Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:02,569
[instrumental music]
2
00:00:04,705 --> 00:00:06,540
Hey, baby, we have
got to talk about
3
00:00:06,573 --> 00:00:08,308
where we're going
on our honeymoon.
4
00:00:08,342 --> 00:00:10,010
Oh, wherever you want to go,
I'm cool with it, baby.
5
00:00:10,043 --> 00:00:12,112
Really? Okay, um,
well, how about Maui?
6
00:00:12,145 --> 00:00:14,648
Oh, except there,
I went there with Neesee.
7
00:00:14,681 --> 00:00:17,518
Okay, well, you know what? I saw
this resort in the Bahamas.
8
00:00:17,551 --> 00:00:19,319
Not a lot of tourists go there,
right?
9
00:00:19,353 --> 00:00:20,687
You had it in this book
you had upstairs
10
00:00:20,721 --> 00:00:22,256
it looked really romantic.
11
00:00:22,289 --> 00:00:23,557
‐ Was the page folded?
‐ Mm‐hm.
12
00:00:23,590 --> 00:00:24,558
Yeah, I went there with Neesee.
13
00:00:25,692 --> 00:00:27,628
Okay, what about Puerto Rico?
14
00:00:27,661 --> 00:00:30,163
You know, Puerto Rico
is cool, but, you know
15
00:00:30,197 --> 00:00:32,566
it's a little far, and you know,
the food is real spicy
16
00:00:32,599 --> 00:00:33,600
and the people be like..
17
00:00:33,634 --> 00:00:35,035
[gibberish]
18
00:00:35,068 --> 00:00:37,237
You've been there
with Neesee, huh?
19
00:00:37,271 --> 00:00:39,373
‐ Yeah.
‐ Dang!
20
00:00:39,406 --> 00:00:40,641
I thought you guys
were strugglin'.
21
00:00:40,674 --> 00:00:42,109
How'd you afford
all these trips?
22
00:00:42,142 --> 00:00:44,311
Well, Neesee's uncle
worked for ValuJet
23
00:00:44,344 --> 00:00:46,246
so we had the hook‐up.
24
00:00:46,280 --> 00:00:47,748
Well, look, baby,
there's plenty of places
25
00:00:47,781 --> 00:00:49,550
that we can conquer
together, alright?
26
00:00:49,583 --> 00:00:51,418
What I'm gonna do is,
when I spin this globe
27
00:00:51,451 --> 00:00:53,554
wherever your finger land,
that's where we're goin'.
28
00:00:53,587 --> 00:00:55,255
[grunts]
29
00:00:55,289 --> 00:00:56,323
Alright.
30
00:00:56,356 --> 00:00:57,524
Bam!
31
00:00:57,558 --> 00:00:58,759
Oh..
32
00:00:58,792 --> 00:01:01,161
We're going to Rome.
33
00:01:01,195 --> 00:01:03,096
Yeah, that's going to be hot.
34
00:01:05,732 --> 00:01:07,501
[whispers]
I went there with Neesee.
35
00:01:10,170 --> 00:01:12,439
♪ Often I wish that we ♪
36
00:01:12,472 --> 00:01:14,708
♪ Could take the time to see ♪
37
00:01:14,741 --> 00:01:19,479
♪ For me there
is to be a family yeah ♪
38
00:01:19,513 --> 00:01:22,115
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
39
00:01:22,149 --> 00:01:24,351
♪ Sometimes it can be rough ♪
40
00:01:24,384 --> 00:01:26,220
♪ Time and seasons change ♪
41
00:01:26,253 --> 00:01:28,789
♪ But we will still remain ♪
42
00:01:28,822 --> 00:01:31,291
♪ It's just All Of Us ♪
43
00:01:31,325 --> 00:01:33,794
♪ It's just All Of Us ♪
44
00:01:33,827 --> 00:01:36,697
♪ It's just All Of Us ♪
45
00:01:36,730 --> 00:01:39,399
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
46
00:01:42,536 --> 00:01:43,670
[instrumental music]
47
00:01:45,942 --> 00:01:47,677
‐ What's up, dawg?
‐ Yo, wassup?
48
00:01:47,710 --> 00:01:49,378
I know y'all heard this before
49
00:01:49,412 --> 00:01:50,580
but I think
I just found the one.
50
00:01:52,415 --> 00:01:54,817
Come on, man. Don't tell me you
just proposed to someone else.
51
00:01:54,851 --> 00:01:56,986
No, not yet, but I just
came off a first date
52
00:01:57,019 --> 00:01:58,688
and you know how I get
when they go well
53
00:01:58,721 --> 00:02:00,456
the second one could be
in front of the preacher.
54
00:02:02,625 --> 00:02:05,695
Dirk! You know you still
live with Jonelle.
55
00:02:05,728 --> 00:02:08,798
Oh, don't even sweat that, I'm
gonna give your girl 30 days!
56
00:02:10,533 --> 00:02:12,101
You know what, Dirk,
after four marriages
57
00:02:12,134 --> 00:02:13,803
some guys would be
a little gun‐shy
58
00:02:13,836 --> 00:02:16,339
but no, you just keep
running toward the bullets.
59
00:02:16,372 --> 00:02:18,074
Tia, that's 'cause
I just found the one.
60
00:02:18,107 --> 00:02:20,910
The one woman who won't change
after we walk down that aisle.
61
00:02:20,943 --> 00:02:23,079
Oh, please,
what are you talkin' about?
62
00:02:23,112 --> 00:02:25,548
Everybody knows
it's the men who change.
63
00:02:27,416 --> 00:02:28,451
(both)
Please.
64
00:02:30,052 --> 00:02:32,755
We only change
'cause the wives change.
65
00:02:32,788 --> 00:02:35,892
It's basic science, right?
Adapt or die.
66
00:02:37,460 --> 00:02:38,694
[thinking]
Oh, God.
67
00:02:38,728 --> 00:02:40,429
What if they do change?
68
00:02:41,697 --> 00:02:44,367
Yeah. Hi, Robert.
It's me, Tia.
69
00:02:44,400 --> 00:02:45,935
Again.
70
00:02:45,968 --> 00:02:49,105
Yeah, I just wanted to know if
you were coming home this week.
71
00:02:49,138 --> 00:02:50,606
Okay, bye.
72
00:02:53,709 --> 00:02:55,611
Here you go.
73
00:02:55,645 --> 00:02:57,013
What's this slop?
74
00:02:58,748 --> 00:02:59,982
It's your dinner, Bobby.
75
00:03:00,016 --> 00:03:02,051
You have to eat
your vegetables tonight
76
00:03:02,084 --> 00:03:03,119
no exceptions.
77
00:03:03,152 --> 00:03:04,854
You ain't my momma!
78
00:03:05,955 --> 00:03:07,823
And don't call me Bobby.
79
00:03:07,857 --> 00:03:09,792
The homies call me Killer Bee.
80
00:03:11,027 --> 00:03:12,562
Okay, Killer Bee.
81
00:03:12,595 --> 00:03:16,065
You ain't my homie.
Call me Bobby.
82
00:03:16,098 --> 00:03:18,501
Now, little boy, you better
stop disrespecting me
83
00:03:18,534 --> 00:03:19,969
or I'm gonna have to
tell your daddy.
84
00:03:20,002 --> 00:03:23,840
Tell him! If he ever
comes home, Tia!
85
00:03:23,873 --> 00:03:27,076
You used to be so sweet, Bobby.
What happened?
86
00:03:27,109 --> 00:03:28,644
[doorknob rattles]
'Bobby!'
87
00:03:30,980 --> 00:03:32,415
Daddy!
88
00:03:32,448 --> 00:03:33,749
[chuckles]
Wassup, son?
89
00:03:33,783 --> 00:03:35,918
Robert, you're finally home.
90
00:03:35,952 --> 00:03:38,387
Now we can have a meal together.
91
00:03:38,421 --> 00:03:39,822
He's not stayin'.
92
00:03:39,856 --> 00:03:41,858
We got a dinner meeting
at Hooters.
93
00:03:41,891 --> 00:03:44,560
But I‐I cooked all this food.
94
00:03:44,594 --> 00:03:47,463
And, baby, it looks fantastic.
95
00:03:47,496 --> 00:03:49,999
Why don't you pack it
for Bobby's lunch tomorrow, huh?
96
00:03:50,032 --> 00:03:52,468
Oh, oh‐oh, okay, but listen.
97
00:03:52,501 --> 00:03:53,936
‐ Speaking about Bobby.
‐ Yeah.
98
00:03:53,970 --> 00:03:56,005
Now, we gotta talk
about his attitude.
99
00:03:56,038 --> 00:03:59,475
Tia, I'll help you clean
the kitchen while father's away.
100
00:04:01,010 --> 00:04:04,480
And we forgot to say
grace before meal.
101
00:04:04,514 --> 00:04:07,817
[chuckles]
Baby, you have done
a great job with him.
102
00:04:07,850 --> 00:04:09,652
Hey, listen, I gotta go, son.
103
00:04:09,685 --> 00:04:13,923
But remember, while I'm away,
you're the man of the house.
104
00:04:13,956 --> 00:04:15,591
‐ Rawr!
‐ Rawr!
105
00:04:15,625 --> 00:04:16,826
[laughing]
106
00:04:16,859 --> 00:04:18,427
‐ Love you.
‐ Do that.
107
00:04:20,730 --> 00:04:22,665
Hey, where do you think
you're going, young man?
108
00:04:22,698 --> 00:04:23,866
You haven't cleaned your plate.
109
00:04:23,900 --> 00:04:25,401
You heard what he said.
110
00:04:25,434 --> 00:04:26,903
I'm the man at the house.
111
00:04:26,936 --> 00:04:29,972
And I'm going outside
to put dubs on my big wheel.
112
00:04:30,006 --> 00:04:30,973
Peace.
113
00:04:35,845 --> 00:04:37,713
(Robert)
'Baby.'
114
00:04:37,747 --> 00:04:39,715
Baby? You alright?
115
00:04:39,749 --> 00:04:41,450
Seems like you drifted off
for a second.
116
00:04:41,484 --> 00:04:43,886
Uh, I was, um, just thinking
117
00:04:43,920 --> 00:04:46,589
about the lovely life
we're gonna have together.
118
00:04:46,622 --> 00:04:47,757
[chuckles]
119
00:04:47,790 --> 00:04:49,959
Yes, we are,
and you are gonna be
120
00:04:49,992 --> 00:04:52,094
as perfect as you are today.
121
00:04:52,128 --> 00:04:53,329
[laughs]
122
00:04:54,997 --> 00:04:56,766
You better hope.
123
00:04:56,799 --> 00:04:58,901
Every time I got married,
I went to bed with Halle Berry
124
00:04:58,935 --> 00:05:01,003
woke up with Chuck Berry.
125
00:05:01,037 --> 00:05:03,873
Jonelle does not look
like Chuck Berry.
126
00:05:03,906 --> 00:05:05,441
That's 'cause
I didn't give her time.
127
00:05:06,576 --> 00:05:08,544
She should thank me.
128
00:05:08,578 --> 00:05:10,446
[thinking]
Tia wouldn't change, would she?
129
00:05:12,148 --> 00:05:13,382
What's up, thickums?
130
00:05:14,517 --> 00:05:16,452
[sobbing]
131
00:05:20,656 --> 00:05:23,059
You think I'm fat?
132
00:05:23,092 --> 00:05:25,828
No, I always call you thickums
even before the‐‐
133
00:05:25,862 --> 00:05:27,029
Before what?
134
00:05:27,063 --> 00:05:29,398
Before I was fat, Robert?
135
00:05:32,168 --> 00:05:34,537
I'm doing my best
to look good for you.
136
00:05:34,570 --> 00:05:35,838
Nothing works.
137
00:05:37,740 --> 00:05:39,342
Not the Trim Spa.
138
00:05:39,375 --> 00:05:40,743
Not the Tae Bo.
139
00:05:40,776 --> 00:05:42,078
Even I almost put my eye out
140
00:05:42,111 --> 00:05:44,013
using that Bowflex machine.
141
00:05:45,781 --> 00:05:46,849
And what do I get?
142
00:05:46,883 --> 00:05:48,951
You come home calling me fat.
143
00:05:50,620 --> 00:05:52,388
I was just sayin' hi, baby.
144
00:05:56,092 --> 00:05:58,094
Don't you touch my pizza!
145
00:06:06,536 --> 00:06:08,337
I was just goin'
to sit down, baby.
146
00:06:10,606 --> 00:06:12,074
Damn, um..
147
00:06:13,943 --> 00:06:16,479
‐ How was work?
‐ Terrible.
148
00:06:16,512 --> 00:06:18,681
Kids kept calling me
Professor Klump.
149
00:06:20,483 --> 00:06:23,686
I mean.. Well, look, b‐baby,
don't take this the wrong way
150
00:06:23,719 --> 00:06:26,689
but you used to take
better care of yourself.
151
00:06:26,722 --> 00:06:28,758
That was before I had you.
152
00:06:28,791 --> 00:06:30,593
Yeah, I got your ring now.
153
00:06:31,894 --> 00:06:33,563
But then, it didn't fit anymore
154
00:06:33,596 --> 00:06:36,032
so I pawned it
for some hot wings.
155
00:06:39,035 --> 00:06:41,537
I even quit my job.
156
00:06:41,571 --> 00:06:43,072
‐ You quit your job?
‐ Mm‐hm.
157
00:06:43,105 --> 00:06:45,007
Baby, I thought
teaching was your dream.
158
00:06:45,041 --> 00:06:46,375
Was my dream.
159
00:06:47,944 --> 00:06:50,947
But now, my dream
160
00:06:50,980 --> 00:06:53,049
is to live off you
161
00:06:53,082 --> 00:06:55,952
and stay home,
makin' love all day.
162
00:06:55,985 --> 00:06:56,986
Oh.
163
00:06:57,019 --> 00:06:59,355
‐ Yeah. Mm.
‐ Oh.
164
00:06:59,388 --> 00:07:00,423
In fact..
165
00:07:02,091 --> 00:07:05,628
...I'm feelin' a little
sexy right now.
166
00:07:05,661 --> 00:07:06,796
Yes.
167
00:07:06,829 --> 00:07:08,631
You used to love my butt
168
00:07:08,664 --> 00:07:10,333
in these pants, remember?
169
00:07:22,879 --> 00:07:25,047
‐ Hey, daddy!
‐ Hey.
170
00:07:25,081 --> 00:07:26,616
Oh, ah, hey, hey, son.
171
00:07:26,649 --> 00:07:28,751
Neesee, I'm glad you're here.
172
00:07:28,784 --> 00:07:30,419
I could use your help.
173
00:07:30,453 --> 00:07:32,889
Oh, yeah, I'm glad you asked.
174
00:07:32,922 --> 00:07:35,358
Your lips are so cracked,
they look like sidewalks.
175
00:07:38,394 --> 00:07:39,862
We'll talk about that later,
right now we were talking about
176
00:07:39,896 --> 00:07:41,564
how marriage changes people.
177
00:07:41,597 --> 00:07:42,999
Oh, no, it didn't change me.
178
00:07:43,032 --> 00:07:46,402
But then again,
you can't tarnish a diamond.
179
00:07:46,435 --> 00:07:48,638
What you talking about, Neesee?
Marriage changes everyone.
180
00:07:48,671 --> 00:07:51,107
And not just the couple,
everyone around the couple too.
181
00:07:51,140 --> 00:07:52,675
Yeah, but for the good, right?
182
00:07:52,708 --> 00:07:54,076
[laughs]
183
00:07:55,745 --> 00:07:57,680
Okay, if that helps you
sleep at night.
184
00:07:59,649 --> 00:08:01,884
‐ Achoo!
‐ Oh, well..
185
00:08:01,918 --> 00:08:03,586
Here you go, pumpkin.
186
00:08:03,619 --> 00:08:04,720
You feel better?
187
00:08:04,754 --> 00:08:06,822
‐ Yeah, lots.
‐ Good.
188
00:08:06,856 --> 00:08:09,325
‐ Thanks, Tia.
‐ Mwah! You're welcome.
189
00:08:11,594 --> 00:08:13,896
[thinking]
Things couldn't
possibly change.
190
00:08:13,930 --> 00:08:15,331
Could they?
191
00:08:18,935 --> 00:08:21,737
Tia, you are
the best hostess ever.
192
00:08:21,771 --> 00:08:23,339
Mm‐hm.
193
00:08:23,372 --> 00:08:25,441
Man, Robert sure is lucky
he married you
194
00:08:25,474 --> 00:08:26,742
and left that old Neesee.
195
00:08:27,944 --> 00:08:30,546
Talkin' about tradin' up.
196
00:08:30,580 --> 00:08:32,782
I wonder where Neesee is. She
should have been here by now.
197
00:08:32,815 --> 00:08:34,116
It ain't like she's workin'.
198
00:08:34,150 --> 00:08:36,352
[all laughing]
199
00:08:36,385 --> 00:08:38,554
Yeah, it's a shame
I had to sue Neesee
200
00:08:38,588 --> 00:08:41,524
for that Band‐Aid
I found in her cupcake.
201
00:08:41,557 --> 00:08:43,125
Neesee? Who's that?
202
00:08:43,159 --> 00:08:44,727
Well, that's your birth mommy.
203
00:08:44,760 --> 00:08:46,028
You know, the woman
you used to live with
204
00:08:46,062 --> 00:08:47,530
before she lost her business
205
00:08:47,563 --> 00:08:48,998
and we got custody of you.
206
00:08:49,031 --> 00:08:51,701
Oh, right, that lady.
207
00:08:51,734 --> 00:08:53,436
I traded up too.
208
00:08:53,469 --> 00:08:55,605
[all laughing]
209
00:08:55,638 --> 00:08:56,873
Put it right there.
210
00:09:03,880 --> 00:09:05,348
Hey, y'all.
211
00:09:08,518 --> 00:09:10,987
I'm‐I'm sorry, I'm late.
212
00:09:11,020 --> 00:09:13,890
I lost my transfer and had
to walk the last two miles.
213
00:09:15,925 --> 00:09:18,094
Hey, puddin', guess what?
214
00:09:18,127 --> 00:09:19,896
I made you an apple pie.
215
00:09:19,929 --> 00:09:22,498
But mommy already
made me an apple pie.
216
00:09:22,532 --> 00:09:24,000
Well, that's what
I'm trying to tell you.
217
00:09:24,033 --> 00:09:26,502
No, mommy, mommy.
218
00:09:26,536 --> 00:09:28,538
‐ Tia made some.
‐ Uh‐huh.
219
00:09:30,740 --> 00:09:32,642
Hey, look,
maybe we can have both.
220
00:09:32,675 --> 00:09:33,876
[inhales]
Yeah.
221
00:09:37,780 --> 00:09:39,882
Do we have to?
I, I just want Tia's.
222
00:09:42,151 --> 00:09:44,887
Now, boys, let's not be rude.
223
00:09:44,921 --> 00:09:47,390
Neesee went through
all this trouble baking this
224
00:09:47,423 --> 00:09:49,825
on the halfway house
hot plate just for us.
225
00:09:53,563 --> 00:09:55,731
It's good, right?
226
00:09:55,765 --> 00:09:57,767
I made it with
the government butter.
227
00:09:58,768 --> 00:10:00,436
I like Mama Tia's better.
228
00:10:00,469 --> 00:10:02,371
Tia, you're the best mommy ever.
229
00:10:02,405 --> 00:10:05,441
Aw, thank you.
230
00:10:05,474 --> 00:10:08,477
It's, it's really a shame
what happened to Neesee.
231
00:10:10,146 --> 00:10:11,781
I'm still in the room.
232
00:10:13,149 --> 00:10:15,585
Oh, I'm sorry.
233
00:10:15,618 --> 00:10:17,553
It's a shame
what happened to you.
234
00:10:18,788 --> 00:10:21,724
[all laughing]
235
00:10:36,873 --> 00:10:39,809
[instrumental music]
236
00:10:44,714 --> 00:10:45,681
[instrumental music]
237
00:10:47,698 --> 00:10:50,535
But you know what,
y'all will be cool though.
238
00:10:50,568 --> 00:10:52,036
[cell phone beeping]
239
00:10:53,304 --> 00:10:54,705
Oh, that's baby girl
right there.
240
00:10:54,739 --> 00:10:56,474
You know what, I might
bring her to the wedding.
241
00:10:56,507 --> 00:10:58,476
You know what, much happiness.
242
00:10:59,777 --> 00:11:01,379
Yeah, yeah, I‐I have to go too.
243
00:11:01,412 --> 00:11:04,649
I'm gonna buy Bobby
lots of toys, and a cake.
244
00:11:04,682 --> 00:11:06,117
Bobby. Baby, come here.
245
00:11:08,753 --> 00:11:11,189
Bobby, who loves you?
246
00:11:11,222 --> 00:11:16,160
Hmm, mommy, daddy,
Tia, grandma, grandpa
247
00:11:16,194 --> 00:11:18,062
my imaginary friend, Festus.
248
00:11:18,095 --> 00:11:19,363
Yeah, yeah, yeah.
249
00:11:19,397 --> 00:11:20,498
Yeah, they all love you.
250
00:11:20,531 --> 00:11:24,168
But remember,
you said mommy first.
251
00:11:25,503 --> 00:11:27,371
His mother's on his list first.
252
00:11:31,075 --> 00:11:33,477
See ya. I'm going upstairs
to play with Festus.
253
00:11:34,679 --> 00:11:36,681
[chuckles]
Well..
254
00:11:36,714 --> 00:11:38,049
...that was fun.
255
00:11:38,082 --> 00:11:40,418
[laughing]
Yeah, right.
256
00:11:40,451 --> 00:11:42,453
You think things are gonna
change when we get married?
257
00:11:42,487 --> 00:11:44,322
Why? You plan on changing?
258
00:11:44,355 --> 00:11:45,990
Uh, no. You?
259
00:11:46,023 --> 00:11:47,124
'Of course not.'
260
00:11:47,158 --> 00:11:49,026
Why are we listenin'
to Dirk anyway?
261
00:11:49,060 --> 00:11:51,462
‐ Okay. Exactly.
‐ Nobody listens to Dirk.
262
00:11:51,496 --> 00:11:52,730
Dirk doesn't even
listen to Dirk.
263
00:11:52,763 --> 00:11:54,398
I know.
264
00:11:54,432 --> 00:11:56,367
Look, baby, we have
a beautiful life together
265
00:11:56,400 --> 00:11:58,703
and it's only gonna get better.
266
00:11:58,736 --> 00:12:01,272
‐ Yeah.
‐ I can see it now.
267
00:12:06,644 --> 00:12:07,778
Mm‐mm‐mm.
268
00:12:07,812 --> 00:12:10,114
What's that that smell so good?
269
00:12:10,147 --> 00:12:12,783
Well, I'm making my husband
his favorite breakfast.
270
00:12:12,817 --> 00:12:15,019
Wearing his favorite outfit.
271
00:12:15,052 --> 00:12:18,156
'Oh, you gonna do me
like that, huh?'
272
00:12:18,189 --> 00:12:19,991
Yeah, I know
I normally cook naked
273
00:12:20,024 --> 00:12:21,626
but today was a little chilly.
274
00:12:24,228 --> 00:12:27,598
So, would you like the sex
before or after breakfast?
275
00:12:27,632 --> 00:12:29,300
Uh...durin'.
276
00:12:29,333 --> 00:12:31,135
But we're gonna have
to hurry up, baby.
277
00:12:31,169 --> 00:12:33,404
I'm gettin' my star
in the Hollywood Walk of Fame.
278
00:12:33,437 --> 00:12:34,572
Another one?
279
00:12:34,605 --> 00:12:36,474
[both laughing]
280
00:12:36,507 --> 00:12:38,075
Hey, guys.
281
00:12:38,109 --> 00:12:39,410
Sorry to interrupt.
282
00:12:39,443 --> 00:12:41,379
I know you're about
to have your breakfast sex.
283
00:12:43,147 --> 00:12:45,283
Oh, it's okay, girl.
How you doin'?
284
00:12:45,316 --> 00:12:48,085
Oh, girl, you're a better wife
than I ever was.
285
00:12:49,053 --> 00:12:50,688
Mm, and a better cook.
286
00:12:50,721 --> 00:12:52,590
‐ Mm.
‐ Oh.
287
00:12:52,623 --> 00:12:54,692
I won't be long,
I just wanted to stop by
288
00:12:54,725 --> 00:12:56,227
and give you this check.
289
00:12:56,260 --> 00:12:57,328
Check, for what?
290
00:12:57,361 --> 00:12:58,729
This month's alimony.
291
00:12:58,763 --> 00:13:00,565
I'm marrying a millionaire
and you won't ever
292
00:13:00,598 --> 00:13:02,266
have to give me money again.
293
00:13:02,300 --> 00:13:03,634
Oh!
294
00:13:03,668 --> 00:13:05,236
[both laughing]
295
00:13:06,704 --> 00:13:08,072
Daddy!
296
00:13:11,576 --> 00:13:12,710
‐ Bobby.
‐ Bobby.
297
00:13:12,743 --> 00:13:13,744
Son!
298
00:13:13,778 --> 00:13:15,112
[laughs]
299
00:13:18,216 --> 00:13:22,320
Wow, you have grown into
such a handsome young man.
300
00:13:22,353 --> 00:13:23,621
Guess what, y'all.
301
00:13:23,654 --> 00:13:25,056
My album just went
triple platinum
302
00:13:25,089 --> 00:13:26,691
and I just got nominated
for a Grammy.
303
00:13:26,724 --> 00:13:29,427
‐ Whoo! That's my boy.
‐ Oh!
304
00:13:29,460 --> 00:13:32,163
Ooh, that is great, puddin'.
305
00:13:32,196 --> 00:13:33,664
Oh! Mwah!
306
00:13:33,698 --> 00:13:36,267
I always knew he could sing.
307
00:13:36,300 --> 00:13:38,236
This is because y'all
always had so much faith
308
00:13:38,269 --> 00:13:39,270
in me, mama, you know..
309
00:13:39,303 --> 00:13:40,671
♪ I love my mama ♪
310
00:13:40,705 --> 00:13:43,574
♪ My daddy and my step mama ♪♪♪
311
00:13:46,143 --> 00:13:47,645
Well, I'm gonna give you all
a shout‐out on the Grammy's
312
00:13:47,678 --> 00:13:49,547
when I win that jump,
but I gotta go now.
313
00:13:49,580 --> 00:13:51,482
‐ Alright, baby.
‐ Alright, see y'all.
314
00:13:54,185 --> 00:13:57,088
We really have to take the
training wheels off his bike.
315
00:13:57,755 --> 00:13:59,323
The three of us.
316
00:13:59,357 --> 00:14:02,160
We've done such a great job
at raisin' him.
317
00:14:10,701 --> 00:14:12,670
[laughing]
Alright, alright, alright.
318
00:14:12,703 --> 00:14:14,572
I might have put
a little too much on it.
319
00:14:14,605 --> 00:14:16,541
Like you'd be in there,
cooking half naked.
320
00:14:16,574 --> 00:14:18,743
[both laughing]
321
00:14:18,776 --> 00:14:21,546
You wouldn't be into that,
would you?
322
00:14:21,579 --> 00:14:23,514
As long as you're willin'
to help me grade papers
323
00:14:23,548 --> 00:14:24,749
in a loin cloth.
324
00:14:24,782 --> 00:14:26,617
Shoot, I'd even wear
that do‐rag you like.
325
00:14:26,651 --> 00:14:28,119
Really?
326
00:14:28,152 --> 00:14:30,288
Dad, I left my backpack
at mommy's house.
327
00:14:30,321 --> 00:14:32,223
So my solar system project
is in it.
328
00:14:32,256 --> 00:14:34,692
You got a bike with reflectors.
Just be back by the morning.
329
00:14:35,393 --> 00:14:36,627
Dad.
330
00:14:36,661 --> 00:14:37,662
[laughing]
Alright, alright, alright.
331
00:14:37,695 --> 00:14:39,163
I'll get it, I'll get it.
332
00:14:39,197 --> 00:14:41,699
In the meantime,
you find that do‐rag.
333
00:14:41,732 --> 00:14:43,201
I think it's in my closet.
334
00:14:44,535 --> 00:14:47,471
[instrumental music]
335
00:14:52,276 --> 00:14:53,644
[knock on door]
336
00:14:59,083 --> 00:15:00,184
‐ Hey, Robert.
‐ Wassup, Neesee?
337
00:15:00,218 --> 00:15:01,752
Uh, Bobby left his backpack.
338
00:15:01,786 --> 00:15:03,688
He asked me
to pick it up for him.
339
00:15:09,560 --> 00:15:11,162
Can I ask you something?
340
00:15:12,797 --> 00:15:14,232
Do you think
things are gonna change
341
00:15:14,265 --> 00:15:15,666
when you and Tia get married?
342
00:15:17,368 --> 00:15:19,437
Come on, Neesee.
Things are over between us.
343
00:15:19,470 --> 00:15:21,072
You're gonna
have to get over this.
344
00:15:23,040 --> 00:15:24,408
I'm just playin'.
345
00:15:24,442 --> 00:15:26,277
Seriously, wha‐wha‐what's
going on with you?
346
00:15:27,445 --> 00:15:30,381
I.. I don't know, I..
347
00:15:30,414 --> 00:15:32,083
I don't wanna lose my son.
348
00:15:33,484 --> 00:15:35,686
Alright, well,
you know I'm against this
349
00:15:35,720 --> 00:15:38,322
but if you feel
that strongly about it
350
00:15:38,356 --> 00:15:40,992
we can put one of those
LoJack chips in his neck.
351
00:15:42,426 --> 00:15:44,395
[chuckling]
Alright, I'm just playin', okay?
352
00:15:44,428 --> 00:15:46,497
No, Robert, I'm, I'm serious.
353
00:15:48,266 --> 00:15:50,334
I'm just worried that
when you and Tia get married
354
00:15:50,368 --> 00:15:52,737
you're gonna give him
somethin' I can't.
355
00:15:52,770 --> 00:15:57,074
You and Tia are gonna have kids
and be a whole family.
356
00:15:57,108 --> 00:15:59,544
And why would he wanna
be over here with just me?
357
00:15:59,577 --> 00:16:02,580
Neesee, you're not really
thinkin' like that, are you?
358
00:16:02,613 --> 00:16:05,483
Look, there's somethin'
that me, Tia
359
00:16:05,516 --> 00:16:07,685
a sister, and a brother
can't give him..
360
00:16:09,086 --> 00:16:10,621
...and that's his mom.
361
00:16:12,323 --> 00:16:13,958
You're his mom.
362
00:16:17,762 --> 00:16:19,497
You cool?
363
00:16:19,530 --> 00:16:22,433
[chuckles]
For now.
364
00:16:22,466 --> 00:16:24,268
Ask me again in ten years.
365
00:16:24,302 --> 00:16:26,437
You wanna know what it's gonna
be like in ten years?
366
00:16:26,470 --> 00:16:28,039
Come home with me.
367
00:16:28,072 --> 00:16:30,341
Robert, I told you,
it was over between you and me.
368
00:16:30,374 --> 00:16:31,742
You have to move on.
369
00:16:35,646 --> 00:16:37,248
Get the backpack, girl.
370
00:16:38,249 --> 00:16:41,185
[instrumental music]
371
00:16:43,254 --> 00:16:45,389
Mommy, this is
the best stew ever.
372
00:16:45,423 --> 00:16:46,424
Well, thank you, puddin'.
373
00:16:46,457 --> 00:16:48,392
[telephone ringing]
374
00:16:52,363 --> 00:16:53,664
Holler at me.
375
00:16:53,698 --> 00:16:55,399
Oh, yo, wassup, Brian?
376
00:16:55,433 --> 00:16:57,735
Oh, no, man, I can't
come in to the office right now.
377
00:16:57,768 --> 00:17:01,105
I'm in the middle
of somethin' really important.
378
00:17:01,138 --> 00:17:03,374
No, I'll take a look at it
first thing in the mornin'.
379
00:17:03,407 --> 00:17:06,077
Alright, man. Later.
380
00:17:06,110 --> 00:17:07,712
They tryin' to get you to come
into the office, huh?
381
00:17:07,745 --> 00:17:10,681
Yeah, but I told them I was
doin' somethin' important.
382
00:17:11,682 --> 00:17:14,185
Uh...who ate my salad?
383
00:17:14,218 --> 00:17:16,487
Oh, um, that would be me.
384
00:17:16,521 --> 00:17:19,257
But, um, there's some
left‐over pizza in there, baby.
385
00:17:19,290 --> 00:17:20,324
Come on, Robert,
you know, I can't eat
386
00:17:20,358 --> 00:17:21,659
that junk food like that.
387
00:17:21,692 --> 00:17:23,528
Oh, what're you trying to do?
Fatten me up?
388
00:17:23,561 --> 00:17:25,496
Yeah, into places that I like.
389
00:17:25,530 --> 00:17:28,766
Oh, watch out now.
You watch out..
390
00:17:28,799 --> 00:17:30,268
Like where?
391
00:17:30,301 --> 00:17:31,736
Huh?
392
00:17:31,769 --> 00:17:35,573
Oh, um, like in‐in her hands.
393
00:17:35,606 --> 00:17:37,475
You know, there's‐there's
nothin' more attractive
394
00:17:37,508 --> 00:17:39,610
than a woman
with big meaty hands.
395
00:17:41,412 --> 00:17:43,781
Oh, I get it. That way,
they're good at catching.
396
00:17:43,814 --> 00:17:45,116
‐ Aha.
‐ Exactly.
397
00:17:46,284 --> 00:17:48,719
I like it
when we're all together.
398
00:17:48,753 --> 00:17:50,555
Hey, we're family.
That's what we do.
399
00:17:50,588 --> 00:17:53,257
Daddy, can I go eat my stew
in front of the TV?
400
00:17:53,291 --> 00:17:54,358
Sure.
401
00:18:00,198 --> 00:18:02,500
In my house, he can't eat
in front of the TV.
402
00:18:02,533 --> 00:18:06,003
Exactly. That's why
this is called my house.
403
00:18:08,139 --> 00:18:10,374
Okay, instead of home ownership
404
00:18:10,408 --> 00:18:13,511
we should be talkin' about
diving into this delicious stew.
405
00:18:13,544 --> 00:18:16,480
Oh, Tia, don't try
to change the subject.
406
00:18:16,514 --> 00:18:18,983
It's my kitchen,
I can change whatever I want.
407
00:18:20,718 --> 00:18:24,755
Well, you might want to change
what comes out of your kitchen.
408
00:18:24,789 --> 00:18:26,157
Just by the flick of the wrist
409
00:18:26,190 --> 00:18:27,692
salt and pepper, girl,
goes a long way.
410
00:18:27,725 --> 00:18:29,727
Oh! Hey, Bobby.
411
00:18:29,760 --> 00:18:31,162
‐ Hey.
‐ Hey, Bobby.
412
00:18:31,195 --> 00:18:32,163
Hi.
413
00:18:34,532 --> 00:18:36,467
‐ That's how you..
‐ Well, knowing that..
414
00:18:38,336 --> 00:18:41,239
[instrumental music]
415
00:18:41,272 --> 00:18:42,974
[indistinct chatter]
416
00:18:50,709 --> 00:18:52,044
Did I tell you
I love you today?
417
00:18:52,077 --> 00:18:55,113
‐ Aww. I love you too, Robert.
‐ Hmm?
418
00:18:55,147 --> 00:18:57,549
You know, Bobby's at Neesee's
and there's only one thing
419
00:18:57,583 --> 00:18:58,650
that can make this better.
420
00:18:58,684 --> 00:19:01,553
Oh, I am way ahead of you.
421
00:19:01,587 --> 00:19:02,654
I wish Turtle was here.
422
00:19:02,688 --> 00:19:04,490
Oh, me too.
423
00:19:04,523 --> 00:19:05,524
I'm here.
424
00:19:05,557 --> 00:19:07,025
‐ Yay!
‐ Yay!
425
00:19:07,059 --> 00:19:08,594
And I brought my yo‐yo.
426
00:19:08,627 --> 00:19:11,563
[instrumental music]
427
00:19:22,808 --> 00:19:24,409
Turtle!
428
00:19:24,443 --> 00:19:26,512
Stop daydreamin'.
429
00:19:26,545 --> 00:19:28,313
And start yo‐yoin'!
430
00:19:28,347 --> 00:19:31,283
[instrumental music]
431
00:19:39,691 --> 00:19:41,493
(Dirk)
Turtle!
432
00:19:41,527 --> 00:19:42,728
Stop daydreamin'.
433
00:19:42,761 --> 00:19:44,296
And start yo‐yoing?
434
00:19:46,698 --> 00:19:47,933
What?
435
00:19:47,966 --> 00:19:49,067
How about start
makin' the copies
436
00:19:49,101 --> 00:19:50,836
I asked you for ten minutes ago?
437
00:19:56,441 --> 00:19:57,943
One day, Mr. Black.
438
00:19:59,478 --> 00:20:00,746
[whispers]
One day.
439
00:20:05,083 --> 00:20:07,753
[instrumental music]
440
00:20:09,788 --> 00:20:12,724
[theme music]
31055
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.