Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,146 --> 00:00:02,981
♪ Turn off the lights ♪
2
00:00:04,883 --> 00:00:07,485
♪ And light a candle ♪
3
00:00:11,023 --> 00:00:16,094
♪ Tonight I'm in a
romantic mood ♪
4
00:00:16,128 --> 00:00:18,631
♪ Yeah ♪
5
00:00:18,664 --> 00:00:20,566
♪ Let's take a shower ♪
6
00:00:22,501 --> 00:00:24,970
♪ Shower together ♪
7
00:00:27,072 --> 00:00:29,474
♪ I'll wash your body ♪
8
00:00:29,508 --> 00:00:32,511
♪ You wash mine ♪
9
00:00:34,647 --> 00:00:36,882
♪ Rub me down ♪
10
00:00:36,915 --> 00:00:40,719
♪ In some hot oil baby ♪
11
00:00:40,753 --> 00:00:42,721
♪ Yeah ♪
12
00:00:42,755 --> 00:00:44,623
♪ Rub me down ♪
13
00:00:44,657 --> 00:00:48,126
♪ In some hot hot hot.. ♪♪♪
14
00:00:50,062 --> 00:00:52,665
‐ Baby, what are you doin'?
‐ I'm blowin' out the candles.
15
00:00:54,867 --> 00:00:56,502
Come on, baby,
I already told you
16
00:00:56,535 --> 00:00:58,804
I'm not comfortable having'..
17
00:00:58,837 --> 00:01:01,740
You know with your son
in the house.
18
00:01:01,774 --> 00:01:03,108
But, baby,
you live here now
19
00:01:03,141 --> 00:01:04,843
and half the nights
are Bobby nights.
20
00:01:04,877 --> 00:01:06,779
Come on, he's asleep
in the next room.
21
00:01:06,812 --> 00:01:09,615
Yeah, but these walls
are thick.
22
00:01:11,717 --> 00:01:13,085
Like my love.
23
00:01:16,188 --> 00:01:18,090
Come on, baby,
he can't hear anything.
24
00:01:18,123 --> 00:01:22,995
♪ Rub me down
in some hot oil baby ♪♪♪
25
00:01:26,932 --> 00:01:29,201
‐ Goodnight, Robert.
‐ Goodnight.
26
00:01:30,969 --> 00:01:33,639
‐ Goodnight, Bobby!
‐ 'Goodnight!'
27
00:01:37,275 --> 00:01:39,978
‐ Come on, hurry up.
‐ Okay.
28
00:01:40,012 --> 00:01:42,114
‐ Hurry up? Uh, boop!
‐ Come on!
29
00:01:42,147 --> 00:01:43,616
Just kiddin'.
Just kiddin'.
30
00:01:49,655 --> 00:01:50,923
[sighing]
31
00:01:50,956 --> 00:01:52,257
Robert.
32
00:01:54,860 --> 00:01:56,962
My bad,
that was a accident.
33
00:02:02,768 --> 00:02:04,036
Robert!
34
00:02:05,370 --> 00:02:07,906
♪ Often I wish that we ♪
35
00:02:07,940 --> 00:02:10,142
♪ Could take the time to see ♪
36
00:02:10,175 --> 00:02:12,244
♪ The need there is to be ♪
37
00:02:12,277 --> 00:02:15,013
♪ A family yeah ♪
38
00:02:15,047 --> 00:02:17,115
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
39
00:02:17,149 --> 00:02:19,785
♪ Sometimes it can be rough ♪
40
00:02:19,818 --> 00:02:24,256
♪ Time and seasons change
but we will still remain ♪
41
00:02:24,289 --> 00:02:26,792
♪ It's just All Of Us ♪
42
00:02:26,825 --> 00:02:29,127
♪ It's just All Of Us ♪
43
00:02:29,161 --> 00:02:32,130
♪ It's just All Of Us ♪
44
00:02:32,164 --> 00:02:35,133
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
45
00:02:38,036 --> 00:02:40,305
[instrumental music]
46
00:02:40,931 --> 00:02:44,696
‐ What's up, Mr. L. A.?
‐ Mm. What's up, Dirk?
47
00:02:44,729 --> 00:02:46,163
Remember when you said
I couldn't get Madonna?
48
00:02:46,197 --> 00:02:47,932
‐ Yeah.
‐ You had a good laugh.
49
00:02:47,965 --> 00:02:49,701
You ragged my ass
up and down the buildin'.
50
00:02:49,734 --> 00:02:52,570
‐ Yeah.
‐ Well, you were right.
51
00:02:52,604 --> 00:02:54,171
‐ I couldn't get her.
‐ What?
52
00:02:54,205 --> 00:02:56,974
We've been promotin' for weeks.
People are expectin' to see her.
53
00:02:57,008 --> 00:02:59,711
Exactly, so we're gonna get
a great rate, no matter what.
54
00:02:59,744 --> 00:03:02,046
No, people
are gonna laugh at us
55
00:03:02,079 --> 00:03:03,280
and they are gonna turn us off.
56
00:03:03,314 --> 00:03:05,282
Why can't you just do
your damn job, Dirk?
57
00:03:05,316 --> 00:03:06,918
Why are you getting
so mad about this?
58
00:03:06,951 --> 00:03:09,053
I haven't gotten you
hundreds of other people.
59
00:03:09,086 --> 00:03:10,555
I'll get someone else.
60
00:03:10,588 --> 00:03:11,789
Alright, man,
look, I'm sorry, alright?
61
00:03:11,823 --> 00:03:13,224
I'm just a little
on edge, okay?
62
00:03:13,257 --> 00:03:16,628
‐ Oh, you're not getting any?
‐ No.
63
00:03:16,661 --> 00:03:18,262
You all backed up, huh?
64
00:03:20,097 --> 00:03:21,699
You can tell?
65
00:03:21,733 --> 00:03:23,100
It's‐it's crazy, man,
because of like
66
00:03:23,134 --> 00:03:24,936
since Tia moved in
we're having less sex.
67
00:03:24,969 --> 00:03:26,237
She's not feeling comfortable
68
00:03:26,270 --> 00:03:28,005
gettin' busy with Bobby
in the house.
69
00:03:28,039 --> 00:03:31,876
‐ So put him in the yard.
‐ You're not helping, Dirk.
70
00:03:31,909 --> 00:03:33,978
Send him to his mama's house,
you pay her every month
71
00:03:34,011 --> 00:03:36,280
you might as well get some
babysittin' out of it.
72
00:03:36,313 --> 00:03:38,015
If you're looking for
a babysitter I used to take care
73
00:03:38,049 --> 00:03:40,952
of my little sister
until she, uh..
74
00:03:40,985 --> 00:03:44,622
She fell down the stairs.
That wasn't my fault.
75
00:03:44,656 --> 00:03:47,224
It was Halloween and she
was dressed like a Slinky.
76
00:03:50,394 --> 00:03:52,096
Hey, Neesee.
77
00:03:52,129 --> 00:03:54,966
‐ Nice buns.
‐ Oh, Pilates.
78
00:03:56,634 --> 00:03:58,169
So, Neesee,
what brings you here?
79
00:03:58,202 --> 00:04:00,071
Uh‐huh.
80
00:04:00,104 --> 00:04:01,906
This, open.
81
00:04:03,808 --> 00:04:06,210
Mm.
That's really good.
82
00:04:06,243 --> 00:04:08,746
So how long
before I need a antidote?
83
00:04:08,780 --> 00:04:11,382
Robert, I've been thinkin'
about this a lot.
84
00:04:11,415 --> 00:04:15,720
And I've decided to start
a catering company.
85
00:04:15,753 --> 00:04:17,722
Like you decided
to sell jewelry.
86
00:04:17,755 --> 00:04:20,992
‐ I sold out.
‐ Yeah.
87
00:04:21,025 --> 00:04:22,994
To yourself.
88
00:04:23,027 --> 00:04:24,228
And what happened
to that children's book
89
00:04:24,261 --> 00:04:25,663
you were writing?
90
00:04:25,697 --> 00:04:27,932
Oh, you know,
it's a work in progress.
91
00:04:27,965 --> 00:04:31,335
Now, look, if you wanna help me
start my business just say so.
92
00:04:31,368 --> 00:04:34,806
Uh.. Alright, let's say
I wanna help you.
93
00:04:34,839 --> 00:04:36,674
‐ Do you have a business plan?
‐ Mm‐hmm.
94
00:04:36,708 --> 00:04:38,810
It's called,
"I can cook my ass off."
95
00:04:38,843 --> 00:04:40,878
Voila!
96
00:04:40,912 --> 00:04:42,246
I'd like to read that.
97
00:04:44,415 --> 00:04:45,683
[clearing throat]
98
00:04:47,184 --> 00:04:49,987
Robert, I want
to be independent
99
00:04:50,021 --> 00:04:51,656
and I think you want
that too.
100
00:04:51,689 --> 00:04:54,659
Neesee, I'm not loaning you
any money.
101
00:04:54,692 --> 00:04:55,960
I'm not lookin'
for a loan.
102
00:04:55,993 --> 00:04:58,963
I'm not giving you
any money either.
103
00:04:58,996 --> 00:05:00,732
‐ Fine.
‐ Okay 'cause, Neesee, the pro‐‐
104
00:05:00,765 --> 00:05:02,734
You know what,
save the lecture.
105
00:05:02,767 --> 00:05:04,736
Let me put out
some of my samples
106
00:05:04,769 --> 00:05:06,403
and call the people
out of your black beauty
107
00:05:06,438 --> 00:05:08,139
help me draw my business.
108
00:05:08,172 --> 00:05:11,042
‐ No.
‐ Huh?
109
00:05:11,075 --> 00:05:14,211
You know, you couldn't have been
Mr. L. A. without my help.
110
00:05:14,245 --> 00:05:17,449
But I can be Mrs. Fields
without yours.
111
00:05:17,482 --> 00:05:19,984
You know what, Neesee?
112
00:05:20,017 --> 00:05:21,285
Wait, wait, wait.
113
00:05:22,887 --> 00:05:25,122
Today is your lucky day.
I'll tell you what.
114
00:05:25,156 --> 00:05:29,293
You take Bobby tonight and I'll
give you the As to the Ds.
115
00:05:29,326 --> 00:05:31,429
I'll get the As to the Zs
116
00:05:31,463 --> 00:05:33,931
and you let me put out
some of my samples.
117
00:05:35,467 --> 00:05:37,435
‐ Deal.
‐ Good.
118
00:05:37,469 --> 00:05:39,270
And you give me
some more of these
119
00:05:39,303 --> 00:05:41,138
'cause these things are good.
120
00:05:41,172 --> 00:05:43,808
Mm.
Take as much as you want.
121
00:05:43,841 --> 00:05:45,777
They are $26 a dozen.
122
00:05:47,779 --> 00:05:50,715
[instrumental music]
123
00:05:58,823 --> 00:06:00,425
[bell ringing]
124
00:06:05,329 --> 00:06:07,298
Chewin' on ice, huh?
125
00:06:07,331 --> 00:06:10,835
That's a clear sign
of not gettin' any.
126
00:06:10,868 --> 00:06:12,470
You're workin' out
your frustrations
127
00:06:12,504 --> 00:06:17,074
while at the same time
satisfying your oral fixations.
128
00:06:17,108 --> 00:06:19,911
Oh, don't act like you didn't
know I was a psych major.
129
00:06:21,312 --> 00:06:23,247
‐ You were?
‐ Psych!
130
00:06:26,217 --> 00:06:28,185
Well, for your information
I'm chewin' on this ice
131
00:06:28,219 --> 00:06:31,088
because it's hot.
132
00:06:31,122 --> 00:06:36,127
Maybe it just feels that way
because I'm not getting any!
133
00:06:36,160 --> 00:06:38,029
Oh, w‐what's the problem?
134
00:06:38,062 --> 00:06:41,933
Is it time for Robert
to take the little blue pill?
135
00:06:41,966 --> 00:06:44,936
Trust me my man has no problem
in that department
136
00:06:44,969 --> 00:06:47,539
it is just hard to..
137
00:06:47,572 --> 00:06:49,474
...you know, with Bobby
in the house.
138
00:06:49,507 --> 00:06:53,310
Oh, the little brown pill.
139
00:06:53,344 --> 00:06:55,547
Well, you know,
people manage to do it
140
00:06:55,580 --> 00:06:58,115
all the time while their kids
are in the house.
141
00:06:58,149 --> 00:07:00,518
You just have to be creative
like our parents were.
142
00:07:00,552 --> 00:07:03,354
Remember, like,
when you got to play outside
143
00:07:03,387 --> 00:07:06,123
extra‐long?
144
00:07:06,157 --> 00:07:08,125
And when you try
to come inside
145
00:07:08,159 --> 00:07:11,228
the door was chained.
Remember?
146
00:07:11,262 --> 00:07:13,931
Yeah, my‐my parents
didn't do that.
147
00:07:13,965 --> 00:07:16,868
Wait, is that why they
signed me up for that
148
00:07:16,901 --> 00:07:20,972
six hours a tap,
every Wednesday after school?
149
00:07:21,005 --> 00:07:22,974
Girl, do you have any idea
what it's like to be
150
00:07:23,007 --> 00:07:25,176
eight years old
and have bunions?
151
00:07:25,209 --> 00:07:28,145
See, and they didn't care
because for them Wednesday
152
00:07:28,179 --> 00:07:31,115
really was hump day.
153
00:07:31,148 --> 00:07:34,351
So you are just gonna have get
used to havin' him in the house
154
00:07:34,385 --> 00:07:36,588
and if all else fails
155
00:07:36,621 --> 00:07:38,590
do somethin' to make him
go to sleep.
156
00:07:38,623 --> 00:07:41,358
I know you could do it.
I've seen you teach.
157
00:07:41,392 --> 00:07:42,860
Ha‐ha‐ha!
158
00:07:42,894 --> 00:07:44,295
[cell phone ringing]
159
00:07:44,328 --> 00:07:46,297
Hello. Uh‐uh.
160
00:07:47,599 --> 00:07:49,867
Mm‐hmm.
161
00:07:49,901 --> 00:07:53,037
Mm‐mm‐hmm.
162
00:07:53,070 --> 00:07:54,572
Yeah, I'mma meet you
at 6:00.
163
00:07:54,606 --> 00:07:57,909
‐ What was that?
‐ Booty call.
164
00:07:59,176 --> 00:08:01,212
Robert got Neesee
to keep Bobby tonight.
165
00:08:01,245 --> 00:08:02,447
Girl, it may not be
hump day
166
00:08:02,480 --> 00:08:05,282
but it's going to be
freaky Friday!
167
00:08:05,316 --> 00:08:08,319
‐ Wait, today is Thursday.
‐ I know.
168
00:08:08,352 --> 00:08:12,156
But we're gonna be gettin' our
freak on well into Friday.
169
00:08:12,624 --> 00:08:14,191
Alright.
170
00:08:14,225 --> 00:08:17,161
[instrumental music]
171
00:08:19,130 --> 00:08:21,398
‐ Oh, oh, yeah.
‐ Yeah.
172
00:08:21,433 --> 00:08:23,100
[indistinct chatter]
173
00:08:24,536 --> 00:08:26,504
Not enough room.
Not enough room.
174
00:08:28,139 --> 00:08:30,341
We you wanna go there?
Right here, right here.
175
00:08:30,374 --> 00:08:32,176
Oh, no, no! Stand up.
176
00:08:32,209 --> 00:08:35,012
Still no room, still no room.
Over here, yeah.
177
00:08:35,046 --> 00:08:37,114
[gibberish]
178
00:08:41,152 --> 00:08:43,521
Oh! I don't like that
outfit either.
179
00:08:43,555 --> 00:08:46,924
You could just ask her
to change.
180
00:08:46,958 --> 00:08:47,959
Neesee, how did you
get in here?
181
00:08:47,992 --> 00:08:50,928
‐ Daddy!
‐ Bobby's key.
182
00:08:50,962 --> 00:08:53,431
Hey, what's up, big fella.
Hey, look, um..
183
00:08:53,465 --> 00:08:55,199
Uh, tell him that joke
you told me, baby.
184
00:08:55,232 --> 00:08:56,934
‐ Uh‐huh.
‐ Tell him that joke.
185
00:08:56,968 --> 00:09:00,037
‐ Just come here.
‐ Don't be pushing on me.
186
00:09:00,071 --> 00:09:01,539
Neesee, I thought
we had a deal.
187
00:09:01,573 --> 00:09:03,908
We did,
but my samples worked.
188
00:09:03,941 --> 00:09:06,110
I have my first
catering job tonight.
189
00:09:06,143 --> 00:09:07,579
‐ You do?
‐ Yes.
190
00:09:07,612 --> 00:09:10,381
‐ Making food?
‐ Yes.
191
00:09:10,414 --> 00:09:13,317
‐ For people?
‐ Yes, yes.
192
00:09:13,350 --> 00:09:16,153
For money?
193
00:09:16,187 --> 00:09:19,123
‐ Yes.
‐ Did my alimony go down?
194
00:09:20,592 --> 00:09:21,926
Hell, no.
195
00:09:23,027 --> 00:09:24,962
[instrumental music]
196
00:09:26,163 --> 00:09:27,432
[telephone ringing]
197
00:09:27,465 --> 00:09:30,635
Oh, b‐b‐baby, get that
before the boy wakes up.
198
00:09:30,668 --> 00:09:32,970
Hello. Oh, hey, Dirk.
199
00:09:33,004 --> 00:09:34,539
Uh‐huh. Uh‐huh.
200
00:09:34,572 --> 00:09:36,307
Dirk says he's got you somebody
better than Madonna.
201
00:09:36,340 --> 00:09:38,375
Oh, that is great.
202
00:09:38,409 --> 00:09:39,711
Wait‐wait‐wait, don't you..
203
00:09:39,744 --> 00:09:41,446
Don't you wanna know
who it is?
204
00:09:41,479 --> 00:09:43,114
Nope, it's just gonna ruin
the mood.
205
00:09:43,147 --> 00:09:45,182
Oh, come on, honey, come on,
now. Does it really matter?
206
00:09:45,216 --> 00:09:46,417
I'm sure Bobby is
awake by now.
207
00:09:46,451 --> 00:09:49,454
No, he's not.
Hey, Bobby, you up?
208
00:09:49,487 --> 00:09:51,589
I think I hear
the ice‐cream truck!
209
00:09:52,690 --> 00:09:54,659
See, come on now, just relax.
210
00:09:54,692 --> 00:09:57,495
Yeah, yeah, yeah.
Less yackin' more makin'.
211
00:10:03,568 --> 00:10:05,703
Oh, baby,
I really needed that.
212
00:10:05,737 --> 00:10:08,105
‐ So did I.
‐ Aah!
213
00:10:08,139 --> 00:10:11,242
Can you believe all this time
we were holding back
214
00:10:11,275 --> 00:10:13,678
afraid that a five‐year‐old
was gonna bust in on us?
215
00:10:13,711 --> 00:10:15,647
Yeah, we were trippin'.
216
00:10:15,680 --> 00:10:18,082
I mean, now that
we know it's safe
217
00:10:18,115 --> 00:10:20,184
we could do this
every night.
218
00:10:20,217 --> 00:10:21,953
Okay, well, you know..
219
00:10:23,220 --> 00:10:24,722
Oh, my God.
220
00:10:24,756 --> 00:10:28,059
Oh, that's the James delay,
baby, just breathe.
221
00:10:29,226 --> 00:10:30,462
The door.
222
00:10:31,596 --> 00:10:34,165
You closed the door,
didn't you?
223
00:10:34,198 --> 00:10:35,467
Of course.
224
00:10:39,637 --> 00:10:41,105
I'm not sure.
225
00:10:42,574 --> 00:10:44,275
[gasping]
226
00:10:44,308 --> 00:10:46,544
Do you think he saw us?
227
00:10:46,578 --> 00:10:49,413
Come on, baby, just because the
door is open don't mean nothin'.
228
00:10:49,447 --> 00:10:51,148
The boy is sound asleep.
229
00:10:51,182 --> 00:10:53,451
Then why is SpongeBob
on the floor?
230
00:10:57,354 --> 00:10:59,624
‐ Bobby.
‐ 'Yeah.'
231
00:10:59,657 --> 00:11:02,259
[gasping]
232
00:11:02,293 --> 00:11:04,395
Hide, hide. Hide.
233
00:11:17,179 --> 00:11:19,014
[instrumental music]
234
00:11:19,047 --> 00:11:20,849
Here you go.
235
00:11:20,883 --> 00:11:24,519
There're my two
favorite people.
236
00:11:24,552 --> 00:11:26,309
‐ What's up, baby?
‐ Oh, Robert, Robert.
237
00:11:26,342 --> 00:11:28,044
Not in front
of Bobby, okay?
238
00:11:28,077 --> 00:11:30,279
I think he's seen
enough already.
239
00:11:30,313 --> 00:11:33,983
He didn't see us.
SpongeBob saw us.
240
00:11:34,017 --> 00:11:36,219
Robert!
Come on.
241
00:11:36,252 --> 00:11:38,654
Well, baby, I mean, how do you,
how do you know what he saw?
242
00:11:38,687 --> 00:11:41,257
‐ Did he say anything?
‐ No.
243
00:11:41,290 --> 00:11:44,593
But he's been kinda lookin'
at me funny all mornin'.
244
00:11:45,861 --> 00:11:47,863
Well, you did fix
his breakfast.
245
00:11:47,896 --> 00:11:50,934
‐ 'Hey, y'all.'
‐ Okay.
246
00:11:50,967 --> 00:11:52,868
That's Neesee.
What are we gonna tell her?
247
00:11:52,901 --> 00:11:54,103
We're not gonna
tell her anything
248
00:11:54,137 --> 00:11:55,704
because there is nothing
to tell.
249
00:11:55,738 --> 00:11:57,240
‐ Just be cool.
‐ Okay.
250
00:11:57,273 --> 00:11:58,741
And stop cooking.
251
00:12:00,109 --> 00:12:02,611
‐ Hi, everybody.
‐ Mommy!
252
00:12:02,645 --> 00:12:04,113
‐ How are you doing, baby?
‐ What's up, Neesee?
253
00:12:04,147 --> 00:12:06,049
I appreciate you
keeping Bobby.
254
00:12:06,082 --> 00:12:08,717
So to thank you
I made some snacks.
255
00:12:08,751 --> 00:12:12,188
Oh, are there real pigs
in those blankets?
256
00:12:12,221 --> 00:12:13,756
Bobby, how was
your night?
257
00:12:13,789 --> 00:12:15,925
‐ Fine.
‐ Good.
258
00:12:15,959 --> 00:12:18,661
Guess what I saw daddy do
to Tia last night?
259
00:12:18,694 --> 00:12:20,229
[coughing]
260
00:12:21,297 --> 00:12:22,298
What?
261
00:12:22,331 --> 00:12:23,599
Throw away his dinner
262
00:12:23,632 --> 00:12:24,867
without eatin' it.
263
00:12:24,900 --> 00:12:26,936
It was really funny.
264
00:12:26,970 --> 00:12:28,104
[laughing]
265
00:12:32,175 --> 00:12:36,779
You know what? You were so right
because my food is horrible.
266
00:12:36,812 --> 00:12:40,149
You can say that again.
It is the worst.
267
00:12:40,183 --> 00:12:42,651
[laughing]
268
00:12:48,191 --> 00:12:50,093
[instrumental music]
269
00:12:51,694 --> 00:12:53,662
‐ Oh, no ice today?
‐ Aah!
270
00:12:53,696 --> 00:12:55,264
‐ Don't need it.
‐ Oh!
271
00:12:55,298 --> 00:12:57,766
Ms. Abrahams, I'm finished.
272
00:12:57,800 --> 00:13:00,203
Oh, let me see, Bobby.
273
00:13:00,236 --> 00:13:02,305
'Oh, that's wonderful.'
274
00:13:02,338 --> 00:13:04,207
‐ Isn't it, Tia?
‐ Can you tell what it is?
275
00:13:04,240 --> 00:13:07,876
Oh, of course I can, Bobby.
Let's see.
276
00:13:07,910 --> 00:13:10,346
‐ Is it a man riding a horse?
‐ No.
277
00:13:12,181 --> 00:13:15,784
‐ Is it a horse riding a man?
‐ Nope.
278
00:13:15,818 --> 00:13:16,986
It..
279
00:13:18,754 --> 00:13:20,056
Oh‐oh! Oh‐oh!
280
00:13:22,858 --> 00:13:24,160
What's the matter with you?
281
00:13:24,193 --> 00:13:27,063
Girl, I can't believe
this is happening.
282
00:13:27,096 --> 00:13:30,766
Last night Robert and I
were doin' exactly this.
283
00:13:32,201 --> 00:13:33,836
You guys went
horseback riding?
284
00:13:33,869 --> 00:13:36,105
No! No.
285
00:13:36,139 --> 00:13:38,887
This is a picture of us
doing the do.
286
00:13:38,920 --> 00:13:41,789
‐ Oh!
‐ I knew Bobby saw us.
287
00:13:41,822 --> 00:13:44,058
‐ Let me see it.
‐ No. Uh‐uh. This is personal.
288
00:13:44,092 --> 00:13:47,061
No, you can't see it.
You don't need to see it.
289
00:13:47,095 --> 00:13:49,898
‐ No, this is..
‐ Hey, Jonelle, Tia.
290
00:13:49,931 --> 00:13:51,632
‐ Hey, Neesee.
‐ Hey, Neesee.
291
00:13:51,665 --> 00:13:54,768
I'm sorry, I'm late.
I got stuck in the kitchen.
292
00:13:56,204 --> 00:13:58,772
‐ You ready? Come on.
‐ Yep.
293
00:13:58,806 --> 00:14:00,074
Okay, bye‐bye.
294
00:14:00,108 --> 00:14:02,076
Wait, I forgot my drawing.
295
00:14:08,983 --> 00:14:11,119
You know what,
come here, come here.
296
00:14:11,152 --> 00:14:12,653
Come here, Bobby.
297
00:14:12,686 --> 00:14:14,923
Tia, Tia, Tia.
Relax.
298
00:14:14,956 --> 00:14:16,824
‐ You'll see it again.
‐ Oh, uh..
299
00:14:16,857 --> 00:14:19,427
It's just a little game we play.
We're just playin', go on.
300
00:14:19,460 --> 00:14:21,930
Go ahead. It was just a game.
It was just a game.
301
00:14:26,734 --> 00:14:28,769
Oh, that's it, Jonelle.
302
00:14:28,802 --> 00:14:30,804
I'm officially the world's
slutiest teacher.
303
00:14:30,838 --> 00:14:34,375
Ah! Do you have
to beat me at everything?
304
00:14:36,945 --> 00:14:39,413
[instrumental music]
305
00:14:40,848 --> 00:14:42,783
Hey, man, what's goin' on?
306
00:14:42,816 --> 00:14:44,818
I got some good news
and I got some bad news.
307
00:14:44,852 --> 00:14:46,921
The good news is the interview
I got you is with Gary Coleman.
308
00:14:46,955 --> 00:14:48,923
Oh.
309
00:14:48,957 --> 00:14:51,259
Okay. Alright,
what's the bad news?
310
00:14:51,292 --> 00:14:53,962
He stiffed us.
311
00:14:53,995 --> 00:14:57,331
But I have a promising
phone call out to Webster.
312
00:14:57,365 --> 00:15:01,970
Baby, look, I got some
really bad news.
313
00:15:02,003 --> 00:15:04,105
Remember when we wondered
if Bobby saw us last night?
314
00:15:04,138 --> 00:15:05,839
‐ Mm‐hmm.
‐ Well, he did.
315
00:15:05,874 --> 00:15:09,243
He memorialized
the moment in crayon.
316
00:15:09,277 --> 00:15:12,346
So you're saying that Bobby
drew us while we were
317
00:15:12,380 --> 00:15:14,282
to the window, to the wall?
318
00:15:14,315 --> 00:15:18,152
Yeah, and then he took it home
with Neesee.
319
00:15:18,186 --> 00:15:20,121
Alright, look‐look‐look.
Just take a deep breath.
320
00:15:20,154 --> 00:15:22,023
Alright? I think you're
putting a whole lot on this.
321
00:15:22,056 --> 00:15:24,859
Because first of all,
Bobby is no Michelangelo
322
00:15:24,893 --> 00:15:27,328
and there's no way that Neesee
is gonna look at that picture
323
00:15:27,361 --> 00:15:29,063
and tell what happened
last night.
324
00:15:29,097 --> 00:15:30,865
‐ Okay.
‐ Alright, trust me.
325
00:15:30,899 --> 00:15:33,434
[cell phone ringing]
326
00:15:33,467 --> 00:15:35,469
Hello.
327
00:15:35,503 --> 00:15:38,172
Oh, hey, Neesee.
328
00:15:38,206 --> 00:15:41,142
[laughing]
329
00:15:43,011 --> 00:15:45,013
Uh‐huh. Ah..
330
00:15:45,046 --> 00:15:47,481
Alright, alright, then.
Okay.
331
00:15:47,515 --> 00:15:49,217
Bye.
332
00:15:49,250 --> 00:15:50,451
‐ Yep, she knows.
‐ Oh!
333
00:15:51,452 --> 00:15:54,288
[instrumental music]
334
00:15:55,924 --> 00:15:57,758
Neesee's gonna be here
any minute, baby.
335
00:15:57,791 --> 00:15:59,928
So, so, what's the plan, huh?
336
00:15:59,961 --> 00:16:02,430
‐ What are we gonna tell her?
‐ The truth.
337
00:16:02,463 --> 00:16:04,765
‐ Really?
‐ Absolutely.
338
00:16:04,798 --> 00:16:08,002
[doorbell ringing]
339
00:16:08,036 --> 00:16:09,803
Or we can lie and it's our word
against a five‐year‐old's.
340
00:16:09,837 --> 00:16:11,940
Cool, that works for me.
Okay. Alright.
341
00:16:14,575 --> 00:16:17,245
Hey, Neesee.
You look forgiving.
342
00:16:19,213 --> 00:16:22,050
‐ Do I?
‐ Hi, daddy. Hi, Tia.
343
00:16:22,083 --> 00:16:23,918
‐ What's up, big fella?
‐ Hey, Bobby.
344
00:16:23,952 --> 00:16:26,054
Honey, why don't you run
upstairs for a minute?
345
00:16:26,087 --> 00:16:27,755
I need to talk to your father.
346
00:16:30,258 --> 00:16:32,961
Oh, where are you goin'?
347
00:16:32,994 --> 00:16:35,063
You know, I think I should leave
you two alone.
348
00:16:35,096 --> 00:16:37,231
‐ 'Yeah.'
‐ Hey, hey, hey, hey, hey..
349
00:16:39,133 --> 00:16:41,302
Where are you goin'?
350
00:16:41,335 --> 00:16:42,937
Yeah, Tia, you should stay.
351
00:16:42,971 --> 00:16:45,139
I wanna talk about
what happened last night.
352
00:16:45,173 --> 00:16:48,176
Look, Neesee, don't blame Tia,
it was all my fault.
353
00:16:48,209 --> 00:16:50,444
Yeah, we never meant
for Bobby to see it.
354
00:16:50,478 --> 00:16:52,546
Before Tia moved in,
it was easy
355
00:16:52,580 --> 00:16:54,548
she just didn't stay over
on Bobby nights
356
00:16:54,582 --> 00:16:56,050
but now that
she's here every night
357
00:16:56,084 --> 00:16:58,352
it's just been really hard.
358
00:16:58,386 --> 00:17:00,121
Difficult.
359
00:17:00,154 --> 00:17:02,456
And last night we were convinced
that Bobby was asleep
360
00:17:02,490 --> 00:17:05,826
but, well, you saw
the pictures that he drew.
361
00:17:05,860 --> 00:17:06,928
What picture?
362
00:17:06,961 --> 00:17:09,263
‐ Damn!
‐ Damn!
363
00:17:09,297 --> 00:17:12,200
Okay, Bobby didn't show you that
picture he drew at school today?
364
00:17:12,233 --> 00:17:13,567
No, he didn't.
365
00:17:13,601 --> 00:17:16,004
‐ Damn!
‐ Damn!
366
00:17:16,037 --> 00:17:18,940
Bobby, come down here, please,
and bring your backpack.
367
00:17:18,973 --> 00:17:20,174
Oh, no, girl,
you ain't gotta make
368
00:17:20,208 --> 00:17:21,542
the kid come all the way
down the stairs.
369
00:17:21,575 --> 00:17:24,378
No, no, the boy
is probably tired.
370
00:17:24,412 --> 00:17:27,215
Nah‐ah, I, I can
talk all night.
371
00:17:32,386 --> 00:17:35,623
Baby, can you tell me
what this is a picture of?
372
00:17:35,656 --> 00:17:38,860
Yeah, but turn it
this way first.
373
00:17:39,660 --> 00:17:41,462
It's a butterfly, see.
374
00:17:41,495 --> 00:17:45,399
‐ A butterfly?
‐ Yeah, I love butterflies.
375
00:17:45,433 --> 00:17:46,434
Let me see that.
376
00:17:48,102 --> 00:17:51,005
Wow!
It looks so life like.
377
00:17:52,506 --> 00:17:55,509
It looks exactly
like a butterfly.
378
00:17:55,543 --> 00:17:59,247
Ooh, it's flying, Tia.
It's flying.
379
00:17:59,280 --> 00:18:01,649
‐ Alright. Alright.
‐ Oh, it's the flowers.
380
00:18:01,682 --> 00:18:04,552
Honey, what's that
supposed to be?
381
00:18:04,585 --> 00:18:05,987
It's antenna.
382
00:18:08,189 --> 00:18:10,091
‐ Oh, okay. Okay.
‐ Mm‐hmm.
383
00:18:10,124 --> 00:18:11,592
Yeah, yeah, yeah,
I guess that explains
384
00:18:11,625 --> 00:18:13,261
why there's two of them.
385
00:18:15,563 --> 00:18:19,500
So, Bobby, you weren't
in our room last night?
386
00:18:19,533 --> 00:18:22,303
No. Were you
in my room last night?
387
00:18:25,039 --> 00:18:26,540
‐ No.
‐ Come on, Bobby.
388
00:18:26,574 --> 00:18:29,110
Let's take your butterfly
and put it on the fridge.
389
00:18:29,143 --> 00:18:33,114
‐ Yeah!
‐ Neesee, don't even say it.
390
00:18:33,147 --> 00:18:35,016
Look, I promise
it won't happen again.
391
00:18:35,049 --> 00:18:36,650
I mean,
we were both mortified.
392
00:18:36,684 --> 00:18:39,620
If that's how y'all do,
you should be.
393
00:18:41,689 --> 00:18:44,025
So why did you call me
in the first place?
394
00:18:44,058 --> 00:18:45,693
Well, because of the hook‐ups
you gave me the other day
395
00:18:45,726 --> 00:18:48,062
at the station,
I got three new jobs.
396
00:18:48,096 --> 00:18:51,099
And I came over
to give you a finder's fee.
397
00:18:51,132 --> 00:18:55,369
‐ You were gonna give me money?
‐ Mm‐hmm. Was.
398
00:18:55,403 --> 00:18:57,005
But after your little
shenanigans I'm gonna
399
00:18:57,038 --> 00:18:58,272
have to spend it
on therapy
400
00:18:58,306 --> 00:19:00,374
to keep the picture
out of my mind.
401
00:19:00,408 --> 00:19:02,676
[instrumental music]
402
00:19:04,645 --> 00:19:07,281
Well, you're gonna have
to turn it this way first.
403
00:19:13,672 --> 00:19:16,341
Oh, God, you know..
404
00:19:16,375 --> 00:19:18,277
...now that we know
we're safe again
405
00:19:18,310 --> 00:19:19,578
we could do this
every night.
406
00:19:19,611 --> 00:19:22,014
We could, we could..
407
00:19:22,047 --> 00:19:23,348
Oh, my God!
408
00:19:23,382 --> 00:19:24,683
I told you before, girl
409
00:19:24,716 --> 00:19:25,985
that's the James delay.
410
00:19:26,018 --> 00:19:28,187
Just breathe.
411
00:19:28,220 --> 00:19:30,189
The door.
412
00:19:30,222 --> 00:19:33,025
You closed the door,
didn't you?
413
00:19:33,058 --> 00:19:35,494
Of course.
I'm not sure.
414
00:19:35,527 --> 00:19:37,062
[gasping]
415
00:19:37,096 --> 00:19:39,398
Why is there a purse
on the floor?
416
00:19:39,431 --> 00:19:42,101
[dramatic music]
417
00:19:43,268 --> 00:19:44,904
Neesee?
418
00:19:47,973 --> 00:19:49,674
(Neesee)
'Yeah.'
419
00:19:49,708 --> 00:19:54,279
Oh! Oh! Oh!
420
00:19:54,313 --> 00:19:58,350
Oh! Oh! Oh!
421
00:19:58,383 --> 00:20:00,385
Oh! Oh!
422
00:20:01,320 --> 00:20:04,256
[theme music]
30510
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.