Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,371 --> 00:00:07,173
‐ Yup.
‐ Uh, where you goin'?
2
00:00:07,207 --> 00:00:08,609
‐ Huh?
‐ Where you going?
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,043
Well, Johnny's gonna be here
in about an hour
4
00:00:10,076 --> 00:00:11,512
so I'm gonna run down
to the store
5
00:00:11,545 --> 00:00:14,380
pick up some
barbecue sunflower seeds
6
00:00:14,414 --> 00:00:16,817
and, uh, a Chick‐O‐Stick
7
00:00:16,850 --> 00:00:19,085
and, um, some Kool‐Aid.
8
00:00:20,787 --> 00:00:22,723
‐ Baby, have you seen my keys?
‐ They're in your hand.
9
00:00:24,457 --> 00:00:26,059
[chuckles]
Thanks.
10
00:00:26,092 --> 00:00:27,828
Hey, honey, you seem
kind of distracted today.
11
00:00:27,861 --> 00:00:29,495
Are you sure you're okay
with this whole
12
00:00:29,530 --> 00:00:31,131
Johnny and Neesee thing?
13
00:00:31,164 --> 00:00:32,833
Why? What's there
not to be okay about?
14
00:00:32,866 --> 00:00:35,401
So what my ex‐friend
and my best wife are datin'?
15
00:00:37,103 --> 00:00:39,806
You mean, your ex‐wife
and your best friend?
16
00:00:39,840 --> 00:00:41,842
Gotcha.
17
00:00:41,875 --> 00:00:44,377
Come on now.
You know I'm cool with it.
18
00:00:44,410 --> 00:00:45,712
[doorbell rings]
19
00:00:48,281 --> 00:00:50,651
‐ Hey, y'all!
‐ Guess who's back, baby!
20
00:00:52,452 --> 00:00:53,554
What's up, y'all?
21
00:00:59,325 --> 00:01:01,327
W‐w‐what's up, man?
Ain't you a little early?
22
00:01:01,361 --> 00:01:03,564
Oh, yeah, just a little early,
man. I had to come over here
23
00:01:03,597 --> 00:01:05,498
so you could check out
my new belt, man.
24
00:01:05,532 --> 00:01:07,400
'Yo, what you think?'
25
00:01:07,433 --> 00:01:11,404
Oh, man. Yo, your belt look
a lot like my son Bobby.
26
00:01:11,437 --> 00:01:12,739
No, man.
27
00:01:12,773 --> 00:01:15,341
I mean, your son might look
like my belt
28
00:01:15,375 --> 00:01:16,510
but this mine.
29
00:01:18,879 --> 00:01:22,549
‐ Give me back my son!
‐ Alright, alright.
30
00:01:22,583 --> 00:01:24,150
Calm down, brother. Look,
this is what we're gonna do.
31
00:01:24,184 --> 00:01:25,418
Let's just split it.
32
00:01:25,451 --> 00:01:27,353
You take the top half,
I'll take the bottom.
33
00:01:27,387 --> 00:01:28,488
Alright.
34
00:01:29,656 --> 00:01:33,226
‐ Wishbone!
‐ Aah!
35
00:01:33,259 --> 00:01:35,862
Alright, wait!
My belt can talk.
36
00:01:35,896 --> 00:01:37,564
Let's see
if my belt is ticklish.
37
00:01:37,598 --> 00:01:38,599
Ah!
38
00:01:38,632 --> 00:01:40,400
[laughing]
39
00:01:40,433 --> 00:01:42,335
‐ What's up, boy?
‐ What's happenin', baby?
40
00:01:42,368 --> 00:01:44,671
‐ Oh, man. What up, T?
‐ Hey, how you been?
41
00:01:44,705 --> 00:01:46,406
Look here, man. I know
you've been flying all night.
42
00:01:46,439 --> 00:01:48,141
You're tired. I'm gonna run up
and get your bags.
43
00:01:48,174 --> 00:01:49,710
‐ Where are your bags at?
‐ Uh, h‐hold up. Hold up.
44
00:01:49,743 --> 00:01:51,678
Uh, uh, we, uh..
45
00:01:51,712 --> 00:01:53,880
What happened..
46
00:01:53,914 --> 00:01:58,151
I, uh, made a pit stop
la‐last night at Neesee's house.
47
00:01:58,184 --> 00:02:00,386
Uh, she, uh, said
I could stay with her.
48
00:02:02,623 --> 00:02:03,624
Oh.
49
00:02:05,425 --> 00:02:06,527
Okay.
50
00:02:08,261 --> 00:02:09,730
But I'm keeping the belt.
51
00:02:13,900 --> 00:02:18,705
♪ Often I wish that
we could take the time to see ♪
52
00:02:18,739 --> 00:02:23,443
♪ The need there is to be
a family yeah ♪
53
00:02:23,476 --> 00:02:28,314
♪ 'Cause it's all of us
sometimes it can be rough ♪
54
00:02:28,348 --> 00:02:32,753
♪ Time and seasons change
but we will still remain ♪
55
00:02:32,786 --> 00:02:37,591
♪ It's just all of us ♪
♪ It's just all of us ♪
56
00:02:37,624 --> 00:02:43,664
♪ It's just all of us ♪
♪ It's just all of us ♪♪♪
57
00:02:50,370 --> 00:02:52,706
Yo, man, I fly all the way
out here from Atlanta
58
00:02:52,739 --> 00:02:55,275
all you got is low‐carb bread.
59
00:02:55,308 --> 00:02:56,777
And, dawg, what is Grod?
60
00:02:58,679 --> 00:03:01,314
No, man.
Leave my baby alone, alright?
61
00:03:01,347 --> 00:03:03,884
I'm sure there's plenty of food
over at Neesee's.
62
00:03:03,917 --> 00:03:06,419
Ooh. Ooh. Ooh. Ooh.
63
00:03:06,452 --> 00:03:07,988
I think you broke my rib
with that one.
64
00:03:08,021 --> 00:03:10,691
I think you broke my rib.
65
00:03:10,724 --> 00:03:12,492
That's alright, man. You know
I'm just playing with you.
66
00:03:12,526 --> 00:03:13,894
You're my boy. You're my boy.
67
00:03:13,927 --> 00:03:16,496
That's why I'm gonna let you in
on my secret stash.
68
00:03:16,530 --> 00:03:18,464
Uh‐oh.
69
00:03:18,498 --> 00:03:19,633
What?
70
00:03:22,503 --> 00:03:24,304
A brother can't live
on Grod alone.
71
00:03:24,337 --> 00:03:25,872
Uh, okay.
72
00:03:25,906 --> 00:03:27,373
‐ Cover me.
‐ Alright.
73
00:03:31,845 --> 00:03:33,680
[grunts]
74
00:03:33,714 --> 00:03:34,948
You know this is sad, right?
75
00:03:34,981 --> 00:03:36,817
[laughing]
76
00:03:38,885 --> 00:03:42,589
Oh, man, I just, uh,
wanna say sorry, man
77
00:03:42,623 --> 00:03:44,525
about, you know,
you having to find out
78
00:03:44,558 --> 00:03:46,760
you know,
me stayin' at Neesee's house‐‐
79
00:03:46,793 --> 00:03:48,995
C‐c‐come on, Johnny, now.
We're gonna do this, bruh.
80
00:03:49,029 --> 00:03:50,897
We gotta have unfiltered honesty
81
00:03:50,931 --> 00:03:51,932
man, like we used to have.
82
00:03:51,965 --> 00:03:53,534
We talk about everything, man.
83
00:03:53,567 --> 00:03:55,001
And this situation
ain't no different.
84
00:03:55,035 --> 00:03:56,670
So you want like, like that
85
00:03:56,703 --> 00:03:58,639
new school keepin' it real?
86
00:03:58,672 --> 00:04:00,741
No.
87
00:04:00,774 --> 00:04:02,843
I'm talking about
that old school keepin' it real.
88
00:04:02,876 --> 00:04:05,946
‐ Like your drunk Aunt Katie?
‐ Right. Okay.
89
00:04:05,979 --> 00:04:07,881
‐ At the family reunion? Yeah.
‐ Yeah. Yeah.
90
00:04:07,914 --> 00:04:08,982
When she stole
my mother's fur coat
91
00:04:09,015 --> 00:04:10,383
and called the police
on herself.
92
00:04:10,416 --> 00:04:12,052
‐ Yeah. Okay.
‐ Yeah.
93
00:04:12,085 --> 00:04:13,720
‐ That kind.
‐ Alright, so that kind.
94
00:04:13,754 --> 00:04:15,321
‐ You want it like that. Okay.
‐ Yeah.
95
00:04:15,355 --> 00:04:16,422
Alright, so we‐we can talk
96
00:04:16,456 --> 00:04:18,324
you know, about me and Neesee.
97
00:04:18,358 --> 00:04:21,327
Alright, well, you know, we‐we,
uh, we‐we got a lot in common.
98
00:04:21,361 --> 00:04:23,564
Uh, we both like, uh, old movies
99
00:04:23,597 --> 00:04:25,666
Thai food and cuddling.
100
00:04:27,968 --> 00:04:29,469
Come on, man.
I, what did I say, man?
101
00:04:29,503 --> 00:04:31,004
You gotta bring it
from the muscle, man.
102
00:04:31,037 --> 00:04:33,039
‐ Keep it real with me, brother.
‐ Alright, alright, alright.
103
00:04:33,073 --> 00:04:35,942
‐ Are you sure, man?
‐ Yeah, I'm sure. Come on.
104
00:04:35,976 --> 00:04:37,944
‐ Come on, we're brothers, man.
‐ Alright.
105
00:04:39,746 --> 00:04:41,882
We are doin' it
like crazy, man.
106
00:04:44,585 --> 00:04:46,319
Yo, listen, man.
107
00:04:46,352 --> 00:04:50,857
It's like we 17 years old
all over again, man, yo.
108
00:04:50,891 --> 00:04:53,960
Uh, uh, dude, dude,
three, four times a day.
109
00:04:53,994 --> 00:04:55,996
It's ridiculous, man.
110
00:05:03,036 --> 00:05:05,739
Damn, man, I asked you
for honesty, not statistics.
111
00:05:08,609 --> 00:05:12,078
No, man, it's like, she's just
so impulsive, you know
112
00:05:12,112 --> 00:05:14,347
and‐and‐and spontaneous, man.
113
00:05:14,380 --> 00:05:15,682
Man, who are you tellin'?
114
00:05:15,716 --> 00:05:16,950
Let me tell you,
she's so spontaneous
115
00:05:16,983 --> 00:05:19,452
I came home one day,
all her stuff was gone.
116
00:05:19,485 --> 00:05:22,022
[laughs]
117
00:05:22,055 --> 00:05:24,625
Dude, man, I guess
I asked you for honesty
118
00:05:24,658 --> 00:05:26,993
and you gave it to me, alright,
but you supersized it.
119
00:05:27,027 --> 00:05:28,595
[laughs]
120
00:05:28,629 --> 00:05:30,396
That would be 99 cent, please.
121
00:05:30,430 --> 00:05:31,898
[laughing]
122
00:05:31,932 --> 00:05:33,567
I gotta tell you.
123
00:05:33,600 --> 00:05:37,571
It's nice having a man
in the house again.
124
00:05:37,604 --> 00:05:40,406
Yeah, I know the feeling 'cause
when Robbie's workin' late
125
00:05:40,440 --> 00:05:42,876
it's really scary to hear
a noise from the other room.
126
00:05:42,909 --> 00:05:46,580
But, child, when I hear noise
in the other room in my place
127
00:05:46,613 --> 00:05:48,114
I know it's Johnny.
128
00:05:50,584 --> 00:05:52,753
You know, it would be great
if this all works out.
129
00:05:52,786 --> 00:05:54,921
But it seems like
it would be a little awkward.
130
00:05:54,955 --> 00:05:57,858
I mean, you dating
your ex‐husband's best friend.
131
00:05:57,891 --> 00:05:59,926
That's kind of crazy
if you think about it.
132
00:05:59,960 --> 00:06:01,427
[laughs]
133
00:06:01,461 --> 00:06:04,164
Which I don't. I don't.
134
00:06:04,197 --> 00:06:06,466
It's just, you know,
I've had friends
135
00:06:06,499 --> 00:06:09,970
in some similar relationships
and they have never worked out.
136
00:06:10,003 --> 00:06:11,071
[laughs]
137
00:06:12,573 --> 00:06:15,609
Which, uh, makes
your relationship
138
00:06:15,642 --> 00:06:17,010
all that much more exceptional.
139
00:06:17,043 --> 00:06:18,444
Way to go, girl.
140
00:06:32,058 --> 00:06:33,393
Yeah.
141
00:06:39,132 --> 00:06:43,737
Um, you know, since we bein',
uh, honest with each other
142
00:06:43,770 --> 00:06:45,972
uh, I'm detectin' a little tinge
143
00:06:46,006 --> 00:06:48,141
of discomfortability,
my brother.
144
00:06:48,174 --> 00:06:49,843
What are you talkin' about?
145
00:06:49,876 --> 00:06:53,647
Uh, you just committed mayocide
on that bread.
146
00:06:53,680 --> 00:06:56,850
Oh, man.
As I remember it, you like mayo.
147
00:06:56,883 --> 00:07:00,687
Uh, yeah, but that look
like the Mayo Clinic.
148
00:07:00,721 --> 00:07:02,222
‐ Alright, I'll fix it.
‐ Come on, come on, brother.
149
00:07:02,255 --> 00:07:03,657
Now if‐if there's a problem
150
00:07:03,690 --> 00:07:04,858
it's somethin'
you wanna talk about
151
00:07:04,891 --> 00:07:07,027
let me hear you,
let me hear you.
152
00:07:08,829 --> 00:07:09,863
Okay.
153
00:07:12,132 --> 00:07:13,834
When did you start
feelin' Neesee?
154
00:07:13,867 --> 00:07:16,069
Alright, well, well,
you know, I mean
155
00:07:16,102 --> 00:07:17,871
I met Neesee first, remember?
156
00:07:17,904 --> 00:07:19,640
‐ Get out of here.
‐ Whoa. What you talkin' about?
157
00:07:19,673 --> 00:07:21,074
I introduced you to Neesee.
158
00:07:21,107 --> 00:07:24,611
I remember it was 10:36
on a Friday night.
159
00:07:24,645 --> 00:07:28,549
It was the, uh, fraternity stop,
our freshman year, right?
160
00:07:28,582 --> 00:07:31,785
And I know it was 10:36 because
we was only supposed to perform
161
00:07:31,818 --> 00:07:33,754
for a half hour
and Dirk would always do
162
00:07:33,787 --> 00:07:35,789
six extra minutes
of them whack freestyles.
163
00:07:35,822 --> 00:07:38,124
Yeah, right, right, right. I
remember that. I remember that.
164
00:07:38,158 --> 00:07:40,093
I was feelin' her, man.
I was sittin' there.
165
00:07:40,126 --> 00:07:42,195
You know, she was just smart
166
00:07:42,228 --> 00:07:44,798
and beautiful
and so adult, you know.
167
00:07:44,831 --> 00:07:47,100
She had herself together.
Knew what she wanted.
168
00:07:47,133 --> 00:07:49,970
She has to graduate,
and her family and kids and..
169
00:07:50,003 --> 00:07:51,738
I mean, you know
where I was at back then.
170
00:07:51,772 --> 00:07:53,674
‐ Yes, I do.
‐ You know so.
171
00:07:53,707 --> 00:07:56,543
The longest commitment
I was prepared to make was like
172
00:07:56,577 --> 00:07:58,044
"You know, baby,
we could hook up tonight
173
00:07:58,078 --> 00:07:59,946
and you know,
maybe I call you tomorrow."
174
00:08:01,214 --> 00:08:02,783
And that's if
she left somethin'.
175
00:08:02,816 --> 00:08:04,818
[laughing]
176
00:08:04,851 --> 00:08:06,653
No, man, I was just
sittin' there with her
177
00:08:06,687 --> 00:08:08,989
and it just washed over me, man.
178
00:08:09,022 --> 00:08:11,057
Uh, you know, she was perfect.
179
00:08:11,091 --> 00:08:14,260
And, uh, I just wasn't the one.
180
00:08:14,294 --> 00:08:15,862
You know,
she‐she was lookin' at me
181
00:08:15,896 --> 00:08:19,933
but I knew she was lookin'
for you, you know.
182
00:08:19,966 --> 00:08:22,302
So I hooked y'all up.
183
00:08:22,335 --> 00:08:27,273
I thought he was fine
when I first laid eyes on him.
184
00:08:27,307 --> 00:08:30,076
Mm. But he wasn't feeling me
185
00:08:30,110 --> 00:08:31,912
and I ain't wanna play myself.
186
00:08:31,945 --> 00:08:34,080
You know, he must have realized
that I was too much woman
187
00:08:34,114 --> 00:08:36,750
for him back then.
188
00:08:36,783 --> 00:08:40,220
So he introduced me to his
slightly more mature friend.
189
00:08:40,253 --> 00:08:42,856
‐ Would that be Robert?
‐ Mm‐hmm.
190
00:08:42,889 --> 00:08:44,858
You heard me say slightly.
191
00:08:46,727 --> 00:08:49,863
But how great is this. I'm
talkin' to my fiance's ex‐wife
192
00:08:49,896 --> 00:08:52,699
about how cute my fiance is.
193
00:08:52,733 --> 00:08:54,034
Is it me
or is it a little weird?
194
00:08:54,067 --> 00:08:55,869
Yeah.
195
00:08:55,902 --> 00:08:57,871
It's gettin' a little weird.
196
00:08:57,904 --> 00:08:59,305
See, look, look
how it all works out.
197
00:08:59,339 --> 00:09:02,576
Dude, I'm telling you,
this is the perfect Johnny plan.
198
00:09:02,609 --> 00:09:03,810
‐ Oh.
‐ 'You know what I mean?'
199
00:09:03,844 --> 00:09:05,646
Look, you got married to Neesee.
200
00:09:05,679 --> 00:09:07,347
You know, it didn't work out.
Y'all had a bitter divorce.
201
00:09:07,380 --> 00:09:10,851
But then in walked
the beautiful Tia.
202
00:09:10,884 --> 00:09:12,953
♪ Ah ♪♪♪
203
00:09:12,986 --> 00:09:15,622
Now I hook back up with Neesee.
204
00:09:15,656 --> 00:09:18,091
Man, now I'm having sex
six times a day.
205
00:09:32,806 --> 00:09:33,907
You said four.
206
00:09:35,876 --> 00:09:38,144
No, you know, I just didn't
want you to be intimidated
207
00:09:38,178 --> 00:09:39,946
by my sexual dexterity.
208
00:09:41,948 --> 00:09:44,217
Now that's just how many times
it took you to get it done.
209
00:09:44,250 --> 00:09:46,286
[laughing]
210
00:09:46,319 --> 00:09:48,388
Just for that, you're takin'
everybody out to dinner tonight.
211
00:09:48,421 --> 00:09:51,224
Oh, come on, man.
What you talkin' about?
212
00:09:51,257 --> 00:09:52,258
Y'all talkin' about me?
213
00:09:52,292 --> 00:09:54,861
‐ Nah.
‐ Nah.
214
00:09:54,895 --> 00:09:57,230
‐ Y'all was talkin' about me?
‐ No, no, no, no.
215
00:09:57,263 --> 00:09:58,899
‐ Mnh‐mnh.
‐ Was y'all talkin' about me?
216
00:09:58,932 --> 00:10:00,734
‐ Hell, no.
‐ I was.
217
00:10:03,904 --> 00:10:06,406
Hey, look,
Robert's takin' everybody out
218
00:10:06,439 --> 00:10:07,874
to dinner tonight, his treat.
219
00:10:07,908 --> 00:10:09,042
‐ Wow.
‐ 'Wow.'
220
00:10:09,075 --> 00:10:11,912
No. Well, actually
it's Neesee's treat.
221
00:10:11,945 --> 00:10:14,247
So I guess I'm payin'.
222
00:10:14,280 --> 00:10:15,782
Hey, I know the perfect place.
223
00:10:15,816 --> 00:10:17,884
We can just relax
and have a nice night.
224
00:10:17,918 --> 00:10:19,853
‐ Let's be out!
‐ 'Alright, let's go.'
225
00:10:23,652 --> 00:10:26,321
♪ We are strong yeah ♪
226
00:10:26,355 --> 00:10:31,560
♪ No one can tell us
we're wrong ♪
227
00:10:31,593 --> 00:10:35,464
♪ Searchin' our hearts
for so long ♪
228
00:10:37,132 --> 00:10:39,168
♪ Both of us knowing ♪
229
00:10:42,237 --> 00:10:45,174
♪ Love is a battlefield ♪♪♪
230
00:10:45,207 --> 00:10:47,680
Yay! Yo!
231
00:10:47,714 --> 00:10:51,451
A Japanese‐Mexican karaoke bar.
Whoo!
232
00:10:51,694 --> 00:10:53,896
Konnichiwa, ese.
233
00:10:53,930 --> 00:10:59,035
Welcome to Senor Samurai
right here in Far East LA.
234
00:10:59,068 --> 00:11:03,105
May I offer sushi‐nacho.
235
00:11:03,139 --> 00:11:05,207
Uh, you know, yeah,
you could offer 'em
236
00:11:05,241 --> 00:11:08,044
but we probably
ain't gonna eat 'em, man.
237
00:11:08,077 --> 00:11:09,311
(Tia)
'Thank you.'
238
00:11:09,345 --> 00:11:10,813
[all cheering]
Alright.
239
00:11:10,847 --> 00:11:13,282
‐ Whoo!
‐ 'That's my baby!'
240
00:11:13,315 --> 00:11:14,984
‐ Sexual Chocolate!
‐ There's my babe.
241
00:11:15,017 --> 00:11:16,953
Sexual Chocolate! Give it up!
242
00:11:18,621 --> 00:11:20,957
Uh, oh‐oh.
243
00:11:20,990 --> 00:11:24,694
‐ I feel a duet comin' on.
‐ Uh‐oh. What are we gonna do?
244
00:11:24,727 --> 00:11:27,597
Are we gonna do
Ronnie, Bobby, Ricky and Mike?
245
00:11:27,630 --> 00:11:29,866
‐ Or we gonna do Milli Vanilli?
‐ Hold up, hold up, hold up.
246
00:11:29,899 --> 00:11:32,068
Not now. I was, I was thinkin'
more along the lines
247
00:11:32,101 --> 00:11:34,036
of Peaches & Herb.
248
00:11:34,070 --> 00:11:36,973
Oh, no, no, no. You better duet
with somebody else.
249
00:11:37,006 --> 00:11:39,776
‐ I'm not gettin' up there.
‐ No, no, no, no, baby.
250
00:11:39,809 --> 00:11:42,679
‐ Ain't no Herb without Peaches.
‐ Oh, um, let's go then.
251
00:11:46,182 --> 00:11:48,117
Excuse me. Can I have
four margaritas, please?
252
00:11:48,150 --> 00:11:50,252
Yeah, we might need some alcohol
to get through this.
253
00:11:50,286 --> 00:11:52,889
Four sake‐margaritas coming up.
254
00:11:54,991 --> 00:11:56,393
Did he just say sake‐margaritas?
255
00:11:56,426 --> 00:11:58,728
Yeah, but after
the initial gag reflex
256
00:11:58,761 --> 00:12:00,697
it's really good.
257
00:12:00,730 --> 00:12:02,164
[instrumental music]
258
00:12:02,198 --> 00:12:03,766
Yo, yo. What's up, y'all?
259
00:12:03,800 --> 00:12:06,268
Welcome to the Peaches & Herb
reunion tour.
260
00:12:06,302 --> 00:12:09,639
I'm Herb
and this is my girl, Peaches.
261
00:12:09,672 --> 00:12:11,207
We'll do a little
somethin' like this.
262
00:12:13,375 --> 00:12:19,315
♪ I was a fool
to ever leave your side ♪
263
00:12:19,348 --> 00:12:24,887
♪ Me minus you
is such a lonely ride ♪
264
00:12:24,921 --> 00:12:31,027
♪ The breakup we had has made me
lonesome and sad ♪
265
00:12:31,060 --> 00:12:33,796
♪ I know now that I love you ♪
♪ I know now that I love you ♪
266
00:12:33,830 --> 00:12:36,165
♪ 'Cause I want you bad ♪
♪ 'Cause I want you bad ♪
267
00:12:36,198 --> 00:12:38,200
♪ Hey hey ♪
♪ Hey hey ♪
268
00:12:38,234 --> 00:12:42,405
♪ Reunited
and it feels so good ♪
269
00:12:42,439 --> 00:12:44,741
♪ So damn good baby ♪
270
00:12:44,774 --> 00:12:48,711
♪ Reunited
'cause we understood ♪
271
00:12:48,745 --> 00:12:51,881
♪ Understood ♪
♪ There's one perfect fit ♪
272
00:12:51,914 --> 00:12:55,718
♪ Yeah yeah yeah ♪
♪ And sugar this one is it ♪
273
00:12:55,752 --> 00:12:58,320
♪ We both are so excited ♪
♪ We both are so excited ♪
274
00:12:58,354 --> 00:13:01,057
♪ 'Cause we're reunited ♪
♪ 'Cause we're reunited ♪
275
00:13:01,090 --> 00:13:03,325
♪ Hey hey ♪
♪ Hey hey ♪
276
00:13:06,162 --> 00:13:10,066
My name is Herb and I'm a Leo.
277
00:13:10,099 --> 00:13:13,836
And I like long walks
in the sand.
278
00:13:13,870 --> 00:13:17,239
And when I first saw Peaches,
I thought to myself
279
00:13:17,273 --> 00:13:19,909
"Lord, she got a big old butt."
280
00:13:19,942 --> 00:13:22,979
So everybody out there who got
a woman with a big old butt
281
00:13:23,012 --> 00:13:25,782
let me hear you sing.
Come on now.
282
00:13:25,815 --> 00:13:27,484
‐ Ah!
‐ Ooh!
283
00:13:27,517 --> 00:13:30,887
♪ Reunited
and it feels so good ♪
284
00:13:30,920 --> 00:13:31,921
Yeah, drink up.
285
00:13:31,954 --> 00:13:33,790
♪ So damn good baby ♪
286
00:13:33,823 --> 00:13:37,827
♪ Reunited
'cause we understood ♪
287
00:13:37,860 --> 00:13:38,961
Damn, baby!
288
00:13:38,995 --> 00:13:40,963
♪ There's one perfect fit ♪
289
00:13:40,997 --> 00:13:44,133
♪ And sugar this one is it ♪
♪ And sugar this one is it ♪
290
00:13:44,166 --> 00:13:45,267
Aah!
291
00:13:45,301 --> 00:13:46,403
[laughs]
292
00:13:46,436 --> 00:13:48,405
♪ Reunited 'cause we're ♪
293
00:13:48,438 --> 00:13:53,510
♪ Reunited hey hey ♪
♪ Reunited hey hey ♪♪♪
294
00:13:53,543 --> 00:13:55,277
Peaches & Herb, y'all.
295
00:13:55,311 --> 00:13:57,046
Peaches & Herb.
296
00:13:57,079 --> 00:13:58,515
'Yeah, don't nobody else
need to sing.'
297
00:13:58,548 --> 00:14:00,316
Yeah, don't nobody else
need to sing.
298
00:14:00,349 --> 00:14:02,284
'Cause that's just as good
as it's gonna get tonight.
299
00:14:02,318 --> 00:14:03,319
Yeah.
300
00:14:03,352 --> 00:14:05,422
Thank you. Thank you all.
301
00:14:05,455 --> 00:14:07,089
Yeah, you might remember me
302
00:14:07,123 --> 00:14:09,526
from the What's Goin' Down?
episode of "That's My Mama."
303
00:14:09,559 --> 00:14:10,893
Thank you.
304
00:14:13,162 --> 00:14:15,264
Hey, you guys were really great.
Why did you stop?
305
00:14:15,297 --> 00:14:18,034
'Cause, honey, I got
to the little Peaches room.
306
00:14:18,067 --> 00:14:20,870
‐ Oh, yeah.
‐ You know Herb?
307
00:14:20,903 --> 00:14:22,104
Oh, yeah. Ooh.
308
00:14:23,540 --> 00:14:25,307
Oh, oh, oh.
309
00:14:25,341 --> 00:14:27,109
Okay, yeah,
'cause when‐when you gotta go
310
00:14:27,143 --> 00:14:29,512
you gotta go, baby.
311
00:14:29,546 --> 00:14:30,980
Um..
312
00:14:31,013 --> 00:14:32,449
Yeah, ha‐ha!
313
00:14:32,482 --> 00:14:35,017
Uh, yeah, you know,
what‐you‐calling‐them called me
314
00:14:35,051 --> 00:14:38,421
and, uh, they said
they's gonna be at the thing.
315
00:14:38,455 --> 00:14:41,257
‐ Uh, valet?
‐ Oh, yeah, it's at the val..
316
00:14:41,290 --> 00:14:43,125
I gotta, I gotta..
317
00:14:53,970 --> 00:14:55,271
Can you believe those two?
318
00:14:55,304 --> 00:14:57,206
Oh, honey, I'm just enjoying it.
319
00:14:57,239 --> 00:14:59,141
Dinner and this show, I mean..
320
00:14:59,175 --> 00:15:00,410
[laughs]
321
00:15:00,443 --> 00:15:02,244
Look, honey, I just wanted
to tell you though
322
00:15:02,278 --> 00:15:04,481
that I am so proud of you.
323
00:15:04,514 --> 00:15:07,216
‐ Because I didn't sing?
‐ No.
324
00:15:07,249 --> 00:15:09,118
Because you're showing
you're a man, baby.
325
00:15:09,151 --> 00:15:11,888
Your ex‐wife and your best
friend and you can handle it.
326
00:15:11,921 --> 00:15:13,322
Hey, look, I just want them
to be happy.
327
00:15:13,355 --> 00:15:14,857
'Cause if Neesee's happy,
then Bobby's happy.
328
00:15:14,891 --> 00:15:15,992
That's the most
important thing, right?
329
00:15:16,025 --> 00:15:17,427
That's true, but..
330
00:15:17,460 --> 00:15:23,299
...the other important thing
is this.
331
00:15:23,332 --> 00:15:26,002
‐ Hm.
‐ Hm.
332
00:15:26,035 --> 00:15:27,937
We already got pillow action.
Come on, girl.
333
00:15:27,970 --> 00:15:29,305
Let's get this pillow
over there‐‐
334
00:15:29,338 --> 00:15:31,373
Oh, no, no, no, come on, baby.
Now come on, look‐‐
335
00:15:31,408 --> 00:15:34,043
You makin' me excited and
everything. You gotta stop it.
336
00:15:34,076 --> 00:15:36,178
Look, they thought
they were Peaches & Herb.
337
00:15:36,212 --> 00:15:37,547
We're gonna show them
Peaches & Herb.
338
00:15:37,580 --> 00:15:39,281
Okay, see. I own this stage.
339
00:15:39,315 --> 00:15:40,883
So let's get up
and show 'em somethin'.
340
00:15:40,917 --> 00:15:42,885
Let's show 'em something..
341
00:15:42,919 --> 00:15:44,086
[laughing]
342
00:15:44,120 --> 00:15:46,122
[indistinct]
343
00:15:46,155 --> 00:15:49,426
‐ Hey, Hang, number 20.
‐ You got it, Tia.
344
00:15:49,459 --> 00:15:52,395
[upbeat music]
345
00:15:55,331 --> 00:15:58,067
♪ Shake it shake it ♪
346
00:15:58,100 --> 00:15:59,936
‐ Come on, baby.
‐ Al‐alright, alright.
347
00:15:59,969 --> 00:16:01,504
‐ Do somethin'.
‐ Okay.
348
00:16:03,139 --> 00:16:04,941
Yeah! Alright!
349
00:16:04,974 --> 00:16:07,577
♪ Shake your groove thing
shake your groove thing ♪
350
00:16:07,610 --> 00:16:09,512
♪ Yeah yeah ♪
351
00:16:09,546 --> 00:16:12,114
♪ Show 'em how we do it now ♪
352
00:16:12,148 --> 00:16:14,984
♪ Shake your groove thing
shake your groove thing ♪
353
00:16:15,017 --> 00:16:16,986
♪ Yeah yeah ♪
354
00:16:17,019 --> 00:16:18,888
♪ Show 'em how we do it now ♪
355
00:16:18,921 --> 00:16:20,957
♪ Show 'em how we do it now ♪
356
00:16:20,990 --> 00:16:24,594
♪ Let's show the world
we can dance ♪
357
00:16:24,627 --> 00:16:28,164
♪ Bad enough
to strut our stuff ♪
358
00:16:28,197 --> 00:16:31,067
♪ The rhythm gives us a chance ♪
359
00:16:31,100 --> 00:16:32,334
♪ Hit it ♪
360
00:16:32,368 --> 00:16:33,436
♪ More ♪
361
00:16:33,470 --> 00:16:35,605
♪ Out on the floor ♪
362
00:16:35,638 --> 00:16:37,239
[laughs]
363
00:16:37,273 --> 00:16:38,941
♪ Heart to heart ♪
364
00:16:38,975 --> 00:16:42,945
♪ We put in motion
every single part ♪
365
00:16:42,979 --> 00:16:45,382
♪ Funky sounds wall to wall ♪
366
00:16:45,415 --> 00:16:46,416
(Tia)
'Come on, baby.'
367
00:16:46,449 --> 00:16:47,484
♪ Bump my bootie ♪
368
00:16:47,517 --> 00:16:50,286
♪ Havin' us a ball yeah ♪
369
00:16:50,319 --> 00:16:52,655
♪ Shake your groove thing
shake your groove thing ♪
370
00:16:52,689 --> 00:16:54,023
♪ Yeah yeah ♪
371
00:16:57,193 --> 00:16:58,595
♪ Yeah yeah ♪♪♪
372
00:17:00,963 --> 00:17:03,299
[crowd cheering]
373
00:17:15,311 --> 00:17:16,946
Whoo!
374
00:17:16,979 --> 00:17:18,247
Uh‐huh! Ooh!
375
00:17:18,280 --> 00:17:19,682
‐ Work it out, work it out.
‐ Uh!
376
00:17:21,584 --> 00:17:23,486
‐ Whoo!
‐ Whoo!
377
00:17:29,592 --> 00:17:31,093
(Tia)
'Whoo!'
378
00:17:31,127 --> 00:17:33,229
Yeah, that's what
I'm talking about.
379
00:17:33,262 --> 00:17:35,297
That's what I'm talking about!
380
00:17:35,331 --> 00:17:37,066
Whoo! Whoo! Whoo!
381
00:17:38,635 --> 00:17:39,969
(Neesee)
Ah!
382
00:17:49,412 --> 00:17:50,513
Hey, y'all.
383
00:17:50,547 --> 00:17:52,014
‐ Hey.
‐ Hey.
384
00:17:52,048 --> 00:17:54,451
‐ Yeah. Nothin'.
‐ Okay. Y'all alright?
385
00:17:54,484 --> 00:17:56,185
‐ Yeah.
‐ Yeah.
386
00:17:56,218 --> 00:17:58,621
‐ I didn't ask you nothin'.
‐ Yeah, yeah, you know..
387
00:17:58,655 --> 00:18:00,022
It's funny now.
388
00:18:00,056 --> 00:18:01,524
It's funny, right?
389
00:18:01,558 --> 00:18:02,992
That's funny.
390
00:18:03,025 --> 00:18:04,527
[laughing]
391
00:18:08,164 --> 00:18:09,298
What?
392
00:18:09,331 --> 00:18:11,568
You know, just how, you know
393
00:18:11,601 --> 00:18:14,103
how one person go
to the bathroom, right
394
00:18:14,136 --> 00:18:16,272
and then the other person
go to the valet
395
00:18:16,305 --> 00:18:18,040
but like the way
the universe is, like
396
00:18:18,074 --> 00:18:21,110
they both come back
and the same time.
397
00:18:21,143 --> 00:18:23,145
Yeah. That's‐that's
always funny, Johnny.
398
00:18:23,179 --> 00:18:24,747
[laughing]
399
00:18:24,781 --> 00:18:27,049
‐ Hey, how about a toast?
‐ Yeah.
400
00:18:27,083 --> 00:18:29,351
How about a toast? Yeah.
This is a wild night here.
401
00:18:29,386 --> 00:18:30,553
Mm.
402
00:18:30,587 --> 00:18:34,123
A toast to old friends
403
00:18:34,156 --> 00:18:35,157
to new loves.
404
00:18:35,191 --> 00:18:36,526
Hear, hear.
405
00:18:36,559 --> 00:18:38,528
And since a while,
kindergarten teachers.
406
00:18:38,561 --> 00:18:40,062
[laughing]
407
00:18:40,096 --> 00:18:41,330
Cheers.
408
00:18:43,199 --> 00:18:44,401
‐ Mm. Mm.
‐ Mm.
409
00:18:44,434 --> 00:18:46,636
‐ 'No, no, it's alright.'
‐ Mm.
410
00:18:49,439 --> 00:18:52,274
‐ 'It's all good now.'
‐ Mm.
411
00:18:52,308 --> 00:18:54,744
It's all good
after the first one, y'all.
412
00:18:54,777 --> 00:18:56,145
‐ 'It really is.'
‐ Ah!
413
00:18:56,178 --> 00:18:57,747
‐ I like 'em.
‐ 'Um.'
414
00:19:00,550 --> 00:19:03,119
Hey, hey,
do you remember that bangin'
415
00:19:03,152 --> 00:19:05,555
margarita spot we went to
in Vegas? Dirk took us.
416
00:19:05,588 --> 00:19:07,156
Yeah. Oh, man, that place
ain't to be messed with.
417
00:19:07,189 --> 00:19:08,591
‐ Um, Champs.
‐ Champs.
418
00:19:08,625 --> 00:19:14,196
Hey, man, listen, right now,
tonight, Vegas, let's go.
419
00:19:14,230 --> 00:19:17,333
No, no. Nobody says no.
It's all yes tonight.
420
00:19:17,366 --> 00:19:18,601
Vegas, tonight?
421
00:19:18,635 --> 00:19:19,836
Come on, Johnny,
I don't really know.
422
00:19:19,869 --> 00:19:23,406
No! Nah‐unh!
423
00:19:23,440 --> 00:19:26,743
No, no no. There's no no.
Come on, everybody, right here.
424
00:19:26,776 --> 00:19:29,211
‐ Right here. Vegas, tonight.
‐ Okay, alright.
425
00:19:29,245 --> 00:19:30,747
Road trip, baby!
426
00:19:30,780 --> 00:19:33,315
(all)
'Road trip, baby!'
427
00:19:38,621 --> 00:19:40,823
[theme music]
31654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.