All language subtitles for My lawyer Mr. Jo E07

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,790 --> 00:00:11,520 (Episode 7) 2 00:00:15,050 --> 00:00:16,050 I'm so busy. 3 00:00:18,690 --> 00:00:21,290 I made cucumber kimchi. 4 00:00:21,290 --> 00:00:22,320 Wait a second. 5 00:00:24,150 --> 00:00:25,670 Oh my gosh. 6 00:00:25,670 --> 00:00:27,850 Eun Jo. Hey! Hey! 7 00:00:29,250 --> 00:00:32,410 Why are you still sleeping? Look at the time. 8 00:00:32,410 --> 00:00:33,420 Aren't you going to work? 9 00:00:37,220 --> 00:00:38,470 Work! 10 00:00:38,470 --> 00:00:41,640 I worked until really late last night. 11 00:00:41,640 --> 00:00:43,580 Does that mean you don't have to go in today? 12 00:00:43,580 --> 00:00:45,250 I need to go. I'm going. 13 00:00:57,920 --> 00:01:00,680 Hello. I'm Lee Eun Jo, and I'm an attorney. 14 00:01:00,680 --> 00:01:04,910 If you need to file a suit or need a consultation, please give me a call. 15 00:01:04,910 --> 00:01:06,740 Did you come alone? 16 00:01:06,740 --> 00:01:09,090 Did an insurance company come by? 17 00:01:09,690 --> 00:01:11,380 - What? - Well... 18 00:01:11,380 --> 00:01:14,580 If the insurance company offers 1,000 or 1,500 dollars, don't agree. 19 00:01:14,580 --> 00:01:18,680 If you have an attorney like me, you can collect much more. 20 00:01:18,680 --> 00:01:21,410 Please get rid of this peddler. 21 00:01:21,410 --> 00:01:24,840 You can collect much more in worker's compensation, too. 22 00:01:24,840 --> 00:01:26,780 - You're hurt... - Please leave. 23 00:01:26,780 --> 00:01:28,210 - Please go. - Sir! 24 00:01:28,210 --> 00:01:29,640 You can't stay here. 25 00:01:29,640 --> 00:01:31,790 - I'm not a bad person. - Sure. 26 00:01:34,920 --> 00:01:36,520 This is fruitless. 27 00:01:38,090 --> 00:01:40,050 How could I not get a single client? 28 00:01:40,850 --> 00:01:41,850 Gosh. 29 00:01:46,190 --> 00:01:47,220 Sir. 30 00:01:47,850 --> 00:01:50,540 If any of your patients need an attorney, 31 00:01:50,540 --> 00:01:52,260 please give me a call. 32 00:01:52,260 --> 00:01:53,350 Thank you. 33 00:02:01,450 --> 00:02:02,920 (Lee Eun Jo, Attorney) 34 00:02:07,950 --> 00:02:10,380 Everyone! Listen up! 35 00:02:10,380 --> 00:02:13,240 We refuse to be wronged any longer! 36 00:02:13,240 --> 00:02:14,680 Ma'am. 37 00:02:14,680 --> 00:02:16,640 - Someone took your money, right? - Right? 38 00:02:16,640 --> 00:02:18,680 Use the law. 39 00:02:18,680 --> 00:02:19,940 Mr Park. 40 00:02:19,940 --> 00:02:21,410 Did your kid get beaten up? 41 00:02:21,410 --> 00:02:22,880 Don't just take it. 42 00:02:22,880 --> 00:02:25,610 - The law isn't out of reach - The law isn't out of reach 43 00:02:25,610 --> 00:02:27,580 - We have Joe Deul Ho - We have Joe Deul Ho 44 00:02:27,580 --> 00:02:29,080 - Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho! - Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho! 45 00:02:29,080 --> 00:02:31,010 Let's hit the apartment complexes. 46 00:02:31,010 --> 00:02:32,620 - Apartment complexes. - Okay. 47 00:02:38,390 --> 00:02:39,390 Leave him. 48 00:02:39,850 --> 00:02:42,180 - What is it? - I'm losing my mind. 49 00:02:42,180 --> 00:02:44,010 - I'm losing it. - Oh, my. 50 00:02:44,010 --> 00:02:45,280 Is he still sleeping? 51 00:02:45,280 --> 00:02:46,840 It's been days. 52 00:02:46,840 --> 00:02:48,210 Isn't he going to work? 53 00:02:48,210 --> 00:02:51,890 He's been like that ever since he lost Michael Jung. 54 00:02:51,890 --> 00:02:55,470 He is burned out. His internal fan blew out. 55 00:02:55,470 --> 00:02:56,990 - What? - He's burned out. 56 00:02:56,990 --> 00:02:58,080 What? 57 00:02:58,080 --> 00:02:59,520 - He's lost all motivation. - I see. 58 00:03:00,490 --> 00:03:04,180 He's lost all motivation. My gosh. 59 00:03:04,180 --> 00:03:07,310 I've lost all understanding! 60 00:03:07,310 --> 00:03:09,280 You don't pay rent. You don't work. 61 00:03:09,280 --> 00:03:11,790 This isn't a homeless shelter! Ouch. 62 00:03:11,790 --> 00:03:13,120 - Oh my gosh. - Go away. 63 00:03:15,550 --> 00:03:16,740 Come on. 64 00:03:16,740 --> 00:03:19,110 Do you know how hard we're working? 65 00:03:19,110 --> 00:03:22,210 We're marketing for you all around the marketplace? 66 00:03:22,210 --> 00:03:23,340 He knows. He knows. 67 00:03:23,340 --> 00:03:26,350 What's the point? You send all future clients back. 68 00:03:27,020 --> 00:03:29,600 Wow. You can't be human. 69 00:03:29,600 --> 00:03:31,710 Are you a bear? Are you hibernating? 70 00:03:31,710 --> 00:03:33,340 Fine. Sleep. Sleep. 71 00:03:33,340 --> 00:03:36,130 Sleep. Just sleep. Sleep. 72 00:03:36,130 --> 00:03:37,600 He'll get up soon. 73 00:03:37,600 --> 00:03:38,830 Hello. 74 00:03:38,830 --> 00:03:40,710 - Hi, Ms Lee. - Hello. 75 00:03:40,710 --> 00:03:41,780 What is this? 76 00:03:41,780 --> 00:03:44,930 I bought some spicy seafood noodles. I heard they're hot right now. 77 00:03:44,930 --> 00:03:47,010 I'm glad you're here. 78 00:03:47,010 --> 00:03:49,010 Will you take this away? 79 00:03:49,010 --> 00:03:50,910 You can throw it out if you don't need it. 80 00:03:50,910 --> 00:03:52,040 What is it? 81 00:03:52,040 --> 00:03:54,590 - Take a look. You'll be shocked. - All right. 82 00:03:58,920 --> 00:04:00,250 Oh, my. Mr Joe! 83 00:04:04,850 --> 00:04:06,270 Is he sick? 84 00:04:06,270 --> 00:04:09,070 He's just been like that. He says he doesn't feel like working. 85 00:04:09,070 --> 00:04:11,440 Would you like to move into our office? 86 00:04:11,440 --> 00:04:13,030 I'll give it to you for cheap. 87 00:04:13,030 --> 00:04:15,010 I'm going to kick out this monstrosity. 88 00:04:15,010 --> 00:04:16,380 - Okay? - Come on. 89 00:04:16,380 --> 00:04:18,320 Let's make the noodles. 90 00:04:20,150 --> 00:04:21,490 Leave me alone. Just make the noodles. 91 00:04:34,360 --> 00:04:35,490 (Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho) 92 00:04:37,290 --> 00:04:40,250 (Directions to Neighbourhood Lawyer, Joe Deul Ho) 93 00:04:56,250 --> 00:04:57,510 Wait. Three seconds. 94 00:04:57,510 --> 00:04:59,700 One, two, three. Eat! 95 00:04:59,700 --> 00:05:00,880 Hot. Hot. 96 00:05:00,880 --> 00:05:02,810 - It's hot. - It's ladies first. 97 00:05:02,810 --> 00:05:04,910 - You have no manners. - Where's the egg? 98 00:05:04,910 --> 00:05:05,980 (Attorney, Joe Deul Ho) 99 00:05:05,980 --> 00:05:07,800 - Gosh, that's hot. - Try this. 100 00:05:07,800 --> 00:05:10,020 Buy some eggs. 101 00:05:31,520 --> 00:05:32,620 Daddy. 102 00:05:40,190 --> 00:05:42,510 Do you want to see the penguins? 103 00:05:42,510 --> 00:05:43,650 Daddy! 104 00:05:44,120 --> 00:05:45,190 What? 105 00:06:12,990 --> 00:06:14,420 Do you remember me? 106 00:06:14,420 --> 00:06:16,880 You've gotten so big, Soo Bin. 107 00:06:16,880 --> 00:06:18,410 You look like a lady now. 108 00:06:18,410 --> 00:06:21,170 - Is she really Mr Joe's daughter? - Yes. 109 00:06:21,170 --> 00:06:23,440 Hi. How old are you? 110 00:06:23,440 --> 00:06:24,610 I'm nine years old. 111 00:06:24,610 --> 00:06:27,020 You're so cute. 112 00:06:27,020 --> 00:06:28,380 You must look like your mummy. 113 00:06:28,380 --> 00:06:30,740 If you look closely, I look like Daddy, too. 114 00:06:30,740 --> 00:06:32,190 Don't lie. 115 00:06:32,190 --> 00:06:33,870 You should become a celebrity when you grow up. 116 00:06:33,870 --> 00:06:35,420 I don't like celebrities. 117 00:06:36,220 --> 00:06:37,400 Don't do that. 118 00:06:37,400 --> 00:06:38,780 He says he'll give you candy money. 119 00:06:38,780 --> 00:06:40,420 Give me some money. Quick. 120 00:06:40,420 --> 00:06:41,990 - Hurry. - Soo Bin. 121 00:06:41,990 --> 00:06:43,580 What's going on? 122 00:06:43,580 --> 00:06:45,260 How did you find me? 123 00:06:45,260 --> 00:06:48,820 I looked you up online, looked up the address and followed the map. 124 00:06:49,150 --> 00:06:50,630 That's absurd. 125 00:06:50,630 --> 00:06:53,880 You must be good at doing things on your own like your daddy. 126 00:06:53,880 --> 00:06:56,340 Goodness. How are you so smart? 127 00:06:56,340 --> 00:06:57,720 You came by yourself? 128 00:06:58,150 --> 00:07:01,490 My gosh. This is insane. This is insane. 129 00:07:01,990 --> 00:07:03,490 Soo Bin, can I get a hug? 130 00:07:17,620 --> 00:07:20,050 - Have you been well? - Yes. 131 00:07:25,990 --> 00:07:28,190 My daddy's aged. 132 00:07:29,990 --> 00:07:32,130 You look beat. 133 00:07:32,130 --> 00:07:33,710 No, no. 134 00:07:33,710 --> 00:07:35,450 I'm the same as before. 135 00:07:35,790 --> 00:07:38,420 - Did you get a perm? - A perm? 136 00:07:39,520 --> 00:07:41,250 You look like you were hit by a bomb. 137 00:07:42,150 --> 00:07:44,050 No, it's the same as before. 138 00:07:44,520 --> 00:07:46,590 Daddy. I'm hungry. 139 00:07:46,950 --> 00:07:47,950 You're hungry? 140 00:07:49,690 --> 00:07:51,660 - Should we go eat? - Yes! 141 00:07:51,660 --> 00:07:52,920 Okay, let's go. 142 00:07:53,850 --> 00:07:56,150 - Credit card. - Hold on. 143 00:07:57,750 --> 00:07:58,780 Just give it to him. 144 00:07:58,780 --> 00:08:00,140 - Let's go. - Bye. 145 00:08:00,140 --> 00:08:01,840 Eat something yummy. 146 00:08:01,840 --> 00:08:03,370 Enjoy! 147 00:08:03,370 --> 00:08:04,450 She's so cute. 148 00:08:07,420 --> 00:08:09,360 He hasn't seen her in three years. 149 00:08:09,360 --> 00:08:11,130 He must be so happy. 150 00:08:11,130 --> 00:08:12,150 I know. 151 00:08:12,820 --> 00:08:14,500 Did he really... 152 00:08:14,500 --> 00:08:16,150 get a divorce? 153 00:08:16,520 --> 00:08:18,450 Yes. Didn't you know? 154 00:08:19,290 --> 00:08:22,090 Jang Hae Kyung of Geum San is his ex-wife. 155 00:08:22,920 --> 00:08:25,030 Ms Jang? 156 00:08:25,030 --> 00:08:27,000 - Really? - Yes. 157 00:08:27,000 --> 00:08:28,050 I see. 158 00:08:29,420 --> 00:08:30,900 Are you here to see me? 159 00:08:30,900 --> 00:08:32,690 Come in. Let's talk inside. 160 00:08:33,120 --> 00:08:35,930 No wonder. 161 00:08:35,930 --> 00:08:38,810 It was a big deal both when they got married... 162 00:08:38,810 --> 00:08:40,820 and when they got divorced. 163 00:08:57,720 --> 00:09:01,260 Mummy, I came to see Daddy. 164 00:09:01,260 --> 00:09:03,320 I'm writing you in case you get worried. 165 00:09:11,990 --> 00:09:13,480 What should we eat? 166 00:09:13,480 --> 00:09:15,150 I want spicy rice cakes. 167 00:09:15,460 --> 00:09:16,860 Spicy rice cakes? 168 00:09:16,860 --> 00:09:19,170 Let's have something expensive. 169 00:09:19,170 --> 00:09:22,150 No. I eat plenty of expensive food with Mummy. 170 00:09:22,650 --> 00:09:23,720 I see. 171 00:09:29,320 --> 00:09:30,350 Eat up. 172 00:09:38,290 --> 00:09:40,320 - Is it good? - Yes. 173 00:09:49,290 --> 00:09:51,990 The boy who sits next to me in class likes me. 174 00:09:51,990 --> 00:09:53,020 What? 175 00:09:53,390 --> 00:09:54,890 But I don't like him. 176 00:09:55,520 --> 00:09:57,250 He's fat and ugly. 177 00:09:59,420 --> 00:10:01,820 Our class president likes me, too. 178 00:10:02,790 --> 00:10:04,420 That's a love triangle, right? 179 00:10:05,990 --> 00:10:07,460 Why do so many boys like you? 180 00:10:08,090 --> 00:10:09,280 How many boys like you? 181 00:10:09,280 --> 00:10:10,670 A lot. 182 00:10:10,670 --> 00:10:12,000 There's about 12 boys that like me. 183 00:10:12,000 --> 00:10:13,050 What? 184 00:10:14,190 --> 00:10:16,040 That's a love dodecagon. 185 00:10:16,040 --> 00:10:17,150 I don't know. 186 00:10:17,790 --> 00:10:21,090 Mummy was supposed to buy me sneakers yesterday, but she didn't. 187 00:10:22,050 --> 00:10:23,290 She must have forgotten. 188 00:10:24,090 --> 00:10:26,350 These are nice, too. They're pretty. 189 00:10:26,820 --> 00:10:29,420 I wanted to wear new shoes when I came to see you. 190 00:10:29,850 --> 00:10:31,770 What a shame. 191 00:10:31,770 --> 00:10:34,520 I took ski lessons this winter. It was super fun. 192 00:10:34,520 --> 00:10:36,330 - You ski, too? - Yes. 193 00:10:36,330 --> 00:10:38,120 Let's go skiing together. 194 00:10:38,460 --> 00:10:39,790 Okay, let's do that. 195 00:10:40,350 --> 00:10:41,640 It sounds like fun. 196 00:10:41,640 --> 00:10:44,200 There are so many places I want to go to with you. 197 00:10:44,200 --> 00:10:45,590 Where else? 198 00:10:45,590 --> 00:10:48,040 I want to go to the movie theatre with you. 199 00:10:48,040 --> 00:10:51,890 I also want to go to the beach and play in the water. 200 00:10:52,350 --> 00:10:54,090 I want to shoot you with a water gun. 201 00:10:54,950 --> 00:10:57,350 - That sounds like fun. - That's right. 202 00:10:57,890 --> 00:11:00,940 I want to go to an amusement park and go on rides, too. 203 00:11:00,940 --> 00:11:02,380 I want to go on the Kiddies' Viking. 204 00:11:02,380 --> 00:11:04,650 That sounds fun, too. 205 00:11:05,020 --> 00:11:06,990 I have something for you. 206 00:11:11,950 --> 00:11:13,050 What is this? 207 00:11:13,490 --> 00:11:14,820 My diary. 208 00:11:16,620 --> 00:11:18,020 This is from this year. 209 00:11:18,720 --> 00:11:21,150 This is from last year, and this is from the year before. 210 00:11:25,890 --> 00:11:29,720 I thought you'd want to know what I did the past three years. 211 00:11:37,120 --> 00:11:39,120 I've missed you a lot, Daddy. 212 00:11:43,590 --> 00:11:45,550 Why didn't you come see me? 213 00:11:49,520 --> 00:11:51,250 I've missed you, too. 214 00:11:57,390 --> 00:11:59,790 I should've gone to see you. I'm sorry. 215 00:12:01,850 --> 00:12:03,020 It's okay. 216 00:12:07,220 --> 00:12:08,790 I'll come to you next time. 217 00:12:16,650 --> 00:12:17,650 Sorry. 218 00:12:36,820 --> 00:12:38,220 Don't cry. 219 00:12:40,650 --> 00:12:42,590 Don't cry. 220 00:12:44,120 --> 00:12:47,090 Dae Soo, what are you doing? 221 00:12:47,620 --> 00:12:49,380 We would like a consultation. 222 00:12:49,380 --> 00:12:51,320 What are you doing in the office? 223 00:12:52,120 --> 00:12:53,620 We need a consultation! 224 00:12:54,820 --> 00:12:55,820 Don't look. 225 00:13:02,850 --> 00:13:05,690 - Is she really your sister? - Why you... 226 00:13:06,090 --> 00:13:10,300 Yes. Everyone. She is my real sister. 227 00:13:10,300 --> 00:13:14,280 She is the only college graduate in my family. Education major. 228 00:13:14,280 --> 00:13:16,990 She was smart ever since she was little. 229 00:13:18,590 --> 00:13:20,620 You were wrongfully terminated? 230 00:13:21,420 --> 00:13:25,220 Yes. They told me to stop coming without any explanation. 231 00:13:25,590 --> 00:13:27,940 Did you do anything that may have been... 232 00:13:27,940 --> 00:13:28,950 Goodness. 233 00:13:30,190 --> 00:13:31,190 Well... 234 00:13:36,790 --> 00:13:37,910 No. 235 00:13:37,910 --> 00:13:40,880 If you were fired for no reason, you may file a lawsuit. 236 00:13:40,880 --> 00:13:44,200 And if you win, you should be reinstated immediately. 237 00:13:44,200 --> 00:13:45,850 - Good. - Really? 238 00:13:46,450 --> 00:13:50,390 Do you want to be reinstated or compensated? 239 00:13:50,390 --> 00:13:51,420 I want to be reinstated. 240 00:13:51,920 --> 00:13:54,390 I love the kids so much. 241 00:13:54,390 --> 00:13:57,940 She's always liked kids ever since she was young. 242 00:13:57,940 --> 00:14:01,640 Do you know how hard she worked for that tiny salary? 243 00:14:01,640 --> 00:14:02,780 But that wretched director... 244 00:14:02,780 --> 00:14:04,280 - Come on. - Gosh. 245 00:14:04,280 --> 00:14:06,690 You'll take on her case, right? 246 00:14:09,220 --> 00:14:10,510 I'm sure he will. 247 00:14:10,510 --> 00:14:12,600 She's your little sister. 248 00:14:12,600 --> 00:14:13,720 Don't worry. 249 00:14:14,290 --> 00:14:15,390 - Dae Soo. - Yes? 250 00:14:17,750 --> 00:14:19,090 Let's let Ms Lee handle this one. 251 00:14:23,650 --> 00:14:24,710 Pardon? 252 00:14:24,710 --> 00:14:25,850 You do it. 253 00:14:30,650 --> 00:14:31,780 Me? 254 00:14:31,780 --> 00:14:32,890 Can you do it? 255 00:14:33,820 --> 00:14:35,320 Well, yes. 256 00:14:36,020 --> 00:14:37,290 I.. 257 00:14:37,290 --> 00:14:39,890 I understand exactly how you feel. I was also... 258 00:14:40,650 --> 00:14:43,220 Of course, I resigned first, 259 00:14:43,590 --> 00:14:45,620 - but regardless... - Hold on. Hold on! 260 00:14:45,990 --> 00:14:47,720 You won't do it yourself? 261 00:14:47,720 --> 00:14:49,250 I'd like to, 262 00:14:50,220 --> 00:14:52,250 but she's a better fit this time. 263 00:14:52,790 --> 00:14:55,550 - But... - Look here. 264 00:14:56,050 --> 00:15:00,590 She isn't just a friend. She's my real sister. 265 00:15:00,950 --> 00:15:03,420 Should I bring you my family registry record? 266 00:15:05,450 --> 00:15:06,450 Do a good job. 267 00:15:07,790 --> 00:15:08,790 Mr Joe. 268 00:15:09,490 --> 00:15:10,620 Hi. Are you here? 269 00:15:11,720 --> 00:15:12,820 I'm coming out. 270 00:15:13,990 --> 00:15:15,180 Let's go, Soo Bin. 271 00:15:15,180 --> 00:15:16,190 Let's go. 272 00:15:18,320 --> 00:15:19,320 Soo Bin. 273 00:15:19,850 --> 00:15:21,590 Goodbye. I'll see you again. 274 00:15:22,620 --> 00:15:24,020 Goodbye. 275 00:15:33,320 --> 00:15:34,320 Soo Bin. 276 00:15:34,650 --> 00:15:35,820 Next time, 277 00:15:36,350 --> 00:15:39,460 let's eat better food and go to fun places, okay? 278 00:15:39,460 --> 00:15:40,490 Okay. 279 00:15:40,850 --> 00:15:41,950 Daddy, 280 00:15:43,390 --> 00:15:45,640 that kindergarten teacher before... 281 00:15:45,640 --> 00:15:46,650 Yes? 282 00:15:46,990 --> 00:15:48,920 Can't you represent her? 283 00:15:49,550 --> 00:15:50,550 Why? 284 00:15:51,050 --> 00:15:54,520 That ugly uncle kept asking you, too. 285 00:15:55,990 --> 00:15:57,090 Well... 286 00:15:58,820 --> 00:16:01,850 That teacher looked like a very good person. 287 00:16:03,220 --> 00:16:04,250 How can you tell? 288 00:16:05,120 --> 00:16:07,220 She had kind eyes. 289 00:16:10,690 --> 00:16:11,890 Can you tell just like that? 290 00:16:12,320 --> 00:16:13,320 Yes. 291 00:16:14,190 --> 00:16:15,290 I can tell. 292 00:16:17,720 --> 00:16:18,720 Please. 293 00:16:19,090 --> 00:16:21,290 She seemed very wronged. 294 00:16:27,690 --> 00:16:28,780 Okay. 295 00:16:28,780 --> 00:16:29,790 Soo Bin. 296 00:16:34,990 --> 00:16:38,220 What a dramatic three-year reunion. 297 00:16:39,790 --> 00:16:42,620 The nine-year-old child went to her daddy first. 298 00:16:43,120 --> 00:16:44,820 - Don't scold Soo Bin. - Don't scold Daddy. 299 00:16:47,290 --> 00:16:48,550 - It was my fault. - It was my fault. 300 00:16:51,490 --> 00:16:54,250 I'm the one who came without telling you. 301 00:16:56,320 --> 00:16:58,140 Did you forget you have piano today? 302 00:16:58,140 --> 00:17:00,690 You have English after. You don't have time for this. 303 00:17:02,850 --> 00:17:05,420 Nothing will happen just because she misses her lessons one day. 304 00:17:14,520 --> 00:17:17,350 You can't meet without prior approval any more. 305 00:17:18,220 --> 00:17:22,680 And Soo Bin, if you go to Daddy without my permission again, 306 00:17:22,680 --> 00:17:23,790 you'll be in trouble. 307 00:17:24,790 --> 00:17:25,790 Okay. 308 00:17:27,720 --> 00:17:28,720 Let's go. 309 00:17:33,320 --> 00:17:34,390 Just a minute. 310 00:17:37,790 --> 00:17:38,910 - Daddy. - Yes? 311 00:17:38,910 --> 00:17:40,550 What are you doing next Monday? 312 00:17:41,290 --> 00:17:42,800 It's your birthday. 313 00:17:42,800 --> 00:17:43,990 How did you know? 314 00:17:44,390 --> 00:17:45,590 I know everything. 315 00:17:46,620 --> 00:17:48,350 I'll invite you. 316 00:17:49,050 --> 00:17:50,390 - Really? - You have to come. 317 00:17:51,720 --> 00:17:53,020 - Promise. - Promise. 318 00:17:57,450 --> 00:17:59,390 Soo Bin, Daddy... 319 00:18:00,220 --> 00:18:02,950 loves you so much. 320 00:18:03,890 --> 00:18:06,750 Me too. I love you so much. 321 00:18:19,220 --> 00:18:20,350 Bye, Daddy. 322 00:18:42,850 --> 00:18:44,890 (I was so happy to see you, Daddy. I'm too excited to sleep.) 323 00:18:46,160 --> 00:18:47,160 Soo Bin. 324 00:18:50,350 --> 00:18:51,990 Did you text Daddy? 325 00:18:54,320 --> 00:18:55,320 Yes. 326 00:18:59,090 --> 00:19:01,620 Were you happy to see Daddy again? 327 00:19:03,850 --> 00:19:04,850 Very. 328 00:19:06,920 --> 00:19:08,020 Will you see him again? 329 00:19:14,750 --> 00:19:16,290 Why do you think Mummy... 330 00:19:17,450 --> 00:19:19,220 and Daddy don't live together? 331 00:19:19,790 --> 00:19:21,750 I don't know for sure, 332 00:19:23,520 --> 00:19:26,050 but because you hate Daddy. 333 00:19:27,890 --> 00:19:28,890 Do you think... 334 00:19:29,920 --> 00:19:31,420 I hate Daddy... 335 00:19:31,920 --> 00:19:33,490 for no reason? 336 00:19:34,190 --> 00:19:36,220 I'm sure you have your reasons, 337 00:19:37,890 --> 00:19:41,550 but it would still be nice to live with him. 338 00:19:48,520 --> 00:19:49,520 Soo Bin. 339 00:19:51,350 --> 00:19:54,050 When adults break up after living together, 340 00:19:55,660 --> 00:19:57,320 it's because... 341 00:19:57,990 --> 00:20:01,190 it's better to be apart than together. 342 00:20:03,750 --> 00:20:04,890 I won't... 343 00:20:05,660 --> 00:20:07,790 tell you not to see Daddy any more. 344 00:20:08,420 --> 00:20:09,420 But... 345 00:20:11,350 --> 00:20:14,090 if you see him, you'll want to see him more. 346 00:20:15,120 --> 00:20:16,450 And if you keep seeing him, 347 00:20:17,050 --> 00:20:18,820 you'll want to live with him. 348 00:20:21,620 --> 00:20:22,790 I won't... 349 00:20:24,160 --> 00:20:25,990 live with him any more. 350 00:20:27,660 --> 00:20:28,850 Then will you leave me... 351 00:20:29,350 --> 00:20:31,050 and live with Daddy? 352 00:20:37,490 --> 00:20:38,620 Do you understand... 353 00:20:39,090 --> 00:20:40,190 what I mean? 354 00:20:44,090 --> 00:20:45,290 Okay. 355 00:20:58,990 --> 00:21:01,120 I feel sorry for Daddy. 356 00:21:03,690 --> 00:21:05,420 He's all alone. 357 00:21:06,450 --> 00:21:07,450 Don't cry. 358 00:21:29,590 --> 00:21:30,750 Superman Daddy! 359 00:21:31,420 --> 00:21:33,520 I was so happy to see you, Daddy. 360 00:21:34,550 --> 00:21:36,290 I'm too excited to sleep. 361 00:21:37,920 --> 00:21:40,450 Me too. I was so happy. 362 00:21:41,390 --> 00:21:42,750 Good night, Soo Bin. 363 00:21:43,850 --> 00:21:44,990 I love you. 364 00:21:50,020 --> 00:21:52,290 Mummy is with me right now. 365 00:21:52,850 --> 00:21:54,590 Good night, Superman. 366 00:21:55,250 --> 00:21:56,690 I love you, Daddy. 367 00:22:09,920 --> 00:22:12,150 I saw Daddy on the news today. 368 00:22:12,750 --> 00:22:16,620 Daddy was a prosecutor, but now, he's a lawyer. 369 00:22:17,390 --> 00:22:19,550 My dad is the best. 370 00:22:21,620 --> 00:22:23,850 Daddy won his trial again. 371 00:22:24,690 --> 00:22:28,220 He helped a poor man before and won, too. 372 00:22:29,120 --> 00:22:32,280 This time, he helped a poor, old lady with a potato stew place... 373 00:22:32,280 --> 00:22:33,650 and won again. 374 00:22:34,550 --> 00:22:37,420 I knew it. My dad is Superman. 375 00:22:38,650 --> 00:22:39,980 Whenever someone is in need, 376 00:22:39,980 --> 00:22:43,690 my daddy shows up like Superman and solves their problems. 377 00:22:44,950 --> 00:22:47,120 When I grow up and make money, 378 00:22:47,590 --> 00:22:50,220 I'll buy him a Superman outfit. 379 00:22:50,990 --> 00:22:52,350 My daddy is the best! 380 00:23:23,250 --> 00:23:25,680 Get out already. Get out! 381 00:23:25,680 --> 00:23:27,280 What's wrong with you? 382 00:23:27,280 --> 00:23:28,410 You're too much! 383 00:23:28,410 --> 00:23:30,480 You don't pay rent, and you shun my little sister! 384 00:23:30,480 --> 00:23:31,610 We're through! 385 00:23:31,610 --> 00:23:32,860 What's going on? 386 00:23:32,860 --> 00:23:34,090 - Hello. - Hello. 387 00:23:35,920 --> 00:23:37,240 Are those your things? 388 00:23:37,240 --> 00:23:39,150 Take them and leave. 389 00:23:39,720 --> 00:23:40,910 What are you doing? 390 00:23:40,910 --> 00:23:42,950 Don't speak to a stranger like that. 391 00:23:43,290 --> 00:23:44,410 You'll regret it. 392 00:23:44,410 --> 00:23:46,030 Why would I regret it? 393 00:23:46,030 --> 00:23:48,380 Fine. Ae Ra, help me with this. 394 00:23:48,380 --> 00:23:50,780 - What? - I was going to move anyway. 395 00:23:50,780 --> 00:23:52,340 - Hold on! - You don't want to discuss, right? 396 00:23:52,340 --> 00:23:53,480 Discuss what? 397 00:23:53,480 --> 00:23:55,410 You don't want to discuss the wrongful termination lawsuit. 398 00:23:55,410 --> 00:23:57,750 Open up. Open up! 399 00:23:58,320 --> 00:23:59,710 Come on. What are you doing? 400 00:23:59,710 --> 00:24:01,760 - Move it in! - This way. 401 00:24:01,760 --> 00:24:03,540 - Get this, too. - Let go. 402 00:24:03,540 --> 00:24:04,820 Come on, now. 403 00:24:05,750 --> 00:24:07,440 You know my temper. 404 00:24:07,440 --> 00:24:10,040 - Don't I seem like Superman? - Superman? 405 00:24:10,040 --> 00:24:12,920 - I'll buy you a spandex uniform. - Gosh. 406 00:24:14,450 --> 00:24:16,110 Hi, Hyo Jin. 407 00:24:16,110 --> 00:24:17,450 Did you get home safely? 408 00:24:18,190 --> 00:24:19,820 What? Where are you? 409 00:24:21,150 --> 00:24:22,590 Mr Joe. 410 00:24:22,590 --> 00:24:24,590 Hyo Jin is at the police station. 411 00:24:24,990 --> 00:24:26,050 Police station? 412 00:24:26,790 --> 00:24:29,210 - What assault? - What do you mean? 413 00:24:29,210 --> 00:24:31,390 - Hyo Jin would never do that. - Over here. 414 00:24:31,820 --> 00:24:33,220 Where's Bae Hyo Jin? 415 00:24:33,590 --> 00:24:36,590 What did I do to you in my past life? 416 00:24:37,190 --> 00:24:38,440 Are you her lawyer again? 417 00:24:38,440 --> 00:24:40,780 Yes, I'm her lawyer. That's why I'm here at this hour. 418 00:24:40,780 --> 00:24:43,180 Where is she? Where is Hyo Jin? 419 00:24:43,180 --> 00:24:44,440 Who are you? 420 00:24:44,440 --> 00:24:45,690 I'm her big brother! 421 00:24:46,420 --> 00:24:49,520 Where is Bae Hyo Jin? She was arrested for child abuse. 422 00:24:49,520 --> 00:24:52,210 - She was sent to the prosecutor! - What? 423 00:24:52,210 --> 00:24:55,130 How was she sent to the prosecutor without an investigation? 424 00:24:55,130 --> 00:24:56,540 We did investigate. 425 00:24:56,540 --> 00:25:00,590 The government is very sensitive about child abuse lately. 426 00:25:01,220 --> 00:25:03,590 We received orders from above, so we sent her right over. 427 00:25:13,650 --> 00:25:15,780 - Hi. - Deul Ho! 428 00:25:15,780 --> 00:25:17,810 - It's been a while. - It has. 429 00:25:17,810 --> 00:25:20,150 - How have you been? - I've been all right. 430 00:25:20,590 --> 00:25:22,340 I heard you're handling Bae Hyo Jin's case. 431 00:25:22,340 --> 00:25:25,350 - I'm not on that case any more. - Why not? 432 00:25:26,250 --> 00:25:28,990 Ji Wook took it. He said he would handle it. 433 00:25:29,750 --> 00:25:30,750 What? 434 00:25:31,090 --> 00:25:34,230 When he found you were her attorney, he insisted. 435 00:25:34,230 --> 00:25:35,290 Did he? 436 00:25:43,950 --> 00:25:47,150 How could you hit a seven-year-old child? 437 00:25:47,490 --> 00:25:48,590 How could you... 438 00:25:49,020 --> 00:25:50,820 abuse a child? 439 00:25:50,820 --> 00:25:52,550 How can you call yourself a teacher? 440 00:25:53,250 --> 00:25:54,590 I never hit her. 441 00:25:55,120 --> 00:25:56,340 This is unfair. 442 00:25:56,340 --> 00:25:59,290 The truth will get out. 443 00:25:59,290 --> 00:26:00,420 It's not true. 444 00:26:00,990 --> 00:26:03,220 Why are you treating me like a criminal? 445 00:26:07,720 --> 00:26:08,750 Are you bored? 446 00:26:09,350 --> 00:26:11,020 Since when you do voluntarily take cases? 447 00:26:11,520 --> 00:26:13,480 You shouldn't barge in like this. 448 00:26:13,480 --> 00:26:14,930 It's impolite. 449 00:26:14,930 --> 00:26:17,990 It's proper when it's to represent my client. 450 00:26:24,390 --> 00:26:26,020 The victim's statement... 451 00:26:27,020 --> 00:26:28,490 and the doctor's statement are consistent. 452 00:26:29,550 --> 00:26:31,830 There were signs of assault on the child. 453 00:26:31,830 --> 00:26:32,920 In addition, 454 00:26:33,750 --> 00:26:36,880 we have surveillance videos of the suspect chasing the child... 455 00:26:36,880 --> 00:26:39,120 and the child hiding from her. 456 00:26:39,550 --> 00:26:40,820 We have the videos. 457 00:26:40,820 --> 00:26:43,690 I was playing hide-and-seek with Seo Yeon. 458 00:26:44,290 --> 00:26:45,850 I never hit her. 459 00:26:46,420 --> 00:26:47,520 Don't speak. 460 00:26:48,990 --> 00:26:50,450 Was that video... 461 00:26:50,990 --> 00:26:52,790 analysed by the National Forensic Science? 462 00:26:53,290 --> 00:26:57,320 The bruises could have been from before the videos. 463 00:26:58,550 --> 00:27:00,490 Is that what you want to believe? 464 00:27:00,920 --> 00:27:02,590 That is what my client says. 465 00:27:03,020 --> 00:27:05,650 You have a daughter the same age as the victim! 466 00:27:06,390 --> 00:27:08,190 Why are you defending this lowlife? 467 00:27:08,690 --> 00:27:09,910 Are you out of your mind? 468 00:27:09,910 --> 00:27:11,290 Watch your mouth. 469 00:27:12,290 --> 00:27:14,290 She's just a suspect. 470 00:27:14,290 --> 00:27:15,790 Don't treat her like a criminal. 471 00:27:25,950 --> 00:27:27,020 Hyo Jin. 472 00:27:27,990 --> 00:27:30,450 I am your lawyer. 473 00:27:32,020 --> 00:27:33,630 I'm here to help, 474 00:27:33,630 --> 00:27:35,620 so you must tell me the truth. 475 00:27:37,990 --> 00:27:41,190 Have you ever hit or assaulted a child? 476 00:27:42,490 --> 00:27:43,620 No. 477 00:27:45,720 --> 00:27:47,450 I swear, I have not. 478 00:27:47,820 --> 00:27:49,790 Then why does the victim... 479 00:27:51,290 --> 00:27:53,850 claim you abused her? 480 00:27:55,190 --> 00:27:56,590 What was your relationship... 481 00:27:57,550 --> 00:27:59,850 with that child? What happened between you? 482 00:28:00,550 --> 00:28:01,720 Seo Yeon... 483 00:28:04,790 --> 00:28:07,020 was one of my favourite students. 484 00:28:07,890 --> 00:28:09,920 She's slightly autistic, 485 00:28:10,320 --> 00:28:13,590 so I gave her extra attention... 486 00:28:14,520 --> 00:28:16,750 and spent extra time with her. 487 00:28:17,690 --> 00:28:18,750 Then, 488 00:28:19,650 --> 00:28:22,290 Seo Yeon must have been very attached to you. 489 00:28:22,890 --> 00:28:23,890 Yes. 490 00:28:25,120 --> 00:28:26,950 Her father had passed away... 491 00:28:28,090 --> 00:28:29,720 and her mum works, 492 00:28:31,620 --> 00:28:34,550 so she often stayed late at the kindergarten. 493 00:28:35,320 --> 00:28:37,720 That's why I always played with her. 494 00:28:39,320 --> 00:28:41,850 Then, why did the kindergarten... 495 00:28:42,490 --> 00:28:44,020 report you? 496 00:28:46,420 --> 00:28:48,990 Even if it seems minor, tell me everything. 497 00:28:49,690 --> 00:28:51,090 That way, I can help you. 498 00:28:54,950 --> 00:28:56,050 Mr Joe. 499 00:28:58,520 --> 00:29:00,620 Can you guarantee you'll protect me? 500 00:29:04,050 --> 00:29:05,690 Can you handle it? 501 00:29:12,890 --> 00:29:13,890 Yes. 502 00:29:16,190 --> 00:29:17,420 I guarantee it. 503 00:29:19,950 --> 00:29:21,450 I protect... 504 00:29:23,350 --> 00:29:24,820 all of my clients. 505 00:29:29,290 --> 00:29:30,520 Please tell me. 506 00:29:31,720 --> 00:29:32,820 You can't... 507 00:29:33,350 --> 00:29:35,120 return to the kids like this. 508 00:29:36,920 --> 00:29:37,920 Also, 509 00:29:38,690 --> 00:29:40,390 nobody will accept... 510 00:29:41,520 --> 00:29:43,290 a teacher who abused a child. 511 00:29:46,820 --> 00:29:48,450 Our kindergarten director... 512 00:29:49,620 --> 00:29:51,720 is infamous in the industry. 513 00:29:57,550 --> 00:30:01,120 She has five kindergartens in Seoul alone. 514 00:30:01,120 --> 00:30:03,570 - Hello! - Hi. 515 00:30:03,570 --> 00:30:05,240 She's a total fake. 516 00:30:05,240 --> 00:30:10,450 I believe children's smiles are the greatest treasures in the world. 517 00:30:10,920 --> 00:30:14,420 That's why I named this kindergarten "Smile Kindergarten". 518 00:30:14,420 --> 00:30:16,020 Angels. 519 00:30:16,020 --> 00:30:18,320 Smile for the camera. 520 00:30:19,050 --> 00:30:20,680 Smile. 521 00:30:20,680 --> 00:30:23,610 She pretends to work for the children's education. 522 00:30:23,610 --> 00:30:26,400 Who gave you permission to use the material? 523 00:30:26,400 --> 00:30:27,810 Are these yours? 524 00:30:27,810 --> 00:30:29,120 She has a hot temper, 525 00:30:30,350 --> 00:30:32,780 so it's hard for the teachers or workers to stick around. 526 00:30:32,780 --> 00:30:35,420 - Are you really a teacher? - I'm sorry. 527 00:30:37,350 --> 00:30:38,850 I've seen many people like that. 528 00:30:39,690 --> 00:30:41,350 What I couldn't stand... 529 00:30:42,390 --> 00:30:43,850 was the children's meals. 530 00:30:44,720 --> 00:30:45,890 Meals? 531 00:30:46,420 --> 00:30:48,520 Do you mean the food the kids eat? 532 00:30:48,520 --> 00:30:49,550 Yes. 533 00:30:51,490 --> 00:30:55,590 They used a third of the food allotment to make the meals. 534 00:30:55,590 --> 00:30:56,910 My stomach hurts. 535 00:30:56,910 --> 00:30:58,410 - What made it worse... - Your stomach hurts? 536 00:30:58,410 --> 00:31:01,570 was that they'd buy expired food from the market for a cheap price... 537 00:31:01,570 --> 00:31:05,510 and leftover food from restaurants to feed the kids. 538 00:31:05,510 --> 00:31:06,580 Look at me. 539 00:31:06,580 --> 00:31:08,220 You have no idea... 540 00:31:08,220 --> 00:31:10,890 how many times the kids got sick from the food. 541 00:31:21,150 --> 00:31:23,020 When I went into the kitchen, 542 00:31:24,220 --> 00:31:25,990 I realised why the kids were getting sick. 543 00:31:28,020 --> 00:31:29,490 They were feeding them... 544 00:31:30,090 --> 00:31:32,590 leftovers from restaurants or expired food. 545 00:31:34,920 --> 00:31:36,150 Even the oil. 546 00:31:36,890 --> 00:31:39,020 If we got 10 containers from the government, 547 00:31:39,450 --> 00:31:40,990 they'd sell half... 548 00:31:42,150 --> 00:31:44,420 and reuse the rest over and over... 549 00:31:44,750 --> 00:31:46,250 until the oil turned black. 550 00:31:47,120 --> 00:31:49,290 The food cooked in that disgusting oil... 551 00:31:49,820 --> 00:31:51,850 went into the children's stomachs. 552 00:31:52,750 --> 00:31:54,290 You didn't see it, 553 00:31:54,650 --> 00:31:55,720 but I did. 554 00:31:57,420 --> 00:31:59,320 They were rotten and smelled. 555 00:32:00,120 --> 00:32:03,620 The food was mouldy, sour and dirty. 556 00:32:07,290 --> 00:32:09,590 That's what they fed the children! 557 00:32:14,320 --> 00:32:15,390 Wait. 558 00:32:16,820 --> 00:32:18,320 These are kindergarten kids. 559 00:32:19,190 --> 00:32:21,150 You knew what they were feeding those little kids, 560 00:32:22,450 --> 00:32:24,350 and yet you did nothing to step them? 561 00:32:24,950 --> 00:32:26,950 I went to the director and complained. 562 00:32:27,650 --> 00:32:30,090 She said she didn't know and fired the cook. 563 00:32:31,520 --> 00:32:33,590 But she did know. 564 00:32:33,590 --> 00:32:35,090 It wasn't the first time. 565 00:32:36,490 --> 00:32:37,990 She feeds her own kids... 566 00:32:38,420 --> 00:32:40,790 only the best food, 567 00:32:41,920 --> 00:32:43,250 but to the rest of the children... 568 00:32:46,350 --> 00:32:47,350 Of course, 569 00:32:47,990 --> 00:32:50,850 the city has regular inspections. 570 00:32:52,420 --> 00:32:53,550 But... 571 00:32:53,890 --> 00:32:55,650 she didn't receive a single complaint. 572 00:33:00,320 --> 00:33:01,320 So, 573 00:33:03,790 --> 00:33:06,020 I reported her to the education committee. 574 00:33:12,950 --> 00:33:14,050 Okay. 575 00:33:16,020 --> 00:33:18,090 You became a whistle-blower. 576 00:33:21,050 --> 00:33:22,290 I get it now. 577 00:33:23,990 --> 00:33:25,650 I understand now... 578 00:33:26,220 --> 00:33:28,020 why you were suddenly terminated... 579 00:33:32,690 --> 00:33:33,690 and charged with child abuse. 580 00:33:37,150 --> 00:33:38,220 Stop them! 581 00:33:41,190 --> 00:33:42,430 No! 582 00:33:42,430 --> 00:33:44,120 No. No! 583 00:33:44,120 --> 00:33:46,280 - Clean that up! - Stop it! 584 00:33:46,280 --> 00:33:47,990 - I'm going to get you. - Stop! 585 00:33:51,850 --> 00:33:52,920 No. 586 00:33:53,350 --> 00:33:54,680 What's going on? 587 00:33:54,680 --> 00:33:55,990 They are... 588 00:33:55,990 --> 00:33:59,600 the students from Hyo Jin's class! 589 00:33:59,600 --> 00:34:00,620 But... 590 00:34:02,420 --> 00:34:03,490 Oh my gosh. 591 00:34:04,220 --> 00:34:05,380 Hello! 592 00:34:05,380 --> 00:34:06,620 Who are you? 593 00:34:07,320 --> 00:34:08,850 I drive the kids... 594 00:34:09,320 --> 00:34:10,820 I drive their kindergarten bus. 595 00:34:11,350 --> 00:34:13,920 Okay, but what's going on? 596 00:34:14,560 --> 00:34:16,850 They are excited about seeing her. 597 00:34:17,190 --> 00:34:19,890 I brought them here thinking she may be here. 598 00:34:20,220 --> 00:34:21,760 Oh my goodness. 599 00:34:21,760 --> 00:34:23,350 She's with the prosecutor... 600 00:34:24,890 --> 00:34:26,150 You've heard, right? 601 00:34:26,820 --> 00:34:28,440 Yes, I've heard. 602 00:34:28,440 --> 00:34:29,920 - Okay. - Yes. 603 00:34:31,920 --> 00:34:33,310 Hey! 604 00:34:33,310 --> 00:34:34,350 What? 605 00:34:34,950 --> 00:34:37,180 - You're so funny. - You know... 606 00:34:37,180 --> 00:34:38,810 In other words, 607 00:34:38,810 --> 00:34:41,670 you believe Hyo Jin would never do that, correct? 608 00:34:41,670 --> 00:34:44,350 No way. The kids love her. 609 00:34:44,850 --> 00:34:48,270 It's ridiculous that she's being charged for child abuse. 610 00:34:48,270 --> 00:34:49,440 Eat. 611 00:34:49,440 --> 00:34:52,560 Are they all the kids from her class? 612 00:34:52,560 --> 00:34:53,820 Yes. 613 00:34:53,820 --> 00:34:55,110 Except for one. 614 00:34:55,110 --> 00:34:57,150 Why didn't that child come? 615 00:34:57,890 --> 00:34:59,110 - Mister! - The thing is, 616 00:34:59,110 --> 00:35:00,780 - that child is... - What is a loan? 617 00:35:00,780 --> 00:35:03,610 - Ask him. - Come here. I'll teach you. 618 00:35:03,610 --> 00:35:04,650 Let's eat. 619 00:35:05,060 --> 00:35:08,390 She's the child who reported Ms Hyo Jin. 620 00:35:09,060 --> 00:35:12,280 You mean the child, Seo Yeon, who was named on the complaint? 621 00:35:12,280 --> 00:35:13,620 Yes, that's right. 622 00:35:14,290 --> 00:35:16,920 She took extra good care of her. 623 00:35:17,250 --> 00:35:19,720 I don't understand why she pressed charges against her. 624 00:35:20,250 --> 00:35:22,620 That's what we need to find out. 625 00:35:23,850 --> 00:35:26,920 I heard the director is pretty unusual. 626 00:35:26,920 --> 00:35:28,850 I can't say too much, 627 00:35:29,220 --> 00:35:32,090 but I was fired as of today, too. 628 00:35:32,090 --> 00:35:33,450 What? Why? 629 00:35:33,790 --> 00:35:35,820 There's never a reason. 630 00:35:35,820 --> 00:35:37,800 She fires teachers and employees... 631 00:35:37,800 --> 00:35:40,890 whenever she feels like it. She does whatever she wants. 632 00:35:41,560 --> 00:35:42,760 Anyway, 633 00:35:42,760 --> 00:35:45,260 please help Ms Hyo Jin. 634 00:35:45,260 --> 00:35:46,710 She's a great person. 635 00:35:46,710 --> 00:35:48,910 Mister, please have this. 636 00:35:48,910 --> 00:35:50,890 Thanks. 637 00:35:50,890 --> 00:35:52,180 - What a good girl. - Have this, too. 638 00:35:52,180 --> 00:35:53,510 - Good girl. - Let's go. 639 00:35:53,510 --> 00:35:55,010 Please have one. 640 00:35:55,010 --> 00:35:56,690 - It's okay. - Please. 641 00:35:57,090 --> 00:35:59,580 Did you enjoy your lunch? 642 00:35:59,580 --> 00:36:00,640 - Yes! - Yes! 643 00:36:00,640 --> 00:36:02,940 - Did you eat dumplings, too? - Yes! 644 00:36:02,940 --> 00:36:04,710 Let me ask you one thing. 645 00:36:04,710 --> 00:36:06,810 Ms Hyo Jin is horrible, right? 646 00:36:06,810 --> 00:36:08,080 - No! - No! 647 00:36:08,080 --> 00:36:09,680 - No? - No! 648 00:36:09,680 --> 00:36:11,180 Did she hit you? 649 00:36:11,180 --> 00:36:12,380 - No! - No! 650 00:36:12,380 --> 00:36:14,480 - Do you like her? - Yes! 651 00:36:14,480 --> 00:36:15,490 What do you like? 652 00:36:15,890 --> 00:36:18,010 She's pretty. 653 00:36:18,010 --> 00:36:21,310 The kindergarten food is gross but she buys us yummy food. 654 00:36:21,310 --> 00:36:22,980 She plays with us! 655 00:36:22,980 --> 00:36:24,140 She did? 656 00:36:24,140 --> 00:36:27,250 She took me to the hospital and made sure I got better. 657 00:36:27,650 --> 00:36:30,620 She protected us when the director yelled at us. 658 00:36:30,620 --> 00:36:33,310 She hugs me and holds my hand everyday, so I like her. 659 00:36:33,310 --> 00:36:35,060 She has big, pretty eyes. 660 00:36:35,060 --> 00:36:37,880 - I need to pee. - Are you about to pee? 661 00:36:37,880 --> 00:36:39,280 - Yes. - Dae Soo. 662 00:36:39,280 --> 00:36:40,940 Don't pee. Hold it in. 663 00:36:40,940 --> 00:36:42,410 Did you pee already? 664 00:36:42,410 --> 00:36:43,580 Let's go. 665 00:36:43,580 --> 00:36:45,530 You're the boss here, right? 666 00:36:45,530 --> 00:36:47,110 How did you know? 667 00:36:47,110 --> 00:36:50,720 Then please save our teacher. 668 00:36:50,720 --> 00:36:51,870 Shall I? 669 00:36:51,870 --> 00:36:53,210 Like Superman! 670 00:36:53,210 --> 00:36:56,560 Like Superman? Like this? Should we all fly over and save her? 671 00:37:01,020 --> 00:37:02,220 Like this! 672 00:37:23,450 --> 00:37:26,940 Did you have a fun day? 673 00:37:26,940 --> 00:37:28,510 - Yes! - Yes! 674 00:37:28,510 --> 00:37:32,990 I missed you so much. 675 00:37:32,990 --> 00:37:34,620 Let's go in. 676 00:37:42,690 --> 00:37:44,060 Where did you go? 677 00:37:44,450 --> 00:37:47,510 Since it's my last day, I took the kids for a drive. 678 00:37:47,510 --> 00:37:48,950 Is this car yours? 679 00:37:49,650 --> 00:37:50,990 Are they your kids? 680 00:37:52,520 --> 00:37:53,730 I'm sorry. 681 00:37:53,730 --> 00:37:58,180 It's because you do rubbish like this that I fired you. 682 00:37:58,180 --> 00:37:59,190 Do you realise that? 683 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 Give me the keys. 684 00:38:04,290 --> 00:38:05,290 Yes, Ma'am. 685 00:38:05,820 --> 00:38:06,820 Here you go. 686 00:38:08,790 --> 00:38:09,790 Get lost! 687 00:38:10,350 --> 00:38:13,310 This is shocking. 688 00:38:13,310 --> 00:38:15,880 How could a monster like that run a kindergarten? 689 00:38:15,880 --> 00:38:17,320 This is ridiculous! 690 00:38:18,190 --> 00:38:20,810 There are worse people out there living good lives. 691 00:38:20,810 --> 00:38:23,840 I should go and wreck the place. 692 00:38:23,840 --> 00:38:25,610 This is shocking. 693 00:38:25,610 --> 00:38:27,540 How could people like that still exist? 694 00:38:27,540 --> 00:38:31,770 First, we must prove that Hyo Jin has never hit a child. 695 00:38:31,770 --> 00:38:34,940 Based on what the kids said, there is no way she hit anyone. 696 00:38:34,940 --> 00:38:38,740 But Seo Yeon claims she was hit, so we need to look into that. 697 00:38:38,740 --> 00:38:40,590 I'll meet her mother. 698 00:38:41,020 --> 00:38:42,240 Aren't you a good cook? 699 00:38:42,240 --> 00:38:43,410 Of course. 700 00:38:43,410 --> 00:38:45,050 I lived alone for 15 years before getting married, 701 00:38:45,050 --> 00:38:46,510 seven years as a housewife, 702 00:38:46,510 --> 00:38:48,140 then alone for three years after the divorce. 703 00:38:48,140 --> 00:38:49,880 There's nothing I can't make. 704 00:38:49,880 --> 00:38:52,710 Okay. You go undercover as a cook. 705 00:38:52,710 --> 00:38:54,840 - Yes, Sir. - That sounds good. What about me? 706 00:38:54,840 --> 00:38:56,530 - What should I do? - You? 707 00:38:56,530 --> 00:38:58,330 We'll go for an interview there. 708 00:38:58,330 --> 00:39:00,110 I'm not good with interviews. 709 00:39:00,110 --> 00:39:02,780 The bus driver was fired, so let's try out for that. 710 00:39:02,780 --> 00:39:07,210 So, I'm going undercover as the bus driver. Got it. 711 00:39:07,210 --> 00:39:08,340 You'll see. 712 00:39:08,340 --> 00:39:10,580 I'd like to know the basics first. 713 00:39:10,580 --> 00:39:12,190 You just need to cause a scene. 714 00:39:12,990 --> 00:39:14,590 (Director Kang Ja Yeong) 715 00:39:19,650 --> 00:39:21,190 - Cho Min Suk? - Yes. 716 00:39:21,850 --> 00:39:23,780 You drove a town bus for a while. 717 00:39:23,780 --> 00:39:26,680 Yes. There was a grade school on my route, 718 00:39:26,680 --> 00:39:30,090 so I had many children on my bus. 719 00:39:30,090 --> 00:39:31,880 Do you like children in general? 720 00:39:31,880 --> 00:39:33,480 Yes, of course. 721 00:39:33,480 --> 00:39:36,410 The children are our hope and future. 722 00:39:36,410 --> 00:39:37,890 They are all angels. 723 00:39:40,150 --> 00:39:41,330 Of course. 724 00:39:41,330 --> 00:39:42,720 - They're angels. - Yes. 725 00:39:43,690 --> 00:39:44,690 Bae... 726 00:39:45,490 --> 00:39:46,850 - Jin Sang? - Yes. 727 00:39:48,190 --> 00:39:52,080 It may sound funny, but it's a good name. 728 00:39:52,080 --> 00:39:53,340 It has a nice meaning. 729 00:39:53,340 --> 00:39:55,710 It means pure and... 730 00:39:55,710 --> 00:39:56,720 You've... 731 00:39:57,720 --> 00:40:00,440 driven a taxi, mostly. 732 00:40:00,440 --> 00:40:03,110 Yes. Not just a taxi, but a bullet taxi. 733 00:40:03,110 --> 00:40:04,710 I've driven a bullet taxi for 12 years. 734 00:40:04,710 --> 00:40:07,340 I can get from Gangnam to Bundang in 10 minutes flat... 735 00:40:07,340 --> 00:40:08,980 without getting any tickets. 736 00:40:08,980 --> 00:40:11,510 I know where all the cameras are, too. 737 00:40:11,510 --> 00:40:15,240 You'll have to drive a bus that children will be riding. 738 00:40:15,240 --> 00:40:17,710 That experience concerns me. 739 00:40:17,710 --> 00:40:18,810 That's only when I'm in a rush. 740 00:40:18,810 --> 00:40:20,480 I speed only when I'm in a rush. 741 00:40:20,480 --> 00:40:22,740 I drive carefully otherwise. 742 00:40:22,740 --> 00:40:24,940 I'm a bit worried. 743 00:40:24,940 --> 00:40:26,640 The children may get scared. 744 00:40:26,640 --> 00:40:29,210 Kids need to be scared every so often to toughen up. 745 00:40:29,210 --> 00:40:31,080 Let's go out for a test run. 746 00:40:31,080 --> 00:40:32,210 Sure. 747 00:40:32,210 --> 00:40:34,560 You'll have to drive our bus anyway. 748 00:40:35,120 --> 00:40:37,060 Yes, of course. 749 00:40:37,060 --> 00:40:38,440 - Sure. - Fine. 750 00:40:38,440 --> 00:40:40,290 Let's go. I came this far. 751 00:40:50,520 --> 00:40:51,580 Are you okay? 752 00:40:51,580 --> 00:40:53,740 Do you have another bus? One that is an automatic? 753 00:40:53,740 --> 00:40:55,420 - Get out! - Okay. 754 00:41:42,520 --> 00:41:44,030 Hwang Geum Yeo? 755 00:41:44,030 --> 00:41:45,230 Yes. 756 00:41:45,230 --> 00:41:46,620 Are you from Yanbian? 757 00:41:47,820 --> 00:41:50,570 Yes. I'm from Yanbian. 758 00:41:50,570 --> 00:41:53,290 That jerk cheated on me, so... 759 00:41:54,620 --> 00:41:55,870 I'm sorry. 760 00:41:55,870 --> 00:41:58,220 I love Korean dramas. 761 00:41:58,220 --> 00:41:59,710 Mr Yong. Mr Byung. 762 00:41:59,710 --> 00:42:01,380 Lee Byung Hun! Lee Byung Hun. 763 00:42:01,380 --> 00:42:02,750 He's so sexy. 764 00:42:03,060 --> 00:42:04,590 He's the best! 765 00:42:05,320 --> 00:42:06,790 Do you speak Japanese, too? 766 00:42:07,390 --> 00:42:08,480 Yes. 767 00:42:08,480 --> 00:42:11,720 I worked at a Japanese restaurant with many Japanese customers. 768 00:42:12,920 --> 00:42:15,650 With this much experience in the kitchen, 769 00:42:18,060 --> 00:42:19,380 you must be a good cook. 770 00:42:19,380 --> 00:42:20,610 Definitely. 771 00:42:20,610 --> 00:42:22,330 People used to say my hands were magical. 772 00:42:22,330 --> 00:42:24,690 I could stick them into hot oil, and they'd be fine. 773 00:42:24,690 --> 00:42:27,080 Fish cake, tempura, onion, pickled radish. 774 00:42:27,080 --> 00:42:29,560 I can fry anything. 775 00:42:30,790 --> 00:42:32,920 Don't use too much of the ingredients. 776 00:42:34,220 --> 00:42:36,020 Vegetables are expensive. 777 00:42:36,790 --> 00:42:38,560 Watch what you say. 778 00:42:38,560 --> 00:42:42,050 I'll make a feast using just pennies. 779 00:42:42,050 --> 00:42:45,080 If you hire me, I will repay you for sure. 780 00:42:45,080 --> 00:42:46,190 Thank you. 781 00:42:48,450 --> 00:42:50,090 Okay. Sure. 782 00:42:51,150 --> 00:42:54,020 - It's nice to meet you. - Hello. 783 00:42:54,390 --> 00:42:57,990 Look how many bowls there are! 784 00:42:58,950 --> 00:43:00,020 Go ahead. 785 00:43:00,420 --> 00:43:02,650 Let me look at the ingredients... 786 00:43:03,060 --> 00:43:05,490 to see what we have. 787 00:43:06,820 --> 00:43:08,180 (Expiration date: March 17, 2018) 788 00:43:08,180 --> 00:43:09,950 We hardly had anything to eat when we were their age. 789 00:43:13,390 --> 00:43:15,790 Wow. These ingredients... 790 00:43:16,350 --> 00:43:18,070 are unnecessarily fresh. 791 00:43:18,070 --> 00:43:20,060 Is this the pantry? 792 00:43:22,450 --> 00:43:24,060 These are all fresh. 793 00:43:29,150 --> 00:43:31,520 Did they hide all the old products? 794 00:43:32,150 --> 00:43:33,720 - Mr Lawyer! - Mr Lawyer! 795 00:43:35,320 --> 00:43:38,410 You can't call me a lawyer. All right? 796 00:43:38,410 --> 00:43:39,630 - Why not? - Why not? 797 00:43:39,630 --> 00:43:42,510 We're in the middle of a secret operation. 798 00:43:42,510 --> 00:43:43,980 - What operation? - What operation? 799 00:43:43,980 --> 00:43:46,220 It's a secret operation to save Ms Hyo Jin. 800 00:43:46,620 --> 00:43:49,180 Is it something like "Detective Conan"? 801 00:43:49,180 --> 00:43:51,430 Exactly! It's a secret. Okay? 802 00:43:51,430 --> 00:43:52,940 - Okay. - Okay? 803 00:43:52,940 --> 00:43:54,250 - Okay. - Good. 804 00:43:54,650 --> 00:43:56,010 Where is Seo Yeon? 805 00:43:56,010 --> 00:43:57,220 - Seo Yeon? - Seo Yeon? 806 00:43:57,890 --> 00:43:59,190 - She's over there. - She's over there. 807 00:44:00,320 --> 00:44:01,720 It's a secret. All right? 808 00:44:22,820 --> 00:44:25,850 Wow, you're good. 809 00:44:31,590 --> 00:44:33,910 I can ride a slide backwards, too. 810 00:44:33,910 --> 00:44:35,720 Can I show you? Here I go. 811 00:44:49,050 --> 00:44:51,240 You're so quick. 812 00:44:51,240 --> 00:44:53,020 Let's play together. 813 00:44:55,750 --> 00:44:57,710 Ouch! 814 00:44:57,710 --> 00:45:00,340 I'm fainting. Ouch! 815 00:45:00,340 --> 00:45:02,410 Ouch, my goodness! 816 00:45:02,410 --> 00:45:03,990 Ouch. 817 00:45:05,350 --> 00:45:07,050 Let's play together. 818 00:45:10,820 --> 00:45:12,650 Here you are. Seo Yeon, 819 00:45:13,490 --> 00:45:14,820 tell me something. 820 00:45:15,520 --> 00:45:17,190 Did Ms Hyo Jin... 821 00:45:18,290 --> 00:45:21,050 hurt you? 822 00:45:21,550 --> 00:45:23,390 Ms Hyo Jin is mean. 823 00:45:23,390 --> 00:45:24,850 She hit me. 824 00:45:26,090 --> 00:45:27,360 Really? 825 00:45:27,360 --> 00:45:30,150 Ms Hyo Jin is mean. She hit me. 826 00:45:38,720 --> 00:45:39,790 Seo Yeon. 827 00:45:40,390 --> 00:45:44,780 Can I ask you one thing? Hold on. Seo Yeon. 828 00:45:44,780 --> 00:45:46,290 Hold on, wait. 829 00:45:59,120 --> 00:46:00,420 Where did you go? 830 00:46:02,490 --> 00:46:04,120 Where did you go? 831 00:46:04,950 --> 00:46:07,390 I can't find you. 832 00:46:07,390 --> 00:46:09,150 Where are you hiding? 833 00:46:16,350 --> 00:46:18,190 Maybe you disappeared. 834 00:46:20,390 --> 00:46:21,740 Excuse me, Ma'am. 835 00:46:21,740 --> 00:46:24,910 Do you know where Seo Yeon's mother is? 836 00:46:24,910 --> 00:46:26,190 - Seo Yeon's mother? - Yes. 837 00:46:26,520 --> 00:46:27,760 She's over there. 838 00:46:27,760 --> 00:46:29,390 I see. Thank you. 839 00:46:31,790 --> 00:46:35,090 Hello. Are you Seo Yeon's mother? 840 00:46:35,920 --> 00:46:37,510 Yes, I am. Who are you? 841 00:46:37,510 --> 00:46:39,920 Hello. You know who Bae Hyo Jin is, right? 842 00:46:40,350 --> 00:46:43,590 I'm her attorney, Lee Eun Jo. 843 00:46:43,590 --> 00:46:45,850 I don't want to talk about that woman. 844 00:46:47,450 --> 00:46:50,750 I heard she's been really nice to Seo Yeon. 845 00:46:51,090 --> 00:46:54,940 Could you tell me what Seo Yeon said about Ms Hyo Jin? 846 00:46:54,940 --> 00:46:56,320 I have nothing to say. 847 00:46:57,090 --> 00:46:58,220 Leave me alone. 848 00:46:59,050 --> 00:47:02,610 Ms Hyo Jin told me that there must be a misunderstanding. 849 00:47:02,610 --> 00:47:05,730 A misunderstanding? She hit my daughter and abused her. 850 00:47:05,730 --> 00:47:08,420 - Ma'am... - You said you're an attorney. 851 00:47:08,420 --> 00:47:10,720 If your daughter was abused like that, 852 00:47:11,590 --> 00:47:14,190 would you still be able to defend that evil woman? 853 00:47:16,690 --> 00:47:18,470 I have nothing more to say. 854 00:47:18,470 --> 00:47:19,920 Leave! Right now! 855 00:47:25,490 --> 00:47:27,150 How are things in the Ministry of Justice? 856 00:47:31,520 --> 00:47:32,790 What's the matter? 857 00:47:34,390 --> 00:47:35,420 My father? 858 00:47:36,550 --> 00:47:38,690 He's well. 859 00:47:42,920 --> 00:47:44,050 What did you say? 860 00:47:45,120 --> 00:47:46,490 The inspection team? 861 00:47:50,350 --> 00:47:51,390 I see. 862 00:47:53,050 --> 00:47:54,220 Yes, I know. 863 00:47:54,990 --> 00:47:56,440 I see. 864 00:47:56,440 --> 00:47:57,820 Thanks for calling me. 865 00:48:05,050 --> 00:48:06,550 The inspection team from the Ministry of Justice... 866 00:48:07,050 --> 00:48:09,190 is investigating the relationship between Daehwa Group and you. 867 00:48:11,320 --> 00:48:12,450 Is that reliable information? 868 00:48:13,850 --> 00:48:16,050 I heard it from a friend who works at the Ministry of Justice. 869 00:48:18,920 --> 00:48:21,320 The minister's term is coming to an end. 870 00:48:21,320 --> 00:48:23,950 It must be a formal investigation before the next term. 871 00:48:25,150 --> 00:48:26,850 They won't find anything even if they looked. 872 00:48:28,050 --> 00:48:30,090 The Ministry of Justice may think otherwise. 873 00:48:31,420 --> 00:48:33,020 What do you mean? 874 00:48:33,650 --> 00:48:36,280 We shouldn't have handled Michael Jung's case like we did. 875 00:48:36,280 --> 00:48:37,570 If we did as I said, 876 00:48:37,570 --> 00:48:39,150 they wouldn't be suspicious of you. 877 00:48:39,950 --> 00:48:41,550 Are you still naive... 878 00:48:42,120 --> 00:48:44,400 or do you now have a useless conviction? 879 00:48:44,400 --> 00:48:47,440 I'm not sure how long you plan to protect Chairman Jung, 880 00:48:47,440 --> 00:48:50,150 but that may catch up with you. 881 00:48:50,650 --> 00:48:52,390 Are you pretending to be like Joe Deul Ho? 882 00:48:53,590 --> 00:48:54,990 Figure out where you stand. 883 00:48:55,850 --> 00:48:57,290 Stop pretending to be someone you're not. 884 00:48:57,820 --> 00:48:58,820 Get out. 885 00:49:09,020 --> 00:49:10,150 Mr Minister. 886 00:49:11,650 --> 00:49:12,850 It's me. 887 00:49:18,490 --> 00:49:19,890 Oh, hello. 888 00:49:20,550 --> 00:49:21,650 My goodness. 889 00:49:23,090 --> 00:49:24,320 What brings you here? 890 00:49:25,320 --> 00:49:27,620 Bae Hyo Jin is my client. 891 00:49:31,250 --> 00:49:33,140 - She's not Joe Deul Ho's client? - Well, 892 00:49:33,140 --> 00:49:35,950 we're co-counsels. 893 00:49:36,390 --> 00:49:38,610 By the way, I don't work for Geum San any longer. 894 00:49:38,610 --> 00:49:40,850 Why not? I thought you still worked for Geum San. 895 00:49:41,820 --> 00:49:43,490 I'm now a freelance attorney. 896 00:49:45,050 --> 00:49:46,500 If you don't mind, 897 00:49:46,500 --> 00:49:49,520 can I see the surveillance videos of Bae Hyo Jin? 898 00:49:51,620 --> 00:49:52,750 Of course. 899 00:49:53,090 --> 00:49:54,420 - Come on in. - Okay. 900 00:50:09,850 --> 00:50:10,850 You saw her, right? 901 00:50:11,920 --> 00:50:15,930 She even chased after the young victim and abused her. 902 00:50:15,930 --> 00:50:21,450 But it doesn't show exactly how the child was assaulted or abused. 903 00:50:23,350 --> 00:50:25,150 The victim is... 904 00:50:25,490 --> 00:50:27,350 a seven-year-old girl. 905 00:50:27,690 --> 00:50:30,190 Even though there's no evidence of physical contact, 906 00:50:30,190 --> 00:50:32,540 just the fact that the teacher chased after her... 907 00:50:32,540 --> 00:50:34,630 can be a threat for the child. 908 00:50:34,630 --> 00:50:37,650 Besides, harming a child's mental health or development also counts... 909 00:50:38,590 --> 00:50:40,020 as emotional abuse. 910 00:50:41,250 --> 00:50:43,650 There's still something I find strange. 911 00:50:44,220 --> 00:50:46,470 The little girl runs out of the room in tears... 912 00:50:46,470 --> 00:50:49,990 in the second clip, so it's easy to infer that she was assaulted. 913 00:50:50,390 --> 00:50:51,810 But take a look at the first clip. 914 00:50:51,810 --> 00:50:55,140 Look how Seo Yeon is delightfully running out of the room. 915 00:50:55,140 --> 00:50:56,520 Could you rewind it? 916 00:50:56,850 --> 00:50:58,290 Further back. 917 00:50:59,750 --> 00:51:01,690 Right here. Stop. It's right here. 918 00:51:02,090 --> 00:51:03,120 Zoom in. 919 00:51:08,150 --> 00:51:09,330 Take a close look. 920 00:51:09,330 --> 00:51:12,210 If the child felt threatened, 921 00:51:12,210 --> 00:51:14,320 she wouldn't look so happy. 922 00:51:16,620 --> 00:51:18,370 It's just a personal opinion, 923 00:51:18,370 --> 00:51:21,950 but I don't think this video will serve as a decisive evidence. 924 00:51:22,790 --> 00:51:24,410 - Goodbye. - Goodbye. 925 00:51:24,410 --> 00:51:26,850 - Goodbye. - Have a safe trip home. 926 00:51:28,450 --> 00:51:30,020 - Be safe on your way home. - Goodbye. 927 00:51:37,220 --> 00:51:38,320 Aren't you going home? 928 00:51:38,850 --> 00:51:41,290 I have to stay here until much later. 929 00:51:41,920 --> 00:51:43,650 Mum will come pick me up later. 930 00:51:43,990 --> 00:51:45,120 I see. 931 00:51:45,450 --> 00:51:46,920 Can you stay here alone? 932 00:51:49,320 --> 00:51:52,850 That's why you spent a lot of time playing with Ms Hyo Jin. 933 00:51:54,350 --> 00:51:55,590 I see. 934 00:51:56,090 --> 00:51:59,210 Seo Yeon, I'll be back shortly after I drop the children off. 935 00:51:59,210 --> 00:52:00,550 Will you play with me? 936 00:52:03,050 --> 00:52:04,320 I'm really funny. 937 00:52:06,950 --> 00:52:09,150 I'll be back soon. Wait for me. 938 00:52:11,450 --> 00:52:14,860 - Swimming in the pond - Swimming in the pond 939 00:52:14,860 --> 00:52:17,080 - The hind legs are out - Out 940 00:52:17,080 --> 00:52:19,180 - The forelegs are out - Out 941 00:52:19,180 --> 00:52:23,360 - They've become frogs - They've become frogs 942 00:52:23,360 --> 00:52:25,040 Is it over already? 943 00:52:25,040 --> 00:52:26,280 Do you know "Prince of the Sea"? 944 00:52:26,280 --> 00:52:28,040 - No, I don't. - I don't know that song. 945 00:52:28,040 --> 00:52:31,280 I came back to the sea 946 00:52:31,280 --> 00:52:33,080 - Butterfly, butterfly - Butterfly, butterfly 947 00:52:33,080 --> 00:52:38,230 - Fly over here - I look around carefully 948 00:52:38,230 --> 00:52:41,850 - Yellow butterflies - Black sunglasses 949 00:52:49,550 --> 00:52:50,720 Seo Yeon. 950 00:52:51,590 --> 00:52:52,750 Seo Yeon. 951 00:53:03,950 --> 00:53:04,990 Seo Yeon. 952 00:53:21,190 --> 00:53:22,910 What are you doing next Monday? 953 00:53:22,910 --> 00:53:24,290 It's your birthday. 954 00:53:25,150 --> 00:53:26,690 I'll invite you. 955 00:53:31,820 --> 00:53:32,850 Seo Yeon. 956 00:53:34,850 --> 00:53:35,850 I need... 957 00:53:36,720 --> 00:53:38,390 to get going. 958 00:53:39,790 --> 00:53:41,750 Can you stay here alone? 959 00:53:44,090 --> 00:53:45,090 Then, 960 00:53:45,520 --> 00:53:47,820 should I stay a little longer? 961 00:53:53,320 --> 00:53:56,100 When is Ms Hyo Jin coming back? 962 00:53:56,100 --> 00:53:57,320 Ms Hyo Jin? 963 00:53:59,090 --> 00:54:00,090 Do you miss her? 964 00:54:04,550 --> 00:54:05,950 Did Ms Hyo Jin... 965 00:54:08,690 --> 00:54:10,820 really hurt you? 966 00:54:12,950 --> 00:54:14,250 Did she really hurt you? 967 00:54:15,190 --> 00:54:18,220 Do you want to play hide-and-seek? 968 00:54:18,850 --> 00:54:19,850 Hide-and-seek? 969 00:54:20,820 --> 00:54:22,120 If you find me, 970 00:54:22,450 --> 00:54:23,690 I'll tell you. 971 00:54:25,950 --> 00:54:26,950 You will? 972 00:54:27,390 --> 00:54:30,720 Ready or not, here I come. 973 00:54:38,790 --> 00:54:41,510 You're the birthday girl today, so order anything you want. 974 00:54:41,510 --> 00:54:42,590 This will be my treat. 975 00:54:44,550 --> 00:54:47,320 I can eat anything. 976 00:54:50,590 --> 00:54:51,590 Let's have a look. 977 00:54:52,190 --> 00:54:53,190 Seo Yeon. 978 00:54:58,090 --> 00:54:59,090 Seo Yeon. 979 00:55:00,920 --> 00:55:03,190 Seo Yeon. Seo Yeon. 980 00:55:04,050 --> 00:55:05,590 I need to go! 981 00:55:14,150 --> 00:55:15,150 Ms Lee. 982 00:55:15,950 --> 00:55:17,330 I'm at the kindergarten. 983 00:55:17,330 --> 00:55:18,690 Can you come here? 984 00:55:27,350 --> 00:55:29,210 - Mr Joe. - Hi. That was quick. 985 00:55:29,210 --> 00:55:30,640 What is it? 986 00:55:30,640 --> 00:55:32,610 I have a very urgent matter. 987 00:55:32,610 --> 00:55:34,510 - Please find Seo Yeon. - Sorry? 988 00:55:34,510 --> 00:55:36,640 We were playing hide-and-seek, but I can't find her. 989 00:55:36,640 --> 00:55:38,490 - This place is too big. - Okay. 990 00:55:39,490 --> 00:55:41,650 Wait! Take my car. 991 00:55:42,290 --> 00:55:43,290 Okay. 992 00:55:55,350 --> 00:55:56,520 Seo Yeon! 993 00:55:57,690 --> 00:55:58,690 Seo Yeon. 994 00:56:13,020 --> 00:56:14,020 Seo Yeon. 995 00:56:20,720 --> 00:56:21,750 Seo Yeon. 996 00:56:23,750 --> 00:56:24,790 Seo Yeon. 997 00:56:27,290 --> 00:56:28,290 Hi. 998 00:56:29,550 --> 00:56:30,870 Who are you? 999 00:56:30,870 --> 00:56:31,920 I am... 1000 00:56:32,520 --> 00:56:35,330 Ms Hyo Jin's close friend. 1001 00:56:35,330 --> 00:56:36,820 I'm hungry. 1002 00:56:36,820 --> 00:56:37,850 You're hungry? 1003 00:56:38,390 --> 00:56:40,600 Do you want to cook something yummy with me... 1004 00:56:40,600 --> 00:56:42,220 until your mummy comes? 1005 00:56:42,750 --> 00:56:44,920 Ta-da! What should we have? 1006 00:56:46,490 --> 00:56:47,550 Do you like carrots? 1007 00:56:48,150 --> 00:56:49,590 Let's put an onion in, too. 1008 00:56:51,450 --> 00:56:52,450 Eggs. 1009 00:56:54,350 --> 00:56:56,090 Doesn't it smell good? 1010 00:57:00,690 --> 00:57:01,850 Wait a little bit. 1011 00:57:43,450 --> 00:57:44,680 Did you find her? 1012 00:57:44,680 --> 00:57:46,650 Yes, but Mr Joe... 1013 00:57:46,990 --> 00:57:49,620 - What's wrong? - Please hurry over. 1014 00:57:50,620 --> 00:57:51,840 What's wrong? 1015 00:57:51,840 --> 00:57:53,980 I made something to eat with Seo Yeon, 1016 00:57:53,980 --> 00:57:56,550 and something went wrong. She's very ill. 1017 00:58:42,420 --> 00:58:46,190 (My Lawyer, Mr Joe) 1018 00:58:46,590 --> 00:58:48,640 We need to get witnesses. 1019 00:58:48,640 --> 00:58:52,040 You know how wrongfully she is being accused. 1020 00:58:52,040 --> 00:58:53,290 I thought it over, 1021 00:58:53,720 --> 00:58:54,930 and I can't do it. 1022 00:58:54,930 --> 00:58:56,860 I want to be a good Daddy, 1023 00:58:56,860 --> 00:58:58,930 but I keep hurting you. 1024 00:58:58,930 --> 00:59:00,980 Did the director of the kindergarten come and convince you? 1025 00:59:00,980 --> 00:59:02,810 Stay out of it. 1026 00:59:02,810 --> 00:59:05,950 You must have a secret, old lady. 68398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.