00:04:57,764
Why do you have all those
nasty magazines under your bed?
120
00:04:59,600 --> 00:05:02,402
You know, I've been here
for five minutes
121
00:05:02,435 --> 00:05:04,404
and you're already
settin' a bad example..
122
00:05:06,439 --> 00:05:07,574
...daddy.
123
00:05:08,642 --> 00:05:09,810
Beverly!
124
00:05:11,778 --> 00:05:13,046
Anybody?
125
00:05:15,649 --> 00:05:18,451
[instrumental music]
126
00:05:19,520 --> 00:05:21,655
[imitating plane whooshing]
127
00:05:21,688 --> 00:05:23,790
Bobby. Come here, baby.
128
00:05:26,960 --> 00:05:30,096
I wanna talk to you about, um..
129
00:05:30,130 --> 00:05:31,932
...what's going on with me
and your father
130
00:05:31,965 --> 00:05:33,900
and why
he's at Uncle Dirk's now.
131
00:05:33,934 --> 00:05:37,403
Dad already explained everything
to me before he left.
132
00:05:37,437 --> 00:05:39,706
So he told you about mommy
and daddy's big fight
133
00:05:39,740 --> 00:05:42,442
and that we can't stand
the sight of each other anymore?
134
00:05:44,978 --> 00:05:46,880
No.
135
00:05:48,014 --> 00:05:49,650
Oh, I‐I‐I'm just joking.
136
00:05:49,683 --> 00:05:51,017
[laughs]
137
00:05:51,051 --> 00:05:52,586
You know
how mommy always joking
138
00:05:52,619 --> 00:05:53,987
with her jokes, you know?
139
00:05:55,155 --> 00:05:58,024
No.
140
00:05:58,058 --> 00:06:01,962
Uh, son, what did your father
tell you?
141
00:06:01,995 --> 00:06:04,598
He said that Uncle Dirk
is having a sleepover
142
00:06:04,631 --> 00:06:06,499
that could last for weeks.
143
00:06:06,533 --> 00:06:08,068
How cool is that?
144
00:06:08,101 --> 00:06:10,170
[knock on door]
145
00:06:10,203 --> 00:06:12,506
‐ Mwah.
‐ I'll go get it.
146
00:06:23,483 --> 00:06:24,751
Yikes.
147
00:06:26,052 --> 00:06:27,921
What the..
148
00:06:27,954 --> 00:06:31,157
Sweetie, did the wind pick up?
149
00:06:33,594 --> 00:06:34,995
What happened to your hair?
150
00:06:36,930 --> 00:06:38,765
Ask daddy.
151
00:06:40,501 --> 00:06:41,968
"Daddy?"
152
00:06:42,002 --> 00:06:44,104
Trust me,
I had the same reaction.
153
00:06:45,706 --> 00:06:47,473
Uh, explain the hair.
154
00:06:47,508 --> 00:06:48,842
He was in the back
watching TV
155
00:06:48,875 --> 00:06:50,777
while I was in the front
by myself, bored.
156
00:06:50,811 --> 00:06:53,013
So she asked me for $80
to get her hair done.
157
00:06:53,046 --> 00:06:54,781
And he told me
he'd do my hair for free
158
00:06:54,815 --> 00:06:56,449
while he watched the game.
159
00:06:56,482 --> 00:06:58,819
And he said
it'll look professional.
160
00:07:01,522 --> 00:07:05,158
That was a cold shot,
Uncle Dirk.
161
00:07:05,191 --> 00:07:08,128
You were so much better
in my imagination.
162
00:07:11,131 --> 00:07:12,132
[Neesee clears throat]
163
00:07:13,567 --> 00:07:15,569
Yep, that's definitely
your daughter
164
00:07:15,602 --> 00:07:18,138
with a mouth like that.
165
00:07:18,171 --> 00:07:20,807
And by the way, if she
keep talking to you like that
166
00:07:20,841 --> 00:07:22,809
she gonna run circles
around you.
167
00:07:22,843 --> 00:07:25,078
Good point. Hey,
mind your manners, junior.
168
00:07:25,111 --> 00:07:26,747
Or I'll go outside
and find a witch.
169
00:07:26,780 --> 00:07:29,716
[laughing]
170
00:07:30,951 --> 00:07:32,919
That was supposed to be scary.
171
00:07:32,953 --> 00:07:34,721
Stop laughing.
172
00:07:34,755 --> 00:07:36,222
That was funny, Uncle Dirk.
173
00:07:37,290 --> 00:07:39,726
‐ I'm serious.
‐ Ah.
174
00:07:40,994 --> 00:07:41,962
Bobby!
175
00:07:44,598 --> 00:07:47,534
See? That's how you do it.
176
00:07:47,568 --> 00:07:49,135
[instrumental music]
177
00:07:50,871 --> 00:07:52,906
Sorry you had to sign all those
autographs in the lobby
178
00:07:52,939 --> 00:07:54,608
but, you know how it is.
179
00:07:54,641 --> 00:07:56,009
All the girls think you're hot
180
00:07:56,042 --> 00:07:57,844
and all the guys
wanna beat you.
181
00:07:57,878 --> 00:08:00,547
Hey, hey, hey.
Stop that, okay?
182
00:08:00,581 --> 00:08:04,084
I'm just, uh, regular people.
183
00:08:06,920 --> 00:08:08,589
So did you have
a good time tonight?
184
00:08:08,622 --> 00:08:11,057
Oh, yeah, that was the most
amazing meal I ever had.
185
00:08:11,091 --> 00:08:12,659
I mean, I'm used to pizza
every night.
186
00:08:12,693 --> 00:08:15,662
[laughs]
Please, when I was in college
187
00:08:15,696 --> 00:08:18,732
I used to eat Top Ramen
and ketchup every day
188
00:08:18,765 --> 00:08:20,967
and I called it spaghetti.
189
00:08:21,001 --> 00:08:23,069
You just wait, in a couple of
years, you're gonna be amazed
190
00:08:23,103 --> 00:08:24,671
at how you got through
like this.
191
00:08:24,705 --> 00:08:27,708
Ooh, Robby..
192
00:08:27,741 --> 00:08:29,810
...I love it
when you talk about our future.
193
00:08:33,647 --> 00:08:34,815
Mm.
194
00:08:34,848 --> 00:08:36,583
Okay. Alright. Yeah.
195
00:08:36,617 --> 00:08:39,653
Uh, look, I‐I think
I need to be heading home.
196
00:08:39,686 --> 00:08:41,888
You know, you really
don't have to go
197
00:08:41,922 --> 00:08:43,557
if you don't want to.
198
00:09:01,742 --> 00:09:04,177
That's a pretty small bed
for two people.
199
00:09:06,112 --> 00:09:10,116
So I guess we'll have to be
really...close.
200
00:09:16,389 --> 00:09:17,791
Thank you.
201
00:09:18,892 --> 00:09:21,828
[instrumental music]
202
00:09:26,132 --> 00:09:27,601
[knock on door]
203
00:09:30,804 --> 00:09:32,606
Neesee, get the door.
204
00:09:33,940 --> 00:09:35,308
[knock on door]
205
00:09:46,419 --> 00:09:47,821
[knock on door]
206
00:09:51,024 --> 00:09:53,359
‐ Uh.
‐ Whoa!
207
00:09:53,393 --> 00:09:56,162
Hi. Is Daphne here?
208
00:09:56,196 --> 00:09:58,098
No, she, uh, went to class.
209
00:09:58,131 --> 00:09:59,766
She'll be back
in a little while.
210
00:10:04,938 --> 00:10:06,807
Excuse me.
Who are you again?
211
00:10:06,840 --> 00:10:08,809
I'm Robert.
212
00:10:08,842 --> 00:10:10,143
Daphne is my girl.
213
00:10:10,176 --> 00:10:12,078
I'm John.
214
00:10:12,112 --> 00:10:13,747
Daphne is my daughter.
215
00:10:18,418 --> 00:10:20,353
[instrumental music]
216
00:10:25,191 --> 00:10:27,393
Oh, m‐m‐my bad.
217
00:10:27,427 --> 00:10:29,863
[stammering]
Uh, um, it's‐it's
a pleasure to meet you.
218
00:10:29,896 --> 00:10:31,131
I can call you John, right?
219
00:10:31,164 --> 00:10:32,232
Just call me Robby.
220
00:10:32,265 --> 00:10:34,267
I mean, no. Wait a minute.
221
00:10:34,300 --> 00:10:36,069
Don't be call me Robby. Le..
222
00:10:37,103 --> 00:10:39,072
Let's start all over, okay?
223
00:10:39,105 --> 00:10:40,741
Um, um,
w‐w‐why don't you come in
224
00:10:40,774 --> 00:10:42,943
and make yourself at home?
225
00:10:42,976 --> 00:10:46,246
I will, especially
since I'm paying for it.
226
00:10:46,279 --> 00:10:47,681
[laughing]
227
00:10:47,714 --> 00:10:49,883
Right. Right, yeah.
228
00:10:49,916 --> 00:10:52,418
Y‐you are payin' for it.
229
00:10:52,452 --> 00:10:54,655
'Huh, so listen, um..'
230
00:10:56,156 --> 00:10:59,125
Hey, look here, um, um..
231
00:10:59,159 --> 00:11:00,927
I didn't mean anything by that,
it's just that, you know
232
00:11:00,961 --> 00:11:02,262
you caught me off guard.
233
00:11:02,295 --> 00:11:03,730
I caught you off guard?
234
00:11:03,764 --> 00:11:05,231
You're in my daughter's room
235
00:11:05,265 --> 00:11:08,702
in boxer shorts
and I only see one bed.
236
00:11:08,735 --> 00:11:11,672
[laughing]
237
00:11:14,407 --> 00:11:16,209
You see this teddy bear?
238
00:11:17,443 --> 00:11:19,680
His name is Binky.
239
00:11:21,782 --> 00:11:25,051
I gave it to her
for her 12th birthday.
240
00:11:25,085 --> 00:11:27,721
Seven years ago.
241
00:11:31,257 --> 00:11:32,826
But, you know what?
242
00:11:33,894 --> 00:11:35,328
She makes her own decisions.
243
00:11:37,531 --> 00:11:38,999
Do me favor.
244
00:11:40,400 --> 00:11:42,335
Give her this for me.
245
00:11:42,368 --> 00:11:44,771
Tell her it's money
for her meal card..
246
00:11:45,338 --> 00:11:46,573
...Robby.
247
00:11:50,443 --> 00:11:51,845
You got it, John.
248
00:12:04,290 --> 00:12:06,760
[instrumental music]
249
00:12:08,428 --> 00:12:09,896
I'm hungry.
250
00:12:11,097 --> 00:12:13,099
You know where the kitchen is.
251
00:12:13,133 --> 00:12:16,870
Oh, gee, what would I ever do
without you..
252
00:12:16,903 --> 00:12:17,904
...daddy?
253
00:12:19,039 --> 00:12:21,542
I'll have my mom
make us a snack.
254
00:12:21,575 --> 00:12:24,444
Mom, make us a snack!
255
00:12:26,913 --> 00:12:28,515
My mom's only havin' us
spend time together
256
00:12:28,549 --> 00:12:30,851
because she wants us to bond.
257
00:12:32,218 --> 00:12:34,287
Okay, to be honest with you
258
00:12:34,320 --> 00:12:36,189
this is a little weird for me.
259
00:12:36,222 --> 00:12:39,125
Nothin' personal.
I'm just not much of a bonder.
260
00:12:40,393 --> 00:12:41,562
I feel that.
261
00:12:41,595 --> 00:12:43,196
I got a
"Doesn't work well with others"
262
00:12:43,229 --> 00:12:44,765
on my report card.
263
00:12:47,834 --> 00:12:51,204
Mm, I can't believe
you like the Mets.
264
00:12:52,506 --> 00:12:54,808
Gonna be a real problem for me.
265
00:12:54,841 --> 00:12:56,376
Who do you like?
266
00:12:56,409 --> 00:12:57,844
[scoffs]
The Yankees.
267
00:12:57,878 --> 00:12:59,179
The Yankees? Oh, my God.
268
00:12:59,212 --> 00:13:01,447
No way you're my kid.
269
00:13:01,481 --> 00:13:02,983
Courtney, I made you and Bobby
270
00:13:03,016 --> 00:13:04,284
some sandwiches
if you're hungry.
271
00:13:04,317 --> 00:13:07,053
‐ Oh, thank you, Ms. James.
‐ Mm‐hmm.
272
00:13:07,087 --> 00:13:09,055
Hey, if you wanna watch
the rest of the game with me
273
00:13:09,089 --> 00:13:10,456
you can.
274
00:13:12,859 --> 00:13:15,295
How's it goin', daddy?
275
00:13:15,328 --> 00:13:17,097
Those are fightin' words,
Neesee.
276
00:13:17,130 --> 00:13:19,232
(Bobby)
'We're gonna go play
out back, mom.'
277
00:13:19,265 --> 00:13:21,234
Okay, baby.
278
00:13:21,267 --> 00:13:23,269
See, you make the parenting
thing look easy.
279
00:13:23,303 --> 00:13:25,071
How do you yell at them
and they still love you?
280
00:13:25,105 --> 00:13:27,373
[giggling]
Well, I've been doin' it
for eight years
281
00:13:27,407 --> 00:13:29,309
and you've been doin' it
for eight minutes.
282
00:13:30,644 --> 00:13:32,378
But you'll be okay.
You're great with Bobby.
283
00:13:32,412 --> 00:13:34,080
And your fish lived
a couple of weeks.
284
00:13:35,882 --> 00:13:38,051
That's different. Bobby,
I get to leave here at night.
285
00:13:38,084 --> 00:13:41,187
And my fish..
Brother had to eat.
286
00:13:44,390 --> 00:13:46,359
‐ Uh, Ms. James.
‐ Yeah, baby.
287
00:13:46,392 --> 00:13:48,028
You might wanna get rid
of that motorcycle.
288
00:13:48,061 --> 00:13:49,596
I think it's dangerous.
289
00:13:49,630 --> 00:13:51,031
Why do you say that?
290
00:13:51,064 --> 00:13:52,533
Because Bobby
just fell off of it
291
00:13:52,566 --> 00:13:53,867
and he busted his little head.
292
00:13:53,900 --> 00:13:55,068
What?
293
00:13:59,472 --> 00:14:02,342
So, I was thinkin' about
taking you to SPARGO.
294
00:14:02,375 --> 00:14:04,645
It's tough to get in
but I know a guy.
295
00:14:04,678 --> 00:14:07,113
Oh, Robby, that's sweet.
296
00:14:07,147 --> 00:14:08,414
But a bunch of us already
planned a party
297
00:14:08,448 --> 00:14:09,650
at Artie's tonight.
298
00:14:09,683 --> 00:14:11,251
Hey, but if you're really hungry
299
00:14:11,284 --> 00:14:12,919
you can heat up a hot pocket.
300
00:14:12,953 --> 00:14:14,087
We're not supposed
to have microwaves
301
00:14:14,120 --> 00:14:16,557
but I totally snuck one in.
302
00:14:16,590 --> 00:14:18,992
Um, that, um.. Hold on.
303
00:14:19,025 --> 00:14:21,394
[creaking]
304
00:14:33,574 --> 00:14:35,441
See, look here.
Uh, h‐hold on, hold on.
305
00:14:35,475 --> 00:14:37,611
Hot pocket, uh..
What's this Artie's?
306
00:14:37,644 --> 00:14:40,413
Oh, it's this total dive bar.
You're gonna love it.
307
00:14:40,446 --> 00:14:42,549
Yeah, but, uh, don't you
have class in the morning?
308
00:14:42,583 --> 00:14:44,350
We've been out
every night this week.
309
00:14:44,384 --> 00:14:49,022
Dude, you're totally starting
to sound like my dad.
310
00:14:49,055 --> 00:14:51,157
Kiss me before I think
about it too much.
311
00:14:54,094 --> 00:14:55,529
What's wrong?
312
00:14:55,562 --> 00:14:57,063
Look, Daphne..
313
00:14:58,098 --> 00:14:59,533
...I can't do this anymore.
314
00:15:00,634 --> 00:15:02,669
Are you breaking up with me?
315
00:15:02,703 --> 00:15:04,505
No, look, you're a sweet girl,
Daphne.
316
00:15:04,538 --> 00:15:06,439
It's just that we're just
in two different places
317
00:15:06,472 --> 00:15:08,374
in our lives right now.
318
00:15:08,408 --> 00:15:10,711
I mean, after everything
we've been through
319
00:15:10,744 --> 00:15:12,679
this is how you repay me?
320
00:15:14,380 --> 00:15:17,383
But we really haven't
been through that much.
321
00:15:17,417 --> 00:15:18,652
I mean, this is ridiculous.
I'm..
322
00:15:18,685 --> 00:15:21,187
I feel like my life is over.
323
00:15:21,221 --> 00:15:23,223
Your life isn't over.
You're 19.
324
00:15:23,256 --> 00:15:26,392
Don't you patronize me.
I am almost 20!
325
00:15:27,994 --> 00:15:30,030
I know, and‐and‐and this is why
326
00:15:30,063 --> 00:15:32,966
we should be able to have
an adult conversation.
327
00:15:32,999 --> 00:15:35,168
Look, Daphne, I‐I've just
been through something
328
00:15:35,201 --> 00:15:36,637
this whole entire week and
329
00:15:36,670 --> 00:15:40,473
and I lost track of where
I should be right now.
330
00:15:40,507 --> 00:15:44,645
God, you are totally
breaking up with me.
331
00:15:44,678 --> 00:15:47,347
[crying]
332
00:15:48,782 --> 00:15:50,183
You..
333
00:15:50,216 --> 00:15:53,186
[cell phone ringing]
334
00:15:53,219 --> 00:15:55,121
Oh, my God!
335
00:15:55,155 --> 00:15:56,523
Neesee, not now.
336
00:15:58,324 --> 00:15:59,459
What?
337
00:16:00,794 --> 00:16:02,262
Is he okay?
338
00:16:04,565 --> 00:16:05,732
Alright, I'll be right there.
339
00:16:05,766 --> 00:16:06,767
[Daphne crying]
340
00:16:06,800 --> 00:16:08,669
Look, Daphne, um..
341
00:16:08,702 --> 00:16:11,237
[Daphne wailing]
342
00:16:12,172 --> 00:16:14,040
Keep your head up.
343
00:16:14,074 --> 00:16:16,409
[instrumental music]
344
00:16:19,513 --> 00:16:21,648
[sighs]
Bobby's fine.
345
00:16:21,682 --> 00:16:23,149
All he did was bump his head.
346
00:16:23,183 --> 00:16:25,251
You're actin' like
he got shit.
347
00:16:25,285 --> 00:16:27,187
Quit playin'.
348
00:16:27,220 --> 00:16:29,255
What if it happened to you?
Would it be funny then?
349
00:16:29,289 --> 00:16:30,657
Like you care.
350
00:16:32,526 --> 00:16:34,327
What?
351
00:16:34,360 --> 00:16:36,597
You think I don't care
about you?
352
00:16:36,630 --> 00:16:38,298
I didn't even know
I was supposed to care about you
353
00:16:38,331 --> 00:16:39,600
until a week ago.
354
00:16:41,167 --> 00:16:42,736
I'm trying.
355
00:16:42,769 --> 00:16:44,404
But you're not makin' this easy.
356
00:16:48,074 --> 00:16:49,610
You know, when you stare at me
all suspicious like that
357
00:16:49,643 --> 00:16:51,444
your eyes look like
my Grandma Willa's.
358
00:16:52,646 --> 00:16:54,080
Who?
359
00:16:54,114 --> 00:16:55,649
My mother's mother.
360
00:16:55,682 --> 00:16:57,618
Your great‐grandmother.
361
00:16:57,651 --> 00:16:59,452
And she didn't make it easy
either.
362
00:17:00,754 --> 00:17:02,122
Really?
363
00:17:02,155 --> 00:17:03,489
Can I meet her?
364
00:17:03,524 --> 00:17:05,191
There's a whole lot of people
you need to meet.
365
00:17:06,593 --> 00:17:09,195
Dirk, Courtney, how's Bobby?
366
00:17:09,229 --> 00:17:10,664
He's in with the doctor.
367
00:17:12,432 --> 00:17:13,700
How is he?
368
00:17:13,734 --> 00:17:16,202
I've always said
he had his father's hard head
369
00:17:16,236 --> 00:17:19,272
but now I got medical proof.
370
00:17:19,305 --> 00:17:21,808
Guess what, Uncle Dirk,
I get to put ice on my head
371
00:17:21,842 --> 00:17:24,811
three times a day
for two whole days.
372
00:17:24,845 --> 00:17:26,547
And I might get a scar.
373
00:17:26,580 --> 00:17:27,781
How cool is that?
374
00:17:29,550 --> 00:17:31,184
Well, I'm glad
everything's okay.
375
00:17:31,217 --> 00:17:32,853
Courtney and I have to
go home now and pack.
376
00:17:32,886 --> 00:17:34,487
Pack?
377
00:17:34,521 --> 00:17:36,156
I just got an assignment
in Atlanta that's gonna
378
00:17:36,189 --> 00:17:39,593
take a few weeks
and we have to leave tonight.
379
00:17:39,626 --> 00:17:41,361
We'll give you a call
when we get back in town, okay?
380
00:17:41,394 --> 00:17:44,430
Well, girl, we'd love to see you
when you get back.
381
00:17:44,464 --> 00:17:46,432
Don't disappear
for another 13 years.
382
00:17:46,466 --> 00:17:47,734
‐ Alright.
‐ Okay.
383
00:17:49,269 --> 00:17:52,506
And I'll see you
when you get back.
384
00:17:52,539 --> 00:17:55,308
[sighs]
Well..
385
00:17:55,341 --> 00:17:58,612
...if you're gonna beg,
maybe I will.
386
00:18:01,848 --> 00:18:03,483
Wait a minute.
387
00:18:03,517 --> 00:18:05,118
You're not gonna give
your daddy a hug?
388
00:18:15,929 --> 00:18:18,364
And you and I have some stuff
to figure out when you get back.
389
00:18:18,398 --> 00:18:20,300
Yeah!
390
00:18:21,367 --> 00:18:23,637
I'm glad I ran into you.
391
00:18:23,670 --> 00:18:25,138
Me, too.
392
00:18:25,171 --> 00:18:26,673
You need to call
my insurance company
393
00:18:26,707 --> 00:18:28,174
because they're trippin'.
394
00:18:29,442 --> 00:18:30,711
Buh‐bye.
395
00:18:32,879 --> 00:18:34,781
That's my girl.
396
00:18:34,815 --> 00:18:36,750
Bobby! You okay?
397
00:18:36,783 --> 00:18:39,653
Yeah, mommy said
your hard head protected me.
398
00:18:39,686 --> 00:18:42,355
[sighs]
What happened?
399
00:18:42,388 --> 00:18:45,892
I was playing on your motorcycle
and I fell.
400
00:18:45,926 --> 00:18:48,929
I'm sorry,
I know I wasn't supposed to.
401
00:18:48,962 --> 00:18:50,864
It's just that you look
so cool on it
402
00:18:50,897 --> 00:18:53,734
I just wanted to try.
403
00:18:53,767 --> 00:18:57,237
It's fine. I'm just glad
that you're okay.
404
00:18:57,270 --> 00:18:58,572
Come on, let's get out of here.
405
00:18:58,605 --> 00:19:00,641
Wait, I have to go
to the bathroom first.
406
00:19:00,674 --> 00:19:02,242
Oh, baby, I think
I saw one over here.
407
00:19:02,275 --> 00:19:03,476
Come on, I'll take you.
408
00:19:03,510 --> 00:19:05,378
Mom, I just bumped my head.
409
00:19:05,411 --> 00:19:07,213
I didn't forget how to go.
410
00:19:09,550 --> 00:19:11,317
Okay, okay, I understand.
411
00:19:11,351 --> 00:19:12,485
You're a big boy.
412
00:19:12,519 --> 00:19:13,820
You can go alone.
413
00:19:14,955 --> 00:19:17,390
Follow my boy, Dirk.
414
00:19:17,423 --> 00:19:19,526
I was gonna.
I'm a father, you know.
415
00:19:22,495 --> 00:19:24,397
So, is he really okay?
416
00:19:24,430 --> 00:19:26,366
Yes.
417
00:19:26,399 --> 00:19:28,902
But, Robert, when I saw him
layin' on that ground
418
00:19:28,935 --> 00:19:30,804
he was not movin',
he looked so helpless and‐‐
419
00:19:30,837 --> 00:19:33,774
I know, I‐I.. I know.
420
00:19:34,708 --> 00:19:36,176
Are you okay?
421
00:19:37,778 --> 00:19:39,279
Yeah.
422
00:19:39,312 --> 00:19:40,747
‐ Yeah.
‐ Alright.
423
00:19:40,781 --> 00:19:43,550
I'm gonna get Bobby
and take him home, okay?
424
00:19:43,584 --> 00:19:46,720
Wai.. Wha.. Dirk's home?
425
00:19:46,753 --> 00:19:48,689
No. Home.
426
00:19:50,423 --> 00:19:51,658
Home home?
427
00:19:55,295 --> 00:19:56,730
Home home.
428
00:19:58,765 --> 00:20:01,234
[instrumental music]
429
00:20:07,841 --> 00:20:09,610
[bike engine revs]
430
00:20:16,683 --> 00:20:18,552
Ooh!
431
00:20:18,585 --> 00:20:20,754
Now, this is how
you pull off leather.
432
00:20:21,955 --> 00:20:25,258
Robert! You're out of gas!
433
00:20:26,827 --> 00:20:29,362
[instrumental music]
434
00:20:30,964 --> 00:20:33,499
[theme music]
29945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.