All language subtitles for All of Us S02E19 Babys Got Flash Back 1080p Hulu WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:02,569 [instrumental music] 2 00:00:04,705 --> 00:00:06,540 Hey, baby, we have got to talk about 3 00:00:06,573 --> 00:00:08,308 where we're going on our honeymoon. 4 00:00:08,342 --> 00:00:10,010 Oh, wherever you want to go, I'm cool with it, baby. 5 00:00:10,043 --> 00:00:12,112 Really? Okay, um, well, how about Maui? 6 00:00:12,145 --> 00:00:14,648 Oh, except there, I went there with Neesee. 7 00:00:14,681 --> 00:00:17,518 Okay, well, you know what? I saw this resort in the Bahamas. 8 00:00:17,551 --> 00:00:19,319 Not a lot of tourists go there, right? 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,687 You had it in this book you had upstairs 10 00:00:20,721 --> 00:00:22,256 it looked really romantic. 11 00:00:22,289 --> 00:00:23,557 ‐ Was the page folded? ‐ Mm‐hm. 12 00:00:23,590 --> 00:00:24,558 Yeah, I went there with Neesee. 13 00:00:25,692 --> 00:00:27,628 Okay, what about Puerto Rico? 14 00:00:27,661 --> 00:00:30,163 You know, Puerto Rico is cool, but, you know 15 00:00:30,197 --> 00:00:32,566 it's a little far, and you know, the food is real spicy 16 00:00:32,599 --> 00:00:33,600 and the people be like.. 17 00:00:33,634 --> 00:00:35,035 [gibberish] 18 00:00:35,068 --> 00:00:37,237 You've been there with Neesee, huh? 19 00:00:37,271 --> 00:00:39,373 ‐ Yeah. ‐ Dang! 20 00:00:39,406 --> 00:00:40,641 I thought you guys were strugglin'. 21 00:00:40,674 --> 00:00:42,109 How'd you afford all these trips? 22 00:00:42,142 --> 00:00:44,311 Well, Neesee's uncle worked for ValuJet 23 00:00:44,344 --> 00:00:46,246 so we had the hook‐up. 24 00:00:46,280 --> 00:00:47,748 Well, look, baby, there's plenty of places 25 00:00:47,781 --> 00:00:49,550 that we can conquer together, alright? 26 00:00:49,583 --> 00:00:51,418 What I'm gonna do is, when I spin this globe 27 00:00:51,451 --> 00:00:53,554 wherever your finger land, that's where we're goin'. 28 00:00:53,587 --> 00:00:55,255 [grunts] 29 00:00:55,289 --> 00:00:56,323 Alright. 30 00:00:56,356 --> 00:00:57,524 Bam! 31 00:00:57,558 --> 00:00:58,759 Oh.. 32 00:00:58,792 --> 00:01:01,161 We're going to Rome. 33 00:01:01,195 --> 00:01:03,096 Yeah, that's going to be hot. 34 00:01:05,732 --> 00:01:07,501 [whispers] I went there with Neesee. 35 00:01:10,170 --> 00:01:12,439 ♪ Often I wish that we ♪ 36 00:01:12,472 --> 00:01:14,708 ♪ Could take the time to see ♪ 37 00:01:14,741 --> 00:01:19,479 ♪ For me there is to be a family yeah ♪ 38 00:01:19,513 --> 00:01:22,115 ♪ 'Cause it's All Of Us ♪ 39 00:01:22,149 --> 00:01:24,351 ♪ Sometimes it can be rough ♪ 40 00:01:24,384 --> 00:01:26,220 ♪ Time and seasons change ♪ 41 00:01:26,253 --> 00:01:28,789 ♪ But we will still remain ♪ 42 00:01:28,822 --> 00:01:31,291 ♪ It's just All Of Us ♪ 43 00:01:31,325 --> 00:01:33,794 ♪ It's just All Of Us ♪ 44 00:01:33,827 --> 00:01:36,697 ♪ It's just All Of Us ♪ 45 00:01:36,730 --> 00:01:39,399 ♪ It's just All Of Us ♪♪♪ 46 00:01:42,536 --> 00:01:43,670 [instrumental music] 47 00:01:45,942 --> 00:01:47,677 ‐ What's up, dawg? ‐ Yo, wassup? 48 00:01:47,710 --> 00:01:49,378 I know y'all heard this before 49 00:01:49,412 --> 00:01:50,580 but I think I just found the one. 50 00:01:52,415 --> 00:01:54,817 Come on, man. Don't tell me you just proposed to someone else. 51 00:01:54,851 --> 00:01:56,986 No, not yet, but I just came off a first date 52 00:01:57,019 --> 00:01:58,688 and you know how I get when they go well 53 00:01:58,721 --> 00:02:00,456 the second one could be in front of the preacher. 54 00:02:02,625 --> 00:02:05,695 Dirk! You know you still live with Jonelle. 55 00:02:05,728 --> 00:02:08,798 Oh, don't even sweat that, I'm gonna give your girl 30 days! 56 00:02:10,533 --> 00:02:12,101 You know what, Dirk, after four marriages 57 00:02:12,134 --> 00:02:13,803 some guys would be a little gun‐shy 58 00:02:13,836 --> 00:02:16,339 but no, you just keep running toward the bullets. 59 00:02:16,372 --> 00:02:18,074 Tia, that's 'cause I just found the one. 60 00:02:18,107 --> 00:02:20,910 The one woman who won't change after we walk down that aisle. 61 00:02:20,943 --> 00:02:23,079 Oh, please, what are you talkin' about? 62 00:02:23,112 --> 00:02:25,548 Everybody knows it's the men who change. 63 00:02:27,416 --> 00:02:28,451 (both) Please. 64 00:02:30,052 --> 00:02:32,755 We only change 'cause the wives change. 65 00:02:32,788 --> 00:02:35,892 It's basic science, right? Adapt or die. 66 00:02:37,460 --> 00:02:38,694 [thinking] Oh, God. 67 00:02:38,728 --> 00:02:40,429 What if they do change? 68 00:02:41,697 --> 00:02:44,367 Yeah. Hi, Robert. It's me, Tia. 69 00:02:44,400 --> 00:02:45,935 Again. 70 00:02:45,968 --> 00:02:49,105 Yeah, I just wanted to know if you were coming home this week. 71 00:02:49,138 --> 00:02:50,606 Okay, bye. 72 00:02:53,709 --> 00:02:55,611 Here you go. 73 00:02:55,645 --> 00:02:57,013 What's this slop? 74 00:02:58,748 --> 00:02:59,982 It's your dinner, Bobby. 75 00:03:00,016 --> 00:03:02,051 You have to eat your vegetables tonight 76 00:03:02,084 --> 00:03:03,119 no exceptions. 77 00:03:03,152 --> 00:03:04,854 You ain't my momma! 78 00:03:05,955 --> 00:03:07,823 And don't call me Bobby. 79 00:03:07,857 --> 00:03:09,792 The homies call me Killer Bee. 80 00:03:11,027 --> 00:03:12,562 Okay, Killer Bee. 81 00:03:12,595 --> 00:03:16,065 You ain't my homie. Call me Bobby. 82 00:03:16,098 --> 00:03:18,501 Now, little boy, you better stop disrespecting me 83 00:03:18,534 --> 00:03:19,969 or I'm gonna have to tell your daddy. 84 00:03:20,002 --> 00:03:23,840 Tell him! If he ever comes home, Tia! 85 00:03:23,873 --> 00:03:27,076 You used to be so sweet, Bobby. What happened? 86 00:03:27,109 --> 00:03:28,644 [doorknob rattles] 'Bobby!' 87 00:03:30,980 --> 00:03:32,415 Daddy! 88 00:03:32,448 --> 00:03:33,749 [chuckles] Wassup, son? 89 00:03:33,783 --> 00:03:35,918 Robert, you're finally home. 90 00:03:35,952 --> 00:03:38,387 Now we can have a meal together. 91 00:03:38,421 --> 00:03:39,822 He's not stayin'. 92 00:03:39,856 --> 00:03:41,858 We got a dinner meeting at Hooters. 93 00:03:41,891 --> 00:03:44,560 But I‐I cooked all this food. 94 00:03:44,594 --> 00:03:47,463 And, baby, it looks fantastic. 95 00:03:47,496 --> 00:03:49,999 Why don't you pack it for Bobby's lunch tomorrow, huh? 96 00:03:50,032 --> 00:03:52,468 Oh, oh‐oh, okay, but listen. 97 00:03:52,501 --> 00:03:53,936 ‐ Speaking about Bobby. ‐ Yeah. 98 00:03:53,970 --> 00:03:56,005 Now, we gotta talk about his attitude. 99 00:03:56,038 --> 00:03:59,475 Tia, I'll help you clean the kitchen while father's away. 100 00:04:01,010 --> 00:04:04,480 And we forgot to say grace before meal. 101 00:04:04,514 --> 00:04:07,817 [chuckles] Baby, you have done a great job with him. 102 00:04:07,850 --> 00:04:09,652 Hey, listen, I gotta go, son. 103 00:04:09,685 --> 00:04:13,923 But remember, while I'm away, you're the man of the house. 104 00:04:13,956 --> 00:04:15,591 ‐ Rawr! ‐ Rawr! 105 00:04:15,625 --> 00:04:16,826 [laughing] 106 00:04:16,859 --> 00:04:18,427 ‐ Love you. ‐ Do that. 107 00:04:20,730 --> 00:04:22,665 Hey, where do you think you're going, young man? 108 00:04:22,698 --> 00:04:23,866 You haven't cleaned your plate. 109 00:04:23,900 --> 00:04:25,401 You heard what he said. 110 00:04:25,434 --> 00:04:26,903 I'm the man at the house. 111 00:04:26,936 --> 00:04:29,972 And I'm going outside to put dubs on my big wheel. 112 00:04:30,006 --> 00:04:30,973 Peace. 113 00:04:35,845 --> 00:04:37,713 (Robert) 'Baby.' 114 00:04:37,747 --> 00:04:39,715 Baby? You alright? 115 00:04:39,749 --> 00:04:41,450 Seems like you drifted off for a second. 116 00:04:41,484 --> 00:04:43,886 Uh, I was, um, just thinking 117 00:04:43,920 --> 00:04:46,589 about the lovely life we're gonna have together. 118 00:04:46,622 --> 00:04:47,757 [chuckles] 119 00:04:47,790 --> 00:04:49,959 Yes, we are, and you are gonna be 120 00:04:49,992 --> 00:04:52,094 as perfect as you are today. 121 00:04:52,128 --> 00:04:53,329 [laughs] 122 00:04:54,997 --> 00:04:56,766 You better hope. 123 00:04:56,799 --> 00:04:58,901 Every time I got married, I went to bed with Halle Berry 124 00:04:58,935 --> 00:05:01,003 woke up with Chuck Berry. 125 00:05:01,037 --> 00:05:03,873 Jonelle does not look like Chuck Berry. 126 00:05:03,906 --> 00:05:05,441 That's 'cause I didn't give her time. 127 00:05:06,576 --> 00:05:08,544 She should thank me. 128 00:05:08,578 --> 00:05:10,446 [thinking] Tia wouldn't change, would she? 129 00:05:12,148 --> 00:05:13,382 What's up, thickums? 130 00:05:14,517 --> 00:05:16,452 [sobbing] 131 00:05:20,656 --> 00:05:23,059 You think I'm fat? 132 00:05:23,092 --> 00:05:25,828 No, I always call you thickums even before the‐‐ 133 00:05:25,862 --> 00:05:27,029 Before what? 134 00:05:27,063 --> 00:05:29,398 Before I was fat, Robert? 135 00:05:32,168 --> 00:05:34,537 I'm doing my best to look good for you. 136 00:05:34,570 --> 00:05:35,838 Nothing works. 137 00:05:37,740 --> 00:05:39,342 Not the Trim Spa. 138 00:05:39,375 --> 00:05:40,743 Not the Tae Bo. 139 00:05:40,776 --> 00:05:42,078 Even I almost put my eye out 140 00:05:42,111 --> 00:05:44,013 using that Bowflex machine. 141 00:05:45,781 --> 00:05:46,849 And what do I get? 142 00:05:46,883 --> 00:05:48,951 You come home calling me fat. 143 00:05:50,620 --> 00:05:52,388 I was just sayin' hi, baby. 144 00:05:56,092 --> 00:05:58,094 Don't you touch my pizza! 145 00:06:06,536 --> 00:06:08,337 I was just goin' to sit down, baby. 146 00:06:10,606 --> 00:06:12,074 Damn, um.. 147 00:06:13,943 --> 00:06:16,479 ‐ How was work? ‐ Terrible. 148 00:06:16,512 --> 00:06:18,681 Kids kept calling me Professor Klump. 149 00:06:20,483 --> 00:06:23,686 I mean.. Well, look, b‐baby, don't take this the wrong way 150 00:06:23,719 --> 00:06:26,689 but you used to take better care of yourself. 151 00:06:26,722 --> 00:06:28,758 That was before I had you. 152 00:06:28,791 --> 00:06:30,593 Yeah, I got your ring now. 153 00:06:31,894 --> 00:06:33,563 But then, it didn't fit anymore 154 00:06:33,596 --> 00:06:36,032 so I pawned it for some hot wings. 155 00:06:39,035 --> 00:06:41,537 I even quit my job. 156 00:06:41,571 --> 00:06:43,072 ‐ You quit your job? ‐ Mm‐hm. 157 00:06:43,105 --> 00:06:45,007 Baby, I thought teaching was your dream. 158 00:06:45,041 --> 00:06:46,375 Was my dream. 159 00:06:47,944 --> 00:06:50,947 But now, my dream 160 00:06:50,980 --> 00:06:53,049 is to live off you 161 00:06:53,082 --> 00:06:55,952 and stay home, makin' love all day. 162 00:06:55,985 --> 00:06:56,986 Oh. 163 00:06:57,019 --> 00:06:59,355 ‐ Yeah. Mm. ‐ Oh. 164 00:06:59,388 --> 00:07:00,423 In fact.. 165 00:07:02,091 --> 00:07:05,628 ...I'm feelin' a little sexy right now. 166 00:07:05,661 --> 00:07:06,796 Yes. 167 00:07:06,829 --> 00:07:08,631 You used to love my butt 168 00:07:08,664 --> 00:07:10,333 in these pants, remember? 169 00:07:22,879 --> 00:07:25,047 ‐ Hey, daddy! ‐ Hey. 170 00:07:25,081 --> 00:07:26,616 Oh, ah, hey, hey, son. 171 00:07:26,649 --> 00:07:28,751 Neesee, I'm glad you're here. 172 00:07:28,784 --> 00:07:30,419 I could use your help. 173 00:07:30,453 --> 00:07:32,889 Oh, yeah, I'm glad you asked. 174 00:07:32,922 --> 00:07:35,358 Your lips are so cracked, they look like sidewalks. 175 00:07:38,394 --> 00:07:39,862 We'll talk about that later, right now we were talking about 176 00:07:39,896 --> 00:07:41,564 how marriage changes people. 177 00:07:41,597 --> 00:07:42,999 Oh, no, it didn't change me. 178 00:07:43,032 --> 00:07:46,402 But then again, you can't tarnish a diamond. 179 00:07:46,435 --> 00:07:48,638 What you talking about, Neesee? Marriage changes everyone. 180 00:07:48,671 --> 00:07:51,107 And not just the couple, everyone around the couple too. 181 00:07:51,140 --> 00:07:52,675 Yeah, but for the good, right? 182 00:07:52,708 --> 00:07:54,076 [laughs] 183 00:07:55,745 --> 00:07:57,680 Okay, if that helps you sleep at night. 184 00:07:59,649 --> 00:08:01,884 ‐ Achoo! ‐ Oh, well.. 185 00:08:01,918 --> 00:08:03,586 Here you go, pumpkin. 186 00:08:03,619 --> 00:08:04,720 You feel better? 187 00:08:04,754 --> 00:08:06,822 ‐ Yeah, lots. ‐ Good. 188 00:08:06,856 --> 00:08:09,325 ‐ Thanks, Tia. ‐ Mwah! You're welcome. 189 00:08:11,594 --> 00:08:13,896 [thinking] Things couldn't possibly change. 190 00:08:13,930 --> 00:08:15,331 Could they? 191 00:08:18,935 --> 00:08:21,737 Tia, you are the best hostess ever. 192 00:08:21,771 --> 00:08:23,339 Mm‐hm. 193 00:08:23,372 --> 00:08:25,441 Man, Robert sure is lucky he married you 194 00:08:25,474 --> 00:08:26,742 and left that old Neesee. 195 00:08:27,944 --> 00:08:30,546 Talkin' about tradin' up. 196 00:08:30,580 --> 00:08:32,782 I wonder where Neesee is. She should have been here by now. 197 00:08:32,815 --> 00:08:34,116 It ain't like she's workin'. 198 00:08:34,150 --> 00:08:36,352 [all laughing] 199 00:08:36,385 --> 00:08:38,554 Yeah, it's a shame I had to sue Neesee 200 00:08:38,588 --> 00:08:41,524 for that Band‐Aid I found in her cupcake. 201 00:08:41,557 --> 00:08:43,125 Neesee? Who's that? 202 00:08:43,159 --> 00:08:44,727 Well, that's your birth mommy. 203 00:08:44,760 --> 00:08:46,028 You know, the woman you used to live with 204 00:08:46,062 --> 00:08:47,530 before she lost her business 205 00:08:47,563 --> 00:08:48,998 and we got custody of you. 206 00:08:49,031 --> 00:08:51,701 Oh, right, that lady. 207 00:08:51,734 --> 00:08:53,436 I traded up too. 208 00:08:53,469 --> 00:08:55,605 [all laughing] 209 00:08:55,638 --> 00:08:56,873 Put it right there. 210 00:09:03,880 --> 00:09:05,348 Hey, y'all. 211 00:09:08,518 --> 00:09:10,987 I'm‐I'm sorry, I'm late. 212 00:09:11,020 --> 00:09:13,890 I lost my transfer and had to walk the last two miles. 213 00:09:15,925 --> 00:09:18,094 Hey, puddin', guess what? 214 00:09:18,127 --> 00:09:19,896 I made you an apple pie. 215 00:09:19,929 --> 00:09:22,498 But mommy already made me an apple pie. 216 00:09:22,532 --> 00:09:24,000 Well, that's what I'm trying to tell you. 217 00:09:24,033 --> 00:09:26,502 No, mommy, mommy. 218 00:09:26,536 --> 00:09:28,538 ‐ Tia made some. ‐ Uh‐huh. 219 00:09:30,740 --> 00:09:32,642 Hey, look, maybe we can have both. 220 00:09:32,675 --> 00:09:33,876 [inhales] Yeah. 221 00:09:37,780 --> 00:09:39,882 Do we have to? I, I just want Tia's. 222 00:09:42,151 --> 00:09:44,887 Now, boys, let's not be rude. 223 00:09:44,921 --> 00:09:47,390 Neesee went through all this trouble baking this 224 00:09:47,423 --> 00:09:49,825 on the halfway house hot plate just for us. 225 00:09:53,563 --> 00:09:55,731 It's good, right? 226 00:09:55,765 --> 00:09:57,767 I made it with the government butter. 227 00:09:58,768 --> 00:10:00,436 I like Mama Tia's better. 228 00:10:00,469 --> 00:10:02,371 Tia, you're the best mommy ever. 229 00:10:02,405 --> 00:10:05,441 Aw, thank you. 230 00:10:05,474 --> 00:10:08,477 It's, it's really a shame what happened to Neesee. 231 00:10:10,146 --> 00:10:11,781 I'm still in the room. 232 00:10:13,149 --> 00:10:15,585 Oh, I'm sorry. 233 00:10:15,618 --> 00:10:17,553 It's a shame what happened to you. 234 00:10:18,788 --> 00:10:21,724 [all laughing] 235 00:10:36,873 --> 00:10:39,809 [instrumental music] 236 00:10:44,714 --> 00:10:45,681 [instrumental music] 237 00:10:47,698 --> 00:10:50,535 But you know what, y'all will be cool though. 238 00:10:50,568 --> 00:10:52,036 [cell phone beeping] 239 00:10:53,304 --> 00:10:54,705 Oh, that's baby girl right there. 240 00:10:54,739 --> 00:10:56,474 You know what, I might bring her to the wedding. 241 00:10:56,507 --> 00:10:58,476 You know what, much happiness. 242 00:10:59,777 --> 00:11:01,379 Yeah, yeah, I‐I have to go too. 243 00:11:01,412 --> 00:11:04,649 I'm gonna buy Bobby lots of toys, and a cake. 244 00:11:04,682 --> 00:11:06,117 Bobby. Baby, come here. 245 00:11:08,753 --> 00:11:11,189 Bobby, who loves you? 246 00:11:11,222 --> 00:11:16,160 Hmm, mommy, daddy, Tia, grandma, grandpa 247 00:11:16,194 --> 00:11:18,062 my imaginary friend, Festus. 248 00:11:18,095 --> 00:11:19,363 Yeah, yeah, yeah. 249 00:11:19,397 --> 00:11:20,498 Yeah, they all love you. 250 00:11:20,531 --> 00:11:24,168 But remember, you said mommy first. 251 00:11:25,503 --> 00:11:27,371 His mother's on his list first. 252 00:11:31,075 --> 00:11:33,477 See ya. I'm going upstairs to play with Festus. 253 00:11:34,679 --> 00:11:36,681 [chuckles] Well.. 254 00:11:36,714 --> 00:11:38,049 ...that was fun. 255 00:11:38,082 --> 00:11:40,418 [laughing] Yeah, right. 256 00:11:40,451 --> 00:11:42,453 You think things are gonna change when we get married? 257 00:11:42,487 --> 00:11:44,322 Why? You plan on changing? 258 00:11:44,355 --> 00:11:45,990 Uh, no. You? 259 00:11:46,023 --> 00:11:47,124 'Of course not.' 260 00:11:47,158 --> 00:11:49,026 Why are we listenin' to Dirk anyway? 261 00:11:49,060 --> 00:11:51,462 ‐ Okay. Exactly. ‐ Nobody listens to Dirk. 262 00:11:51,496 --> 00:11:52,730 Dirk doesn't even listen to Dirk. 263 00:11:52,763 --> 00:11:54,398 I know. 264 00:11:54,432 --> 00:11:56,367 Look, baby, we have a beautiful life together 265 00:11:56,400 --> 00:11:58,703 and it's only gonna get better. 266 00:11:58,736 --> 00:12:01,272 ‐ Yeah. ‐ I can see it now. 267 00:12:06,644 --> 00:12:07,778 Mm‐mm‐mm. 268 00:12:07,812 --> 00:12:10,114 What's that that smell so good? 269 00:12:10,147 --> 00:12:12,783 Well, I'm making my husband his favorite breakfast. 270 00:12:12,817 --> 00:12:15,019 Wearing his favorite outfit. 271 00:12:15,052 --> 00:12:18,156 'Oh, you gonna do me like that, huh?' 272 00:12:18,189 --> 00:12:19,991 Yeah, I know I normally cook naked 273 00:12:20,024 --> 00:12:21,626 but today was a little chilly. 274 00:12:24,228 --> 00:12:27,598 So, would you like the sex before or after breakfast? 275 00:12:27,632 --> 00:12:29,300 Uh...durin'. 276 00:12:29,333 --> 00:12:31,135 But we're gonna have to hurry up, baby. 277 00:12:31,169 --> 00:12:33,404 I'm gettin' my star in the Hollywood Walk of Fame. 278 00:12:33,437 --> 00:12:34,572 Another one? 279 00:12:34,605 --> 00:12:36,474 [both laughing] 280 00:12:36,507 --> 00:12:38,075 Hey, guys. 281 00:12:38,109 --> 00:12:39,410 Sorry to interrupt. 282 00:12:39,443 --> 00:12:41,379 I know you're about to have your breakfast sex. 283 00:12:43,147 --> 00:12:45,283 Oh, it's okay, girl. How you doin'? 284 00:12:45,316 --> 00:12:48,085 Oh, girl, you're a better wife than I ever was. 285 00:12:49,053 --> 00:12:50,688 Mm, and a better cook. 286 00:12:50,721 --> 00:12:52,590 ‐ Mm. ‐ Oh. 287 00:12:52,623 --> 00:12:54,692 I won't be long, I just wanted to stop by 288 00:12:54,725 --> 00:12:56,227 and give you this check. 289 00:12:56,260 --> 00:12:57,328 Check, for what? 290 00:12:57,361 --> 00:12:58,729 This month's alimony. 291 00:12:58,763 --> 00:13:00,565 I'm marrying a millionaire and you won't ever 292 00:13:00,598 --> 00:13:02,266 have to give me money again. 293 00:13:02,300 --> 00:13:03,634 Oh! 294 00:13:03,668 --> 00:13:05,236 [both laughing] 295 00:13:06,704 --> 00:13:08,072 Daddy! 296 00:13:11,576 --> 00:13:12,710 ‐ Bobby. ‐ Bobby. 297 00:13:12,743 --> 00:13:13,744 Son! 298 00:13:13,778 --> 00:13:15,112 [laughs] 299 00:13:18,216 --> 00:13:22,320 Wow, you have grown into such a handsome young man. 300 00:13:22,353 --> 00:13:23,621 Guess what, y'all. 301 00:13:23,654 --> 00:13:25,056 My album just went triple platinum 302 00:13:25,089 --> 00:13:26,691 and I just got nominated for a Grammy. 303 00:13:26,724 --> 00:13:29,427 ‐ Whoo! That's my boy. ‐ Oh! 304 00:13:29,460 --> 00:13:32,163 Ooh, that is great, puddin'. 305 00:13:32,196 --> 00:13:33,664 Oh! Mwah! 306 00:13:33,698 --> 00:13:36,267 I always knew he could sing. 307 00:13:36,300 --> 00:13:38,236 This is because y'all always had so much faith 308 00:13:38,269 --> 00:13:39,270 in me, mama, you know.. 309 00:13:39,303 --> 00:13:40,671 ♪ I love my mama ♪ 310 00:13:40,705 --> 00:13:43,574 ♪ My daddy and my step mama ♪♪♪ 311 00:13:46,143 --> 00:13:47,645 Well, I'm gonna give you all a shout‐out on the Grammy's 312 00:13:47,678 --> 00:13:49,547 when I win that jump, but I gotta go now. 313 00:13:49,580 --> 00:13:51,482 ‐ Alright, baby. ‐ Alright, see y'all. 314 00:13:54,185 --> 00:13:57,088 We really have to take the training wheels off his bike. 315 00:13:57,755 --> 00:13:59,323 The three of us. 316 00:13:59,357 --> 00:14:02,160 We've done such a great job at raisin' him. 317 00:14:10,701 --> 00:14:12,670 [laughing] Alright, alright, alright. 318 00:14:12,703 --> 00:14:14,572 I might have put a little too much on it. 319 00:14:14,605 --> 00:14:16,541 Like you'd be in there, cooking half naked. 320 00:14:16,574 --> 00:14:18,743 [both laughing] 321 00:14:18,776 --> 00:14:21,546 You wouldn't be into that, would you? 322 00:14:21,579 --> 00:14:23,514 As long as you're willin' to help me grade papers 323 00:14:23,548 --> 00:14:24,749 in a loin cloth. 324 00:14:24,782 --> 00:14:26,617 Shoot, I'd even wear that do‐rag you like. 325 00:14:26,651 --> 00:14:28,119 Really? 326 00:14:28,152 --> 00:14:30,288 Dad, I left my backpack at mommy's house. 327 00:14:30,321 --> 00:14:32,223 So my solar system project is in it. 328 00:14:32,256 --> 00:14:34,692 You got a bike with reflectors. Just be back by the morning. 329 00:14:35,393 --> 00:14:36,627 Dad. 330 00:14:36,661 --> 00:14:37,662 [laughing] Alright, alright, alright. 331 00:14:37,695 --> 00:14:39,163 I'll get it, I'll get it. 332 00:14:39,197 --> 00:14:41,699 In the meantime, you find that do‐rag. 333 00:14:41,732 --> 00:14:43,201 I think it's in my closet. 334 00:14:44,535 --> 00:14:47,471 [instrumental music] 335 00:14:52,276 --> 00:14:53,644 [knock on door] 336 00:14:59,083 --> 00:15:00,184 ‐ Hey, Robert. ‐ Wassup, Neesee? 337 00:15:00,218 --> 00:15:01,752 Uh, Bobby left his backpack. 338 00:15:01,786 --> 00:15:03,688 He asked me to pick it up for him. 339 00:15:09,560 --> 00:15:11,162 Can I ask you something? 340 00:15:12,797 --> 00:15:14,232 Do you think things are gonna change 341 00:15:14,265 --> 00:15:15,666 when you and Tia get married? 342 00:15:17,368 --> 00:15:19,437 Come on, Neesee. Things are over between us. 343 00:15:19,470 --> 00:15:21,072 You're gonna have to get over this. 344 00:15:23,040 --> 00:15:24,408 I'm just playin'. 345 00:15:24,442 --> 00:15:26,277 Seriously, wha‐wha‐what's going on with you? 346 00:15:27,445 --> 00:15:30,381 I.. I don't know, I.. 347 00:15:30,414 --> 00:15:32,083 I don't wanna lose my son. 348 00:15:33,484 --> 00:15:35,686 Alright, well, you know I'm against this 349 00:15:35,720 --> 00:15:38,322 but if you feel that strongly about it 350 00:15:38,356 --> 00:15:40,992 we can put one of those LoJack chips in his neck. 351 00:15:42,426 --> 00:15:44,395 [chuckling] Alright, I'm just playin', okay? 352 00:15:44,428 --> 00:15:46,497 No, Robert, I'm, I'm serious. 353 00:15:48,266 --> 00:15:50,334 I'm just worried that when you and Tia get married 354 00:15:50,368 --> 00:15:52,737 you're gonna give him somethin' I can't. 355 00:15:52,770 --> 00:15:57,074 You and Tia are gonna have kids and be a whole family. 356 00:15:57,108 --> 00:15:59,544 And why would he wanna be over here with just me? 357 00:15:59,577 --> 00:16:02,580 Neesee, you're not really thinkin' like that, are you? 358 00:16:02,613 --> 00:16:05,483 Look, there's somethin' that me, Tia 359 00:16:05,516 --> 00:16:07,685 a sister, and a brother can't give him.. 360 00:16:09,086 --> 00:16:10,621 ...and that's his mom. 361 00:16:12,323 --> 00:16:13,958 You're his mom. 362 00:16:17,762 --> 00:16:19,497 You cool? 363 00:16:19,530 --> 00:16:22,433 [chuckles] For now. 364 00:16:22,466 --> 00:16:24,268 Ask me again in ten years. 365 00:16:24,302 --> 00:16:26,437 You wanna know what it's gonna be like in ten years? 366 00:16:26,470 --> 00:16:28,039 Come home with me. 367 00:16:28,072 --> 00:16:30,341 Robert, I told you, it was over between you and me. 368 00:16:30,374 --> 00:16:31,742 You have to move on. 369 00:16:35,646 --> 00:16:37,248 Get the backpack, girl. 370 00:16:38,249 --> 00:16:41,185 [instrumental music] 371 00:16:43,254 --> 00:16:45,389 Mommy, this is the best stew ever. 372 00:16:45,423 --> 00:16:46,424 Well, thank you, puddin'. 373 00:16:46,457 --> 00:16:48,392 [telephone ringing] 374 00:16:52,363 --> 00:16:53,664 Holler at me. 375 00:16:53,698 --> 00:16:55,399 Oh, yo, wassup, Brian? 376 00:16:55,433 --> 00:16:57,735 Oh, no, man, I can't come in to the office right now. 377 00:16:57,768 --> 00:17:01,105 I'm in the middle of somethin' really important. 378 00:17:01,138 --> 00:17:03,374 No, I'll take a look at it first thing in the mornin'. 379 00:17:03,407 --> 00:17:06,077 Alright, man. Later. 380 00:17:06,110 --> 00:17:07,712 They tryin' to get you to come into the office, huh? 381 00:17:07,745 --> 00:17:10,681 Yeah, but I told them I was doin' somethin' important. 382 00:17:11,682 --> 00:17:14,185 Uh...who ate my salad? 383 00:17:14,218 --> 00:17:16,487 Oh, um, that would be me. 384 00:17:16,521 --> 00:17:19,257 But, um, there's some left‐over pizza in there, baby. 385 00:17:19,290 --> 00:17:20,324 Come on, Robert, you know, I can't eat 386 00:17:20,358 --> 00:17:21,659 that junk food like that. 387 00:17:21,692 --> 00:17:23,528 Oh, what're you trying to do? Fatten me up? 388 00:17:23,561 --> 00:17:25,496 Yeah, into places that I like. 389 00:17:25,530 --> 00:17:28,766 Oh, watch out now. You watch out.. 390 00:17:28,799 --> 00:17:30,268 Like where? 391 00:17:30,301 --> 00:17:31,736 Huh? 392 00:17:31,769 --> 00:17:35,573 Oh, um, like in‐in her hands. 393 00:17:35,606 --> 00:17:37,475 You know, there's‐there's nothin' more attractive 394 00:17:37,508 --> 00:17:39,610 than a woman with big meaty hands. 395 00:17:41,412 --> 00:17:43,781 Oh, I get it. That way, they're good at catching. 396 00:17:43,814 --> 00:17:45,116 ‐ Aha. ‐ Exactly. 397 00:17:46,284 --> 00:17:48,719 I like it when we're all together. 398 00:17:48,753 --> 00:17:50,555 Hey, we're family. That's what we do. 399 00:17:50,588 --> 00:17:53,257 Daddy, can I go eat my stew in front of the TV? 400 00:17:53,291 --> 00:17:54,358 Sure. 401 00:18:00,198 --> 00:18:02,500 In my house, he can't eat in front of the TV. 402 00:18:02,533 --> 00:18:06,003 Exactly. That's why this is called my house. 403 00:18:08,139 --> 00:18:10,374 Okay, instead of home ownership 404 00:18:10,408 --> 00:18:13,511 we should be talkin' about diving into this delicious stew. 405 00:18:13,544 --> 00:18:16,480 Oh, Tia, don't try to change the subject. 406 00:18:16,514 --> 00:18:18,983 It's my kitchen, I can change whatever I want. 407 00:18:20,718 --> 00:18:24,755 Well, you might want to change what comes out of your kitchen. 408 00:18:24,789 --> 00:18:26,157 Just by the flick of the wrist 409 00:18:26,190 --> 00:18:27,692 salt and pepper, girl, goes a long way. 410 00:18:27,725 --> 00:18:29,727 Oh! Hey, Bobby. 411 00:18:29,760 --> 00:18:31,162 ‐ Hey. ‐ Hey, Bobby. 412 00:18:31,195 --> 00:18:32,163 Hi. 413 00:18:34,532 --> 00:18:36,467 ‐ That's how you.. ‐ Well, knowing that.. 414 00:18:38,336 --> 00:18:41,239 [instrumental music] 415 00:18:41,272 --> 00:18:42,974 [indistinct chatter] 416 00:18:50,709 --> 00:18:52,044 Did I tell you I love you today? 417 00:18:52,077 --> 00:18:55,113 ‐ Aww. I love you too, Robert. ‐ Hmm? 418 00:18:55,147 --> 00:18:57,549 You know, Bobby's at Neesee's and there's only one thing 419 00:18:57,583 --> 00:18:58,650 that can make this better. 420 00:18:58,684 --> 00:19:01,553 Oh, I am way ahead of you. 421 00:19:01,587 --> 00:19:02,654 I wish Turtle was here. 422 00:19:02,688 --> 00:19:04,490 Oh, me too. 423 00:19:04,523 --> 00:19:05,524 I'm here. 424 00:19:05,557 --> 00:19:07,025 ‐ Yay! ‐ Yay! 425 00:19:07,059 --> 00:19:08,594 And I brought my yo‐yo. 426 00:19:08,627 --> 00:19:11,563 [instrumental music] 427 00:19:22,808 --> 00:19:24,409 Turtle! 428 00:19:24,443 --> 00:19:26,512 Stop daydreamin'. 429 00:19:26,545 --> 00:19:28,313 And start yo‐yoin'! 430 00:19:28,347 --> 00:19:31,283 [instrumental music] 431 00:19:39,691 --> 00:19:41,493 (Dirk) Turtle! 432 00:19:41,527 --> 00:19:42,728 Stop daydreamin'. 433 00:19:42,761 --> 00:19:44,296 And start yo‐yoing? 434 00:19:46,698 --> 00:19:47,933 What? 435 00:19:47,966 --> 00:19:49,067 How about start makin' the copies 436 00:19:49,101 --> 00:19:50,836 I asked you for ten minutes ago? 437 00:19:56,441 --> 00:19:57,943 One day, Mr. Black. 438 00:19:59,478 --> 00:20:00,746 [whispers] One day. 439 00:20:05,083 --> 00:20:07,753 [instrumental music] 440 00:20:09,788 --> 00:20:12,724 [theme music] 31055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.