All language subtitles for All.of.Us.S03E14.Robert.and.Neesee.Get.Real.1080p.Hulu.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,635 --> 00:00:04,137 [instrumental music] 2 00:00:05,772 --> 00:00:08,308 [chuckles] So, you ready to go campin'? 3 00:00:08,341 --> 00:00:10,343 Yup, all packed. 4 00:00:10,376 --> 00:00:13,079 You know, I'm a little jealous of you, son. 5 00:00:13,113 --> 00:00:15,549 When I was your age, the closest I got to campin' 6 00:00:15,582 --> 00:00:17,250 was when my moms didn't do laundry 7 00:00:17,283 --> 00:00:19,720 and I had to sleep naked on the bare mattress. 8 00:00:21,555 --> 00:00:24,357 Now, put that on, let me see what look like. 9 00:00:24,390 --> 00:00:27,260 Little fireside kid. 10 00:00:28,461 --> 00:00:31,264 Oh! I'm okay. 11 00:00:34,835 --> 00:00:36,369 What you got in here? 12 00:00:36,402 --> 00:00:39,706 ‐ Camping stuff. ‐ Oh, yeah? 13 00:00:39,740 --> 00:00:42,442 You think you brought enough skittles? 14 00:00:42,475 --> 00:00:45,345 Not if I have to share. 15 00:00:45,378 --> 00:00:48,181 What else you got in here? Oh! 16 00:00:48,214 --> 00:00:49,816 PSP? 17 00:00:49,850 --> 00:00:52,285 Look, Bobby, the idea of camping 18 00:00:52,318 --> 00:00:53,854 is to survive in the wild, okay? 19 00:00:53,887 --> 00:00:55,221 It's about roughin' it, son. 20 00:00:55,255 --> 00:00:56,823 I only packed one game. 21 00:00:56,857 --> 00:00:58,191 That's rough. 22 00:01:00,661 --> 00:01:01,728 Edgar? 23 00:01:01,762 --> 00:01:03,096 So, I don't have to be alone 24 00:01:03,129 --> 00:01:05,331 in the woods. 25 00:01:05,365 --> 00:01:06,533 And Melvin? 26 00:01:06,567 --> 00:01:07,868 Edgar doesn't.. 27 00:01:07,901 --> 00:01:09,235 (both) ...like to be alone either. 28 00:01:09,269 --> 00:01:10,704 Yeah. Okay. 29 00:01:10,737 --> 00:01:12,706 So, where's the stuff that we had on the checklist, huh? 30 00:01:12,739 --> 00:01:15,175 Where's your socks? Where's your underwear? Where's your pants? 31 00:01:15,208 --> 00:01:17,177 Oh, I had to take that out to make room 32 00:01:17,210 --> 00:01:19,412 with the stuff I really need. 33 00:01:21,314 --> 00:01:22,883 Whoa. 34 00:01:22,916 --> 00:01:27,721 Oh, he's never spent two nights away from both of us before. 35 00:01:27,754 --> 00:01:29,790 You think he's gonna be alright? 36 00:01:29,823 --> 00:01:32,325 Look, Neesee, there comes a time in a man's life 37 00:01:32,358 --> 00:01:34,828 where he has to face his worst fears alone. 38 00:01:34,861 --> 00:01:36,462 No, Bobby is not gonna be alone. 39 00:01:36,496 --> 00:01:37,898 I'm not talking about him. 40 00:01:37,931 --> 00:01:40,233 I'm talking about me being stuck here with you. 41 00:01:43,937 --> 00:01:46,439 ♪ Often I wish that we ♪ 42 00:01:46,472 --> 00:01:48,642 ♪ Could take the time to see ♪ 43 00:01:48,675 --> 00:01:50,677 ♪ The need there is to be ♪ 44 00:01:50,711 --> 00:01:53,313 ♪ A family yeah ♪ 45 00:01:53,346 --> 00:01:55,516 ♪ 'Cause it's All Of Us ♪ 46 00:01:55,549 --> 00:01:57,751 ♪ Sometimes it can be rough ♪ 47 00:01:57,784 --> 00:01:59,586 ♪ Time and seasons change ♪ 48 00:01:59,620 --> 00:02:02,222 ♪ But we will still remain ♪ 49 00:02:02,255 --> 00:02:04,925 ♪ It's just All Of Us ♪ 50 00:02:04,958 --> 00:02:08,194 ♪ It's just All Of Us ♪♪♪ 51 00:02:11,397 --> 00:02:12,733 [instrumental music] 52 00:02:14,467 --> 00:02:16,837 Come on, Lauren, you gotta come. 53 00:02:16,870 --> 00:02:20,173 Look, I know you're a doctor, do you have to operate tonight? 54 00:02:20,206 --> 00:02:21,474 What's wrong with the guy? 55 00:02:22,843 --> 00:02:26,747 Oh! That's not supposed to do that. 56 00:02:26,780 --> 00:02:29,616 Alright, maybe next time. Alright, peace. 57 00:02:29,650 --> 00:02:32,285 ‐ What's up? ‐ Lauren just canceled. 58 00:02:32,318 --> 00:02:34,888 [laughs] You're kiddin', right? 59 00:02:34,921 --> 00:02:36,422 What are the odds, this gorgeous woman 60 00:02:36,456 --> 00:02:38,258 who I've never seen 61 00:02:38,291 --> 00:02:40,927 who you allegedly met at the supermarket canceled again? 62 00:02:40,961 --> 00:02:42,963 Dirk, she's a doctor, she's on call tonight. 63 00:02:42,996 --> 00:02:44,698 Apparently, there was some big accident. 64 00:02:44,731 --> 00:02:46,332 Yeah, her giving you her number. 65 00:02:47,601 --> 00:02:49,202 Alright, man, so have fun without me. 66 00:02:49,235 --> 00:02:50,704 Come on, man, you gotta go. 67 00:02:50,737 --> 00:02:53,540 You know how it is to get reservations at Finique? 68 00:02:53,574 --> 00:02:56,543 Whoa. You're going to Finique? 69 00:02:56,577 --> 00:02:58,278 Look, Dirk, the reservation is for four. 70 00:02:58,311 --> 00:03:00,614 ‐ What I'm supposed to do? ‐ Ahem. 71 00:03:00,647 --> 00:03:02,415 I mean, come on, man, I don't wanna sit there 72 00:03:02,448 --> 00:03:03,449 and be the third wheel and pretend 73 00:03:03,483 --> 00:03:04,518 that I'm on my cell phone 74 00:03:04,551 --> 00:03:05,786 checking my messages all night. 75 00:03:05,819 --> 00:03:08,288 ‐ Ahem, I see. ‐ Hey. 76 00:03:08,321 --> 00:03:10,524 Whatever you gotta do, do it fast. We gotta go. 77 00:03:10,557 --> 00:03:11,925 I‐I‐I.. 78 00:03:11,958 --> 00:03:13,727 [giggles] 79 00:03:13,760 --> 00:03:15,962 I have not had dinner yet. 80 00:03:15,996 --> 00:03:18,765 Oh, Neesee, there's some leftover oodles and noodles 81 00:03:18,799 --> 00:03:20,400 in the fridge. 82 00:03:22,335 --> 00:03:24,237 ‐ Robert. ‐ What's up? 83 00:03:24,270 --> 00:03:25,572 ‐ Come on. ‐ What? 84 00:03:25,606 --> 00:03:28,474 Finique is the hottest new restaurant in town. 85 00:03:28,509 --> 00:03:31,377 We gotta go and spy on them. Check out the competition? 86 00:03:31,411 --> 00:03:32,946 Oh, that's a good idea 87 00:03:32,979 --> 00:03:34,648 then we could see what's going on from the inside. 88 00:03:34,681 --> 00:03:36,583 ‐ Inside. ‐ Hey! 89 00:03:36,617 --> 00:03:38,251 Bobby? Whitney? 90 00:03:40,621 --> 00:03:42,756 My date is waiting. 91 00:03:42,789 --> 00:03:45,826 ‐ Okay, give me 20 minutes. ‐ You got ten. 92 00:03:45,859 --> 00:03:47,794 ‐ Fifteen. ‐ Five. 93 00:03:47,828 --> 00:03:50,831 Well, don't expect no miracle. 94 00:03:50,864 --> 00:03:54,334 Who am I kiddin'? I came out the room fabulous. 95 00:03:55,936 --> 00:03:58,872 [instrumental music] 96 00:04:00,741 --> 00:04:02,676 [laughing] 97 00:04:04,310 --> 00:04:05,445 Thank you. 98 00:04:07,047 --> 00:04:10,416 ‐ Leather menus. Feel it. ‐ Hmm. 99 00:04:10,450 --> 00:04:12,853 Yeah, yeah, yeah, look into that, alright? 100 00:04:15,922 --> 00:04:19,492 Yo, look into the forks too, I like the patterns. 101 00:04:21,895 --> 00:04:23,730 Are they poor? 102 00:04:23,764 --> 00:04:25,031 No, they're just checking out the competition. 103 00:04:25,065 --> 00:04:27,300 ‐ They own a restaurant too. ‐ Ahem. 104 00:04:27,333 --> 00:04:29,503 So, Edet.. 105 00:04:29,536 --> 00:04:32,839 ...Robert tells me you're a psychologist. 106 00:04:32,873 --> 00:04:35,041 Is this date court ordered for Dirk? 107 00:04:36,943 --> 00:04:39,713 Why don't you just order your food, Neesee? 108 00:04:39,746 --> 00:04:41,848 Now, Dirk, remember what we've said 109 00:04:41,882 --> 00:04:43,750 about being passive aggressive? 110 00:04:43,784 --> 00:04:45,085 You're right. You're right. 111 00:04:45,118 --> 00:04:47,053 ‐ Neesee. Shut up. ‐ Hm? 112 00:04:47,087 --> 00:04:48,989 [laughing] 113 00:04:49,022 --> 00:04:50,423 Good lookin'‐out, doc. 114 00:04:50,456 --> 00:04:51,625 Yo, check this out, they haven't had 115 00:04:51,658 --> 00:04:52,926 too many dating thing here this weekend. 116 00:04:52,959 --> 00:04:54,595 Oh, that is so corny. 117 00:04:54,628 --> 00:04:56,329 Actually, you know, I've had a couple of friends 118 00:04:56,362 --> 00:04:58,699 who it's worked quite well for. 119 00:04:58,732 --> 00:05:00,366 Oh, them desperate housewives that are hangin' around you 120 00:05:00,400 --> 00:05:01,568 for free advice? 121 00:05:01,602 --> 00:05:04,370 [laughing] 122 00:05:04,404 --> 00:05:07,473 Dirk, what does it mean when we make fun of others? 123 00:05:09,475 --> 00:05:11,545 It means I'm really making fun of myself. 124 00:05:16,817 --> 00:05:17,918 ‐ You know what you're getting? ‐ Yeah. 125 00:05:17,951 --> 00:05:19,385 ‐ What? ‐ The catfish. 126 00:05:19,419 --> 00:05:20,987 Ah, it's got pecan sauce on it 127 00:05:21,021 --> 00:05:22,523 you're gonna break out. 128 00:05:22,556 --> 00:05:23,757 Get the duck. 129 00:05:23,790 --> 00:05:25,058 Oh, I didn't see that. 130 00:05:25,091 --> 00:05:26,660 How long have you two been married? 131 00:05:26,693 --> 00:05:28,729 Mnm‐mnm, mnm‐mnm. No, we're divorced. 132 00:05:28,762 --> 00:05:30,463 Yeah, it has been three years now. 133 00:05:30,496 --> 00:05:31,998 Ooh, I see. 134 00:05:32,032 --> 00:05:33,900 You know, this place reminds me of that place that‐‐ 135 00:05:33,934 --> 00:05:35,536 Oh, with the thing and the.. 136 00:05:35,569 --> 00:05:37,538 Exactly. Exactly. That was a great place. 137 00:05:37,571 --> 00:05:39,405 Yeah, yeah, yeah, but don't use the bathroom. 138 00:05:39,439 --> 00:05:40,874 Oh, hell no, not again. 139 00:05:42,776 --> 00:05:43,877 Uh‐huh. 140 00:05:43,910 --> 00:05:46,412 ‐ What? ‐ What? 141 00:05:46,446 --> 00:05:48,849 Nothing, it's just that I would never know 142 00:05:48,882 --> 00:05:50,784 that you two were divorced. 143 00:05:50,817 --> 00:05:53,419 Yeah, well, my bank account knows. 144 00:05:53,453 --> 00:05:55,088 My last statement didn't even have numbers. 145 00:05:55,121 --> 00:05:57,157 It just said, "Keep your head up." 146 00:05:57,190 --> 00:05:59,059 [laughing] 147 00:06:01,461 --> 00:06:02,996 What? 148 00:06:03,029 --> 00:06:04,598 You got the same look in your eye you have 149 00:06:04,631 --> 00:06:06,432 when I told you I was afraid of clowns. 150 00:06:09,035 --> 00:06:11,738 Yeah, I said it. 151 00:06:11,772 --> 00:06:13,507 I'm not ashamed anymore. 152 00:06:14,474 --> 00:06:15,709 What's up, baby? 153 00:06:15,742 --> 00:06:17,644 It's really not my place to say. 154 00:06:17,678 --> 00:06:18,879 Uh, no, go ahead, we wanna 155 00:06:18,912 --> 00:06:20,480 hear your professional opinion, I mean.. 156 00:06:20,514 --> 00:06:22,115 ‐ Yeah. ‐ You can't offend us. 157 00:06:22,148 --> 00:06:24,017 Okay. 158 00:06:24,050 --> 00:06:26,620 I think you and Neesee are still in love. 159 00:06:26,653 --> 00:06:28,454 ‐ That's a bull.. ‐ That's a bitch. 160 00:06:29,823 --> 00:06:32,759 [instrumental music] 161 00:06:34,227 --> 00:06:36,697 [giggles] 162 00:06:36,730 --> 00:06:38,599 I mean, if she can read people so well 163 00:06:38,632 --> 00:06:39,633 why's she dating Dirk? 164 00:06:39,666 --> 00:06:41,434 I know. Talk about 165 00:06:41,467 --> 00:06:44,470 "I think you and Neesee are still in love." 166 00:06:44,505 --> 00:06:47,073 I mean, look, we were married, we have a kid 167 00:06:47,107 --> 00:06:49,209 and‐and of course I love you but I don't love you 168 00:06:49,242 --> 00:06:51,878 l‐love you, you know what I mean? 169 00:06:53,647 --> 00:06:56,182 Thank you. And I don't love you love you. 170 00:06:56,216 --> 00:06:57,618 Oh, I hear you. 171 00:06:57,651 --> 00:06:59,085 [telephone ringing] Oh. 172 00:07:00,621 --> 00:07:02,689 Hello? Hey, big fella. 173 00:07:02,723 --> 00:07:05,158 Oh, that's Bobby, is he okay? Ooh! 174 00:07:05,191 --> 00:07:06,760 Hey, are you alright? 175 00:07:06,793 --> 00:07:07,928 No. 176 00:07:08,995 --> 00:07:10,797 Well, what's wrong, puddin'? 177 00:07:10,831 --> 00:07:12,933 There is no pudding. 178 00:07:14,100 --> 00:07:15,969 The counselors took it. 179 00:07:16,002 --> 00:07:20,807 Along with my Twinkies, my Pringles and my videogame. 180 00:07:20,841 --> 00:07:22,208 Bobby, I thought you're gonna pack the things 181 00:07:22,242 --> 00:07:23,844 that were in the checklist. 182 00:07:23,877 --> 00:07:26,179 I didn't pack it. Mommy did. 183 00:07:26,212 --> 00:07:27,648 ‐ Neesee? ‐ What? 184 00:07:27,681 --> 00:07:29,049 What am I supposed to do? 185 00:07:29,082 --> 00:07:30,851 This is my baby's first trip away from home. 186 00:07:30,884 --> 00:07:33,820 I'm not gonna just throw him to the wolves. 187 00:07:33,854 --> 00:07:36,557 Look, this is supposed to be about being in the wild, okay? 188 00:07:36,590 --> 00:07:39,526 Enjoying nature, uh, surviving by your wits. 189 00:07:39,560 --> 00:07:41,795 (Bobby) Yeah, yeah, yeah. I gotta go. 190 00:07:41,828 --> 00:07:44,164 The counselors are onto my stash of gummy worms. 191 00:07:44,197 --> 00:07:46,132 ‐ 'Bye, mom. Bye. dad.' ‐ Oh, but be careful. 192 00:07:46,166 --> 00:07:48,468 ‐ Alright, be strong. ‐ And I love you. I love you. 193 00:07:57,678 --> 00:07:59,079 [both sigh] 194 00:08:01,815 --> 00:08:04,785 (female #1 on TV) 'I feel so close to you. I love you.' 195 00:08:04,818 --> 00:08:06,753 ‐ Yeah.. ‐ Ha‐ha‐ha! 196 00:08:08,755 --> 00:08:10,557 (male #1 on TV) 'It's worse than we expected.' 197 00:08:10,591 --> 00:08:12,759 ‐ 'You mean..' ‐ 'Yes, June.' 198 00:08:12,793 --> 00:08:15,061 (male #1 on TV) 'We don't have enough fuel to make it to Earth.' 199 00:08:15,095 --> 00:08:18,865 (female #1 on TV) 'Then we better make the best of what little time we have.' 200 00:08:18,899 --> 00:08:21,301 [moaning on TV] 201 00:08:21,334 --> 00:08:23,637 (male #1 on TV) 'Oh, yes! Yes!' 202 00:08:25,305 --> 00:08:27,307 ‐ Oh, no, it's too hot. ‐ Yes. Yes. Yeah, you're right. 203 00:08:27,340 --> 00:08:29,275 ‐ It is as hot as oven here. ‐ 'Yeah.' 204 00:08:32,613 --> 00:08:34,114 (male #2 on TV) 'We never should've gotten divorced.' 205 00:08:34,147 --> 00:08:37,117 (female #2 on TV) 'I know. I still love you.' 206 00:08:37,150 --> 00:08:40,086 'And I do mean love you love you.' 207 00:08:42,088 --> 00:08:44,090 ‐ Um, it's past my bedtime. ‐ Yeah, yeah, yeah, yeah. 208 00:08:44,124 --> 00:08:45,792 We better go.. 209 00:08:49,630 --> 00:08:52,566 [instrumental music] 210 00:09:12,152 --> 00:09:14,087 [water running] 211 00:09:22,062 --> 00:09:23,997 [instrumental music] 212 00:09:42,382 --> 00:09:43,349 Hey. 213 00:09:44,017 --> 00:09:44,985 Hey. 214 00:09:52,158 --> 00:09:54,094 [laughing] 215 00:09:58,832 --> 00:10:01,835 ‐ Wow! ‐ Yo, that was weird. 216 00:10:01,868 --> 00:10:04,805 I mean, we haven't seen each other naked in a long time. 217 00:10:04,838 --> 00:10:07,641 Whoo! In over three years, huh? 218 00:10:07,674 --> 00:10:09,209 I mean, I just opened up the curtain and bam 219 00:10:09,242 --> 00:10:11,678 there you were. 220 00:10:11,712 --> 00:10:13,880 I mean, just all free and whatnot. 221 00:10:13,914 --> 00:10:15,315 [laughing] 222 00:10:15,348 --> 00:10:17,150 I mean, that was real funny. 223 00:10:17,183 --> 00:10:19,119 [laughing] 224 00:10:24,791 --> 00:10:26,827 ‐ Oh! ‐ Real funny? 225 00:10:26,860 --> 00:10:29,262 What's so funny about me being naked? 226 00:10:29,295 --> 00:10:31,064 Oh, no, no, no, no. No. 227 00:10:31,097 --> 00:10:33,233 You weren't funny, the situation was. 228 00:10:33,266 --> 00:10:35,936 ‐ Oh. ‐ I mean, you.. 229 00:10:35,969 --> 00:10:38,304 ‐ You good. ‐ Ha‐ha! 230 00:10:38,338 --> 00:10:39,940 Yeah, and you.. 231 00:10:39,973 --> 00:10:42,275 You, you, you, you, you, you.. 232 00:10:42,308 --> 00:10:44,778 ‐ Okay. ‐ Ha‐ha‐ha! 233 00:10:44,811 --> 00:10:45,879 Okay, okay. 234 00:10:45,912 --> 00:10:47,413 ‐ Thank you, thank you. ‐ Yeah. 235 00:10:47,447 --> 00:10:49,883 I wonder what that psychologist would say about this. 236 00:10:49,916 --> 00:10:52,886 Ooh! She would have a field day with this. 237 00:10:52,919 --> 00:10:54,888 She'd probably say we meant for it to happen. 238 00:10:54,921 --> 00:10:56,757 And we both know we can't go there. 239 00:10:56,790 --> 00:10:59,459 Right. Exactly. We know how that movie ends. 240 00:10:59,492 --> 00:11:02,328 [chuckles] Yup, and we do not wanna make the sequel. 241 00:11:02,362 --> 00:11:03,964 Mm. 242 00:11:03,997 --> 00:11:05,799 Do you know what the problem is? 243 00:11:05,832 --> 00:11:08,334 We spend too much time together, Neesee. 244 00:11:08,368 --> 00:11:10,203 It's not like we actually find each other attractive. 245 00:11:10,236 --> 00:11:12,739 ‐ Exactly. ‐ We need to get out more. 246 00:11:12,773 --> 00:11:14,107 You know what? And meet more people. 247 00:11:14,140 --> 00:11:15,108 Tonight. 248 00:11:16,242 --> 00:11:17,844 ‐ You know what? ‐ Hm? 249 00:11:17,878 --> 00:11:19,479 That's a good idea. That's a good idea. 250 00:11:19,513 --> 00:11:22,148 You know what? You do you and I'll do me. 251 00:11:22,182 --> 00:11:25,051 ‐ Great. ‐ When you're gonna do you? 252 00:11:25,085 --> 00:11:28,021 I don't know. Hm.. 253 00:11:28,054 --> 00:11:31,758 I guess I could try that two‐minute dating thing. 254 00:11:31,792 --> 00:11:33,960 I'm not mad at that idea. 255 00:11:33,994 --> 00:11:36,096 Well, you meet a whole lot of people fast. 256 00:11:36,129 --> 00:11:39,365 You know wha.. And, a‐and, and, and we could, um, uh.. 257 00:11:39,399 --> 00:11:41,101 Uh, and we could spy on a restaurant while we're there. 258 00:11:41,134 --> 00:11:42,836 'Cause we want to go back there again anyway. 259 00:11:42,869 --> 00:11:46,106 Mm. I need to get my hand on that lemon tart again. 260 00:11:46,139 --> 00:11:48,374 I had to figure out that secret ingredient. 261 00:11:48,408 --> 00:11:50,143 Then we'll go do tarts. 262 00:11:50,176 --> 00:11:51,845 And stay for the dating. 263 00:11:51,878 --> 00:11:54,180 ‐ You wanna car pool? ‐ Not really. 264 00:11:56,850 --> 00:11:58,084 Just kiddin'. 265 00:12:02,155 --> 00:12:04,758 Did anybody get in touch with their parents? 266 00:12:04,791 --> 00:12:08,829 I did, and now I'm on punishment for bringing my two‐way. 267 00:12:08,862 --> 00:12:11,898 Was anybody able to smuggle anything? 268 00:12:11,932 --> 00:12:15,235 It's hard getting things past the camp counselors. 269 00:12:15,268 --> 00:12:18,038 Yeah. I tried to sneak a juice box 270 00:12:18,071 --> 00:12:20,541 in my pants, but it leaked. 271 00:12:20,574 --> 00:12:22,909 Counselor Harris thought I wet myself. 272 00:12:24,511 --> 00:12:28,148 And now I can't have anything to drink after 6:00. 273 00:12:28,181 --> 00:12:31,451 That's not fair. He always drinks juice after 6:00. 274 00:12:31,484 --> 00:12:33,854 Yeah, and he drinks it with cupcakes. 275 00:12:33,887 --> 00:12:35,088 Those were mine! 276 00:12:35,121 --> 00:12:37,357 ‐ And chips. ‐ Those were mine too! 277 00:12:37,390 --> 00:12:40,393 We have to do something to get our stuff back. 278 00:12:40,426 --> 00:12:42,328 Camping is supposed to be fun. 279 00:12:42,362 --> 00:12:44,330 Guys, is this fun? 280 00:12:44,364 --> 00:12:45,566 (in unison) No! 281 00:12:45,599 --> 00:12:48,502 The time is now to put a plan into action. 282 00:12:48,535 --> 00:12:50,036 (in unison) Yeah! Now! 283 00:12:50,070 --> 00:12:51,905 How long are we gonna let these 284 00:12:51,938 --> 00:12:54,007 camp counselors take our stuff 285 00:12:54,040 --> 00:12:56,376 and treat us like children? 286 00:13:00,413 --> 00:13:02,516 Until our parents pick us up. 287 00:13:04,450 --> 00:13:06,186 There's always one. 288 00:13:07,621 --> 00:13:09,823 We're gonna march over to those counselors 289 00:13:09,856 --> 00:13:11,357 and demand respect! 290 00:13:11,391 --> 00:13:12,959 (in unison) Yeah! 291 00:13:15,562 --> 00:13:17,497 [wolf howling] 292 00:13:20,934 --> 00:13:22,903 The time is when? 293 00:13:22,936 --> 00:13:24,170 Later. 294 00:13:25,205 --> 00:13:26,272 Yeah. 295 00:13:26,306 --> 00:13:27,908 [wolf howling] 296 00:13:27,941 --> 00:13:29,876 [instrumental music] 297 00:13:36,550 --> 00:13:38,451 Damn! This place is packed. 298 00:13:38,484 --> 00:13:39,452 (Neesee) Yeah. 299 00:13:41,421 --> 00:13:42,488 ‐ Neesee, move. ‐ Hm? 300 00:13:42,523 --> 00:13:44,457 Act like you don't know me. 301 00:13:46,226 --> 00:13:49,195 Robert, we said we were gonna take this seriously. 302 00:13:49,229 --> 00:13:51,565 Now, do your part please. 303 00:13:51,598 --> 00:13:53,600 Gotta admit, this is weird, you and me doin' this together. 304 00:13:53,634 --> 00:13:56,537 Oh, no, no, no, no, no. Not together, remember? 305 00:13:56,570 --> 00:13:58,238 We're both single. 306 00:13:58,271 --> 00:13:59,439 And lookin'. 307 00:13:59,472 --> 00:14:01,642 Right. And not at each other. 308 00:14:01,675 --> 00:14:03,510 Oh, no, no, no. 309 00:14:03,544 --> 00:14:05,478 Hey, what are you two doin' here? 310 00:14:05,512 --> 00:14:07,413 Oh, never mind us. 311 00:14:07,447 --> 00:14:08,915 What are you doin' here? 312 00:14:08,949 --> 00:14:10,617 I thought you had a girlfriend. 313 00:14:10,651 --> 00:14:12,986 Look at you judgin'. 314 00:14:13,019 --> 00:14:16,022 For your information, Edet claims I have commitment issues. 315 00:14:16,056 --> 00:14:17,991 And I need to find out why. 316 00:14:18,024 --> 00:14:20,360 So, in a roundabout way, I'm doin' this for us. 317 00:14:20,393 --> 00:14:22,295 [whistle blaring] 318 00:14:22,328 --> 00:14:24,330 Attention, everyone! 319 00:14:24,364 --> 00:14:26,266 It's time to make some love connections. 320 00:14:26,299 --> 00:14:28,368 Is there anyone as excited as I am? 321 00:14:29,335 --> 00:14:31,972 Is that even possible? 322 00:14:32,005 --> 00:14:33,273 This is how it works. 323 00:14:33,306 --> 00:14:35,375 Girls, grab a seat and stay put, okay? 324 00:14:35,408 --> 00:14:37,310 Guys, when I blow my whistle.. 325 00:14:37,343 --> 00:14:38,411 [whistle blares] 326 00:14:38,444 --> 00:14:39,445 ...that means it's time to move 327 00:14:39,479 --> 00:14:40,480 to the next table. 328 00:14:40,514 --> 00:14:42,115 It's that easy. Okay? 329 00:14:42,148 --> 00:14:43,149 Good luck. 330 00:14:43,183 --> 00:14:44,284 [whistle blares] 331 00:14:44,317 --> 00:14:46,587 Move out, move out. 332 00:14:46,620 --> 00:14:48,555 [instrumental music] 333 00:14:49,690 --> 00:14:52,025 So, I'm Larry. 334 00:14:52,058 --> 00:14:54,327 And I'm a Leo. 335 00:14:54,360 --> 00:14:56,496 And I like a woman that doesn't mind 336 00:14:56,530 --> 00:14:59,065 workin' to support the household. 337 00:15:01,301 --> 00:15:04,137 You mean help support the household, right? 338 00:15:04,170 --> 00:15:05,506 O‐o‐oh, no! No, no! 339 00:15:05,539 --> 00:15:07,273 Baby, I haven't had a job in four years 340 00:15:07,307 --> 00:15:09,510 so she's gonna have to provide 341 00:15:09,543 --> 00:15:12,412 some type of stability for me. 342 00:15:12,445 --> 00:15:16,016 I mean, you know, while I figure out what it is I wanna do. 343 00:15:17,483 --> 00:15:18,451 [whistle blares] 344 00:15:21,054 --> 00:15:22,989 Hi, I'm Vanessa and I'm a alcoholic. 345 00:15:24,725 --> 00:15:27,460 But I've been clean for 42 days now. 346 00:15:27,493 --> 00:15:29,530 Congratulations. It's one day at a time, right? 347 00:15:29,563 --> 00:15:33,099 Mm‐hm, mm‐hm. Ooh, um.. 348 00:15:33,133 --> 00:15:35,502 Can you just take a sip and.. 349 00:15:35,536 --> 00:15:37,337 ...breathe in my face? 350 00:15:41,407 --> 00:15:44,177 So, I still live at home with my mom. 351 00:15:44,210 --> 00:15:45,746 Oh, that's cool. I love moms. 352 00:15:45,779 --> 00:15:47,981 I'm also still a virgin. 353 00:15:50,250 --> 00:15:52,185 I love virgins. 354 00:15:53,153 --> 00:15:54,120 [whistle blares] 355 00:15:56,022 --> 00:15:58,559 Girl, you are so damn fine! 356 00:15:58,592 --> 00:16:00,160 ‐ Thank you. ‐ Ooh. 357 00:16:01,628 --> 00:16:03,196 I mean, damn, girl. 358 00:16:03,229 --> 00:16:06,266 How was heaven when you left it? 359 00:16:10,036 --> 00:16:13,273 [exhales] Seriously, flies must love you, 'cause you‐‐ 360 00:16:13,306 --> 00:16:14,307 Blow the whistle, please. 361 00:16:14,340 --> 00:16:15,341 [whistle blows] 362 00:16:15,375 --> 00:16:16,376 So the doctor said there's 363 00:16:16,409 --> 00:16:18,244 no way to remove that, huh? 364 00:16:18,278 --> 00:16:21,682 No, but you'll get used to it after a while. 365 00:16:21,715 --> 00:16:25,318 You might even find it sexy. 366 00:16:25,351 --> 00:16:26,753 [whistle blows] 367 00:16:26,787 --> 00:16:29,355 [instrumental music] 368 00:16:29,389 --> 00:16:31,191 [clears throat] 369 00:16:32,593 --> 00:16:33,760 Look here, baby. 370 00:16:33,794 --> 00:16:36,396 My name is Brisco, I'm from Frisco. 371 00:16:36,429 --> 00:16:37,764 I used to dance up in a disco 372 00:16:37,798 --> 00:16:39,700 but when I cooks my chicken.. 373 00:16:39,733 --> 00:16:43,570 [scoffs] You know. 374 00:16:43,604 --> 00:16:45,171 Shut up, fool, and sit down 375 00:16:45,205 --> 00:16:47,073 before the next weirdo comes here. 376 00:16:47,107 --> 00:16:48,441 Alright. 377 00:16:48,474 --> 00:16:50,110 Now whose dumb idea was this anyway? 378 00:16:50,143 --> 00:16:51,778 Ey, look, well, we tried, okay? 379 00:16:51,812 --> 00:16:53,680 ‐ We're just not that desperate. ‐ Sure enough. 380 00:16:53,714 --> 00:16:55,148 Did you know there's a woman over there 381 00:16:55,181 --> 00:16:57,651 that can blow smoke out her neck? 382 00:16:57,684 --> 00:17:00,787 Yeah, I know. I saw Dirk gettin' her number. 383 00:17:02,222 --> 00:17:04,057 I guess there's somebody for everybody. 384 00:17:04,090 --> 00:17:05,759 ‐ Shh, not in here. ‐ Mm. 385 00:17:05,792 --> 00:17:07,728 [cell phone ringing] 386 00:17:10,764 --> 00:17:12,065 Hello? 387 00:17:12,799 --> 00:17:14,500 W‐what's that? 388 00:17:15,435 --> 00:17:17,738 Oh. You're kidding. 389 00:17:17,771 --> 00:17:20,140 No, no. We're on our way. 390 00:17:20,173 --> 00:17:21,575 Robert, we have to go. 391 00:17:21,608 --> 00:17:24,310 There's some mini‐rebellion at Bobby's camp. 392 00:17:24,344 --> 00:17:26,279 Apparently, he orchestrated the whole thing. 393 00:17:26,312 --> 00:17:28,582 Oh, well, at least my son is a leader. 394 00:17:31,151 --> 00:17:32,485 Seems to me like your ex‐husband 395 00:17:32,519 --> 00:17:34,588 didn't realize what he had, girl. 396 00:17:34,621 --> 00:17:38,792 Strippin' is a honest way to make a little extra cash. 397 00:17:38,825 --> 00:17:41,094 ♪ New dance baby ♪ 398 00:17:41,127 --> 00:17:42,462 ♪ Oh ♪ 399 00:17:42,495 --> 00:17:45,566 ♪ Girl here we call it the bird ♪ 400 00:17:45,599 --> 00:17:47,634 ♪ All that cocky people bring it to the dance floor ♪♪♪ 401 00:17:47,668 --> 00:17:50,436 Damn, not only was that ridiculous 402 00:17:50,470 --> 00:17:52,573 I forgot to get my lemon tart. 403 00:17:54,575 --> 00:17:56,276 Got you covered. 404 00:17:56,309 --> 00:17:57,678 [gasps] Ooh! 405 00:17:57,711 --> 00:17:59,345 Thank you. 406 00:18:01,281 --> 00:18:02,849 Mm. Ooh! 407 00:18:02,883 --> 00:18:04,818 This was our wedding song. Ooh, I still love this song. 408 00:18:04,851 --> 00:18:06,620 Oh, please don't tell me you're gonna sing it.. Don't.. 409 00:18:06,653 --> 00:18:09,823 ♪ All my love is all I have ♪ 410 00:18:09,856 --> 00:18:13,259 ♪ And my dreams are very special ♪ 411 00:18:13,293 --> 00:18:16,396 ♪ All my life I've looked for you ♪ 412 00:18:16,429 --> 00:18:19,633 ♪ And today my dreams come true ♪ 413 00:18:19,666 --> 00:18:22,669 ♪ You need me and I need you ♪ 414 00:18:22,703 --> 00:18:26,272 ♪ Love and us is very special ♪ 415 00:18:26,306 --> 00:18:28,909 ♪ Things you seem to do divine ♪ ♪ Yeah oh oh ♪ 416 00:18:28,942 --> 00:18:32,345 ♪ You looked straight into my eyes ♪ 417 00:18:32,378 --> 00:18:33,379 ♪ I know.. ♪♪♪ 418 00:18:33,413 --> 00:18:34,815 You gotta stay on beat. 419 00:18:34,848 --> 00:18:37,183 I was on beat. T‐t‐t‐that worked for me. 420 00:18:37,217 --> 00:18:38,418 ‐ No. ‐ That worked for me. 421 00:18:38,451 --> 00:18:42,222 You forgot the remix. Remix. 422 00:18:42,255 --> 00:18:45,191 You know, I like that song, but had it been Luther.. 423 00:18:45,225 --> 00:18:48,529 Baby, we may have been married four more years. 424 00:18:49,730 --> 00:18:51,732 Four more years? Ha‐ha‐ha. 425 00:18:51,765 --> 00:18:53,534 Uh, you know.. 426 00:18:53,567 --> 00:18:54,768 [instrumental music] 427 00:18:54,801 --> 00:18:55,902 Whoo! 428 00:19:01,274 --> 00:19:03,510 [both laugh] 429 00:19:03,544 --> 00:19:05,378 Whoo‐hoo‐hoo‐hoo. 430 00:19:15,388 --> 00:19:17,323 [both laughing] 431 00:19:18,324 --> 00:19:19,893 Oh, man, this was it. 432 00:19:19,926 --> 00:19:24,197 ♪ Love is life and life is living ♪♪♪ 433 00:19:24,230 --> 00:19:25,298 [door opens] 434 00:19:26,466 --> 00:19:28,234 ‐ Bobby. ‐ Don't turn, mom. 435 00:19:28,268 --> 00:19:30,704 Put the put the pedal to the metal, dad. Drive. 436 00:19:30,737 --> 00:19:32,673 [instrumental music] 437 00:19:37,010 --> 00:19:38,979 It was dark and quiet 438 00:19:39,012 --> 00:19:40,781 and all he could hear was his own breathing. 439 00:19:40,814 --> 00:19:42,516 [Neesee gasps] 440 00:19:42,549 --> 00:19:43,884 And his heart thumping.. 441 00:19:43,917 --> 00:19:45,485 [mumbles] 442 00:19:45,519 --> 00:19:46,887 And suddenly 443 00:19:46,920 --> 00:19:48,855 he saw the scariest thing he had ever seen! 444 00:19:48,889 --> 00:19:50,824 [both scream] 445 00:19:51,992 --> 00:19:53,694 ‐ Oh! ‐ Aah! 446 00:19:53,727 --> 00:19:54,928 [laughing] 447 00:19:54,961 --> 00:19:57,564 I like camping with you guys. 448 00:19:57,598 --> 00:19:59,365 [laughing] 449 00:19:59,399 --> 00:20:01,334 When does the pizza get here? 450 00:20:02,903 --> 00:20:04,838 [instrumental music] 451 00:20:06,039 --> 00:20:07,974 [theme music] 31899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.