Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,750 --> 00:01:09,191
Mommy! Mommy!
- Mom!
2
00:01:12,958 --> 00:01:16,150
Get out of here! My babies!
3
00:01:17,708 --> 00:01:20,515
David, hurry!
4
00:01:20,541 --> 00:01:22,566
David!
5
00:02:02,833 --> 00:02:05,599
Tower,
Coast Guard helicopter 362.
6
00:02:05,625 --> 00:02:07,474
One and two, prepare.
One and two.
7
00:02:07,500 --> 00:02:09,890
One VIP pass aboard.
8
00:02:09,916 --> 00:02:12,182
Coast Guard flight,
cleared as requested.
9
00:02:12,208 --> 00:02:14,608
1020, 4-10.
10
00:02:30,375 --> 00:02:33,724
Evening, Lieutenant.
Lydia Clarkson, Atlanta field.
11
00:02:33,750 --> 00:02:35,099
Good evening, ma'am.
12
00:02:35,125 --> 00:02:38,010
Lieutenant Pauls.
Welcome to Jacksonville.
13
00:02:50,041 --> 00:02:53,290
God only knows what the hell
happened out there.
14
00:02:53,458 --> 00:02:56,275
Let's find out.
15
00:02:57,291 --> 00:03:01,025
Mrs. Greer. Thank you.
- Ma'am.
16
00:03:02,708 --> 00:03:05,349
I'm Special Agent
Lydia Clarkson.
17
00:03:05,375 --> 00:03:07,849
I'm going to be handling
your case from here on in.
18
00:03:07,875 --> 00:03:10,233
They needed some help.
19
00:03:14,250 --> 00:03:16,599
I see medical already
checked you out.
20
00:03:16,625 --> 00:03:19,515
And besides some bruises
and dehydration,
21
00:03:19,541 --> 00:03:20,974
seems you're in
remarkable condition.
22
00:03:21,000 --> 00:03:22,800
My girls.
23
00:03:23,416 --> 00:03:26,057
Yes, your... your daughters,
they're fine.
24
00:03:26,083 --> 00:03:27,557
And they're here
right on the Coast Guard base.
25
00:03:27,583 --> 00:03:29,307
Yes, I know that,
but I want to see them.
26
00:03:29,333 --> 00:03:30,932
You have to help me get to them.
27
00:03:30,958 --> 00:03:33,265
I will.
28
00:03:33,291 --> 00:03:36,765
I just need you
to compromise with me
29
00:03:36,791 --> 00:03:39,434
and tell me what happened
on the boat.
30
00:03:40,041 --> 00:03:44,233
We can start by telling me what
is the last thing you remember?
31
00:03:46,791 --> 00:03:48,591
Sarah?
32
00:03:55,958 --> 00:03:57,765
How did you end up
floating on debris
33
00:03:57,791 --> 00:04:00,650
in the middle of open channels?
34
00:04:01,500 --> 00:04:03,308
Sarah?
35
00:04:04,250 --> 00:04:05,966
David.
36
00:04:10,833 --> 00:04:13,691
He tried to fight it, but...
37
00:04:15,083 --> 00:04:17,941
in the end, he couldn't.
38
00:04:21,333 --> 00:04:23,976
So I put her
on the bottom of the sea.
39
00:04:24,208 --> 00:04:26,474
Why haven't you told anybody
this before?
40
00:04:26,500 --> 00:04:29,108
Because they wouldn't
believe me.
41
00:04:31,791 --> 00:04:33,265
And neither will you.
42
00:04:33,291 --> 00:04:37,566
Talk to me. What happened?
43
00:04:39,916 --> 00:04:45,191
Evil needs a body to exist.
44
00:04:49,041 --> 00:04:51,275
The body was that boat.
45
00:04:56,291 --> 00:04:58,140
Center Jacksonville,
this is Marlin.
46
00:04:58,166 --> 00:05:00,932
We are on sea with what appears
to be an abandoned vessel.
47
00:05:00,958 --> 00:05:02,682
Marlin, Roger.
48
00:05:02,708 --> 00:05:04,849
Request vessel description
and persons on board.
49
00:05:04,875 --> 00:05:07,390
Center, no activity
or visible persons aboard.
50
00:05:07,416 --> 00:05:09,224
Vessel is a sailboat,
51
00:05:09,250 --> 00:05:11,890
shows signs of damage
due to prolonged time at sea.
52
00:05:11,916 --> 00:05:16,349
Name of vessel isMary...
Mike-Alpha-Romeo-Yankee.
53
00:05:16,375 --> 00:05:18,390
Launching boarding team
to investigate.
54
00:05:18,416 --> 00:05:19,807
Marlin, Roger.
55
00:05:19,833 --> 00:05:22,483
All standing by
for boarding update.
56
00:05:41,166 --> 00:05:44,265
Boarding team,
this is Marlin, over.
57
00:05:44,291 --> 00:05:47,775
Marlin, Marlin One,
boarding sailing vessel Mary.
58
00:07:11,333 --> 00:07:13,133
Clear.
59
00:07:25,041 --> 00:07:27,224
Thank you.
- Thanks, Captain.
60
00:07:30,083 --> 00:07:32,265
You have a good time?
- It was great, thanks.
61
00:07:32,291 --> 00:07:35,557
Hey, Brian, that's a nice red.
62
00:07:35,583 --> 00:07:37,099
Hey, Tommy!
- Yeah?
63
00:07:37,125 --> 00:07:40,233
Fillet Brian's red, will ya?
- Yeah.
64
00:07:40,541 --> 00:07:42,849
He's the best captain
in Florida.
65
00:07:42,875 --> 00:07:45,400
I've got this guy, David Greer.
66
00:07:46,500 --> 00:07:48,515
Of course he'll work
on the holidays.
67
00:07:48,541 --> 00:07:51,305
He's my guy.
He'll bust his ass for you.
68
00:08:27,083 --> 00:08:29,557
There be our future charter,
sire.
69
00:08:29,583 --> 00:08:32,566
Come on,
opening bid starts in 10.
70
00:09:35,291 --> 00:09:37,525
Beautiful specimen.
71
00:09:41,250 --> 00:09:43,316
German-built.
72
00:09:44,208 --> 00:09:47,150
36 tons.
73
00:09:47,750 --> 00:09:49,182
You know your ships.
74
00:09:49,208 --> 00:09:51,650
My father had one for years.
75
00:09:52,166 --> 00:09:55,275
Ketch was the first boat
I ever set foot on.
76
00:09:57,708 --> 00:10:01,483
Makes me feel like a kid
just looking at her.
77
00:10:04,166 --> 00:10:07,066
They don't make them
like this anymore.
78
00:10:10,291 --> 00:10:12,650
She has a soul.
79
00:10:13,541 --> 00:10:18,608
Indeed. Just needs to find
her captain.
80
00:10:21,416 --> 00:10:23,432
The forecast, plenty
of sunshine through today
81
00:10:23,458 --> 00:10:25,057
with seasonal temperatures.
82
00:10:25,083 --> 00:10:27,515
We should reach
our normal high of 82 degrees
83
00:10:27,541 --> 00:10:28,557
by this afternoon.
84
00:10:28,583 --> 00:10:30,599
Mary!
85
00:10:30,625 --> 00:10:35,275
Mary Greer, get out here and
help your sister set the table.
86
00:10:36,375 --> 00:10:39,682
I want a tattoo.
Tommy said it didn't hurt.
87
00:10:39,708 --> 00:10:41,890
Tommy has mutilated
enough of his body.
88
00:10:41,916 --> 00:10:43,432
It's all numb to him.
89
00:10:43,458 --> 00:10:46,057
Mommy, it feels weird.
90
00:10:46,083 --> 00:10:49,099
You know the drill, Crab Cakes.
You gotta stop wiggling it.
91
00:10:49,125 --> 00:10:50,890
It'll come out when it's ready.
92
00:10:50,916 --> 00:10:52,941
But I want it out now.
93
00:10:54,250 --> 00:10:57,191
Go, go, go help your sister.
94
00:10:58,166 --> 00:11:02,316
Hey. Hey. How'd the Resmo look?
95
00:11:16,083 --> 00:11:17,900
So cool!
96
00:11:20,916 --> 00:11:23,275
Seriously?
97
00:11:29,083 --> 00:11:31,358
Surprise.
98
00:11:40,291 --> 00:11:42,441
Mary?
99
00:11:43,458 --> 00:11:45,349
That's my name.
100
00:11:45,375 --> 00:11:49,858
And her name is Mary!
How more perfect can that get?
101
00:11:52,791 --> 00:11:55,932
David, you told me were
just gonna take a look,
102
00:11:55,958 --> 00:11:58,683
and that was supposed to be
the Resmondo.
103
00:11:58,708 --> 00:12:02,390
I, had to make a choice.
104
00:12:02,416 --> 00:12:06,307
Got some distress, but she's
pretty healthy for an old gal.
105
00:12:06,333 --> 00:12:09,733
Smells like dog poop.
- That's rotten wood.
106
00:12:10,416 --> 00:12:12,724
It even has some ramshackle
on the deck, see?
107
00:12:12,750 --> 00:12:15,640
What's that?
- Bits and pieces of other ships.
108
00:12:15,666 --> 00:12:17,466
Even older.
109
00:12:18,166 --> 00:12:22,140
This is the find of a lifetime.
110
00:12:22,166 --> 00:12:24,557
It's special.
- Okay.
111
00:12:24,583 --> 00:12:27,682
And how are we even
supposed to come up
112
00:12:27,708 --> 00:12:30,351
with the other 180,
minus the deposit?
113
00:12:31,041 --> 00:12:33,807
We sell the cars
and we go from there.
114
00:12:33,833 --> 00:12:36,224
Mike said he will come in
as a side partner for 20.
115
00:12:36,250 --> 00:12:37,599
Mike is supposed to stop you
116
00:12:37,625 --> 00:12:39,765
from doing something stupid
like this.
117
00:12:39,791 --> 00:12:42,483
David! David!
118
00:12:43,541 --> 00:12:46,765
We have to be practical.
- Practical?
119
00:12:46,791 --> 00:12:48,974
Sarah, God knows we've been
through the mill this year,
120
00:12:49,000 --> 00:12:50,932
and I am not getting
any younger.
121
00:12:50,958 --> 00:12:54,566
I need to captain my own boat.
122
00:12:55,083 --> 00:12:57,140
It's the only way to get ahead.
123
00:12:57,166 --> 00:13:02,682
I can't work for Jay's scraps
for the rest of my life.
124
00:13:02,708 --> 00:13:07,349
We can fix up the hull
and make this a family cruiser,
125
00:13:07,375 --> 00:13:09,307
take people anywhere
they wanna go.
126
00:13:09,333 --> 00:13:12,015
And even better,
it comes with a story.
127
00:13:12,041 --> 00:13:14,182
Set sail on the mysterious
Mary Gail, found...
128
00:13:14,208 --> 00:13:15,932
We were supposed to have
a fishing boat,
129
00:13:15,958 --> 00:13:17,995
not a goddamn tourist trap!
130
00:13:20,708 --> 00:13:23,974
Mary has to go to the bathroom.
Does the head work?
131
00:13:24,000 --> 00:13:25,932
I don't know, baby.
That's an outstanding question.
132
00:13:25,958 --> 00:13:28,265
David, does the head work?
- No.
133
00:13:28,291 --> 00:13:31,015
Marina's closest.
134
00:13:31,041 --> 00:13:33,807
I'll go. I need some fresh air.
It's hot as hell in here.
135
00:13:33,833 --> 00:13:36,349
Okay. There are spiders, too,
just so you know that.
136
00:13:36,375 --> 00:13:39,150
Yeah, sure we paid extra
for those.
137
00:14:25,000 --> 00:14:27,849
Lindsey, look!
138
00:14:27,875 --> 00:14:29,733
What are you doing?
139
00:14:30,208 --> 00:14:32,890
Look what I can do!
140
00:14:32,916 --> 00:14:35,108
Mary.
141
00:14:40,041 --> 00:14:43,358
It's $260 with the work.
142
00:14:43,791 --> 00:14:45,765
We'll never turn a profit
in the first two years.
143
00:14:45,791 --> 00:14:48,974
Yeah, and it'll take a miracle
to renovate her hull.
144
00:14:49,000 --> 00:14:50,800
I know.
145
00:14:52,000 --> 00:14:54,233
Look, I'm sorry.
146
00:14:54,666 --> 00:14:57,941
I... I should have called you first.
147
00:14:58,875 --> 00:15:04,015
But there was, I don't know,
something about her.
148
00:15:04,041 --> 00:15:05,515
I can't... I can't explain it.
149
00:15:05,541 --> 00:15:08,057
I was just...
I was just drawn to her.
150
00:15:08,083 --> 00:15:10,474
Why? It's a 50-year-old ketch
151
00:15:10,500 --> 00:15:12,432
with a siren bust,
and it needs work.
152
00:15:12,458 --> 00:15:14,258
So do we.
153
00:15:17,125 --> 00:15:21,557
I-I just thought
that this was something
154
00:15:21,583 --> 00:15:25,557
that we could finally make ours.
155
00:15:25,583 --> 00:15:30,015
You know, something that could
take us to a better place.
156
00:15:30,041 --> 00:15:31,841
I'm sorry.
157
00:15:32,291 --> 00:15:34,441
No, David, stop. No.
158
00:15:36,250 --> 00:15:39,983
Please don't ask
for my forgiveness.
159
00:15:41,166 --> 00:15:43,599
I'm the one
that needs forgiving.
160
00:15:43,625 --> 00:15:45,525
I'm the idiot.
161
00:15:47,875 --> 00:15:49,099
Please forgive me.
162
00:15:49,125 --> 00:15:50,925
I do.
163
00:15:52,458 --> 00:15:56,150
I have. Okay?
164
00:15:56,500 --> 00:16:00,599
And you're right. It's a...
It's a hunk of an old ship.
165
00:16:00,625 --> 00:16:02,807
There's something about it
that feels right.
166
00:16:02,833 --> 00:16:05,307
It feels like us again.
167
00:16:05,333 --> 00:16:09,358
In this boat, I see our future.
168
00:16:09,625 --> 00:16:12,599
A future with a rusted hull
169
00:16:12,625 --> 00:16:15,099
and torn sails
and a clogged toilet.
170
00:16:15,125 --> 00:16:18,983
And spiders.
Don't forget the spiders.
171
00:16:19,291 --> 00:16:21,525
So when do we launch?
172
00:16:27,458 --> 00:16:29,691
Oh, God.
173
00:16:30,166 --> 00:16:33,025
What have you got us into?
174
00:16:49,708 --> 00:16:51,508
Hey!
175
00:17:36,166 --> 00:17:37,849
You ready?
- Yeah!
176
00:17:37,875 --> 00:17:40,816
Mary, you ready?
- Yeah!
177
00:17:49,375 --> 00:17:51,224
Okay, rabbit goes
through the hole.
178
00:17:51,250 --> 00:17:52,515
Yup.
- Around the tree.
179
00:17:52,541 --> 00:17:55,608
Out of the hole.
180
00:17:56,041 --> 00:17:59,941
And then... this way?
181
00:18:00,250 --> 00:18:02,182
No? I know. I felt...
182
00:18:02,208 --> 00:18:03,432
Takes some practice.
183
00:18:03,458 --> 00:18:05,650
No shit.
184
00:18:14,125 --> 00:18:17,765
Clear 220 to Abaco.
185
00:18:17,791 --> 00:18:22,724
Make the turn at Harold's Cay
at around 14 knots
186
00:18:22,750 --> 00:18:26,849
and then full sailing
into Hamilton.
187
00:18:26,875 --> 00:18:30,432
Abaco to Bermuda,
hell of a final stretch, Cap.
188
00:18:30,458 --> 00:18:33,182
You know, it's all blue, and
we'll have the wind at our back,
189
00:18:33,208 --> 00:18:35,057
inboard on reserve.
- All right.
190
00:18:35,083 --> 00:18:38,557
Okay, official family test run.
191
00:18:38,583 --> 00:18:42,390
6:00 a.m., all hands on deck.
192
00:18:42,416 --> 00:18:44,775
Aye-aye, Captain!
193
00:18:46,083 --> 00:18:48,765
Argh, treading
thee cursed waters
194
00:18:48,791 --> 00:18:51,682
of the Devil's Triangle
on a right ghost ship.
195
00:18:51,708 --> 00:18:53,182
Jay, put down that Cuervo
196
00:18:53,208 --> 00:18:55,182
and quit scaring my young'un
to death.
197
00:18:55,208 --> 00:18:58,182
I'm not scared, Mommy.
I think it's cool.
198
00:18:58,208 --> 00:19:01,099
And she has my name.
- Yeah, who was Mary anyway?
199
00:19:01,125 --> 00:19:03,057
It's undetermined.
200
00:19:03,083 --> 00:19:05,182
Last owner was William Sanfree.
201
00:19:05,208 --> 00:19:07,474
He was a naval officer
from Georgia.
202
00:19:07,500 --> 00:19:09,224
Plan was to travel the world.
203
00:19:09,250 --> 00:19:13,265
And instead,
the ship turned up empty.
204
00:19:13,291 --> 00:19:15,432
Everybody missing
in the high seas.
205
00:19:15,458 --> 00:19:17,765
I'd hate to lose a good captain.
206
00:19:17,791 --> 00:19:20,140
If I were you,
I would double-check
207
00:19:20,166 --> 00:19:22,474
all those Coast Guard
salvage reports.
208
00:19:22,500 --> 00:19:24,849
Yeah, well, those reports,
they all checked out.
209
00:19:24,875 --> 00:19:26,349
Don't mean they're right.
210
00:19:26,375 --> 00:19:29,974
In these very waters,
there's a dozen ships
211
00:19:30,000 --> 00:19:32,724
was just found floating
all by their lonesome.
212
00:19:32,750 --> 00:19:36,182
No crew, no evidence of piracy,
nothing.
213
00:19:36,208 --> 00:19:38,099
You ever wonder what happened
to those people?
214
00:19:38,125 --> 00:19:39,432
Yeah, well,
there's always gonna be
215
00:19:39,458 --> 00:19:41,432
a mystery or two behind a ship.
216
00:19:41,458 --> 00:19:43,640
It adds to the spirit.
217
00:19:43,666 --> 00:19:48,140
Oh, heck, ghost ship or not,
it's a beautiful gal
218
00:19:48,166 --> 00:19:50,191
with a beautiful name.
219
00:19:51,125 --> 00:19:52,807
Here's to Captain David Greer,
220
00:19:52,833 --> 00:19:57,515
best helmsman I ever had
on one of my two-bit boats.
221
00:19:57,541 --> 00:19:58,890
How about a speech, Cap?
222
00:19:58,916 --> 00:20:00,716
No!
- Yeah!
223
00:20:08,791 --> 00:20:11,191
All right!
224
00:20:13,416 --> 00:20:16,974
To friends and shipmates.
225
00:20:17,000 --> 00:20:19,974
Mike, without your help
and support,
226
00:20:20,000 --> 00:20:22,640
I couldn't have pulled this off.
227
00:20:22,666 --> 00:20:26,015
To my beautiful wife,
228
00:20:26,041 --> 00:20:29,140
who was a fine
fisherman's daughter,
229
00:20:29,166 --> 00:20:32,557
who has sacrificed a great deal
230
00:20:32,583 --> 00:20:34,974
to raise our two
beautiful girls,
231
00:20:35,000 --> 00:20:39,441
all of whom I love and cherish
every day of my life.
232
00:20:40,083 --> 00:20:42,691
Endless horizons...
233
00:20:49,250 --> 00:20:51,400
Dad?
234
00:20:57,750 --> 00:21:01,349
Endless horizons
and new beginnings.
235
00:21:01,375 --> 00:21:02,849
New beginnings.
- New beginnings.
236
00:21:02,875 --> 00:21:04,599
I'll drink to that!
237
00:21:04,625 --> 00:21:08,974
Okay, it's time. Come on.
Get over here, come on, photo!
238
00:21:09,000 --> 00:21:10,390
Tommy should get
in the photo, too.
239
00:21:10,416 --> 00:21:12,474
You and Tommy
have six billion selfies.
240
00:21:12,500 --> 00:21:13,849
You can take one family photo.
241
00:21:13,875 --> 00:21:14,682
I know.
- You press that, I guess.
242
00:21:14,708 --> 00:21:16,599
Okay, good, don't screw up.
243
00:21:16,625 --> 00:21:18,432
All right, count of three.
244
00:21:18,458 --> 00:21:20,474
Everyone say "Mary".
- Mary!
245
00:21:20,500 --> 00:21:21,307
Mary!
- Mary!
246
00:21:21,333 --> 00:21:23,682
Three, two, one.
247
00:21:23,708 --> 00:21:25,508
Mary!
248
00:21:26,375 --> 00:21:27,932
Oh, somebody check
that boy's I.D.
249
00:21:27,958 --> 00:21:30,358
You just dropped my phone.
250
00:21:32,208 --> 00:21:34,182
Yeah, hey, it's cool.
251
00:21:34,208 --> 00:21:37,140
You all right?
- Yeah, yeah, yeah.
252
00:21:37,166 --> 00:21:39,025
Sorry.
253
00:21:40,458 --> 00:21:42,182
Aw, look at that.
254
00:21:42,208 --> 00:21:44,275
I want to see.
255
00:21:49,458 --> 00:21:52,099
Sirens call the ships
out to sea.
256
00:21:52,125 --> 00:21:53,682
She's supposed to be good luck.
257
00:21:53,708 --> 00:21:56,412
And of course
she has to be half-naked.
258
00:21:58,750 --> 00:22:02,066
Nice siren, Tommy. Wrap it up.
259
00:22:21,083 --> 00:22:25,182
♪ Let the waves crash over you
260
00:22:25,208 --> 00:22:29,515
♪ Let the waves crash over you
261
00:22:29,541 --> 00:22:33,525
♪ Let them send you out to sea
262
00:22:34,083 --> 00:22:37,066
♪ You're safely out to sea
263
00:22:54,125 --> 00:22:56,557
You hungover
from the margaritas?
264
00:22:56,583 --> 00:23:00,974
No, I'm just... I don't know.
265
00:23:01,000 --> 00:23:02,800
Nervous?
266
00:23:03,250 --> 00:23:05,099
Yeah, maybe.
267
00:23:05,125 --> 00:23:06,983
Me, too.
268
00:23:07,458 --> 00:23:10,099
Mike and Tommy
are already topside.
269
00:23:10,125 --> 00:23:12,515
We're gonna have to
watch that kid.
270
00:23:12,541 --> 00:23:15,765
He thinks he can reel in our
daughter with those cheap tats.
271
00:23:15,791 --> 00:23:17,640
Yours worked on me.
272
00:23:17,666 --> 00:23:22,515
You know, Jay thinks that
the wood on the siren bow,
273
00:23:22,541 --> 00:23:24,974
it dates back over 300 years.
274
00:23:25,000 --> 00:23:28,182
Wow.
- I mean, wow, what a find.
275
00:23:28,208 --> 00:23:33,099
Greeks thought sirens were
just demons in disguise.
276
00:23:33,125 --> 00:23:35,474
And the ships are at
their beck and call.
277
00:23:35,500 --> 00:23:37,349
I'm less worried about demons
278
00:23:37,375 --> 00:23:41,483
and more worried about
that shitty loan rate.
279
00:23:43,125 --> 00:23:46,941
It's gonna be okay. I feel it.
280
00:23:52,875 --> 00:23:55,525
I just want to make you proud.
281
00:23:56,541 --> 00:23:58,816
I am proud.
282
00:24:00,000 --> 00:24:01,983
You're the captain.
283
00:24:04,875 --> 00:24:07,483
You're my captain.
284
00:24:10,500 --> 00:24:12,941
Are you sure about that?
285
00:24:13,916 --> 00:24:16,983
Yes.
- Nothing in the rearview?
286
00:24:19,375 --> 00:24:21,175
No.
287
00:24:22,250 --> 00:24:24,858
No, it's just us now.
288
00:24:29,208 --> 00:24:31,858
Clear sailing.
289
00:24:34,166 --> 00:24:36,900
Clear sailing.
- Yes.
290
00:24:40,166 --> 00:24:42,066
Gotcha!
291
00:24:46,833 --> 00:24:50,400
Hey, let her up! Up!
292
00:25:04,708 --> 00:25:09,025
Oh, shoot. You got it?
- Yeah.
293
00:25:17,000 --> 00:25:18,932
Hands down!
294
00:25:18,958 --> 00:25:21,150
Watch this.
295
00:25:23,250 --> 00:25:27,150
Whoo-hoo! Yeah!
296
00:25:28,750 --> 00:25:32,733
Boys and gals,
y'all got some wind.
297
00:25:36,000 --> 00:25:37,900
Whoo-hoo!
298
00:26:22,375 --> 00:26:24,316
Trim's looking good.
299
00:26:24,708 --> 00:26:26,265
Lift the main.
300
00:26:26,291 --> 00:26:28,057
It's gonna catch right there
in an hour.
301
00:26:28,083 --> 00:26:29,807
Aye-aye.
- Hey.
302
00:26:29,833 --> 00:26:31,390
Mike wants to know,
chicken or grouper?
303
00:26:31,416 --> 00:26:33,216
Chicken.
- Grouper.
304
00:26:34,750 --> 00:26:36,682
Chicken's cool, I guess.
305
00:26:36,708 --> 00:26:38,508
Rockin' bikini.
306
00:26:38,916 --> 00:26:40,140
What's happened
to the rest of it?
307
00:26:40,166 --> 00:26:42,974
Where are your surf shorts?
308
00:26:43,000 --> 00:26:45,015
There's no surfing
on a sailboat, Dad.
309
00:26:45,041 --> 00:26:47,066
Copy that.
310
00:27:11,875 --> 00:27:13,724
Hey, what do you want,
chicken or grouper?
311
00:27:13,750 --> 00:27:15,557
Grouper. Where's your sister?
312
00:27:15,583 --> 00:27:18,432
Picasso's deep into
her latest masterpiece.
313
00:27:18,458 --> 00:27:20,099
I have no control over her.
314
00:27:20,125 --> 00:27:22,390
Help Mike with the sides,
watch and learn.
315
00:27:22,416 --> 00:27:26,210
You'll be doing it for real
paying customers come season.
316
00:27:27,791 --> 00:27:29,182
Is it true?
317
00:27:29,208 --> 00:27:31,008
What's that?
318
00:27:31,333 --> 00:27:33,932
What Jay said
about boats just turning up
319
00:27:33,958 --> 00:27:37,724
with no crew on board,
vanishing into the ether?
320
00:27:37,750 --> 00:27:40,557
Jay had one too many
free tequilas.
321
00:27:40,583 --> 00:27:43,932
Plus he's sore about losing
his best captain.
322
00:27:43,958 --> 00:27:46,974
No one just vanishes.
323
00:27:47,000 --> 00:27:49,432
Stuff happens on the open seas,
and not all of it's good.
324
00:27:49,458 --> 00:27:51,258
You know that.
325
00:27:53,833 --> 00:27:56,358
Kind of like on land?
326
00:28:04,875 --> 00:28:06,640
Go help Mike.
327
00:28:06,666 --> 00:28:10,521
And put on some shorts before
your dad has a heart attack.
328
00:28:33,041 --> 00:28:35,349
Mary Greer.
329
00:28:35,375 --> 00:28:38,316
You wanna tell me why
this door's locked?
330
00:28:39,416 --> 00:28:41,275
Mary!
331
00:30:06,458 --> 00:30:08,275
What?
332
00:30:11,125 --> 00:30:13,233
We're drifting.
333
00:30:33,291 --> 00:30:35,108
Tommy?
334
00:30:38,250 --> 00:30:40,108
Tommy!
335
00:30:46,666 --> 00:30:50,765
♪ Let the waves crash over you
336
00:30:50,791 --> 00:30:52,765
♪ Let the waves
- DAVID: Tommy.
337
00:30:52,791 --> 00:30:54,974
♪ Crash over you
338
00:30:55,000 --> 00:30:59,390
♪ Let them send you out to sea
339
00:30:59,416 --> 00:31:02,557
♪ Safely out to sea
340
00:31:02,583 --> 00:31:04,224
♪ Till you...
341
00:31:04,250 --> 00:31:09,733
Tommy, why'd you
raise the anchor?
342
00:31:11,041 --> 00:31:13,775
She wants us to keep going.
343
00:31:24,083 --> 00:31:26,900
Oh, my God! Tommy.
344
00:31:30,375 --> 00:31:32,474
Tommy.
345
00:31:32,500 --> 00:31:35,650
Okay. Tommy, come downstairs.
346
00:31:36,083 --> 00:31:39,066
Tommy, come on! That's an order!
347
00:31:48,166 --> 00:31:51,691
Tommy! Stop it! Stop it!
348
00:31:54,708 --> 00:31:56,849
Tommy never said a word
after that.
349
00:31:56,875 --> 00:32:01,025
He just shut down completely.
350
00:32:04,083 --> 00:32:07,224
We had to drop him off in Abaco.
351
00:32:07,250 --> 00:32:09,316
So you abandoned him?
352
00:32:09,833 --> 00:32:12,275
You left Tommy behind?
353
00:32:13,000 --> 00:32:16,525
He wasn't Tommy anymore.
354
00:32:25,375 --> 00:32:27,724
She's gonna hate you
if don't tell her everything.
355
00:32:27,750 --> 00:32:29,307
Why don't you
just talk to her...
356
00:32:29,333 --> 00:32:30,682
About what?
- about what happened?
357
00:32:30,708 --> 00:32:32,508
What, Sarah?
358
00:32:32,958 --> 00:32:36,691
That someone she's crushing on
went totally bat-shit?
359
00:32:37,291 --> 00:32:40,479
All she needs to know
is it wasn't working out.
360
00:32:40,833 --> 00:32:44,140
His uncle fishes
these open channels.
361
00:32:44,166 --> 00:32:46,265
He'll pick him up this week.
362
00:32:46,291 --> 00:32:49,307
So that's it?
We just leave him here... alone?
363
00:32:49,333 --> 00:32:52,265
He came at me with a knife,
Sarah.
364
00:32:52,291 --> 00:32:55,265
I can't have him on the boat
around the girls.
365
00:32:55,291 --> 00:32:57,316
Especially Lindsey.
366
00:32:58,958 --> 00:33:02,807
Hey, I've known that kid
for four years.
367
00:33:02,833 --> 00:33:06,390
I plucked him out
of the juvie program
368
00:33:06,416 --> 00:33:08,349
when his own family
wouldn't even stop
369
00:33:08,375 --> 00:33:09,932
to show him a fishing boat.
370
00:33:09,958 --> 00:33:13,724
No one cares about that kid more
than me, but he's got...
371
00:33:13,750 --> 00:33:19,275
he's got problems
that we can't help him with.
372
00:33:21,583 --> 00:33:24,233
We're all works in progress.
373
00:33:24,833 --> 00:33:26,633
Okay.
374
00:33:27,208 --> 00:33:31,233
Hey, after everything
we've been through...
375
00:33:33,166 --> 00:33:35,307
I will not allow this to fail.
376
00:33:56,875 --> 00:33:58,682
Honey, I know how you feel
about Tommy, baby.
377
00:33:58,708 --> 00:34:00,099
No!
- I'm so sorry.
378
00:34:00,125 --> 00:34:01,557
I cannot believe you both
379
00:34:01,583 --> 00:34:02,890
are going to pretend
like nothing happened.
380
00:34:02,916 --> 00:34:04,724
No, that's not true.
We're all just...
381
00:34:04,750 --> 00:34:07,224
We're in the same boat? Really?
Do you want to go with that?
382
00:34:07,250 --> 00:34:09,849
Tommy is the only person
that I had here.
383
00:34:09,875 --> 00:34:11,182
I have nobody to talk to.
384
00:34:11,208 --> 00:34:12,807
You can talk to me, baby.
Come on.
385
00:34:12,833 --> 00:34:14,349
How can I talk to you?
386
00:34:14,375 --> 00:34:18,775
How can I trust you if you
fucking cheated on Dad?!
387
00:34:30,625 --> 00:34:31,974
All good?
388
00:34:34,000 --> 00:34:35,800
Come on.
389
00:34:37,458 --> 00:34:41,313
I should have just told him
when you first found out. I...
390
00:34:42,166 --> 00:34:44,640
It was wrong of me
to ask your silence
391
00:34:44,666 --> 00:34:47,057
and drag you into
this whole dumb mess.
392
00:34:47,083 --> 00:34:48,432
I'm so sorry.
- Sarah, Sarah.
393
00:34:48,458 --> 00:34:50,557
No, I'm so sorry.
- No one dragged me.
394
00:34:50,583 --> 00:34:52,307
All right? I did what I did
395
00:34:52,333 --> 00:34:54,673
because I care about
both of you.
396
00:34:55,875 --> 00:35:00,015
Hey, it was a one-time thing
with that asshole, Sarah.
397
00:35:00,041 --> 00:35:04,015
David knows that.
And we make mistakes.
398
00:35:04,041 --> 00:35:06,900
God knows I've had
my fair share.
399
00:35:08,333 --> 00:35:10,765
This boat belongs
to the two of you.
400
00:35:10,791 --> 00:35:12,765
It connects you.
401
00:35:12,791 --> 00:35:15,724
It's gonna take us all to
a better place. I know that.
402
00:35:15,750 --> 00:35:17,775
I really believe that.
403
00:35:18,666 --> 00:35:20,858
All right?
- Thank you.
404
00:35:22,500 --> 00:35:25,233
It'll be fine.
405
00:35:28,333 --> 00:35:29,932
Shoving off in 30.
406
00:35:29,958 --> 00:35:31,758
Aye, Cap.
407
00:35:52,083 --> 00:35:55,432
What about Mike Alvarez?
You two were close.
408
00:35:55,458 --> 00:35:57,349
There was nothing there?
409
00:35:57,375 --> 00:36:02,390
No. No, Mike... Mike was like
a younger brother to David.
410
00:36:02,416 --> 00:36:04,483
We were family.
411
00:36:08,708 --> 00:36:11,650
We were a work in progress.
412
00:36:12,708 --> 00:36:15,108
David liked to say that.
413
00:36:17,708 --> 00:36:20,230
It was the only time
I ever strayed.
414
00:36:24,208 --> 00:36:26,025
Okay.
415
00:36:27,166 --> 00:36:29,599
You said your daughter Mary
was the first one in your family
416
00:36:29,625 --> 00:36:30,890
to be affected.
417
00:36:30,916 --> 00:36:33,608
Why do you think that was?
418
00:36:33,916 --> 00:36:35,716
I don't know.
419
00:36:36,541 --> 00:36:38,515
Maybe 'cause she's the youngest.
420
00:36:38,541 --> 00:36:44,541
And children believe
the things that we don't.
421
00:36:45,750 --> 00:36:49,816
She fed on that.
She... She used that. She...
422
00:36:50,583 --> 00:36:54,525
And that's why in the end,
I had to destroy her.
423
00:36:55,583 --> 00:36:58,983
I had to destroy her
'cause she was...
424
00:37:04,458 --> 00:37:06,858
We're gonna take a little break.
425
00:37:07,750 --> 00:37:09,265
I'll let you gather
your thoughts.
426
00:37:09,291 --> 00:37:11,307
I told you
you wouldn't believe me.
427
00:37:11,333 --> 00:37:14,474
I'm not here to believe you
and I'm not here to judge you
428
00:37:14,500 --> 00:37:17,182
on what you did or didn't do
with your marriage.
429
00:37:17,208 --> 00:37:21,557
But, Sarah, between you and me,
it's not looking good.
430
00:37:21,583 --> 00:37:23,099
Well, I know
it's not looking good!
431
00:37:23,125 --> 00:37:25,858
It's just... It's what happened!
432
00:37:28,083 --> 00:37:31,640
You expect me to sit here
and nod my head
433
00:37:31,666 --> 00:37:36,557
and believe that some spirit
or some entity came on board
434
00:37:36,583 --> 00:37:39,224
and overtook everyone
on the ship?
435
00:37:39,250 --> 00:37:41,890
Put yourself in my position.
436
00:37:41,916 --> 00:37:44,140
If you want to see
your girls again,
437
00:37:44,166 --> 00:37:48,233
you need to tell me something
that makes sense.
438
00:37:50,208 --> 00:37:51,849
Are you gonna let me finish?
439
00:37:51,875 --> 00:37:53,432
I will.
440
00:37:53,458 --> 00:37:55,640
But then you need to tell me
something I can use.
441
00:37:55,666 --> 00:37:58,099
Because theycan charge you
with abandonment and sabotage,
442
00:37:58,125 --> 00:38:00,404
but I can charge you
with murder.
443
00:39:17,625 --> 00:39:19,425
Mary?
444
00:39:26,583 --> 00:39:28,650
Mary?
445
00:39:47,958 --> 00:39:50,191
Mary.
446
00:39:50,833 --> 00:39:54,233
Mary! Mary, come on!
447
00:39:56,041 --> 00:39:59,599
Oh, shit! Mary!
448
00:39:59,625 --> 00:40:02,983
David! David!
449
00:40:12,541 --> 00:40:14,691
Come on.
450
00:40:19,041 --> 00:40:20,941
What! Who's there?!
451
00:40:28,625 --> 00:40:32,682
She's been crashed out
for the last hour,
452
00:40:32,708 --> 00:40:35,275
dreaming of dolphins.
453
00:40:35,958 --> 00:40:38,349
No, but someone was holding
the door closed on me
454
00:40:38,375 --> 00:40:39,807
from the other side.
455
00:40:39,833 --> 00:40:43,140
It's an old ship.
Summer humidity.
456
00:40:43,166 --> 00:40:45,265
There's bound to be
some expansion in the wood.
457
00:40:45,291 --> 00:40:46,849
Someone closed the door on me,
David.
458
00:40:46,875 --> 00:40:48,640
And there were footprints,
wet footprints.
459
00:40:48,666 --> 00:40:51,640
It could have been Lindsey
just messing with you, you know?
460
00:40:51,666 --> 00:40:55,025
After what happened with Tommy.
461
00:40:55,541 --> 00:40:57,932
She probably blames both of us.
462
00:40:57,958 --> 00:41:02,682
Look, Mike... Mike told me
what went down.
463
00:41:02,708 --> 00:41:04,390
I'll talk to her, okay?
464
00:41:04,416 --> 00:41:06,474
No, no, don't do that.
465
00:41:06,500 --> 00:41:08,974
We'll work it out. Let her be.
466
00:41:09,000 --> 00:41:10,682
But maybe you and Mike
could just check on
467
00:41:10,708 --> 00:41:13,025
the rest of the ship for me.
468
00:41:30,666 --> 00:41:32,932
Anything?
469
00:41:32,958 --> 00:41:35,066
Negative.
470
00:41:38,875 --> 00:41:40,640
Is that sunburn?
471
00:41:40,666 --> 00:41:42,349
Stop it, cretin.
472
00:41:42,375 --> 00:41:45,474
What's a cretin?
- Look it up.
473
00:41:45,500 --> 00:41:47,858
Wait, we don't have Wi-Fi.
474
00:41:48,208 --> 00:41:50,008
Now?
475
00:41:50,083 --> 00:41:51,883
One bar.
476
00:41:53,125 --> 00:41:55,025
Hallelujah.
477
00:41:56,958 --> 00:41:59,358
Damn it, Mary.
478
00:42:13,125 --> 00:42:16,608
Miracle of miracles,
we're almost at two bars.
479
00:42:22,041 --> 00:42:23,841
David?
480
00:42:30,166 --> 00:42:31,966
What's up?
481
00:42:37,500 --> 00:42:40,483
I just checked in with Abaco.
482
00:42:43,416 --> 00:42:46,349
Tommy hanged himself
last night in the hospital.
483
00:42:46,375 --> 00:42:48,733
Oh, my God.
484
00:42:50,416 --> 00:42:52,608
Oh, my God.
485
00:43:05,666 --> 00:43:07,824
Has anybody heard from Tommy?
486
00:43:09,000 --> 00:43:11,825
Do we know if he made it
back to Florida?
487
00:43:12,250 --> 00:43:14,390
I checked in with Abaco.
488
00:43:14,416 --> 00:43:17,224
But the channel's
been a bit cranky.
489
00:43:17,250 --> 00:43:19,775
I'm sure he's back by now.
490
00:43:24,208 --> 00:43:26,557
Mary, stop it with your tooth.
491
00:43:26,583 --> 00:43:28,140
But I want it out.
492
00:43:28,166 --> 00:43:29,432
It'll come out, baby.
493
00:43:29,458 --> 00:43:31,858
You just gotta give it time,
okay?
494
00:43:32,791 --> 00:43:35,182
We forgot some dinner
for the lady!
495
00:43:35,208 --> 00:43:36,599
Lady?
496
00:43:36,625 --> 00:43:39,858
Yeah, the squirt has
an imaginary friend now.
497
00:43:41,583 --> 00:43:44,432
I hear her talking to her
up in the upper bunk all night.
498
00:43:44,458 --> 00:43:46,983
Don't play with scary Mary.
499
00:43:47,500 --> 00:43:49,057
Mary!
- Oh, shit!
500
00:43:49,083 --> 00:43:50,883
Are you okay?
501
00:43:51,166 --> 00:43:52,599
What the hell was that?!
502
00:43:52,625 --> 00:43:55,182
Say something. What did you do?!
503
00:43:55,208 --> 00:43:56,474
Mary!
504
00:43:56,500 --> 00:43:58,483
Are you okay, sweetie?
505
00:44:01,333 --> 00:44:05,316
Why would she do that?
- I don't know, sweetie.
506
00:44:07,375 --> 00:44:08,974
What's gotten into you?!
507
00:44:09,000 --> 00:44:11,182
Now, you think about
what you did.
508
00:44:11,208 --> 00:44:14,974
And you're going to
apologize to your sister!
509
00:44:15,000 --> 00:44:17,025
You hear me?
510
00:44:21,791 --> 00:44:23,900
You see this?
511
00:45:54,916 --> 00:45:56,775
David?
512
00:47:02,416 --> 00:47:03,849
Sarah.
513
00:47:03,875 --> 00:47:06,849
Help! Help me! Help! Help me!
514
00:47:08,208 --> 00:47:10,816
Sarah. You okay?
515
00:47:12,416 --> 00:47:15,733
Yeah. I guess.
516
00:47:16,458 --> 00:47:17,974
He's been acting weird
ever since you gave
517
00:47:18,000 --> 00:47:19,307
him more time on the helm.
518
00:47:19,333 --> 00:47:20,849
Please, Sarah,
keep your voice down.
519
00:47:20,875 --> 00:47:22,890
No, don't tell me to keep
my voice down, David!
520
00:47:22,916 --> 00:47:25,733
Something is... Something is...
521
00:47:26,791 --> 00:47:30,390
Something's wrong here, okay?!
522
00:47:30,416 --> 00:47:32,182
And it wasn't just Mike.
523
00:47:32,208 --> 00:47:34,849
I... I heard this...
524
00:47:34,875 --> 00:47:37,599
No. I... thought...
I thought I saw...
525
00:47:37,625 --> 00:47:39,390
Sarah, Sarah, we both...
- No.
526
00:47:39,416 --> 00:47:41,765
We just both need
some sound sleep.
527
00:47:41,791 --> 00:47:43,390
Sleep?! David!
- We'll think more clearly
528
00:47:43,416 --> 00:47:44,932
in the a.m.
- David, who can sleep
529
00:47:44,958 --> 00:47:46,057
after the past two days?
530
00:47:46,083 --> 00:47:47,515
Oh, my God!
531
00:47:47,541 --> 00:47:50,733
After everything
that's happened? David!
532
00:47:51,541 --> 00:47:53,341
Maybe...
533
00:47:55,416 --> 00:47:57,432
Maybe we should just turn back.
534
00:47:57,458 --> 00:48:00,358
Oh, great.
535
00:48:01,000 --> 00:48:06,224
Look, something's... something's
very, very wrong here, David.
536
00:48:06,250 --> 00:48:08,390
And I'm hearing things
and I'm seeing things
537
00:48:08,416 --> 00:48:10,224
that I can't even explain.
538
00:48:10,250 --> 00:48:12,590
And the worst of it is that I...
539
00:48:13,250 --> 00:48:15,224
I feel it.
540
00:48:15,250 --> 00:48:17,349
I feel it,
and I know you do, too.
541
00:48:17,375 --> 00:48:21,765
What I know is we're too far to
turn back even if we wanted to!
542
00:48:21,791 --> 00:48:24,233
Sarah! Sarah!
543
00:48:25,125 --> 00:48:28,515
Sarah, I... I know
you're super stressed.
544
00:48:28,541 --> 00:48:30,182
We both are.
545
00:48:30,208 --> 00:48:32,015
We've just had a run
of bad luck.
546
00:48:32,041 --> 00:48:34,515
No, no, David,
it's not bad luck.
547
00:48:34,541 --> 00:48:36,307
It's like...
It's like we're cursed.
548
00:48:36,333 --> 00:48:37,349
Cursed?
- Yes!
549
00:48:37,375 --> 00:48:39,057
It's like this ship is cursed!
550
00:48:39,083 --> 00:48:40,390
Or is it me?
551
00:48:40,416 --> 00:48:41,724
I keep thinking maybe it's me.
552
00:48:41,750 --> 00:48:43,265
Maybe I... Maybe...
553
00:48:43,291 --> 00:48:45,890
Everything is riding on
the success of this ship!
554
00:48:45,916 --> 00:48:48,015
Oh, God.
555
00:48:48,041 --> 00:48:51,557
Now, we make it to Hamilton!
We will!
556
00:48:51,583 --> 00:48:53,724
And I don't want to hear
any more bullshit
557
00:48:53,750 --> 00:48:55,099
about fucking curses!
558
00:48:55,125 --> 00:48:58,858
David!
- That's it! That's it!
559
00:49:15,250 --> 00:49:18,900
Lindsey, hey,
you feeling better, honey?
560
00:49:26,625 --> 00:49:28,425
Mary?
561
00:49:34,375 --> 00:49:37,458
Ready to come out
and be a good girl?
562
00:49:46,416 --> 00:49:48,849
No! No!
563
00:49:48,875 --> 00:49:50,849
Get off! Get off!
564
00:49:50,875 --> 00:49:54,474
Sarah, shh!
565
00:49:54,500 --> 00:49:56,682
Sarah! Sarah.
- Oh, God!
566
00:49:59,416 --> 00:50:00,557
Mommy.
567
00:50:00,583 --> 00:50:02,182
Oh, baby!
568
00:50:02,208 --> 00:50:04,724
Baby! You're here.
Oh, sweetheart.
569
00:50:04,750 --> 00:50:07,974
You're here.
Oh, my God, you're here.
570
00:50:08,000 --> 00:50:11,066
It's okay.
She helped me pull it out.
571
00:50:19,041 --> 00:50:21,890
Sweetheart, what did you do?
572
00:50:21,916 --> 00:50:24,525
What... What happened to you?
573
00:50:25,875 --> 00:50:29,316
We'll be in Bermuda
before you know it.
574
00:50:31,583 --> 00:50:34,233
Everything's gonna be okay.
575
00:50:44,958 --> 00:50:47,275
What's going on?
576
00:50:47,750 --> 00:50:49,765
I don't know.
577
00:50:49,791 --> 00:50:52,816
But it's gonna be okay,
I promise.
578
00:50:54,250 --> 00:50:56,150
I promise.
579
00:51:05,458 --> 00:51:08,557
How is she?
- Yeah, bleeding's stopped.
580
00:51:08,583 --> 00:51:10,983
Lindsey's putting her
back to bed.
581
00:51:13,833 --> 00:51:16,983
Are you having them, too?
The dreams.
582
00:51:17,916 --> 00:51:19,716
Are you?
583
00:51:20,875 --> 00:51:24,307
Mike and I are gonna take shifts
helming through the night.
584
00:51:24,333 --> 00:51:28,491
We'll make Hamilton by tomorrow
morning if we beat the weather.
585
00:51:31,583 --> 00:51:34,733
We're not anchoring the ship
anymore.
586
00:54:02,833 --> 00:54:05,108
Captain Eagon...
587
00:54:05,833 --> 00:54:11,816
departs Charleston
heading 70 degrees southeast.
588
00:54:43,916 --> 00:54:49,916
Captain Parish departs
heading 50 degrees southeast.
589
00:54:56,875 --> 00:55:02,108
Captain Sanfree departs Savannah
heading due east.
590
00:55:27,750 --> 00:55:33,750
All three voyages and ours
end at the same destination.
591
00:56:16,291 --> 00:56:18,849
Execute a new course setting.
592
00:56:18,875 --> 00:56:24,474
42 north, 78.2 west,
heading, 19 degrees.
593
00:56:24,500 --> 00:56:27,932
You sure about that?
We're making good time.
594
00:56:27,958 --> 00:56:29,816
Just do it, Mike.
595
00:56:33,291 --> 00:56:35,566
Aye-aye, Cap.
596
00:56:51,875 --> 00:56:57,875
Three... Three instances
of crews gone missing.
597
00:56:58,375 --> 00:57:01,099
And you didn't think
to share this, why?
598
00:57:01,125 --> 00:57:04,724
This... This happened
at least three times.
599
00:57:04,750 --> 00:57:06,765
Ever since her first voyage.
600
00:57:06,791 --> 00:57:11,307
Every time this ship went out
onto open water,
601
00:57:11,333 --> 00:57:13,474
people disappeared, David.
602
00:57:13,500 --> 00:57:16,515
Nobody even knows who
this ship really belongs to.
603
00:57:16,541 --> 00:57:19,015
It belongs to us.
604
00:57:19,041 --> 00:57:22,474
Horrible things happened
on board this ship, David.
605
00:57:22,500 --> 00:57:25,182
Jay was right.
You're a fisherman.
606
00:57:25,208 --> 00:57:27,932
You know not to
go near that shit!
607
00:57:27,958 --> 00:57:30,474
You think that just by slapping
some fresh paint
608
00:57:30,500 --> 00:57:32,265
and sails on her,
you can erase the past?!
609
00:57:32,291 --> 00:57:34,974
It's not about the past,
it's about the future.
610
00:57:35,000 --> 00:57:38,900
There is no future
on this thing!
611
00:57:39,458 --> 00:57:44,224
Sanfree, the last owner,
he had a son.
612
00:57:44,250 --> 00:57:46,724
And... And I think
she took him, David.
613
00:57:46,750 --> 00:57:49,849
It's like that legend of the
woman who lost her children.
614
00:57:49,875 --> 00:57:52,099
It's...
- Enough!
615
00:57:52,125 --> 00:57:53,682
Enough.
616
00:57:53,708 --> 00:57:56,182
I did what I did to get us
away from that marina!
617
00:57:56,208 --> 00:58:00,515
To get us away from
the constant bullshit!
618
00:58:00,541 --> 00:58:03,140
This is about the future!
619
00:58:03,166 --> 00:58:05,599
I did what I did to get us
away from him!
620
00:58:05,625 --> 00:58:06,932
No, he's gone, David.
621
00:58:06,958 --> 00:58:09,816
He left months ago.
He's not there!
622
00:58:18,333 --> 00:58:22,566
Turned us against each other,
wore us down.
623
00:58:23,208 --> 00:58:25,390
It happened three times.
You know that.
624
00:58:25,416 --> 00:58:26,849
The...
625
00:58:26,875 --> 00:58:29,974
At least three times
that the captains,
626
00:58:30,000 --> 00:58:35,515
the crews, the families,
they all disappeared.
627
00:58:35,541 --> 00:58:38,691
She sent them all
to the same place.
628
00:58:39,833 --> 00:58:43,749
Maybe it's where she's the
strongest where she was drowned.
629
00:58:44,708 --> 00:58:48,640
Sarah, just because people
met with similar circumstances,
630
00:58:48,666 --> 00:58:52,599
it doesn't mean that something
bad was coming for them.
631
00:58:52,625 --> 00:58:53,849
You said it yourself.
632
00:58:53,875 --> 00:58:55,765
Things can happen
on the open water.
633
00:58:55,791 --> 00:58:58,474
And if what you're
telling me is true
634
00:58:58,500 --> 00:59:02,140
and something was pulling you
towards a certain direction,
635
00:59:02,166 --> 00:59:04,349
why not turn around
and go the other way?
636
00:59:04,375 --> 00:59:06,182
No, it was too late
to turn back.
637
00:59:06,208 --> 00:59:08,890
We'd gone too far.
638
00:59:08,916 --> 00:59:11,816
Then get off the goddamn boat.
639
00:59:12,375 --> 00:59:14,724
Well, I guess
you're not a sailor.
640
00:59:14,750 --> 00:59:19,483
'Cause the thing about boats
is there's nowhere to run.
641
00:59:20,791 --> 00:59:22,265
There out in the middle
of the ocean
642
00:59:22,291 --> 00:59:24,265
on 80 foot of wood and steel
643
00:59:24,291 --> 00:59:26,057
and you look true horror
in the face,
644
00:59:26,083 --> 00:59:28,941
and she stares right back
at you.
645
00:59:29,583 --> 00:59:32,849
She was never gonna let us go.
646
00:59:32,875 --> 00:59:36,150
You really believe this?
647
00:59:50,583 --> 00:59:53,775
It's been affecting you
this whole time.
648
00:59:54,791 --> 00:59:58,066
Ever since you
first came upon her.
649
01:00:00,416 --> 01:00:02,858
Been affecting us all.
650
01:00:06,958 --> 01:00:08,974
The coordinates
of the past journeys
651
01:00:09,000 --> 01:00:12,900
all correspond with ours.
652
01:00:13,791 --> 01:00:16,108
Almost perfectly.
653
01:00:17,291 --> 01:00:22,483
In the end, it's always
the same heading.
654
01:00:23,625 --> 01:00:27,108
She's taking us the same place
she took the others.
655
01:00:28,250 --> 01:00:31,108
There's something wrong
with Mary.
656
01:00:40,125 --> 01:00:41,974
Mary! Mary!
- Mary! Mary!
657
01:00:42,000 --> 01:00:43,890
Mary, look at me.
- She won't answer me.
658
01:00:43,916 --> 01:00:46,307
Mary, look at me.
- My God, David, she's freezing.
659
01:00:46,333 --> 01:00:49,733
Mike! Call in a mayday!
660
01:00:52,625 --> 01:00:54,425
Mike!
- Baby. Baby.
661
01:00:55,458 --> 01:00:57,316
Mike!
662
01:01:10,500 --> 01:01:12,316
Sarah!
663
01:01:22,125 --> 01:01:23,765
Are you okay?
664
01:01:23,791 --> 01:01:27,441
Sweetie, are you okay?
- Yeah. Yeah.
665
01:01:47,291 --> 01:01:50,265
He tore up the main sail,
666
01:01:50,291 --> 01:01:52,265
along with the radio
and the Wi-Fi.
667
01:01:52,291 --> 01:01:56,275
The cellphones are missing
except for what's in the genny.
668
01:01:57,083 --> 01:01:59,150
We have no more gas.
669
01:02:01,416 --> 01:02:05,807
I can get a number three
at full.
670
01:02:05,833 --> 01:02:10,441
But without the others,
we have to wait for the wind.
671
01:02:12,333 --> 01:02:15,900
No GPS or sonar.
How will we even find Hamilton?
672
01:02:16,208 --> 01:02:18,057
And Mary's still sick.
673
01:02:18,083 --> 01:02:19,932
The hell with Hamilton.
674
01:02:19,958 --> 01:02:24,849
I'm plotting a course
to the nearest shipping lane.
675
01:02:24,875 --> 01:02:28,191
Fire up a flare, get picked up.
676
01:02:28,666 --> 01:02:31,525
We're getting off
this fucking hulk.
677
01:02:36,750 --> 01:02:38,550
Mike?
678
01:02:40,083 --> 01:02:42,432
What did you do with
the satellite phone?
679
01:02:42,458 --> 01:02:46,358
It's gone.
I threw it over the side.
680
01:02:47,625 --> 01:02:49,941
You won't need it.
681
01:02:50,458 --> 01:02:53,099
I know you don't want
to go back.
682
01:02:53,125 --> 01:02:56,316
I can hear it in your voice,
Dave.
683
01:02:56,958 --> 01:03:01,775
You and everything you love,
it all belongs to her now.
684
01:03:02,833 --> 01:03:07,557
You thought you could
bring your family to the sea
685
01:03:07,583 --> 01:03:10,233
for a second chance.
686
01:03:11,291 --> 01:03:14,640
This only ends in death,
for Sarah, the girls,
687
01:03:14,666 --> 01:03:18,108
you, for me, for all of us!
688
01:03:20,208 --> 01:03:22,483
Listen to me, Mike.
689
01:03:25,166 --> 01:03:28,099
I'm gonna channel into
the shipping lanes
690
01:03:28,125 --> 01:03:31,474
and get you and Mary help.
691
01:03:31,500 --> 01:03:35,858
Help? Help? There's no help.
692
01:03:36,333 --> 01:03:40,983
You hear her, Dave.
She's calling the ship home.
693
01:03:44,250 --> 01:03:46,307
There's some water
in the thermos.
694
01:03:46,333 --> 01:03:47,599
Just stay cool.
695
01:03:47,625 --> 01:03:50,557
Stay cool?! Keep cool?!
696
01:03:50,583 --> 01:03:55,316
You're too old and scared!
You must obey her.
697
01:03:55,583 --> 01:03:58,265
I'll help you gut them, rip
their skin from their bodies!
698
01:03:58,291 --> 01:03:59,932
Now, open the fucking door,
David!
699
01:03:59,958 --> 01:04:01,640
- You need me.
700
01:04:01,666 --> 01:04:03,724
You don't have the courage
to do what needs to be done!
701
01:04:03,750 --> 01:04:05,307
You need me!
702
01:04:05,333 --> 01:04:07,807
Drown them! Drown them!
Drown them! Drown them!
703
01:04:07,833 --> 01:04:10,691
Open the fucking door!
704
01:05:07,375 --> 01:05:09,175
Mike.
705
01:05:09,500 --> 01:05:11,983
We have work to do.
706
01:05:29,750 --> 01:05:32,066
Lindsey.
707
01:05:36,708 --> 01:05:38,733
Come with me.
708
01:05:56,166 --> 01:05:57,966
Tommy?
709
01:06:28,458 --> 01:06:30,400
Tommy?
710
01:06:32,750 --> 01:06:34,057
What are you doing here?
711
01:06:34,083 --> 01:06:38,483
I came back for you.
712
01:06:51,833 --> 01:06:54,900
Lindsey? Lindsey!
713
01:06:57,208 --> 01:06:59,008
Lindsey!
714
01:07:01,458 --> 01:07:03,258
David!
715
01:07:05,083 --> 01:07:06,883
Lindsey!
716
01:07:08,583 --> 01:07:10,383
No!
717
01:07:17,541 --> 01:07:19,349
Lindsey! Oh, my God!
718
01:07:19,375 --> 01:07:22,474
Oh, my God!
What are you doing? Honey.
719
01:07:22,500 --> 01:07:24,099
Here.
- Honey.
720
01:07:24,125 --> 01:07:26,829
Let's get her downstairs.
- Is she okay?
721
01:07:28,333 --> 01:07:31,140
Here. Here.
- Come here. Come here.
722
01:07:31,166 --> 01:07:33,640
Come here, baby. Are you okay?
Come here.
723
01:07:33,666 --> 01:07:36,140
You can do this. Come on.
Can you turn around?
724
01:07:36,166 --> 01:07:37,474
You got her?
- Honey. Yeah, I got her.
725
01:07:37,500 --> 01:07:39,775
Yeah?
- Yeah. Here, come on.
726
01:07:51,916 --> 01:07:53,307
You think I'm crazy.
727
01:07:53,333 --> 01:07:55,133
I didn't say that.
728
01:07:55,333 --> 01:07:58,358
Didn't have to.
I can see it in your face.
729
01:08:01,250 --> 01:08:04,358
You have no idea
what you're up against.
730
01:08:07,333 --> 01:08:09,133
Tell me.
731
01:08:09,791 --> 01:08:12,015
Tell me what happened
to Mike Alvarez.
732
01:08:12,041 --> 01:08:14,682
Tell me what happened
to your husband.
733
01:08:14,708 --> 01:08:17,775
You tell me how this ends.
734
01:08:18,041 --> 01:08:19,841
Ends?
735
01:08:57,666 --> 01:09:01,733
It's okay now.
You'll see him soon, Sarah.
736
01:09:04,083 --> 01:09:08,474
Look, Mike, where are my babies?
Where are they?!
737
01:09:08,500 --> 01:09:10,265
They're not your babies anymore.
738
01:09:10,291 --> 01:09:14,650
They're hers!
Your souls belong to her now.
739
01:09:28,791 --> 01:09:31,515
No! Mike! No!
740
01:09:31,541 --> 01:09:36,733
Where are my babies?!
Where are they?!
741
01:09:41,750 --> 01:09:45,316
Get off me! No, Mike!
742
01:11:11,833 --> 01:11:13,733
Dave!
743
01:11:15,750 --> 01:11:19,483
Come on! Let's get the girls!
744
01:11:23,708 --> 01:11:26,140
I'm gonna turn us around!
745
01:11:26,166 --> 01:11:28,015
I'm not getting off this thing
without you!
746
01:11:28,041 --> 01:11:29,140
You're coming with us, though,
right?
747
01:11:29,166 --> 01:11:31,599
I'm coming. I love you!
748
01:11:31,625 --> 01:11:33,441
I love you!
749
01:11:33,958 --> 01:11:38,316
Mary! Lindsey!
750
01:12:07,791 --> 01:12:09,591
My babies!
751
01:12:10,083 --> 01:12:12,640
My babies! Are you okay?!
752
01:12:12,666 --> 01:12:15,432
Okay, right, you're okay? Here,
we gotta get this off you now.
753
01:12:15,458 --> 01:12:17,515
Okay. Here, here.
754
01:12:17,541 --> 01:12:21,025
Where's Dad?
- Get out! Don't look back!
755
01:12:22,375 --> 01:12:24,932
Let's go! Mary, come on!
- Stop!
756
01:12:24,958 --> 01:12:29,025
Okay, okay, okay.
757
01:12:29,625 --> 01:12:32,358
Okay, Lin, quick, get up here!
758
01:12:33,166 --> 01:12:35,682
You okay, Mary?
Come on, hon, come on.
759
01:12:35,708 --> 01:12:38,715
You can do it. Come on, baby!
Okay, come on.
760
01:12:39,666 --> 01:12:42,127
Okay, get the ladder
over the side!
761
01:12:43,458 --> 01:12:46,816
Go! Come on, go, go, no!
762
01:12:48,250 --> 01:12:51,441
Hurry, guys! You got it?!
763
01:12:58,333 --> 01:13:01,224
Hurry! Come on!
764
01:13:01,250 --> 01:13:03,099
Come on, sweetie. Come on.
765
01:13:03,125 --> 01:13:06,816
Come on, come on, sweetie!
David! David!
766
01:13:10,750 --> 01:13:13,108
David!
767
01:13:13,416 --> 01:13:15,650
David! David!
768
01:13:18,833 --> 01:13:21,525
You're okay, honey, you're okay.
769
01:14:35,166 --> 01:14:37,265
I was thrown from the boat.
770
01:14:37,291 --> 01:14:41,640
I tried to find the girls,
but I was too weak.
771
01:14:41,666 --> 01:14:43,466
I couldn't...
772
01:14:45,625 --> 01:14:47,941
I couldn't get to them.
773
01:14:52,583 --> 01:14:55,191
She almost had me.
774
01:14:56,041 --> 01:14:58,191
But I destroyed her.
775
01:14:59,750 --> 01:15:02,483
I destroyed her,
and now I'm free.
776
01:15:05,166 --> 01:15:07,816
She'll never get those girls.
777
01:15:09,041 --> 01:15:11,275
They're mine.
778
01:15:12,500 --> 01:15:14,650
That's all that matters.
779
01:15:20,333 --> 01:15:23,275
I want to see my daughters now.
780
01:15:29,333 --> 01:15:31,432
What now?
781
01:15:31,458 --> 01:15:33,349
We give her a few minutes
with her children.
782
01:15:33,375 --> 01:15:35,932
Let her see what's
important in life.
783
01:15:35,958 --> 01:15:37,765
If she sticks to
a fantasy story,
784
01:15:37,791 --> 01:15:41,807
then push for
a psych evaluation,
785
01:15:41,833 --> 01:15:44,400
institutional commitment.
786
01:15:46,166 --> 01:15:50,099
Sometimes when people are in
the red, they create stories
787
01:15:50,125 --> 01:15:52,724
and make themselves believe it
788
01:15:52,750 --> 01:15:56,650
because of some severe trauma
or guilt.
789
01:15:57,500 --> 01:15:59,599
Either way, Lieutenant,
you were right.
790
01:15:59,625 --> 01:16:03,358
She definitely believes
what she's saying.
791
01:16:51,250 --> 01:16:53,441
Ma'am, step back! Step back!
792
01:17:09,375 --> 01:17:13,108
Jesus. I'm calling it in.
52213
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.