All language subtitles for Mr.Sunshine.2018.S01E16.720p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb_kor
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,888 --> 00:00:16,141
"NETFLIX 오리지널 시리즈"
2
00:08:07,695 --> 00:08:08,654
조심해
3
00:08:10,406 --> 00:08:11,824
조심들 해
4
00:08:26,297 --> 00:08:29,175
"봄을 맞아
새로이 학생을 모집하오"
5
00:08:31,344 --> 00:08:33,513
명필이지요?
6
00:08:34,305 --> 00:08:36,224
아주 열의 있는 귀족 여인이에요
7
00:08:36,807 --> 00:08:41,229
아, 전에 공사관으로
심부름도 한 번 갔었는데
8
00:08:41,854 --> 00:08:42,813
기억나오
9
00:08:46,150 --> 00:08:47,985
그분은 안 보이던데
10
00:08:48,069 --> 00:08:50,821
사정이 있는지
요 며칠 안 나오네요
11
00:31:03,945 --> 00:31:05,864
"유진 초이"
12
00:32:40,333 --> 00:32:42,460
"뉴욕"
13
00:33:50,111 --> 00:33:51,237
"뉴욕"
14
00:34:06,794 --> 00:34:08,838
"뉴욕 뮤직 박스" "고사홍 송부"
15
00:44:40,469 --> 00:44:42,179
잠시만요, 잠시만요
16
00:44:43,389 --> 00:44:45,140
뭐라는 거야?
일본어로 말해!
17
00:44:45,224 --> 00:44:48,560
너 지금 대일본 제국을
모욕한 거야? 지금...
18
00:45:03,867 --> 00:45:05,911
죄송합니다, 죄송합니다
19
00:45:07,204 --> 00:45:08,247
죄송합니다
20
00:45:36,400 --> 00:45:37,693
가자
21
00:56:05,278 --> 00:56:08,656
호타루 그년 빼돌리느라
이리 소란인가?
22
01:05:41,562 --> 01:05:43,189
내가 펜싱을 왜 좋아하는지 알아?
23
01:05:43,773 --> 01:05:45,024
급소를 노려 찌르고
24
01:05:45,107 --> 01:05:47,234
짧고 정확하게
상대를 쓰러뜨릴 수 있어서야
25
01:13:27,694 --> 01:13:29,738
"글로리 호텔"
1727