Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,203 --> 00:00:07,039
This ain't
your quarrel, Arthur.
2
00:00:07,081 --> 00:00:08,834
Excalibur's in Arthur's hand.
3
00:00:08,876 --> 00:00:10,964
-Excalibur?
-[screams]
4
00:00:12,299 --> 00:00:14,387
[Merlin] Before the eyes
of the Gods,
5
00:00:14,429 --> 00:00:18,687
I anoint you Dumnonia's ruler
and Britain's defender!
6
00:00:18,729 --> 00:00:20,524
[all cheering]
7
00:00:20,566 --> 00:00:22,820
I will try to bring
peace to this isle.
8
00:00:22,862 --> 00:00:25,159
But I will do it my way.
9
00:00:25,201 --> 00:00:27,121
You told me once
you wanted to serve me.
10
00:00:27,163 --> 00:00:28,791
-Yes.
-Then that settles it.
11
00:00:28,833 --> 00:00:30,586
-You're to be my man.
-You won't regret it.
12
00:00:30,628 --> 00:00:33,216
We can't submit to Dumnonia.
13
00:00:33,258 --> 00:00:34,761
There would be no submission.
14
00:00:34,803 --> 00:00:36,473
You have a daughter.
15
00:00:36,515 --> 00:00:38,143
Let us be joined in marriage.
16
00:00:38,185 --> 00:00:40,648
An alliance.
Blood of each other's blood.
17
00:00:40,690 --> 00:00:42,986
An attack on any one of usis an attack on us all.
18
00:00:43,028 --> 00:00:44,322
[Lanval] Why is he doing this?
19
00:00:44,364 --> 00:00:45,824
He believes
it's right for Britain.
20
00:00:45,866 --> 00:00:48,497
But is it right for him?
21
00:00:48,539 --> 00:00:50,626
[Gorfydd] My daughter iseverything to me now.
22
00:00:50,668 --> 00:00:52,755
[Arthur] I won't let her down.
23
00:00:53,883 --> 00:00:56,888
-Who are you?
-This is Lady Guinevere
24
00:00:56,930 --> 00:00:59,018
of Henis Wyren.
25
00:01:23,149 --> 00:01:25,738
[Lanval] Ah, what is this?
26
00:01:28,535 --> 00:01:31,332
-[Derfel] Oats and water.
-[Lanval] Oats and water?
27
00:01:31,374 --> 00:01:32,626
That's disgusting.
28
00:01:32,668 --> 00:01:34,338
How long are we
staying here for?
29
00:01:34,380 --> 00:01:35,924
[Sansum] King Gorfydd's druid
30
00:01:35,966 --> 00:01:38,347
says the moon will be full
in three days.
31
00:01:38,389 --> 00:01:39,891
Then we can take
32
00:01:39,933 --> 00:01:42,605
the beautiful Princess Ceinwyn
back to Caer Cadarn
33
00:01:42,647 --> 00:01:44,401
and give her some proper food.
34
00:01:44,443 --> 00:01:46,697
Arthur, we need to hurry.
35
00:01:46,739 --> 00:01:48,366
King Gorfydd's waiting for us.
36
00:01:48,408 --> 00:01:50,495
Derfel.
37
00:01:51,456 --> 00:01:52,876
Go to the gardens here.
38
00:01:52,918 --> 00:01:55,005
If they have any hawberries,
pick some.
39
00:01:55,047 --> 00:01:57,134
Is one of the horses lame?
40
00:01:58,095 --> 00:02:00,182
Make it into an ointment.
41
00:02:13,584 --> 00:02:15,672
[squawks]
42
00:02:20,055 --> 00:02:23,145
How many languages
do you speak, Arthur?
43
00:02:25,649 --> 00:02:27,737
British tongue.
44
00:02:28,238 --> 00:02:30,367
A bit of Gaelic. That's all.
45
00:02:30,409 --> 00:02:34,876
I suppose Uther
never educated you.
46
00:02:34,918 --> 00:02:37,255
Greek and Latin writers
are great thinkers.
47
00:02:37,297 --> 00:02:40,512
My son Cuneglas is abroad
at the moment.
48
00:02:40,554 --> 00:02:42,641
He sent this to me.
49
00:02:43,978 --> 00:02:48,320
A guide on how a man
should lead his life.
50
00:02:49,239 --> 00:02:51,326
And these...
51
00:02:52,370 --> 00:02:55,876
are the letters of St Patrick
I spoke of, Bishop.
52
00:02:55,918 --> 00:02:58,006
Ah. [chuckles]
53
00:02:59,049 --> 00:03:01,137
What?
54
00:03:01,805 --> 00:03:03,349
I didn't expect this of you.
55
00:03:03,391 --> 00:03:06,147
What, an interest
in foreign cultures,
56
00:03:06,189 --> 00:03:08,151
or toleration of Christianity?
57
00:03:08,193 --> 00:03:10,322
Both.
58
00:03:10,364 --> 00:03:13,579
I have many artefacts
from all over the world. Look.
59
00:03:17,962 --> 00:03:20,050
Come.
60
00:03:24,684 --> 00:03:27,690
This depicts animals that
hunt far from our shores.
61
00:03:27,732 --> 00:03:29,820
See?
62
00:03:32,783 --> 00:03:37,335
And these I'm particularly
proud of, from Britain itself.
63
00:03:38,295 --> 00:03:42,303
Gold, from Strath Clota.
64
00:03:42,345 --> 00:03:44,432
-Can you see the seams?
-Mmm.
65
00:03:47,564 --> 00:03:50,737
Ah, this, from Corinium.
66
00:03:52,741 --> 00:03:55,287
Our isle has many gifts
to offer us.
67
00:03:55,329 --> 00:03:58,710
I'd like to know more
about Britain.
68
00:03:58,752 --> 00:04:01,382
Merlin taught me a great deal,
of course, but...
69
00:04:01,424 --> 00:04:04,639
There's always more to learn.
[chuckles]
70
00:04:04,681 --> 00:04:06,810
I shall enjoy
teaching you, Arthur.
71
00:04:06,852 --> 00:04:09,440
Uther was a fool
not to see your potential.
72
00:04:09,482 --> 00:04:11,945
But that's enough history
for one day.
73
00:04:11,987 --> 00:04:16,412
Now, Bishop, stay,
read to your heart's content.
74
00:04:16,454 --> 00:04:18,792
We have wedding matters
to discuss.
75
00:04:41,295 --> 00:04:43,383
[gasps]
76
00:04:50,522 --> 00:04:52,610
[gasps softly]
77
00:05:06,471 --> 00:05:08,558
[Ladwys] Derfel, right?
78
00:05:15,739 --> 00:05:17,827
What do you want?
79
00:05:34,360 --> 00:05:36,113
[Gorfydd] The exchange
of the lovers' rings
80
00:05:36,155 --> 00:05:38,910
will take place
at the great hall.
81
00:05:38,952 --> 00:05:42,041
My druid will then pronounce
you married under
the full moon.
82
00:05:42,083 --> 00:05:44,337
After, you and Ceinwyn
will be brought here.
83
00:05:44,379 --> 00:05:48,054
My wife Nesta and I consummated
our marriage in this chamber.
84
00:05:48,096 --> 00:05:51,018
We were blessed
with conceiving Cuneglas
85
00:05:51,060 --> 00:05:53,397
on the first night
of our loving.
86
00:05:53,439 --> 00:05:55,527
Hmm.
87
00:06:00,036 --> 00:06:05,881
If you wish, you may place
your fertility offerings here.
88
00:06:05,923 --> 00:06:08,010
Whatever works for you both.
89
00:06:10,223 --> 00:06:12,310
Princess Ceinwyn,
how are you this morning?
90
00:06:12,729 --> 00:06:15,024
Well, my Lord.
91
00:06:15,066 --> 00:06:16,903
And you?
92
00:06:16,945 --> 00:06:19,033
I'm very well.
93
00:06:20,702 --> 00:06:24,418
How bright
you shone last night.
94
00:06:24,460 --> 00:06:26,214
You certainly lived up to your
name.
95
00:06:26,256 --> 00:06:28,343
The Star of Powys.
96
00:06:28,385 --> 00:06:30,472
Why do they call you
the Star of Powys?
97
00:06:32,309 --> 00:06:34,437
Suits you very well,
of course.
98
00:06:34,479 --> 00:06:36,233
My mother.
99
00:06:36,275 --> 00:06:38,362
It was her name for me.
100
00:06:39,406 --> 00:06:41,494
Sorry to hear of
her passing.
101
00:06:42,914 --> 00:06:44,959
I miss her always.
102
00:06:45,001 --> 00:06:49,092
She took her last breath
in my arms.
103
00:06:54,144 --> 00:06:56,231
[Arthur] I lost my mother, too.
104
00:06:57,025 --> 00:06:59,112
Whatever age it happens...
105
00:07:00,658 --> 00:07:02,745
it's hard.
106
00:07:04,498 --> 00:07:06,126
You found them.
107
00:07:06,168 --> 00:07:08,047
[Guinevere] They were growing
down by the stream.
108
00:07:08,089 --> 00:07:09,968
[chuckles] I almost fell in.
109
00:07:10,010 --> 00:07:12,723
My King. My Lord.
110
00:07:12,765 --> 00:07:15,729
Lady Guinevere,
always a story to tell, eh?
111
00:07:15,771 --> 00:07:16,898
[laughs]
112
00:07:16,940 --> 00:07:18,443
I could hardly get up
this morning,
113
00:07:18,485 --> 00:07:21,114
but Guinevere was awake
at dawn.
114
00:07:21,156 --> 00:07:23,118
I know, she's
a torrent of energy!
115
00:07:23,160 --> 00:07:25,581
What will we do without her?
116
00:07:25,623 --> 00:07:27,419
You're leaving?
117
00:07:27,461 --> 00:07:29,381
She's coming with us.
118
00:07:29,423 --> 00:07:31,510
To Caer Cadarn?
119
00:07:32,220 --> 00:07:34,308
It's still to be discussed.
120
00:07:36,604 --> 00:07:40,027
We shall leave you to
your tasks.
121
00:07:40,069 --> 00:07:42,366
See you later tonight
for the feast.
122
00:07:46,248 --> 00:07:48,670
I have some ointment
for your horse.
123
00:07:48,712 --> 00:07:50,799
I'll bring it
to the stables.
124
00:07:59,108 --> 00:08:01,821
So, Guinevere's
done it again.
125
00:08:04,242 --> 00:08:07,833
No need to hide it.
[laughs]
126
00:08:07,875 --> 00:08:10,589
When it comes to Guinevere,
a fair few of these men
127
00:08:10,631 --> 00:08:13,093
have lost their heart to her.
128
00:08:13,135 --> 00:08:15,223
And I don't know
what else besides.
129
00:08:16,308 --> 00:08:18,855
Even I've been victim
to her charms.
130
00:08:18,897 --> 00:08:20,441
Of course I knew
she didn't want me,
131
00:08:20,483 --> 00:08:22,613
she wanted her lands back
and thought I could help her.
132
00:08:25,577 --> 00:08:27,706
Why is she so close to
the princess
133
00:08:27,748 --> 00:08:29,835
if you have
a low opinion of her?
134
00:08:31,296 --> 00:08:34,846
Because she loves Ceinwyn
like a sister.
135
00:08:36,432 --> 00:08:38,687
And she amuses me.
136
00:08:38,729 --> 00:08:40,941
[laughs]
137
00:08:54,635 --> 00:08:56,723
[Derfel's mother] Wulfric!
138
00:08:58,267 --> 00:08:59,812
Wulfric!
139
00:08:59,854 --> 00:09:01,941
[screams]
140
00:09:03,486 --> 00:09:05,615
Wulfric! [screams]
141
00:09:05,657 --> 00:09:06,951
[yells]
142
00:09:06,993 --> 00:09:09,498
[howling]
143
00:09:09,540 --> 00:09:12,462
[others howling]
144
00:09:12,504 --> 00:09:14,716
[Derfel's mother screams]
145
00:09:14,758 --> 00:09:16,846
Wulfric!
146
00:09:20,311 --> 00:09:22,398
[Arthur] There you are.
147
00:09:24,569 --> 00:09:28,119
I am not sure how bad
Llamrei's leg really is.
148
00:09:29,413 --> 00:09:32,043
Although...
149
00:09:32,085 --> 00:09:34,256
now you've made the ointment,
I suppose...
150
00:09:35,717 --> 00:09:37,804
it's worth going to
the stables and checking.
151
00:09:44,735 --> 00:09:46,823
There you are, my Lord.
152
00:09:49,578 --> 00:09:51,665
Is everything well?
153
00:09:54,338 --> 00:09:56,425
Derfel?
154
00:09:58,221 --> 00:10:00,308
It's Gundleus.
155
00:10:08,616 --> 00:10:10,202
I know how difficult
it must be
156
00:10:10,244 --> 00:10:12,290
being in his presence.
157
00:10:12,332 --> 00:10:15,129
-What he did to Nimue...
-There's more.
158
00:10:18,761 --> 00:10:20,849
It was him.
159
00:10:24,356 --> 00:10:26,444
That night.
160
00:10:27,738 --> 00:10:29,825
Gundleus took my mother.
161
00:10:32,330 --> 00:10:35,252
He threw you
in that death pit?
162
00:10:35,294 --> 00:10:37,382
[Derfel] I'll never
forget his face.
163
00:10:38,300 --> 00:10:40,388
He was the last person
that I saw.
164
00:10:44,396 --> 00:10:46,567
Before you found me.
165
00:10:46,609 --> 00:10:48,069
How long have you known?
166
00:10:48,111 --> 00:10:51,034
Since the bastard
came to Caer Cadarn.
167
00:10:51,076 --> 00:10:53,831
And you stayed away
from him all this time.
168
00:10:56,712 --> 00:10:59,885
Derfel,
I'm very proud of you.
169
00:10:59,927 --> 00:11:02,223
When you took Gundleus
prisoner,
170
00:11:02,265 --> 00:11:04,436
you stopped me from
killing him.
171
00:11:07,567 --> 00:11:10,281
I saw that things
could be done...
172
00:11:11,742 --> 00:11:13,830
in a different way.
173
00:11:14,623 --> 00:11:16,711
Restraint.
174
00:11:17,713 --> 00:11:19,967
What we all strive for.
175
00:11:20,009 --> 00:11:22,096
Sometimes it's hard though.
176
00:11:23,515 --> 00:11:25,603
Believe me, I know.
177
00:11:31,490 --> 00:11:33,577
Take that
to the stables for me.
178
00:11:35,415 --> 00:11:37,502
There's a white horse there.
179
00:11:38,421 --> 00:11:40,508
If his mistress is there...
180
00:11:41,719 --> 00:11:43,806
[sighs]
181
00:11:44,934 --> 00:11:47,021
Just take it, please.
182
00:12:18,000 --> 00:12:20,088
You're Arthur's man.
183
00:12:21,423 --> 00:12:24,805
An ointment for your horse,
from my lord.
184
00:12:25,306 --> 00:12:27,310
Kind of him.
185
00:12:27,352 --> 00:12:30,608
But tell your lord neither I
nor my horse need his charity.
186
00:12:48,519 --> 00:12:50,607
Do you like him?
187
00:12:50,940 --> 00:12:52,234
Who?
188
00:12:52,276 --> 00:12:54,363
Arthur.
189
00:12:54,823 --> 00:12:57,077
I barely know him.
190
00:12:57,119 --> 00:13:00,042
Well, I like him.
191
00:13:01,796 --> 00:13:04,509
He's better than Gundleus,
192
00:13:04,551 --> 00:13:07,640
or all those other men that
Father was considering for me.
193
00:13:07,682 --> 00:13:09,018
Let's not think of them.
194
00:13:09,060 --> 00:13:10,646
Especially Gundleus.
195
00:13:10,688 --> 00:13:13,068
[both laugh]
196
00:13:14,571 --> 00:13:18,161
I feel a kindness in him.
197
00:13:19,414 --> 00:13:21,501
This marriage
might just work.
198
00:13:26,929 --> 00:13:28,891
Guinevere?
199
00:13:28,933 --> 00:13:31,021
Yes?
200
00:13:32,732 --> 00:13:35,822
Will it... hurt?
201
00:13:46,301 --> 00:13:48,388
He'll be kind to you.
202
00:14:01,540 --> 00:14:04,963
St Patrick's letters
are extraordinary.
203
00:14:05,005 --> 00:14:07,134
And the fact that
King Gorfydd has them...
204
00:14:10,015 --> 00:14:13,688
You... You think God is
calling the King, Bedwin?
205
00:14:13,730 --> 00:14:15,442
I've heard an abbot's
running a monastery
206
00:14:15,484 --> 00:14:18,281
outside Ratae,
converting by the hundreds.
207
00:14:18,323 --> 00:14:21,413
'The kingdom of God has
come near.
208
00:14:21,455 --> 00:14:23,626
Repent and believe
the good news. I told you.
209
00:14:24,795 --> 00:14:26,882
[footsteps approaching]
210
00:14:31,725 --> 00:14:33,813
Ratae is
on their eastern border.
211
00:14:35,149 --> 00:14:39,198
They're staring
Saxon invasion in the face.
212
00:14:39,240 --> 00:14:41,661
Could be that Gorfydd's
allowing Christianity
213
00:14:41,703 --> 00:14:44,542
to keep up the courage of
the people.
214
00:14:48,551 --> 00:14:50,262
-But still...
-But still.
215
00:14:50,304 --> 00:14:54,020
God is calling Powys.
He's calling Powys.
216
00:14:56,901 --> 00:14:59,155
-Tread lightly.
-Of course.
217
00:14:59,197 --> 00:15:01,284
Of course.
218
00:15:09,259 --> 00:15:12,097
[people chattering
indistinctly]
219
00:15:21,867 --> 00:15:23,620
Our kitchen has been
busy preparing
220
00:15:23,662 --> 00:15:25,415
all the delicacies
of Powys.
221
00:15:25,457 --> 00:15:27,545
[laughs]
222
00:15:32,012 --> 00:15:33,515
You look very
beautiful tonight.
223
00:15:33,557 --> 00:15:34,892
Thank you.
224
00:15:34,934 --> 00:15:37,022
Which of your men is
without a wife, Arthur?
225
00:15:38,149 --> 00:15:40,905
Most of them. Why?
226
00:15:40,947 --> 00:15:43,869
Lady Guinevere needs a husband
if she's to travel south.
227
00:15:43,911 --> 00:15:45,873
Father,
don't tease Guinevere.
228
00:15:45,915 --> 00:15:47,417
[scoffs lightly]
229
00:15:47,459 --> 00:15:48,796
[Guinevere] I haven't said
I'll go yet.
230
00:15:48,838 --> 00:15:50,257
I'm not sure I can
wrench myself
231
00:15:50,299 --> 00:15:52,386
away from you,
King Gorfydd.
232
00:15:53,513 --> 00:15:54,932
She has no dowry.
233
00:15:54,974 --> 00:15:57,355
But as you see, her wits
are on offer,
234
00:15:57,397 --> 00:15:59,484
amongst other assets.
235
00:16:02,615 --> 00:16:03,951
Any man would be proud
236
00:16:03,993 --> 00:16:05,663
to make you his wife,
Lady Guinevere.
237
00:16:05,705 --> 00:16:07,792
What's your name, Lord?
238
00:16:08,209 --> 00:16:10,297
Hear that?
She called me a lord.
239
00:16:10,673 --> 00:16:11,925
Lanval.
240
00:16:11,967 --> 00:16:15,892
And I am no lord.
I am just a man.
241
00:16:15,934 --> 00:16:18,063
Just a man is fine by me.
242
00:16:18,105 --> 00:16:19,857
[clears throat]
243
00:16:19,899 --> 00:16:21,987
[chuckles]
244
00:16:29,878 --> 00:16:33,051
[laughs] I hope
the bastard chokes.
245
00:16:34,428 --> 00:16:36,767
All this for him.
246
00:16:36,809 --> 00:16:38,686
Why doesn't my uncle
see his ambition?
247
00:16:38,728 --> 00:16:41,025
Calm yourself.
248
00:16:41,067 --> 00:16:43,530
This is good for us.
249
00:16:43,572 --> 00:16:45,868
Arthur is good for us.
250
00:16:46,536 --> 00:16:48,080
He locked us up.
251
00:16:48,122 --> 00:16:50,210
Then he let us go.
252
00:16:50,878 --> 00:16:52,715
Now look at him.
253
00:16:52,757 --> 00:16:56,472
Sitting next to Gorfydd as if
he's his firstborn son.
254
00:16:59,145 --> 00:17:01,775
This way you no longer
have to marry Ceinwyn,
255
00:17:01,817 --> 00:17:03,905
you can marry me.
256
00:17:05,783 --> 00:17:09,957
We'll be
King and Queen of Siluria,
257
00:17:09,999 --> 00:17:11,878
protected by Arthur's
new peace
258
00:17:11,920 --> 00:17:14,007
and included
in his alliance.
259
00:17:17,599 --> 00:17:19,728
There's a new order brewing...
260
00:17:21,230 --> 00:17:23,318
and we must be a part of it.
261
00:17:29,414 --> 00:17:31,042
[chattering indistinctly]
262
00:17:31,084 --> 00:17:33,630
My horse has a very big temper.
263
00:17:33,672 --> 00:17:35,676
It's wonderful to see
the hall full again.
264
00:17:35,718 --> 00:17:38,055
So many strangers
becoming friends.
265
00:17:38,974 --> 00:17:41,062
Mmm.
266
00:17:45,153 --> 00:17:47,241
What about us?
267
00:17:47,784 --> 00:17:50,038
Are we leading by example?
268
00:17:50,080 --> 00:17:52,543
Well, the deal's
done on us, my Lord.
269
00:17:53,628 --> 00:17:55,257
How very business-minded
of you.
270
00:17:55,299 --> 00:17:59,265
[laughs] And talking
of business,
271
00:17:59,307 --> 00:18:02,480
Guinevere does need a husband.
272
00:18:02,522 --> 00:18:04,609
Is your man suitable?
273
00:18:09,368 --> 00:18:11,456
Perhaps.
274
00:18:12,249 --> 00:18:14,337
What is Lady Guinevere
looking for?
275
00:18:15,714 --> 00:18:18,303
She doesn't think
she wants to be married.
276
00:18:18,345 --> 00:18:20,432
She doesn't really
have to be.
277
00:18:21,893 --> 00:18:25,233
But if she found
the right person,
278
00:18:25,275 --> 00:18:27,362
independent-minded...
279
00:18:27,905 --> 00:18:29,993
generous-spirited...
280
00:18:31,162 --> 00:18:33,249
her equal.
281
00:18:38,593 --> 00:18:40,681
Not so easy to find.
282
00:18:47,236 --> 00:18:49,324
Let's go and talk to them.
283
00:18:53,414 --> 00:18:55,543
[chattering indistinctly]
284
00:18:56,838 --> 00:18:59,009
The one true Lord.
285
00:19:01,932 --> 00:19:03,268
[Lanval] I know what
I'm going to do.
286
00:19:03,310 --> 00:19:05,272
I'm going to ask Arthur,
because he will know.
287
00:19:05,314 --> 00:19:07,776
-It's true.
-No, I don't believe you.
288
00:19:07,818 --> 00:19:10,324
My Lord, Lady Guinevere
tells me that
289
00:19:10,366 --> 00:19:11,951
this is made of seaweed.
290
00:19:11,993 --> 00:19:15,417
Laverbread. [laughs]
Of course it is.
291
00:19:15,459 --> 00:19:17,630
-[Lanval] Shall I eat it?
-[Guinevere] Ask your lord.
292
00:19:17,672 --> 00:19:19,257
I for one think
it's important not to
293
00:19:19,299 --> 00:19:22,013
shy away from
new experiences.
294
00:19:22,055 --> 00:19:24,476
It depends what
the repercussions are.
295
00:19:24,518 --> 00:19:26,731
Indecision
is so unattractive.
296
00:19:26,773 --> 00:19:28,484
Could be seen
as self-control.
297
00:19:28,526 --> 00:19:30,614
Or cowardice.
298
00:19:30,989 --> 00:19:33,411
Well, a coward I am not.
299
00:19:33,453 --> 00:19:35,499
So, even though
it looks like
300
00:19:35,541 --> 00:19:37,962
a horse made a
[blows raspberry] in my hand,
301
00:19:38,004 --> 00:19:40,091
here goes, eh?
302
00:19:42,262 --> 00:19:44,350
Oh.
303
00:19:44,768 --> 00:19:46,353
All right. Not bad.
304
00:19:46,395 --> 00:19:47,773
[Guinevere] You see?
In my opinion,
305
00:19:47,815 --> 00:19:50,278
you rarely regret the actions
you take.
306
00:19:50,320 --> 00:19:52,408
Just the ones you don't.
307
00:20:09,400 --> 00:20:11,487
[exhales]
308
00:20:15,328 --> 00:20:17,416
What is
your quarrel with me?
309
00:20:18,877 --> 00:20:20,964
No quarrel.
310
00:20:21,382 --> 00:20:23,887
My lord is here in peace.
So am I.
311
00:20:23,929 --> 00:20:26,308
[laughs]
Avalon's forgotten then?
312
00:20:26,350 --> 00:20:27,603
No. Not forgotten,
313
00:20:27,645 --> 00:20:29,982
just not for now.
314
00:20:30,024 --> 00:20:32,780
I have to ask you something.
315
00:20:33,991 --> 00:20:36,078
Where did you get
that knife from?
316
00:20:41,130 --> 00:20:43,218
King Gundleus
gave it to me.
317
00:20:45,514 --> 00:20:47,851
It was my mother's.
318
00:20:47,893 --> 00:20:49,730
It can't be.
319
00:20:49,772 --> 00:20:52,068
Gundleus pillaged
a Dumnonian settlement
320
00:20:52,110 --> 00:20:54,197
eight summers ago.
321
00:20:55,241 --> 00:20:58,957
He took a Saxon slave,
my mother,
322
00:20:58,999 --> 00:21:01,963
and that is the knife
that she fed me with.
323
00:21:02,005 --> 00:21:04,093
It is mine by right.
324
00:21:05,053 --> 00:21:07,141
I don't believe you.
325
00:21:07,558 --> 00:21:09,562
How would you have survived?
326
00:21:09,604 --> 00:21:12,985
Gundleus threw me
into a death pit,
327
00:21:14,447 --> 00:21:16,408
but I lived.
328
00:21:16,450 --> 00:21:18,537
That's not possible.
329
00:21:30,019 --> 00:21:32,106
[Ladwys gasps]
330
00:21:42,837 --> 00:21:44,924
Take it...
331
00:21:45,466 --> 00:21:47,554
if it is yours.
332
00:21:49,600 --> 00:21:51,687
[Ladwys gasps]
333
00:22:18,575 --> 00:22:20,662
[inhales]
334
00:23:00,868 --> 00:23:03,247
[horse nickers and snorts]
335
00:23:09,927 --> 00:23:12,516
I hope it works.
It does on my horse.
336
00:23:13,935 --> 00:23:17,024
I thought I might as well
put it on, as you made it.
337
00:23:17,066 --> 00:23:19,154
I didn't make it.
338
00:23:19,529 --> 00:23:21,617
My man Derfel did.
339
00:23:28,714 --> 00:23:30,802
Sorry I never came.
340
00:23:34,142 --> 00:23:36,981
Why didn't you?
341
00:23:37,023 --> 00:23:40,404
[Arthur] Normally,
I make a decision,
I follow it through.
342
00:23:43,369 --> 00:23:45,456
But this...
343
00:23:48,629 --> 00:23:51,510
One moment I want to
be with you, the next I don't.
344
00:23:52,304 --> 00:23:55,393
Then when I see you...
345
00:23:55,435 --> 00:23:57,522
I can't stop
looking at you.
346
00:23:59,360 --> 00:24:00,945
I hear you're coming
to Caer Cadarn
347
00:24:00,987 --> 00:24:03,075
and I am exploding with joy...
348
00:24:05,329 --> 00:24:07,417
Then I think of Ceinwyn.
349
00:24:09,797 --> 00:24:11,885
Do you want
to come to Caer Cadarn?
350
00:24:12,887 --> 00:24:15,016
I can't think
of anything worse.
351
00:24:16,727 --> 00:24:18,815
Why?
352
00:24:20,568 --> 00:24:22,656
Tell me.
353
00:24:24,117 --> 00:24:26,204
I love Ceinwyn.
354
00:24:27,666 --> 00:24:32,300
But she always,
always gets what I want.
355
00:25:05,909 --> 00:25:07,996
No!
356
00:25:09,750 --> 00:25:11,462
We're betraying Ceinwyn.
357
00:25:11,504 --> 00:25:13,674
I don't care.
358
00:25:13,716 --> 00:25:15,804
Gorfydd will.
359
00:25:18,475 --> 00:25:20,981
That's not just a truth,
Arthur, it's a warning.
360
00:25:24,070 --> 00:25:26,158
What do you mean?
361
00:25:27,911 --> 00:25:29,998
We mustn't meet again.
362
00:25:35,343 --> 00:25:37,889
It's tradition,
isn't it, in Powys...
363
00:25:39,267 --> 00:25:41,354
to keep a lock
of your lover's hair?
364
00:26:35,254 --> 00:26:37,342
You wanted
to see me, Father.
365
00:26:38,719 --> 00:26:41,850
The moon will shine bright
and strong tomorrow night.
366
00:26:43,437 --> 00:26:46,276
A good omen for
resources and status.
367
00:26:46,318 --> 00:26:48,990
Now, what about your cycle?
When was your last bleed?
368
00:26:50,075 --> 00:26:51,411
Twelve days ago.
369
00:26:51,453 --> 00:26:54,041
You could leave Powys
with a child in your belly.
370
00:26:54,083 --> 00:26:55,335
A girl would be nice.
371
00:26:55,377 --> 00:26:57,048
A granddaughter for you.
372
00:26:57,090 --> 00:26:59,010
Pray for a boy.
373
00:26:59,052 --> 00:27:00,554
Why does it matter?
374
00:27:00,596 --> 00:27:03,685
Any children Arthur and I have
won't be direct heirs.
375
00:27:03,727 --> 00:27:05,398
Mordred's already king
of Dumnonia.
376
00:27:05,440 --> 00:27:08,487
The High King is
unlikely to live long.
377
00:27:09,489 --> 00:27:11,493
He's a cripple, weak.
378
00:27:11,535 --> 00:27:13,539
It's just his foot.
Arthur says...
379
00:27:13,581 --> 00:27:15,250
Oh, Arthur says?
380
00:27:15,292 --> 00:27:18,089
It's like that, is it?
Can't stop saying his name?
381
00:27:18,131 --> 00:27:19,592
[chuckles]
382
00:27:19,634 --> 00:27:22,556
You will make
Arthur a happy man too,
383
00:27:22,598 --> 00:27:24,686
if you give him a son.
384
00:27:27,150 --> 00:27:29,237
Now, go.
385
00:27:35,667 --> 00:27:37,879
What about Arthur
making me happy?
386
00:27:37,921 --> 00:27:40,300
Every wife deserves that.
387
00:27:42,681 --> 00:27:44,768
Where is it
you get these ideas?
388
00:27:45,728 --> 00:27:47,440
I watched
my mother and you.
389
00:27:47,482 --> 00:27:51,281
My little kitten
bearing her claws.
390
00:27:51,323 --> 00:27:55,206
I wish you much joy
in your marriage.
391
00:27:57,251 --> 00:27:59,338
[chuckles]
392
00:28:02,512 --> 00:28:04,767
I wanna speak to you,
Uncle. Lady.
393
00:28:13,659 --> 00:28:15,746
Disappointed
she won't be yours?
394
00:28:17,125 --> 00:28:19,879
She was promised to me,
by you.
395
00:28:19,921 --> 00:28:21,341
Oh, hardly promised.
396
00:28:21,383 --> 00:28:23,846
You were just one of many
possible husbands.
397
00:28:23,888 --> 00:28:25,475
It's certainly out of the
question now, isn't it?
398
00:28:25,517 --> 00:28:27,186
Haven't you heard your
whispered name?
399
00:28:27,228 --> 00:28:30,192
[whispers] "Queen Killer."
400
00:28:30,234 --> 00:28:34,367
I raided Avalon,
for us, on your instructions.
401
00:28:34,409 --> 00:28:37,039
There's a difference
between a raid and a massacre!
402
00:28:37,081 --> 00:28:39,252
You said kill the baby!
403
00:28:39,294 --> 00:28:41,046
I said take the baby!
404
00:28:41,088 --> 00:28:42,675
And as for murdering
Norwenna,
405
00:28:42,717 --> 00:28:44,805
and raping the druidess...
406
00:28:45,973 --> 00:28:47,518
I think we should
see less of each other.
407
00:28:47,560 --> 00:28:49,481
Now, why don't you marry
that woman of yours
408
00:28:49,523 --> 00:28:50,858
and return to Siluria?
409
00:28:50,900 --> 00:28:53,488
Oh, I will. I will, Uncle.
I intend to.
410
00:28:53,530 --> 00:28:56,577
But I want to marry Ladwys
under the same full moon
411
00:28:56,619 --> 00:28:59,584
as my cousin Ceinwyn
and Arthur Ap Neb,
412
00:28:59,626 --> 00:29:02,631
-here, in Caer Dolforwyn.
-[laughs]
413
00:29:02,673 --> 00:29:05,220
Yes. [laughs]
414
00:29:05,262 --> 00:29:07,140
This is what I've
always liked about you,
415
00:29:07,182 --> 00:29:08,393
is your sense of humour!
416
00:29:08,435 --> 00:29:11,232
It's my right, and hers!
417
00:29:11,274 --> 00:29:13,571
Ladwys was kept prisoner
by that bastard Arthur.
418
00:29:13,613 --> 00:29:15,448
She suffered.
She suffered.
419
00:29:15,490 --> 00:29:16,618
That's what mistresses do,
420
00:29:16,660 --> 00:29:18,538
they suffer for their
masters!
421
00:29:18,580 --> 00:29:20,793
And I killed for you.
I butchered for you.
422
00:29:20,835 --> 00:29:22,923
For what?
423
00:29:23,967 --> 00:29:25,302
Why don't you go now?
424
00:29:25,344 --> 00:29:28,517
Go back to Siluria, go on.
Indulge yourself.
425
00:29:28,559 --> 00:29:32,901
Go on. Rut, maim,
kill whoever you want!
426
00:29:35,030 --> 00:29:38,286
But do it
within your own borders!
427
00:29:38,328 --> 00:29:40,415
Don't feel the need
to bother me with it!
428
00:29:44,173 --> 00:29:46,261
[Gundleus exhales]
429
00:29:53,567 --> 00:29:55,655
[door slams]
430
00:30:01,082 --> 00:30:02,292
[Gundleus] Nothing.
431
00:30:02,334 --> 00:30:04,422
It was all for nothing.
432
00:30:07,720 --> 00:30:08,973
Your uncle won't
see us married here?
433
00:30:09,015 --> 00:30:11,811
He doesn't see me at all!
434
00:30:13,732 --> 00:30:15,986
I've shed an ocean
of blood for him.
435
00:30:17,114 --> 00:30:19,201
Him and his promises.
436
00:30:21,748 --> 00:30:23,251
So, we go back to Siluria.
437
00:30:23,293 --> 00:30:25,380
Get married there.
438
00:30:26,007 --> 00:30:28,094
The omens
aren't good here anyway.
439
00:30:29,806 --> 00:30:31,894
What do you mean?
What omens?
440
00:30:34,065 --> 00:30:36,319
Arthur's man Derfel
survived a death pit.
441
00:30:38,365 --> 00:30:40,452
Your death pit.
442
00:30:42,874 --> 00:30:44,961
[exhales]
443
00:30:48,594 --> 00:30:50,681
He told me.
444
00:30:51,684 --> 00:30:53,436
He tried to show me
his scar.
445
00:30:53,478 --> 00:30:55,817
The Saxon cur,
I should've killed him.
446
00:30:55,859 --> 00:30:57,904
He holds your life
in his hands.
447
00:30:57,946 --> 00:30:59,532
Not if I kill him first.
448
00:30:59,574 --> 00:31:01,619
Gundleus!
449
00:31:01,661 --> 00:31:03,999
You know what the Gods say.
450
00:31:04,041 --> 00:31:07,256
If you approach him,
or even look at him,
451
00:31:07,298 --> 00:31:09,386
he could kill you
in a glance.
452
00:31:14,896 --> 00:31:17,986
I remember...
453
00:31:18,028 --> 00:31:21,325
when your mother died,
I was there.
454
00:31:21,367 --> 00:31:24,874
Your father cried as he took
that ring from her finger.
455
00:31:24,916 --> 00:31:27,045
Even though
he abandoned her...
456
00:31:28,382 --> 00:31:30,219
he did care for her.
457
00:31:30,261 --> 00:31:32,097
Very much.
458
00:31:32,139 --> 00:31:34,226
[Arthur] But he never
married her.
459
00:31:35,103 --> 00:31:37,190
It doesn't matter.
460
00:31:39,278 --> 00:31:40,447
[Arthur] You're the man
of the church
461
00:31:40,489 --> 00:31:42,326
and you're saying
it doesn't matter?
462
00:31:42,368 --> 00:31:45,040
Kings have mistresses.
It's the way of things.
463
00:31:45,082 --> 00:31:47,461
I'm so tired of hearing
those words.
464
00:31:50,384 --> 00:31:53,849
A man should be able to marry
the person that he wants,
465
00:31:54,851 --> 00:31:56,771
whether he a king
or a beggar,
466
00:31:56,813 --> 00:31:58,901
she a queen or a slave.
467
00:32:00,529 --> 00:32:02,617
What's troubling you,
Arthur?
468
00:32:05,539 --> 00:32:07,626
Will you talk to me?
469
00:32:12,178 --> 00:32:14,265
I think we should halt
the wedding.
470
00:32:16,853 --> 00:32:18,941
Ceinwyn is too young.
471
00:32:19,567 --> 00:32:21,655
She is
a sweet girl, but...
472
00:32:22,197 --> 00:32:24,494
I don't love her.
473
00:32:24,536 --> 00:32:26,623
Well...
474
00:32:26,665 --> 00:32:28,752
this isn't about love.
475
00:32:30,798 --> 00:32:34,055
This is about the alliance,
which was your idea.
476
00:32:35,724 --> 00:32:37,728
I was arrogant and naive
477
00:32:37,770 --> 00:32:39,648
to think I could bring
the countries together.
478
00:32:39,690 --> 00:32:42,696
You were inspired!
479
00:32:42,738 --> 00:32:46,538
Powys holds sway
over Siluria and Elmet,
480
00:32:46,580 --> 00:32:48,207
you over Kernow and Gwent.
481
00:32:48,249 --> 00:32:51,380
Ceinwyn wants a man
who gives himself to her.
482
00:32:53,844 --> 00:32:55,597
Body and soul.
483
00:32:55,639 --> 00:32:57,684
Has she said that to you?
484
00:32:57,726 --> 00:32:59,982
I can see it in her eyes...
485
00:33:01,860 --> 00:33:03,405
the way she looks at me.
486
00:33:03,447 --> 00:33:06,619
You will treat her with
respect and kindness,
487
00:33:06,661 --> 00:33:08,874
which is more than she could
ever have hoped for.
488
00:33:08,916 --> 00:33:11,003
It is not enough.
489
00:33:11,546 --> 00:33:14,009
For her,
490
00:33:14,051 --> 00:33:16,138
or for me.
491
00:33:18,643 --> 00:33:20,188
With Powys by your side,
492
00:33:20,230 --> 00:33:22,317
you can harry the Saxons
from this land!
493
00:33:25,490 --> 00:33:27,703
You can prove
your doubters wrong.
494
00:33:31,294 --> 00:33:33,757
Stand proud
as Arthur Ap Neb...
495
00:33:35,051 --> 00:33:37,723
and achieve more
than your father ever did.
496
00:33:37,765 --> 00:33:41,564
I can defeat the Saxons
without this wedding.
497
00:33:41,606 --> 00:33:43,693
Gorfydd wants peace, too.
498
00:33:45,489 --> 00:33:49,663
He wants this alliance
because he loves Britain.
499
00:33:49,705 --> 00:33:51,667
Perhaps.
500
00:33:51,709 --> 00:33:55,384
But no man likes his daughter
to be humiliated.
501
00:33:55,426 --> 00:33:58,432
Don't do this, Arthur.
I beg of you.
502
00:34:06,907 --> 00:34:11,332
We offer this dance as
tribute to Belisama.
503
00:34:12,876 --> 00:34:16,676
And may her rays
shine clear tomorrow,
504
00:34:16,718 --> 00:34:20,099
and light up
Arthur and Ceinwyn
505
00:34:20,141 --> 00:34:23,188
as they exchange
their lovers' rings!
506
00:34:23,230 --> 00:34:24,817
[cheering and applauding]
507
00:34:24,859 --> 00:34:26,988
Choose your partner.
508
00:34:27,030 --> 00:34:28,992
-[horn blows]
-Lady Guinevere.
509
00:34:29,034 --> 00:34:31,122
[music plays]
510
00:34:45,024 --> 00:34:47,571
My king's displeased.
511
00:34:47,613 --> 00:34:49,784
Why?
512
00:34:49,826 --> 00:34:52,288
Because of Ceinwyn.
513
00:34:52,330 --> 00:34:54,460
She's growing a backbone,
514
00:34:55,253 --> 00:34:56,630
at the wrong moment,
515
00:34:56,672 --> 00:34:58,801
talking back at me,
516
00:34:58,843 --> 00:35:00,847
challenging me.
517
00:35:00,889 --> 00:35:02,976
Is this your doing?
518
00:35:04,188 --> 00:35:06,276
She's just happy.
519
00:35:08,321 --> 00:35:11,076
None of this nonsense
about you staying.
520
00:35:11,118 --> 00:35:13,205
You will go with her
to Caer Cadarn.
521
00:35:14,626 --> 00:35:16,713
I don't want to leave you.
522
00:35:18,591 --> 00:35:20,679
You'll be more use there.
523
00:35:22,766 --> 00:35:26,064
We'll find a way for you
to get news to me discreetly.
524
00:35:29,322 --> 00:35:32,285
And get close
to the Edling King.
525
00:35:32,327 --> 00:35:34,164
I'm not good with babies.
526
00:35:34,206 --> 00:35:36,544
Learn.
527
00:35:36,586 --> 00:35:38,840
Princess Ceinwyn, Arthur.
528
00:35:38,882 --> 00:35:40,134
Aren't you going to dance?
529
00:35:40,176 --> 00:35:42,263
I'm really not
a very good dancer.
530
00:35:42,305 --> 00:35:44,226
Doesn't matter.
531
00:35:44,268 --> 00:35:46,355
I'll guide you.
532
00:35:48,151 --> 00:35:50,447
Take wine with me, Bishop.
533
00:35:55,122 --> 00:35:57,545
Lady Guinevere,
would you like to dance?
534
00:35:58,212 --> 00:36:00,299
Oui?
535
00:36:38,126 --> 00:36:39,670
Princes Ceinwyn.
536
00:36:39,712 --> 00:36:41,799
Would you like to dance?
537
00:37:29,311 --> 00:37:33,110
[cheering and applauding]
538
00:37:35,908 --> 00:37:37,995
You're a beautiful dancer,
Princess Ceinwyn.
539
00:37:40,416 --> 00:37:42,504
Come, dance with me.
540
00:37:49,560 --> 00:37:51,647
You said you were
no dancer.
541
00:37:52,816 --> 00:37:56,114
You seemed to be
enjoying yourself very much.
542
00:38:08,014 --> 00:38:10,101
Where are you going?
543
00:38:10,810 --> 00:38:12,898
I need some fresh air.
544
00:38:13,983 --> 00:38:16,029
Has she upset you?
545
00:38:16,071 --> 00:38:18,284
Arthur doesn't know
how to dance.
546
00:38:18,326 --> 00:38:20,413
I asked Guinevere
to show him.
547
00:38:28,387 --> 00:38:30,475
What did she say to you?
548
00:38:30,934 --> 00:38:33,022
She knows.
549
00:38:34,233 --> 00:38:35,860
I'll go after her.
550
00:38:35,902 --> 00:38:38,031
Let me deal with this.
551
00:38:54,439 --> 00:38:56,527
[sighs]
552
00:39:03,666 --> 00:39:05,754
Once Arthur and I
are married...
553
00:39:06,505 --> 00:39:08,593
and only once...
554
00:39:09,344 --> 00:39:11,766
I will share him with you.
555
00:39:11,808 --> 00:39:15,732
On Tuesdays,
Thursdays, and Fridays,
he shall lay with me.
556
00:39:15,774 --> 00:39:17,568
-Ceinwyn, I...
-Please.
557
00:39:17,610 --> 00:39:20,032
Please, will
you just listen to me?
558
00:39:21,326 --> 00:39:24,541
On Saturdays, Sundays,
and Mondays,
559
00:39:25,960 --> 00:39:28,215
you can have him.
560
00:39:28,257 --> 00:39:30,345
You see?
561
00:39:32,056 --> 00:39:34,352
I've worked it all out.
562
00:39:36,398 --> 00:39:38,527
And you agree, don't you?
563
00:39:46,668 --> 00:39:48,464
It will
never happen again.
564
00:39:48,506 --> 00:39:50,384
Don't lie.
565
00:39:50,426 --> 00:39:52,806
Whatever you do,
don't lie to me!
566
00:39:56,229 --> 00:39:58,317
Be Arthur's mistress.
567
00:40:00,154 --> 00:40:02,241
Please.
568
00:40:04,245 --> 00:40:06,082
Please.
569
00:40:06,124 --> 00:40:09,380
Be true to me.
570
00:40:09,422 --> 00:40:11,635
I can't be his mistress.
571
00:40:11,677 --> 00:40:13,764
I don't understand.
572
00:40:14,308 --> 00:40:17,856
I will never be
anyone's mistress.
573
00:40:17,898 --> 00:40:21,195
And nor should you ever
accept this compromise,
574
00:40:21,237 --> 00:40:23,785
this half existence.
575
00:40:24,620 --> 00:40:26,916
Second place, Ceinwyn...
576
00:40:28,001 --> 00:40:30,089
is a living death.
577
00:40:32,886 --> 00:40:34,973
The full moon
will shine soon enough.
578
00:40:38,314 --> 00:40:40,401
For Arthur and I?
579
00:40:42,029 --> 00:40:44,117
For you.
580
00:41:01,568 --> 00:41:04,031
Ceinwyn didn't
come back to the dance?
581
00:41:04,073 --> 00:41:05,368
I don't believe so.
582
00:41:05,410 --> 00:41:07,497
Mmm.
583
00:41:08,248 --> 00:41:11,212
Preparing herself.
Tomorrow is a big day.
584
00:41:12,089 --> 00:41:14,177
Mmm.
585
00:41:30,877 --> 00:41:32,964
[Lanval] Arthur.
586
00:41:33,340 --> 00:41:35,427
May I speak with you?
587
00:41:36,388 --> 00:41:39,269
Derfel, you'll
guard me tonight.
588
00:41:54,967 --> 00:41:57,054
Where are we going?
589
00:41:58,390 --> 00:42:01,146
Merlin's always told me
the Gods have a plan for us.
590
00:42:02,481 --> 00:42:04,569
I've never believed him.
Have you?
591
00:42:06,031 --> 00:42:08,118
[Derfel] Don't know.
592
00:42:08,452 --> 00:42:11,124
This Guinevere...
593
00:42:14,381 --> 00:42:16,468
It's as if...
594
00:42:17,721 --> 00:42:19,808
we fit.
595
00:42:22,689 --> 00:42:24,777
Don't let anybody past you.
596
00:42:57,925 --> 00:43:00,180
[Guinevere] You're right.
597
00:43:00,222 --> 00:43:02,685
She knows.
598
00:43:02,727 --> 00:43:05,483
Then we can't go through
with this wedding.
599
00:43:05,525 --> 00:43:07,612
I told her she must.
600
00:43:09,658 --> 00:43:11,745
I love you.
601
00:43:13,331 --> 00:43:14,960
You love me, don't you?
602
00:43:15,002 --> 00:43:17,089
-Even if I did, I...
-Do you?
603
00:43:18,133 --> 00:43:19,677
It doesn't matter.
604
00:43:19,719 --> 00:43:21,848
It matters to me.
605
00:43:24,229 --> 00:43:27,610
So, what? I go to Caer Cadarn,
become your mistress?
606
00:43:29,071 --> 00:43:30,866
I never asked you
to be that.
607
00:43:30,908 --> 00:43:32,996
That's the inevitable result.
608
00:43:35,042 --> 00:43:37,714
Do your duty
and marry Ceinwyn.
609
00:43:47,650 --> 00:43:51,157
[struggling and grunting]
610
00:44:19,129 --> 00:44:21,593
[grunting]
611
00:44:21,635 --> 00:44:24,056
[both yell]
612
00:44:24,098 --> 00:44:25,768
Good.
613
00:44:25,810 --> 00:44:27,104
Now you're mine, boy.
614
00:44:27,146 --> 00:44:29,233
No, you are mine!
615
00:44:47,603 --> 00:44:49,690
[Arthur] Enough!
616
00:44:53,406 --> 00:44:56,621
You tried to kill Derfel once,
when he was just a child.
617
00:44:56,663 --> 00:44:59,460
You've tried again,
and you've failed.
618
00:45:01,172 --> 00:45:03,259
You choose a Saxon over me?
619
00:45:04,261 --> 00:45:06,349
You'll regret this.
620
00:45:07,685 --> 00:45:10,565
The both of you
will regret this.
621
00:45:19,917 --> 00:45:22,005
[panting]
622
00:45:28,059 --> 00:45:30,146
[knocking on door]
623
00:45:42,087 --> 00:45:44,175
May I come in?
624
00:46:00,833 --> 00:46:02,252
When I proposed this marriage,
625
00:46:02,294 --> 00:46:05,008
I didn't think of the person
at the centre of it,
626
00:46:05,050 --> 00:46:07,137
of you.
627
00:46:08,014 --> 00:46:10,227
I thought only of the peace.
628
00:46:12,523 --> 00:46:14,611
You deserve the full heart
of a man.
629
00:46:15,779 --> 00:46:17,450
You are beautiful,
you are sweet.
630
00:46:17,492 --> 00:46:20,246
You seem to think of me
as a pretty little princess...
631
00:46:21,875 --> 00:46:24,463
-a plaything.
-No.
632
00:46:24,505 --> 00:46:26,425
You may have been
a better looking prospect
633
00:46:26,467 --> 00:46:27,804
than I'd envisioned,
634
00:46:27,846 --> 00:46:31,019
but you haven't
broken my heart, Arthur.
635
00:46:35,402 --> 00:46:36,738
I'll tell your father
636
00:46:36,780 --> 00:46:38,867
that I cannot go through
with this marriage.
637
00:46:40,704 --> 00:46:42,792
Don't.
638
00:46:44,546 --> 00:46:48,177
You'll not leave
Powys alive if you do.
639
00:46:49,722 --> 00:46:51,893
Surely...
640
00:46:51,935 --> 00:46:53,855
he wouldn't
want you to be unhappy.
641
00:46:53,897 --> 00:46:55,984
My mother tried to
leave him.
642
00:46:56,444 --> 00:46:58,532
Once.
643
00:47:00,577 --> 00:47:02,665
She died soon after.
644
00:47:03,959 --> 00:47:06,673
An illness
took her suddenly.
645
00:47:08,761 --> 00:47:10,848
But I've always believed...
646
00:47:12,684 --> 00:47:14,772
he killed her.
647
00:47:16,944 --> 00:47:19,031
Leave.
648
00:47:19,490 --> 00:47:21,703
-As quickly as you can.
-I won't run away.
649
00:47:23,665 --> 00:47:26,296
It is my duty to explain.
650
00:47:26,338 --> 00:47:28,173
He may not kill you,
651
00:47:28,215 --> 00:47:30,303
but he will kill Guinevere.
652
00:47:31,765 --> 00:47:34,227
He's beginning to work out
what's happening.
653
00:47:34,269 --> 00:47:37,192
My father's
clever and cunning.
654
00:47:38,863 --> 00:47:40,950
I'm not doing this
for you.
655
00:47:41,784 --> 00:47:44,206
I'm doing it for Guinevere.
656
00:47:47,505 --> 00:47:49,592
What will you say to him?
657
00:47:51,554 --> 00:47:53,642
Doesn't matter.
658
00:48:01,282 --> 00:48:03,369
Go.
659
00:48:04,038 --> 00:48:06,125
And take her with you.
660
00:48:21,782 --> 00:48:23,284
He can't have murdered
his wife.
661
00:48:23,326 --> 00:48:24,871
He's talked about her
so lovingly,
662
00:48:24,913 --> 00:48:26,917
and he's been civil
and welcoming to us.
663
00:48:26,959 --> 00:48:28,628
I believe the princess.
664
00:48:28,670 --> 00:48:30,507
We do not have time to argue.
665
00:48:30,549 --> 00:48:33,763
What is this woman
Guinevere to you?
666
00:48:33,805 --> 00:48:35,225
[Guinevere] What's happening?
667
00:48:35,267 --> 00:48:37,521
Rushed from my chamber
in the middle of the night.
668
00:48:37,563 --> 00:48:39,650
You'd better have
a good reason.
669
00:48:40,068 --> 00:48:42,113
Your life is in danger.
670
00:48:42,155 --> 00:48:44,827
I will explain, but not now.
We have to go.
671
00:49:14,011 --> 00:49:16,223
We'll let the horses
rest here!
672
00:49:17,142 --> 00:49:19,230
Arthur.
673
00:49:22,569 --> 00:49:24,531
I'm not coming with you
any further.
674
00:49:24,573 --> 00:49:26,661
What do you mean?
675
00:49:27,705 --> 00:49:29,792
I've been
thinking it through.
676
00:49:30,669 --> 00:49:32,505
I'm going to Ratae.
677
00:49:32,547 --> 00:49:34,844
Abbot Ninian will welcome me
at the monastery.
678
00:49:34,886 --> 00:49:36,973
From there, I can...
679
00:49:37,557 --> 00:49:40,563
try and salvage some kind
of peace deal with Gorfydd.
680
00:49:42,568 --> 00:49:44,697
You can do that
from Caer Cadarn.
681
00:49:46,284 --> 00:49:48,788
I need some time
away from Dumnonia.
682
00:49:49,999 --> 00:49:51,377
Pelleas.
683
00:49:51,419 --> 00:49:53,548
You'll travel with the bishop.
684
00:49:56,680 --> 00:49:59,100
May the Lord forgive you both
for what you've done.
685
00:49:59,142 --> 00:50:01,230
Come on.
686
00:50:03,109 --> 00:50:05,321
[Guinevere] I should go too.
687
00:50:05,363 --> 00:50:06,865
You insist
that I come with you
688
00:50:06,907 --> 00:50:09,204
and now everyone
assumes the worst.
689
00:50:09,246 --> 00:50:11,751
What have we actually
done except kiss in a stable?
690
00:50:13,672 --> 00:50:15,926
I could've managed Gorfydd.
691
00:50:15,968 --> 00:50:18,055
Not according to Ceinwyn.
692
00:50:19,976 --> 00:50:23,232
She's making
a mountain out of nothing.
693
00:50:23,274 --> 00:50:25,863
Queen Eachern was a friend
of my mother's.
694
00:50:25,905 --> 00:50:27,992
-She'll take me in.
-Marry me.
695
00:50:29,536 --> 00:50:30,705
What?
696
00:50:30,747 --> 00:50:32,834
Marry me.
697
00:50:33,753 --> 00:50:35,130
You're right.
698
00:50:35,172 --> 00:50:37,176
Gorfydd won't forgive you,
and as my wife,
699
00:50:37,218 --> 00:50:39,180
you will have my protection.
700
00:50:39,222 --> 00:50:41,477
I don't need
your protection, Arthur.
701
00:50:41,519 --> 00:50:44,065
You will not be
my mistress.
702
00:50:45,819 --> 00:50:47,740
Although, to give me
some credit,
703
00:50:47,782 --> 00:50:49,869
I never asked you to be.
704
00:50:51,413 --> 00:50:54,419
We have no alternative
except to part,
705
00:50:54,461 --> 00:50:55,672
and I won't lose you.
706
00:50:55,714 --> 00:50:57,801
I've only just found you.
Marry me.
707
00:50:59,972 --> 00:51:02,978
I have no dowry, no lands.
708
00:51:03,897 --> 00:51:05,107
I have nothing to give.
709
00:51:05,149 --> 00:51:07,237
You have yourself.
710
00:51:08,865 --> 00:51:11,119
I won't be the reason why
the peace of Britain falters.
711
00:51:11,161 --> 00:51:13,249
I will mend the peace.
712
00:51:14,835 --> 00:51:17,215
I've fended
for myself for years.
713
00:51:17,257 --> 00:51:19,470
I'm not sure
I'll be a good wife.
714
00:51:20,555 --> 00:51:22,684
I don't want a good wife.
715
00:51:22,726 --> 00:51:24,814
I want you.
716
00:51:25,816 --> 00:51:27,903
Say yes.
717
00:51:32,955 --> 00:51:35,042
-By the stars, Guinevere...
-Yes.
718
00:51:36,670 --> 00:51:38,758
Then yes.
719
00:51:42,974 --> 00:51:46,398
Marry us! Here, now.
720
00:51:46,440 --> 00:51:49,195
Arthur, if Gorfydd has
chosen to follow us,
721
00:51:49,237 --> 00:51:50,740
he won't be more
than an hour behind.
722
00:51:50,782 --> 00:51:52,953
So, we must hurry then.
723
00:51:52,995 --> 00:51:54,790
[Guinevere]
But a Christian service.
724
00:51:54,832 --> 00:51:56,586
You must enter Dumnonia
as my wife.
725
00:51:56,628 --> 00:51:58,757
Everyone will have
to accept you then.
726
00:51:58,799 --> 00:52:00,593
And the Christians believe
in the power
727
00:52:00,635 --> 00:52:02,890
and the sanctity of marriage,
don't they, Sansum?
728
00:52:02,932 --> 00:52:07,858
"I have found the one
whom my soul loves," my Lord.
729
00:52:09,528 --> 00:52:11,740
But I cannot marry you.
730
00:52:11,782 --> 00:52:13,870
I'm not a Bishop.
731
00:52:14,413 --> 00:52:16,625
I don't have a church,
my Lord.
732
00:52:16,667 --> 00:52:18,755
Well, we can fix that.
733
00:52:19,464 --> 00:52:21,803
When we get to Dumnonia,
I will give you one.
734
00:52:28,858 --> 00:52:32,491
My Lord, my Lady,
let God be praised.
735
00:52:38,168 --> 00:52:39,880
Where are you going?
736
00:52:39,922 --> 00:52:41,634
Siluria.
737
00:52:41,676 --> 00:52:44,807
Ladwys is to be my wife.
Remember?
738
00:52:44,849 --> 00:52:48,606
Oh, so we will have
a marriage after all.
739
00:52:57,666 --> 00:52:59,753
You didn't permit us to
exchange our lovers' rings
740
00:52:59,795 --> 00:53:01,924
at Caer Dolforwyn.
741
00:53:01,966 --> 00:53:05,014
Were you with Gundleus
when he took Avalon?
742
00:53:06,642 --> 00:53:07,769
I was.
743
00:53:07,811 --> 00:53:09,899
So, you enjoy killing?
744
00:53:12,237 --> 00:53:14,491
Oh, I do.
745
00:53:14,533 --> 00:53:18,207
Will you be as obedient
a war dog as him?
746
00:53:18,249 --> 00:53:20,336
I am no one's dog.
747
00:53:25,012 --> 00:53:27,183
Arthur has run away
with Guinevere.
748
00:53:29,647 --> 00:53:32,026
You will remain here.
749
00:53:32,068 --> 00:53:34,155
There's work to be done.
750
00:54:02,003 --> 00:54:04,090
My Lord.
751
00:54:06,220 --> 00:54:09,476
Now from your sins
you are free,
752
00:54:09,518 --> 00:54:13,274
and in good conscience,
my Lady,
753
00:54:13,316 --> 00:54:17,784
received together into
the family of the Holy Church.
754
00:54:22,168 --> 00:54:24,255
Amen.
755
00:54:25,758 --> 00:54:28,013
I bear witness
to this union.
756
00:54:28,055 --> 00:54:29,724
And I bear witness.
757
00:54:29,766 --> 00:54:31,854
I bear witness
to this union.
51522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.