Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,167 --> 00:00:22,567
(Ryeo Un)
2
00:00:23,938 --> 00:00:25,778
(Choi Hyun Wook)
3
00:00:27,907 --> 00:00:29,448
(Seol In Ah)
4
00:00:34,488 --> 00:00:36,287
(Shin Eun Soo)
5
00:00:44,028 --> 00:00:47,896
(Twinkling Watermelon)
6
00:00:47,897 --> 00:00:48,996
(Production sponsors)
7
00:00:48,997 --> 00:00:50,837
(Ministry of Culture, Sports
and Tourism, KOCCA)
8
00:00:50,838 --> 00:00:51,866
(All people, organizations,
locations, and incidents...)
9
00:00:51,867 --> 00:00:52,896
(in this drama are fictitious.)
10
00:00:52,897 --> 00:00:53,897
(Staff ensured child actors'
safety in the filming of this drama.)
11
00:01:02,448 --> 00:01:03,647
Dad! It's cold!
12
00:01:03,978 --> 00:01:05,177
Help!
13
00:01:05,848 --> 00:01:06,978
Mom!
14
00:01:11,287 --> 00:01:12,787
Mom! Dad!
15
00:01:16,228 --> 00:01:18,498
Mom. Look at me.
16
00:01:19,498 --> 00:01:20,557
Dad.
17
00:01:22,027 --> 00:01:23,128
Eun Ho.
18
00:01:23,367 --> 00:01:25,397
Mom. Dad!
19
00:01:26,667 --> 00:01:28,408
Mom. Dad.
20
00:01:29,807 --> 00:01:30,836
Dad.
21
00:01:30,837 --> 00:01:33,738
If Eun Ho and I were both in danger,
22
00:01:34,078 --> 00:01:35,708
which one of us would you save first?
23
00:01:36,408 --> 00:01:38,177
You, of course.
24
00:01:39,617 --> 00:01:40,817
Eun Gyeol.
25
00:01:41,447 --> 00:01:45,018
You're the voice that
connects the family to the world.
26
00:01:47,527 --> 00:01:48,828
You're our angel.
27
00:01:49,628 --> 00:01:50,757
Liar.
28
00:01:51,757 --> 00:01:54,027
You couldn't even hear
me asking me for help.
29
00:01:55,498 --> 00:01:57,367
You wouldn't even know if I died.
30
00:01:59,138 --> 00:02:03,138
I see. So this is how it
feels not to hear any sounds.
31
00:02:04,208 --> 00:02:06,677
It feels like sinking into a deep ocean.
32
00:03:16,847 --> 00:03:19,177
(Episode 5)
33
00:03:26,458 --> 00:03:27,627
What are you doing out here?
34
00:03:28,427 --> 00:03:29,858
Are you watching over me?
35
00:03:34,897 --> 00:03:36,397
You must have been scared earlier.
36
00:03:37,298 --> 00:03:38,337
I'm sorry.
37
00:03:39,668 --> 00:03:41,538
Dad. You can't hear any sounds.
38
00:03:42,068 --> 00:03:44,068
How did you know that I was drowning?
39
00:03:44,708 --> 00:03:46,277
I may not be able to hear sounds,
40
00:03:46,437 --> 00:03:48,177
but I can see you guys.
41
00:03:49,478 --> 00:03:50,647
How?
42
00:03:53,847 --> 00:03:55,187
The Little Mermaid...
43
00:03:55,988 --> 00:03:58,217
gave her voice away to
the witch, but in exchange,
44
00:03:59,288 --> 00:04:01,087
she got two legs.
45
00:04:02,627 --> 00:04:04,927
I lost my voice.
46
00:04:05,027 --> 00:04:08,228
So I prayed again and again
to the deity. So in exchange...
47
00:04:10,198 --> 00:04:13,538
One, two, three.
48
00:04:13,638 --> 00:04:15,168
I got a third eye.
49
00:04:16,608 --> 00:04:19,637
I can watch you guys and
keep you safe wherever you are.
50
00:04:19,638 --> 00:04:20,907
It's the ultimate eye.
51
00:04:23,677 --> 00:04:25,418
Right here. My scar here...
52
00:04:26,147 --> 00:04:28,418
is the proof of that.
53
00:04:29,617 --> 00:04:32,087
He got the scar in exchange for his voice.
54
00:04:34,058 --> 00:04:35,188
Hey, wait.
55
00:04:36,558 --> 00:04:37,727
Watch out! No!
56
00:04:39,928 --> 00:04:41,097
Darn it.
57
00:04:47,268 --> 00:04:49,607
What if the accident
that gave him the scar...
58
00:04:50,107 --> 00:04:51,578
took away his hearing?
59
00:04:56,008 --> 00:04:57,477
Goodness.
60
00:04:57,917 --> 00:05:00,217
Hey, what's wrong with you? Are you crazy?
61
00:05:00,547 --> 00:05:01,618
Are you a pervert?
62
00:05:03,087 --> 00:05:04,357
The scar isn't there.
63
00:05:05,558 --> 00:05:06,618
What scar?
64
00:05:08,458 --> 00:05:10,787
The accident he told me
about hasn't happened yet.
65
00:05:11,227 --> 00:05:13,397
What scar am I supposed to have?
66
00:05:13,698 --> 00:05:15,128
If I stop the accident from happening,
67
00:05:15,467 --> 00:05:17,837
I may be able to change Dad's fate.
68
00:05:18,438 --> 00:05:21,107
What? Why are you glaring at me?
69
00:05:21,837 --> 00:05:23,337
Why are there lasers
coming out of your eyes?
70
00:05:26,777 --> 00:05:28,647
Listen carefully to what
I'm about to say right now.
71
00:05:29,277 --> 00:05:30,547
You need to be careful from now on.
72
00:05:31,018 --> 00:05:32,777
Don't get distracted by silly things.
73
00:05:33,347 --> 00:05:34,547
Focus only on me.
74
00:05:36,047 --> 00:05:40,057
You said "from now on." Until
when should I listen to you?
75
00:05:40,058 --> 00:05:41,058
Just for a year.
76
00:05:41,258 --> 00:05:42,258
What?
77
00:05:42,787 --> 00:05:44,628
You're going to mooch off me for a year?
78
00:05:44,797 --> 00:05:46,628
How dare you pull a fast one on me?
79
00:05:46,958 --> 00:05:48,027
Just for a year.
80
00:05:48,698 --> 00:05:50,596
Don't leave my sight just for a year.
81
00:05:50,597 --> 00:05:52,467
Don't stay away from me or disappear on me.
82
00:05:52,837 --> 00:05:54,198
Just stay right next to me.
83
00:05:54,337 --> 00:05:57,677
Hey. Did I tell you that I
liked Choi Se Gyeong?
84
00:05:57,678 --> 00:05:59,606
How many times must I say
you can't like Choi Se Gyeong?
85
00:05:59,607 --> 00:06:01,448
I don't need your permission!
86
00:06:03,047 --> 00:06:05,018
Do what I say just this once. Please?
87
00:06:05,448 --> 00:06:07,578
You just need to be
careful this year. Okay?
88
00:06:07,917 --> 00:06:09,448
I'll keep you safe no matter what.
89
00:06:09,717 --> 00:06:12,388
Don't do that. Please. I'm begging you.
90
00:06:12,487 --> 00:06:13,888
You don't have to protect me.
91
00:06:14,458 --> 00:06:15,927
I like women!
92
00:06:15,928 --> 00:06:18,396
You said Eun Ho and I
were gifts from the universe.
93
00:06:18,397 --> 00:06:20,757
The universe has shown us
the path. This is the divine will!
94
00:06:20,758 --> 00:06:22,726
So just do what I say!
95
00:06:22,727 --> 00:06:24,937
- Gosh. What nonsense is that?
- Watch out for that!
96
00:06:24,938 --> 00:06:26,698
- I'll take care of it!
- Don't run.
97
00:06:30,237 --> 00:06:32,378
The accident definitely happened this year.
98
00:06:33,337 --> 00:06:34,777
What kind of accident was it?
99
00:06:35,777 --> 00:06:37,378
What's the date of the accident?
100
00:06:38,078 --> 00:06:40,518
I must stay glued to
him until I find that out.
101
00:06:40,678 --> 00:06:41,917
Shut it.
102
00:06:42,217 --> 00:06:43,586
I didn't say anything yet.
103
00:06:43,587 --> 00:06:45,157
So continue to shut your mouth.
104
00:06:50,758 --> 00:06:51,828
Hey.
105
00:06:52,097 --> 00:06:53,828
Darn it. How dare you?
106
00:06:54,328 --> 00:06:55,797
You'd better not cross this line.
107
00:06:56,068 --> 00:06:59,237
Anything that comes over this
line will be twisted, cut, and broken.
108
00:07:00,397 --> 00:07:02,107
- Let's do it together.
- Do what?
109
00:07:02,337 --> 00:07:03,368
The band.
110
00:07:03,868 --> 00:07:06,037
I will give you the best band as a present.
111
00:07:06,178 --> 00:07:08,647
I will make your youth
twinkle just like your wish.
112
00:07:09,407 --> 00:07:10,647
But under one condition.
113
00:07:15,647 --> 00:07:17,857
What is it? What's the condition?
114
00:07:18,818 --> 00:07:21,888
Stay exactly where I can
see you just for a year.
115
00:07:23,758 --> 00:07:26,258
Grandma!
116
00:07:26,797 --> 00:07:29,027
I will do whatever it takes
to change Dad's future.
117
00:07:29,698 --> 00:07:33,138
That's the reason I
traveled back in time to 1995.
118
00:07:36,568 --> 00:07:39,378
Choi Se Gyeong. Don't
start dating other guys now.
119
00:07:39,438 --> 00:07:41,147
I'll be there starting next semester.
120
00:07:42,407 --> 00:07:44,948
But you're still coming back
during school breaks, right?
121
00:07:45,318 --> 00:07:48,047
No. I will never come back to Korea.
122
00:07:48,318 --> 00:07:50,547
Se Gyeong. We must go inside now.
123
00:07:51,888 --> 00:07:53,987
Thank you for coming
here to say goodbye today.
124
00:07:54,587 --> 00:07:56,727
Have a safe flight, ma'am.
You too, Se Gyeong.
125
00:07:59,128 --> 00:08:00,297
- Let's go.
- Okay.
126
00:08:27,018 --> 00:08:28,888
Hey, did you forget the promise
you made to Choi Se Gyeong?
127
00:08:29,128 --> 00:08:30,427
The school festival is next month.
128
00:08:30,428 --> 00:08:33,198
Our band will be disbanded if
we don't have enough people.
129
00:08:33,357 --> 00:08:34,767
We need everyone we can get.
130
00:08:34,768 --> 00:08:36,198
Why did you turn away someone
who wanted to join our band?
131
00:08:36,628 --> 00:08:37,938
I didn't turn him away.
132
00:08:38,068 --> 00:08:39,336
I just didn't give him an answer yet.
133
00:08:39,337 --> 00:08:41,037
Gosh. You must get him to join us.
134
00:08:41,237 --> 00:08:42,567
We must recruit him no matter what.
135
00:08:42,568 --> 00:08:44,167
You said he was an excellent guitarist.
136
00:08:44,337 --> 00:08:46,837
He keeps looking at me
with those burning eyes.
137
00:08:47,007 --> 00:08:48,506
His eyes are about to burn me to death!
138
00:08:48,507 --> 00:08:50,107
He's got a fighting spirit then.
139
00:08:50,278 --> 00:08:52,648
But enthusiasm isn't the
source. Romance seems to be it.
140
00:08:52,918 --> 00:08:54,116
What? What did you say?
141
00:08:54,117 --> 00:08:57,448
When he looks at me,
I get this cringy feeling.
142
00:08:57,617 --> 00:08:59,557
- Gosh.
- Just accept it, you jerk.
143
00:08:59,558 --> 00:09:01,787
You can glance at him like this then.
144
00:09:01,788 --> 00:09:03,227
You're saying that because
it's not happening to you.
145
00:09:03,627 --> 00:09:05,627
There's a saying that
it's okay to fight a tiger,
146
00:09:05,757 --> 00:09:07,757
but looking a madman in the
eye should be avoided at all costs.
147
00:09:08,267 --> 00:09:10,366
He said he would make you the best band.
148
00:09:10,367 --> 00:09:11,596
- Do you believe that jerk?
- Hey.
149
00:09:11,597 --> 00:09:13,898
How can that crazy guy form a band?
150
00:09:15,967 --> 00:09:18,037
- What? What's going on?
- What is it?
151
00:09:18,038 --> 00:09:19,677
- What's going on?
- Hey.
152
00:09:19,678 --> 00:09:21,207
- Hold on.
- What?
153
00:09:21,208 --> 00:09:22,448
Where are you going? What's going on?
154
00:09:22,578 --> 00:09:23,578
Let me have a sip of your milk.
155
00:09:24,377 --> 00:09:25,448
That's...
156
00:09:25,778 --> 00:09:26,877
That's my milk.
157
00:09:27,517 --> 00:09:29,147
The almighty guitarist, Kang Hyun Yul,
158
00:09:29,148 --> 00:09:30,616
is going to battle someone.
159
00:09:30,617 --> 00:09:31,917
- Kang Hyun Yul?
- Yes.
160
00:09:31,918 --> 00:09:34,188
- Who?
- I have no idea. I need to go now.
161
00:09:34,658 --> 00:09:35,757
What battle?
162
00:09:45,367 --> 00:09:47,068
It's the fourth week of April.
163
00:09:47,298 --> 00:09:51,837
It's the show, "Popular Battle!"
164
00:09:54,107 --> 00:09:55,447
What's he doing here?
165
00:09:55,448 --> 00:09:58,346
Today's battle will decide if
there will be a band or not.
166
00:09:58,347 --> 00:10:01,117
The battle of the century will unfold.
167
00:10:01,517 --> 00:10:04,317
I present you the two genius musicians...
168
00:10:04,318 --> 00:10:06,318
who will knock your socks off.
169
00:10:07,058 --> 00:10:09,828
He can create any genre of
music with just a bass guitar.
170
00:10:10,058 --> 00:10:11,957
Great King of Musical Tones,
171
00:10:11,958 --> 00:10:13,558
coveted by the independent
bands from Hongdae.
172
00:10:14,097 --> 00:10:17,967
The genius bassist, Kang Hyun Yul!
173
00:10:34,318 --> 00:10:35,387
Next.
174
00:10:36,087 --> 00:10:39,587
His vibe is the intro,
and his face is the genre.
175
00:10:39,788 --> 00:10:42,458
The mysterious genius guitarist,
176
00:10:43,058 --> 00:10:45,528
Ha Eun Gyeol!
177
00:10:47,798 --> 00:10:48,828
Go!
178
00:11:04,747 --> 00:11:05,778
Let me continue.
179
00:11:05,918 --> 00:11:07,717
I will now go over the
rules for today's battle.
180
00:11:07,987 --> 00:11:10,347
One of them will start first.
181
00:11:10,448 --> 00:11:12,957
Whoever goes second must play
something from the same genre.
182
00:11:12,958 --> 00:11:14,688
The format is similar to a jam session.
183
00:11:14,887 --> 00:11:17,327
Whoever can't keep up with
it will be the loser of the battle.
184
00:11:17,328 --> 00:11:20,257
But if it's a cool jam session,
it means they both nailed it.
185
00:11:21,528 --> 00:11:22,767
Let's decide who goes first.
186
00:11:24,168 --> 00:11:26,037
Heads or tails.
187
00:11:26,038 --> 00:11:27,168
- Heads.
- Tails.
188
00:11:28,908 --> 00:11:30,538
Kang Hyun Yul will lead.
189
00:11:34,678 --> 00:11:36,607
Kid, let's do well. Okay?
190
00:11:37,048 --> 00:11:39,448
Let's not try hard. Let's just do well.
191
00:11:41,487 --> 00:11:43,587
How cute. You have no
idea who you're dealing with.
192
00:11:44,688 --> 00:11:47,887
I get it. Teenagers
aren't scared of anything.
193
00:11:50,428 --> 00:11:52,757
It looks like he's going
to make a band for you.
194
00:11:53,257 --> 00:11:55,727
Hyun Yul is the laziest kid I know.
How did he get Hyun Yul to do this?
195
00:11:57,168 --> 00:11:58,568
You're that fake Yoon Dong Jin.
196
00:11:59,698 --> 00:12:00,698
Gosh.
197
00:12:01,198 --> 00:12:03,107
You're pretty good for a fake.
198
00:12:03,568 --> 00:12:04,937
I thought you left the band.
199
00:12:04,938 --> 00:12:08,078
Well, you see, this is my hotel.
200
00:12:08,607 --> 00:12:10,246
I see. You'll be out on the street soon.
201
00:12:10,247 --> 00:12:11,347
I heard the band was getting disbanded.
202
00:12:11,448 --> 00:12:13,016
By the way, what kind of style was that?
203
00:12:13,017 --> 00:12:14,148
I've never seen that before.
204
00:12:16,587 --> 00:12:17,617
You're not going to offer me anything?
205
00:12:18,688 --> 00:12:20,788
Gosh, cute. You know
how to play hard-to-get too.
206
00:12:21,987 --> 00:12:24,457
Forget it. This is already
turning into a hassle.
207
00:12:24,458 --> 00:12:25,657
There's a way for you...
208
00:12:25,658 --> 00:12:27,528
to learn this style and
keep your hotel too.
209
00:12:36,137 --> 00:12:37,208
Do you want to know?
210
00:12:38,538 --> 00:12:40,278
You must know some negotiation tactics.
211
00:12:41,038 --> 00:12:43,347
Sure. This is getting interesting.
212
00:12:47,918 --> 00:12:48,918
Tell me. What is it?
213
00:12:49,887 --> 00:12:51,418
Fine. I'm all ears.
214
00:12:54,757 --> 00:12:56,657
Join the band again with the
members of Baekwang Band.
215
00:12:56,658 --> 00:12:57,787
It will solve everything.
216
00:12:57,788 --> 00:12:59,727
I have no interest in forming a band...
217
00:13:00,458 --> 00:13:02,928
with Ha Yi Chan or
whatever his name is. Darn it.
218
00:13:03,467 --> 00:13:05,198
What if I were to take
Yoon Dong Jin's spot?
219
00:13:09,408 --> 00:13:11,366
- You want to take whose spot?
- Yoon Dong Jin's spot.
220
00:13:11,367 --> 00:13:13,537
This happened because
I wasn't Yoon Dong Jin.
221
00:13:13,538 --> 00:13:14,908
So I'll take his place.
222
00:13:15,278 --> 00:13:17,507
Well, I can show you what I
can do if you don't think I can do it.
223
00:13:18,977 --> 00:13:20,448
You're a brave kid, aren't you?
224
00:13:21,048 --> 00:13:24,287
But do you think you have
enough skills to play with me?
225
00:13:24,288 --> 00:13:26,257
It might be too much for a fake to handle.
226
00:13:30,688 --> 00:13:31,757
What's this?
227
00:13:35,298 --> 00:13:37,168
A token of our deal.
228
00:13:38,028 --> 00:13:39,538
You pick the date for the battle.
229
00:13:45,808 --> 00:13:47,007
(Watermelon-flavored Ice Pop)
230
00:13:57,847 --> 00:13:59,658
- He's so good.
- He's amazing.
231
00:14:00,658 --> 00:14:01,928
He's great.
232
00:16:13,017 --> 00:16:15,687
Hey, thank you! Seriously.
233
00:16:15,688 --> 00:16:17,987
Gosh. That was amazing. Thank you.
234
00:16:20,428 --> 00:16:21,668
(School Club Application Form)
235
00:16:26,597 --> 00:16:29,308
I said no. How many times must I say it?
236
00:16:29,607 --> 00:16:31,937
You need at least five
students in your club.
237
00:16:31,938 --> 00:16:34,476
Otherwise, I can't approve
of your school club, you punk.
238
00:16:34,477 --> 00:16:35,548
Yes, sir.
239
00:16:38,717 --> 00:16:39,777
(Manager Oh Ma Joo, Bassist Kang Hyun Yul)
240
00:16:39,778 --> 00:16:40,817
(Drummer Lee Si Guk,
Keyboard Player No Se Bum)
241
00:16:40,818 --> 00:16:41,847
(Guitarist Ha Eun Gyeol)
242
00:16:43,717 --> 00:16:45,418
- So there are six people.
- Yes.
243
00:16:45,658 --> 00:16:48,558
This form needs your
signature as the final touch now.
244
00:16:48,828 --> 00:16:49,928
Please, sir.
245
00:17:25,898 --> 00:17:27,326
Don't be scared. Glare at them.
246
00:17:27,327 --> 00:17:28,628
We must have the upper
hand in this power dynamic.
247
00:17:35,737 --> 00:17:38,338
Hey, guys. You're here.
248
00:17:39,237 --> 00:17:41,277
Welcome to The Manipulators.
249
00:17:42,148 --> 00:17:45,178
Gosh. Did you eat, sir?
250
00:17:45,477 --> 00:17:48,016
Darn it. Do you think we're
some sacrificial lambs?
251
00:17:48,017 --> 00:17:49,587
- Okay.
- You're the one who lost the bet.
252
00:17:49,588 --> 00:17:51,817
Why must we bear the consequences with you?
253
00:17:53,257 --> 00:17:55,757
His name is Lee Si Guk. He goes by Mangguk.
254
00:17:56,128 --> 00:17:58,897
He looks as if he would play
mahjong in Kowloon Walled City.
255
00:17:58,898 --> 00:18:00,658
He has that look, but he goes to church.
256
00:18:01,628 --> 00:18:03,467
Surprisingly, he was born a Christian.
257
00:18:10,868 --> 00:18:12,807
But when his rock spirit is unleashed...
258
00:18:23,918 --> 00:18:25,688
Welcome to the dark world.
259
00:18:26,717 --> 00:18:27,987
A drummer from the dark world.
260
00:18:28,557 --> 00:18:29,557
Gosh.
261
00:18:30,128 --> 00:18:31,257
Calm down, Mangguk.
262
00:18:31,557 --> 00:18:33,027
He's not Yoon Dong Jin,
263
00:18:33,198 --> 00:18:35,398
but it's true that he brought
someone as good as him.
264
00:18:38,027 --> 00:18:40,537
His name is No Se Bum. DO is his nickname.
265
00:18:40,868 --> 00:18:41,868
"DO?"
266
00:18:45,178 --> 00:18:46,437
He studied classical piano.
267
00:18:46,438 --> 00:18:48,036
He went to Germany
at age 13 to study music,
268
00:18:48,037 --> 00:18:49,806
but he failed and came
back. He's an ill-fated genius.
269
00:18:49,807 --> 00:18:51,108
The reason why he failed...
270
00:18:54,517 --> 00:18:55,618
was stage fright.
271
00:18:56,918 --> 00:18:59,158
When he makes a mistake, feels nervous,
272
00:18:59,418 --> 00:19:01,486
or is terrified, his face
gets extremely oily,
273
00:19:01,487 --> 00:19:03,026
instead of being sweaty.
274
00:19:03,027 --> 00:19:05,627
That's why his nickname
is DO. "Dry and Oily."
275
00:19:05,628 --> 00:19:07,098
In short, DO.
276
00:19:08,098 --> 00:19:09,928
Anyway, a bet is a bet.
277
00:19:10,428 --> 00:19:11,667
So I'll accept it without complaining.
278
00:19:11,668 --> 00:19:13,937
Oh, you must be the brains
of the Baekwang Band.
279
00:19:13,938 --> 00:19:14,997
But,
280
00:19:16,438 --> 00:19:17,838
we want to absorb your band.
281
00:19:18,438 --> 00:19:19,737
That's nonsense.
282
00:19:19,908 --> 00:19:22,448
We got approval for the club as
First Love Memory Manipulators.
283
00:19:24,678 --> 00:19:27,276
Then change the front man at least.
284
00:19:27,277 --> 00:19:29,417
- What?
- I told you.
285
00:19:29,418 --> 00:19:31,117
We don't use backing tracks.
286
00:19:31,118 --> 00:19:33,187
Hey, you clever one. I
was immature back then.
287
00:19:33,188 --> 00:19:34,556
You're not only immature,
288
00:19:34,557 --> 00:19:35,887
but you also don't have what
it takes to be the front man.
289
00:19:35,888 --> 00:19:38,127
"I don't have what it takes?"
Why do you think that?
290
00:19:38,128 --> 00:19:39,627
I'm the one who made this band.
291
00:19:39,628 --> 00:19:41,497
Honestly, that's not true.
292
00:19:42,267 --> 00:19:44,297
He should take 99 percent of the credit.
293
00:19:45,638 --> 00:19:48,806
He's right. I'll accept
it if he's the front man.
294
00:19:48,807 --> 00:19:51,708
I don't even go to this
school. I can't do that.
295
00:19:51,737 --> 00:19:54,108
What should I do to make you
acknowledge me as the front man?
296
00:19:55,037 --> 00:19:56,077
Tell me.
297
00:19:56,408 --> 00:19:57,408
Hey, Brain.
298
00:19:57,678 --> 00:19:58,747
Hyun Yul.
299
00:19:58,918 --> 00:19:59,976
Si Guk.
300
00:19:59,977 --> 00:20:01,717
What should I do to make
you acknowledge me?
301
00:20:16,467 --> 00:20:18,267
("Walking to the Sky")
302
00:20:28,878 --> 00:20:32,147
On snowy nights
303
00:20:32,148 --> 00:20:35,687
I can't help but think about the past
304
00:20:35,688 --> 00:20:39,056
It reminds me of you
305
00:20:39,057 --> 00:20:42,986
- Hidden deep in my heart -
Okay. Make it a key higher!
306
00:20:42,987 --> 00:20:45,757
When I was wandering around
307
00:20:46,027 --> 00:20:49,766
In the dark maze
308
00:20:49,767 --> 00:20:52,837
I didn't know
309
00:20:52,838 --> 00:20:56,306
- Why I had to live - Okay. One key higher.
310
00:20:56,307 --> 00:20:59,776
But I could get by each day
311
00:20:59,777 --> 00:21:03,147
Because I had you
312
00:21:03,148 --> 00:21:06,246
I want to give you everything
313
00:21:06,247 --> 00:21:11,887
For you
314
00:21:11,888 --> 00:21:13,217
Even the last piece
315
00:21:15,188 --> 00:21:17,158
Yi Chan, are you okay? Hey!
316
00:21:18,458 --> 00:21:19,697
Hey, get up.
317
00:21:19,698 --> 00:21:20,898
Are you giving up on being the front man?
318
00:21:23,898 --> 00:21:26,198
Darn it. An audition?
319
00:21:27,267 --> 00:21:28,398
An audition?
320
00:21:28,908 --> 00:21:32,007
Why do I have to do an
audition in front of them? Why?
321
00:21:33,507 --> 00:21:35,306
A promise is a promise.
322
00:21:35,307 --> 00:21:36,948
So let's practice just one more time.
323
00:21:37,148 --> 00:21:38,277
What if I practice?
324
00:21:38,717 --> 00:21:40,347
You should be able to play...
325
00:21:40,348 --> 00:21:42,017
an instrument at least as the front man.
326
00:21:42,618 --> 00:21:43,717
Is it possible?
327
00:21:44,388 --> 00:21:48,287
You should be able to sustain
three high notes at least as a vocalist.
328
00:21:48,827 --> 00:21:51,757
Is it possible to do
all that in three days?
329
00:21:52,057 --> 00:21:54,026
It'd be quicker for me to be born again.
330
00:21:54,027 --> 00:21:55,796
Even if you're born again,
you'll be who you are now.
331
00:21:55,797 --> 00:21:58,996
Or I could make a son
somewhere and bring him.
332
00:21:58,997 --> 00:22:01,237
He would have the same genes anyway.
333
00:22:01,368 --> 00:22:03,307
What if you have a
son who is just like you?
334
00:22:03,408 --> 00:22:04,868
My gosh. It's cold.
335
00:22:05,108 --> 00:22:07,708
- Oh, my. Where did it come from?
- It's cold.
336
00:22:08,338 --> 00:22:09,348
Was it you?
337
00:22:10,448 --> 00:22:11,577
What are you doing?
338
00:22:11,948 --> 00:22:13,178
Sorry.
339
00:22:14,118 --> 00:22:17,486
Hey, why don't we hold an
audition to pick our own bandmates?
340
00:22:17,487 --> 00:22:19,158
That's it.
341
00:22:19,388 --> 00:22:21,158
What do you mean?
342
00:22:21,257 --> 00:22:23,827
Don't forget that the
festival is in next month.
343
00:22:25,997 --> 00:22:27,297
- Ma Joo.
- Yes?
344
00:22:27,928 --> 00:22:29,698
- Don't stop me.
- What?
345
00:22:29,928 --> 00:22:31,227
I'll be born again.
346
00:22:32,067 --> 00:22:33,698
Hey.
347
00:22:34,598 --> 00:22:35,608
Hey.
348
00:22:37,307 --> 00:22:38,307
Yi Chan.
349
00:22:39,477 --> 00:22:40,507
Yi Chan.
350
00:22:47,477 --> 00:22:48,848
No!
351
00:23:04,497 --> 00:23:05,698
I'll teach you.
352
00:23:06,938 --> 00:23:07,967
Teach me what?
353
00:23:08,037 --> 00:23:09,868
Anything. Whatever it is.
354
00:23:10,868 --> 00:23:12,077
Everything you need.
355
00:23:15,108 --> 00:23:16,378
(Sung Moon English)
356
00:23:17,408 --> 00:23:18,477
What's this?
357
00:23:19,148 --> 00:23:20,247
Is this my first birthday party?
358
00:23:20,477 --> 00:23:21,648
Do I get to pick one of these?
359
00:23:21,747 --> 00:23:24,848
Whatever you choose,
you must do the other one.
360
00:23:26,787 --> 00:23:28,688
You know...
361
00:23:29,027 --> 00:23:30,887
Are you going to die or something...
362
00:23:30,888 --> 00:23:33,128
if you explain it so that I can
understand it from the beginning?
363
00:23:34,628 --> 00:23:35,727
Yi Chan.
364
00:23:36,868 --> 00:23:38,698
Do you want to be the front man that badly?
365
00:23:41,067 --> 00:23:43,168
You saw me almost throwing up
blood at the karaoke earlier, right?
366
00:23:43,408 --> 00:23:44,507
Why do you think I did that?
367
00:23:45,477 --> 00:23:48,638
Okay. I got it. I'll help you then.
368
00:23:49,277 --> 00:23:50,647
I'll do a band with you.
369
00:23:50,648 --> 00:23:52,476
I'll teach you how to play
guitar. I'll do everything for you.
370
00:23:52,477 --> 00:23:54,348
- In return, you...
- What?
371
00:23:54,747 --> 00:23:55,787
go to college.
372
00:23:56,817 --> 00:23:58,717
Why are you talking about
college out of nowhere?
373
00:23:58,918 --> 00:24:00,556
I told you. I'll make money
as soon as I graduate.
374
00:24:00,557 --> 00:24:01,817
It's your grandma's wish.
375
00:24:07,757 --> 00:24:09,397
What's this?
376
00:24:09,398 --> 00:24:11,598
It's only a little.
377
00:24:11,628 --> 00:24:15,067
No. I'm already grateful
that you let me live here.
378
00:24:15,138 --> 00:24:17,338
I said it was only a little.
379
00:24:18,737 --> 00:24:20,938
This is not for teaching my
grandson. It's pocket money.
380
00:24:21,237 --> 00:24:22,448
No.
381
00:24:22,608 --> 00:24:25,577
Think of it as my
offering and just take it.
382
00:24:26,077 --> 00:24:28,817
Yi Chan is my dream.
383
00:24:29,148 --> 00:24:31,588
And this is my offering for my dream.
384
00:24:36,727 --> 00:24:40,098
There's a family issue I can't say.
385
00:24:40,428 --> 00:24:44,128
So Yi Chan grew up
without knowing parental love.
386
00:24:45,227 --> 00:24:47,297
He got pretty good grades.
387
00:24:47,368 --> 00:24:48,598
But because of me...
388
00:24:49,108 --> 00:24:52,338
He must've thought that this
old woman was struggling.
389
00:24:52,838 --> 00:24:56,577
So he kept saying that he
wasn't interested in studying.
390
00:24:56,747 --> 00:24:58,477
And that he would make money...
391
00:24:58,678 --> 00:25:00,348
because he'd be better at it.
392
00:25:01,317 --> 00:25:04,088
He thinks that he's being a good grandson.
393
00:25:06,987 --> 00:25:09,587
Running a guesthouse for decades,
394
00:25:09,588 --> 00:25:12,428
I made food and did
laundry for college students.
395
00:25:13,227 --> 00:25:16,598
I've put all their graduation caps
on my head on graduation day.
396
00:25:18,527 --> 00:25:19,967
But...
397
00:25:21,267 --> 00:25:23,967
I don't have a big dream.
398
00:25:24,938 --> 00:25:28,108
I just want to see my grandson
wearing a graduation cap.
399
00:25:29,448 --> 00:25:31,007
That's all I wish for.
400
00:25:33,047 --> 00:25:34,378
Do you think it will come true?
401
00:25:40,817 --> 00:25:44,688
It's not like I'll be accepted just
because I want to go to college.
402
00:25:45,628 --> 00:25:46,958
I'll teach you.
403
00:25:48,598 --> 00:25:50,368
You can go to college if you
start working hard from now on.
404
00:25:51,928 --> 00:25:54,037
Why? Do you not want to do it?
405
00:25:55,168 --> 00:25:57,467
Hey, you can try at least.
406
00:26:02,138 --> 00:26:03,807
I've been always curious.
407
00:26:04,678 --> 00:26:06,477
Why are you so nice to me?
408
00:26:07,648 --> 00:26:09,388
- What?
- Am I wrong?
409
00:26:09,618 --> 00:26:11,187
You helped me when I
almost disgraced myself...
410
00:26:11,188 --> 00:26:12,317
in front of Se Gyeong.
411
00:26:12,487 --> 00:26:13,817
You saved my life.
412
00:26:14,017 --> 00:26:15,757
You said you would make a band for me.
413
00:26:16,358 --> 00:26:18,997
And you want to teach me
how to study and play guitar.
414
00:26:20,628 --> 00:26:22,428
Are you doing all this because
you don't want to be kicked out?
415
00:26:24,267 --> 00:26:25,267
No.
416
00:26:25,268 --> 00:26:27,668
Then what? Do you want
to sell something to me?
417
00:26:30,368 --> 00:26:32,737
You saved my life many
times in your previous life.
418
00:26:34,777 --> 00:26:35,807
I did?
419
00:26:38,848 --> 00:26:40,017
You really did.
420
00:26:46,517 --> 00:26:47,658
In the fire.
421
00:27:02,838 --> 00:27:03,938
In the water.
422
00:27:05,467 --> 00:27:06,537
And...
423
00:27:09,878 --> 00:27:10,878
Open your book.
424
00:27:12,247 --> 00:27:14,618
Right now? All of a sudden?
425
00:27:20,517 --> 00:27:21,958
Today is our first day together.
426
00:27:23,158 --> 00:27:25,698
No, please. Grandma!
427
00:27:27,898 --> 00:27:30,227
Grandma, help me!
428
00:27:31,198 --> 00:27:32,467
Read your book!
429
00:27:35,438 --> 00:27:36,466
You're hitting me again?
430
00:27:36,467 --> 00:27:38,237
I like girls.
431
00:27:43,908 --> 00:27:44,908
Look at that.
432
00:27:44,909 --> 00:27:47,277
Hey, what are you guys doing?
433
00:27:48,178 --> 00:27:49,848
- What is it?
- Come here.
434
00:27:51,948 --> 00:27:55,216
- Look.
- "I have a dream that..."
435
00:27:55,217 --> 00:27:56,757
"one day this..."
436
00:27:57,128 --> 00:27:58,996
- "Nation."
- "nation..."
437
00:27:58,997 --> 00:28:02,526
"will rise up and live out..."
438
00:28:02,527 --> 00:28:04,297
But why is this "that" here?
439
00:28:04,567 --> 00:28:06,497
You haven't learned
about relative pronouns yet?
440
00:28:06,898 --> 00:28:08,237
What? They're relatives?
441
00:28:11,767 --> 00:28:14,306
Ms. Go, why are you crying?
442
00:28:14,307 --> 00:28:17,177
Ms. Go, if others saw you now,
they'd think Yi Chan got into SNU.
443
00:28:17,178 --> 00:28:18,877
He'll have no problem
becoming a judge or a prosecutor.
444
00:28:18,878 --> 00:28:21,348
Ms. Go, I told you that you
didn't have to worry about Yi Chan.
445
00:28:37,098 --> 00:28:38,967
Hi, I'm in New York now.
446
00:28:39,598 --> 00:28:41,237
Have you missed me, even just a little bit?
447
00:28:41,838 --> 00:28:43,907
I was a little sad because
you didn't come to the airport,
448
00:28:43,908 --> 00:28:45,638
but I should understand,
being the nice person that I am.
449
00:28:46,608 --> 00:28:49,148
I'll write you a proper letter
once I'm done organizing my stuff.
450
00:28:49,277 --> 00:28:50,708
I just wanted to let
you know I'm doing well.
451
00:28:51,448 --> 00:28:53,648
Now, you have my
address. Write me some time.
452
00:28:53,977 --> 00:28:55,017
From Se Gyeong.
453
00:29:01,618 --> 00:29:02,658
PS.
454
00:29:03,327 --> 00:29:05,928
Everyone at school must now
know that I've left to study abroad.
455
00:29:06,497 --> 00:29:07,658
I don't have to see it to know...
456
00:29:08,158 --> 00:29:10,227
how happy they must be to have
one less person to compete with.
457
00:29:11,797 --> 00:29:15,098
I wonder if anyone
is truly sad that I left.
458
00:29:20,537 --> 00:29:22,777
(The 2nd Hongdae Culture Festival)
459
00:29:26,448 --> 00:29:29,287
(Buy and Sell Used Books)
460
00:29:54,577 --> 00:29:55,577
My gosh.
461
00:30:25,267 --> 00:30:26,307
"My left hand is there..."
462
00:30:28,307 --> 00:30:29,348
"solely as support."
463
00:31:39,007 --> 00:31:41,277
What? You're not going
walk in and out the door?
464
00:31:42,448 --> 00:31:44,087
I'm sorry about that day.
465
00:31:44,088 --> 00:31:45,317
Today, I'm here to buy some books.
466
00:31:49,327 --> 00:31:50,487
- Hey.
- Oh, hey.
467
00:31:50,888 --> 00:31:52,427
I was just about to head
over to the guesthouse.
468
00:31:52,428 --> 00:31:53,496
Where are you coming from?
469
00:31:53,497 --> 00:31:55,597
I was at a bookstore to get
some books for Yi Chan. You?
470
00:31:55,598 --> 00:31:56,927
I was at the burger shop over there...
471
00:31:56,928 --> 00:31:58,368
to meet with the festival
preparation committee.
472
00:31:58,698 --> 00:32:01,497
After pressuring them
and doing a lot of lobbying,
473
00:32:01,737 --> 00:32:04,167
I managed to snag the
last slot at the festival.
474
00:32:04,168 --> 00:32:06,776
My gosh. You mean, we'll
give the closing performance?
475
00:32:06,777 --> 00:32:08,237
That's right!
476
00:32:08,638 --> 00:32:10,707
Aren't you getting a
feeling that it'll go very well?
477
00:32:10,708 --> 00:32:12,577
Oh, my. This is amazing.
478
00:32:13,817 --> 00:32:15,917
- Girls, did you hear the rumor?
- What rumor?
479
00:32:15,918 --> 00:32:17,087
About the new member...
480
00:32:17,088 --> 00:32:18,888
of Baekwang High's band
who showed up out of nowhere.
481
00:32:19,017 --> 00:32:21,457
He's a new guitarist Ha Yi Chan recruited.
482
00:32:21,458 --> 00:32:22,957
I heard he was very talented.
483
00:32:22,958 --> 00:32:24,388
Yes, I heard that too.
484
00:32:24,557 --> 00:32:26,397
I heard he saved the band
from being disbanded...
485
00:32:26,398 --> 00:32:28,927
and blew everyone away
with his amazing guitar skills.
486
00:32:28,928 --> 00:32:30,967
On top of being such a talented guitarist,
487
00:32:31,168 --> 00:32:33,337
he's super handsome too.
488
00:32:33,338 --> 00:32:35,097
- Really?
- Let's go see him at the festival.
489
00:32:35,098 --> 00:32:36,368
- Yes!
- Yes, let's do that.
490
00:32:37,067 --> 00:32:38,707
Ha Yi Chan is very lucky.
491
00:32:38,708 --> 00:32:41,007
He found such a talented new
member and managed to save the band.
492
00:32:41,737 --> 00:32:42,746
What's the point?
493
00:32:42,747 --> 00:32:44,276
Se Gyeong is not here.
She went abroad to study.
494
00:32:44,277 --> 00:32:45,947
She's not even here to watch him perform.
495
00:32:45,948 --> 00:32:47,047
He's wasting his time.
496
00:32:47,178 --> 00:32:48,247
That's true.
497
00:32:49,948 --> 00:32:51,118
Gosh, I'm hungry.
498
00:32:51,787 --> 00:32:52,888
(Snail Guesthouse)
499
00:32:54,217 --> 00:32:55,986
If he finds out that she left
the country to study abroad,
500
00:32:55,987 --> 00:32:57,128
he'll be shocked, right?
501
00:32:57,388 --> 00:32:58,858
Yes, obviously.
502
00:32:59,227 --> 00:33:00,496
He'll be totally devastated.
503
00:33:00,497 --> 00:33:02,227
- What about the band, then?
- He won't bother.
504
00:33:02,727 --> 00:33:04,698
Se Gyeong was the
reason he started the band.
505
00:33:06,067 --> 00:33:08,467
But we can finally say that
the band is now complete.
506
00:33:08,737 --> 00:33:11,266
I worked so hard to snag the
slot for the closing performance.
507
00:33:11,267 --> 00:33:13,678
And he has finally made
up his mind to start studying.
508
00:33:14,477 --> 00:33:15,536
If we go back on the decision,
509
00:33:15,537 --> 00:33:17,807
the head of the festival
preparation committee will kill me.
510
00:33:18,608 --> 00:33:23,188
But must we let all of Yi
Chan's efforts go to waste?
511
00:33:25,487 --> 00:33:26,587
No.
512
00:33:26,588 --> 00:33:27,618
- We won't tell him.
- We won't tell him.
513
00:33:41,898 --> 00:33:43,908
Hey, can't you knock?
514
00:33:44,168 --> 00:33:45,338
Can't you see that I'm studying?
515
00:33:45,967 --> 00:33:47,938
Oh, sorry.
516
00:33:52,378 --> 00:33:53,648
- Hey, Ma Joo.
- Yes?
517
00:33:53,747 --> 00:33:54,816
Why are you here again?
518
00:33:54,817 --> 00:33:58,216
I'm here for your grandma's
famous spicy noodles.
519
00:33:58,217 --> 00:34:00,287
Who do you think you are, coming
here for noodles whenever you want?
520
00:34:00,787 --> 00:34:03,256
Grandma! No noodles for him!
521
00:34:03,257 --> 00:34:06,257
No, Grandma. I want a double portion!
522
00:34:08,027 --> 00:34:09,027
A double portion?
523
00:34:10,827 --> 00:34:11,898
Here.
524
00:34:13,467 --> 00:34:14,537
I did my homework.
525
00:34:23,708 --> 00:34:26,377
Oh, my. You really solved everything.
526
00:34:26,378 --> 00:34:27,747
Give me my reward as you promised.
527
00:34:31,988 --> 00:34:32,988
Good job.
528
00:34:34,188 --> 00:34:35,818
- What was that?
- You asked for a reward.
529
00:34:36,488 --> 00:34:37,726
Here's my special compliment.
530
00:34:37,727 --> 00:34:39,657
Hey! What am I, a dog?
531
00:34:39,898 --> 00:34:41,857
I finished my homework,
532
00:34:41,858 --> 00:34:44,067
so teach me how to play the guitar!
533
00:34:44,068 --> 00:34:46,036
Come and have some noodles, guys!
534
00:34:46,037 --> 00:34:47,568
Noodles! Come on.
535
00:34:48,037 --> 00:34:50,866
Noodles, I like banquet noodles
536
00:34:50,867 --> 00:34:52,367
(Snail Guesthouse)
537
00:34:52,778 --> 00:34:55,636
I cooked plenty of noodles,
so eat as much as you want.
538
00:34:55,637 --> 00:34:56,877
- Okay!
- Okay!
539
00:34:56,878 --> 00:34:58,778
Eat up, Mr. Tutor.
540
00:34:59,378 --> 00:35:02,477
You must've been stressed
out, trying to tutor this fool.
541
00:35:03,617 --> 00:35:05,148
Grandma, your grandson is right here.
542
00:35:06,988 --> 00:35:08,988
I am her great-grandson.
543
00:35:13,298 --> 00:35:14,358
Here.
544
00:35:15,628 --> 00:35:16,696
- Can I have some more?
- Thank you.
545
00:35:16,697 --> 00:35:18,168
- Sure thing.
- Hey, Yi Chan.
546
00:35:19,168 --> 00:35:20,597
Are you sure...
547
00:35:21,068 --> 00:35:23,037
Choi Se Gyeong will come to the festival?
548
00:35:24,208 --> 00:35:25,267
Yes, of course.
549
00:35:25,537 --> 00:35:27,838
If I'm well-prepared, she'll
surely come to watch the show.
550
00:35:28,378 --> 00:35:29,447
Really?
551
00:35:30,347 --> 00:35:33,517
Then I'll bring everyone
from my department.
552
00:35:33,947 --> 00:35:35,516
I heard she was very pretty.
553
00:35:35,517 --> 00:35:37,588
- Hey, I'm coming too!
- Me too.
554
00:35:41,387 --> 00:35:44,028
Now that you've brought her
up, I suddenly miss her like crazy.
555
00:35:44,827 --> 00:35:46,426
Shall I go and see her in secret?
556
00:35:46,427 --> 00:35:47,458
- No!
- No!
557
00:35:48,028 --> 00:35:50,297
Gosh, that was gross.
What was that, you guys?
558
00:35:50,298 --> 00:35:52,697
Did you have to spit out
noodles like that? What a waste.
559
00:35:52,867 --> 00:35:55,196
You promised me you wouldn't
see her until the day of the festival!
560
00:35:55,197 --> 00:35:56,866
A man must keep his
promises. You know that!
561
00:35:56,867 --> 00:35:58,067
That's right, loser.
562
00:35:58,068 --> 00:35:59,877
If you want to date her,
you must play hard to get.
563
00:35:59,878 --> 00:36:01,607
Make a grand entrance like a dark horse...
564
00:36:01,608 --> 00:36:02,977
to impress Se Gyeong!
565
00:36:03,608 --> 00:36:04,677
Like a dark horse?
566
00:36:07,818 --> 00:36:09,177
They do have a point, right?
567
00:36:09,787 --> 00:36:11,717
Well... Yes, I guess.
568
00:36:11,718 --> 00:36:12,887
- Yes.
- For sure.
569
00:36:14,887 --> 00:36:16,088
You can do this, Yi Chan.
570
00:36:17,387 --> 00:36:18,827
Hold out just until
the day of the festival.
571
00:36:25,128 --> 00:36:26,797
- Here, have some.
- It's okay. It's all yours.
572
00:36:26,798 --> 00:36:27,997
I'm sorry, Dad.
573
00:36:28,867 --> 00:36:30,407
She left to study abroad.
574
00:36:30,968 --> 00:36:32,108
And...
575
00:36:32,168 --> 00:36:35,438
I moved to the US in 11th grade
to study abroad and stayed there...
576
00:36:35,778 --> 00:36:37,477
until I heard he'd passed away.
577
00:36:38,108 --> 00:36:39,718
And she won't come back.
578
00:37:27,057 --> 00:37:28,156
Thank you.
579
00:37:28,157 --> 00:37:30,397
I forgot to bring the key from the US.
580
00:37:30,398 --> 00:37:32,597
For some reason, I didn't
want to leave early today.
581
00:37:33,767 --> 00:37:36,467
Anyway, you left a few days ago.
582
00:37:36,468 --> 00:37:37,907
How come you're back already?
583
00:37:40,278 --> 00:37:43,048
I came back for a few days to
take care of something urgent.
584
00:37:43,148 --> 00:37:44,177
I see.
585
00:38:02,758 --> 00:38:03,997
I'm sorry, Mom.
586
00:38:06,028 --> 00:38:08,537
I can no longer be the
daughter you want me to be.
587
00:38:14,037 --> 00:38:15,077
I'm sorry.
588
00:38:16,508 --> 00:38:17,747
I'm really sorry.
589
00:38:20,878 --> 00:38:22,318
To tell you the truth...
590
00:38:27,088 --> 00:38:28,517
I'm not sorry at all.
591
00:38:32,488 --> 00:38:33,657
I have a bad feeling.
592
00:38:34,157 --> 00:38:35,227
That dream...
593
00:38:35,927 --> 00:38:37,097
I have an ominous feeling.
594
00:39:03,427 --> 00:39:04,557
Why are you still up?
595
00:39:05,028 --> 00:39:06,926
I'm auditioning tomorrow
to be the front man,
596
00:39:06,927 --> 00:39:07,958
so I have to practice.
597
00:39:10,068 --> 00:39:11,227
Gosh.
598
00:39:16,037 --> 00:39:18,438
With musical instruments, you
simply can't cram the night before.
599
00:39:24,347 --> 00:39:25,847
Why don't you practice singing instead?
600
00:39:25,878 --> 00:39:28,918
I should try my best to keep my promise.
601
00:39:30,048 --> 00:39:31,247
Seriously though.
602
00:39:31,648 --> 00:39:32,846
I'm doing exactly what you taught me.
603
00:39:32,847 --> 00:39:34,218
What's wrong with me?
604
00:39:34,458 --> 00:39:35,617
It sounds so weird.
605
00:39:37,057 --> 00:39:38,057
Hand it over.
606
00:39:39,458 --> 00:39:40,927
Gosh, I'm so frustrated.
607
00:39:45,767 --> 00:39:49,637
It hasn't been tuned in a while,
so the wood soaked up moisture.
608
00:40:00,747 --> 00:40:01,847
My gosh.
609
00:40:03,088 --> 00:40:04,818
What can I do to be as good as you?
610
00:40:05,017 --> 00:40:06,657
Learn to talk to the guitar.
611
00:40:07,258 --> 00:40:08,258
"Talk to the guitar?"
612
00:40:08,958 --> 00:40:09,988
Watch.
613
00:40:15,657 --> 00:40:17,298
If you speak from your heart,
614
00:40:22,898 --> 00:40:24,307
it'll also answer from the heart.
615
00:40:26,807 --> 00:40:28,577
Talk sweetly,
616
00:40:32,278 --> 00:40:33,577
and it'll answer sweetly.
617
00:40:35,148 --> 00:40:36,488
If you get angry,
618
00:40:46,028 --> 00:40:47,427
the guitar will get angry too.
619
00:40:51,798 --> 00:40:53,068
If you're excited,
620
00:40:56,367 --> 00:40:57,607
the guitar will get excited too.
621
00:40:57,608 --> 00:40:59,508
My gosh! That was crazy cool.
622
00:41:00,077 --> 00:41:01,577
Oh, my. That's amazing.
623
00:41:01,907 --> 00:41:04,508
You talk to it using your
fingers, and it answers in sounds.
624
00:41:04,807 --> 00:41:06,278
In a way, it's like sign language...
625
00:41:08,378 --> 00:41:09,477
Sign language? What about it?
626
00:41:12,688 --> 00:41:14,017
It's similar to sign language.
627
00:41:14,418 --> 00:41:16,418
Hey, that's such a cool analogy.
628
00:41:18,458 --> 00:41:19,657
My gosh.
629
00:41:22,258 --> 00:41:24,297
Technique isn't important.
630
00:41:24,298 --> 00:41:25,898
Your sincerity is what matters.
631
00:41:27,997 --> 00:41:31,267
If the listeners can feel
your emotions and sincerity,
632
00:41:31,708 --> 00:41:33,677
you know you're making great music.
633
00:41:34,208 --> 00:41:35,238
Yes, sir.
634
00:42:11,577 --> 00:42:14,817
(Snail Guesthouse)
635
00:42:14,818 --> 00:42:17,417
Ms. Go, can we have
more of the rolled omelet?
636
00:42:17,418 --> 00:42:19,786
Yes, here it is.
637
00:42:19,787 --> 00:42:20,818
Here you go.
638
00:42:22,517 --> 00:42:23,657
Thank you.
639
00:42:34,238 --> 00:42:35,398
What is going on here?
640
00:42:37,867 --> 00:42:40,238
Everyone would believe you if
you said you two were brothers.
641
00:42:52,117 --> 00:42:54,418
Hey, meet me at the ice
cream shop after school.
642
00:42:54,758 --> 00:42:55,918
The ice cream shop? Why?
643
00:42:56,318 --> 00:42:58,057
You asked me to find you a part-time job.
644
00:42:58,628 --> 00:42:59,787
You already found me a job?
645
00:43:00,227 --> 00:43:02,326
I'll let the manager
know, so don't be late.
646
00:43:02,327 --> 00:43:04,227
Okay. Good luck with the audition.
647
00:43:13,137 --> 00:43:14,177
Hey.
648
00:43:14,608 --> 00:43:15,807
It's my expression of love.
649
00:43:23,017 --> 00:43:24,616
- More. Yes, that's it.
- Like this?
650
00:43:24,617 --> 00:43:27,457
- Hey, guys.
- Bounce.
651
00:43:27,458 --> 00:43:29,257
- Pull.
- Bounce.
652
00:43:29,258 --> 00:43:31,488
Hey, nice one.
653
00:43:34,298 --> 00:43:35,327
He looks like he's losing his mind.
654
00:43:36,028 --> 00:43:38,267
How could he be in his right mind
when Se Gyeong left to study abroad?
655
00:43:38,697 --> 00:43:40,467
I heard she left without
even saying goodbye.
656
00:43:40,468 --> 00:43:43,197
Of course, he already
lost his mind. You know?
657
00:43:44,307 --> 00:43:45,707
Hey, let's try it once more.
658
00:43:45,708 --> 00:43:49,778
- Okay.
- Bounce.
659
00:43:53,347 --> 00:43:54,517
What did you just say?
660
00:43:55,878 --> 00:43:56,918
Who...
661
00:43:58,318 --> 00:43:59,387
went where?
662
00:44:50,137 --> 00:44:51,137
Go!
663
00:44:52,608 --> 00:44:53,778
Yes!
664
00:45:17,827 --> 00:45:18,898
Gosh, it's so ugly.
665
00:45:39,447 --> 00:45:41,358
(White Night)
666
00:46:24,727 --> 00:46:27,938
Me?
667
00:46:37,048 --> 00:46:38,108
You're looking for a guitar, right?
668
00:46:38,708 --> 00:46:40,718
What kind? Folk? Electric?
669
00:46:41,318 --> 00:46:43,218
- Or classical?
- Folk.
670
00:46:43,688 --> 00:46:44,787
Which one?
671
00:46:45,117 --> 00:46:48,358
A dreadnought with a low saddle.
672
00:46:48,617 --> 00:46:50,057
With a pickup already installed.
673
00:46:52,227 --> 00:46:53,258
I have a good one for you.
674
00:46:53,358 --> 00:46:55,357
I'll go get it now. Give me a moment.
675
00:46:55,358 --> 00:46:56,657
Wait, sir.
676
00:46:57,128 --> 00:46:59,628
Would it be okay if I just
took a look at it today?
677
00:47:00,267 --> 00:47:01,798
Today's my first day at my part-time job.
678
00:47:03,637 --> 00:47:04,938
I'll come back and buy it soon.
679
00:47:05,208 --> 00:47:06,267
Sure, no problem.
680
00:47:07,407 --> 00:47:08,707
It's for you, right?
681
00:47:08,708 --> 00:47:11,307
No. I want to get it for my dad.
682
00:47:12,247 --> 00:47:13,818
We're in the same band.
683
00:47:14,077 --> 00:47:16,817
My gosh. Your dad is very cool.
684
00:47:16,818 --> 00:47:18,347
He started a band with his son?
685
00:47:21,287 --> 00:47:23,157
- Feel free to browse around.
- Thank you.
686
00:47:32,927 --> 00:47:33,938
Choi Se Gyeong?
687
00:47:35,197 --> 00:47:37,508
- Oh, this... This is it.
- That's so cool.
688
00:47:38,438 --> 00:47:39,507
- Look at that.
- Isn't that the album?
689
00:47:39,508 --> 00:47:41,377
- This is so pretty.
- It's five dollars.
690
00:47:41,378 --> 00:47:42,577
It suits you perfectly.
691
00:47:42,677 --> 00:47:44,507
- A dollar?
- Seriously? A dollar?
692
00:47:44,508 --> 00:47:45,647
- Shall I just buy it?
- Hold on.
693
00:47:45,648 --> 00:47:48,176
All right. The shoes finally
found its perfect owner.
694
00:47:48,177 --> 00:47:49,346
I hope you get a lot of use out of them.
695
00:47:49,347 --> 00:47:51,587
- Are you sure they're authentic?
- Yes, of course.
696
00:47:51,588 --> 00:47:53,858
If you want to make sure, take
them to the boutique and ask.
697
00:47:54,188 --> 00:47:55,717
You're selling them so cheap.
698
00:47:55,718 --> 00:47:57,927
- I hope you sell a lot of things.
- Thank you. Have a good day.
699
00:48:00,298 --> 00:48:01,628
This is quite lucrative.
700
00:48:02,097 --> 00:48:03,157
Let's see.
701
00:48:07,137 --> 00:48:08,137
Choi Se Gyeong?
702
00:48:11,267 --> 00:48:13,238
- You are Choi Se Gyeong.
- No, I'm not.
703
00:48:18,008 --> 00:48:19,707
It is you. Don't you know who I am?
704
00:48:19,708 --> 00:48:20,718
Gosh.
705
00:48:21,177 --> 00:48:22,547
Do I have to know who you are?
706
00:48:22,548 --> 00:48:24,717
It's fine even if you don't remember me,
707
00:48:24,718 --> 00:48:27,016
but I must know why you're here.
708
00:48:27,017 --> 00:48:28,087
Can't you see?
709
00:48:28,088 --> 00:48:29,857
I'm selling my stuff at this flea market.
710
00:48:29,858 --> 00:48:31,826
That wasn't my question.
711
00:48:31,827 --> 00:48:33,027
You moved to the US without saying goodbye.
712
00:48:33,028 --> 00:48:34,326
You're not supposed to come back,
713
00:48:34,327 --> 00:48:35,926
but you came back, and you're here now.
714
00:48:35,927 --> 00:48:37,926
What is going on?
715
00:48:37,927 --> 00:48:38,927
Who said...
716
00:48:39,197 --> 00:48:40,867
I wasn't supposed to come back?
717
00:48:42,197 --> 00:48:43,237
What?
718
00:48:43,238 --> 00:48:44,938
Is there a reason I shouldn't come back?
719
00:48:46,008 --> 00:48:47,008
No.
720
00:48:51,907 --> 00:48:53,108
Would you say you're athletic?
721
00:48:53,208 --> 00:48:54,918
"Athletic?" Why?
722
00:48:55,778 --> 00:48:57,117
How fast can you run 100m?
723
00:48:57,318 --> 00:48:58,616
I usually hear lines
like this in a drama...
724
00:48:58,617 --> 00:49:00,358
right before they run away.
725
00:49:00,718 --> 00:49:01,787
Bingo.
726
00:49:04,128 --> 00:49:05,258
Pack up quickly!
727
00:49:07,128 --> 00:49:08,128
Pack up.
728
00:49:08,827 --> 00:49:11,197
- You think that'd make me run?
- You'll have to run...
729
00:49:11,468 --> 00:49:13,468
because you want to
know why I'm back in Korea.
730
00:49:14,997 --> 00:49:16,167
Pack up everything you see here...
731
00:49:16,168 --> 00:49:18,108
and meet me at the snack
shop over there in 30 minutes.
732
00:49:18,568 --> 00:49:19,568
You can do it.
733
00:49:19,569 --> 00:49:21,738
Hey. Darn it.
734
00:49:22,108 --> 00:49:23,137
Shoot.
735
00:49:23,407 --> 00:49:24,577
Hey, what am I supposed to do?
736
00:49:25,947 --> 00:49:27,977
- My goodness.
- Clean this up now!
737
00:49:31,188 --> 00:49:33,517
Yi Chan, that idiot, must
be so anxious right now.
738
00:49:33,988 --> 00:49:35,717
Who knows? Miracles can happen.
739
00:49:35,718 --> 00:49:37,426
Come on. Don't talk like an amateur.
740
00:49:37,427 --> 00:49:39,527
Hey, such a miracle
cannot happen in three days.
741
00:49:39,528 --> 00:49:41,056
Then why did you say
you wanted to audition him?
742
00:49:41,057 --> 00:49:42,057
What a hassle.
743
00:49:42,497 --> 00:49:44,527
Because we need a reason.
744
00:49:44,528 --> 00:49:47,668
A pretext for firing Yi Chan
and finding a new front man.
745
00:49:48,197 --> 00:49:50,767
Look at you. You're so clever.
746
00:49:53,938 --> 00:49:54,938
What?
747
00:49:55,608 --> 00:49:57,648
Where's this coming
from? Who can sing so well?
748
00:50:00,208 --> 00:50:01,278
- The band room!
- The band room!
749
00:50:01,418 --> 00:50:02,476
Let's go.
750
00:50:02,477 --> 00:50:04,648
I couldn't bring myself to face you
751
00:50:08,188 --> 00:50:13,128
I cried so much
752
00:50:15,398 --> 00:50:20,097
Getting soaked in the rain
753
00:50:22,767 --> 00:50:27,438
Crying in the rain
754
00:50:30,608 --> 00:50:35,977
You in the rain
755
00:50:37,347 --> 00:50:42,318
Picturing a faint image of you
756
00:50:44,387 --> 00:50:49,128
Our last words
757
00:50:51,827 --> 00:50:56,137
And your last words
758
00:51:01,208 --> 00:51:06,677
I love you
759
00:51:08,278 --> 00:51:15,418
I love you
760
00:51:15,617 --> 00:51:23,227
I love you
761
00:51:32,168 --> 00:51:33,208
- You passed the audition.
- You passed the audition.
762
00:51:43,048 --> 00:51:45,386
Hey, thanks.
763
00:51:45,387 --> 00:51:46,818
You got everything, right?
764
00:51:47,787 --> 00:51:49,557
Tell me why you're back in Korea.
765
00:51:53,327 --> 00:51:55,497
I came back because...
766
00:51:58,427 --> 00:52:00,326
I took the flight back to Korea!
767
00:52:00,327 --> 00:52:01,968
- Hey!
- Are we good now? Bye, I'm off.
768
00:52:03,197 --> 00:52:05,737
I never liked you anyway,
but you really are the worst.
769
00:52:05,738 --> 00:52:07,676
Don't you feel bad for Yi Chan at all?
770
00:52:07,677 --> 00:52:09,076
You're the reason he started the band,
771
00:52:09,077 --> 00:52:11,407
and he's practicing so hard
day and night because of you.
772
00:52:11,477 --> 00:52:13,407
How could you leave without a word?
773
00:52:13,847 --> 00:52:15,777
Was it fun to make a complete fool of him?
774
00:52:15,778 --> 00:52:17,287
Do you feel better about yourself now?
775
00:52:18,148 --> 00:52:19,188
You're right.
776
00:52:19,918 --> 00:52:21,157
I am at fault.
777
00:52:24,657 --> 00:52:27,197
Come on. I'll buy you a cold drink.
778
00:52:31,997 --> 00:52:33,028
Darn it.
779
00:52:33,597 --> 00:52:36,266
You shouldn't have tortured him
by giving him hope in the first place.
780
00:52:36,267 --> 00:52:37,306
Upon deciding to study abroad,
781
00:52:37,307 --> 00:52:39,306
you should've told him the
truth and made him give up.
782
00:52:39,307 --> 00:52:40,507
Even if you think he's a pushover,
783
00:52:40,508 --> 00:52:41,938
you should still be respectful
to him at the very least.
784
00:52:42,037 --> 00:52:44,307
- Am I wrong?
- You're right.
785
00:52:44,447 --> 00:52:46,877
Gosh, what a meanie.
786
00:52:46,878 --> 00:52:47,918
Hey!
787
00:52:49,677 --> 00:52:50,886
I'm talking about you right now.
788
00:52:50,887 --> 00:52:51,918
Exactly.
789
00:52:52,048 --> 00:52:54,718
I feel really bad after hearing
everything you just said.
790
00:52:55,758 --> 00:52:58,087
I should meet Yi Chan...
791
00:52:58,088 --> 00:52:59,287
- and apologize in person.
- No!
792
00:53:00,287 --> 00:53:01,958
Do not show up in front
of Yi Chan ever again.
793
00:53:04,727 --> 00:53:05,867
So there's something.
794
00:53:06,898 --> 00:53:07,938
What do you mean?
795
00:53:08,597 --> 00:53:10,397
A reason I shouldn't come back.
796
00:53:10,398 --> 00:53:12,036
A reason I shouldn't meet Yi Chan.
797
00:53:12,037 --> 00:53:13,108
Whatever.
798
00:53:13,168 --> 00:53:14,837
Just keep your promise. It's your turn now.
799
00:53:14,838 --> 00:53:16,907
Tell me. Why did you come back?
800
00:53:17,878 --> 00:53:19,548
Are you sure you can handle it?
801
00:53:19,677 --> 00:53:21,616
My story is very unrealistic.
802
00:53:21,617 --> 00:53:22,878
You'll find it hard to believe.
803
00:53:24,247 --> 00:53:25,747
It can't be more unrealistic than mine.
804
00:53:27,048 --> 00:53:28,418
I can handle it. Go ahead and tell me.
805
00:53:29,517 --> 00:53:30,557
I came back to die.
806
00:53:31,488 --> 00:53:34,057
Upon arriving in the US, I found
out my dad had another woman.
807
00:53:34,398 --> 00:53:36,726
My mom's like a walking time
bomb. She is about to explode.
808
00:53:36,727 --> 00:53:39,128
Very soon, she's going
to start drinking again.
809
00:53:39,267 --> 00:53:41,596
Then naturally, she'll become
more obsessed with me,
810
00:53:41,597 --> 00:53:43,537
and I'll have to live like her puppet.
811
00:53:44,338 --> 00:53:45,668
So I ran away and came back.
812
00:53:46,338 --> 00:53:47,378
To die.
813
00:53:48,137 --> 00:53:49,208
To put an end to all of it.
814
00:53:49,938 --> 00:53:51,577
- Oh, I just...
- But...
815
00:53:53,077 --> 00:53:54,447
something unexpected has happened.
816
00:53:54,718 --> 00:53:55,847
Something very interesting.
817
00:53:57,648 --> 00:53:59,918
So I'm debating whether I should
live a few more days and see.
818
00:54:02,287 --> 00:54:05,528
So don't tell anyone that you saw me.
819
00:54:05,958 --> 00:54:06,988
Unless you want to die.
820
00:54:23,338 --> 00:54:24,447
I'm sorry.
821
00:54:30,847 --> 00:54:32,148
I'm here.
822
00:54:34,258 --> 00:54:35,487
My goodness.
823
00:54:35,488 --> 00:54:38,327
You're always cheerful. Why
do you seem so out of it today?
824
00:54:38,628 --> 00:54:40,758
Do you no longer manipulate
girls' first love memories?
825
00:54:42,528 --> 00:54:44,627
The girl I had a crush on has moved away.
826
00:54:44,628 --> 00:54:47,297
Oh, right. That girl!
827
00:54:47,298 --> 00:54:49,668
Hey, the girl who just left...
828
00:54:49,838 --> 00:54:52,307
is the one who dropped
off the invitation for you.
829
00:54:52,407 --> 00:54:53,977
Did you not see her? You
wanted to know who it was.
830
00:54:58,907 --> 00:55:01,247
Hey. Shoot. I don't know her name.
831
00:55:01,617 --> 00:55:04,017
Hey, you! The supply room
at Seowon Arts High School!
832
00:55:05,088 --> 00:55:06,117
Hey!
833
00:55:14,727 --> 00:55:15,898
You remember me, right?
834
00:55:20,838 --> 00:55:21,867
This.
835
00:55:24,108 --> 00:55:25,208
Was this from you?
836
00:55:34,648 --> 00:55:35,917
And you wrote this?
837
00:55:35,918 --> 00:55:37,218
(From Se Gyeong)
838
00:55:40,688 --> 00:55:41,758
Why?
839
00:55:43,188 --> 00:55:44,627
Why did you write this fake letter?
840
00:55:44,628 --> 00:55:46,927
I am asking you why you
had to make a total fool of me!
841
00:55:48,628 --> 00:55:49,858
Why? Do you think I'm a joke?
842
00:55:50,458 --> 00:55:51,596
Did you think I was pathetic...
843
00:55:51,597 --> 00:55:54,367
for chasing the prettiest girl at
your school when I was a nobody?
844
00:55:55,137 --> 00:55:56,468
So you pranked me like this?
845
00:55:57,037 --> 00:55:58,807
Is that why you messed with me like this?
846
00:56:00,838 --> 00:56:02,238
If that's the case, congratulations.
847
00:56:02,608 --> 00:56:03,677
Your prank totally worked.
848
00:56:03,907 --> 00:56:05,247
Thanks to you,
849
00:56:05,847 --> 00:56:07,977
Se Gyeong thinks I'm the biggest loser.
850
00:56:09,218 --> 00:56:10,418
Are you happy now?
851
00:56:11,218 --> 00:56:12,517
Answer me.
852
00:56:13,418 --> 00:56:15,758
It's rude not to answer when
someone's talking to you.
853
00:56:16,258 --> 00:56:18,028
Are you happy now?
854
00:56:24,927 --> 00:56:26,427
Hey, it's dangerous.
There's a car behind you.
855
00:56:27,668 --> 00:56:29,438
It's dangerous. There's
a car right behind you!
856
00:56:39,878 --> 00:56:40,977
Have you lost your mind?
857
00:56:41,378 --> 00:56:43,318
You need to step aside
when there's a car behind you.
858
00:56:43,847 --> 00:56:45,347
Do your ears not work?
859
00:56:46,718 --> 00:56:48,517
Are you deaf or something?
860
00:56:53,927 --> 00:56:54,958
Hey.
861
00:56:56,958 --> 00:56:58,168
She's so rude.
862
00:57:06,108 --> 00:57:07,367
Hey, you didn't meet her?
863
00:57:07,878 --> 00:57:09,537
I did.
864
00:57:09,807 --> 00:57:10,947
And I regret meeting her.
865
00:57:11,177 --> 00:57:13,307
- I wish I hadn't met her.
- Why do you say that?
866
00:57:13,847 --> 00:57:15,718
She won't answer any of my questions.
867
00:57:15,818 --> 00:57:18,048
I helped her in the past, but
she never once thanked me.
868
00:57:18,247 --> 00:57:19,887
She always ignores me.
869
00:57:20,387 --> 00:57:22,786
I've never seen someone so rude.
870
00:57:22,787 --> 00:57:24,088
Yi Chan, you didn't know?
871
00:57:24,988 --> 00:57:25,988
What?
872
00:57:26,287 --> 00:57:27,528
She can't hear.
873
00:58:14,238 --> 00:58:15,838
Do your ears not work?
874
00:58:17,077 --> 00:58:18,878
Are you deaf or something?
875
00:58:23,918 --> 00:58:25,488
Sir, I'll be right back.
876
00:58:53,778 --> 00:58:55,017
It's so odd.
877
00:58:55,977 --> 00:58:58,047
She clearly told me she
never once visited Korea...
878
00:58:58,048 --> 00:59:00,117
until she heard Mr. Viva had passed away.
879
00:59:00,347 --> 00:59:01,588
I came back to die.
880
00:59:02,157 --> 00:59:03,918
- Oh, I just...
- But...
881
00:59:05,988 --> 00:59:07,327
something unexpected has happened.
882
00:59:07,557 --> 00:59:09,858
What is it? What could it be?
883
00:59:10,927 --> 00:59:11,967
It doesn't matter.
884
00:59:11,968 --> 00:59:13,628
I just need to make sure
Dad's accident doesn't happen.
885
00:59:14,028 --> 00:59:16,668
Dad, how did you and Mom meet?
886
00:59:21,537 --> 00:59:24,977
I met her in a sign language
class when I was 20.
887
00:59:25,508 --> 00:59:27,278
I went there to learn sign language...
888
00:59:27,378 --> 00:59:29,177
and fell in love with your
mom the moment I saw her.
889
00:59:31,218 --> 00:59:33,617
Why? Because of her face?
890
00:59:34,017 --> 00:59:36,887
Sure, I thought she looked pretty.
But it was because of her voice.
891
00:59:38,188 --> 00:59:39,258
Her voice?
892
00:59:39,988 --> 00:59:42,958
Her sign language
gestures looked so pretty.
893
00:59:43,458 --> 00:59:45,668
That's her voice, you know.
894
00:59:48,767 --> 00:59:51,938
Hold on. Dad had to learn sign language...
895
00:59:52,438 --> 00:59:54,438
because he lost his
hearing due to the accident.
896
00:59:55,477 --> 00:59:56,976
If I stop the accident from happening,
897
00:59:56,977 --> 00:59:58,508
he won't need to learn it,
898
00:59:58,878 --> 01:00:01,148
which means he and Mom
won't meet in that class.
899
01:00:02,177 --> 01:00:03,747
Then Eun Ho and I won't be born...
900
01:00:04,488 --> 01:00:06,886
Oh, no. I must find Mom no matter what,
901
01:00:06,887 --> 01:00:08,517
so they can meet sooner.
902
01:00:20,168 --> 01:00:22,068
Take this. You'll catch a cold.
903
01:01:24,867 --> 01:01:25,927
I came too late.
904
01:01:28,238 --> 01:01:29,338
I came too late.
905
01:01:31,267 --> 01:01:32,338
Se Gyeong.
906
01:01:32,438 --> 01:01:34,938
Hi. It's been a while, Yi Chan.
907
01:01:39,108 --> 01:01:41,048
Se Gyeong is back.
908
01:01:41,778 --> 01:01:43,847
(Bestin Rabbit Thirty Seven Ice Cream)
909
01:01:47,148 --> 01:01:51,188
(When life gives you
lemons, make lemonade.)
910
01:01:52,827 --> 01:01:55,697
(Special thanks to Park Ho
San and Oh Hyeon Gyeong)
911
01:02:22,787 --> 01:02:27,458
(Twinkling Watermelon)
912
01:02:27,557 --> 01:02:30,757
If I hadn't let Se Gyeong
borrow that T-shirt,
913
01:02:30,758 --> 01:02:33,096
would I have been the
one standing before you?
914
01:02:33,097 --> 01:02:34,366
Yi Chan, hi!
915
01:02:34,367 --> 01:02:35,866
Are you really the Choi Se Gyeong I know?
916
01:02:35,867 --> 01:02:38,007
It's crazy that we have to change
the song because of what she said.
917
01:02:38,008 --> 01:02:39,766
I'll give Se Gyeong everything she wants.
918
01:02:39,767 --> 01:02:41,207
Is our band a joke to you?
919
01:02:41,208 --> 01:02:42,636
Fine, then I'll leave.
920
01:02:42,637 --> 01:02:44,107
Don't do anything you'll regret later.
921
01:02:44,108 --> 01:02:45,877
If you leave like this,
I won't take you back!
922
01:02:45,878 --> 01:02:48,417
So? Have you found out
the reason you're here?
923
01:02:48,418 --> 01:02:50,777
Forget it. Everything's just a mess.
924
01:02:50,778 --> 01:02:52,217
Nothing is going my way.
925
01:02:52,218 --> 01:02:54,687
The moment you arrived here,
926
01:02:54,688 --> 01:02:57,157
everything started to change.
66373
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.