Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,045 --> 00:01:58,115
What's that stain?
2
00:02:03,245 --> 00:02:06,078
What stain?
- That stain, on the wall.
3
00:02:11,125 --> 00:02:13,082
Indeed, there's a stain.
4
00:02:14,205 --> 00:02:15,195
How?
5
00:02:16,205 --> 00:02:18,116
It must be a damp stain.
6
00:02:23,205 --> 00:02:25,196
It's a strange shape, isn't it?
7
00:02:26,205 --> 00:02:28,037
What shape is it?
8
00:02:32,125 --> 00:02:33,195
Yes, you're right.
9
00:02:34,125 --> 00:02:36,082
It looks like South America.
10
00:02:38,045 --> 00:02:39,194
You don't love me anymore.
11
00:02:42,045 --> 00:02:45,117
Listen, we're late.
I'll wait for you downstairs. Hurry up.
12
00:03:22,165 --> 00:03:26,238
There's a stain on the wall.
- What stain? - On the wall, behind me.
13
00:03:26,245 --> 00:03:30,159
How can I see it if it's behind you?
Madam's not transparent.
14
00:03:36,205 --> 00:03:40,085
Yes, it's a damp stain but I don't know
what I can do about it.
15
00:03:40,205 --> 00:03:42,116
I'll send for a plumber.
16
00:03:43,245 --> 00:03:45,077
You can go, thank you.
17
00:04:09,085 --> 00:04:10,200
You, policemen.
18
00:04:11,205 --> 00:04:12,195
Join us.
19
00:04:13,205 --> 00:04:17,039
You're as young as we are and
we're fighting for the same ideal.
20
00:04:17,245 --> 00:04:19,236
Don't stand there like puppets.
21
00:04:20,085 --> 00:04:22,122
It's the system which must be changed.
22
00:04:23,085 --> 00:04:25,235
It's the system which goes against
you and us.
23
00:04:26,245 --> 00:04:28,202
Try to understand that.
24
00:04:29,125 --> 00:04:33,039
It's important for everyone.
It'll be an unthinkable struggle.
25
00:04:34,085 --> 00:04:37,043
It'd be like as you came to blows
with my comrade
26
00:04:37,125 --> 00:04:38,240
who holds that placard.
27
00:04:39,085 --> 00:04:40,155
Or the other one.
28
00:04:41,205 --> 00:04:42,195
Join us.
29
00:04:43,125 --> 00:04:45,082
You'll be on the right side.
30
00:04:45,205 --> 00:04:49,164
How can't you understand that
we're doing this in your interest only?
31
00:04:50,125 --> 00:04:51,195
Don't listen to...
32
00:04:52,205 --> 00:04:54,162
Don't obey your superiors.
33
00:04:55,085 --> 00:04:56,234
Take off your uniforms.
34
00:04:57,165 --> 00:04:59,042
Become free men.
35
00:05:01,125 --> 00:05:03,162
Listen to that racket.
- Afraid?
36
00:05:04,205 --> 00:05:06,082
Your students, perhaps.
37
00:05:06,205 --> 00:05:09,163
If they see you, you'll be lucky.
- I don't give a damn.
38
00:05:09,245 --> 00:05:13,159
They're throwing rotten eggs.
I wouldn't like to ruin my fur.
39
00:05:13,205 --> 00:05:16,994
Let's hope they're hard-boiled.
- Listen, Andrea.
40
00:05:17,125 --> 00:05:19,241
What's with you?
Afraid of those out there?
41
00:05:20,125 --> 00:05:22,002
No, I don't feel well.
42
00:05:22,245 --> 00:05:24,043
So, we can go.
43
00:05:24,125 --> 00:05:25,240
Ah, yes. Shall we go?
44
00:05:33,045 --> 00:05:34,035
Join us.
45
00:05:34,245 --> 00:05:37,044
Don't toe the party line.
46
00:05:40,165 --> 00:05:42,156
Stay near us and we'll make it quick.
47
00:05:42,245 --> 00:05:44,998
Don't go to La Scala. Stay here.
48
00:05:46,085 --> 00:05:49,203
That way you'll beat us up harder!
Angrily! With hatred!
49
00:07:12,245 --> 00:07:14,202
Listen ,Andrea. I...
50
00:07:16,165 --> 00:07:18,156
I'm going to put the car in the garage.
51
00:07:42,525 --> 00:07:44,036
How was the opera?
52
00:07:44,205 --> 00:07:47,163
Have you eaten?
- Yes. How did the evening go?
53
00:07:49,165 --> 00:07:54,001
A shining, sumptuous and stylish
evening. The biggest names in business.
54
00:07:54,125 --> 00:07:58,005
Among others, we noticed
Professor Mucci with his kind wife.
55
00:07:59,165 --> 00:08:02,203
How come you weren't there to protest
and throw rotten eggs?
56
00:08:03,005 --> 00:08:04,234
I wasn't there because I'm here.
57
00:08:05,085 --> 00:08:06,075
To protest?
58
00:08:06,245 --> 00:08:08,122
Exactly. To protest.
59
00:08:14,165 --> 00:08:16,076
Let's go to bed. I'm tired.
60
00:08:17,165 --> 00:08:20,078
Let me. Laura's tired.
She wants to go to bed.
61
00:08:22,085 --> 00:08:25,043
Please, will you open the window
before going to bed?
62
00:08:25,125 --> 00:08:27,082
Or else, it'll smell of cabbage.
63
00:08:28,165 --> 00:08:31,237
What did you do? - I was reading a bit.
- What? Mao's thoughts?
64
00:08:32,045 --> 00:08:34,161
No. Charlie Brown's thoughts.
- More or less...
65
00:08:35,005 --> 00:08:36,200
He's much more dangerous.
66
00:08:37,005 --> 00:08:39,997
Indeed. He gnaws away at the system from within.
- Like woodworms.
67
00:08:41,125 --> 00:08:43,162
Well, no more left, I think.
68
00:09:12,245 --> 00:09:13,683
Where's Andrea?
- Upstairs.
69
00:09:14,125 --> 00:09:17,038
Ah, Dr Paolozzi.
The wife of our general manager.
70
00:09:17,085 --> 00:09:19,156
Shall I go with you?
- No, I know the way.
71
00:09:55,125 --> 00:09:57,196
Next week,
there's a 4-days long vacation.
72
00:09:59,245 --> 00:10:01,236
Let's go to Amalfi, like two years ago.
73
00:10:03,205 --> 00:10:04,195
Sit.
74
00:12:57,045 --> 00:12:59,082
What did you do, Laura?
Are you mad?
75
00:13:02,125 --> 00:13:03,240
Did you see her face?
76
00:13:16,245 --> 00:13:18,236
You look pretty in that skirt, Delfina.
77
00:13:36,165 --> 00:13:37,155
Want some?
78
00:13:49,205 --> 00:13:51,003
What's going on?
79
00:14:23,205 --> 00:14:25,003
What's wrong?
80
00:14:25,085 --> 00:14:26,075
Nothing.
81
00:14:26,245 --> 00:14:29,078
You don't feel well?
- No, I'm fine.
82
00:14:31,125 --> 00:14:33,196
You're not dining?
- I'm not hungry.
83
00:14:34,085 --> 00:14:36,076
Do have dinner. I'm going to bed.
84
00:14:50,085 --> 00:14:51,075
Slept well?
85
00:14:55,085 --> 00:14:57,122
Can I have breakfast with you?
86
00:15:06,045 --> 00:15:07,160
What happened last night?
87
00:15:09,125 --> 00:15:10,115
Nothing.
88
00:15:14,245 --> 00:15:16,077
Want some coffee?
89
00:15:28,165 --> 00:15:29,155
What is it?
90
00:15:32,245 --> 00:15:34,122
Andrea doesn't love me.
91
00:15:36,045 --> 00:15:38,002
I don't exist for him anymore.
92
00:15:43,165 --> 00:15:45,042
When did you know?
93
00:15:45,245 --> 00:15:47,043
I knew.
94
00:15:50,085 --> 00:15:51,075
And you?
95
00:15:52,085 --> 00:15:53,120
You love him?
96
00:15:56,205 --> 00:15:59,084
He's my husband.
- What does it matter?
97
00:16:00,245 --> 00:16:03,203
Those by your side
are the ones you know less.
98
00:16:05,205 --> 00:16:07,116
I couldn't live without him.
99
00:16:17,045 --> 00:16:21,084
No, Laura. You've to save your marriage.
- When your husband doesn't see you...
100
00:16:22,045 --> 00:16:24,002
Nonsense. Sex is not everything.
101
00:16:24,085 --> 00:16:26,235
There are many other things,
you know. Besides...
102
00:16:27,085 --> 00:16:30,999
Try to react. You must not accept
the situation passively. Find something.
103
00:16:31,085 --> 00:16:32,200
How? I don't get it.
104
00:16:33,125 --> 00:16:37,084
You've got to deal with it. - How?
- The marriage has to be sustained.
105
00:16:37,165 --> 00:16:40,203
So, found anything?
- Here's a rather good bull calf, madam.
106
00:16:44,165 --> 00:16:48,045
Yes, but we won't be swindled
like with that red one from Ireland?
107
00:16:48,085 --> 00:16:49,155
Well, I hope not.
108
00:16:50,125 --> 00:16:53,163
Rossi made us spend
more than 5 million last year
109
00:16:53,165 --> 00:16:56,157
for a bull calf, considered
the greatest mounter in Lombardy.
110
00:16:56,245 --> 00:16:58,122
Instead, it was a weakling.
111
00:17:00,005 --> 00:17:03,157
Mind that it's a gift, this time.
I don't want to give a bad impression.
112
00:17:03,245 --> 00:17:07,204
You mean we need to try it beforehand?
- Try it on whom? - What are you saying?
113
00:17:08,125 --> 00:17:11,163
Well, see about it.
- So, this one is taken.
114
00:17:13,085 --> 00:17:14,155
Here comes Andrea.
115
00:17:17,205 --> 00:17:20,118
We were talking about men.
- Actually, about women.
116
00:17:20,165 --> 00:17:24,045
Whatever thing you talk about,
you always talk about the same thing.
117
00:17:24,085 --> 00:17:27,123
I've some work to do at home.
Shall we go? - Are you coming?
118
00:17:27,205 --> 00:17:30,163
No, I've got to talk with Rossi.
119
00:20:22,245 --> 00:20:24,077
As you wish.
120
00:20:26,165 --> 00:20:28,076
Do you want me to dry you off?
121
00:23:07,245 --> 00:23:11,159
Finally. Where are the other two?
- l thought they were already here.
122
00:23:13,125 --> 00:23:16,038
Anita has no sense of time.
What would you have?
123
00:23:16,205 --> 00:23:20,039
A cup of tea.
- Mario, a cup of tea. Shall we sit over there?
124
00:23:26,085 --> 00:23:29,077
They won't find us anymore.
- Anita would find me even in hell.
125
00:23:29,125 --> 00:23:32,004
I don't how she does that. She loves me.
- And you?
126
00:23:32,085 --> 00:23:34,042
Want to know if I love myself too?
127
00:23:34,245 --> 00:23:38,125
Andrea says you can't love anybody.
You love yourself only.
128
00:23:38,245 --> 00:23:42,079
Perhaps it's true.
129
00:23:42,125 --> 00:23:46,084
A gift for Anita? - No, just rimmed
cartridge loaded with buckshots.
130
00:23:46,125 --> 00:23:49,197
They're used for boars.
I haven't got to that stage with Anita.
131
00:23:50,045 --> 00:23:51,194
I only shoot at the game.
132
00:24:00,245 --> 00:24:02,077
Do you love her?
133
00:24:02,165 --> 00:24:03,155
Very much.
134
00:24:04,205 --> 00:24:06,037
Yet you cheat on her.
135
00:24:10,085 --> 00:24:12,122
Don't you think it's...
- No, it's not.
136
00:24:12,165 --> 00:24:15,078
First of all, love is one thing
and sex is something else.
137
00:24:15,205 --> 00:24:17,162
Secondly, Anita knows.
138
00:24:18,085 --> 00:24:21,077
Thirdly, she also cheats on me.
Fourthly, I know that.
139
00:24:21,205 --> 00:24:24,197
Fifthly, she knows that I know
and I know that she knows.
140
00:24:25,165 --> 00:24:26,155
Sixthly...
141
00:24:27,085 --> 00:24:28,996
Shall we meet one afternoon?
142
00:24:32,045 --> 00:24:33,240
Aren't you Andrea's best friend?
143
00:24:35,205 --> 00:24:39,039
Seventhly, friendship is one thing
and sex is something else.
144
00:24:42,245 --> 00:24:44,236
You don't really love your husband.
145
00:24:47,205 --> 00:24:52,041
You think? - lf you loved him, you would
be able to drop one of your prejudices.
146
00:24:53,045 --> 00:24:56,037
By going to bed with you?
- Perhaps but it's not that.
147
00:24:57,045 --> 00:24:59,036
So, shall we meet one afternoon?
148
00:25:01,085 --> 00:25:03,122
Hey! Watch out. Carlo is married.
149
00:25:04,125 --> 00:25:08,039
Well, haven't you heard of
group marriage? You're always late.
150
00:25:08,165 --> 00:25:10,076
Sorry, dear.
151
00:25:11,525 --> 00:25:14,097
Shall we go?
- Yes, let's. This one is yours.
152
00:25:28,205 --> 00:25:31,994
What a morgue. Come on, wake up.
Let's play a game.
153
00:25:32,045 --> 00:25:35,242
Let's play the family who's more
afraid of scandal than death.
154
00:25:36,085 --> 00:25:40,079
The parents find out that their only
daughter, a sweet girl... - That'd be me.
155
00:25:40,205 --> 00:25:43,243
You. She's... lesbian
and wants to be a painter.
156
00:25:44,045 --> 00:25:46,036
Ah, what an imagination.
157
00:25:46,245 --> 00:25:50,239
What about me? - You'll be the waitress
the girl has fallen in love with.
158
00:25:51,045 --> 00:25:54,117
What? A lawyer's daughter,
falls in love with a waitress?
159
00:25:54,205 --> 00:25:58,164
Why a lawyer? - Well, l don't know.
lt just occurred to me to say that.
160
00:25:58,245 --> 00:26:01,124
No, a lawyer sounds perfect.
Well done, Andrea.
161
00:26:02,045 --> 00:26:04,241
The essence of conformism.
So, shall we begin?
162
00:26:05,045 --> 00:26:06,160
Come on, let's begin.
163
00:26:07,045 --> 00:26:09,082
Listen, that way it sounds stupid.
164
00:26:09,245 --> 00:26:14,035
Instead of being a real daughter,
she's been adopted. And she's not lesbian.
165
00:26:14,125 --> 00:26:17,117
But she tries to seduce
both her mother and father.
166
00:26:18,165 --> 00:26:21,078
It's too unreal.
But, if you like it better...
167
00:26:21,245 --> 00:26:23,156
Here I am. I'm ready.
168
00:26:24,045 --> 00:26:26,241
So, do we agree on the upright lawyer?
169
00:26:27,045 --> 00:26:31,164
Rather, a lawyer, so moralistic and upright,
must have a hidden vice. Which one?
170
00:26:32,125 --> 00:26:36,164
She could be the daughter of a lawyer
who is an old brothel goer.
171
00:26:36,245 --> 00:26:40,034
He's afraid they might catch him,
chasing after prostitutes.
172
00:26:40,285 --> 00:26:41,822
I'll be the prostitute.
173
00:27:29,245 --> 00:27:33,034
The mother has no vices? To me,
she too has some hidden vices.
174
00:27:33,125 --> 00:27:35,162
Of course. Like all respectable ladies.
175
00:27:35,245 --> 00:27:38,158
Which vices?
- She likes to drink, for example.
176
00:27:39,085 --> 00:27:42,043
Why are you standing there?
Come on, it's your turn.
177
00:27:42,085 --> 00:27:44,156
What does she do when drinking?
- Nothing.
178
00:27:45,045 --> 00:27:47,082
She dances naked before the mirror.
179
00:28:00,045 --> 00:28:01,115
What are you doing?
180
00:28:01,245 --> 00:28:04,078
You've to dance naked
before the mirror.
181
00:28:16,205 --> 00:28:17,195
I can't...
182
00:28:17,245 --> 00:28:20,203
Come on, it's a game.
Tell her it's a game.
183
00:28:21,045 --> 00:28:23,116
No, I don't want to be naked.
- Stop it.
184
00:28:23,165 --> 00:28:27,124
Don't be the usual killjoy.
We're all friends. You'll enjoy it, too.
185
00:28:27,165 --> 00:28:30,078
Okay, if you don't want to.
Stay the way you are.
186
00:28:31,125 --> 00:28:32,160
Now, dance.
187
00:28:33,085 --> 00:28:34,155
Before the mirror.
188
00:28:36,205 --> 00:28:38,116
Imagine that you're drunk.
189
00:28:40,045 --> 00:28:42,195
I'm the mirror.
I'll mimic your movements.
190
00:29:14,005 --> 00:29:15,200
Come close to the mirror.
191
00:29:18,085 --> 00:29:19,120
Kiss it.
192
00:29:21,125 --> 00:29:22,160
You're drunk.
193
00:29:24,085 --> 00:29:25,200
And a bit narcissist.
194
00:29:34,205 --> 00:29:36,242
Well done. You were wonderful.
195
00:29:37,085 --> 00:29:40,999
Let's do it again. Maybe, the photo
didn't come out well. - It's the best one.
196
00:29:41,165 --> 00:29:43,998
Come on, my camera's ready.
- Let's do it again.
197
00:29:44,045 --> 00:29:47,117
Enough! I don't want to. - Why?
- You've no sense of proportion.
198
00:29:51,205 --> 00:29:52,240
You're leaving?
199
00:29:54,125 --> 00:29:56,036
I hope she didn't get offended.
200
00:29:59,245 --> 00:30:02,044
But... What came over her?
What have we done?
201
00:30:02,085 --> 00:30:04,156
Nothing. Leave it.
- What happened?
202
00:30:05,005 --> 00:30:08,157
I don't know. - We'd better go to sleep.
- She must be nervous.
203
00:30:08,245 --> 00:30:11,044
It's really absurd.
We had a great time.
204
00:30:11,085 --> 00:30:14,043
Wow. - Let me see it.
- Not bad. - Give it to me.
205
00:30:16,125 --> 00:30:20,164
Listen. Are you coming to the battue
with Laura? - I don't know. l think so.
206
00:30:20,165 --> 00:30:24,124
See you tomorrow. - What shall we do?
- I'll be the Statue of Liberty.
207
00:30:24,205 --> 00:30:26,037
Give me the camera.
208
00:30:26,165 --> 00:30:27,155
Wait.
209
00:30:28,045 --> 00:30:31,037
There, hold still a moment.
That's it.
210
00:30:31,205 --> 00:30:34,118
I simply forgot that your father
was a lawyer. That's all.
211
00:30:34,165 --> 00:30:37,203
You used not to forget about it.
Besides, it's not that.
212
00:30:38,085 --> 00:30:39,200
You shouldn't allow it.
213
00:30:41,005 --> 00:30:43,201
I don't want to be dragged into
their obscenities.
214
00:30:44,045 --> 00:30:47,083
You should've said something.
You should've taken me away.
215
00:30:50,125 --> 00:30:51,160
You don't reply?
216
00:30:52,245 --> 00:30:54,122
I'm talking to you.
217
00:30:56,085 --> 00:30:58,998
Listen, tomorrow will be a tiring day.
Let me sleep.
218
00:31:40,085 --> 00:31:42,235
You know I've always been on your side.
219
00:31:43,205 --> 00:31:46,118
Everything you say about
education is right.
220
00:31:47,085 --> 00:31:50,043
And if violence is needed,
well then, be it.
221
00:31:50,245 --> 00:31:52,156
I won't surely back down.
222
00:31:53,085 --> 00:31:54,234
You must look for comrades.
223
00:31:55,085 --> 00:31:57,201
Join up with the labourers,
the workers.
224
00:31:58,125 --> 00:32:01,197
I'm not one of those professors
who you have to fight against.
225
00:32:03,205 --> 00:32:06,118
I'm neither authoritarian
nor paternalistic.
226
00:32:07,165 --> 00:32:09,998
Go away, you fool. Go home.
227
00:32:11,245 --> 00:32:14,044
You can't do everything on your own.
228
00:32:14,125 --> 00:32:16,082
You're a scant, weak force.
229
00:32:17,045 --> 00:32:18,115
The professor body...
230
00:32:18,205 --> 00:32:21,163
The professor body
is a body full of crap.
231
00:32:31,045 --> 00:32:32,160
Calm down. Just a moment.
232
00:32:48,165 --> 00:32:51,123
No unrest.
Do not provoke the police.
233
00:32:51,245 --> 00:32:54,203
From now on,
we won't accept any professor
234
00:32:55,045 --> 00:32:56,080
or assistants.
235
00:32:57,045 --> 00:32:59,082
We don't want them at the meetings.
236
00:33:00,005 --> 00:33:03,123
Remember that we ourselves
must solve our problems.
237
00:33:04,165 --> 00:33:05,997
Leave peacefully.
238
00:33:06,125 --> 00:33:08,162
Don't forget it and keep calm.
239
00:33:52,205 --> 00:33:54,116
Can you give me a lift?
240
00:33:54,245 --> 00:33:55,235
Get in.
241
00:33:58,085 --> 00:34:01,237
No use. What can we do
if we're not united? Listen to me.
242
00:34:01,245 --> 00:34:05,159
We won't achieve...
- Without making any fuss, he took her away.
243
00:34:07,165 --> 00:34:11,079
No-one is against the professors.
They're stupid. Who cares?
244
00:34:13,045 --> 00:34:15,161
We don't blame them.
We blame the system.
245
00:34:17,125 --> 00:34:18,240
And what do you do?
246
00:34:20,205 --> 00:34:21,195
Nothing.
247
00:34:22,125 --> 00:34:24,082
I bet that you're a bourgeois.
248
00:34:24,285 --> 00:34:27,198
With a big house
and a bunch of stupid friends.
249
00:34:30,045 --> 00:34:31,115
Indeed. Exactly.
250
00:34:32,045 --> 00:34:34,195
The most unbearable type of woman.
You do nothing
251
00:34:35,005 --> 00:34:36,996
and have no courage to do anything.
252
00:35:17,165 --> 00:35:18,235
Where are we going?
253
00:35:28,165 --> 00:35:30,076
This is your house.
254
00:35:34,165 --> 00:35:37,044
Your parents live here.
Listen, I'm leaving.
255
00:35:37,085 --> 00:35:39,122
Don't you worry. Wait a moment.
256
00:36:12,125 --> 00:36:14,036
Are you sure there's nobody?
257
00:36:15,125 --> 00:36:16,115
Don't worry.
258
00:37:07,085 --> 00:37:08,120
Want some whiskey?
259
00:38:52,285 --> 00:38:55,994
Do you know what my husband does?
- I don't care at all.
260
00:38:59,045 --> 00:39:00,080
He's a professor.
261
00:39:01,005 --> 00:39:02,040
So much the worse.
262
00:39:03,245 --> 00:39:05,156
He teaches political economy.
263
00:39:08,165 --> 00:39:11,157
That pain in the neck of Mucci?
- Yes, it's him.
264
00:39:12,165 --> 00:39:15,203
He plays innocent then
he takes the money from companies.
265
00:39:19,285 --> 00:39:21,162
Jeez! I always forget.
266
00:39:22,165 --> 00:39:24,998
What?
- To buy a portrait of Nixon.
267
00:39:32,005 --> 00:39:33,120
Will you drive me home?
268
00:39:40,125 --> 00:39:42,082
If you don't want to, call a cab.
269
00:39:43,085 --> 00:39:44,155
I'll drive you home.
270
00:40:42,245 --> 00:40:44,998
Why do you have to do that right here?
271
00:40:45,125 --> 00:40:47,036
It's nice and warm here.
272
00:40:50,205 --> 00:40:52,082
Blasted idiots.
273
00:40:53,165 --> 00:40:54,155
Who?
274
00:40:55,045 --> 00:40:57,082
The students.
- What did they do to you?
275
00:41:04,245 --> 00:41:07,044
You left the car with headlamps on.
276
00:41:11,045 --> 00:41:15,118
They accuse me of being authoritarian.
I put my intelligence in their service.
277
00:41:15,245 --> 00:41:17,236
In the service of industry, too.
278
00:41:19,045 --> 00:41:21,082
Ifs all very well for you to talk.
- You too.
279
00:41:43,085 --> 00:41:45,998
There were many of them.
The college was full...
280
00:41:46,125 --> 00:41:47,160
of placards.
281
00:41:49,085 --> 00:41:52,203
There wasn't the slightest chance
of entering into a dialogue.
282
00:41:56,165 --> 00:41:59,123
One chap in particular
played them all off against me.
283
00:42:00,085 --> 00:42:01,155
What was he doing?
284
00:42:02,245 --> 00:42:05,124
What was he like?
- A hack. A demagogue.
285
00:42:06,205 --> 00:42:08,003
Not unpleasant.
286
00:42:08,285 --> 00:42:10,242
Some kind of a revolutionary.
287
00:42:14,045 --> 00:42:17,117
At some point, obviously,
the loudspeaker's batteries ran out.
288
00:42:18,125 --> 00:42:20,196
If only you had seen
the demagogue's face.
289
00:42:22,045 --> 00:42:24,195
He stopped working
without the bullhorn. - So what?
290
00:42:25,045 --> 00:42:27,116
The Beatles, too, use amplifiers, right?
291
00:42:29,045 --> 00:42:30,115
Poor Andrea...
292
00:42:34,085 --> 00:42:35,155
Poor little man.
293
00:42:36,245 --> 00:42:40,034
What are they doing to you?
Everyone is against you.
294
00:42:42,165 --> 00:42:46,204
I went to the college to talk to you.
I was there when they were booing you.
295
00:42:47,165 --> 00:42:48,155
Lovely sight.
296
00:42:49,245 --> 00:42:51,043
Very decent.
297
00:42:53,005 --> 00:42:55,076
I saw the student
who was against you.
298
00:43:00,165 --> 00:43:02,042
I asked him for a lift.
299
00:43:20,285 --> 00:43:22,117
I was at his place.
300
00:43:28,125 --> 00:43:30,036
Why did you go there for?
301
00:43:31,005 --> 00:43:32,075
To be with him.
302
00:43:38,165 --> 00:43:39,155
Would you like a drink?
303
00:44:26,045 --> 00:44:27,240
Like that? All of a sudden?
304
00:44:33,085 --> 00:44:34,075
Why?
305
00:44:37,085 --> 00:44:38,120
You liked him?
306
00:44:45,245 --> 00:44:47,077
I don't believe it.
307
00:44:49,045 --> 00:44:50,080
Nor does Andrea.
308
00:44:53,245 --> 00:44:54,235
Me neither.
309
00:45:14,125 --> 00:45:15,115
It's Anita.
310
00:45:21,125 --> 00:45:23,116
Listen, you must do me a favour.
311
00:45:23,165 --> 00:45:27,159
I told Carlo I'd spent three days in Geneva
and you should take me to Milan.
312
00:45:29,045 --> 00:45:31,036
Please, darling. Do it for me.
313
00:45:32,245 --> 00:45:35,203
Don't say anything to Andrea.
I don't want Carlo to find out.
314
00:45:36,085 --> 00:45:37,120
Yes. Of course.
315
00:45:55,165 --> 00:45:57,122
This morning, I thought...
316
00:45:58,045 --> 00:45:59,035
There.
317
00:45:59,125 --> 00:46:03,039
Now, this one will be born and
it'll be a good and lovely baby.
318
00:46:03,165 --> 00:46:05,156
Everyone will be delighted with him.
319
00:46:06,125 --> 00:46:09,038
Then he grows up.
And one day he says to me:
320
00:46:09,245 --> 00:46:11,998
"Mother, what are you living for?"
321
00:46:12,165 --> 00:46:14,998
It's over. He has become a stranger.
322
00:46:16,165 --> 00:46:18,202
It's not possible.
- Not necessarily.
323
00:46:19,125 --> 00:46:23,005
But it's very likely.
- You could've thought of it before.
324
00:46:23,165 --> 00:46:24,155
The pill.
325
00:46:24,245 --> 00:46:26,043
It can happen.
326
00:46:27,085 --> 00:46:28,075
May l?
327
00:46:32,045 --> 00:46:34,161
May I see your doctor's note, please?
328
00:46:43,085 --> 00:46:45,122
You're the lady with triple apical?
329
00:46:46,085 --> 00:46:48,156
Would you like to go now?
330
00:46:53,245 --> 00:46:56,044
What I care about the most is Carlo.
331
00:46:56,165 --> 00:46:58,122
We'll make a baby, later on.
332
00:47:05,205 --> 00:47:07,162
Why did you go to his place?
333
00:47:12,085 --> 00:47:13,075
I don't know.
334
00:47:15,045 --> 00:47:16,115
I can't explain it.
335
00:47:27,085 --> 00:47:28,996
You always do wrong things.
336
00:47:50,245 --> 00:47:53,203
You have slim ankles.
Much slimmer than mine.
337
00:47:54,205 --> 00:47:57,163
I don't think they're slimmer
than yours.
338
00:48:01,085 --> 00:48:02,200
Let's check the wrists.
339
00:48:03,245 --> 00:48:05,998
They're slimmer than mine. Look.
340
00:48:06,165 --> 00:48:08,122
Don't you see I'm cutting?
341
00:48:20,165 --> 00:48:22,122
Why don't you untie your hair?
342
00:48:25,125 --> 00:48:27,036
You really don't let me work.
343
00:48:27,165 --> 00:48:29,042
You look prettier now.
344
00:48:43,125 --> 00:48:45,116
You should use a different make-up.
345
00:48:46,085 --> 00:48:47,996
You really want to change me?
346
00:48:51,165 --> 00:48:53,156
Maybe Andrea will like you more.
347
00:48:56,045 --> 00:48:58,002
Why don't you make up your eyes
348
00:48:58,085 --> 00:49:00,201
with brown pencil
instead of the black one?
349
00:49:09,045 --> 00:49:10,160
Well, I'm off to bed.
350
00:49:11,045 --> 00:49:14,037
You are not?
- Yes, as soon as I finish something.
351
00:49:22,165 --> 00:49:23,200
Do you like it?
352
00:49:29,245 --> 00:49:30,235
Let's see.
353
00:49:37,245 --> 00:49:41,204
Why are you laughing? ls it that ugly?
- No, it's beautiful.
354
00:49:50,125 --> 00:49:52,082
Let's try to interpret it.
355
00:50:06,085 --> 00:50:08,042
It seems like you feel lonesome.
356
00:50:09,245 --> 00:50:11,043
Very lonesome.
357
00:50:14,045 --> 00:50:15,240
Your nature is contradictory.
358
00:50:17,125 --> 00:50:19,116
Shattered by endless conflicts.
359
00:50:22,165 --> 00:50:25,123
Looks like two different women
fight between themselves
360
00:50:25,165 --> 00:50:27,202
to push you in two different directions.
361
00:50:30,125 --> 00:50:32,082
But you're unable to choose.
362
00:50:33,085 --> 00:50:34,120
To decide.
363
00:50:37,125 --> 00:50:39,116
That's why you're so pessimistic.
364
00:50:40,125 --> 00:50:42,036
You see everything in black.
365
00:50:44,045 --> 00:50:45,115
You've to decide.
366
00:50:45,205 --> 00:50:48,084
One of these two women
must be eliminated.
367
00:50:52,165 --> 00:50:54,076
One of us is in the way.
368
00:51:02,205 --> 00:51:04,082
You've beautiful eyes.
369
00:51:09,085 --> 00:51:11,042
I can look at myself in them.
370
00:51:16,205 --> 00:51:18,162
Shall we go? - Yes, let's.
371
00:52:45,085 --> 00:52:46,200
Go to sleep. It's late.
372
00:53:12,085 --> 00:53:14,042
I forgot to say goodbye to Laura.
373
00:56:43,045 --> 00:56:44,240
This is for you and Lucia.
374
00:56:47,085 --> 00:56:50,123
What is it? A hippo?
- No, it's a ring with a ruby.
375
00:56:50,165 --> 00:56:51,235
For your collection.
376
00:56:52,045 --> 00:56:56,004
Where's the ring? - You'll have it soon.
How distrustful you are.
377
00:56:58,005 --> 00:56:59,154
This is foryou, Laura.
378
00:57:00,045 --> 00:57:02,241
It's a bracelet.
Besides, tomorrow is your birthday.
379
00:57:03,245 --> 00:57:05,998
And the last card is for Walter.
380
00:57:08,205 --> 00:57:10,003
This is an ox.
381
00:57:10,085 --> 00:57:11,075
It's a bull.
382
00:57:11,165 --> 00:57:13,202
I think you forgot an important detail.
383
00:57:25,085 --> 00:57:28,043
You're not tired, are you?
384
00:57:28,205 --> 00:57:31,084
Try not to make much fuss.
- Don't worry.
385
00:57:32,165 --> 00:57:35,123
It's because of Mother.
She's a light sleeper
386
00:57:35,165 --> 00:57:37,042
and the slightest noise...
387
01:00:51,125 --> 01:00:54,163
Doesn't it bother you?
- Why? It doesn't matter at all.
388
01:00:55,085 --> 01:00:59,044
After six years of marriage, if there
isn't any novelty, any excitement...
389
01:01:00,045 --> 01:01:01,035
And Walter?
390
01:01:01,165 --> 01:01:04,123
He's not bad either.
- No, I wondered if he knows.
391
01:01:05,125 --> 01:01:07,002
Well, once...
392
01:01:07,125 --> 01:01:10,117
Once or twice we did
what Carlo jokingly calls
393
01:01:10,165 --> 01:01:13,078
"The Villa Franca square".
- Clearly, he knows.
394
01:01:16,085 --> 01:01:17,120
Isn't it funny?
395
01:01:19,045 --> 01:01:21,002
No. - The usual moper.
396
01:01:22,205 --> 01:01:24,082
Do you have an aspirin?
397
01:01:25,205 --> 01:01:28,243
What's wrong? You don't feel well?
- I've a slight headache.
398
01:01:30,165 --> 01:01:34,124
This is the kind of cure you recommend
to me to enliven my marriage?
399
01:01:35,245 --> 01:01:39,000
Well, it's always...
It's always better than the aspirin.
400
01:01:47,085 --> 01:01:49,076
I'm off.
Are you going downstairs?
401
01:01:49,165 --> 01:01:51,122
We'll catch up with you later.
402
01:02:06,245 --> 01:02:08,043
How do you feel?
403
01:02:09,085 --> 01:02:10,120
Better, thanks.
404
01:02:10,205 --> 01:02:12,196
Do you want me to rub your temples?
405
01:02:27,045 --> 01:02:28,194
Anita told me you were here.
406
01:02:30,165 --> 01:02:31,997
Laura's got a headache.
407
01:02:33,245 --> 01:02:35,043
Shall we go home?
408
01:02:36,085 --> 01:02:39,077
Let's not go through the hall.
Too many people to say goodbye to.
409
01:02:39,165 --> 01:02:40,997
I'll go get the car.
410
01:02:57,085 --> 01:02:58,075
Let's go.
411
01:03:08,045 --> 01:03:10,116
A hot drink?
412
01:04:38,245 --> 01:04:42,079
Maybe I drank too much.
- tea will make you feel better.
413
01:05:10,125 --> 01:05:11,160
How do you feel?
414
01:06:44,045 --> 01:06:46,036
My head's spinning. I feel sick.
415
01:06:48,165 --> 01:06:49,155
Help me.
416
01:09:37,245 --> 01:09:39,236
She doesn't understand a thing.
417
01:11:01,245 --> 01:11:03,202
Happy, happy birthday.
418
01:11:08,125 --> 01:11:10,116
Here, I've brought you a present.
419
01:11:25,205 --> 01:11:27,003
Not like that.
420
01:11:27,165 --> 01:11:30,123
You're still sleepy.
I will show you how.
421
01:11:39,045 --> 01:11:41,036
There! You like it?
- It's nice.
422
01:11:42,045 --> 01:11:45,037
It's beautiful. it suits me.
I want one like this.
423
01:11:45,125 --> 01:11:46,195
Yes, it really does.
424
01:11:47,165 --> 01:11:49,042
Why don't you keep it?
425
01:11:51,045 --> 01:11:53,241
If l need to know the time,
I'll come ask you.
426
01:11:55,045 --> 01:11:57,002
It's your present, not mine.
427
01:11:57,205 --> 01:11:58,240
Isn't that right, Andrea?
428
01:12:04,125 --> 01:12:05,195
Do as you want.
429
01:12:22,205 --> 01:12:23,195
Take it.
430
01:12:25,045 --> 01:12:26,115
What?
- It's yours.
431
01:12:27,045 --> 01:12:28,035
No, keep it.
432
01:12:32,245 --> 01:12:34,998
How do you feel?
- Much better.
433
01:12:35,245 --> 01:12:37,202
Get ready or we'll be late.
434
01:12:39,125 --> 01:12:40,160
Right away.
435
01:12:44,205 --> 01:12:45,195
Wait.
436
01:13:27,085 --> 01:13:29,235
This car is faulty.
Lt starts all by itself.
437
01:13:43,205 --> 01:13:47,039
I've never seen you hunting. Are you a good shot?
- You'll see.
438
01:15:32,005 --> 01:15:34,076
Look how they eat.
They're so voracious.
439
01:15:34,165 --> 01:15:36,122
You haven't seen a piranha yet.
440
01:16:00,205 --> 01:16:03,118
How come you're so late?
You ran into fog?
441
01:16:20,165 --> 01:16:23,123
I'm going to change my jacket.
- The girls are coming.
442
01:16:25,045 --> 01:16:28,083
You've arrived, at last.
We've been here for an hour.
443
01:16:29,165 --> 01:16:31,042
Noticed the weather?
444
01:16:31,245 --> 01:16:35,000
If the ladies wish to...
- Laura. You're not coming?
445
01:17:22,205 --> 01:17:25,197
The last one. Please,
don't smoke during the battue.
446
01:17:29,125 --> 01:17:30,160
We're sinking.
447
01:17:31,085 --> 01:17:34,077
What kind of cartridges are these?
- I won't shoot, anyway.
448
01:17:34,165 --> 01:17:38,079
I couldn't. It'd be as though
I were shooting against a pan of me
449
01:17:38,245 --> 01:17:40,043
which runs away.
450
01:17:40,205 --> 01:17:42,162
Instead, I should feel hatred.
451
01:17:57,045 --> 01:17:59,116
Go to the edge of the forest, that way.
452
01:17:59,205 --> 01:18:01,037
Then, move upwards.
453
01:18:44,045 --> 01:18:46,116
Mr Andrea will go in that direction
454
01:18:46,165 --> 01:18:48,202
with the lady, down the riverbank.
455
01:18:49,045 --> 01:18:52,197
Mr Walter will go to the number 5
and Miss Laura to the number 6.
456
01:18:52,245 --> 01:18:55,124
No. Give the n.6 to Walter.
I'm going to n5.
457
01:18:55,205 --> 01:18:58,118
Number 6 is the best.
Walter is a washout.
458
01:18:58,165 --> 01:19:01,078
I'm not in the mood today.
I'm going to the n5.
459
01:25:21,245 --> 01:25:25,159
I do need a cigarette now.
Will you light one for me? - Of course.34569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.