Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,541 --> 00:00:03,149
‐ 'Babycakes!'
‐ 'Yeah?'
2
00:00:03,183 --> 00:00:04,651
Come on out here and check out
your man's new sign‐off.
3
00:00:06,787 --> 00:00:09,289
‐ Come on now. Ooh.
‐ Let's do it.
4
00:00:09,322 --> 00:00:11,257
‐ Boop! Got you. Oops.
‐ Oh, come on.
5
00:00:11,291 --> 00:00:12,993
Stop it. Ahem.
6
00:00:13,026 --> 00:00:16,125
...and the movie will open
in theaters Friday.
7
00:00:16,158 --> 00:00:18,360
This is Robert James, Mr. LA
8
00:00:18,394 --> 00:00:22,164
saying peace to you.
9
00:00:22,198 --> 00:00:24,366
[laughing]
10
00:00:24,400 --> 00:00:26,168
You like it?
11
00:00:26,202 --> 00:00:28,971
[chuckles]
No.
12
00:00:29,005 --> 00:00:30,973
I mean, w‐why not?
It's different.
13
00:00:31,007 --> 00:00:33,575
Well, you're black. And on TV
that's different enough, baby.
14
00:00:33,609 --> 00:00:36,345
‐ Okay?
‐ Well, I liked it.
15
00:00:36,378 --> 00:00:39,415
Oh, come on now,
you are smart and sexy
16
00:00:39,448 --> 00:00:41,984
and the camera loves you.
17
00:00:42,018 --> 00:00:44,420
[chuckles]
Well, you know the camera
don't lie, right?
18
00:00:44,453 --> 00:00:45,487
[laughing]
19
00:00:45,521 --> 00:00:47,056
Hey, baby, let me be Puff Daddy.
20
00:00:47,089 --> 00:00:49,225
‐ No.
‐ Come on now, one time.
21
00:00:49,258 --> 00:00:50,492
No, I am not gonna drop it
like it's sour
22
00:00:50,526 --> 00:00:52,061
with your son upstairs.
23
00:00:52,094 --> 00:00:53,129
Come on, babe.
24
00:00:53,162 --> 00:00:54,696
♪ Break it down Tia Tia ♪
25
00:00:54,730 --> 00:00:56,465
♪ Break it down Tia ♪
26
00:00:56,498 --> 00:00:59,168
♪ Break it down Tia
break it down ♪
27
00:00:59,201 --> 00:01:01,137
♪ Break it down break it
break it break it ♪
28
00:01:01,170 --> 00:01:04,640
♪ Break it break it down Tia
whoo break it down Tia ♪♪♪
29
00:01:04,673 --> 00:01:06,042
‐ Hi, guys.
‐ Oh, hey!
30
00:01:06,075 --> 00:01:08,177
‐ Bobby.
‐ Hey, son.
31
00:01:08,210 --> 00:01:09,011
Daddy.
32
00:01:11,113 --> 00:01:13,749
Reggie taught me
how to spell a bad word.
33
00:01:13,782 --> 00:01:16,418
‐ Which one?
‐ H‐L‐K.
34
00:01:16,452 --> 00:01:17,719
And what does that spell?
35
00:01:19,588 --> 00:01:22,258
‐ Ass?
‐ Bobby, no, no.
36
00:01:22,291 --> 00:01:24,226
‐ See, there's no K in ass.
‐ Tia.
37
00:01:24,260 --> 00:01:26,295
Well, uh, I'm a teacher.
38
00:01:26,328 --> 00:01:28,197
The boy's got to know
how to spell, right?
39
00:01:28,230 --> 00:01:30,266
I'll see you tomorrow, Bobby.
40
00:01:32,301 --> 00:01:34,036
Hey, babe. Wait.
Whoa, whoa, whoa.
41
00:01:34,070 --> 00:01:36,072
‐ Where are you going, babe?
‐ Home.
42
00:01:36,105 --> 00:01:37,406
I am not gonna
lay up in this house
43
00:01:37,439 --> 00:01:39,141
with your son here,
like some hoochie.
44
00:01:39,175 --> 00:01:42,111
Well, he don't pay no bills
up in here.
45
00:01:42,144 --> 00:01:44,046
All this is me. All of it.
46
00:01:44,080 --> 00:01:47,049
Well, things will be different
when the divorce is final.
47
00:01:47,083 --> 00:01:49,718
‐ Or as I call it, hoochie time.
‐ Yes?
48
00:01:49,751 --> 00:01:52,154
‐ Hm. Like‐like this.
‐ Oh.
49
00:01:52,188 --> 00:01:53,322
[gasps]
50
00:01:54,423 --> 00:01:55,757
Mommy!
51
00:01:55,791 --> 00:01:57,293
Honey.
52
00:01:57,326 --> 00:01:59,661
Uh! Mm. Mm.
53
00:02:00,762 --> 00:02:03,232
‐ Tia.
‐ Neesee.
54
00:02:03,265 --> 00:02:04,666
The bell works, Neesee.
55
00:02:06,768 --> 00:02:08,337
[doorbell rings]
56
00:02:08,370 --> 00:02:09,505
Yeah, it does.
57
00:02:10,639 --> 00:02:13,075
Ooh, I am thirsty.
58
00:02:13,109 --> 00:02:15,011
‐ Can I get you something?
‐ I'll have a water.
59
00:02:16,445 --> 00:02:17,646
Nah, we cool.
60
00:02:21,450 --> 00:02:23,552
God, I've always loved
this couch.
61
00:02:27,423 --> 00:02:30,359
[chuckling]
62
00:02:34,163 --> 00:02:36,833
Hey, look, Tia already
got the boy in his jammies.
63
00:02:36,866 --> 00:02:39,201
Oh. Well, isn't Tia sweet?
64
00:02:39,235 --> 00:02:42,338
Yeah, and she taught me
how to spell ass.
65
00:02:42,371 --> 00:02:44,841
Oh? Well, remember that,
sweetie.
66
00:02:44,874 --> 00:02:48,144
Someday mommy may have you
repeat that to a nice judge.
67
00:02:53,315 --> 00:02:55,717
♪ Often I wish that we ♪
68
00:02:55,751 --> 00:02:58,354
♪ Could take the time to see ♪
69
00:02:58,387 --> 00:03:03,192
♪ The need there is
to be a family yeah ♪
70
00:03:03,225 --> 00:03:05,394
♪ 'Cause it's All Of Us ♪
71
00:03:05,427 --> 00:03:07,763
♪ Sometimes it can be rough ♪
72
00:03:07,797 --> 00:03:09,631
♪ Time and seasons change ♪
73
00:03:09,665 --> 00:03:12,301
♪ But we will still remain ♪
74
00:03:12,334 --> 00:03:17,139
♪ It's just All Of Us ♪
♪ It's just All Of Us ♪
75
00:03:17,173 --> 00:03:19,775
♪ It's just All Of Us ♪
76
00:03:19,809 --> 00:03:23,145
♪ It's just All Of Us ♪♪♪
77
00:03:28,918 --> 00:03:30,719
‐ Good morning, sweetheart.
‐ Mwah, mwah!
78
00:03:30,752 --> 00:03:32,221
Hey, hey, hey, hey, hey.
79
00:03:32,254 --> 00:03:34,223
I thought you didn't want
round 12.
80
00:03:35,757 --> 00:03:37,526
So who rang the bell?
81
00:03:37,559 --> 00:03:39,561
Uh, a messenger
from Neesee's lawyer's office.
82
00:03:39,595 --> 00:03:41,864
Oh, man. What do they want now?
83
00:03:41,898 --> 00:03:43,833
Just my signature.
84
00:03:43,866 --> 00:03:45,835
Divorce papers came.
85
00:03:45,868 --> 00:03:48,437
Oh, oh, so, uh, this is it?
86
00:03:48,470 --> 00:03:50,672
‐ The final papers?
‐ Yup.
87
00:03:50,706 --> 00:03:54,343
A year and a half of blood,
sweat and checking under my car.
88
00:03:58,680 --> 00:04:01,650
Okay, so, uh, we're, uh, moving
up like George and Weezie, huh?
89
00:04:01,683 --> 00:04:03,619
[laughing]
90
00:04:05,321 --> 00:04:06,422
[clears throat]
91
00:04:08,257 --> 00:04:10,159
Wow.
92
00:04:10,192 --> 00:04:12,829
These things are a lot heavier
than I thought they'd be.
93
00:04:12,862 --> 00:04:14,430
Oh, that's just because there's
94
00:04:14,463 --> 00:04:16,265
half of everything you own
in them.
95
00:04:16,298 --> 00:04:18,868
[laughing]
96
00:04:18,901 --> 00:04:20,169
Yeah.
97
00:04:20,202 --> 00:04:22,538
[chuckles]
98
00:04:23,505 --> 00:04:24,640
Whee‐hoo‐hoo!
99
00:04:24,673 --> 00:04:27,643
[laughing]
100
00:04:27,676 --> 00:04:30,880
‐ Girl, you crazy.
‐ I'd be tripping hard.
101
00:04:30,913 --> 00:04:32,681
[laughing]
102
00:04:32,714 --> 00:04:34,884
[mumbles]
103
00:04:34,917 --> 00:04:36,886
You know what?
I needed that laugh.
104
00:04:36,919 --> 00:04:38,654
‐ I'm late. I gotta go.
‐ Okay.
105
00:04:38,687 --> 00:04:39,889
Alright. I love you.
106
00:04:39,922 --> 00:04:40,957
[Tia Chuckles]
107
00:04:40,990 --> 00:04:43,926
[instrumental music]
108
00:04:47,763 --> 00:04:49,765
I don't know, he didn't say
he wasn't gonna sign 'em.
109
00:04:49,799 --> 00:04:51,733
‐ He just didn't.
‐ Well, what did I tell you?
110
00:04:51,767 --> 00:04:54,336
‐ I don't think you really‐‐
‐ No, what did I tell you?
111
00:04:54,370 --> 00:04:56,205
You told me to hurry up
and sleep with him
112
00:04:56,238 --> 00:04:58,407
before you did.
113
00:04:58,440 --> 00:05:01,310
Why are you putting my business
out on the street like that?
114
00:05:01,343 --> 00:05:03,679
It's not easy for Robert.
There's a kid involved.
115
00:05:03,712 --> 00:05:06,548
‐ They wreck everything.
‐ Then why do you have so many?
116
00:05:06,582 --> 00:05:08,684
Because I'm a heavy sleeper.
117
00:05:08,717 --> 00:05:11,220
[chuckles]
118
00:05:11,253 --> 00:05:13,755
Y‐you know, it's like I'm living
with the ghost of an ex‐wife
119
00:05:13,789 --> 00:05:16,923
who's not dead.
I mean, I don't know, you guys.
120
00:05:16,956 --> 00:05:18,958
I just thought
one day the papers would come
121
00:05:18,991 --> 00:05:21,161
and Robert
would ask me to marry him
122
00:05:21,194 --> 00:05:22,862
and we would
live happily ever after.
123
00:05:22,895 --> 00:05:24,731
‐ You know?
‐ Here's what you gotta do.
124
00:05:24,764 --> 00:05:26,266
You gotta tell Robert
how you really feel.
125
00:05:26,299 --> 00:05:29,702
‐ Oh, no, I don't wanna‐‐
‐ Girl, you wanna.
126
00:05:29,736 --> 00:05:31,070
This is war
127
00:05:31,103 --> 00:05:32,905
and you're fighting
with rocks and sticks
128
00:05:32,939 --> 00:05:35,107
and Neesee's got
the mother of all bombs.
129
00:05:35,142 --> 00:05:38,578
‐ She's got Bobby Jr.
‐ The baby bomb.
130
00:05:38,611 --> 00:05:41,548
[instrumental music]
131
00:05:43,916 --> 00:05:47,187
‐ So why didn't you sign 'em?
‐ I don't know, Turtle.
132
00:05:47,220 --> 00:05:50,022
I mean, when those papers came
this morning, I froze.
133
00:05:50,056 --> 00:05:52,725
I thought they'd say,
"You win, champ. Take the belt."
134
00:05:52,759 --> 00:05:55,628
But instead, they said,
"Fight's over, you lose.
135
00:05:55,662 --> 00:05:57,130
Sign here and admit it."
136
00:05:58,198 --> 00:06:00,300
So, uh, what happened?
137
00:06:02,669 --> 00:06:04,271
Boy, you got a damn rock
for a head.
138
00:06:04,304 --> 00:06:05,772
What are you talking about?
139
00:06:05,805 --> 00:06:07,240
I couldn't help but overhear
all that nonsense.
140
00:06:07,274 --> 00:06:09,242
How could you
not help but overhear, Dirk?
141
00:06:09,276 --> 00:06:10,877
Your mike's on.
142
00:06:10,910 --> 00:06:12,712
You're broadcasting
all over the studio.
143
00:06:12,745 --> 00:06:14,747
They're killing your ass
on the set.
144
00:06:16,883 --> 00:06:18,718
I can't believe you're gonna
mess this thing up with Tia.
145
00:06:18,751 --> 00:06:20,753
Look, man, I'm not about
to mess up anything.
146
00:06:20,787 --> 00:06:22,889
I love Tia
more than I love my damn self.
147
00:06:24,224 --> 00:06:25,692
Do you know, the other night
148
00:06:25,725 --> 00:06:27,660
while we were making love,
I cried?
149
00:06:28,928 --> 00:06:31,331
I tried that trick, too.
150
00:06:31,364 --> 00:06:33,300
You're supposed to stop
once they give in.
151
00:06:34,301 --> 00:06:35,868
Phantom‐limb syndrome.
152
00:06:35,902 --> 00:06:38,070
‐ What?
‐ That's what you've got.
153
00:06:38,104 --> 00:06:39,772
The human mind
doesn't like change.
154
00:06:39,806 --> 00:06:41,708
Like, when someone
gets an arm chopped off
155
00:06:41,741 --> 00:06:43,843
and it still itches.
156
00:06:43,876 --> 00:06:46,913
But it's worse for you because
you and your arm had a baby.
157
00:06:49,749 --> 00:06:51,117
Thanks, man.
158
00:06:51,151 --> 00:06:53,720
Look, Neesee left you.
159
00:06:53,753 --> 00:06:55,222
Tia loves you.
160
00:06:55,255 --> 00:06:57,157
Am I missing something here
or you're just stupid?
161
00:06:57,190 --> 00:06:58,391
I'm not stupid.
162
00:07:01,161 --> 00:07:03,163
I'm scared.
163
00:07:03,196 --> 00:07:03,996
What?
164
00:07:08,000 --> 00:07:09,101
Boy, I know
you're not going pink on me.
165
00:07:09,136 --> 00:07:10,137
You better man up.
166
00:07:10,170 --> 00:07:11,904
What the hell are you scared of?
167
00:07:11,938 --> 00:07:13,140
You, right now.
168
00:07:18,044 --> 00:07:20,112
Look, man, I, I don't,
I don't know, brah.
169
00:07:20,147 --> 00:07:23,082
I mean, it‐it's,
it's like, you know, uh, uh
170
00:07:23,115 --> 00:07:25,385
maybe I'm scared
because I already failed once.
171
00:07:25,418 --> 00:07:27,254
And once I sign
those divorce papers
172
00:07:27,287 --> 00:07:29,189
I'm in uncharted territory, man.
173
00:07:29,222 --> 00:07:30,790
You know, my mom used to say
174
00:07:30,823 --> 00:07:32,892
that, that sometimes
we stay in hell
175
00:07:32,925 --> 00:07:35,195
because we know
the names of the streets.
176
00:07:37,964 --> 00:07:39,098
My man.
177
00:07:40,233 --> 00:07:41,968
For real.
178
00:07:42,001 --> 00:07:46,105
Seriously. This ain't nothing.
179
00:07:46,139 --> 00:07:47,907
I've been married and divorced
three times.
180
00:07:47,940 --> 00:07:49,442
You don't know what scary is
till you lose
181
00:07:49,476 --> 00:07:52,111
half of half of half
of everything.
182
00:07:53,446 --> 00:07:56,115
Bottom line,
life's a flaming hoop, brah.
183
00:07:56,149 --> 00:07:59,186
And you gotta jump through it
or it's gonna burn your ass.
184
00:08:04,291 --> 00:08:05,958
‐ Hey.
‐ Hi.
185
00:08:05,992 --> 00:08:07,327
I've been trying to call you.
186
00:08:07,360 --> 00:08:09,028
Uh, yeah, I lost my phone.
187
00:08:09,061 --> 00:08:10,330
‐ Word?
‐ Mm‐hmm.
188
00:08:13,900 --> 00:08:16,836
[cell phone ringing]
189
00:08:20,440 --> 00:08:21,408
Thanks.
190
00:08:23,009 --> 00:08:25,345
Tia, is there somethin'
you want to tell me?
191
00:08:25,378 --> 00:08:28,080
Mm‐hmm. I want new furniture.
192
00:08:28,114 --> 00:08:29,282
Oh, that's good.
193
00:08:29,316 --> 00:08:31,984
Can we get rid of Shaq's hand?
194
00:08:32,018 --> 00:08:33,786
I'm talking
about your place, okay?
195
00:08:33,820 --> 00:08:36,756
‐ Especially that couch.
‐ What's wrong with my couch?
196
00:08:36,789 --> 00:08:38,225
Well, it's not yours,
it's Neesee's.
197
00:08:38,258 --> 00:08:40,293
And when she sits on it,
it is not a couch
198
00:08:40,327 --> 00:08:43,029
it is a sex toy.
199
00:08:43,062 --> 00:08:45,298
Well, then,
can we just flip the cushions?
200
00:08:45,332 --> 00:08:48,768
[chuckles]
Come on.
Now, I'm just playing with you.
201
00:08:48,801 --> 00:08:51,070
‐ I love you.
‐ Honey, I love you, too.
202
00:08:51,103 --> 00:08:54,874
Okay? But I don't understand
what's going on up here.
203
00:08:54,907 --> 00:08:58,978
And that makes me nervous
about what's going on in here.
204
00:08:59,011 --> 00:09:02,249
Come on, baby,
you've known me for a long time.
205
00:09:02,282 --> 00:09:05,385
You know
ain't nothing going on up here.
206
00:09:05,418 --> 00:09:06,753
Come here.
207
00:09:08,555 --> 00:09:10,790
Look..
208
00:09:10,823 --> 00:09:13,360
As God is my witness
209
00:09:13,393 --> 00:09:16,796
I'm very clear
about what's going on down here.
210
00:09:16,829 --> 00:09:18,198
I hear what you're saying
211
00:09:18,231 --> 00:09:19,932
but it's like
what we tell Bobby.
212
00:09:19,966 --> 00:09:22,169
‐ It's not what you say, it's‐‐
‐ It's what you do.
213
00:09:22,202 --> 00:09:24,371
Yeah, so we gotta do
214
00:09:24,404 --> 00:09:26,005
or we gotta don't.
215
00:09:26,873 --> 00:09:28,074
Well, I do.
216
00:09:29,542 --> 00:09:31,911
‐ Do you?
‐ Oh, God..
217
00:09:31,944 --> 00:09:33,980
‐ Hm?
‐ Oh..
218
00:09:34,013 --> 00:09:35,882
Oh..
219
00:09:35,915 --> 00:09:38,017
Oh, honey, it is beautiful.
220
00:09:39,852 --> 00:09:40,987
Mm..
221
00:09:42,054 --> 00:09:43,990
Ooh, this ring is the bomb.
222
00:09:44,023 --> 00:09:46,125
[laughing]
223
00:09:46,159 --> 00:09:47,594
Oh.
224
00:09:47,627 --> 00:09:49,996
And rock beats couch.
225
00:09:57,304 --> 00:09:59,172
[instrumental music]
226
00:09:59,206 --> 00:10:00,373
Hey, look, I don't want Jada.
227
00:10:00,407 --> 00:10:02,342
You told me
Will was coming on the show.
228
00:10:04,544 --> 00:10:07,180
Baby‐mama drama, three o'clock.
229
00:10:07,214 --> 00:10:10,617
Spineless yes‐man,
all day long.
230
00:10:10,650 --> 00:10:13,420
‐ What's up, Neesee?
‐ Listen.
231
00:10:13,453 --> 00:10:16,456
I dropped Bobby off at school
and I saw the ring.
232
00:10:16,489 --> 00:10:18,258
I can't believe
you're picking tamales
233
00:10:18,291 --> 00:10:20,360
from your son's kindergarten.
234
00:10:20,393 --> 00:10:22,962
She's a teacher.
She's not a tamale.
235
00:10:25,465 --> 00:10:26,866
How could you ask her
to marry you
236
00:10:26,899 --> 00:10:29,369
without talking
to your son first?
237
00:10:29,402 --> 00:10:32,004
Neese, I proposed to Tia
at two o'clock in the morning.
238
00:10:32,038 --> 00:10:33,606
Waking my son up
in the middle of the night
239
00:10:33,640 --> 00:10:35,275
to tell him that his dad
is getting remarried
240
00:10:35,308 --> 00:10:37,644
is not my idea
of good parenting, okay?
241
00:10:37,677 --> 00:10:40,980
And having him hear about it
from someone else is?
242
00:10:41,013 --> 00:10:42,349
Someone told Bobby?
243
00:10:42,382 --> 00:10:44,517
Well, no.
244
00:10:44,551 --> 00:10:46,319
But they could have.
245
00:10:46,353 --> 00:10:48,888
Dr. Benson said this is
the exact kind of thing you do
246
00:10:48,921 --> 00:10:51,258
but, no, I didn't believe her.
247
00:10:51,291 --> 00:10:53,926
Well, for 200 an hour,
if Dr. Benson told you
248
00:10:53,960 --> 00:10:57,029
that the sky was falling,
you need to duck, tuck and roll.
249
00:10:59,132 --> 00:11:02,435
Robert,
your son deserves to know first.
250
00:11:04,204 --> 00:11:06,539
You're right. Can you bring him
by my house after school?
251
00:11:06,573 --> 00:11:09,108
Fine.
We'll be there at four o'clock.
252
00:11:09,142 --> 00:11:10,477
Specific time.
253
00:11:10,510 --> 00:11:12,145
I said four o'clock.
254
00:11:14,214 --> 00:11:15,515
Uh, it's not gonna work, boss.
255
00:11:15,548 --> 00:11:17,584
You got an interview
at four o'clock.
256
00:11:17,617 --> 00:11:20,119
‐ How did you‐‐
‐ Your mike's on again.
257
00:11:20,153 --> 00:11:22,889
Boy, you got a damn rock
for a head.
258
00:11:24,691 --> 00:11:27,660
Dirk does that a lot better
than I do, doesn't he?
259
00:11:27,694 --> 00:11:30,630
[instrumental music]
260
00:11:34,634 --> 00:11:36,169
Thanks for coming.
261
00:11:36,203 --> 00:11:37,337
No problem.
262
00:11:39,206 --> 00:11:41,608
‐ Ready to go for a walk?
‐ Shoulders!
263
00:11:41,641 --> 00:11:44,277
Okay. Come on, let's go. Um..
264
00:11:44,311 --> 00:11:45,545
Dad!
265
00:11:45,578 --> 00:11:48,047
Oh, you want to ride
on my shoulders.
266
00:11:48,080 --> 00:11:50,950
Alright. Let's go.
267
00:11:50,983 --> 00:11:53,153
‐ Ooh, ooh, ooh.
‐ Ooh..
268
00:11:53,186 --> 00:11:56,656
‐ Bye, sweetie!
‐ Bye‐bye, mommy.
269
00:11:56,689 --> 00:11:58,090
Come on in.
270
00:12:00,693 --> 00:12:02,262
(Neesee)
Oh. Oh..
271
00:12:03,563 --> 00:12:05,232
Uh, make yourself comfortable.
272
00:12:09,436 --> 00:12:11,704
[sighs]
Oh..
273
00:12:11,738 --> 00:12:13,640
[chuckling]
274
00:12:15,208 --> 00:12:17,210
Oh, God, I love this couch.
275
00:12:20,613 --> 00:12:23,015
Daddy loves you, mommy loves you
and Tia loves you.
276
00:12:23,049 --> 00:12:26,085
‐ And grandma?
‐ And grandma, too.
277
00:12:26,118 --> 00:12:27,720
‐ And grandpa?
‐ Let's just say..
278
00:12:27,754 --> 00:12:30,089
Everybody who's in a picture
frame in the house loves you.
279
00:12:30,122 --> 00:12:31,524
‐ Okay?
‐ Okay.
280
00:12:40,633 --> 00:12:41,601
[smirks]
281
00:12:44,204 --> 00:12:47,307
You know, that ring
is not gonna make me disappear.
282
00:12:47,340 --> 00:12:50,177
‐ Oh, I know that.
‐ We have a child together.
283
00:12:50,210 --> 00:12:52,379
‐ I'm aware of that.
‐ Good.
284
00:12:52,412 --> 00:12:54,347
I'm glad
we had a chance to talk.
285
00:12:55,782 --> 00:12:57,317
Me, too. Me, too.
286
00:13:03,756 --> 00:13:06,759
[chuckles]
That's true,
SpongeBob's not in a frame
287
00:13:06,793 --> 00:13:08,628
but he loves you, too.
288
00:13:09,796 --> 00:13:12,265
And when you love people
289
00:13:12,299 --> 00:13:14,801
you want them to be happy.
290
00:13:14,834 --> 00:13:17,604
And daddy wants you to be happy.
291
00:13:17,637 --> 00:13:19,239
Daddy wants mommy to be happy
292
00:13:19,272 --> 00:13:21,774
and daddy wants
daddy to be happy.
293
00:13:23,143 --> 00:13:24,344
You know
what makes daddy happy?
294
00:13:24,377 --> 00:13:26,213
‐ Skittles!
‐ Ha‐ha.
295
00:13:27,614 --> 00:13:29,449
Uh, and Tia.
296
00:13:29,482 --> 00:13:31,751
Does mommy make you happy?
297
00:13:34,721 --> 00:13:36,523
Well..
298
00:13:36,556 --> 00:13:40,126
...the fact that she made you
will always make me happy.
299
00:13:40,160 --> 00:13:42,129
Daddy, can you put me down?
300
00:13:43,230 --> 00:13:45,432
‐ Why?
‐ I want to look at you.
301
00:13:46,799 --> 00:13:49,469
[sighs]
Tsk. Alright.
302
00:13:50,770 --> 00:13:52,205
Hm..
303
00:13:56,609 --> 00:14:00,280
Now, Bobby,
daddy asked Tia to marry him.
304
00:14:00,313 --> 00:14:02,415
How does that make you feel?
305
00:14:02,449 --> 00:14:05,652
Will mommy still be my mommy?
306
00:14:05,685 --> 00:14:08,120
Yes, yes.
No, of course, she will.
307
00:14:08,155 --> 00:14:09,589
Then what's Tia?
308
00:14:10,623 --> 00:14:12,292
Tia will be my wife.
309
00:14:12,325 --> 00:14:14,261
What will she be to me?
310
00:14:16,696 --> 00:14:19,366
The same thing
she is to you now.
311
00:14:19,399 --> 00:14:23,303
Well, actually,
she would be more like, um..
312
00:14:25,172 --> 00:14:26,706
You know what?
313
00:14:26,739 --> 00:14:29,476
As long as you're comfortable
with the basic structure
314
00:14:29,509 --> 00:14:33,112
we can work out all the other
details later. What do you say?
315
00:14:33,146 --> 00:14:36,516
‐ Okay.
‐ Alright! That's my man!
316
00:14:39,252 --> 00:14:41,454
Live from Hollywood,
this is Robert James
317
00:14:41,488 --> 00:14:42,789
Mr. LA, saying
318
00:14:42,822 --> 00:14:46,193
peace to you.
319
00:14:46,226 --> 00:14:48,261
(male #1)
'Cut!'
320
00:14:48,295 --> 00:14:50,230
Yo, dawg, how you like
my new sign‐off?
321
00:14:50,263 --> 00:14:52,465
Doesn't matter. They cut out
after, "Live from Hollywood."
322
00:14:54,834 --> 00:14:56,769
Baby‐mama drama, three o'clock.
323
00:15:00,740 --> 00:15:02,242
[sighs]
What's up, Neesee?
324
00:15:02,275 --> 00:15:03,510
[sighs]
325
00:15:04,744 --> 00:15:07,347
I had a dream last night.
326
00:15:07,380 --> 00:15:09,649
You, me and Bobby
were walking on the beach.
327
00:15:10,650 --> 00:15:12,685
And then I realized
328
00:15:12,719 --> 00:15:14,654
I wasn't leaving any footprints.
329
00:15:16,556 --> 00:15:17,690
Uh‐huh.
330
00:15:19,659 --> 00:15:21,528
That's it.
331
00:15:21,561 --> 00:15:23,296
Do you and Dr. Benson just talk
332
00:15:23,330 --> 00:15:25,265
or can she give you medicine?
333
00:15:26,666 --> 00:15:30,403
Robert, your little friend
is trying to erase me.
334
00:15:30,437 --> 00:15:32,339
First it's our couch,
next it's our son.
335
00:15:32,372 --> 00:15:34,474
And you got all of that
from a walk on the beach?
336
00:15:35,742 --> 00:15:37,510
[sighs]
337
00:15:37,544 --> 00:15:39,579
Robert..
338
00:15:39,612 --> 00:15:42,215
Did we try everything we could
to make our marriage work?
339
00:15:42,249 --> 00:15:45,552
Oh, no, no, no, no. Look,
d‐don't, don't do this, Neesee.
340
00:15:46,686 --> 00:15:47,820
I mean, don't you think
341
00:15:47,854 --> 00:15:51,758
that we owe it to Bobby
to try again?
342
00:15:51,791 --> 00:15:54,427
Look, don't throw Bobby
in my face. You left me.
343
00:15:54,461 --> 00:15:56,929
Well, uh,
I'm surprised you noticed.
344
00:15:56,963 --> 00:15:58,931
You were so busy with all this
345
00:15:58,965 --> 00:16:01,868
you forgot about all this.
346
00:16:01,901 --> 00:16:04,471
I married Robert James
347
00:16:04,504 --> 00:16:08,608
but what I got was,
ooff, Mr. LA.
348
00:16:08,641 --> 00:16:11,511
Yeah, well, excuse me
for selfishly trying
349
00:16:11,544 --> 00:16:13,546
to provide for my family.
350
00:16:13,580 --> 00:16:15,682
But I tried planting you
a Gucci tree.
351
00:16:15,715 --> 00:16:18,385
But day after day,
heh, no shoes.
352
00:16:20,553 --> 00:16:21,788
This is not about me.
353
00:16:21,821 --> 00:16:23,656
I'm not the one
running around town
354
00:16:23,690 --> 00:16:25,392
getting engaged.
355
00:16:25,425 --> 00:16:27,760
[chuckles]
You know what? You're right.
356
00:16:27,794 --> 00:16:29,296
You're absolutely right.
357
00:16:29,329 --> 00:16:30,763
I mean, you know,
you remember, remember
358
00:16:30,797 --> 00:16:32,965
when you told me
you didn't love me anymore
359
00:16:32,999 --> 00:16:35,568
and you were leaving and that
you wanted a divorce? Huh?
360
00:16:35,602 --> 00:16:36,803
No, no, no.
You should hear this.
361
00:16:36,836 --> 00:16:38,838
This, tsk, this is hilarious.
362
00:16:38,871 --> 00:16:41,674
I thought you meant
you didn't love me anymore
363
00:16:41,708 --> 00:16:43,743
you were leaving
and that you wanted a divorce.
364
00:16:43,776 --> 00:16:45,678
[chuckling]
365
00:16:45,712 --> 00:16:46,713
I'm stupid.
366
00:16:46,746 --> 00:16:49,516
[laughs]
367
00:16:49,549 --> 00:16:53,753
Oh, my God. You are
so misunderstood, Neesee.
368
00:16:53,786 --> 00:16:55,855
I'm just trying to do
the right thing.
369
00:16:55,888 --> 00:16:58,291
Well, you need to get back
to the drawing board
370
00:16:58,325 --> 00:17:00,593
because what was the right thing
a year and a half ago
371
00:17:00,627 --> 00:17:02,729
damn sure
ain't the right thing now.
372
00:17:12,905 --> 00:17:14,541
That's how you man up!
373
00:17:18,345 --> 00:17:19,746
Mm‐mm‐mm.
374
00:17:19,779 --> 00:17:21,714
Who said you can't cook, girl?
375
00:17:21,748 --> 00:17:22,749
Neesee.
376
00:17:22,782 --> 00:17:24,351
[chuckles]
377
00:17:26,553 --> 00:17:29,055
Speaking of Neesee,
she came to the set today.
378
00:17:29,088 --> 00:17:31,358
How does she get past security?
379
00:17:31,391 --> 00:17:32,625
Oh, I guess, with a broom
380
00:17:32,659 --> 00:17:34,394
you can just fly
over that little gate, huh?
381
00:17:34,427 --> 00:17:36,696
[laughing]
382
00:17:36,729 --> 00:17:38,598
‐ Yeah, she's a trip.
‐ Mm‐hmm.
383
00:17:38,631 --> 00:17:41,000
With all she's done..
384
00:17:41,033 --> 00:17:43,403
...she asked me to try again.
385
00:17:43,436 --> 00:17:44,571
Try what?
386
00:17:46,339 --> 00:17:48,775
She said we owed it to Bobby.
387
00:17:48,808 --> 00:17:50,543
Wow, I can't believe it.
388
00:17:50,577 --> 00:17:52,779
She really did it.
She dropped the baby bomb, man.
389
00:17:52,812 --> 00:17:55,748
[scoffs]
How am I supposed
to compete with that?
390
00:17:55,782 --> 00:17:59,018
Baby, you do not have to compete
against Neesee.
391
00:17:59,051 --> 00:18:00,920
I don't care about her,
but I don't wanna feel like
392
00:18:00,953 --> 00:18:02,955
I'm stealing something away
from your son.
393
00:18:02,989 --> 00:18:05,425
Stealing?
394
00:18:05,458 --> 00:18:06,959
Adding you
to Bobby's and my life
395
00:18:06,993 --> 00:18:09,462
is the best thing
I could possibly do.
396
00:18:12,699 --> 00:18:14,033
Are you sure, Robert?
397
00:18:15,502 --> 00:18:17,704
Of course, I'm sure.
398
00:18:17,737 --> 00:18:20,340
That's why I'm marrying
your fine ass.
399
00:18:20,373 --> 00:18:21,641
[chuckles]
400
00:18:21,674 --> 00:18:24,611
[instrumental music]
401
00:18:29,682 --> 00:18:31,017
[doorbell rings]
402
00:18:33,753 --> 00:18:35,888
Neesee, thanks for coming by.
403
00:18:35,922 --> 00:18:37,724
Tia, thanks
for being open to this.
404
00:18:37,757 --> 00:18:39,326
Everybody have a seat.
405
00:18:41,594 --> 00:18:43,563
Tia, couch. Neesee, chair.
406
00:18:46,399 --> 00:18:47,900
Alright, y'all, let's get
a couple of things straight.
407
00:18:47,934 --> 00:18:50,970
[clears throat]
Tia is gonna be my wife
408
00:18:51,003 --> 00:18:53,506
and you gonna
have to get used to that.
409
00:18:53,540 --> 00:18:54,974
Neesee is the mother of my son
410
00:18:55,007 --> 00:18:57,076
'and you're gonna
have to get used to that.'
411
00:18:57,109 --> 00:18:59,579
I'm about to be in hell
for the rest of my life..
412
00:19:01,514 --> 00:19:03,950
...and I'm going to have
to get used to that.
413
00:19:03,983 --> 00:19:06,153
So in the spirit of cooperation
414
00:19:06,186 --> 00:19:07,920
I'mma open up the floor.
415
00:19:10,457 --> 00:19:13,125
I would appreciate it
if you would respect my space
416
00:19:13,160 --> 00:19:16,729
and give, like, half an hour's
notice before you just show up.
417
00:19:18,831 --> 00:19:20,633
I can do that.
418
00:19:20,667 --> 00:19:24,404
But when I do show up, I expect
to be treated with courtesy.
419
00:19:24,437 --> 00:19:26,005
I can do that.
420
00:19:26,038 --> 00:19:27,540
[chuckles]
421
00:19:27,574 --> 00:19:28,841
[whispers]
We're talking.
422
00:19:31,144 --> 00:19:32,679
And you'll be treated
with courtesy
423
00:19:32,712 --> 00:19:33,880
as long as you don't forget
424
00:19:33,913 --> 00:19:37,049
you are a guest in this house.
425
00:19:37,083 --> 00:19:39,819
My only concern is my son.
426
00:19:39,852 --> 00:19:42,655
You know I love little Bobby.
427
00:19:42,689 --> 00:19:44,957
I know that.
428
00:19:44,991 --> 00:19:48,195
But I'm his mother,
his only mother.
429
00:19:48,228 --> 00:19:49,996
And if you forget that
430
00:19:50,029 --> 00:19:52,132
my hands are gonna be
all over you.
431
00:19:54,801 --> 00:19:57,069
Uh, did she just threaten me?
432
00:19:57,103 --> 00:19:58,905
‐ No, no, no..
‐ Because you know what?
433
00:19:58,938 --> 00:20:00,440
So, so, so as long
as we're comfortable
434
00:20:00,473 --> 00:20:02,509
with the basic structure
435
00:20:02,542 --> 00:20:04,110
we can work out
all of the details later.
436
00:20:04,144 --> 00:20:05,612
[chuckles]
437
00:20:05,645 --> 00:20:06,813
Deal?
438
00:20:06,846 --> 00:20:08,047
[clears throat]
Hm.
439
00:20:09,882 --> 00:20:13,085
‐ Deal.
‐ Deal.
440
00:20:13,119 --> 00:20:14,954
But see, I don't know
how long this gonna be lasting..
441
00:20:14,987 --> 00:20:17,924
[indistinct chatter]
442
00:20:20,260 --> 00:20:22,529
[door shuts]
443
00:20:22,562 --> 00:20:25,064
Boy, I got a damn rock
for a head.
444
00:20:28,635 --> 00:20:31,571
[theme music]
31772
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.