All language subtitles for All of Us S01E01 Pilot 1080p Hulu WEB-DL AAC 2 0 H 264-CHDWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,541 --> 00:00:03,149 ‐ 'Babycakes!' ‐ 'Yeah?' 2 00:00:03,183 --> 00:00:04,651 Come on out here and check out your man's new sign‐off. 3 00:00:06,787 --> 00:00:09,289 ‐ Come on now. Ooh. ‐ Let's do it. 4 00:00:09,322 --> 00:00:11,257 ‐ Boop! Got you. Oops. ‐ Oh, come on. 5 00:00:11,291 --> 00:00:12,993 Stop it. Ahem. 6 00:00:13,026 --> 00:00:16,125 ...and the movie will open in theaters Friday. 7 00:00:16,158 --> 00:00:18,360 This is Robert James, Mr. LA 8 00:00:18,394 --> 00:00:22,164 saying peace to you. 9 00:00:22,198 --> 00:00:24,366 [laughing] 10 00:00:24,400 --> 00:00:26,168 You like it? 11 00:00:26,202 --> 00:00:28,971 [chuckles] No. 12 00:00:29,005 --> 00:00:30,973 I mean, w‐why not? It's different. 13 00:00:31,007 --> 00:00:33,575 Well, you're black. And on TV that's different enough, baby. 14 00:00:33,609 --> 00:00:36,345 ‐ Okay? ‐ Well, I liked it. 15 00:00:36,378 --> 00:00:39,415 Oh, come on now, you are smart and sexy 16 00:00:39,448 --> 00:00:41,984 and the camera loves you. 17 00:00:42,018 --> 00:00:44,420 [chuckles] Well, you know the camera don't lie, right? 18 00:00:44,453 --> 00:00:45,487 [laughing] 19 00:00:45,521 --> 00:00:47,056 Hey, baby, let me be Puff Daddy. 20 00:00:47,089 --> 00:00:49,225 ‐ No. ‐ Come on now, one time. 21 00:00:49,258 --> 00:00:50,492 No, I am not gonna drop it like it's sour 22 00:00:50,526 --> 00:00:52,061 with your son upstairs. 23 00:00:52,094 --> 00:00:53,129 Come on, babe. 24 00:00:53,162 --> 00:00:54,696 ♪ Break it down Tia Tia ♪ 25 00:00:54,730 --> 00:00:56,465 ♪ Break it down Tia ♪ 26 00:00:56,498 --> 00:00:59,168 ♪ Break it down Tia break it down ♪ 27 00:00:59,201 --> 00:01:01,137 ♪ Break it down break it break it break it ♪ 28 00:01:01,170 --> 00:01:04,640 ♪ Break it break it down Tia whoo break it down Tia ♪♪♪ 29 00:01:04,673 --> 00:01:06,042 ‐ Hi, guys. ‐ Oh, hey! 30 00:01:06,075 --> 00:01:08,177 ‐ Bobby. ‐ Hey, son. 31 00:01:08,210 --> 00:01:09,011 Daddy. 32 00:01:11,113 --> 00:01:13,749 Reggie taught me how to spell a bad word. 33 00:01:13,782 --> 00:01:16,418 ‐ Which one? ‐ H‐L‐K. 34 00:01:16,452 --> 00:01:17,719 And what does that spell? 35 00:01:19,588 --> 00:01:22,258 ‐ Ass? ‐ Bobby, no, no. 36 00:01:22,291 --> 00:01:24,226 ‐ See, there's no K in ass. ‐ Tia. 37 00:01:24,260 --> 00:01:26,295 Well, uh, I'm a teacher. 38 00:01:26,328 --> 00:01:28,197 The boy's got to know how to spell, right? 39 00:01:28,230 --> 00:01:30,266 I'll see you tomorrow, Bobby. 40 00:01:32,301 --> 00:01:34,036 Hey, babe. Wait. Whoa, whoa, whoa. 41 00:01:34,070 --> 00:01:36,072 ‐ Where are you going, babe? ‐ Home. 42 00:01:36,105 --> 00:01:37,406 I am not gonna lay up in this house 43 00:01:37,439 --> 00:01:39,141 with your son here, like some hoochie. 44 00:01:39,175 --> 00:01:42,111 Well, he don't pay no bills up in here. 45 00:01:42,144 --> 00:01:44,046 All this is me. All of it. 46 00:01:44,080 --> 00:01:47,049 Well, things will be different when the divorce is final. 47 00:01:47,083 --> 00:01:49,718 ‐ Or as I call it, hoochie time. ‐ Yes? 48 00:01:49,751 --> 00:01:52,154 ‐ Hm. Like‐like this. ‐ Oh. 49 00:01:52,188 --> 00:01:53,322 [gasps] 50 00:01:54,423 --> 00:01:55,757 Mommy! 51 00:01:55,791 --> 00:01:57,293 Honey. 52 00:01:57,326 --> 00:01:59,661 Uh! Mm. Mm. 53 00:02:00,762 --> 00:02:03,232 ‐ Tia. ‐ Neesee. 54 00:02:03,265 --> 00:02:04,666 The bell works, Neesee. 55 00:02:06,768 --> 00:02:08,337 [doorbell rings] 56 00:02:08,370 --> 00:02:09,505 Yeah, it does. 57 00:02:10,639 --> 00:02:13,075 Ooh, I am thirsty. 58 00:02:13,109 --> 00:02:15,011 ‐ Can I get you something? ‐ I'll have a water. 59 00:02:16,445 --> 00:02:17,646 Nah, we cool. 60 00:02:21,450 --> 00:02:23,552 God, I've always loved this couch. 61 00:02:27,423 --> 00:02:30,359 [chuckling] 62 00:02:34,163 --> 00:02:36,833 Hey, look, Tia already got the boy in his jammies. 63 00:02:36,866 --> 00:02:39,201 Oh. Well, isn't Tia sweet? 64 00:02:39,235 --> 00:02:42,338 Yeah, and she taught me how to spell ass. 65 00:02:42,371 --> 00:02:44,841 Oh? Well, remember that, sweetie. 66 00:02:44,874 --> 00:02:48,144 Someday mommy may have you repeat that to a nice judge. 67 00:02:53,315 --> 00:02:55,717 ♪ Often I wish that we ♪ 68 00:02:55,751 --> 00:02:58,354 ♪ Could take the time to see ♪ 69 00:02:58,387 --> 00:03:03,192 ♪ The need there is to be a family yeah ♪ 70 00:03:03,225 --> 00:03:05,394 ♪ 'Cause it's All Of Us ♪ 71 00:03:05,427 --> 00:03:07,763 ♪ Sometimes it can be rough ♪ 72 00:03:07,797 --> 00:03:09,631 ♪ Time and seasons change ♪ 73 00:03:09,665 --> 00:03:12,301 ♪ But we will still remain ♪ 74 00:03:12,334 --> 00:03:17,139 ♪ It's just All Of Us ♪ ♪ It's just All Of Us ♪ 75 00:03:17,173 --> 00:03:19,775 ♪ It's just All Of Us ♪ 76 00:03:19,809 --> 00:03:23,145 ♪ It's just All Of Us ♪♪♪ 77 00:03:28,918 --> 00:03:30,719 ‐ Good morning, sweetheart. ‐ Mwah, mwah! 78 00:03:30,752 --> 00:03:32,221 Hey, hey, hey, hey, hey. 79 00:03:32,254 --> 00:03:34,223 I thought you didn't want round 12. 80 00:03:35,757 --> 00:03:37,526 So who rang the bell? 81 00:03:37,559 --> 00:03:39,561 Uh, a messenger from Neesee's lawyer's office. 82 00:03:39,595 --> 00:03:41,864 Oh, man. What do they want now? 83 00:03:41,898 --> 00:03:43,833 Just my signature. 84 00:03:43,866 --> 00:03:45,835 Divorce papers came. 85 00:03:45,868 --> 00:03:48,437 Oh, oh, so, uh, this is it? 86 00:03:48,470 --> 00:03:50,672 ‐ The final papers? ‐ Yup. 87 00:03:50,706 --> 00:03:54,343 A year and a half of blood, sweat and checking under my car. 88 00:03:58,680 --> 00:04:01,650 Okay, so, uh, we're, uh, moving up like George and Weezie, huh? 89 00:04:01,683 --> 00:04:03,619 [laughing] 90 00:04:05,321 --> 00:04:06,422 [clears throat] 91 00:04:08,257 --> 00:04:10,159 Wow. 92 00:04:10,192 --> 00:04:12,829 These things are a lot heavier than I thought they'd be. 93 00:04:12,862 --> 00:04:14,430 Oh, that's just because there's 94 00:04:14,463 --> 00:04:16,265 half of everything you own in them. 95 00:04:16,298 --> 00:04:18,868 [laughing] 96 00:04:18,901 --> 00:04:20,169 Yeah. 97 00:04:20,202 --> 00:04:22,538 [chuckles] 98 00:04:23,505 --> 00:04:24,640 Whee‐hoo‐hoo! 99 00:04:24,673 --> 00:04:27,643 [laughing] 100 00:04:27,676 --> 00:04:30,880 ‐ Girl, you crazy. ‐ I'd be tripping hard. 101 00:04:30,913 --> 00:04:32,681 [laughing] 102 00:04:32,714 --> 00:04:34,884 [mumbles] 103 00:04:34,917 --> 00:04:36,886 You know what? I needed that laugh. 104 00:04:36,919 --> 00:04:38,654 ‐ I'm late. I gotta go. ‐ Okay. 105 00:04:38,687 --> 00:04:39,889 Alright. I love you. 106 00:04:39,922 --> 00:04:40,957 [Tia Chuckles] 107 00:04:40,990 --> 00:04:43,926 [instrumental music] 108 00:04:47,763 --> 00:04:49,765 I don't know, he didn't say he wasn't gonna sign 'em. 109 00:04:49,799 --> 00:04:51,733 ‐ He just didn't. ‐ Well, what did I tell you? 110 00:04:51,767 --> 00:04:54,336 ‐ I don't think you really‐‐ ‐ No, what did I tell you? 111 00:04:54,370 --> 00:04:56,205 You told me to hurry up and sleep with him 112 00:04:56,238 --> 00:04:58,407 before you did. 113 00:04:58,440 --> 00:05:01,310 Why are you putting my business out on the street like that? 114 00:05:01,343 --> 00:05:03,679 It's not easy for Robert. There's a kid involved. 115 00:05:03,712 --> 00:05:06,548 ‐ They wreck everything. ‐ Then why do you have so many? 116 00:05:06,582 --> 00:05:08,684 Because I'm a heavy sleeper. 117 00:05:08,717 --> 00:05:11,220 [chuckles] 118 00:05:11,253 --> 00:05:13,755 Y‐you know, it's like I'm living with the ghost of an ex‐wife 119 00:05:13,789 --> 00:05:16,923 who's not dead. I mean, I don't know, you guys. 120 00:05:16,956 --> 00:05:18,958 I just thought one day the papers would come 121 00:05:18,991 --> 00:05:21,161 and Robert would ask me to marry him 122 00:05:21,194 --> 00:05:22,862 and we would live happily ever after. 123 00:05:22,895 --> 00:05:24,731 ‐ You know? ‐ Here's what you gotta do. 124 00:05:24,764 --> 00:05:26,266 You gotta tell Robert how you really feel. 125 00:05:26,299 --> 00:05:29,702 ‐ Oh, no, I don't wanna‐‐ ‐ Girl, you wanna. 126 00:05:29,736 --> 00:05:31,070 This is war 127 00:05:31,103 --> 00:05:32,905 and you're fighting with rocks and sticks 128 00:05:32,939 --> 00:05:35,107 and Neesee's got the mother of all bombs. 129 00:05:35,142 --> 00:05:38,578 ‐ She's got Bobby Jr. ‐ The baby bomb. 130 00:05:38,611 --> 00:05:41,548 [instrumental music] 131 00:05:43,916 --> 00:05:47,187 ‐ So why didn't you sign 'em? ‐ I don't know, Turtle. 132 00:05:47,220 --> 00:05:50,022 I mean, when those papers came this morning, I froze. 133 00:05:50,056 --> 00:05:52,725 I thought they'd say, "You win, champ. Take the belt." 134 00:05:52,759 --> 00:05:55,628 But instead, they said, "Fight's over, you lose. 135 00:05:55,662 --> 00:05:57,130 Sign here and admit it." 136 00:05:58,198 --> 00:06:00,300 So, uh, what happened? 137 00:06:02,669 --> 00:06:04,271 Boy, you got a damn rock for a head. 138 00:06:04,304 --> 00:06:05,772 What are you talking about? 139 00:06:05,805 --> 00:06:07,240 I couldn't help but overhear all that nonsense. 140 00:06:07,274 --> 00:06:09,242 How could you not help but overhear, Dirk? 141 00:06:09,276 --> 00:06:10,877 Your mike's on. 142 00:06:10,910 --> 00:06:12,712 You're broadcasting all over the studio. 143 00:06:12,745 --> 00:06:14,747 They're killing your ass on the set. 144 00:06:16,883 --> 00:06:18,718 I can't believe you're gonna mess this thing up with Tia. 145 00:06:18,751 --> 00:06:20,753 Look, man, I'm not about to mess up anything. 146 00:06:20,787 --> 00:06:22,889 I love Tia more than I love my damn self. 147 00:06:24,224 --> 00:06:25,692 Do you know, the other night 148 00:06:25,725 --> 00:06:27,660 while we were making love, I cried? 149 00:06:28,928 --> 00:06:31,331 I tried that trick, too. 150 00:06:31,364 --> 00:06:33,300 You're supposed to stop once they give in. 151 00:06:34,301 --> 00:06:35,868 Phantom‐limb syndrome. 152 00:06:35,902 --> 00:06:38,070 ‐ What? ‐ That's what you've got. 153 00:06:38,104 --> 00:06:39,772 The human mind doesn't like change. 154 00:06:39,806 --> 00:06:41,708 Like, when someone gets an arm chopped off 155 00:06:41,741 --> 00:06:43,843 and it still itches. 156 00:06:43,876 --> 00:06:46,913 But it's worse for you because you and your arm had a baby. 157 00:06:49,749 --> 00:06:51,117 Thanks, man. 158 00:06:51,151 --> 00:06:53,720 Look, Neesee left you. 159 00:06:53,753 --> 00:06:55,222 Tia loves you. 160 00:06:55,255 --> 00:06:57,157 Am I missing something here or you're just stupid? 161 00:06:57,190 --> 00:06:58,391 I'm not stupid. 162 00:07:01,161 --> 00:07:03,163 I'm scared. 163 00:07:03,196 --> 00:07:03,996 What? 164 00:07:08,000 --> 00:07:09,101 Boy, I know you're not going pink on me. 165 00:07:09,136 --> 00:07:10,137 You better man up. 166 00:07:10,170 --> 00:07:11,904 What the hell are you scared of? 167 00:07:11,938 --> 00:07:13,140 You, right now. 168 00:07:18,044 --> 00:07:20,112 Look, man, I, I don't, I don't know, brah. 169 00:07:20,147 --> 00:07:23,082 I mean, it‐it's, it's like, you know, uh, uh 170 00:07:23,115 --> 00:07:25,385 maybe I'm scared because I already failed once. 171 00:07:25,418 --> 00:07:27,254 And once I sign those divorce papers 172 00:07:27,287 --> 00:07:29,189 I'm in uncharted territory, man. 173 00:07:29,222 --> 00:07:30,790 You know, my mom used to say 174 00:07:30,823 --> 00:07:32,892 that, that sometimes we stay in hell 175 00:07:32,925 --> 00:07:35,195 because we know the names of the streets. 176 00:07:37,964 --> 00:07:39,098 My man. 177 00:07:40,233 --> 00:07:41,968 For real. 178 00:07:42,001 --> 00:07:46,105 Seriously. This ain't nothing. 179 00:07:46,139 --> 00:07:47,907 I've been married and divorced three times. 180 00:07:47,940 --> 00:07:49,442 You don't know what scary is till you lose 181 00:07:49,476 --> 00:07:52,111 half of half of half of everything. 182 00:07:53,446 --> 00:07:56,115 Bottom line, life's a flaming hoop, brah. 183 00:07:56,149 --> 00:07:59,186 And you gotta jump through it or it's gonna burn your ass. 184 00:08:04,291 --> 00:08:05,958 ‐ Hey. ‐ Hi. 185 00:08:05,992 --> 00:08:07,327 I've been trying to call you. 186 00:08:07,360 --> 00:08:09,028 Uh, yeah, I lost my phone. 187 00:08:09,061 --> 00:08:10,330 ‐ Word? ‐ Mm‐hmm. 188 00:08:13,900 --> 00:08:16,836 [cell phone ringing] 189 00:08:20,440 --> 00:08:21,408 Thanks. 190 00:08:23,009 --> 00:08:25,345 Tia, is there somethin' you want to tell me? 191 00:08:25,378 --> 00:08:28,080 Mm‐hmm. I want new furniture. 192 00:08:28,114 --> 00:08:29,282 Oh, that's good. 193 00:08:29,316 --> 00:08:31,984 Can we get rid of Shaq's hand? 194 00:08:32,018 --> 00:08:33,786 I'm talking about your place, okay? 195 00:08:33,820 --> 00:08:36,756 ‐ Especially that couch. ‐ What's wrong with my couch? 196 00:08:36,789 --> 00:08:38,225 Well, it's not yours, it's Neesee's. 197 00:08:38,258 --> 00:08:40,293 And when she sits on it, it is not a couch 198 00:08:40,327 --> 00:08:43,029 it is a sex toy. 199 00:08:43,062 --> 00:08:45,298 Well, then, can we just flip the cushions? 200 00:08:45,332 --> 00:08:48,768 [chuckles] Come on. Now, I'm just playing with you. 201 00:08:48,801 --> 00:08:51,070 ‐ I love you. ‐ Honey, I love you, too. 202 00:08:51,103 --> 00:08:54,874 Okay? But I don't understand what's going on up here. 203 00:08:54,907 --> 00:08:58,978 And that makes me nervous about what's going on in here. 204 00:08:59,011 --> 00:09:02,249 Come on, baby, you've known me for a long time. 205 00:09:02,282 --> 00:09:05,385 You know ain't nothing going on up here. 206 00:09:05,418 --> 00:09:06,753 Come here. 207 00:09:08,555 --> 00:09:10,790 Look.. 208 00:09:10,823 --> 00:09:13,360 As God is my witness 209 00:09:13,393 --> 00:09:16,796 I'm very clear about what's going on down here. 210 00:09:16,829 --> 00:09:18,198 I hear what you're saying 211 00:09:18,231 --> 00:09:19,932 but it's like what we tell Bobby. 212 00:09:19,966 --> 00:09:22,169 ‐ It's not what you say, it's‐‐ ‐ It's what you do. 213 00:09:22,202 --> 00:09:24,371 Yeah, so we gotta do 214 00:09:24,404 --> 00:09:26,005 or we gotta don't. 215 00:09:26,873 --> 00:09:28,074 Well, I do. 216 00:09:29,542 --> 00:09:31,911 ‐ Do you? ‐ Oh, God.. 217 00:09:31,944 --> 00:09:33,980 ‐ Hm? ‐ Oh.. 218 00:09:34,013 --> 00:09:35,882 Oh.. 219 00:09:35,915 --> 00:09:38,017 Oh, honey, it is beautiful. 220 00:09:39,852 --> 00:09:40,987 Mm.. 221 00:09:42,054 --> 00:09:43,990 Ooh, this ring is the bomb. 222 00:09:44,023 --> 00:09:46,125 [laughing] 223 00:09:46,159 --> 00:09:47,594 Oh. 224 00:09:47,627 --> 00:09:49,996 And rock beats couch. 225 00:09:57,304 --> 00:09:59,172 [instrumental music] 226 00:09:59,206 --> 00:10:00,373 Hey, look, I don't want Jada. 227 00:10:00,407 --> 00:10:02,342 You told me Will was coming on the show. 228 00:10:04,544 --> 00:10:07,180 Baby‐mama drama, three o'clock. 229 00:10:07,214 --> 00:10:10,617 Spineless yes‐man, all day long. 230 00:10:10,650 --> 00:10:13,420 ‐ What's up, Neesee? ‐ Listen. 231 00:10:13,453 --> 00:10:16,456 I dropped Bobby off at school and I saw the ring. 232 00:10:16,489 --> 00:10:18,258 I can't believe you're picking tamales 233 00:10:18,291 --> 00:10:20,360 from your son's kindergarten. 234 00:10:20,393 --> 00:10:22,962 She's a teacher. She's not a tamale. 235 00:10:25,465 --> 00:10:26,866 How could you ask her to marry you 236 00:10:26,899 --> 00:10:29,369 without talking to your son first? 237 00:10:29,402 --> 00:10:32,004 Neese, I proposed to Tia at two o'clock in the morning. 238 00:10:32,038 --> 00:10:33,606 Waking my son up in the middle of the night 239 00:10:33,640 --> 00:10:35,275 to tell him that his dad is getting remarried 240 00:10:35,308 --> 00:10:37,644 is not my idea of good parenting, okay? 241 00:10:37,677 --> 00:10:40,980 And having him hear about it from someone else is? 242 00:10:41,013 --> 00:10:42,349 Someone told Bobby? 243 00:10:42,382 --> 00:10:44,517 Well, no. 244 00:10:44,551 --> 00:10:46,319 But they could have. 245 00:10:46,353 --> 00:10:48,888 Dr. Benson said this is the exact kind of thing you do 246 00:10:48,921 --> 00:10:51,258 but, no, I didn't believe her. 247 00:10:51,291 --> 00:10:53,926 Well, for 200 an hour, if Dr. Benson told you 248 00:10:53,960 --> 00:10:57,029 that the sky was falling, you need to duck, tuck and roll. 249 00:10:59,132 --> 00:11:02,435 Robert, your son deserves to know first. 250 00:11:04,204 --> 00:11:06,539 You're right. Can you bring him by my house after school? 251 00:11:06,573 --> 00:11:09,108 Fine. We'll be there at four o'clock. 252 00:11:09,142 --> 00:11:10,477 Specific time. 253 00:11:10,510 --> 00:11:12,145 I said four o'clock. 254 00:11:14,214 --> 00:11:15,515 Uh, it's not gonna work, boss. 255 00:11:15,548 --> 00:11:17,584 You got an interview at four o'clock. 256 00:11:17,617 --> 00:11:20,119 ‐ How did you‐‐ ‐ Your mike's on again. 257 00:11:20,153 --> 00:11:22,889 Boy, you got a damn rock for a head. 258 00:11:24,691 --> 00:11:27,660 Dirk does that a lot better than I do, doesn't he? 259 00:11:27,694 --> 00:11:30,630 [instrumental music] 260 00:11:34,634 --> 00:11:36,169 Thanks for coming. 261 00:11:36,203 --> 00:11:37,337 No problem. 262 00:11:39,206 --> 00:11:41,608 ‐ Ready to go for a walk? ‐ Shoulders! 263 00:11:41,641 --> 00:11:44,277 Okay. Come on, let's go. Um.. 264 00:11:44,311 --> 00:11:45,545 Dad! 265 00:11:45,578 --> 00:11:48,047 Oh, you want to ride on my shoulders. 266 00:11:48,080 --> 00:11:50,950 Alright. Let's go. 267 00:11:50,983 --> 00:11:53,153 ‐ Ooh, ooh, ooh. ‐ Ooh.. 268 00:11:53,186 --> 00:11:56,656 ‐ Bye, sweetie! ‐ Bye‐bye, mommy. 269 00:11:56,689 --> 00:11:58,090 Come on in. 270 00:12:00,693 --> 00:12:02,262 (Neesee) Oh. Oh.. 271 00:12:03,563 --> 00:12:05,232 Uh, make yourself comfortable. 272 00:12:09,436 --> 00:12:11,704 [sighs] Oh.. 273 00:12:11,738 --> 00:12:13,640 [chuckling] 274 00:12:15,208 --> 00:12:17,210 Oh, God, I love this couch. 275 00:12:20,613 --> 00:12:23,015 Daddy loves you, mommy loves you and Tia loves you. 276 00:12:23,049 --> 00:12:26,085 ‐ And grandma? ‐ And grandma, too. 277 00:12:26,118 --> 00:12:27,720 ‐ And grandpa? ‐ Let's just say.. 278 00:12:27,754 --> 00:12:30,089 Everybody who's in a picture frame in the house loves you. 279 00:12:30,122 --> 00:12:31,524 ‐ Okay? ‐ Okay. 280 00:12:40,633 --> 00:12:41,601 [smirks] 281 00:12:44,204 --> 00:12:47,307 You know, that ring is not gonna make me disappear. 282 00:12:47,340 --> 00:12:50,177 ‐ Oh, I know that. ‐ We have a child together. 283 00:12:50,210 --> 00:12:52,379 ‐ I'm aware of that. ‐ Good. 284 00:12:52,412 --> 00:12:54,347 I'm glad we had a chance to talk. 285 00:12:55,782 --> 00:12:57,317 Me, too. Me, too. 286 00:13:03,756 --> 00:13:06,759 [chuckles] That's true, SpongeBob's not in a frame 287 00:13:06,793 --> 00:13:08,628 but he loves you, too. 288 00:13:09,796 --> 00:13:12,265 And when you love people 289 00:13:12,299 --> 00:13:14,801 you want them to be happy. 290 00:13:14,834 --> 00:13:17,604 And daddy wants you to be happy. 291 00:13:17,637 --> 00:13:19,239 Daddy wants mommy to be happy 292 00:13:19,272 --> 00:13:21,774 and daddy wants daddy to be happy. 293 00:13:23,143 --> 00:13:24,344 You know what makes daddy happy? 294 00:13:24,377 --> 00:13:26,213 ‐ Skittles! ‐ Ha‐ha. 295 00:13:27,614 --> 00:13:29,449 Uh, and Tia. 296 00:13:29,482 --> 00:13:31,751 Does mommy make you happy? 297 00:13:34,721 --> 00:13:36,523 Well.. 298 00:13:36,556 --> 00:13:40,126 ...the fact that she made you will always make me happy. 299 00:13:40,160 --> 00:13:42,129 Daddy, can you put me down? 300 00:13:43,230 --> 00:13:45,432 ‐ Why? ‐ I want to look at you. 301 00:13:46,799 --> 00:13:49,469 [sighs] Tsk. Alright. 302 00:13:50,770 --> 00:13:52,205 Hm.. 303 00:13:56,609 --> 00:14:00,280 Now, Bobby, daddy asked Tia to marry him. 304 00:14:00,313 --> 00:14:02,415 How does that make you feel? 305 00:14:02,449 --> 00:14:05,652 Will mommy still be my mommy? 306 00:14:05,685 --> 00:14:08,120 Yes, yes. No, of course, she will. 307 00:14:08,155 --> 00:14:09,589 Then what's Tia? 308 00:14:10,623 --> 00:14:12,292 Tia will be my wife. 309 00:14:12,325 --> 00:14:14,261 What will she be to me? 310 00:14:16,696 --> 00:14:19,366 The same thing she is to you now. 311 00:14:19,399 --> 00:14:23,303 Well, actually, she would be more like, um.. 312 00:14:25,172 --> 00:14:26,706 You know what? 313 00:14:26,739 --> 00:14:29,476 As long as you're comfortable with the basic structure 314 00:14:29,509 --> 00:14:33,112 we can work out all the other details later. What do you say? 315 00:14:33,146 --> 00:14:36,516 ‐ Okay. ‐ Alright! That's my man! 316 00:14:39,252 --> 00:14:41,454 Live from Hollywood, this is Robert James 317 00:14:41,488 --> 00:14:42,789 Mr. LA, saying 318 00:14:42,822 --> 00:14:46,193 peace to you. 319 00:14:46,226 --> 00:14:48,261 (male #1) 'Cut!' 320 00:14:48,295 --> 00:14:50,230 Yo, dawg, how you like my new sign‐off? 321 00:14:50,263 --> 00:14:52,465 Doesn't matter. They cut out after, "Live from Hollywood." 322 00:14:54,834 --> 00:14:56,769 Baby‐mama drama, three o'clock. 323 00:15:00,740 --> 00:15:02,242 [sighs] What's up, Neesee? 324 00:15:02,275 --> 00:15:03,510 [sighs] 325 00:15:04,744 --> 00:15:07,347 I had a dream last night. 326 00:15:07,380 --> 00:15:09,649 You, me and Bobby were walking on the beach. 327 00:15:10,650 --> 00:15:12,685 And then I realized 328 00:15:12,719 --> 00:15:14,654 I wasn't leaving any footprints. 329 00:15:16,556 --> 00:15:17,690 Uh‐huh. 330 00:15:19,659 --> 00:15:21,528 That's it. 331 00:15:21,561 --> 00:15:23,296 Do you and Dr. Benson just talk 332 00:15:23,330 --> 00:15:25,265 or can she give you medicine? 333 00:15:26,666 --> 00:15:30,403 Robert, your little friend is trying to erase me. 334 00:15:30,437 --> 00:15:32,339 First it's our couch, next it's our son. 335 00:15:32,372 --> 00:15:34,474 And you got all of that from a walk on the beach? 336 00:15:35,742 --> 00:15:37,510 [sighs] 337 00:15:37,544 --> 00:15:39,579 Robert.. 338 00:15:39,612 --> 00:15:42,215 Did we try everything we could to make our marriage work? 339 00:15:42,249 --> 00:15:45,552 Oh, no, no, no, no. Look, d‐don't, don't do this, Neesee. 340 00:15:46,686 --> 00:15:47,820 I mean, don't you think 341 00:15:47,854 --> 00:15:51,758 that we owe it to Bobby to try again? 342 00:15:51,791 --> 00:15:54,427 Look, don't throw Bobby in my face. You left me. 343 00:15:54,461 --> 00:15:56,929 Well, uh, I'm surprised you noticed. 344 00:15:56,963 --> 00:15:58,931 You were so busy with all this 345 00:15:58,965 --> 00:16:01,868 you forgot about all this. 346 00:16:01,901 --> 00:16:04,471 I married Robert James 347 00:16:04,504 --> 00:16:08,608 but what I got was, ooff, Mr. LA. 348 00:16:08,641 --> 00:16:11,511 Yeah, well, excuse me for selfishly trying 349 00:16:11,544 --> 00:16:13,546 to provide for my family. 350 00:16:13,580 --> 00:16:15,682 But I tried planting you a Gucci tree. 351 00:16:15,715 --> 00:16:18,385 But day after day, heh, no shoes. 352 00:16:20,553 --> 00:16:21,788 This is not about me. 353 00:16:21,821 --> 00:16:23,656 I'm not the one running around town 354 00:16:23,690 --> 00:16:25,392 getting engaged. 355 00:16:25,425 --> 00:16:27,760 [chuckles] You know what? You're right. 356 00:16:27,794 --> 00:16:29,296 You're absolutely right. 357 00:16:29,329 --> 00:16:30,763 I mean, you know, you remember, remember 358 00:16:30,797 --> 00:16:32,965 when you told me you didn't love me anymore 359 00:16:32,999 --> 00:16:35,568 and you were leaving and that you wanted a divorce? Huh? 360 00:16:35,602 --> 00:16:36,803 No, no, no. You should hear this. 361 00:16:36,836 --> 00:16:38,838 This, tsk, this is hilarious. 362 00:16:38,871 --> 00:16:41,674 I thought you meant you didn't love me anymore 363 00:16:41,708 --> 00:16:43,743 you were leaving and that you wanted a divorce. 364 00:16:43,776 --> 00:16:45,678 [chuckling] 365 00:16:45,712 --> 00:16:46,713 I'm stupid. 366 00:16:46,746 --> 00:16:49,516 [laughs] 367 00:16:49,549 --> 00:16:53,753 Oh, my God. You are so misunderstood, Neesee. 368 00:16:53,786 --> 00:16:55,855 I'm just trying to do the right thing. 369 00:16:55,888 --> 00:16:58,291 Well, you need to get back to the drawing board 370 00:16:58,325 --> 00:17:00,593 because what was the right thing a year and a half ago 371 00:17:00,627 --> 00:17:02,729 damn sure ain't the right thing now. 372 00:17:12,905 --> 00:17:14,541 That's how you man up! 373 00:17:18,345 --> 00:17:19,746 Mm‐mm‐mm. 374 00:17:19,779 --> 00:17:21,714 Who said you can't cook, girl? 375 00:17:21,748 --> 00:17:22,749 Neesee. 376 00:17:22,782 --> 00:17:24,351 [chuckles] 377 00:17:26,553 --> 00:17:29,055 Speaking of Neesee, she came to the set today. 378 00:17:29,088 --> 00:17:31,358 How does she get past security? 379 00:17:31,391 --> 00:17:32,625 Oh, I guess, with a broom 380 00:17:32,659 --> 00:17:34,394 you can just fly over that little gate, huh? 381 00:17:34,427 --> 00:17:36,696 [laughing] 382 00:17:36,729 --> 00:17:38,598 ‐ Yeah, she's a trip. ‐ Mm‐hmm. 383 00:17:38,631 --> 00:17:41,000 With all she's done.. 384 00:17:41,033 --> 00:17:43,403 ...she asked me to try again. 385 00:17:43,436 --> 00:17:44,571 Try what? 386 00:17:46,339 --> 00:17:48,775 She said we owed it to Bobby. 387 00:17:48,808 --> 00:17:50,543 Wow, I can't believe it. 388 00:17:50,577 --> 00:17:52,779 She really did it. She dropped the baby bomb, man. 389 00:17:52,812 --> 00:17:55,748 [scoffs] How am I supposed to compete with that? 390 00:17:55,782 --> 00:17:59,018 Baby, you do not have to compete against Neesee. 391 00:17:59,051 --> 00:18:00,920 I don't care about her, but I don't wanna feel like 392 00:18:00,953 --> 00:18:02,955 I'm stealing something away from your son. 393 00:18:02,989 --> 00:18:05,425 Stealing? 394 00:18:05,458 --> 00:18:06,959 Adding you to Bobby's and my life 395 00:18:06,993 --> 00:18:09,462 is the best thing I could possibly do. 396 00:18:12,699 --> 00:18:14,033 Are you sure, Robert? 397 00:18:15,502 --> 00:18:17,704 Of course, I'm sure. 398 00:18:17,737 --> 00:18:20,340 That's why I'm marrying your fine ass. 399 00:18:20,373 --> 00:18:21,641 [chuckles] 400 00:18:21,674 --> 00:18:24,611 [instrumental music] 401 00:18:29,682 --> 00:18:31,017 [doorbell rings] 402 00:18:33,753 --> 00:18:35,888 Neesee, thanks for coming by. 403 00:18:35,922 --> 00:18:37,724 Tia, thanks for being open to this. 404 00:18:37,757 --> 00:18:39,326 Everybody have a seat. 405 00:18:41,594 --> 00:18:43,563 Tia, couch. Neesee, chair. 406 00:18:46,399 --> 00:18:47,900 Alright, y'all, let's get a couple of things straight. 407 00:18:47,934 --> 00:18:50,970 [clears throat] Tia is gonna be my wife 408 00:18:51,003 --> 00:18:53,506 and you gonna have to get used to that. 409 00:18:53,540 --> 00:18:54,974 Neesee is the mother of my son 410 00:18:55,007 --> 00:18:57,076 'and you're gonna have to get used to that.' 411 00:18:57,109 --> 00:18:59,579 I'm about to be in hell for the rest of my life.. 412 00:19:01,514 --> 00:19:03,950 ...and I'm going to have to get used to that. 413 00:19:03,983 --> 00:19:06,153 So in the spirit of cooperation 414 00:19:06,186 --> 00:19:07,920 I'mma open up the floor. 415 00:19:10,457 --> 00:19:13,125 I would appreciate it if you would respect my space 416 00:19:13,160 --> 00:19:16,729 and give, like, half an hour's notice before you just show up. 417 00:19:18,831 --> 00:19:20,633 I can do that. 418 00:19:20,667 --> 00:19:24,404 But when I do show up, I expect to be treated with courtesy. 419 00:19:24,437 --> 00:19:26,005 I can do that. 420 00:19:26,038 --> 00:19:27,540 [chuckles] 421 00:19:27,574 --> 00:19:28,841 [whispers] We're talking. 422 00:19:31,144 --> 00:19:32,679 And you'll be treated with courtesy 423 00:19:32,712 --> 00:19:33,880 as long as you don't forget 424 00:19:33,913 --> 00:19:37,049 you are a guest in this house. 425 00:19:37,083 --> 00:19:39,819 My only concern is my son. 426 00:19:39,852 --> 00:19:42,655 You know I love little Bobby. 427 00:19:42,689 --> 00:19:44,957 I know that. 428 00:19:44,991 --> 00:19:48,195 But I'm his mother, his only mother. 429 00:19:48,228 --> 00:19:49,996 And if you forget that 430 00:19:50,029 --> 00:19:52,132 my hands are gonna be all over you. 431 00:19:54,801 --> 00:19:57,069 Uh, did she just threaten me? 432 00:19:57,103 --> 00:19:58,905 ‐ No, no, no.. ‐ Because you know what? 433 00:19:58,938 --> 00:20:00,440 So, so, so as long as we're comfortable 434 00:20:00,473 --> 00:20:02,509 with the basic structure 435 00:20:02,542 --> 00:20:04,110 we can work out all of the details later. 436 00:20:04,144 --> 00:20:05,612 [chuckles] 437 00:20:05,645 --> 00:20:06,813 Deal? 438 00:20:06,846 --> 00:20:08,047 [clears throat] Hm. 439 00:20:09,882 --> 00:20:13,085 ‐ Deal. ‐ Deal. 440 00:20:13,119 --> 00:20:14,954 But see, I don't know how long this gonna be lasting.. 441 00:20:14,987 --> 00:20:17,924 [indistinct chatter] 442 00:20:20,260 --> 00:20:22,529 [door shuts] 443 00:20:22,562 --> 00:20:25,064 Boy, I got a damn rock for a head. 444 00:20:28,635 --> 00:20:31,571 [theme music] 31772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.