All language subtitles for Winter Sonata - 1x13 - Episode 13.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,591 --> 00:00:10,751 We need to talk. 2 00:00:10,926 --> 00:00:12,484 in-hyung, why are you doing this? Let go of me. 3 00:00:15,162 --> 00:00:16,424 What's the matter with you? 4 00:00:20,867 --> 00:00:22,095 Why are you doing this? 5 00:00:26,940 --> 00:00:27,928 l have to get back. 6 00:00:28,173 --> 00:00:29,367 My friends are waiting. 7 00:00:31,076 --> 00:00:32,668 What's wrong with you? 8 00:00:33,412 --> 00:00:35,072 Why are you acting so unlike you? 9 00:00:37,849 --> 00:00:39,180 What's like me? 10 00:00:41,651 --> 00:00:43,312 What's like Min-hyung? 11 00:00:45,889 --> 00:00:46,913 Min-hyung... 12 00:00:49,658 --> 00:00:50,784 Who am l? 13 00:00:54,063 --> 00:00:55,586 Tell me, Yoo-jin. 14 00:00:56,965 --> 00:00:58,023 Who am l? 15 00:01:03,837 --> 00:01:04,929 Yujin... 16 00:01:09,442 --> 00:01:10,773 l'm... 17 00:01:14,547 --> 00:01:16,105 J un-sang. 18 00:01:21,620 --> 00:01:24,179 l'm J un-sang whom you couldn't forget. 19 00:01:31,094 --> 00:01:32,061 Min-hyung... 20 00:01:34,464 --> 00:01:35,988 you shouldn't do this. 21 00:01:37,432 --> 00:01:38,865 You shouldn't 22 00:01:38,967 --> 00:01:40,366 make fun of people like this. 23 00:01:54,114 --> 00:01:55,547 Yoo-jin. 24 00:01:55,649 --> 00:01:57,116 Let me go. 25 00:01:57,851 --> 00:01:59,715 lt doesn't change anything. 26 00:02:00,486 --> 00:02:02,113 ...How could you be J un-sang? 27 00:02:05,356 --> 00:02:06,789 Have you just realized that 28 00:02:06,891 --> 00:02:08,153 he was the one 29 00:02:10,128 --> 00:02:11,356 Yoo-jin loved? 30 00:02:12,629 --> 00:02:14,256 ls that why you're doing this? 31 00:02:15,165 --> 00:02:16,223 Sanghyuk. 32 00:02:16,700 --> 00:02:18,361 l understand that you want Yujin back... 33 00:02:20,436 --> 00:02:21,994 But isn't it rediculus 34 00:02:22,171 --> 00:02:23,763 to pretend to be J un-sang? 35 00:02:24,774 --> 00:02:26,002 Are you out of your mind? 36 00:02:30,345 --> 00:02:31,573 What are you doing? 37 00:02:37,351 --> 00:02:38,318 Are you ok? 38 00:02:40,153 --> 00:02:40,949 Are you? 39 00:02:43,957 --> 00:02:46,949 Min-hyung...l didn't know 40 00:02:47,059 --> 00:02:48,117 you were this kind of person. 41 00:02:48,994 --> 00:02:50,859 l don' know why you're claiming that 42 00:02:50,996 --> 00:02:52,122 you're J un-sang... 43 00:02:53,131 --> 00:02:54,597 But you shouldn't do such a thing 44 00:02:56,767 --> 00:02:58,200 ...l'm so disappointed in you. 45 00:03:01,204 --> 00:03:02,296 ...Let's go. 46 00:03:13,916 --> 00:03:15,576 Why aren't they coming? 47 00:03:19,621 --> 00:03:22,589 You know... 48 00:03:24,891 --> 00:03:26,085 l didn't realize it till now... 49 00:03:27,160 --> 00:03:28,718 But there was something about him that 50 00:03:28,895 --> 00:03:30,020 remind me of J un-sang. 51 00:03:30,463 --> 00:03:31,327 Like what? 52 00:03:32,965 --> 00:03:34,125 ...Well 53 00:03:34,800 --> 00:03:36,027 ..it's hard to point out... 54 00:03:37,936 --> 00:03:41,463 Right. That coldness. 55 00:03:42,841 --> 00:03:44,000 Even you jab him with needle 56 00:03:44,108 --> 00:03:45,575 That look of ice king! 57 00:03:46,377 --> 00:03:48,140 J ust like J un-sang. 58 00:03:48,245 --> 00:03:50,041 No, no, it's more of 59 00:03:50,880 --> 00:03:52,142 you know... 60 00:03:53,650 --> 00:03:54,674 How to put it in words... 61 00:03:56,119 --> 00:03:57,244 feeling. 62 00:03:58,754 --> 00:04:00,051 Feeling! 63 00:04:01,657 --> 00:04:03,147 Of course that feeling 64 00:04:03,292 --> 00:04:04,280 won't make hin J un-sang, 65 00:04:06,661 --> 00:04:07,958 but what if... 66 00:04:09,397 --> 00:04:11,523 if he is J ung sang... 67 00:04:14,668 --> 00:04:16,693 What should Yujin do? 68 00:04:20,005 --> 00:04:21,597 l think... 69 00:04:23,976 --> 00:04:26,307 l think... 70 00:04:27,145 --> 00:04:29,306 if he is J un-sang... 71 00:04:32,115 --> 00:04:35,573 they are meant to be. 72 00:04:40,156 --> 00:04:42,681 Sanghyuk should let her go. 73 00:04:44,160 --> 00:04:45,092 You too. 74 00:04:45,261 --> 00:04:46,420 Don't be rediculus. 75 00:04:47,062 --> 00:04:48,495 How can Min-hyung who lived in America 76 00:04:48,596 --> 00:04:49,893 all his life be J un-sang? 77 00:04:51,032 --> 00:04:52,090 Don't say nonsense. 78 00:04:52,600 --> 00:04:53,725 l'll go ahead. 79 00:04:54,902 --> 00:04:56,301 Cheareen! 80 00:05:04,043 --> 00:05:05,305 ...Are you ok? 81 00:05:08,914 --> 00:05:09,812 Sanghyuk... 82 00:05:12,017 --> 00:05:12,949 Yoo-jin. 83 00:05:17,421 --> 00:05:18,479 Promise me. 84 00:05:23,226 --> 00:05:24,420 Promise me that 85 00:05:25,395 --> 00:05:27,488 you'll never see Min-hyung again. 86 00:05:28,397 --> 00:05:30,126 Alright... 87 00:05:31,266 --> 00:05:34,429 l don't know why Min-hyung 88 00:05:34,969 --> 00:05:36,300 is acting like that. 89 00:05:37,238 --> 00:05:39,798 He probably had too much to drink. 90 00:05:40,541 --> 00:05:41,235 So... 91 00:05:41,342 --> 00:05:42,330 Promise me! 92 00:05:45,812 --> 00:05:47,336 Promise me that 93 00:05:47,981 --> 00:05:49,447 you won't see him again, 94 00:05:49,615 --> 00:05:51,276 that you won't listen to what he says. 95 00:05:52,651 --> 00:05:53,811 You won't believe the things he says! Promise me. 96 00:05:56,855 --> 00:05:58,015 Yeah, l understand. 97 00:05:59,357 --> 00:06:01,222 l understand why he's doing that. 98 00:06:03,460 --> 00:06:06,896 l, too... 99 00:06:07,030 --> 00:06:08,327 desperately wished l were J un-sang. 100 00:06:12,702 --> 00:06:13,600 Sang-hyuk 101 00:06:13,736 --> 00:06:14,930 You... Promise me that... 102 00:06:15,872 --> 00:06:17,338 You won't think of J un-sang anymore. 103 00:06:21,076 --> 00:06:22,873 Promise me you won't leave me even 104 00:06:24,779 --> 00:06:26,178 if J un-sang comes back... 105 00:06:28,249 --> 00:06:29,477 Promise me 106 00:06:32,685 --> 00:06:33,709 Yeah... 107 00:06:36,222 --> 00:06:37,518 l promise. 108 00:06:39,825 --> 00:06:40,917 You promised... 109 00:06:46,998 --> 00:06:47,965 Thanks. 110 00:06:57,541 --> 00:06:58,871 ls that you Yoo-jin? 111 00:06:59,475 --> 00:07:02,308 Aren't you sleeping? 112 00:07:02,578 --> 00:07:03,943 What happened? 113 00:07:04,046 --> 00:07:05,035 Why didn't you come? 114 00:07:06,314 --> 00:07:10,045 ...Sorry. Did you wait long? 115 00:07:10,285 --> 00:07:11,877 No, that's ok. 116 00:07:12,120 --> 00:07:13,609 By the way, your mom came. 117 00:07:14,188 --> 00:07:15,382 My mom? 118 00:07:16,490 --> 00:07:17,616 Yeah. She dropped by 119 00:07:17,724 --> 00:07:18,691 on her way to the market to pick up some things. 120 00:07:18,992 --> 00:07:19,958 ...she's sleeping now. 121 00:07:20,293 --> 00:07:21,225 Yeah... 122 00:07:24,630 --> 00:07:25,494 Well... 123 00:07:28,166 --> 00:07:29,326 you know... 124 00:07:30,235 --> 00:07:33,170 You know today... That Min-hyung guy 125 00:07:33,437 --> 00:07:35,064 came and made a scene. 126 00:07:37,241 --> 00:07:38,708 He asked us if we were sure that 127 00:07:38,943 --> 00:07:40,308 J un-sang's dead 128 00:07:40,343 --> 00:07:41,674 and if we ever thought that he might be J un-sang and so on... 129 00:07:42,011 --> 00:07:43,137 lt was really weird. 130 00:07:43,813 --> 00:07:45,542 l don't know why he did that. 131 00:07:46,316 --> 00:07:48,146 lt was so freaky listening to him saying 132 00:07:48,350 --> 00:07:50,409 all those things looking just like J un-sang... 133 00:07:51,053 --> 00:07:52,577 ...He seemed just like J un-sang. 134 00:07:53,388 --> 00:07:56,220 He must have gotten really hurt 135 00:07:56,491 --> 00:07:59,927 to say he is J un-sang... 136 00:08:06,066 --> 00:08:06,964 ls that right? ls he doing that 137 00:08:09,468 --> 00:08:11,834 because l kept asking 138 00:08:13,472 --> 00:08:14,871 if he was J un-sang? 139 00:08:15,940 --> 00:08:18,033 Nah~ that's not it. 140 00:08:18,776 --> 00:08:20,607 lt's because he thinks that 141 00:08:20,745 --> 00:08:22,007 you'll go back to him if you believe that he is J un-sang... 142 00:08:23,881 --> 00:08:25,007 Maybe. 143 00:08:27,618 --> 00:08:29,915 l'm...sorry, Yoo-jin. 144 00:08:46,700 --> 00:08:47,530 ls that you Yoo-jin? 145 00:08:47,635 --> 00:08:49,762 Yes. Mom... 146 00:09:33,941 --> 00:09:34,805 Hello? 147 00:09:38,946 --> 00:09:40,037 Min-hyung... 148 00:09:46,018 --> 00:09:46,984 J ust a minute. 149 00:09:56,594 --> 00:09:58,357 Min-hyung... 150 00:10:00,530 --> 00:10:01,462 Yoo-jin... 151 00:10:05,868 --> 00:10:06,800 ...Yes. 152 00:10:08,770 --> 00:10:09,964 Yoo-jin... 153 00:10:15,009 --> 00:10:17,569 can you come out...now? 154 00:10:21,448 --> 00:10:23,780 ..Please ...listen to me. 155 00:10:25,218 --> 00:10:26,583 l won't be pushy this time. 156 00:10:28,387 --> 00:10:32,016 l...want to see you now. 157 00:10:34,059 --> 00:10:35,423 l've got to see you. 158 00:10:37,395 --> 00:10:40,193 Listen to me first. 159 00:10:41,633 --> 00:10:43,293 l'll listen. l'll listen to whatever you say. 160 00:10:46,003 --> 00:10:47,129 l'll... 161 00:10:48,904 --> 00:10:50,098 tell you how different 162 00:10:50,206 --> 00:10:51,503 you are from J un-sang, 163 00:10:53,542 --> 00:10:54,440 l want to tell you 164 00:10:54,577 --> 00:10:56,043 Why you can't be J un-sang. 165 00:10:57,979 --> 00:10:59,469 Yoo-jin...! 166 00:10:59,681 --> 00:11:00,875 J un-sang 167 00:11:01,783 --> 00:11:04,012 didn't say my name like that... 168 00:11:05,653 --> 00:11:08,281 He didn't force his emotions 169 00:11:08,489 --> 00:11:09,717 on others like this. 170 00:11:10,056 --> 00:11:11,182 He wasn't good at 171 00:11:12,358 --> 00:11:13,290 handling relationships 172 00:11:13,459 --> 00:11:15,518 with others 173 00:11:17,129 --> 00:11:19,563 but he never hurt anyone 174 00:11:19,698 --> 00:11:20,926 using other people's wound. 175 00:11:26,170 --> 00:11:27,432 He...couldn't even 176 00:11:28,806 --> 00:11:30,932 say he liked me. 177 00:11:33,443 --> 00:11:35,775 Shall l tell you more? 178 00:11:36,846 --> 00:11:38,938 You always look confident 179 00:11:39,848 --> 00:11:41,577 but J un-sang was a little drawn back. 180 00:11:43,385 --> 00:11:45,215 Your walk is so brisk and upright 181 00:11:45,820 --> 00:11:47,378 but J un-sang...looked somewhat 182 00:11:47,522 --> 00:11:49,717 nervous and insecure. 183 00:11:51,392 --> 00:11:52,517 You've 184 00:11:53,060 --> 00:11:54,960 got such a bright smile, 185 00:11:57,330 --> 00:11:58,490 but J un-sang... 186 00:12:00,299 --> 00:12:02,290 couldn't even smile often. 187 00:12:03,703 --> 00:12:05,034 You want to know to more? 188 00:12:05,304 --> 00:12:06,292 Do you want to listen? 189 00:12:14,078 --> 00:12:15,204 Min-hyung 190 00:12:18,982 --> 00:12:20,346 You are not J un-sang... 191 00:12:23,052 --> 00:12:24,610 you're someone else. 192 00:12:33,528 --> 00:12:35,427 Am l really? 193 00:12:39,266 --> 00:12:40,358 And now ... 194 00:12:41,968 --> 00:12:44,562 even if J un-sang comes back... 195 00:12:47,806 --> 00:12:48,830 l ... 196 00:12:51,243 --> 00:12:52,870 can't leave Sanghyuk. 197 00:12:58,816 --> 00:12:59,908 l... 198 00:13:02,285 --> 00:13:04,048 chose Sanghyuk. 199 00:13:05,956 --> 00:13:07,218 You also... 200 00:13:09,258 --> 00:13:11,317 sent me back to Sanghyuk. 201 00:13:18,433 --> 00:13:19,957 Please 202 00:13:22,836 --> 00:13:24,736 let me go... 203 00:13:32,545 --> 00:13:33,842 This is it. 204 00:13:41,486 --> 00:13:44,818 Yoo-jin! 205 00:13:45,356 --> 00:13:46,653 Please come out...l'll wait. 206 00:13:48,025 --> 00:13:49,424 Come and tell me anything. 207 00:13:49,560 --> 00:13:50,787 l'll listen to whatever you say. ... 208 00:13:53,429 --> 00:13:54,623 l'll wait. 209 00:14:13,814 --> 00:14:14,974 Yoo-jin! 210 00:14:17,317 --> 00:14:18,874 Yoo-jin...where are you going? 211 00:14:20,452 --> 00:14:21,749 Are you going out to see that guy? 212 00:14:22,988 --> 00:14:23,818 What's wrong with you? 213 00:14:23,989 --> 00:14:25,081 Why are you doing this?! 214 00:14:26,658 --> 00:14:29,149 Mom. He said this is it. 215 00:14:29,427 --> 00:14:30,758 lt's really the last time. 216 00:14:31,062 --> 00:14:33,996 No! No! Where do you think you're going? No! No! 217 00:14:34,131 --> 00:14:35,098 Mom, 218 00:14:35,199 --> 00:14:37,064 l'll just take another look at his face, 219 00:14:37,401 --> 00:14:39,891 om, he said he has something to say. 220 00:14:40,002 --> 00:14:43,028 No! Yoo-jin! 221 00:14:45,341 --> 00:14:46,967 Mother! 222 00:14:47,075 --> 00:14:48,406 Mother! Mother! 223 00:14:48,510 --> 00:14:49,499 Yoo-jin! 224 00:14:49,644 --> 00:14:50,804 Mom? 225 00:14:50,946 --> 00:14:51,571 Mother! 226 00:14:51,713 --> 00:14:53,304 Mom! 227 00:15:04,324 --> 00:15:07,315 Yoo-jin....! 228 00:15:08,026 --> 00:15:09,391 What happened? Why did she faint? 229 00:15:10,195 --> 00:15:15,188 l tell myself that you are not coming back to me 230 00:15:15,533 --> 00:15:22,563 Not ever again 231 00:15:25,208 --> 00:15:29,610 So l tell myself again and again 232 00:15:30,112 --> 00:15:33,513 l truly want to forget 233 00:15:33,649 --> 00:15:35,116 lf l can't see you ever again 234 00:15:38,253 --> 00:15:40,744 What's your favorite color? 235 00:15:41,489 --> 00:15:43,012 lt's probably...white. 236 00:15:43,690 --> 00:15:47,854 l think it's white. 237 00:15:48,495 --> 00:15:53,557 Because whenever l want to smile 238 00:15:53,699 --> 00:16:02,766 You make me cry 239 00:16:03,140 --> 00:16:07,201 You make me helpless 240 00:16:07,478 --> 00:16:12,642 Everything is meaningless without you 241 00:16:13,082 --> 00:16:16,882 No matter how hard l try 242 00:16:17,020 --> 00:16:22,651 l can't forget you 243 00:16:43,876 --> 00:16:45,172 Did you 244 00:16:47,011 --> 00:16:48,103 wait for Yoo-jin long? 245 00:16:52,349 --> 00:16:54,510 She tried to come out to see you. 246 00:16:56,920 --> 00:16:58,751 Her mother fainted 247 00:17:00,222 --> 00:17:01,917 trying to stop Yoo-jin. 248 00:17:04,360 --> 00:17:05,987 She is having such a hard time. 249 00:17:07,228 --> 00:17:08,695 You are ruining her relationship 250 00:17:09,497 --> 00:17:11,624 with people around her if you keep doing this. 251 00:17:14,535 --> 00:17:15,627 ls that what you want? 252 00:17:17,237 --> 00:17:18,602 ls that ... 253 00:17:20,740 --> 00:17:23,231 how you love her? 254 00:17:26,546 --> 00:17:27,739 Why do you cause her pain 255 00:17:28,547 --> 00:17:30,037 if you love her? 256 00:17:36,721 --> 00:17:37,779 Yeah... 257 00:17:38,889 --> 00:17:41,049 Yoo-jin has never once forgotten J unsng. 258 00:17:42,559 --> 00:17:43,526 But... 259 00:17:44,361 --> 00:17:46,795 you already hurt her terribly 260 00:17:47,997 --> 00:17:50,557 when you were J un-sang. 261 00:17:54,570 --> 00:17:56,059 ...by dying on her. 262 00:17:59,674 --> 00:18:00,936 You wouldn't know. 263 00:18:01,975 --> 00:18:04,239 How much suffering she went through... 264 00:18:07,647 --> 00:18:09,637 Her wound is just about to heal. 265 00:18:09,849 --> 00:18:11,680 Why do you have to aggravate her pain? 266 00:18:12,785 --> 00:18:13,945 Shouldn't you stop hurting her 267 00:18:15,920 --> 00:18:17,854 after all this time? 268 00:18:25,963 --> 00:18:28,090 l'm sorry l lied that 269 00:18:29,633 --> 00:18:31,065 you're not J un-sang. 270 00:18:33,870 --> 00:18:35,735 But you don't remember anything. 271 00:18:38,707 --> 00:18:40,231 As long as you don't remember anything 272 00:18:43,412 --> 00:18:45,140 you're not J un-sang. 273 00:18:47,715 --> 00:18:49,979 To me, to Yoo-jin... 274 00:18:52,118 --> 00:18:53,585 to anybody... 275 00:18:58,123 --> 00:19:00,023 lf you really care about her 276 00:19:01,760 --> 00:19:02,852 stay the way 277 00:19:04,396 --> 00:19:06,090 you are as Min-hyung. 278 00:19:11,135 --> 00:19:12,032 ...Please. 279 00:19:55,272 --> 00:19:58,002 You're not J un-sang... 280 00:20:00,411 --> 00:20:02,173 You're someone else. 281 00:20:03,680 --> 00:20:04,647 And now... 282 00:20:04,981 --> 00:20:08,575 Even if J un-sang comes back 283 00:20:09,618 --> 00:20:10,516 l... 284 00:20:11,487 --> 00:20:13,717 can't leave Sanghyuk. 285 00:20:14,323 --> 00:20:15,619 As long as you don't remember anything 286 00:20:16,090 --> 00:20:20,083 you're not J un-sang. 287 00:20:22,028 --> 00:20:25,486 Please let me go... 288 00:20:27,067 --> 00:20:28,261 This is it. 289 00:20:50,953 --> 00:20:53,547 Min-hyung... 290 00:21:03,697 --> 00:21:06,632 ...l'm sorry. Forgive me. 291 00:21:08,702 --> 00:21:10,169 Can you tell me 292 00:21:10,503 --> 00:21:12,232 What do you want me to do for you? 293 00:21:16,543 --> 00:21:17,873 Give me my memory back. 294 00:21:19,478 --> 00:21:20,706 Take everything 295 00:21:20,812 --> 00:21:21,904 inside my head right now! 296 00:21:22,247 --> 00:21:23,305 Can you do that? 297 00:21:23,715 --> 00:21:25,079 Min-hyung, don't do this. 298 00:21:25,316 --> 00:21:26,180 l didn't have any choice. 299 00:21:26,584 --> 00:21:28,882 l thought it would be better for you 300 00:21:29,420 --> 00:21:30,978 to have new memory 301 00:21:31,122 --> 00:21:32,383 than to have lost your memory in an accident. 302 00:21:34,224 --> 00:21:37,387 lt was a very hard decision to make... 303 00:21:37,961 --> 00:21:38,790 Decision? 304 00:21:40,129 --> 00:21:42,757 Who can decide that but me? 305 00:21:43,632 --> 00:21:44,792 Who can decide to do that? 306 00:21:46,367 --> 00:21:48,267 lt' my memory. lt's my past! 307 00:21:48,770 --> 00:21:50,169 lf l had lost it you should have left it 308 00:21:50,271 --> 00:21:51,533 as it was, as mine! 309 00:21:51,773 --> 00:21:53,000 What kind of right do you have... 310 00:21:53,207 --> 00:21:54,504 l wanted to give you a father! 311 00:21:58,145 --> 00:21:59,771 l didn't want to leave J un-sang 312 00:22:00,646 --> 00:22:02,079 as an illegitimate child. 313 00:22:04,550 --> 00:22:05,778 Unlike you, 314 00:22:06,284 --> 00:22:07,876 J un-sang was unhappy. 315 00:22:09,921 --> 00:22:12,219 You can't imagine what he had to go through as a child born out of wed lock. 316 00:22:13,424 --> 00:22:15,324 He was miserable. 317 00:22:18,362 --> 00:22:19,329 So... 318 00:22:20,164 --> 00:22:24,623 he hated me 319 00:22:25,702 --> 00:22:27,635 the most in the whole world. 320 00:22:34,009 --> 00:22:36,272 So...when he lost memory in the accident 321 00:22:36,577 --> 00:22:38,238 l thought it was for the better. 322 00:22:40,181 --> 00:22:41,943 l wanted to get married for you 323 00:22:42,549 --> 00:22:44,312 to give you a father you desperately wanted. 324 00:22:46,219 --> 00:22:47,311 l loved you... 325 00:22:51,857 --> 00:22:53,324 loved J un-sang. 326 00:22:56,227 --> 00:22:57,489 l was devastated 327 00:22:59,230 --> 00:23:00,390 to lose J un-sang... 328 00:23:03,033 --> 00:23:04,933 But having you 329 00:23:06,236 --> 00:23:08,136 gave me such a comfort. 330 00:23:09,972 --> 00:23:13,965 You smiled at me. 331 00:23:15,411 --> 00:23:17,435 You comforted me when l was having a hard time 332 00:23:19,314 --> 00:23:20,281 ...you loved me. 333 00:23:23,484 --> 00:23:27,079 Although l lost J un-sang... 334 00:23:29,123 --> 00:23:30,953 l was happy to have you. 335 00:23:34,093 --> 00:23:36,527 Truly happy. 336 00:26:02,921 --> 00:26:04,785 J un-sang Kang 337 00:26:16,533 --> 00:26:19,501 J un-sang Kang, don't doze off!! 338 00:26:20,602 --> 00:26:22,194 You're dead 339 00:26:22,337 --> 00:26:23,429 if you miss the broadcasting club meeting again. 340 00:26:24,606 --> 00:26:25,731 Thanks for helping me 341 00:26:26,007 --> 00:26:27,201 climb up the fence! 342 00:26:27,442 --> 00:26:28,136 Oh! 343 00:26:28,309 --> 00:26:29,936 lt's my first time passing notes during the class hour. 344 00:26:30,344 --> 00:26:31,311 Aren't you flattered? 345 00:26:33,413 --> 00:26:35,847 What are you going to do during the vacation? 346 00:26:36,450 --> 00:26:38,543 Let's have a little discussion on that today with me. 347 00:26:39,018 --> 00:26:40,144 Over some bread. 348 00:26:40,586 --> 00:26:41,746 You buy the bread! 349 00:27:23,223 --> 00:27:25,521 Yoo-jin, it's a little late 350 00:27:25,725 --> 00:27:27,022 but here's a Christmas present. 351 00:27:27,460 --> 00:27:28,448 l wish you all the happiness. 352 00:27:29,228 --> 00:27:31,856 Yoo-jin, 353 00:27:33,699 --> 00:27:35,723 it's a piece called ''The first time'', 354 00:27:36,968 --> 00:27:38,333 you liked it. 355 00:27:43,006 --> 00:27:44,564 Er~l should do it over again. 356 00:27:45,041 --> 00:27:47,771 Yoo-jin, On Christmas... 357 00:27:50,079 --> 00:27:51,341 when we ate ... 358 00:27:52,681 --> 00:27:55,172 Yoo-jin, it' a piece called ''The first time'', 359 00:27:55,984 --> 00:27:57,178 you liked it. 360 00:27:59,354 --> 00:28:01,185 So l played... 361 00:28:02,756 --> 00:28:06,089 Yoo-jin, it's a little late 362 00:28:06,260 --> 00:28:07,454 but here's a Christmas present. 363 00:28:07,828 --> 00:28:08,760 l wish you all the happiness. 364 00:28:10,730 --> 00:28:15,133 Yoo-jin, well... 365 00:28:16,468 --> 00:28:18,095 then... 366 00:28:18,637 --> 00:28:21,936 why am l so bad at talking? 367 00:28:25,709 --> 00:28:27,643 Yoo-jin, it's a little late 368 00:28:27,878 --> 00:28:29,345 but here's a Christmas present. 369 00:28:29,680 --> 00:28:30,611 l wish you all the happiness. 370 00:28:32,549 --> 00:28:35,017 Yoo-jin, l wish you all the happiness. 371 00:28:38,487 --> 00:28:40,978 Yoo-jin, it' a piece called ''The first time'', 372 00:28:41,823 --> 00:28:43,085 you liked it. So l played... 373 00:28:44,226 --> 00:28:45,283 Yoo-jin, it's a little late 374 00:28:45,459 --> 00:28:46,790 but here's a Christmas present. 375 00:28:48,729 --> 00:28:49,787 l wish you all the happiness. 376 00:28:51,565 --> 00:28:54,090 Yoo-jin, it' a piece called ''The first time'', 377 00:28:54,501 --> 00:28:55,695 you liked it 378 00:28:56,303 --> 00:28:57,463 l wish you all the happiness. 379 00:29:16,553 --> 00:29:18,885 Yoo-jin, it' a piece called ''The first time'', 380 00:29:19,555 --> 00:29:20,749 you liked it ... 381 00:29:21,857 --> 00:29:23,722 Yoo-jin, it's a little late 382 00:29:24,293 --> 00:29:26,351 but here's a Christmas present. 383 00:29:26,494 --> 00:29:27,927 l wish you all the happiness. 384 00:29:36,604 --> 00:29:38,333 Mom. l'm going to school. 385 00:29:38,572 --> 00:29:39,937 l have to meet the teacher 386 00:29:40,440 --> 00:29:41,566 nd give him the wedding invitation, 387 00:29:41,741 --> 00:29:43,265 and l've got something to find out. 388 00:29:43,810 --> 00:29:44,572 Ok. 389 00:29:45,278 --> 00:29:46,074 l'll be back soon. 390 00:29:46,346 --> 00:29:47,369 Stay in bed a little longer. 391 00:31:20,025 --> 00:31:21,151 Hello? 392 00:31:21,260 --> 00:31:22,090 Hello 393 00:31:22,194 --> 00:31:24,094 ls Mr. Park in the teacher's room? 394 00:31:24,396 --> 00:31:25,555 Mr. Park? 395 00:31:25,930 --> 00:31:27,830 He's probably in the broadcasting studio. 396 00:31:27,965 --> 00:31:29,364 Go right that way. 397 00:31:29,467 --> 00:31:30,695 Thank you. 398 00:31:30,968 --> 00:31:31,627 Sure. 399 00:32:14,038 --> 00:32:16,199 The snow you threw at the incinerator 400 00:32:16,340 --> 00:32:17,466 was funny. 401 00:32:17,942 --> 00:32:19,967 ...Thanks. 402 00:32:46,466 --> 00:32:47,990 Studio 403 00:32:57,008 --> 00:32:58,168 Who is it? 404 00:32:59,310 --> 00:33:00,242 Yoo-jin! 405 00:33:00,712 --> 00:33:01,644 Hee-jin. 406 00:33:02,147 --> 00:33:03,579 When did you get here? What about mom? 407 00:33:03,680 --> 00:33:04,942 A while ago. 408 00:33:05,449 --> 00:33:07,440 What are you doing here? 409 00:33:08,418 --> 00:33:09,907 h, you came to give out invitations? 410 00:33:10,253 --> 00:33:11,880 Hey, say hello to my sister. 411 00:33:12,054 --> 00:33:12,713 Hello 412 00:33:12,855 --> 00:33:13,480 Hi 413 00:33:14,490 --> 00:33:15,650 he graduated from our school, too. 414 00:33:17,058 --> 00:33:19,151 Wow...welcome. She was also in broadcasting club. 415 00:33:20,962 --> 00:33:22,657 lsn't Mr. Park here? 416 00:33:23,031 --> 00:33:24,327 Gargamel... Gargamel? 417 00:33:26,667 --> 00:33:28,658 He'll be here later. 418 00:33:29,103 --> 00:33:29,865 Excuse me, 419 00:33:30,137 --> 00:33:31,535 when did you graduate? 420 00:33:32,071 --> 00:33:33,402 Ten years ago? She is ten years older than me. 421 00:33:33,506 --> 00:33:36,634 You look ten years older. 422 00:33:36,943 --> 00:33:37,909 Ten years? She doesn't look that old. 423 00:33:38,110 --> 00:33:38,872 You 424 00:33:39,945 --> 00:33:40,775 But 425 00:33:40,979 --> 00:33:42,173 Was Mr. Park's nick name 426 00:33:42,347 --> 00:33:43,075 Gargamel then? 427 00:33:43,282 --> 00:33:45,511 Sure, it was Gargamel then, too. 428 00:33:45,683 --> 00:33:46,775 What else could it be? 429 00:33:47,051 --> 00:33:49,076 We're going nuts, sis. 430 00:33:49,387 --> 00:33:51,616 You know how hard the rehearsal is. 431 00:33:52,289 --> 00:33:53,449 That's right. 432 00:33:53,623 --> 00:33:54,487 lt's killing us. 433 00:33:54,591 --> 00:33:56,115 Yoo-jin, can you tell us 434 00:33:56,226 --> 00:33:58,285 how to impress Gargamel? 435 00:33:58,595 --> 00:34:00,255 We're dying here. 436 00:34:00,863 --> 00:34:02,296 Right. We can't go on like this. 437 00:34:02,431 --> 00:34:03,625 Right. 438 00:34:03,866 --> 00:34:05,696 Mr. Park seem loud and scary 439 00:34:05,900 --> 00:34:07,197 but he'll forgive you 440 00:34:07,569 --> 00:34:09,002 for anything 441 00:34:09,137 --> 00:34:10,604 if you recite a poem. 442 00:34:11,039 --> 00:34:12,438 How unlike him... 443 00:34:12,540 --> 00:34:13,528 Especially 444 00:34:13,841 --> 00:34:16,469 any poem related to love. 445 00:34:17,144 --> 00:34:19,611 And the most important thing is that 446 00:34:19,812 --> 00:34:21,336 you say everything 447 00:34:21,447 --> 00:34:22,812 as if you're reciting a poem. 448 00:34:22,915 --> 00:34:25,611 Then he'll be so touched and cry 449 00:34:25,751 --> 00:34:27,183 even listening to the school news 450 00:34:27,686 --> 00:34:29,278 Touched? 451 00:34:29,387 --> 00:34:30,649 What? Amazing. 452 00:34:30,789 --> 00:34:32,484 Then try it later. l bet he'll like it. 453 00:34:32,757 --> 00:34:34,917 No, we've got some time now 454 00:34:35,192 --> 00:34:36,250 so l'll recite a poem. 455 00:34:36,393 --> 00:34:37,291 Would you like to listen? 456 00:34:37,461 --> 00:34:38,655 Sure. 457 00:34:38,829 --> 00:34:39,727 Where is the poetry book? 458 00:34:39,964 --> 00:34:40,588 Here it is. 459 00:34:40,697 --> 00:34:42,426 Let's turn on the microphone. 460 00:34:42,565 --> 00:34:43,190 Can we do that? 461 00:34:43,299 --> 00:34:44,766 Why not? 462 00:34:44,934 --> 00:34:45,798 Yeah. 463 00:34:50,072 --> 00:34:50,936 ls it this one? 464 00:34:51,206 --> 00:34:51,900 That will do. 465 00:35:10,356 --> 00:35:13,018 hat piece you played in the auditorium, 466 00:35:13,692 --> 00:35:15,556 you said it was called ''The first time''? 467 00:35:16,494 --> 00:35:18,052 You were really good. 468 00:35:19,130 --> 00:35:22,496 Actually you looked pretty cool. 469 00:35:23,166 --> 00:35:24,633 People could have been fooled. 470 00:36:32,926 --> 00:36:34,052 First love... 471 00:36:34,695 --> 00:36:36,253 Sarah Teesdale... 472 00:36:36,530 --> 00:36:40,056 Look back with longing 473 00:36:40,433 --> 00:36:42,492 and find me walking after you. 474 00:36:43,836 --> 00:36:46,565 Help me to my feet with your love 475 00:36:47,272 --> 00:36:50,139 Like a breeze lifting a swallow 476 00:36:50,742 --> 00:36:53,176 Rain or shine 477 00:36:53,877 --> 00:36:55,811 Let us fly far away... 478 00:37:04,620 --> 00:37:05,518 But 479 00:37:05,655 --> 00:37:09,055 what should l do 480 00:37:09,358 --> 00:37:10,882 if my first love calls me back? 481 00:37:13,762 --> 00:37:16,559 My memory. 482 00:37:18,165 --> 00:37:23,500 l remember every moment with you. 483 00:37:26,639 --> 00:37:30,369 l close my eyes 484 00:37:31,977 --> 00:37:39,849 and see our memories together. 485 00:37:40,184 --> 00:37:43,243 You're far away. 486 00:37:45,288 --> 00:37:49,815 You're far away. 487 00:37:51,360 --> 00:37:54,887 Where l can't even reach you. 488 00:37:54,997 --> 00:38:01,697 l didn't even let you how much l love you 489 00:38:03,237 --> 00:38:07,537 l never thought this could happen. 490 00:38:07,674 --> 00:38:13,202 l never thought l could see you again. 491 00:38:13,379 --> 00:38:19,339 l never thought 492 00:38:19,818 --> 00:38:26,017 l'm still in love with you. 493 00:38:26,857 --> 00:38:31,953 l want to tell you 494 00:38:33,029 --> 00:38:36,965 l will love you forever 495 00:38:37,233 --> 00:38:39,928 lf it's not too late 496 00:38:40,302 --> 00:38:46,240 stay here with me 497 00:38:46,474 --> 00:38:49,841 forever 498 00:38:55,482 --> 00:38:56,676 But what should l do 499 00:38:58,185 --> 00:39:01,847 if my first love 500 00:39:03,456 --> 00:39:04,480 calles me back? 501 00:39:22,405 --> 00:39:22,962 Younghee. 502 00:39:23,139 --> 00:39:23,628 Yes? 503 00:39:23,773 --> 00:39:24,671 Hasn't the director called? 504 00:39:24,774 --> 00:39:25,399 No. 505 00:39:25,541 --> 00:39:28,839 Now he's into disappearing, huh? 506 00:39:29,978 --> 00:39:31,138 lf he show up l'll just... 507 00:39:31,680 --> 00:39:33,806 What are you going to do if l show up? 508 00:39:36,283 --> 00:39:37,409 What's what? l could have spanked you 509 00:39:38,119 --> 00:39:39,347 if you were a kid. 510 00:39:40,154 --> 00:39:41,484 l was going to quit. Darn... 511 00:39:42,956 --> 00:39:45,220 l couldn't get in touch with you 512 00:39:45,558 --> 00:39:46,422 so l was worried. 513 00:39:46,826 --> 00:39:47,724 ...l'm sorry. 514 00:39:47,926 --> 00:39:49,291 Easy for you to say. 515 00:39:49,661 --> 00:39:51,094 What's going on? 516 00:39:51,497 --> 00:39:53,089 You disappear all of a sudden 517 00:39:53,232 --> 00:39:54,199 and now you show up all dressed up, huh? 518 00:39:54,366 --> 00:39:59,735 Why? ls it a secret? A secret? 519 00:40:01,539 --> 00:40:03,403 Yeah, fine, don't tell me. 520 00:40:03,740 --> 00:40:04,934 l won't even ask. 521 00:40:06,176 --> 00:40:08,041 ls the ski resort issue almost done? 522 00:40:09,245 --> 00:40:10,940 l think you have to run it for me. 523 00:40:11,780 --> 00:40:12,747 What? 524 00:40:13,582 --> 00:40:14,549 l'm going back to the United States. 525 00:40:22,756 --> 00:40:23,723 When? 526 00:40:24,158 --> 00:40:25,125 When is that? 527 00:40:25,526 --> 00:40:26,458 As soon as possible. 528 00:40:27,995 --> 00:40:30,622 Are you...running away? 529 00:40:31,731 --> 00:40:33,358 Are you running away because of Yoo-jin? 530 00:40:34,534 --> 00:40:35,432 No. 531 00:40:36,768 --> 00:40:38,463 l think it's for the best. 532 00:40:42,040 --> 00:40:43,132 Min-hyung Lee 533 00:40:53,383 --> 00:40:55,010 Wow~ finally a wedding invitation... 534 00:40:56,619 --> 00:40:57,880 You'l come, won't you? 535 00:40:59,988 --> 00:41:01,478 l'll think about it. 536 00:41:01,657 --> 00:41:03,852 Think about what? 537 00:41:04,692 --> 00:41:07,160 l'll be too envious 538 00:41:07,328 --> 00:41:08,317 to watch a certain person being happy to death? 539 00:41:10,464 --> 00:41:12,488 Congratulations Mr. Kim. 540 00:41:12,599 --> 00:41:13,190 Yes, thank you. 541 00:41:13,300 --> 00:41:14,096 Congratulations. 542 00:41:14,201 --> 00:41:15,031 Yeah, thanks. 543 00:41:22,208 --> 00:41:23,175 Hello? 544 00:41:33,517 --> 00:41:37,078 l...gave up being J un-sang . 545 00:41:41,157 --> 00:41:42,317 l'm Min-hyung. 546 00:41:44,193 --> 00:41:46,184 l realized that Min-hyung is enough for me. 547 00:41:48,964 --> 00:41:50,864 l loved Yoo-jin as Min-hyung 548 00:41:51,633 --> 00:41:52,861 and that's enough. 549 00:41:55,536 --> 00:41:57,128 l won't try getting her back 550 00:41:57,238 --> 00:41:58,500 under the name of J un-sang 551 00:41:59,607 --> 00:42:00,937 which l don't even remember. 552 00:42:05,111 --> 00:42:05,975 And 553 00:42:07,746 --> 00:42:09,304 Min-hyung gave her up 554 00:42:09,514 --> 00:42:10,776 long time ago. 555 00:42:13,051 --> 00:42:14,143 l wish nothing 556 00:42:14,785 --> 00:42:16,116 but her happiness. 557 00:42:22,225 --> 00:42:23,988 l realized that what l want 558 00:42:24,127 --> 00:42:25,355 wouldn't make any difference. 559 00:42:30,599 --> 00:42:32,590 l won't give her anymore hard time. 560 00:42:33,802 --> 00:42:35,269 l'll leave you two alone. 561 00:42:44,411 --> 00:42:46,242 l'm going back to the United States soon. 562 00:42:51,450 --> 00:42:52,644 lf you go... 563 00:42:54,053 --> 00:42:55,247 when are you coming back? 564 00:42:58,290 --> 00:42:59,723 l won't. 565 00:43:01,493 --> 00:43:04,859 All my memory belongs to America. 566 00:43:08,032 --> 00:43:10,556 l'm never coming back. 567 00:43:15,238 --> 00:43:16,762 lf Yoo-jin 568 00:43:17,406 --> 00:43:19,306 caused you any pain 569 00:43:19,975 --> 00:43:21,169 it's all my fault. 570 00:43:22,778 --> 00:43:24,075 Yoo-jin has been faithful. 571 00:43:27,782 --> 00:43:29,841 She told me that 572 00:43:32,919 --> 00:43:34,443 she would choose you 573 00:43:36,022 --> 00:43:37,387 even if J un-sang came back. 574 00:43:43,929 --> 00:43:45,395 Please make her happy. 575 00:43:54,538 --> 00:43:55,470 Thank you... 576 00:43:57,174 --> 00:43:58,334 l will. 577 00:44:01,644 --> 00:44:02,906 l'd better get going. 578 00:44:06,448 --> 00:44:07,745 Min-hyung. 579 00:44:20,094 --> 00:44:21,287 J un-sang. 580 00:44:24,931 --> 00:44:26,626 Thanks for being alive. 581 00:44:29,267 --> 00:44:31,531 Thanks for surviving the accident. 582 00:44:34,538 --> 00:44:35,835 l mean it. 583 00:44:39,043 --> 00:44:39,771 Thanks. 584 00:44:48,017 --> 00:44:48,846 How's Cheareen? 585 00:44:48,984 --> 00:44:50,144 She's busy these days. 586 00:44:50,252 --> 00:44:51,344 Getting ready for the fashion show. 587 00:44:51,520 --> 00:44:53,044 Am l too early? 588 00:44:53,522 --> 00:44:54,546 Why? Don't you like spending time with me? 589 00:44:54,690 --> 00:44:56,122 No. 590 00:44:58,893 --> 00:45:00,827 What do you think, Ms. Bride? 591 00:45:00,995 --> 00:45:02,825 lsn't it pretty? Real pretty, huh? 592 00:45:04,865 --> 00:45:06,628 Yeah, that's pretty. 593 00:45:07,267 --> 00:45:08,097 Right. 594 00:45:08,268 --> 00:45:09,256 Let's try this on. 595 00:45:11,370 --> 00:45:12,928 Well... 596 00:45:15,775 --> 00:45:17,241 What? 597 00:45:18,443 --> 00:45:19,774 Right. 598 00:45:25,849 --> 00:45:27,009 Here. 599 00:45:28,318 --> 00:45:29,285 Try it 600 00:45:30,853 --> 00:45:32,377 Wow...beautiful. 601 00:45:33,055 --> 00:45:33,817 Right, tiara! 602 00:45:33,923 --> 00:45:34,753 You should try the tiara, too. 603 00:45:34,924 --> 00:45:35,982 They say if the bride wears a tiara 604 00:45:36,159 --> 00:45:37,489 the groom succeeds in his career. 605 00:45:37,626 --> 00:45:39,491 J ust a minute. 606 00:45:40,195 --> 00:45:41,162 Where did l put it? 607 00:45:51,538 --> 00:45:52,800 Jinsuk, this... 608 00:46:59,263 --> 00:47:00,195 Looks good on you. 609 00:47:04,367 --> 00:47:05,265 Long time no see. 610 00:47:07,836 --> 00:47:14,002 Yeah. lt's been quite some time. 611 00:48:12,926 --> 00:48:13,790 Yoo-jin... 612 00:48:15,828 --> 00:48:19,194 l want to ask you something, 613 00:48:19,831 --> 00:48:20,661 will you answer it? 614 00:48:24,303 --> 00:48:25,667 You don't have to 615 00:48:26,137 --> 00:48:27,764 if you don't want to. 616 00:48:29,674 --> 00:48:31,232 Don't worry 617 00:48:31,409 --> 00:48:32,340 it doesn't mean anything. 618 00:48:34,878 --> 00:48:37,073 l'll answer any question. 619 00:48:45,421 --> 00:48:47,320 You said you liked me 620 00:48:49,190 --> 00:48:52,647 you loved me 621 00:48:58,265 --> 00:49:00,255 Was that because l looked like J un-sang? 622 00:49:03,869 --> 00:49:04,961 No. 623 00:49:07,172 --> 00:49:09,197 You as Min-hyung... 624 00:49:12,077 --> 00:49:13,941 and J un-sang as J un-sang... 625 00:49:17,414 --> 00:49:21,440 l liked you both. 626 00:49:32,761 --> 00:49:33,659 Thank you... 627 00:49:43,770 --> 00:49:44,794 Yoo-jin, here's the tiara... 628 00:49:47,273 --> 00:49:48,364 Hello. 629 00:49:49,642 --> 00:49:50,870 Well...? 630 00:49:51,410 --> 00:49:52,502 l came to say good bye. 631 00:49:52,945 --> 00:49:53,912 ls Cheareen here? 632 00:49:55,413 --> 00:49:56,744 You're looking for Cheareen? 633 00:49:57,382 --> 00:49:58,747 She is not in. 634 00:50:00,451 --> 00:50:03,317 Oh...l should have called. 635 00:50:04,154 --> 00:50:07,214 What do you mean good bye? 636 00:50:11,827 --> 00:50:15,263 Nothing...it's nothing. 637 00:50:19,234 --> 00:50:20,201 l'll get going. 638 00:50:31,944 --> 00:50:32,911 Congratulations. 639 00:50:35,581 --> 00:50:36,639 l'm sorry 640 00:51:17,751 --> 00:51:19,240 She said she'll come back early 641 00:51:19,719 --> 00:51:20,879 l think she's a little late today.... 642 00:51:21,554 --> 00:51:22,919 That's ok. 643 00:51:23,989 --> 00:51:26,821 My wife heard you were sick 644 00:51:27,225 --> 00:51:28,749 and she was worried. 645 00:51:29,561 --> 00:51:30,858 She should have come with me... 646 00:51:31,629 --> 00:51:33,425 l just droped by 647 00:51:33,731 --> 00:51:35,096 on the way to Kangwon university. 648 00:51:35,999 --> 00:51:37,762 Please don't be concerned. 649 00:51:37,901 --> 00:51:39,596 Thank you. 650 00:51:40,570 --> 00:51:41,628 Not at all. 651 00:51:42,305 --> 00:51:44,170 Well... 652 00:51:44,373 --> 00:51:45,772 Yoo-jin said she'll stay here until the wedding? 653 00:51:46,375 --> 00:51:49,502 Yes. l think she wants to. 654 00:51:54,415 --> 00:51:55,814 Hyunsoo... 655 00:51:56,517 --> 00:51:57,711 should have been here... 656 00:51:59,920 --> 00:52:00,909 Yes... 657 00:52:05,425 --> 00:52:06,517 She... 658 00:52:08,260 --> 00:52:09,887 You know that... 659 00:52:10,896 --> 00:52:11,954 she came back to Korea? 660 00:52:13,232 --> 00:52:17,930 Oh, yes...l've met her once. 661 00:52:19,771 --> 00:52:22,432 You did... 662 00:52:35,050 --> 00:52:37,279 Oh? father. 663 00:52:37,819 --> 00:52:38,911 Yoo-jin! 664 00:52:41,022 --> 00:52:44,354 Sanghyuk told me your mother was sick 665 00:52:44,691 --> 00:52:45,919 so l dropped by. 666 00:52:46,160 --> 00:52:47,821 Thank you. 667 00:52:48,061 --> 00:52:48,959 Not at all. 668 00:52:49,062 --> 00:52:50,619 But your mother 669 00:52:50,730 --> 00:52:51,890 looks pale. 670 00:52:52,298 --> 00:52:53,230 You should take good care of her. 671 00:52:53,366 --> 00:52:54,697 Yes, father. 672 00:52:56,068 --> 00:52:57,056 Father... 673 00:52:59,971 --> 00:53:01,063 sounds good. 674 00:53:02,274 --> 00:53:03,241 Yoo-jin. 675 00:53:03,941 --> 00:53:05,806 l'm really happy that 676 00:53:07,077 --> 00:53:08,339 you're going to be my daughter in law. 677 00:53:10,815 --> 00:53:11,974 Your father, me... 678 00:53:13,917 --> 00:53:15,145 and... 679 00:53:16,786 --> 00:53:18,184 and another person... 680 00:53:19,755 --> 00:53:22,053 We were really good friends. 681 00:53:23,192 --> 00:53:24,523 J ust like you guys. 682 00:53:25,960 --> 00:53:27,723 Me and Sanghyuk? 683 00:53:29,564 --> 00:53:31,293 Yes. You and Sanghyuk... 684 00:53:33,333 --> 00:53:36,700 And J un-sang. 685 00:53:39,705 --> 00:53:41,036 Oh, that guy 686 00:53:41,440 --> 00:53:43,169 who's in charge of the resort, 687 00:53:43,776 --> 00:53:46,938 the guy who looks just like J un-sang. 688 00:53:47,245 --> 00:53:50,112 Yes, Min-hyung? 689 00:53:51,449 --> 00:53:53,109 Do you still work with him? 690 00:53:53,383 --> 00:53:54,350 No, 691 00:53:55,152 --> 00:53:57,313 l don't think we'll see each other again. 692 00:53:57,721 --> 00:53:58,949 lf you do, 693 00:53:59,323 --> 00:54:00,812 please tell him that 694 00:54:01,624 --> 00:54:02,613 l said l'm sorry about 695 00:54:02,792 --> 00:54:04,657 what happened at the resort. 696 00:54:06,429 --> 00:54:08,555 Sanghyuk's mother misunderstood the situation 697 00:54:08,997 --> 00:54:10,726 and she was way out of line. 698 00:54:11,933 --> 00:54:13,127 .. Yes... 699 00:54:13,435 --> 00:54:14,458 Please tell him. lt has been on my mind 700 00:54:16,036 --> 00:54:18,266 ever since... 701 00:54:19,840 --> 00:54:21,932 l wonder if it's because he looks like J un-sang? 702 00:54:22,609 --> 00:54:24,076 l recognized him 703 00:54:24,344 --> 00:54:25,675 after all those years 704 00:54:26,379 --> 00:54:27,437 so l thought 705 00:54:27,547 --> 00:54:28,911 he was really J un-sang. 706 00:54:30,549 --> 00:54:33,017 That's something you just feel. 707 00:54:37,221 --> 00:54:38,950 l was wrong though... 708 00:54:43,693 --> 00:54:44,557 Father. 709 00:54:47,864 --> 00:54:50,661 You told me at the resort... 710 00:54:51,267 --> 00:54:53,201 that J un-sang 711 00:54:53,802 --> 00:54:56,395 came to see you at the lab? 712 00:54:58,439 --> 00:55:01,533 What did he say? 713 00:55:02,943 --> 00:55:03,967 Why do you ask? 714 00:55:05,379 --> 00:55:08,610 J ust wondering. 715 00:55:09,549 --> 00:55:10,572 Well... 716 00:55:11,250 --> 00:55:13,377 l wondered why he came 717 00:55:14,287 --> 00:55:15,481 but he just left... 718 00:55:16,955 --> 00:55:18,081 l couldn't even go to the funeral 719 00:55:18,290 --> 00:55:19,382 because l got the news too late... 720 00:55:20,191 --> 00:55:22,591 Did you go to the funeral? 721 00:55:23,295 --> 00:55:24,283 Yes... 722 00:55:25,195 --> 00:55:28,164 No, the funeral was is Seoul... 723 00:55:29,633 --> 00:55:32,658 Well, we had a funeral of our own 724 00:55:34,103 --> 00:55:35,400 but we couldn't 725 00:55:35,772 --> 00:55:37,262 go to J un-sang's funeral. 726 00:55:38,340 --> 00:55:39,466 Yeah? ... 727 00:55:40,676 --> 00:55:43,201 lt's cold. Get inside. 728 00:55:43,378 --> 00:55:44,504 Yes. 729 00:55:44,745 --> 00:55:46,975 Good bye. 730 00:55:47,114 --> 00:55:47,978 Bye. 731 00:56:04,563 --> 00:56:05,859 l recognized him 732 00:56:06,130 --> 00:56:07,597 after all those years 733 00:56:08,266 --> 00:56:10,632 so l thought he was really J un-sang. 734 00:56:12,270 --> 00:56:14,669 That's something you just feel. 735 00:56:16,306 --> 00:56:17,773 We couldn't go to 736 00:56:18,141 --> 00:56:19,301 J un-sang's funeral. 737 00:56:20,810 --> 00:56:21,708 l'm J un-sang! J un-sang! 738 00:56:39,193 --> 00:56:40,489 You're here. 739 00:56:41,494 --> 00:56:42,927 l told you l'll go to your shop. 740 00:56:44,897 --> 00:56:47,558 What's up? You hardly ever call me. 741 00:56:48,433 --> 00:56:50,799 ls there something you want to talk about? 742 00:56:55,873 --> 00:56:56,862 l've got something to tell you. 743 00:56:57,408 --> 00:56:58,375 What is it? 744 00:56:59,477 --> 00:57:06,644 Yeah. Min-hyung is... going back to the United States soon. 745 00:57:08,384 --> 00:57:10,614 What? 746 00:57:11,887 --> 00:57:13,047 He's leaving for good. 747 00:57:18,793 --> 00:57:22,353 l thought you should know. 748 00:57:23,663 --> 00:57:25,096 So l called. 749 00:57:28,468 --> 00:57:29,991 ls Mr. Lee in? 750 00:57:30,336 --> 00:57:31,826 Are you sure? 751 00:57:33,205 --> 00:57:34,172 l see. 752 00:57:39,611 --> 00:57:40,873 The phone's off now 753 00:57:41,312 --> 00:57:42,870 so your call will be connected to the voice mail. After the tone... 754 00:57:52,955 --> 00:57:53,887 Hello? 755 00:57:54,390 --> 00:57:55,789 l'm calling about your inquiry. 756 00:58:01,696 --> 00:58:02,822 Are you sure? 757 00:58:05,099 --> 00:58:06,123 ls it for sure that 758 00:58:06,967 --> 00:58:08,161 J un-sang Kang is dead? 759 00:58:10,137 --> 00:58:11,797 Yes, that's right. 760 00:58:13,339 --> 00:58:14,863 What about Min-hyung Lee? 761 00:58:16,643 --> 00:58:17,905 According to the paperwork 762 00:58:18,777 --> 00:58:20,802 he grew up in America. 763 00:58:24,716 --> 00:58:25,739 Then 764 00:58:27,285 --> 00:58:28,445 what proves that 765 00:58:28,586 --> 00:58:29,814 they are in fact 766 00:58:29,987 --> 00:58:31,511 a same person? 767 00:58:34,958 --> 00:58:36,050 The mother made a new record 768 00:58:36,893 --> 00:58:38,190 when she got remarried. 769 00:58:39,062 --> 00:58:41,359 Some people do that in order to change their last name. 770 00:58:42,898 --> 00:58:44,763 They are the same person. 771 00:59:23,199 --> 00:59:25,759 Yes. No, Cheareen just came in. 772 00:59:26,536 --> 00:59:27,468 Hey, it's Yoo-jin. 773 00:59:28,570 --> 00:59:29,662 l know, isn't it a surprise? 774 00:59:30,372 --> 00:59:31,430 What's a busy bride like you 775 00:59:31,540 --> 00:59:32,905 calling in the early morning for? 776 00:59:35,610 --> 00:59:37,202 what? Record of a dead person? 777 00:59:39,180 --> 00:59:40,442 How should l know? 778 00:59:41,982 --> 00:59:43,779 Yeah, l see. Have a nice trip. 779 00:59:44,851 --> 00:59:46,614 What is she talking about? 780 00:59:47,854 --> 00:59:50,822 What did you talk about with Yoo-jin? 781 00:59:51,724 --> 00:59:53,555 What record? 782 00:59:54,126 --> 00:59:55,457 Well, 783 00:59:55,861 --> 00:59:56,758 she asked how 784 00:59:56,928 --> 00:59:58,293 she can find records of a dead person? 785 00:59:59,898 --> 01:00:01,024 ls the dead person J un-sang? 786 01:00:01,900 --> 01:00:03,025 Where is Yoo-jin now? 787 01:00:03,167 --> 01:00:04,134 Where is she? 788 01:00:05,669 --> 01:00:07,136 She's at home in Chunchon... 789 01:00:08,372 --> 01:00:10,339 she said she was going to school after lunch. 790 01:00:10,640 --> 01:00:12,870 She didn't get to see Gargamel 791 01:00:13,009 --> 01:00:13,998 when she went the last time. 792 01:00:14,544 --> 01:00:15,408 School? 793 01:00:17,145 --> 01:00:18,908 Yeah. And there's something she has to find out. 794 01:00:20,248 --> 01:00:21,374 Find out? 795 01:00:25,286 --> 01:00:27,083 lt's me, Cheareen. 796 01:00:27,421 --> 01:00:29,252 l'm going to Chunchon right now. You should come right away, too. 797 01:00:29,757 --> 01:00:30,916 What are you talking about? 798 01:00:31,457 --> 01:00:33,015 Yoo-jin's going to school. 799 01:00:33,793 --> 01:00:34,782 l don't have time to explain... 800 01:00:34,928 --> 01:00:35,656 What are you saying? 801 01:00:37,664 --> 01:00:40,223 ...What school? 802 01:00:42,935 --> 01:00:44,630 Did she find it out or something? 803 01:00:46,804 --> 01:00:48,601 ...You knew? 804 01:00:50,141 --> 01:00:52,665 That J un-sang and Min-hyung 805 01:00:53,076 --> 01:00:54,566 is the same person...you knew that? 806 01:00:55,679 --> 01:00:58,307 Then why didn't you tell me? 807 01:01:05,954 --> 01:01:06,818 Oh? Mr. Kim! 808 01:01:07,388 --> 01:01:08,252 Mr. Kim! 809 01:01:24,237 --> 01:01:25,169 Oh, you! 810 01:01:25,371 --> 01:01:26,235 Mr. Park. 811 01:01:28,707 --> 01:01:33,235 Who...are you? 812 01:01:34,712 --> 01:01:35,872 l'm Cheareen. 813 01:01:36,013 --> 01:01:37,037 Cheareen Oh in class three in 1 1th grade. 814 01:01:39,149 --> 01:01:43,983 Oh Oh...Cheareen who went to France? 815 01:01:44,120 --> 01:01:44,950 Yes. 816 01:01:45,288 --> 01:01:46,550 Mr. Park, 817 01:01:46,656 --> 01:01:48,316 have you seen Yoo-jin? 818 01:01:49,458 --> 01:01:50,356 Yoo-jin? Yoo-jin J ung? 819 01:01:53,462 --> 01:01:55,759 No, l haven't seen her. 820 01:01:57,064 --> 01:01:57,996 Yes? 821 01:01:58,599 --> 01:02:00,863 l have a favor to ask you. 822 01:02:03,003 --> 01:02:05,631 Oh? lsn't this Yoo-jin? 823 01:02:05,839 --> 01:02:07,397 Hello, Mr. Park? 824 01:02:08,008 --> 01:02:08,974 How are you? 825 01:02:09,508 --> 01:02:10,975 ...l'm fine. lt's been a while. 826 01:02:12,044 --> 01:02:13,272 What are you doing here? 827 01:02:14,246 --> 01:02:17,510 Kl came to Chunchon on business ...and l wanted to see Mr. Park, 828 01:02:17,715 --> 01:02:19,410 And l thought l'd 829 01:02:19,717 --> 01:02:20,775 go to Seoul with you 830 01:02:20,918 --> 01:02:22,044 when l heard that you were here. 831 01:02:22,186 --> 01:02:23,311 So Yoo-jin, 832 01:02:23,954 --> 01:02:26,149 you're getting married to Sanghyuk? 833 01:02:27,557 --> 01:02:29,422 Yes. l came by to tell you 834 01:02:29,792 --> 01:02:31,623 and also find something out. 835 01:02:32,461 --> 01:02:33,553 You kids... 836 01:02:34,397 --> 01:02:35,557 You've hardly ever shown up 837 01:02:35,731 --> 01:02:37,254 and what's all this fuss about all of a sudden? 838 01:02:38,199 --> 01:02:39,564 Lat time Sanghyuk same and .... 839 01:02:40,235 --> 01:02:41,224 Sanghyuk? 840 01:02:41,603 --> 01:02:42,763 Yeah, he... 841 01:02:43,238 --> 01:02:45,398 How come you haven't changed at all? 842 01:02:46,473 --> 01:02:47,531 You still look good 843 01:02:47,808 --> 01:02:49,332 and your voice is still powerful. 844 01:02:51,177 --> 01:02:52,371 oh, yaeh? 845 01:02:52,512 --> 01:02:53,274 Yes. 846 01:02:55,048 --> 01:02:55,980 Yoo-jin, 847 01:02:56,683 --> 01:02:58,673 l'll definitely go to your wedding. 848 01:03:01,053 --> 01:03:02,884 l've got something to do. 849 01:03:03,088 --> 01:03:03,816 Would you wait here 850 01:03:03,922 --> 01:03:04,945 if there's something to talk about? 851 01:03:05,256 --> 01:03:07,019 No. l'll come back next time. 852 01:03:07,658 --> 01:03:09,057 Yes. We'll do that. 853 01:03:09,860 --> 01:03:12,419 Alright then. See you later. 854 01:03:12,629 --> 01:03:13,789 Bye. 855 01:03:18,001 --> 01:03:19,297 Yoo-jin, 856 01:03:20,302 --> 01:03:22,270 ou won't be late for your wedding, will you? 857 01:03:22,738 --> 01:03:26,138 The queen of tardiness. 858 01:03:27,809 --> 01:03:28,798 Bye. 859 01:03:34,181 --> 01:03:35,876 lt's nice to be back in school 860 01:03:36,016 --> 01:03:36,983 thinking about all the memories. 861 01:03:37,184 --> 01:03:38,116 Right. 862 01:03:40,886 --> 01:03:42,251 What were you trying to fine out 863 01:03:42,555 --> 01:03:43,522 from Mr. Park? 864 01:03:44,557 --> 01:03:46,218 Nothing... 865 01:03:47,359 --> 01:03:49,657 Why? Let' ask him while we're here 866 01:03:50,528 --> 01:03:51,620 so you won't have to come back. 867 01:03:53,198 --> 01:03:54,425 Are you going back to Seoul? 868 01:03:55,766 --> 01:03:56,733 Yeah. Come with me. 869 01:03:57,101 --> 01:03:58,159 No, l have to drop by home 870 01:03:58,302 --> 01:03:59,894 and say good bye to my mom. 871 01:04:00,636 --> 01:04:01,432 Yeah? 872 01:04:01,771 --> 01:04:03,796 Then l'll give you a ride to your place. 873 01:04:04,006 --> 01:04:04,768 Let's go. 874 01:04:06,576 --> 01:04:08,543 lt' cold. You know how l hate the cold weather. Hurry up. l'm cold 875 01:04:25,425 --> 01:04:27,893 Oh, my, isn't that Sanghyuk's car? 876 01:04:29,795 --> 01:04:32,286 Yes, it is. Thanks for the ride. 877 01:04:32,598 --> 01:04:34,759 Sure, bye. 878 01:04:35,533 --> 01:04:36,465 Keep in touch. 879 01:04:58,186 --> 01:04:58,982 Yoo-jin. 880 01:04:59,687 --> 01:05:00,585 Sanghyuk...? 881 01:05:02,424 --> 01:05:03,788 Yeah...l was just about to go to school 882 01:05:04,291 --> 01:05:05,258 to pick you up. 883 01:05:05,959 --> 01:05:09,451 Yeah. Let's go and say bye to mom. 884 01:05:15,201 --> 01:05:15,997 Aren't you coming? 885 01:05:16,502 --> 01:05:18,401 l already said bye so why don't you go ahead? 886 01:05:18,537 --> 01:05:19,504 l'll wait here. 887 01:05:19,604 --> 01:05:20,901 Ok. 888 01:05:33,283 --> 01:05:35,410 Have you been to school? 889 01:05:38,854 --> 01:05:40,515 yes...l dropped by 890 01:05:40,689 --> 01:05:41,713 to give him the invitation. 891 01:05:43,358 --> 01:05:44,518 Last time 892 01:05:45,027 --> 01:05:47,358 when you met your middle school friends? 893 01:05:51,032 --> 01:05:52,293 Last time 894 01:05:52,432 --> 01:05:53,592 When we came to Chunchon 895 01:05:54,401 --> 01:05:56,631 and you dropped me off 896 01:05:57,370 --> 01:05:59,860 nd went to see your middle school friends, 897 01:06:00,039 --> 01:06:00,869 l remember 898 01:06:00,973 --> 01:06:02,804 after seeing the pamphlet of Mihee Kang's recital. 899 01:06:03,709 --> 01:06:05,301 Oh, No. 900 01:06:06,478 --> 01:06:07,536 l met my friends then, 901 01:06:08,012 --> 01:06:10,446 l came to Chunchon 902 01:06:11,282 --> 01:06:13,078 to cast a guest speaker and l dropped by. 903 01:06:14,485 --> 01:06:16,578 Then why didn't you tell me? 904 01:06:18,489 --> 01:06:19,649 l didn't? 905 01:06:21,257 --> 01:06:22,690 l thought l did... 906 01:06:23,960 --> 01:06:26,224 l'm a little preoccupied with the wedding these days. 907 01:06:32,601 --> 01:06:35,398 So you went to school 908 01:06:35,569 --> 01:06:37,264 to give Mr. Park our invitation? 909 01:06:59,390 --> 01:07:01,858 Thanks. Bye. 910 01:07:03,560 --> 01:07:05,323 Yeah. Go in. 911 01:07:54,270 --> 01:07:58,262 l tell myself that 912 01:07:58,440 --> 01:08:02,240 you are not coming back to me 913 01:08:02,444 --> 01:08:04,207 l don't want to force myself 914 01:08:04,346 --> 01:08:05,642 Yes, mother. 915 01:08:07,415 --> 01:08:10,384 Yes. l'm leaving tomorrow. 916 01:08:12,852 --> 01:08:14,183 Don't worry. 917 01:08:15,822 --> 01:08:17,016 Yes. 918 01:08:19,191 --> 01:08:29,828 Everything about you that holds me back 919 01:08:31,736 --> 01:08:41,439 Because whenever l want to smile You make me cry 920 01:08:41,544 --> 01:08:50,679 You make me helpless 921 01:08:51,052 --> 01:08:55,317 Everything is meaningless without you 922 01:08:55,456 --> 01:09:00,450 No matter 923 01:09:00,927 --> 01:09:04,829 how hard l try 924 01:09:04,931 --> 01:09:10,027 l can't forget you 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.