All language subtitles for The Invisible Woman

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,045 --> 00:01:58,115 What's that stain? 2 00:02:03,245 --> 00:02:06,078 What stain? - That stain, on the wall. 3 00:02:11,125 --> 00:02:13,082 Indeed, there's a stain. 4 00:02:14,205 --> 00:02:15,195 How? 5 00:02:16,205 --> 00:02:18,116 It must be a damp stain. 6 00:02:23,205 --> 00:02:25,196 It's a strange shape, isn't it? 7 00:02:26,205 --> 00:02:28,037 What shape is it? 8 00:02:32,125 --> 00:02:33,195 Yes, you're right. 9 00:02:34,125 --> 00:02:36,082 It looks like South America. 10 00:02:38,045 --> 00:02:39,194 You don't love me anymore. 11 00:02:42,045 --> 00:02:45,117 Listen, we're late. I'll wait for you downstairs. Hurry up. 12 00:03:22,165 --> 00:03:26,238 There's a stain on the wall. - What stain? - On the wall, behind me. 13 00:03:26,245 --> 00:03:30,159 How can I see it if it's behind you? Madam's not transparent. 14 00:03:36,205 --> 00:03:40,085 Yes, it's a damp stain but I don't know what I can do about it. 15 00:03:40,205 --> 00:03:42,116 I'll send for a plumber. 16 00:03:43,245 --> 00:03:45,077 You can go, thank you. 17 00:04:09,085 --> 00:04:10,200 You, policemen. 18 00:04:11,205 --> 00:04:12,195 Join us. 19 00:04:13,205 --> 00:04:17,039 You're as young as we are and we're fighting for the same ideal. 20 00:04:17,245 --> 00:04:19,236 Don't stand there like puppets. 21 00:04:20,085 --> 00:04:22,122 It's the system which must be changed. 22 00:04:23,085 --> 00:04:25,235 It's the system which goes against you and us. 23 00:04:26,245 --> 00:04:28,202 Try to understand that. 24 00:04:29,125 --> 00:04:33,039 It's important for everyone. It'll be an unthinkable struggle. 25 00:04:34,085 --> 00:04:37,043 It'd be like as you came to blows with my comrade 26 00:04:37,125 --> 00:04:38,240 who holds that placard. 27 00:04:39,085 --> 00:04:40,155 Or the other one. 28 00:04:41,205 --> 00:04:42,195 Join us. 29 00:04:43,125 --> 00:04:45,082 You'll be on the right side. 30 00:04:45,205 --> 00:04:49,164 How can't you understand that we're doing this in your interest only? 31 00:04:50,125 --> 00:04:51,195 Don't listen to... 32 00:04:52,205 --> 00:04:54,162 Don't obey your superiors. 33 00:04:55,085 --> 00:04:56,234 Take off your uniforms. 34 00:04:57,165 --> 00:04:59,042 Become free men. 35 00:05:01,125 --> 00:05:03,162 Listen to that racket. - Afraid? 36 00:05:04,205 --> 00:05:06,082 Your students, perhaps. 37 00:05:06,205 --> 00:05:09,163 If they see you, you'll be lucky. - I don't give a damn. 38 00:05:09,245 --> 00:05:13,159 They're throwing rotten eggs. I wouldn't like to ruin my fur. 39 00:05:13,205 --> 00:05:16,994 Let's hope they're hard-boiled. - Listen, Andrea. 40 00:05:17,125 --> 00:05:19,241 What's with you? Afraid of those out there? 41 00:05:20,125 --> 00:05:22,002 No, I don't feel well. 42 00:05:22,245 --> 00:05:24,043 So, we can go. 43 00:05:24,125 --> 00:05:25,240 Ah, yes. Shall we go? 44 00:05:33,045 --> 00:05:34,035 Join us. 45 00:05:34,245 --> 00:05:37,044 Don't toe the party line. 46 00:05:40,165 --> 00:05:42,156 Stay near us and we'll make it quick. 47 00:05:42,245 --> 00:05:44,998 Don't go to La Scala. Stay here. 48 00:05:46,085 --> 00:05:49,203 That way you'll beat us up harder! Angrily! With hatred! 49 00:07:12,245 --> 00:07:14,202 Listen ,Andrea. I... 50 00:07:16,165 --> 00:07:18,156 I'm going to put the car in the garage. 51 00:07:42,525 --> 00:07:44,036 How was the opera? 52 00:07:44,205 --> 00:07:47,163 Have you eaten? - Yes. How did the evening go? 53 00:07:49,165 --> 00:07:54,001 A shining, sumptuous and stylish evening. The biggest names in business. 54 00:07:54,125 --> 00:07:58,005 Among others, we noticed Professor Mucci with his kind wife. 55 00:07:59,165 --> 00:08:02,203 How come you weren't there to protest and throw rotten eggs? 56 00:08:03,005 --> 00:08:04,234 I wasn't there because I'm here. 57 00:08:05,085 --> 00:08:06,075 To protest? 58 00:08:06,245 --> 00:08:08,122 Exactly. To protest. 59 00:08:14,165 --> 00:08:16,076 Let's go to bed. I'm tired. 60 00:08:17,165 --> 00:08:20,078 Let me. Laura's tired. She wants to go to bed. 61 00:08:22,085 --> 00:08:25,043 Please, will you open the window before going to bed? 62 00:08:25,125 --> 00:08:27,082 Or else, it'll smell of cabbage. 63 00:08:28,165 --> 00:08:31,237 What did you do? - I was reading a bit. - What? Mao's thoughts? 64 00:08:32,045 --> 00:08:34,161 No. Charlie Brown's thoughts. - More or less... 65 00:08:35,005 --> 00:08:36,200 He's much more dangerous. 66 00:08:37,005 --> 00:08:39,997 Indeed. He gnaws away at the system from within. - Like woodworms. 67 00:08:41,125 --> 00:08:43,162 Well, no more left, I think. 68 00:09:12,245 --> 00:09:13,683 Where's Andrea? - Upstairs. 69 00:09:14,125 --> 00:09:17,038 Ah, Dr Paolozzi. The wife of our general manager. 70 00:09:17,085 --> 00:09:19,156 Shall I go with you? - No, I know the way. 71 00:09:55,125 --> 00:09:57,196 Next week, there's a 4-days long vacation. 72 00:09:59,245 --> 00:10:01,236 Let's go to Amalfi, like two years ago. 73 00:10:03,205 --> 00:10:04,195 Sit. 74 00:12:57,045 --> 00:12:59,082 What did you do, Laura? Are you mad? 75 00:13:02,125 --> 00:13:03,240 Did you see her face? 76 00:13:16,245 --> 00:13:18,236 You look pretty in that skirt, Delfina. 77 00:13:36,165 --> 00:13:37,155 Want some? 78 00:13:49,205 --> 00:13:51,003 What's going on? 79 00:14:23,205 --> 00:14:25,003 What's wrong? 80 00:14:25,085 --> 00:14:26,075 Nothing. 81 00:14:26,245 --> 00:14:29,078 You don't feel well? - No, I'm fine. 82 00:14:31,125 --> 00:14:33,196 You're not dining? - I'm not hungry. 83 00:14:34,085 --> 00:14:36,076 Do have dinner. I'm going to bed. 84 00:14:50,085 --> 00:14:51,075 Slept well? 85 00:14:55,085 --> 00:14:57,122 Can I have breakfast with you? 86 00:15:06,045 --> 00:15:07,160 What happened last night? 87 00:15:09,125 --> 00:15:10,115 Nothing. 88 00:15:14,245 --> 00:15:16,077 Want some coffee? 89 00:15:28,165 --> 00:15:29,155 What is it? 90 00:15:32,245 --> 00:15:34,122 Andrea doesn't love me. 91 00:15:36,045 --> 00:15:38,002 I don't exist for him anymore. 92 00:15:43,165 --> 00:15:45,042 When did you know? 93 00:15:45,245 --> 00:15:47,043 I knew. 94 00:15:50,085 --> 00:15:51,075 And you? 95 00:15:52,085 --> 00:15:53,120 You love him? 96 00:15:56,205 --> 00:15:59,084 He's my husband. - What does it matter? 97 00:16:00,245 --> 00:16:03,203 Those by your side are the ones you know less. 98 00:16:05,205 --> 00:16:07,116 I couldn't live without him. 99 00:16:17,045 --> 00:16:21,084 No, Laura. You've to save your marriage. - When your husband doesn't see you... 100 00:16:22,045 --> 00:16:24,002 Nonsense. Sex is not everything. 101 00:16:24,085 --> 00:16:26,235 There are many other things, you know. Besides... 102 00:16:27,085 --> 00:16:30,999 Try to react. You must not accept the situation passively. Find something. 103 00:16:31,085 --> 00:16:32,200 How? I don't get it. 104 00:16:33,125 --> 00:16:37,084 You've got to deal with it. - How? - The marriage has to be sustained. 105 00:16:37,165 --> 00:16:40,203 So, found anything? - Here's a rather good bull calf, madam. 106 00:16:44,165 --> 00:16:48,045 Yes, but we won't be swindled like with that red one from Ireland? 107 00:16:48,085 --> 00:16:49,155 Well, I hope not. 108 00:16:50,125 --> 00:16:53,163 Rossi made us spend more than 5 million last year 109 00:16:53,165 --> 00:16:56,157 for a bull calf, considered the greatest mounter in Lombardy. 110 00:16:56,245 --> 00:16:58,122 Instead, it was a weakling. 111 00:17:00,005 --> 00:17:03,157 Mind that it's a gift, this time. I don't want to give a bad impression. 112 00:17:03,245 --> 00:17:07,204 You mean we need to try it beforehand? - Try it on whom? - What are you saying? 113 00:17:08,125 --> 00:17:11,163 Well, see about it. - So, this one is taken. 114 00:17:13,085 --> 00:17:14,155 Here comes Andrea. 115 00:17:17,205 --> 00:17:20,118 We were talking about men. - Actually, about women. 116 00:17:20,165 --> 00:17:24,045 Whatever thing you talk about, you always talk about the same thing. 117 00:17:24,085 --> 00:17:27,123 I've some work to do at home. Shall we go? - Are you coming? 118 00:17:27,205 --> 00:17:30,163 No, I've got to talk with Rossi. 119 00:20:22,245 --> 00:20:24,077 As you wish. 120 00:20:26,165 --> 00:20:28,076 Do you want me to dry you off? 121 00:23:07,245 --> 00:23:11,159 Finally. Where are the other two? - l thought they were already here. 122 00:23:13,125 --> 00:23:16,038 Anita has no sense of time. What would you have? 123 00:23:16,205 --> 00:23:20,039 A cup of tea. - Mario, a cup of tea. Shall we sit over there? 124 00:23:26,085 --> 00:23:29,077 They won't find us anymore. - Anita would find me even in hell. 125 00:23:29,125 --> 00:23:32,004 I don't how she does that. She loves me. - And you? 126 00:23:32,085 --> 00:23:34,042 Want to know if I love myself too? 127 00:23:34,245 --> 00:23:38,125 Andrea says you can't love anybody. You love yourself only. 128 00:23:38,245 --> 00:23:42,079 Perhaps it's true. 129 00:23:42,125 --> 00:23:46,084 A gift for Anita? - No, just rimmed cartridge loaded with buckshots. 130 00:23:46,125 --> 00:23:49,197 They're used for boars. I haven't got to that stage with Anita. 131 00:23:50,045 --> 00:23:51,194 I only shoot at the game. 132 00:24:00,245 --> 00:24:02,077 Do you love her? 133 00:24:02,165 --> 00:24:03,155 Very much. 134 00:24:04,205 --> 00:24:06,037 Yet you cheat on her. 135 00:24:10,085 --> 00:24:12,122 Don't you think it's... - No, it's not. 136 00:24:12,165 --> 00:24:15,078 First of all, love is one thing and sex is something else. 137 00:24:15,205 --> 00:24:17,162 Secondly, Anita knows. 138 00:24:18,085 --> 00:24:21,077 Thirdly, she also cheats on me. Fourthly, I know that. 139 00:24:21,205 --> 00:24:24,197 Fifthly, she knows that I know and I know that she knows. 140 00:24:25,165 --> 00:24:26,155 Sixthly... 141 00:24:27,085 --> 00:24:28,996 Shall we meet one afternoon? 142 00:24:32,045 --> 00:24:33,240 Aren't you Andrea's best friend? 143 00:24:35,205 --> 00:24:39,039 Seventhly, friendship is one thing and sex is something else. 144 00:24:42,245 --> 00:24:44,236 You don't really love your husband. 145 00:24:47,205 --> 00:24:52,041 You think? - lf you loved him, you would be able to drop one of your prejudices. 146 00:24:53,045 --> 00:24:56,037 By going to bed with you? - Perhaps but it's not that. 147 00:24:57,045 --> 00:24:59,036 So, shall we meet one afternoon? 148 00:25:01,085 --> 00:25:03,122 Hey! Watch out. Carlo is married. 149 00:25:04,125 --> 00:25:08,039 Well, haven't you heard of group marriage? You're always late. 150 00:25:08,165 --> 00:25:10,076 Sorry, dear. 151 00:25:11,525 --> 00:25:14,097 Shall we go? - Yes, let's. This one is yours. 152 00:25:28,205 --> 00:25:31,994 What a morgue. Come on, wake up. Let's play a game. 153 00:25:32,045 --> 00:25:35,242 Let's play the family who's more afraid of scandal than death. 154 00:25:36,085 --> 00:25:40,079 The parents find out that their only daughter, a sweet girl... - That'd be me. 155 00:25:40,205 --> 00:25:43,243 You. She's... lesbian and wants to be a painter. 156 00:25:44,045 --> 00:25:46,036 Ah, what an imagination. 157 00:25:46,245 --> 00:25:50,239 What about me? - You'll be the waitress the girl has fallen in love with. 158 00:25:51,045 --> 00:25:54,117 What? A lawyer's daughter, falls in love with a waitress? 159 00:25:54,205 --> 00:25:58,164 Why a lawyer? - Well, l don't know. lt just occurred to me to say that. 160 00:25:58,245 --> 00:26:01,124 No, a lawyer sounds perfect. Well done, Andrea. 161 00:26:02,045 --> 00:26:04,241 The essence of conformism. So, shall we begin? 162 00:26:05,045 --> 00:26:06,160 Come on, let's begin. 163 00:26:07,045 --> 00:26:09,082 Listen, that way it sounds stupid. 164 00:26:09,245 --> 00:26:14,035 Instead of being a real daughter, she's been adopted. And she's not lesbian. 165 00:26:14,125 --> 00:26:17,117 But she tries to seduce both her mother and father. 166 00:26:18,165 --> 00:26:21,078 It's too unreal. But, if you like it better... 167 00:26:21,245 --> 00:26:23,156 Here I am. I'm ready. 168 00:26:24,045 --> 00:26:26,241 So, do we agree on the upright lawyer? 169 00:26:27,045 --> 00:26:31,164 Rather, a lawyer, so moralistic and upright, must have a hidden vice. Which one? 170 00:26:32,125 --> 00:26:36,164 She could be the daughter of a lawyer who is an old brothel goer. 171 00:26:36,245 --> 00:26:40,034 He's afraid they might catch him, chasing after prostitutes. 172 00:26:40,285 --> 00:26:41,822 I'll be the prostitute. 173 00:27:29,245 --> 00:27:33,034 The mother has no vices? To me, she too has some hidden vices. 174 00:27:33,125 --> 00:27:35,162 Of course. Like all respectable ladies. 175 00:27:35,245 --> 00:27:38,158 Which vices? - She likes to drink, for example. 176 00:27:39,085 --> 00:27:42,043 Why are you standing there? Come on, it's your turn. 177 00:27:42,085 --> 00:27:44,156 What does she do when drinking? - Nothing. 178 00:27:45,045 --> 00:27:47,082 She dances naked before the mirror. 179 00:28:00,045 --> 00:28:01,115 What are you doing? 180 00:28:01,245 --> 00:28:04,078 You've to dance naked before the mirror. 181 00:28:16,205 --> 00:28:17,195 I can't... 182 00:28:17,245 --> 00:28:20,203 Come on, it's a game. Tell her it's a game. 183 00:28:21,045 --> 00:28:23,116 No, I don't want to be naked. - Stop it. 184 00:28:23,165 --> 00:28:27,124 Don't be the usual killjoy. We're all friends. You'll enjoy it, too. 185 00:28:27,165 --> 00:28:30,078 Okay, if you don't want to. Stay the way you are. 186 00:28:31,125 --> 00:28:32,160 Now, dance. 187 00:28:33,085 --> 00:28:34,155 Before the mirror. 188 00:28:36,205 --> 00:28:38,116 Imagine that you're drunk. 189 00:28:40,045 --> 00:28:42,195 I'm the mirror. I'll mimic your movements. 190 00:29:14,005 --> 00:29:15,200 Come close to the mirror. 191 00:29:18,085 --> 00:29:19,120 Kiss it. 192 00:29:21,125 --> 00:29:22,160 You're drunk. 193 00:29:24,085 --> 00:29:25,200 And a bit narcissist. 194 00:29:34,205 --> 00:29:36,242 Well done. You were wonderful. 195 00:29:37,085 --> 00:29:40,999 Let's do it again. Maybe, the photo didn't come out well. - It's the best one. 196 00:29:41,165 --> 00:29:43,998 Come on, my camera's ready. - Let's do it again. 197 00:29:44,045 --> 00:29:47,117 Enough! I don't want to. - Why? - You've no sense of proportion. 198 00:29:51,205 --> 00:29:52,240 You're leaving? 199 00:29:54,125 --> 00:29:56,036 I hope she didn't get offended. 200 00:29:59,245 --> 00:30:02,044 But... What came over her? What have we done? 201 00:30:02,085 --> 00:30:04,156 Nothing. Leave it. - What happened? 202 00:30:05,005 --> 00:30:08,157 I don't know. - We'd better go to sleep. - She must be nervous. 203 00:30:08,245 --> 00:30:11,044 It's really absurd. We had a great time. 204 00:30:11,085 --> 00:30:14,043 Wow. - Let me see it. - Not bad. - Give it to me. 205 00:30:16,125 --> 00:30:20,164 Listen. Are you coming to the battue with Laura? - I don't know. l think so. 206 00:30:20,165 --> 00:30:24,124 See you tomorrow. - What shall we do? - I'll be the Statue of Liberty. 207 00:30:24,205 --> 00:30:26,037 Give me the camera. 208 00:30:26,165 --> 00:30:27,155 Wait. 209 00:30:28,045 --> 00:30:31,037 There, hold still a moment. That's it. 210 00:30:31,205 --> 00:30:34,118 I simply forgot that your father was a lawyer. That's all. 211 00:30:34,165 --> 00:30:37,203 You used not to forget about it. Besides, it's not that. 212 00:30:38,085 --> 00:30:39,200 You shouldn't allow it. 213 00:30:41,005 --> 00:30:43,201 I don't want to be dragged into their obscenities. 214 00:30:44,045 --> 00:30:47,083 You should've said something. You should've taken me away. 215 00:30:50,125 --> 00:30:51,160 You don't reply? 216 00:30:52,245 --> 00:30:54,122 I'm talking to you. 217 00:30:56,085 --> 00:30:58,998 Listen, tomorrow will be a tiring day. Let me sleep. 218 00:31:40,085 --> 00:31:42,235 You know I've always been on your side. 219 00:31:43,205 --> 00:31:46,118 Everything you say about education is right. 220 00:31:47,085 --> 00:31:50,043 And if violence is needed, well then, be it. 221 00:31:50,245 --> 00:31:52,156 I won't surely back down. 222 00:31:53,085 --> 00:31:54,234 You must look for comrades. 223 00:31:55,085 --> 00:31:57,201 Join up with the labourers, the workers. 224 00:31:58,125 --> 00:32:01,197 I'm not one of those professors who you have to fight against. 225 00:32:03,205 --> 00:32:06,118 I'm neither authoritarian nor paternalistic. 226 00:32:07,165 --> 00:32:09,998 Go away, you fool. Go home. 227 00:32:11,245 --> 00:32:14,044 You can't do everything on your own. 228 00:32:14,125 --> 00:32:16,082 You're a scant, weak force. 229 00:32:17,045 --> 00:32:18,115 The professor body... 230 00:32:18,205 --> 00:32:21,163 The professor body is a body full of crap. 231 00:32:31,045 --> 00:32:32,160 Calm down. Just a moment. 232 00:32:48,165 --> 00:32:51,123 No unrest. Do not provoke the police. 233 00:32:51,245 --> 00:32:54,203 From now on, we won't accept any professor 234 00:32:55,045 --> 00:32:56,080 or assistants. 235 00:32:57,045 --> 00:32:59,082 We don't want them at the meetings. 236 00:33:00,005 --> 00:33:03,123 Remember that we ourselves must solve our problems. 237 00:33:04,165 --> 00:33:05,997 Leave peacefully. 238 00:33:06,125 --> 00:33:08,162 Don't forget it and keep calm. 239 00:33:52,205 --> 00:33:54,116 Can you give me a lift? 240 00:33:54,245 --> 00:33:55,235 Get in. 241 00:33:58,085 --> 00:34:01,237 No use. What can we do if we're not united? Listen to me. 242 00:34:01,245 --> 00:34:05,159 We won't achieve... - Without making any fuss, he took her away. 243 00:34:07,165 --> 00:34:11,079 No-one is against the professors. They're stupid. Who cares? 244 00:34:13,045 --> 00:34:15,161 We don't blame them. We blame the system. 245 00:34:17,125 --> 00:34:18,240 And what do you do? 246 00:34:20,205 --> 00:34:21,195 Nothing. 247 00:34:22,125 --> 00:34:24,082 I bet that you're a bourgeois. 248 00:34:24,285 --> 00:34:27,198 With a big house and a bunch of stupid friends. 249 00:34:30,045 --> 00:34:31,115 Indeed. Exactly. 250 00:34:32,045 --> 00:34:34,195 The most unbearable type of woman. You do nothing 251 00:34:35,005 --> 00:34:36,996 and have no courage to do anything. 252 00:35:17,165 --> 00:35:18,235 Where are we going? 253 00:35:28,165 --> 00:35:30,076 This is your house. 254 00:35:34,165 --> 00:35:37,044 Your parents live here. Listen, I'm leaving. 255 00:35:37,085 --> 00:35:39,122 Don't you worry. Wait a moment. 256 00:36:12,125 --> 00:36:14,036 Are you sure there's nobody? 257 00:36:15,125 --> 00:36:16,115 Don't worry. 258 00:37:07,085 --> 00:37:08,120 Want some whiskey? 259 00:38:52,285 --> 00:38:55,994 Do you know what my husband does? - I don't care at all. 260 00:38:59,045 --> 00:39:00,080 He's a professor. 261 00:39:01,005 --> 00:39:02,040 So much the worse. 262 00:39:03,245 --> 00:39:05,156 He teaches political economy. 263 00:39:08,165 --> 00:39:11,157 That pain in the neck of Mucci? - Yes, it's him. 264 00:39:12,165 --> 00:39:15,203 He plays innocent then he takes the money from companies. 265 00:39:19,285 --> 00:39:21,162 Jeez! I always forget. 266 00:39:22,165 --> 00:39:24,998 What? - To buy a portrait of Nixon. 267 00:39:32,005 --> 00:39:33,120 Will you drive me home? 268 00:39:40,125 --> 00:39:42,082 If you don't want to, call a cab. 269 00:39:43,085 --> 00:39:44,155 I'll drive you home. 270 00:40:42,245 --> 00:40:44,998 Why do you have to do that right here? 271 00:40:45,125 --> 00:40:47,036 It's nice and warm here. 272 00:40:50,205 --> 00:40:52,082 Blasted idiots. 273 00:40:53,165 --> 00:40:54,155 Who? 274 00:40:55,045 --> 00:40:57,082 The students. - What did they do to you? 275 00:41:04,245 --> 00:41:07,044 You left the car with headlamps on. 276 00:41:11,045 --> 00:41:15,118 They accuse me of being authoritarian. I put my intelligence in their service. 277 00:41:15,245 --> 00:41:17,236 In the service of industry, too. 278 00:41:19,045 --> 00:41:21,082 Ifs all very well for you to talk. - You too. 279 00:41:43,085 --> 00:41:45,998 There were many of them. The college was full... 280 00:41:46,125 --> 00:41:47,160 of placards. 281 00:41:49,085 --> 00:41:52,203 There wasn't the slightest chance of entering into a dialogue. 282 00:41:56,165 --> 00:41:59,123 One chap in particular played them all off against me. 283 00:42:00,085 --> 00:42:01,155 What was he doing? 284 00:42:02,245 --> 00:42:05,124 What was he like? - A hack. A demagogue. 285 00:42:06,205 --> 00:42:08,003 Not unpleasant. 286 00:42:08,285 --> 00:42:10,242 Some kind of a revolutionary. 287 00:42:14,045 --> 00:42:17,117 At some point, obviously, the loudspeaker's batteries ran out. 288 00:42:18,125 --> 00:42:20,196 If only you had seen the demagogue's face. 289 00:42:22,045 --> 00:42:24,195 He stopped working without the bullhorn. - So what? 290 00:42:25,045 --> 00:42:27,116 The Beatles, too, use amplifiers, right? 291 00:42:29,045 --> 00:42:30,115 Poor Andrea... 292 00:42:34,085 --> 00:42:35,155 Poor little man. 293 00:42:36,245 --> 00:42:40,034 What are they doing to you? Everyone is against you. 294 00:42:42,165 --> 00:42:46,204 I went to the college to talk to you. I was there when they were booing you. 295 00:42:47,165 --> 00:42:48,155 Lovely sight. 296 00:42:49,245 --> 00:42:51,043 Very decent. 297 00:42:53,005 --> 00:42:55,076 I saw the student who was against you. 298 00:43:00,165 --> 00:43:02,042 I asked him for a lift. 299 00:43:20,285 --> 00:43:22,117 I was at his place. 300 00:43:28,125 --> 00:43:30,036 Why did you go there for? 301 00:43:31,005 --> 00:43:32,075 To be with him. 302 00:43:38,165 --> 00:43:39,155 Would you like a drink? 303 00:44:26,045 --> 00:44:27,240 Like that? All of a sudden? 304 00:44:33,085 --> 00:44:34,075 Why? 305 00:44:37,085 --> 00:44:38,120 You liked him? 306 00:44:45,245 --> 00:44:47,077 I don't believe it. 307 00:44:49,045 --> 00:44:50,080 Nor does Andrea. 308 00:44:53,245 --> 00:44:54,235 Me neither. 309 00:45:14,125 --> 00:45:15,115 It's Anita. 310 00:45:21,125 --> 00:45:23,116 Listen, you must do me a favour. 311 00:45:23,165 --> 00:45:27,159 I told Carlo I'd spent three days in Geneva and you should take me to Milan. 312 00:45:29,045 --> 00:45:31,036 Please, darling. Do it for me. 313 00:45:32,245 --> 00:45:35,203 Don't say anything to Andrea. I don't want Carlo to find out. 314 00:45:36,085 --> 00:45:37,120 Yes. Of course. 315 00:45:55,165 --> 00:45:57,122 This morning, I thought... 316 00:45:58,045 --> 00:45:59,035 There. 317 00:45:59,125 --> 00:46:03,039 Now, this one will be born and it'll be a good and lovely baby. 318 00:46:03,165 --> 00:46:05,156 Everyone will be delighted with him. 319 00:46:06,125 --> 00:46:09,038 Then he grows up. And one day he says to me: 320 00:46:09,245 --> 00:46:11,998 "Mother, what are you living for?" 321 00:46:12,165 --> 00:46:14,998 It's over. He has become a stranger. 322 00:46:16,165 --> 00:46:18,202 It's not possible. - Not necessarily. 323 00:46:19,125 --> 00:46:23,005 But it's very likely. - You could've thought of it before. 324 00:46:23,165 --> 00:46:24,155 The pill. 325 00:46:24,245 --> 00:46:26,043 It can happen. 326 00:46:27,085 --> 00:46:28,075 May l? 327 00:46:32,045 --> 00:46:34,161 May I see your doctor's note, please? 328 00:46:43,085 --> 00:46:45,122 You're the lady with triple apical? 329 00:46:46,085 --> 00:46:48,156 Would you like to go now? 330 00:46:53,245 --> 00:46:56,044 What I care about the most is Carlo. 331 00:46:56,165 --> 00:46:58,122 We'll make a baby, later on. 332 00:47:05,205 --> 00:47:07,162 Why did you go to his place? 333 00:47:12,085 --> 00:47:13,075 I don't know. 334 00:47:15,045 --> 00:47:16,115 I can't explain it. 335 00:47:27,085 --> 00:47:28,996 You always do wrong things. 336 00:47:50,245 --> 00:47:53,203 You have slim ankles. Much slimmer than mine. 337 00:47:54,205 --> 00:47:57,163 I don't think they're slimmer than yours. 338 00:48:01,085 --> 00:48:02,200 Let's check the wrists. 339 00:48:03,245 --> 00:48:05,998 They're slimmer than mine. Look. 340 00:48:06,165 --> 00:48:08,122 Don't you see I'm cutting? 341 00:48:20,165 --> 00:48:22,122 Why don't you untie your hair? 342 00:48:25,125 --> 00:48:27,036 You really don't let me work. 343 00:48:27,165 --> 00:48:29,042 You look prettier now. 344 00:48:43,125 --> 00:48:45,116 You should use a different make-up. 345 00:48:46,085 --> 00:48:47,996 You really want to change me? 346 00:48:51,165 --> 00:48:53,156 Maybe Andrea will like you more. 347 00:48:56,045 --> 00:48:58,002 Why don't you make up your eyes 348 00:48:58,085 --> 00:49:00,201 with brown pencil instead of the black one? 349 00:49:09,045 --> 00:49:10,160 Well, I'm off to bed. 350 00:49:11,045 --> 00:49:14,037 You are not? - Yes, as soon as I finish something. 351 00:49:22,165 --> 00:49:23,200 Do you like it? 352 00:49:29,245 --> 00:49:30,235 Let's see. 353 00:49:37,245 --> 00:49:41,204 Why are you laughing? ls it that ugly? - No, it's beautiful. 354 00:49:50,125 --> 00:49:52,082 Let's try to interpret it. 355 00:50:06,085 --> 00:50:08,042 It seems like you feel lonesome. 356 00:50:09,245 --> 00:50:11,043 Very lonesome. 357 00:50:14,045 --> 00:50:15,240 Your nature is contradictory. 358 00:50:17,125 --> 00:50:19,116 Shattered by endless conflicts. 359 00:50:22,165 --> 00:50:25,123 Looks like two different women fight between themselves 360 00:50:25,165 --> 00:50:27,202 to push you in two different directions. 361 00:50:30,125 --> 00:50:32,082 But you're unable to choose. 362 00:50:33,085 --> 00:50:34,120 To decide. 363 00:50:37,125 --> 00:50:39,116 That's why you're so pessimistic. 364 00:50:40,125 --> 00:50:42,036 You see everything in black. 365 00:50:44,045 --> 00:50:45,115 You've to decide. 366 00:50:45,205 --> 00:50:48,084 One of these two women must be eliminated. 367 00:50:52,165 --> 00:50:54,076 One of us is in the way. 368 00:51:02,205 --> 00:51:04,082 You've beautiful eyes. 369 00:51:09,085 --> 00:51:11,042 I can look at myself in them. 370 00:51:16,205 --> 00:51:18,162 Shall we go? - Yes, let's. 371 00:52:45,085 --> 00:52:46,200 Go to sleep. It's late. 372 00:53:12,085 --> 00:53:14,042 I forgot to say goodbye to Laura. 373 00:56:43,045 --> 00:56:44,240 This is for you and Lucia. 374 00:56:47,085 --> 00:56:50,123 What is it? A hippo? - No, it's a ring with a ruby. 375 00:56:50,165 --> 00:56:51,235 For your collection. 376 00:56:52,045 --> 00:56:56,004 Where's the ring? - You'll have it soon. How distrustful you are. 377 00:56:58,005 --> 00:56:59,154 This is foryou, Laura. 378 00:57:00,045 --> 00:57:02,241 It's a bracelet. Besides, tomorrow is your birthday. 379 00:57:03,245 --> 00:57:05,998 And the last card is for Walter. 380 00:57:08,205 --> 00:57:10,003 This is an ox. 381 00:57:10,085 --> 00:57:11,075 It's a bull. 382 00:57:11,165 --> 00:57:13,202 I think you forgot an important detail. 383 00:57:25,085 --> 00:57:28,043 You're not tired, are you? 384 00:57:28,205 --> 00:57:31,084 Try not to make much fuss. - Don't worry. 385 00:57:32,165 --> 00:57:35,123 It's because of Mother. She's a light sleeper 386 00:57:35,165 --> 00:57:37,042 and the slightest noise... 387 01:00:51,125 --> 01:00:54,163 Doesn't it bother you? - Why? It doesn't matter at all. 388 01:00:55,085 --> 01:00:59,044 After six years of marriage, if there isn't any novelty, any excitement... 389 01:01:00,045 --> 01:01:01,035 And Walter? 390 01:01:01,165 --> 01:01:04,123 He's not bad either. - No, I wondered if he knows. 391 01:01:05,125 --> 01:01:07,002 Well, once... 392 01:01:07,125 --> 01:01:10,117 Once or twice we did what Carlo jokingly calls 393 01:01:10,165 --> 01:01:13,078 "The Villa Franca square". - Clearly, he knows. 394 01:01:16,085 --> 01:01:17,120 Isn't it funny? 395 01:01:19,045 --> 01:01:21,002 No. - The usual moper. 396 01:01:22,205 --> 01:01:24,082 Do you have an aspirin? 397 01:01:25,205 --> 01:01:28,243 What's wrong? You don't feel well? - I've a slight headache. 398 01:01:30,165 --> 01:01:34,124 This is the kind of cure you recommend to me to enliven my marriage? 399 01:01:35,245 --> 01:01:39,000 Well, it's always... It's always better than the aspirin. 400 01:01:47,085 --> 01:01:49,076 I'm off. Are you going downstairs? 401 01:01:49,165 --> 01:01:51,122 We'll catch up with you later. 402 01:02:06,245 --> 01:02:08,043 How do you feel? 403 01:02:09,085 --> 01:02:10,120 Better, thanks. 404 01:02:10,205 --> 01:02:12,196 Do you want me to rub your temples? 405 01:02:27,045 --> 01:02:28,194 Anita told me you were here. 406 01:02:30,165 --> 01:02:31,997 Laura's got a headache. 407 01:02:33,245 --> 01:02:35,043 Shall we go home? 408 01:02:36,085 --> 01:02:39,077 Let's not go through the hall. Too many people to say goodbye to. 409 01:02:39,165 --> 01:02:40,997 I'll go get the car. 410 01:02:57,085 --> 01:02:58,075 Let's go. 411 01:03:08,045 --> 01:03:10,116 A hot drink? 412 01:04:38,245 --> 01:04:42,079 Maybe I drank too much. - tea will make you feel better. 413 01:05:10,125 --> 01:05:11,160 How do you feel? 414 01:06:44,045 --> 01:06:46,036 My head's spinning. I feel sick. 415 01:06:48,165 --> 01:06:49,155 Help me. 416 01:09:37,245 --> 01:09:39,236 She doesn't understand a thing. 417 01:11:01,245 --> 01:11:03,202 Happy, happy birthday. 418 01:11:08,125 --> 01:11:10,116 Here, I've brought you a present. 419 01:11:25,205 --> 01:11:27,003 Not like that. 420 01:11:27,165 --> 01:11:30,123 You're still sleepy. I will show you how. 421 01:11:39,045 --> 01:11:41,036 There! You like it? - It's nice. 422 01:11:42,045 --> 01:11:45,037 It's beautiful. it suits me. I want one like this. 423 01:11:45,125 --> 01:11:46,195 Yes, it really does. 424 01:11:47,165 --> 01:11:49,042 Why don't you keep it? 425 01:11:51,045 --> 01:11:53,241 If l need to know the time, I'll come ask you. 426 01:11:55,045 --> 01:11:57,002 It's your present, not mine. 427 01:11:57,205 --> 01:11:58,240 Isn't that right, Andrea? 428 01:12:04,125 --> 01:12:05,195 Do as you want. 429 01:12:22,205 --> 01:12:23,195 Take it. 430 01:12:25,045 --> 01:12:26,115 What? - It's yours. 431 01:12:27,045 --> 01:12:28,035 No, keep it. 432 01:12:32,245 --> 01:12:34,998 How do you feel? - Much better. 433 01:12:35,245 --> 01:12:37,202 Get ready or we'll be late. 434 01:12:39,125 --> 01:12:40,160 Right away. 435 01:12:44,205 --> 01:12:45,195 Wait. 436 01:13:27,085 --> 01:13:29,235 This car is faulty. Lt starts all by itself. 437 01:13:43,205 --> 01:13:47,039 I've never seen you hunting. Are you a good shot? - You'll see. 438 01:15:32,005 --> 01:15:34,076 Look how they eat. They're so voracious. 439 01:15:34,165 --> 01:15:36,122 You haven't seen a piranha yet. 440 01:16:00,205 --> 01:16:03,118 How come you're so late? You ran into fog? 441 01:16:20,165 --> 01:16:23,123 I'm going to change my jacket. - The girls are coming. 442 01:16:25,045 --> 01:16:28,083 You've arrived, at last. We've been here for an hour. 443 01:16:29,165 --> 01:16:31,042 Noticed the weather? 444 01:16:31,245 --> 01:16:35,000 If the ladies wish to... - Laura. You're not coming? 445 01:17:22,205 --> 01:17:25,197 The last one. Please, don't smoke during the battue. 446 01:17:29,125 --> 01:17:30,160 We're sinking. 447 01:17:31,085 --> 01:17:34,077 What kind of cartridges are these? - I won't shoot, anyway. 448 01:17:34,165 --> 01:17:38,079 I couldn't. It'd be as though I were shooting against a pan of me 449 01:17:38,245 --> 01:17:40,043 which runs away. 450 01:17:40,205 --> 01:17:42,162 Instead, I should feel hatred. 451 01:17:57,045 --> 01:17:59,116 Go to the edge of the forest, that way. 452 01:17:59,205 --> 01:18:01,037 Then, move upwards. 453 01:18:44,045 --> 01:18:46,116 Mr Andrea will go in that direction 454 01:18:46,165 --> 01:18:48,202 with the lady, down the riverbank. 455 01:18:49,045 --> 01:18:52,197 Mr Walter will go to the number 5 and Miss Laura to the number 6. 456 01:18:52,245 --> 01:18:55,124 No. Give the n.6 to Walter. I'm going to n5. 457 01:18:55,205 --> 01:18:58,118 Number 6 is the best. Walter is a washout. 458 01:18:58,165 --> 01:19:01,078 I'm not in the mood today. I'm going to the n5. 459 01:25:21,245 --> 01:25:25,159 I do need a cigarette now. Will you light one for me? - Of course.34569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.