Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,441 --> 00:00:13,609
Man, this hand's as lousy as this detail.
2
00:00:15,280 --> 00:00:17,356
All right, everybody, ante up.
3
00:00:19,660 --> 00:00:21,736
That's you, too.
4
00:00:22,622 --> 00:00:25,576
Seven to the deuce, nothing there.
5
00:00:25,667 --> 00:00:28,207
Boss and the eight, nothing happening.
6
00:00:29,588 --> 00:00:32,840
Queen to the King.
Possible straight going there.
7
00:00:36,096 --> 00:00:38,172
Eight on the eight.
8
00:00:38,682 --> 00:00:40,759
And the Jack gets a boss.
9
00:00:41,727 --> 00:00:43,804
Eight's open.
10
00:00:45,690 --> 00:00:48,859
Aren't you guys afraid of
an officer coming down here?
11
00:00:48,944 --> 00:00:51,899
Trust me,
nobody ever comes down here but us.
12
00:00:54,701 --> 00:00:58,534
- Does that thing always do that?
- Do what?
13
00:00:58,747 --> 00:01:02,284
Whatever it is under the tarp.
I just... saw it move or do something.
14
00:01:02,377 --> 00:01:05,711
Probably the only thing it ever did
was cost money.
15
00:01:05,797 --> 00:01:09,546
It looks like they ran out.
They keep shipping personnel outta here.
16
00:01:11,304 --> 00:01:15,765
- I'm telling you, the thing is movin"!
- If you don't have the straight, just fold.
17
00:01:17,102 --> 00:01:19,973
Can we take that as a fold?
18
00:01:20,064 --> 00:01:22,555
Just finish the hand. She's out.
19
00:01:36,416 --> 00:01:37,745
What the...?
20
00:01:51,642 --> 00:01:54,016
I take it this has never happened before.
21
00:02:14,753 --> 00:02:16,829
What are you doin'?
22
00:02:40,950 --> 00:02:43,904
- What are you doing?
- Don't touch it!
23
00:02:59,263 --> 00:03:01,173
Hold your fire!
24
00:03:06,605 --> 00:03:08,432
Identify...
25
00:03:08,524 --> 00:03:11,443
- Hold it!
- Identify yourself!
26
00:03:23,166 --> 00:03:25,325
Jaffa! Kree!
27
00:03:29,214 --> 00:03:31,789
Teal'c! Kree!
28
00:03:34,554 --> 00:03:38,054
Get your hands off me!
29
00:03:44,023 --> 00:03:46,349
Let her go!
30
00:04:03,671 --> 00:04:05,498
Aaargh!
31
00:04:10,554 --> 00:04:12,215
Jaffa!
32
00:04:28,742 --> 00:04:31,495
Tyger. A-lada spryng.
33
00:04:31,579 --> 00:04:33,655
Go! Go!
34
00:04:58,860 --> 00:05:01,316
Hold your fire!
35
00:07:03,172 --> 00:07:05,961
Sir, there's a ladder over here.
36
00:07:17,939 --> 00:07:20,894
- Colonel Jack O'Neill?
- Retired.
37
00:07:21,944 --> 00:07:25,064
- I'm Major Samuels.
- Air Force?
38
00:07:26,032 --> 00:07:29,070
Yes, sir. I'm the General's
Executive Officer.
39
00:07:29,369 --> 00:07:32,158
Want a little piece of advice, Major?
40
00:07:32,247 --> 00:07:34,372
Get re-assed to NASA.
41
00:07:34,458 --> 00:07:36,618
That's where all the action's gonna be.
42
00:07:37,378 --> 00:07:39,953
Out there.
43
00:07:41,133 --> 00:07:44,253
I'm under orders to bring you
to see General Hammond, sir.
44
00:07:44,553 --> 00:07:47,971
- Never heard of him.
- He replaced General West.
45
00:07:48,058 --> 00:07:51,557
He says it's important.
Has to do with the Stargate.
46
00:08:33,778 --> 00:08:38,358
Tag team number nine
to sub-level two, vent shaft 24.
47
00:08:44,165 --> 00:08:48,496
We have to take a second elevator
the rest of the way. It's a long way down.
48
00:08:48,586 --> 00:08:52,454
Yeah, I know. I've been here before.
49
00:08:52,549 --> 00:08:54,626
Ah. Of course.
50
00:09:05,523 --> 00:09:07,599
This way, sir.
51
00:09:17,745 --> 00:09:19,537
Come.
52
00:09:20,707 --> 00:09:23,827
General Hammond, Colonel Jack O'Neill.
53
00:09:23,919 --> 00:09:27,088
- Retired.
- I can see that.
54
00:09:27,382 --> 00:09:31,760
Me, I'm on my last tour. Time to get
my thoughts together, write a book.
55
00:09:31,845 --> 00:09:35,179
You ever think of writing about
your exploits in the line of duty?
56
00:09:35,266 --> 00:09:40,095
I've thought about it. But then I'd have to
shoot anyone that actually read it.
57
00:09:44,443 --> 00:09:48,905
That's a joke, sir. Most of my work
the past ten years was classified.
58
00:09:49,240 --> 00:09:51,910
Yes, of course.
59
00:09:51,994 --> 00:09:54,070
Major Samuels mentioned the Stargate.
60
00:09:54,580 --> 00:09:58,626
Down to business.
I can do that. This way.
61
00:10:07,261 --> 00:10:10,382
- Anyone you know, Colonel?
- They're not human.
62
00:10:10,474 --> 00:10:12,930
You think.
63
00:10:13,018 --> 00:10:18,144
Best we can tell, these slits are a pouch,
similar to that found on a marsupial.
64
00:10:18,233 --> 00:10:21,732
- Like a kangaroo.
- We haven't done an autopsy yet.
65
00:10:21,820 --> 00:10:26,068
These people, or aliens,
whatever you want to call them,
66
00:10:26,158 --> 00:10:30,655
came through, killed four of my people,
and kidnapped another,
67
00:10:30,747 --> 00:10:34,449
- using advanced weapons.
- Weapons, sir?
68
00:10:37,547 --> 00:10:40,585
We can't... figure out how they operate.
69
00:10:47,850 --> 00:10:51,469
- Seen one before, I take it?
- Yes, sir.
70
00:10:51,563 --> 00:10:55,431
But there are no creatures like this
on Abydos. Those people were human.
71
00:10:55,526 --> 00:10:58,896
They were from Earth. Ra brought 'em
there thousands of years ago.
72
00:10:58,988 --> 00:11:00,863
I know about that.
73
00:11:00,949 --> 00:11:06,573
But your report said Ra was some kind
of alien that lived inside a human body.
74
00:11:07,081 --> 00:11:10,534
Yeah, his eyes glowed.
That was our first clue.
75
00:11:15,216 --> 00:11:16,841
Are you sure he's dead?
76
00:11:17,135 --> 00:11:22,759
Unless he could survive a tactical nuclear
warhead blown up in his face, positive.
77
00:11:22,850 --> 00:11:27,596
- Why?
- Colonel, these people,
78
00:11:27,688 --> 00:11:29,397
or whatever they are,
79
00:11:29,482 --> 00:11:33,184
were guarding another man
who retreated back through the Stargate.
80
00:11:33,278 --> 00:11:36,114
I got a good look at his eyes, Colonel.
81
00:11:36,198 --> 00:11:38,109
They glowed.
82
00:11:41,246 --> 00:11:44,580
How do you feel about
the Stargate mission, Colonel?
83
00:11:44,667 --> 00:11:47,455
- How do you mean?
- It's been over a year.
84
00:11:47,545 --> 00:11:49,835
- Has your perspective changed?
- Well, sir...
85
00:11:59,100 --> 00:12:01,176
- Was that...
- Kawalsky and Ferretti.
86
00:12:01,269 --> 00:12:04,140
They were under your command
on the first mission.
87
00:12:04,231 --> 00:12:08,977
- Tell me about Daniel Jackson, Colonel.
- Why are they questioning my men?
88
00:12:09,070 --> 00:12:13,650
They're not your men any more.
You retired. Daniel Jackson?
89
00:12:15,870 --> 00:12:18,409
You read the report? It's all there.
90
00:12:18,665 --> 00:12:20,741
Is it?
91
00:12:23,086 --> 00:12:25,922
- What's this about?
- You didn't like Daniel Jackson.
92
00:12:26,006 --> 00:12:29,543
Daniel was a scientist. He sneezed a lot.
93
00:12:30,845 --> 00:12:33,883
- He was a geek, sir.
- You didn't have a lot of time for him.
94
00:12:33,974 --> 00:12:38,601
I didn't say that. He also saved my life
and found the way home for my men and me.
95
00:12:38,688 --> 00:12:42,057
A little thing like that
kinda makes a person grow on you.
96
00:12:42,150 --> 00:12:45,852
According to the brief, your orders
were to go through the Stargate,
97
00:12:45,946 --> 00:12:49,150
to detect any possible
threat to Earth, and, if found,
98
00:12:49,242 --> 00:12:54,237
to detonate a nuclear device
and destroy the gate on the other side.
99
00:12:54,331 --> 00:12:57,250
- Yes.
- But that's not what you did, is it?
100
00:12:57,460 --> 00:12:59,785
Not right away.
101
00:12:59,879 --> 00:13:04,507
Ra's forces overpowered my team and...
took the weapon before I could arm it.
102
00:13:04,593 --> 00:13:09,754
But, with Dr Jackson's help, you regained
control and did detonate the weapon.
103
00:13:10,099 --> 00:13:12,639
- Yes.
- So, to the best of your knowledge,
104
00:13:12,728 --> 00:13:17,308
Daniel Jackson and everyone else
you knew on Abydos, is dead, correct?
105
00:13:19,861 --> 00:13:21,937
That's correct.
106
00:13:22,030 --> 00:13:27,405
Good. Then you won't mind
if I authorise a go-ahead on our plan.
107
00:13:34,211 --> 00:13:39,337
This quartz material the Stargates
are made of must be tough stuff
108
00:13:39,425 --> 00:13:41,383
if it can withstand a Mark 3.
109
00:13:41,469 --> 00:13:44,258
We sent a robot probe through
after we got back, sir.
110
00:13:44,348 --> 00:13:46,341
It was flattened on the other end.
111
00:13:46,433 --> 00:13:49,886
Obviously, the Abydos Stargate
had been buried in the rubble.
112
00:13:49,979 --> 00:13:52,139
But somehow it got unburied.
113
00:14:00,575 --> 00:14:02,901
Oh, my God.
114
00:14:07,667 --> 00:14:12,045
- You're sending another bomb?
- Mark five this time.
115
00:14:12,130 --> 00:14:16,378
If these creatures did reopen the gate,
we intend to reseal it for good.
116
00:14:20,849 --> 00:14:23,684
General, you can't do that.
117
00:14:24,853 --> 00:14:26,930
Countdown's already started.
118
00:14:29,400 --> 00:14:31,560
Unless you have something to add.
119
00:14:42,666 --> 00:14:44,991
General Hammond, sir.
120
00:14:50,174 --> 00:14:54,126
I regret to inform you that my report
was not entirely accurate.
121
00:14:54,555 --> 00:14:59,182
- You didn't detonate the bomb.
- I did, and it was aboard Ra's spacecraft,
122
00:14:59,268 --> 00:15:01,428
so it did eliminate the risk to Earth.
123
00:15:01,521 --> 00:15:03,432
- However?
- However...
124
00:15:04,608 --> 00:15:07,977
Ra's ship was in orbit
above the planet at the time.
125
00:15:08,070 --> 00:15:12,532
Neither the gate nor anything else
on the planet was destroyed.
126
00:15:13,618 --> 00:15:16,324
Daniel Jackson is alive
and living on Abydos.
127
00:15:16,497 --> 00:15:21,243
- You violated orders. Why?
- The people are no threat to us.
128
00:15:21,336 --> 00:15:24,374
- That's not up to you.
- With all due respect, sir,
129
00:15:24,464 --> 00:15:27,585
if I'd come back here
and reported the gate was still intact,
130
00:15:27,676 --> 00:15:31,295
we would've sent another bomb,
just like you were about to.
131
00:15:31,389 --> 00:15:35,091
It wasn't necessary to let them die.
The threat from Ra was gone.
132
00:15:35,185 --> 00:15:37,807
What about the probe we sent?
It was crushed.
133
00:15:38,230 --> 00:15:44,068
After we came home, Daniel buried
the gate, making my return impossible.
134
00:15:44,154 --> 00:15:47,406
Those four bodies in the infirmary
say otherwise, Airman.
135
00:15:54,041 --> 00:15:56,580
- Send the bomb through on schedule.
- You can't!
136
00:15:56,669 --> 00:15:57,831
I can't?
137
00:15:57,920 --> 00:16:02,298
- There are innocent people there.
- There are innocent people here!
138
00:16:02,384 --> 00:16:06,086
I have my orders too, Colonel.
I obey mine.
139
00:16:07,765 --> 00:16:10,221
Take Colonel O'Neill to the holding room.
140
00:16:10,309 --> 00:16:14,178
Let's give him time to think,
while I decide what to do with him.
141
00:16:14,272 --> 00:16:16,349
Sergeant.
142
00:16:33,044 --> 00:16:38,206
- Colonel O'Neill, sir.
- I'm retired, Kawalsky. Lose the salute.
143
00:16:41,804 --> 00:16:46,515
- Me and Ferretti didn't tell them anything.
- I appreciate that.
144
00:16:46,602 --> 00:16:49,473
Hey, those kids on Abydos
saved my life, too.
145
00:16:49,939 --> 00:16:51,932
Yeah.
146
00:16:52,025 --> 00:16:54,101
The Kids.
147
00:16:57,281 --> 00:16:59,903
They're the whole reason
we kept it secret.
148
00:17:00,159 --> 00:17:02,781
- Right?
- Yeah.
149
00:17:04,414 --> 00:17:07,036
That one kid idolised you.
Remember him?
150
00:17:08,252 --> 00:17:11,372
- Weird name. What was it?
- Skaara.
151
00:17:12,424 --> 00:17:16,552
Right. Remember how he was
always saluting you?
152
00:17:18,514 --> 00:17:20,555
Yeah.
153
00:17:20,641 --> 00:17:23,395
My kid used to do that when he was little.
154
00:17:24,688 --> 00:17:26,895
Skaara kinda reminded me of him.
155
00:17:27,358 --> 00:17:31,605
Oh, man, Colonel. You and me went
through that whole mission together.
156
00:17:31,696 --> 00:17:34,698
I never even knew you had a son.
157
00:17:37,536 --> 00:17:40,289
Well, he died.
158
00:17:42,125 --> 00:17:44,367
Just before the Abydos mission.
159
00:17:45,796 --> 00:17:48,584
I'm sorry, sir, I had no idea.
160
00:17:58,018 --> 00:18:01,637
How many people
did you say are on Abydos?
161
00:18:01,731 --> 00:18:04,816
That we saw, maybe five thousand.
162
00:18:10,283 --> 00:18:12,988
Does this mean
you won't send the bomb, sir?
163
00:18:13,078 --> 00:18:16,198
- It means I'm open to suggestions.
- General.
164
00:18:17,374 --> 00:18:21,242
Let me take a team through that gate.
We'll find out who those aliens are.
165
00:18:21,337 --> 00:18:24,589
Kawalsky and I have been there.
We know the land, the people.
166
00:18:24,674 --> 00:18:28,341
You think you do. Jackson could be dead.
You don't know what you'd find.
167
00:18:28,512 --> 00:18:32,012
Sir, there is one way to find out.
168
00:18:35,270 --> 00:18:39,815
Right. We'll have the prototype probe
shipped from MIT.
169
00:18:39,900 --> 00:18:41,977
General, we don't need that probe.
170
00:18:43,238 --> 00:18:46,691
- We don't?
- No. This'll do.
171
00:19:06,181 --> 00:19:09,052
- Machine overload.
- Roger.
172
00:19:09,602 --> 00:19:13,019
- Chevron four, encoded!
- Care to explain this concept?
173
00:19:14,649 --> 00:19:17,568
Chevron five, encoded!
174
00:19:18,028 --> 00:19:20,698
- Jackson has allergies.
- I get it.
175
00:19:20,781 --> 00:19:24,199
He'll know this came from me,
and not from someone,
176
00:19:24,285 --> 00:19:27,157
with all due respect, sir, like yourself.
177
00:19:32,629 --> 00:19:34,420
Up one level.
178
00:19:38,218 --> 00:19:40,758
Chevron six encoded.
179
00:19:46,937 --> 00:19:48,812
Chevron seven, lock.
180
00:20:10,047 --> 00:20:14,462
The, um, object, should reach
final destination in five seconds.
181
00:20:14,970 --> 00:20:19,217
Four, three, two, one.
182
00:20:21,185 --> 00:20:24,603
The object should now be through
the Abydos Stargate.
183
00:20:25,357 --> 00:20:27,516
- Now what?
- Now we wait.
184
00:20:27,609 --> 00:20:30,398
If Daniel's around,
he'll know what the message means.
185
00:20:30,946 --> 00:20:32,904
What if the aliens get it?
186
00:20:33,241 --> 00:20:36,243
Well, they could be
blowing their noses right now.
187
00:20:36,620 --> 00:20:39,705
- They could be planning an attack.
- Aw, come on, Samuels.
188
00:20:39,790 --> 00:20:42,032
Let me be the cynic around here, OK?
189
00:20:42,960 --> 00:20:45,037
Sir, this could take some time.
190
00:22:08,018 --> 00:22:10,427
Permission to take a team through, sir?
191
00:22:10,521 --> 00:22:15,516
Assuming I get authorisation,
the mission briefing will be at 0800 hours.
192
00:22:15,610 --> 00:22:19,110
Consider yourself recalled
to active duty, Colonel.
193
00:22:35,592 --> 00:22:37,467
Ten hut!
194
00:22:39,263 --> 00:22:42,550
Gentlemen, take your seats.
195
00:22:44,435 --> 00:22:47,354
- Where's Captain Carter?
- Just arriving, sir.
196
00:22:47,439 --> 00:22:50,310
- Carter?
- I'm assigning Sam Carter to the mission.
197
00:22:50,401 --> 00:22:52,477
I'd prefer to put together my own team.
198
00:22:52,570 --> 00:22:56,616
Not on this mission. Sorry.
Carter's our expert on the Stargate.
199
00:22:56,908 --> 00:23:01,037
- Where's he transferring from?
- She is transferring from the Pentagon.
200
00:23:07,295 --> 00:23:11,128
I take it you're Colonel O'Neill.
Captain Samantha Carter reporting, sir.
201
00:23:13,719 --> 00:23:16,010
But, of course, you go by Sam?
202
00:23:16,097 --> 00:23:19,384
You don't have to worry.
I played with dolls when I was a kid.
203
00:23:19,476 --> 00:23:21,885
- GI Joe?
- No, Major Matt Mason.
204
00:23:21,979 --> 00:23:23,687
Oh... Who?
205
00:23:23,773 --> 00:23:27,985
Astronaut doll. Did you have
that backpack that made him fly?
206
00:23:28,070 --> 00:23:31,321
- Let's get started. Colonel?
- Thank you.
207
00:23:32,283 --> 00:23:36,234
Those of you on your first trip
should be prepared for what to expect.
208
00:23:36,329 --> 00:23:41,241
I've practically memorised your report.
I've been preparing for this all my life.
209
00:23:42,169 --> 00:23:47,758
Have you ever pulled out of a simulated
bombing run in an F-16 at 8-plus g's?
210
00:23:48,051 --> 00:23:50,176
Yes.
211
00:23:52,598 --> 00:23:55,766
- It's worse than that.
- By the time you get to the other side
212
00:23:55,852 --> 00:24:00,349
you're frozen stiff, like you've
just been through a blizzard. Naked.
213
00:24:00,441 --> 00:24:05,103
That's due to the compression
your molecules undergo.
214
00:24:05,196 --> 00:24:08,614
Oh, here we go.
Another scientist. General, please.
215
00:24:08,909 --> 00:24:12,825
- Theoretical astrophysicist.
- Which means?
216
00:24:12,913 --> 00:24:15,951
Which means she's smarter
than you are, Colonel.
217
00:24:16,042 --> 00:24:19,661
Especially in matters
related to the Stargate.
218
00:24:24,093 --> 00:24:27,926
I was studying gate technology
before Daniel Jackson made it work,
219
00:24:28,014 --> 00:24:31,551
and before you both went through.
I should have gone through then.
220
00:24:31,644 --> 00:24:35,690
But you and your men should accept
that I am going through this time.
221
00:24:37,025 --> 00:24:38,935
With all due respect, Doctor, I...
222
00:24:39,027 --> 00:24:43,323
It is appropriate to refer to a person
by their rank, not their salutation.
223
00:24:43,449 --> 00:24:46,024
You should call me Captain, not Doctor.
224
00:24:46,119 --> 00:24:49,536
Captain Carter's assignment
is not an option, it's an order.
225
00:24:49,831 --> 00:24:52,786
I'm an Air Force officer, just like you.
226
00:24:52,877 --> 00:24:57,042
And just because my reproductive organs
are on the inside, not the outside,
227
00:24:57,132 --> 00:25:00,300
doesn't mean I can't handle
whatever you can handle.
228
00:25:04,682 --> 00:25:07,553
Oh, this has nothing to do
with you being a woman.
229
00:25:09,938 --> 00:25:14,601
I like women. I've just got
a little problem with scientists.
230
00:25:14,694 --> 00:25:18,906
Colonel, I logged over 100 hours
in enemy airspace during the Gulf War.
231
00:25:18,990 --> 00:25:21,446
Is that tough enough for you?
232
00:25:22,495 --> 00:25:25,414
Or are we gonna have to arm-wrestle?
233
00:25:28,168 --> 00:25:32,831
I hate to throw a damper
on your enthusiasm,
234
00:25:32,923 --> 00:25:37,586
but I still say the safest, most logical way
to deal with this is to bury the Stargate,
235
00:25:37,679 --> 00:25:42,639
like the Egyptians did, so the aliens
couldn't return. Eliminate the threat.
236
00:25:42,726 --> 00:25:44,602
- It won't work.
- It worked before.
237
00:25:44,687 --> 00:25:46,811
They know what we are now.
238
00:25:46,898 --> 00:25:50,565
They know how far we've come.
We're a threat to them.
239
00:25:50,652 --> 00:25:55,233
They've got ships, General.
Ra had one as big as the great pyramids.
240
00:25:55,324 --> 00:26:00,154
They don't need the Stargate to get here.
They can do it the old-fashioned way.
241
00:26:00,247 --> 00:26:04,198
Now, with all due respect
to Mr Glass-is-half-empty over here,
242
00:26:04,293 --> 00:26:09,289
can't we use the Stargate to reconnoitre
before they decide to come back?
243
00:26:09,382 --> 00:26:11,874
Again?
244
00:26:18,393 --> 00:26:23,223
I'll give you exactly 24 hours to either
return or send a message through.
245
00:26:23,315 --> 00:26:25,273
No Kleenex boxes, please.
246
00:26:25,359 --> 00:26:28,978
Otherwise, we'll assume the worst
and send a bomb through.
247
00:26:29,489 --> 00:26:31,400
Understood.
248
00:26:47,093 --> 00:26:50,511
- Try to follow orders this time, Colonel.
- Sir?
249
00:26:50,597 --> 00:26:53,717
This time you bring Daniel Jackson back.
Is that clear?
250
00:26:53,976 --> 00:26:56,302
Yes, sir.
251
00:26:58,023 --> 00:27:00,099
Move out!
252
00:27:13,207 --> 00:27:17,621
- Captain...
- Don't worry, I won't let you down.
253
00:27:17,712 --> 00:27:21,498
Good. I was gonna say "ladies first”.
254
00:27:23,302 --> 00:27:25,711
You really will like me
when you get to know me.
255
00:27:25,805 --> 00:27:28,510
Oh, I adore you already, Captain.
256
00:27:30,143 --> 00:27:33,347
My God! Look at this!
257
00:27:34,523 --> 00:27:39,567
The energy the gate must release
to create a stable wormhole! It's...
258
00:27:39,654 --> 00:27:43,154
It's... astronomical,
to use exactly the right word.
259
00:27:48,331 --> 00:27:52,460
You can actually see the fluctuations
in the event horizon.
260
00:28:34,552 --> 00:28:36,628
I think I'm gonna be sick.
261
00:28:42,144 --> 00:28:45,846
Maybe you shouldn't have had
that big lunch, huh?
262
00:29:12,513 --> 00:29:14,589
Cha'hari!
263
00:29:15,975 --> 00:29:18,597
Cha'hari. Lower your guns.
264
00:29:26,070 --> 00:29:27,862
Hello, Jack.
265
00:29:27,947 --> 00:29:30,107
Uh, welcome back.
266
00:29:47,428 --> 00:29:50,217
- Skaara.
- O'Neill.
267
00:29:52,059 --> 00:29:54,634
I did not think to be seeing you again.
268
00:30:00,110 --> 00:30:03,064
- Daniel, how you doing?
- Uh, good. You?
269
00:30:03,405 --> 00:30:05,897
Much better,
now that I see everybody's OK.
270
00:30:05,992 --> 00:30:08,234
Greetings from Earth, Dr Jackson.
271
00:30:08,578 --> 00:30:12,245
- Hello, Ferretti.
- Brought you a little something, Daniel.
272
00:30:12,332 --> 00:30:14,658
Kawalsky.
273
00:30:18,423 --> 00:30:20,499
Sha're... don't be shy.
274
00:30:28,810 --> 00:30:32,726
Hi. Good to see you again.
275
00:30:35,067 --> 00:30:39,279
I figured it was a matter of time before
you had to tell them about us being here.
276
00:30:39,364 --> 00:30:43,529
Yeah. Why the militia?
Has something else come through?
277
00:30:43,744 --> 00:30:47,363
- No, just taking precautions. Why?
- Amazing.
278
00:30:47,457 --> 00:30:50,376
This is what was missing
from the dig at Giza.
279
00:30:52,045 --> 00:30:56,507
This is how they controlled it. It took us
15 years and three supercomputers
280
00:30:56,592 --> 00:30:58,882
to MacGyver a system
for the gate on Earth.
281
00:30:59,512 --> 00:31:01,968
- Captain?
- Look how small it is.
282
00:31:03,976 --> 00:31:06,052
Oh, right. Excuse me.
283
00:31:07,522 --> 00:31:11,438
Dr Jackson, I presume.
I'm Dr Samantha Carter.
284
00:31:11,526 --> 00:31:15,275
Thought you wanted to be called Captain.
285
00:31:16,615 --> 00:31:19,155
What's goin' on, Jack?
286
00:31:20,954 --> 00:31:23,493
Six hostile aliens
came through the Stargate.
287
00:31:23,582 --> 00:31:27,368
- Four people are dead, one's missing.
- One of them looked like Ra.
288
00:31:28,463 --> 00:31:30,954
Well, they didn't come from here.
289
00:31:32,050 --> 00:31:36,962
The boys guard it 36 hours a day.
We'd know if they came through here.
290
00:31:37,056 --> 00:31:40,972
Well, they came from somewhere, Daniel.
I'm gonna have to look around.
291
00:31:41,686 --> 00:31:47,061
I can help you find out who it was, but it'll
have to wait till this sandstorm is over.
292
00:31:48,361 --> 00:31:51,446
We were about to have
our evening meal. Why don't you join us?
293
00:32:00,583 --> 00:32:02,826
Everybody try this.
294
00:32:03,962 --> 00:32:06,881
This, too.
295
00:32:08,259 --> 00:32:10,549
What's this?
296
00:32:12,514 --> 00:32:15,089
Drink.
297
00:32:17,144 --> 00:32:19,387
Moonshine?
298
00:32:19,647 --> 00:32:24,856
- Moon... shine?
- Yeah, moonshine. As in booze. Uh...
299
00:32:24,945 --> 00:32:28,445
Daniel, what are you teaching these kids?
300
00:32:28,533 --> 00:32:30,609
Try it.
301
00:32:32,245 --> 00:32:34,120
All right.
302
00:32:34,206 --> 00:32:38,537
Skaara's moonshine.
I'll give it a little shot.
303
00:32:41,005 --> 00:32:43,379
Oh... God!
304
00:32:51,810 --> 00:32:54,432
Smooth, very smooth.
305
00:32:54,813 --> 00:32:59,144
- Moonshine!
- Your little soldiers are all grown up.
306
00:32:59,318 --> 00:33:01,561
Yeah. I'm so proud.
307
00:33:02,531 --> 00:33:05,984
- Whoa...
- O'Neill...
308
00:33:06,076 --> 00:33:08,153
Your lighter.
309
00:33:09,706 --> 00:33:12,577
No. It's yours.
310
00:33:13,752 --> 00:33:17,419
I gave that to you to keep. Remember?
311
00:33:20,593 --> 00:33:22,338
Thank you.
312
00:33:30,021 --> 00:33:33,604
He's never had that out of his sight
the whole time you were gone.
313
00:33:33,692 --> 00:33:36,065
Yeah?
314
00:33:36,487 --> 00:33:41,281
So, this... this man who looked like Ra,
he must've come through another gate.
315
00:33:41,367 --> 00:33:43,527
What gate? The Stargate only goes here.
316
00:33:44,121 --> 00:33:46,411
No. No. I think you're wrong about that.
317
00:33:46,498 --> 00:33:48,872
I was there.
We ran hundreds of permutations.
318
00:33:48,960 --> 00:33:52,413
- But you didn't have what you need.
- What are you talking about?
319
00:33:52,839 --> 00:33:55,331
Daniel, the storm has passed.
320
00:33:55,968 --> 00:34:01,129
I'll show you. Sha're, ben quar ri, Jack
and his friends to see the vili tao an.
321
00:34:01,224 --> 00:34:04,226
- Bonni wai?
- I won't be long.
322
00:34:19,203 --> 00:34:21,493
Goodbye, my Daniel.
323
00:34:27,171 --> 00:34:29,247
Bye.
324
00:34:32,469 --> 00:34:34,628
- Ready? Hold the fort.
- Yes, sir.
325
00:34:55,329 --> 00:34:58,449
- Boy, I can't say I missed this place.
- Come on.
326
00:35:00,168 --> 00:35:02,624
This is just incredible.
327
00:35:23,612 --> 00:35:28,156
So, I figured that there had to be more
to this place, so I started exploring.
328
00:35:28,242 --> 00:35:32,407
Just around town and the pyramid at first.
After a month, I found this place.
329
00:35:32,497 --> 00:35:35,784
Captain Doctor, you're gonna love this.
330
00:35:36,585 --> 00:35:39,670
Oh, my God, this is amazing!
331
00:35:42,133 --> 00:35:45,254
This is the archaeological find
of the century.
332
00:35:48,849 --> 00:35:51,970
Daniel, you had a chance
to translate this yet?
333
00:35:52,061 --> 00:35:54,683
- I think so.
- What's it say?
334
00:35:55,607 --> 00:35:57,933
Well, uh, it doesn't say anything.
335
00:35:58,360 --> 00:36:02,775
Actually, it's... sort of a chart,
more of a... map.
336
00:36:03,825 --> 00:36:06,696
- Of?
- I haven't been able to analyse all of it.
337
00:36:06,787 --> 00:36:11,367
I mean, look at it.
It would take my whole life.
338
00:36:11,459 --> 00:36:15,707
Well, Daniel, we don't have that long.
What's it a map of?
339
00:36:15,797 --> 00:36:18,503
The cartouches seem to be
separated into groupings,
340
00:36:18,592 --> 00:36:21,595
each attached to the others
with a series of lines.
341
00:36:21,679 --> 00:36:25,761
Each grouping of glyphs has 7 symbols.
So, you can see where this is going.
342
00:36:25,851 --> 00:36:28,011
Tell us anyway.
343
00:36:28,103 --> 00:36:31,521
All the symbols are on the Stargate
in the Abydos chamber.
344
00:36:31,608 --> 00:36:37,362
I've also charted some of them in the
Abydos night sky, or at least pretty close.
345
00:36:37,448 --> 00:36:44,365
Jack, I think that this is a map of a vast
network of Stargates, all over the galaxy.
346
00:36:45,040 --> 00:36:49,418
- I don't think that can be, Doctor.
- Why not?
347
00:36:49,503 --> 00:36:55,176
After Colonel O'Neill came back, my team
tried hundreds of symbol permutations.
348
00:36:55,260 --> 00:36:57,467
- It didn't work.
- I tried and it didn't work.
349
00:36:57,554 --> 00:37:02,182
But I figured the destinations I tried
were destroyed or buried, but, um...
350
00:37:02,268 --> 00:37:04,890
some of them somewhere must still exist.
351
00:37:04,980 --> 00:37:06,890
I don't think so.
352
00:37:06,982 --> 00:37:10,565
Then where did
your Ra lookalike come from?
353
00:37:13,031 --> 00:37:16,567
I know nothing about astrophysics,
but couldn't the planets change?
354
00:37:16,660 --> 00:37:22,368
I mean, uh, drift apart or something
like that, to throw this map off.
355
00:37:23,001 --> 00:37:25,576
- I knew I'd like you.
- You mean I'm right?
356
00:37:26,129 --> 00:37:30,460
The expanding-universe model shows
that bodies are constantly moving apart.
357
00:37:30,551 --> 00:37:33,969
- Since the Stargate was built...
- The coordinates have changed.
358
00:37:34,055 --> 00:37:36,761
Why does it work
between Abydos and Earth?
359
00:37:36,850 --> 00:37:39,092
Abydos may be
the closest in the network.
360
00:37:39,186 --> 00:37:44,894
The closer they are the less the difference
in relative position due to expansion.
361
00:37:44,985 --> 00:37:47,690
In time it won't work
between Earth and Abydos either.
362
00:37:47,780 --> 00:37:52,241
- Unless you adjust for the displacement.
- With this map as a base, that's easy.
363
00:37:52,327 --> 00:37:54,451
All we do is correct for Doppler shift.
364
00:37:54,537 --> 00:37:58,619
Then I can make a computer model
that will predict the adjustments needed
365
00:37:58,709 --> 00:38:01,083
to get the gate working again.
366
00:38:01,420 --> 00:38:03,746
OK, so what did we just figure out?
367
00:38:04,341 --> 00:38:07,010
Any civilisation
that could build this network
368
00:38:07,094 --> 00:38:12,054
would be able to compensate
for 50,000 years of stellar drift.
369
00:38:14,060 --> 00:38:18,272
So... the Stargate
can go other places?
370
00:38:19,942 --> 00:38:22,945
The aliens could've come from anywhere.
371
00:38:34,876 --> 00:38:38,210
Man, you gotta give Daniel credit.
She is one beautiful woman.
372
00:38:40,299 --> 00:38:42,292
We got company, boys!
373
00:38:42,593 --> 00:38:45,512
Move! Move! Take cover!
374
00:39:46,460 --> 00:39:49,081
Sha're! Shim Rota!
375
00:39:51,424 --> 00:39:53,381
No!
376
00:40:00,893 --> 00:40:02,851
No! Skaara!
377
00:40:06,691 --> 00:40:10,026
This is not your weapon.
Where did you get it?
378
00:40:18,080 --> 00:40:21,367
Good choice, Teal'c.
Perfect specimen.
379
00:40:26,715 --> 00:40:31,093
No! Stop it! Stop it! Skaara! Skaara!
380
00:40:37,060 --> 00:40:39,730
You may be the one.
381
00:41:33,084 --> 00:41:35,160
Sha're!
382
00:41:44,097 --> 00:41:45,556
Bolaa...
383
00:41:45,640 --> 00:41:48,974
There's so... There's so... many.
384
00:41:49,311 --> 00:41:51,685
- What?
- So many of them.
385
00:41:51,772 --> 00:41:54,477
It's all right. Just tell me what happened.
386
00:41:54,567 --> 00:41:56,692
- It was Ra...
- What's going on?
387
00:41:56,778 --> 00:42:01,939
- Ra is dead. Tao qua, Ra.
- No... Ra... I saw...
388
00:42:02,034 --> 00:42:05,736
He took Sha're. He took Skaara...
into the Chaapa-ai.
389
00:42:08,083 --> 00:42:11,203
Where? Did you see? Did you see?
390
00:42:19,471 --> 00:42:22,474
What's going on, Daniel?
Could there be another Ra?
391
00:42:22,558 --> 00:42:27,601
How the hell should I know? I should've
left the barricade up. This is my fault.
392
00:42:28,523 --> 00:42:30,516
Come on, come on.
393
00:42:30,609 --> 00:42:34,691
- Ferretti needs medical attention now!
- Go! Help him! I can send you back.
394
00:42:34,781 --> 00:42:37,616
You're coming with us this time.
I've got orders.
395
00:42:37,701 --> 00:42:41,866
I don't care about your orders.
My wife is out there. So is Skaara.
396
00:42:41,956 --> 00:42:44,744
We can only get 'em back
if you come with us.
397
00:42:44,834 --> 00:42:48,620
- Ferretti might've seen those coordinates.
- Do you have the video?
398
00:42:48,714 --> 00:42:50,707
I've got everything I need.
399
00:42:51,467 --> 00:42:53,424
So many...
400
00:43:11,574 --> 00:43:14,065
Ni-ya! Ni-ya.
401
00:43:25,924 --> 00:43:28,463
After we go through the Chaapa-ai,
402
00:43:28,552 --> 00:43:32,680
you have to bury it like we did before,
and then leave this place.
403
00:43:34,100 --> 00:43:37,387
You come back?
404
00:43:37,479 --> 00:43:42,902
No, I can't. Nobody can. That's what
I'm telling you. Not for a... long time.
405
00:43:43,736 --> 00:43:48,815
Now, I want you to close it, bury it.
Put a big heavy cover stone over it.
406
00:43:48,909 --> 00:43:53,785
Nothing good can ever come
through this gate. Do you understand me?
407
00:43:53,873 --> 00:43:56,329
You came through it, Daniel.
408
00:44:00,839 --> 00:44:03,710
Do you remember the story I told you?
409
00:44:04,469 --> 00:44:09,013
How the Egyptians cut themselves off
from Ra? That is what you have to do.
410
00:44:10,851 --> 00:44:14,138
Then, in one year from this day,
you take the cover stone away.
411
00:44:14,230 --> 00:44:17,101
I will try to bring Sha're home
with me on that day.
412
00:44:17,192 --> 00:44:19,980
But if I don't make it back, if I don't...
413
00:44:20,070 --> 00:44:23,856
If I don't return, then you must
bury the gate again forever. Joa qua?
414
00:44:25,952 --> 00:44:28,491
You tell Sha're's father "in one year”.
415
00:44:55,319 --> 00:44:59,187
- Stand by for arrival.
- Stand by for arrival.
416
00:45:09,127 --> 00:45:11,963
Incoming traffic.
417
00:45:16,469 --> 00:45:19,044
Get the medic! Get the medic!
418
00:45:21,475 --> 00:45:24,180
Close the iris! Close the iris!
419
00:45:30,319 --> 00:45:33,736
- Wormhole disengaged.
- What the hell's that, sir?
420
00:45:33,823 --> 00:45:36,444
That's our insurance against
any more surprises.
421
00:45:36,534 --> 00:45:39,619
It's pure titanium, hopefully impenetrable.
422
00:45:45,419 --> 00:45:48,789
Get the gauze on him. We've
got to stop the bleeding from his leg.
423
00:45:48,882 --> 00:45:52,382
- What happened, Colonel?
- Base was hit while we were on recon.
424
00:45:52,720 --> 00:45:55,591
- The same hostiles who attacked us?
- It's a fair guess.
425
00:45:55,681 --> 00:45:58,552
Jackson's wife
and one of our kids was kidnapped.
426
00:45:59,728 --> 00:46:01,970
Your kids?
427
00:46:02,064 --> 00:46:05,932
- From the previous mission, sir.
- General, hi. Daniel Jackson.
428
00:46:06,027 --> 00:46:09,065
Um, I'd like to be on the team
that goes after them.
429
00:46:09,155 --> 00:46:12,573
You're not in any position
to make demands, Jackson.
430
00:46:49,744 --> 00:46:51,951
C-Chel nok, her.
431
00:46:52,039 --> 00:46:55,041
No! No! Skaara! Skaara!
432
00:47:00,257 --> 00:47:02,878
Your death cannot help her.
433
00:47:05,596 --> 00:47:08,136
I'm not afraid of you!
434
00:47:48,730 --> 00:47:51,221
Doc says he's gonna make it.
435
00:47:53,026 --> 00:47:55,103
Yes, sir.
436
00:47:56,614 --> 00:47:59,070
You gonna stay here all night?
437
00:47:59,159 --> 00:48:00,867
Yes, sir.
438
00:48:16,053 --> 00:48:18,130
Hey.
439
00:48:20,308 --> 00:48:22,468
They don't know what to do with me.
440
00:48:23,312 --> 00:48:25,803
And I don't know what to do with myself.
441
00:48:30,487 --> 00:48:32,812
C'mon. Let's get outta here.
442
00:48:53,472 --> 00:48:55,881
- Nice catch.
- Thank you. Sorry.
443
00:48:55,975 --> 00:48:59,392
Gate travel
always makes my allergies...
444
00:49:04,485 --> 00:49:07,320
- Sorry.
- So, you were saying.
445
00:49:07,405 --> 00:49:11,403
Anyway, um... As soon as you left
they realised they were free.
446
00:49:11,493 --> 00:49:15,242
I mean, Abydos was
their world for the taking.
447
00:49:15,331 --> 00:49:19,377
- Have a little party, did you?
- Oh, yeah. Big, big party.
448
00:49:19,461 --> 00:49:23,542
They treated me like their saviour.
It was, um...
449
00:49:23,632 --> 00:49:27,168
- embarrassing.
- It's amazing you turned out so normal.
450
00:49:27,261 --> 00:49:30,132
Well, if it wasn't for
Sha're, I probably...
451
00:49:40,402 --> 00:49:47,118
Unlike the rest, she laughed when I tried
to do some chore they took for granted.
452
00:49:47,201 --> 00:49:51,366
Like, um, grinding yaphetta flour.
453
00:49:51,456 --> 00:49:54,126
I mean, have you ever tried
to grind your own flour?
454
00:49:55,419 --> 00:49:57,994
I'm trying to kick the flour thing.
455
00:49:59,382 --> 00:50:01,542
This is going straight to my head.
456
00:50:03,554 --> 00:50:05,879
What time is it? I must have gate lag.
457
00:50:05,973 --> 00:50:08,976
Daniel, for crying out loud,
you've had one beer.
458
00:50:09,060 --> 00:50:14,518
- You're a cheaper date than my wife was.
- Yes, when am I going to meet your wife?
459
00:50:14,608 --> 00:50:18,476
Oh, probably, uh, never.
460
00:50:22,325 --> 00:50:27,369
After I came back from Abydos
the first time, she'd already left.
461
00:50:28,750 --> 00:50:31,621
- I'm sorry.
- Yeah. So was I.
462
00:50:34,673 --> 00:50:39,467
I think in her heart she forgave me
for what happened to our kid. She just...
463
00:50:39,554 --> 00:50:41,262
couldn't forget.
464
00:50:41,348 --> 00:50:45,975
- And what about you?
- I'm the opposite.
465
00:50:46,562 --> 00:50:48,638
I'll never forgive myself.
466
00:50:50,525 --> 00:50:52,601
But sometimes I can forget.
467
00:50:55,364 --> 00:50:57,440
Sometimes.
468
00:51:29,988 --> 00:51:32,361
You!
469
00:51:36,328 --> 00:51:40,541
Where are you taking me?
I'm a sergeant in the US Air Force.
470
00:51:40,625 --> 00:51:43,116
I demand to know
where you're taking me!
471
00:51:44,296 --> 00:51:46,372
Let go!
472
00:51:51,805 --> 00:51:53,881
Let go of me!
473
00:51:54,308 --> 00:51:56,384
Where the hell are you taking me?
474
00:52:04,319 --> 00:52:06,444
Come.
475
00:52:11,077 --> 00:52:13,569
Lovely.
476
00:52:14,373 --> 00:52:16,532
Full of life.
477
00:52:22,215 --> 00:52:25,752
You could be the vessel
for my future queen.
478
00:52:30,475 --> 00:52:32,765
Yes.
479
00:52:32,853 --> 00:52:35,474
Yes. Very nice indeed.
480
00:52:37,525 --> 00:52:40,693
But I am not the one
you must finally please.
481
00:52:52,000 --> 00:52:54,789
Yametha, re!
482
00:53:39,388 --> 00:53:41,513
Does she please you, my love?
483
00:54:02,332 --> 00:54:04,408
A shame.
484
00:54:18,058 --> 00:54:19,636
Send another!
485
00:54:32,701 --> 00:54:35,275
Ladies and gentlemen,
General Hammond.
486
00:54:35,370 --> 00:54:39,452
People, what is spoken of in this room
is classified as SCI top secret.
487
00:54:39,542 --> 00:54:42,911
Colonel, what do we know about
these hostiles now?
488
00:54:43,004 --> 00:54:48,510
Not a hell of a lot. The Abydon boys who
survived the attack thought it was Ra.
489
00:54:48,594 --> 00:54:51,928
- I thought he was dead. Which is it?
- He's definitely dead.
490
00:54:52,015 --> 00:54:54,803
The bomb... He's gotta be dead, right?
491
00:54:55,102 --> 00:54:58,222
- Then who's coming through the gate?
- The gods.
492
00:54:59,398 --> 00:55:03,017
- What?
- Not as in... "God" God.
493
00:55:03,111 --> 00:55:07,857
Ra played a god, the sun god. He
borrowed the ancient Egyptians' religion,
494
00:55:07,950 --> 00:55:12,780
then used it to enslave them. He wanted
them to believe he was the only one.
495
00:55:12,872 --> 00:55:15,163
You're saying
Ra's not the last of his race?
496
00:55:15,250 --> 00:55:18,454
- Maybe he's got a brother - Ray!
- Wait a minute.
497
00:55:18,546 --> 00:55:20,587
The legend goes Ra's race was dying.
498
00:55:20,673 --> 00:55:23,295
He took over the body of an Egyptian boy.
499
00:55:23,385 --> 00:55:27,170
But who's to say more of his kind
couldn't do the same thing?
500
00:55:27,264 --> 00:55:30,931
This could happen anytime,
anywhere there's a gate.
501
00:55:31,018 --> 00:55:35,396
- This could be happening right now.
- Colonel, you've fought this hostile.
502
00:55:35,482 --> 00:55:39,979
Assuming you have to defend yourself
in the field, are you up to it?
503
00:55:40,071 --> 00:55:42,740
- We beat 'em once.
- I'll take that as a maybe.
504
00:55:42,824 --> 00:55:47,404
You're confident the Stargate will take us
where we want to go with this new data?
505
00:55:47,496 --> 00:55:50,664
They're feeding the revised coordinates
into the computer.
506
00:55:50,750 --> 00:55:54,250
It'll take time, but it should spit out
two destinations a month.
507
00:55:55,338 --> 00:55:59,919
People, let's not fool ourselves here.
This thing is both vast and dangerous.
508
00:56:00,011 --> 00:56:02,882
We are so far over our heads,
we can barely see daylight.
509
00:56:02,972 --> 00:56:06,260
We'd be better off if the Stargate
had been left in the ground.
510
00:56:06,351 --> 00:56:09,888
With respect, sir, we can't
bury our heads in the sand.
511
00:56:09,981 --> 00:56:12,734
Think of what we could learn.
What we could bring back.
512
00:56:12,817 --> 00:56:15,570
What you could bring back
is what I'm afraid of.
513
00:56:15,654 --> 00:56:19,439
However, the President of
the United States agrees with you.
514
00:56:19,533 --> 00:56:23,200
If your theories pan out,
he's ordered the formation of nine teams,
515
00:56:23,288 --> 00:56:26,242
who will perform
reconnaissance, determine threats,
516
00:56:26,333 --> 00:56:30,249
and make peaceful contact
with the peoples of these worlds.
517
00:56:30,338 --> 00:56:33,755
Now, these teams will operate
on a covert, top-secret basis.
518
00:56:33,842 --> 00:56:38,173
No-one will know they exist
except the President and the joint chiefs.
519
00:56:38,264 --> 00:56:39,806
- Colonel O'Neill?
- Sir?
520
00:56:39,890 --> 00:56:42,050
Your team will be designated SG-1.
521
00:56:42,143 --> 00:56:46,439
- It'll consist of yourself, Captain Carter...
- And me?
522
00:56:46,523 --> 00:56:50,735
We need you to work as a consultant
with the other SG teams from here.
523
00:56:50,820 --> 00:56:54,189
Your expertise in ancient cultures
is far too valuable...
524
00:56:54,282 --> 00:56:56,157
No.
525
00:56:56,243 --> 00:57:01,072
Um, look, uh, I know this is
your decision, but I just... I...
526
00:57:01,165 --> 00:57:03,290
I really have to be on their team.
527
00:57:06,421 --> 00:57:09,340
My wife is out there,
General. I need to go.
528
00:57:11,010 --> 00:57:16,005
I'll take that under consideration.
Major Kawalsky, you will head SG-2.
529
00:57:16,099 --> 00:57:19,766
Colonel O'Neill keeps telling me
it's about time you had a command.
530
00:57:20,521 --> 00:57:23,440
I had a moment of weakness.
531
00:57:26,904 --> 00:57:28,896
Ferretti's conscious, sir.
532
00:57:30,324 --> 00:57:32,401
Dismissed.
533
00:57:37,416 --> 00:57:39,492
I'll take over. Thanks.
534
00:57:41,212 --> 00:57:43,288
Ferretti,
535
00:57:43,381 --> 00:57:48,673
I know you're probably not feeling
so hot, but we need something from you.
536
00:57:50,055 --> 00:57:53,390
Looks like he's way ahead of you,
Colonel.
537
00:58:14,417 --> 00:58:17,621
You saw all seven symbols?
This is where they went?
538
00:58:18,922 --> 00:58:20,750
- You're sure?
- Mm...
539
00:58:28,350 --> 00:58:33,511
I'd like to remind you that rescuing
Jackson's wife is a secondary objective.
540
00:58:33,606 --> 00:58:36,727
In the event you fail to notify
base camp within 24 hours,
541
00:58:36,818 --> 00:58:40,105
SG-2 will scrub the mission
and return without you.
542
00:58:40,197 --> 00:58:42,487
- Understood.
- Not gonna happen, Colonel.
543
00:58:42,575 --> 00:58:45,446
SG-2 won't leave without you.
544
00:58:45,537 --> 00:58:49,868
Let's confirm transmitter codes.
Only the right code will open the iris.
545
00:58:49,959 --> 00:58:52,450
If you lose your transmitter,
you can't get home.
546
00:58:52,545 --> 00:58:54,621
Understood, sir.
547
00:58:58,635 --> 00:59:00,926
SG-1 and SG-2,
548
00:59:01,305 --> 00:59:05,007
if you do not return in 24 hours,
549
00:59:05,101 --> 00:59:08,768
your remote transmitter codes
will be locked out,
550
00:59:08,856 --> 00:59:11,976
and the iris will be sealed permanently.
551
00:59:12,777 --> 00:59:16,064
At that point, there will be no return.
552
00:59:17,574 --> 00:59:20,826
- Is that understood?
- Yes, sir.
553
00:59:20,911 --> 00:59:22,988
Let's move out!
554
00:59:26,751 --> 00:59:31,462
- Kinda wish I was going with you.
- I'm kinda glad you're staying behind.
555
00:59:33,426 --> 00:59:35,502
All right. Let's go, boys.
556
01:00:13,181 --> 01:00:15,554
Dammit, it's cold.
557
01:00:24,736 --> 01:00:27,311
OK, people, let's get the gear out!
Let's move!
558
01:00:30,367 --> 01:00:33,073
Does anybody have a Kleenex?
559
01:00:59,318 --> 01:01:01,394
You!
560
01:01:02,863 --> 01:01:05,783
No! No!
561
01:01:06,159 --> 01:01:08,319
It must be a ceremonial place.
562
01:01:08,412 --> 01:01:12,363
The gate has to be an integral part
of their spiritual culture.
563
01:01:12,458 --> 01:01:14,451
This place was built for worshippers.
564
01:01:14,919 --> 01:01:18,752
Let's try to be out of here
before the worshippers show up, huh?
565
01:01:18,840 --> 01:01:21,711
You figure out yet how to
align this gate to get back home?
566
01:01:21,802 --> 01:01:24,472
The device is the same.
This symbol represents...
567
01:01:24,555 --> 01:01:26,596
- You brief Kawalsky?
- Yes. This symb...
568
01:01:26,891 --> 01:01:28,968
Good job.
569
01:01:32,565 --> 01:01:35,104
We'll have to set camp
where there's better cover.
570
01:01:35,193 --> 01:01:38,776
I found a trail on the mountain.
It's seen traffic in the last few days.
571
01:01:38,864 --> 01:01:41,154
Thank you, airman. Carter?
572
01:01:41,242 --> 01:01:44,362
I set up a line of claymores
along that ridge.
573
01:01:44,454 --> 01:01:48,666
- Sound about right, Kawalsky?
- Yeah. That'll work.
574
01:01:51,462 --> 01:01:54,250
No! No!
575
01:01:56,634 --> 01:01:59,090
- Come.
- No!
576
01:02:00,222 --> 01:02:02,346
No! No!
577
01:02:05,687 --> 01:02:07,846
This one has spirit.
578
01:03:12,890 --> 01:03:14,966
Does she please you, my love?
579
01:04:43,537 --> 01:04:46,077
This looks like a good spot
right up here.
580
01:04:57,178 --> 01:04:59,670
All right, if we're not back in 20 hours...
581
01:04:59,765 --> 01:05:02,470
- We'll come rescue your sorry asses.
- Negative.
582
01:05:02,559 --> 01:05:08,065
You'll go back through the gate before
the iris is locked so you can't go back.
583
01:05:08,149 --> 01:05:09,941
Yes, sir.
584
01:05:10,026 --> 01:05:13,230
- Hold down the fort.
- Pick me up a T-shirt.
585
01:05:15,825 --> 01:05:19,823
So, Doctor Jackson, tell me more
about Sha're. How did you meet?
586
01:05:19,913 --> 01:05:22,702
- Sha're? Well, she's, uh...
- She was a gift.
587
01:05:22,791 --> 01:05:26,957
She was, actually, from the elders
of Abydos the first time we were there.
588
01:05:27,046 --> 01:05:29,882
- And you accepted?
- Hold up.
589
01:05:32,720 --> 01:05:34,796
What?
590
01:05:46,694 --> 01:05:49,814
All right, Captain,
take a position 50 yards...
591
01:05:50,282 --> 01:05:51,741
Oh, for crying out loud!
592
01:05:53,202 --> 01:05:55,492
Hi.
593
01:05:56,873 --> 01:05:59,364
The man has not changed.
594
01:06:01,795 --> 01:06:04,370
Uh, w-w-we just came
through the Stargate.
595
01:06:05,466 --> 01:06:07,875
Uh, the, uh...
596
01:06:07,969 --> 01:06:10,425
- Chapaa-ai...
- Chapaa-ai!
597
01:06:11,431 --> 01:06:14,635
- No, please don't do that.
- Friends of yours?
598
01:06:15,686 --> 01:06:17,763
Unless we want a bad reputation,
599
01:06:17,856 --> 01:06:21,724
we should avoid shooting
the first people we meet on a new planet.
600
01:06:23,237 --> 01:06:26,405
Oh, please, you don't have to do this.
601
01:06:31,580 --> 01:06:33,372
Chula a lazla?
602
01:06:34,166 --> 01:06:36,788
Lazla...?
603
01:06:37,962 --> 01:06:39,873
Choose...
604
01:06:39,965 --> 01:06:42,800
They wanna know
if we're here to choose.
605
01:06:43,636 --> 01:06:48,132
Uh, sure. Uh, we can choose.
Choosing... choosing is good.
606
01:06:48,516 --> 01:06:52,563
- It's a derivation of Arabic combined...
- Yeah, yeah. All right. Whatever.
607
01:06:52,646 --> 01:06:55,766
Ask 'em to take us
to the nearest village or town.
608
01:06:56,984 --> 01:06:59,358
Uh, would you take us to, um...
609
01:07:01,198 --> 01:07:03,155
Um... Arush.
610
01:07:04,994 --> 01:07:07,450
- Arush.
- Yah, alla.
611
01:07:07,538 --> 01:07:09,615
Chulak.
612
01:07:10,834 --> 01:07:13,409
Chulak.
613
01:07:13,504 --> 01:07:15,580
Chulak, eh?
614
01:07:25,226 --> 01:07:27,302
Chulak!
615
01:07:35,571 --> 01:07:38,691
Chulak. S-sounds good.
616
01:07:39,451 --> 01:07:41,741
I hear it's nice this time of year.
617
01:08:26,130 --> 01:08:28,586
Atuhara a lazla.
618
01:08:52,035 --> 01:08:55,903
- Why are they treating us like this?
- They think we're gods.
619
01:08:58,376 --> 01:09:00,867
OK. We're gods.
620
01:09:01,505 --> 01:09:04,293
- Now what?
- I have no idea.
621
01:09:16,063 --> 01:09:17,938
When in Rome.
622
01:09:39,632 --> 01:09:41,709
Behold.
623
01:09:44,888 --> 01:09:46,965
Your queen.
624
01:09:50,145 --> 01:09:52,601
Sha're?
625
01:09:54,066 --> 01:09:56,308
Kneel before your queen.
626
01:09:57,194 --> 01:09:59,816
Sha're, it's me.
627
01:10:22,224 --> 01:10:24,549
- You wanted to see me?
- Once we seal the iris
628
01:10:24,643 --> 01:10:27,763
- we can still hear from our teams?
- Yes, sir.
629
01:10:27,855 --> 01:10:32,270
But we couldn't be sure it's not the aliens,
or one of our own people being tortured.
630
01:10:32,360 --> 01:10:36,228
- Sealing the Stargate is...
- How much longer do they have?
631
01:10:36,323 --> 01:10:38,400
Just under two hours, sir.
632
01:10:44,041 --> 01:10:46,450
Daniel... Daniel...
633
01:10:46,544 --> 01:10:49,546
- Oh... Sha're.
- Whoa. Easy. You've been unconscious.
634
01:10:49,631 --> 01:10:52,585
- No, I saw her.
- I know. We all did.
635
01:10:55,846 --> 01:10:58,801
Uh, if there's a way outta here,
I haven't found it yet.
636
01:10:58,891 --> 01:11:01,846
- But look what I did find.
- Daniel?
637
01:11:02,521 --> 01:11:04,597
- You're OK?
- I think so.
638
01:11:06,358 --> 01:11:11,104
Easy, big guy. Welcome back
to the land of the conscious.
639
01:11:11,197 --> 01:11:14,366
- O'Neill told me about Sha're.
- Jack, help me. We can find her.
640
01:11:14,451 --> 01:11:17,454
Daniel... don't.
641
01:11:19,081 --> 01:11:22,285
If we can't get out of here,
the mission's a bust.
642
01:11:22,377 --> 01:11:24,667
They seal the gate
in just over 90 minutes.
643
01:11:25,339 --> 01:11:27,748
C'mon, Skaara, let's find a way outta here.
644
01:11:30,011 --> 01:11:33,179
- What is this?
- It's a watch.
645
01:11:35,809 --> 01:11:38,515
This is not Goa'uld technology.
646
01:11:40,148 --> 01:11:42,853
Where are you from?
647
01:11:42,943 --> 01:11:45,897
Earth. Chicago, if you wanna be specific...
648
01:11:45,988 --> 01:11:49,240
Your words mean nothing.
Where are you from?
649
01:11:49,659 --> 01:11:51,984
Uh, excuse me...
650
01:11:56,458 --> 01:11:58,618
This is where we're from.
651
01:12:10,808 --> 01:12:12,933
Warren, let's go. Rise and shine.
652
01:12:14,479 --> 01:12:16,604
The sun is...
653
01:12:16,690 --> 01:12:20,558
The suns are coming up.
We're gonna be all right.
654
01:12:21,070 --> 01:12:23,610
We can't go through
another night like that.
655
01:12:23,698 --> 01:12:26,950
Yeah. Gets a little chilly
on this planet at night.
656
01:12:27,745 --> 01:12:30,533
The Colonel should've sent us
a radio message by now.
657
01:12:30,623 --> 01:12:33,032
When do you have to
make your decision?
658
01:12:33,126 --> 01:12:35,666
Whether or not to go back
to the Stargate?
659
01:12:36,255 --> 01:12:39,090
That'll be about when hell freezes over.
660
01:12:39,175 --> 01:12:41,216
That describes our current situation.
661
01:12:41,302 --> 01:12:45,301
We are not leaving without the Colonel.
Is that understood?
662
01:12:45,390 --> 01:12:48,144
Another fine day on planet Kawalsky.
663
01:13:00,324 --> 01:13:03,493
- So, Ra isn't dead after all.
- No, it wasn't Ra.
664
01:13:04,788 --> 01:13:07,197
- It was Apophis.
- Who?
665
01:13:08,918 --> 01:13:13,083
Um, it's from Egyptian mythology.
Ra, the sun god, ruled the day.
666
01:13:13,173 --> 01:13:16,626
Apophis, the serpent god,
and Ra's rival, ruled the night.
667
01:13:16,719 --> 01:13:19,258
It's right out of "The Book of the Dead".
668
01:13:19,972 --> 01:13:22,049
They're living it.
669
01:13:25,646 --> 01:13:27,521
We will save Sha're?
670
01:13:27,606 --> 01:13:30,609
- I can't promise that.
- But you are a great warrior!
671
01:13:30,693 --> 01:13:34,561
- We defeated Ra together!
- But look at what we're up against.
672
01:13:40,872 --> 01:13:41,951
We'll try.
673
01:14:12,200 --> 01:14:17,279
Shaka ha! Kree hol mel, Goa'uld!
674
01:14:18,207 --> 01:14:20,960
- What did he say?
- They're going to choose.
675
01:14:22,086 --> 01:14:26,797
- Choose what?
- Who will be the children of the gods.
676
01:14:37,813 --> 01:14:39,889
Jaffa!
677
01:14:57,002 --> 01:14:58,960
Sha're.
678
01:14:59,046 --> 01:15:02,131
- Jack, help me, please.
- Daniel, don't.
679
01:15:16,066 --> 01:15:19,602
Benna! Ya wan, ya daru!
680
01:15:20,196 --> 01:15:22,652
Kneel before your masters!
681
01:15:38,092 --> 01:15:40,168
Skaara...
682
01:15:49,438 --> 01:15:53,390
Benna! Ya wan, ya daru!
683
01:15:53,485 --> 01:15:55,561
Choose!
684
01:15:57,531 --> 01:15:59,488
No.
685
01:16:05,123 --> 01:16:07,579
This one.
686
01:16:10,713 --> 01:16:12,789
We choose this one.
687
01:16:39,371 --> 01:16:41,911
This one's passionate.
688
01:16:41,999 --> 01:16:44,621
How much would I remember
if you chose me?
689
01:16:46,338 --> 01:16:49,209
Something of the host must survive.
690
01:16:54,264 --> 01:16:56,340
We choose...
691
01:16:57,100 --> 01:16:58,892
him.
692
01:16:58,978 --> 01:17:01,647
Na-nay! Na-nay! O'Neill!
693
01:17:01,731 --> 01:17:04,519
- Skaara!
- O'Neill! O'Neill! O'Neill!
694
01:17:04,609 --> 01:17:06,769
- Skaara!
- O'Neill!
695
01:17:06,862 --> 01:17:09,982
O'Neill! O'Neill!
696
01:17:22,714 --> 01:17:25,668
Kill the rest.
697
01:18:03,553 --> 01:18:06,472
I can save these people!
698
01:18:08,016 --> 01:18:10,556
Help me!
699
01:18:12,647 --> 01:18:14,889
Help me.
700
01:18:14,983 --> 01:18:17,059
Many have said that.
701
01:18:21,115 --> 01:18:23,357
But you are the first
I believe could do it.
702
01:18:45,185 --> 01:18:47,261
Get out of the way!
703
01:19:00,160 --> 01:19:02,700
- Come on, let's move!
- Come on, come on!
704
01:19:03,539 --> 01:19:05,865
- Come on!
- Move! Go!
705
01:19:05,959 --> 01:19:09,211
Come on! Go! There you go! Go! Go, go!
706
01:19:28,318 --> 01:19:30,395
You gonna be OK?
707
01:19:40,249 --> 01:19:42,788
Hey! C'mon!
708
01:19:46,548 --> 01:19:49,253
I have nowhere to go.
709
01:19:49,384 --> 01:19:52,220
For this, you can stay at my place.
Let's go.
710
01:20:00,648 --> 01:20:02,772
What's your name?
711
01:20:02,858 --> 01:20:06,276
- Teal'c.
- Where will they take Skaara, the boy?
712
01:20:06,363 --> 01:20:10,361
To the Stargate. After they've
selected hosts for their children,
713
01:20:10,451 --> 01:20:12,610
they will return home.
714
01:20:24,968 --> 01:20:27,341
They have under an hour
until the deadline.
715
01:20:27,429 --> 01:20:32,720
- We should've heard from them by now.
- A lot can happen in an hour, Major.
716
01:20:33,269 --> 01:20:36,188
We've got less than an hour.
How we doing?
717
01:20:36,272 --> 01:20:40,188
- We lost a few in the forest.
- They will be hunted down and killed.
718
01:20:40,611 --> 01:20:43,446
Anyone who does not
serve the gods is their enemy.
719
01:20:43,781 --> 01:20:47,115
- And that makes you...?
- I am a Jaffa.
720
01:20:47,202 --> 01:20:50,904
- Bred to serve, that they may live.
- I don't understand.
721
01:20:59,216 --> 01:21:01,921
- What the hell's that?
- It is an infant Goa'uld.
722
01:21:02,011 --> 01:21:05,962
The larval form of the gods.
I have carried one since I was a child.
723
01:21:06,057 --> 01:21:08,976
As all Jaffa carry one.
724
01:21:10,062 --> 01:21:14,357
- Get it out of there.
- In exchange for carrying the Goa'uld,
725
01:21:14,442 --> 01:21:17,776
a Jaffa receives
perfect health and long life.
726
01:21:17,863 --> 01:21:20,817
If I were to remove it,
I would eventually die.
727
01:21:21,784 --> 01:21:24,240
Well, if I were you, I'd take my chances.
728
01:21:47,397 --> 01:21:51,099
All right, come on, people!
Let's go! Let's move!
729
01:21:56,241 --> 01:21:59,409
The boy you seek
is no longer who he was.
730
01:22:00,204 --> 01:22:02,613
I don't wanna hear that.
731
01:23:05,613 --> 01:23:07,855
Take cover!
732
01:23:47,453 --> 01:23:49,779
Colonel, we're sitting ducks here!
733
01:24:47,565 --> 01:24:49,642
Kawalsky...
734
01:24:54,073 --> 01:24:56,778
Come on, folks! Up the hill!
735
01:25:06,838 --> 01:25:09,128
Great shot!
736
01:25:09,215 --> 01:25:11,506
- How many are there?
- A dozen. Maybe more.
737
01:25:11,593 --> 01:25:14,963
- They're headed for the gate.
- What about Skaara?
738
01:25:15,056 --> 01:25:17,132
He's with them.
739
01:25:18,435 --> 01:25:21,056
We don't have much time before
they lock us out.
740
01:25:26,527 --> 01:25:29,612
Warren! Casey! On my right!
741
01:25:39,626 --> 01:25:41,702
No...
742
01:25:43,797 --> 01:25:46,586
- No.
- Colonel! Sir!
743
01:25:48,511 --> 01:25:50,588
Skaara!
744
01:26:00,567 --> 01:26:02,109
Skaara...
745
01:26:39,154 --> 01:26:41,479
Did you see the symbols?
746
01:26:54,630 --> 01:26:59,460
Sir, the deadline has been reached.
Standing by to seal off Stargate, sir.
747
01:27:06,352 --> 01:27:10,054
- Awaiting your order, sir.
- In a minute, Major.
748
01:27:21,244 --> 01:27:25,456
Sir, we've got movement in the trees.
A lot of movement in the trees.
749
01:27:25,541 --> 01:27:27,831
Hostiles closing in!
750
01:27:27,919 --> 01:27:33,210
OK, we're going on a field trip. Daniel,
get busy on that Stargate. We got company.
751
01:27:33,717 --> 01:27:36,506
Arm your claymores.
Me and Casey'll be the last men out.
752
01:27:36,762 --> 01:27:38,507
Negative.
753
01:27:39,557 --> 01:27:44,019
That's my job. Captain, help Daniel.
754
01:27:44,104 --> 01:27:48,151
Send the signal, then go through.
Tell 'em we're bringing company.
755
01:28:03,418 --> 01:28:05,495
Warren, give me an update.
756
01:28:05,880 --> 01:28:10,045
Looks like a whole battalion, sir.
200 yards and closing.
757
01:28:15,432 --> 01:28:18,850
- Doctor Jackson?
- I've got it. I have it here. I have it here.
758
01:28:18,936 --> 01:28:21,096
Come on!
759
01:28:23,150 --> 01:28:26,935
Sir, we've got hostiles
coming out of the trees.
760
01:28:34,455 --> 01:28:36,032
Sir...
761
01:28:36,123 --> 01:28:37,784
All right.
762
01:28:38,000 --> 01:28:41,418
Seal it off. Lock out their transmitters.
763
01:28:41,504 --> 01:28:43,581
Yes, sir!
764
01:28:49,597 --> 01:28:51,259
- Daniel!
- Here!
765
01:28:51,349 --> 01:28:53,556
OK, OK. Go, go, go!
766
01:29:04,072 --> 01:29:07,609
- We can't hold 'em, sir.
- Send the signal as soon as it opens.
767
01:29:08,369 --> 01:29:11,324
- Pull 'em out!
- Fall back! Fall back!
768
01:29:18,339 --> 01:29:21,044
A wormhole has been established
on the other side.
769
01:29:21,134 --> 01:29:25,595
Delay my last order. Do not seal the gate
or lock out their transmitter codes.
770
01:29:25,681 --> 01:29:26,927
Yes, sir.
771
01:29:27,433 --> 01:29:29,972
Do we have a remote transmitter signal?
772
01:29:34,858 --> 01:29:37,350
No signal yet, General.
773
01:29:40,114 --> 01:29:44,742
- Is it working?
- Hope so. If not, I'll be the first to know.
774
01:29:45,412 --> 01:29:47,489
Wait, there it is!
775
01:30:07,563 --> 01:30:09,639
Come on. Come on, come on!
776
01:30:21,913 --> 01:30:24,618
Hold your fire! They're refugees.
777
01:30:28,045 --> 01:30:32,092
I hope you know
what you're doing, Captain.
778
01:30:39,475 --> 01:30:41,801
Come on, two of you, two of you!
779
01:30:43,021 --> 01:30:44,729
Hit the claymores!
780
01:30:55,994 --> 01:30:58,866
OK, come on. Come on.
Come on, let's go.
781
01:31:01,417 --> 01:31:05,369
- We need cover here.
- Aaaargh!
782
01:31:19,981 --> 01:31:22,306
- That's it!
- Go!
783
01:31:34,247 --> 01:31:37,535
- They behind you?
- I hope so.
784
01:31:37,710 --> 01:31:39,667
Go! Go!
785
01:31:40,088 --> 01:31:43,042
Colonel, more hostiles, eight o'clock.
786
01:31:57,900 --> 01:31:59,727
Casey!
787
01:32:30,146 --> 01:32:34,394
- Whoa! Hold your fire!
- They're with us!
788
01:33:01,516 --> 01:33:05,052
- Now! Lock it up! Lock it up!
- Closing iris!
789
01:33:13,071 --> 01:33:15,147
Wormhole disengaged.
790
01:33:18,369 --> 01:33:20,493
Medic! Medic!
791
01:33:21,539 --> 01:33:23,948
- You got him?
- Yeah, I got him, thanks.
792
01:33:24,042 --> 01:33:26,617
Hold on there.
Get these people back.
793
01:33:38,392 --> 01:33:40,931
We've gotta help these people, please.
794
01:33:47,778 --> 01:33:51,065
Let's go. Man down.
Stand back! Stand back!
795
01:33:55,454 --> 01:33:58,990
Let's get him into the infirmary.
796
01:34:02,712 --> 01:34:06,628
Colonel O'Neill. Care to explain?
797
01:34:08,427 --> 01:34:12,213
Um, we can use the Stargate
to send these people home, sir.
798
01:34:13,683 --> 01:34:14,929
What's he doing here?
799
01:34:18,439 --> 01:34:21,856
General Hammond, this is Teal'c.
800
01:34:23,069 --> 01:34:25,229
- He can help us.
- Do you know what he is?
801
01:34:25,322 --> 01:34:27,398
Yes, sir, I do.
802
01:34:27,491 --> 01:34:29,781
He's the man who saved our lives.
803
01:34:30,328 --> 01:34:33,282
And, if you accept
my recommendation, sir,
804
01:34:33,790 --> 01:34:35,498
he'll join SG-1.
805
01:34:37,878 --> 01:34:40,204
That decision may not be up to you.
806
01:34:41,048 --> 01:34:44,798
Stand back.
Let's get "em off the ramp!
807
01:34:50,393 --> 01:34:53,098
Kawalsky, you all right?
808
01:34:53,188 --> 01:34:55,264
Yeah, I'm good.
809
01:34:57,359 --> 01:34:59,851
Colonel O'Neill, Major Kawalsky,
810
01:35:00,279 --> 01:35:06,781
this sure-to-be very interesting debriefing
for SG units one and two will be at 0730.
811
01:35:06,870 --> 01:35:08,413
Yes, sir.
812
01:35:08,497 --> 01:35:11,286
All right, let's get these people situated.
813
01:35:15,005 --> 01:35:17,414
- She's out there somewhere, Jack.
- I know.
814
01:35:18,467 --> 01:35:21,220
So's Skaara.
815
01:35:21,304 --> 01:35:23,214
So, what do we do?
816
01:35:25,350 --> 01:35:27,426
We find 'em.
65542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.