All language subtitles for Mary.2019.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,750 --> 00:01:09,191 Mommy! Mommy! - Mom! 2 00:01:12,958 --> 00:01:16,150 Get out of here! My babies! 3 00:01:17,708 --> 00:01:20,515 David, hurry! 4 00:01:20,541 --> 00:01:22,566 David! 5 00:02:02,833 --> 00:02:05,599 Tower, Coast Guard helicopter 362. 6 00:02:05,625 --> 00:02:07,474 One and two, prepare. One and two. 7 00:02:07,500 --> 00:02:09,890 One VIP pass aboard. 8 00:02:09,916 --> 00:02:12,182 Coast Guard flight, cleared as requested. 9 00:02:12,208 --> 00:02:14,608 1020, 4-10. 10 00:02:30,375 --> 00:02:33,724 Evening, Lieutenant. Lydia Clarkson, Atlanta field. 11 00:02:33,750 --> 00:02:35,099 Good evening, ma'am. 12 00:02:35,125 --> 00:02:38,010 Lieutenant Pauls. Welcome to Jacksonville. 13 00:02:50,041 --> 00:02:53,290 God only knows what the hell happened out there. 14 00:02:53,458 --> 00:02:56,275 Let's find out. 15 00:02:57,291 --> 00:03:01,025 Mrs. Greer. Thank you. - Ma'am. 16 00:03:02,708 --> 00:03:05,349 I'm Special Agent Lydia Clarkson. 17 00:03:05,375 --> 00:03:07,849 I'm going to be handling your case from here on in. 18 00:03:07,875 --> 00:03:10,233 They needed some help. 19 00:03:14,250 --> 00:03:16,599 I see medical already checked you out. 20 00:03:16,625 --> 00:03:19,515 And besides some bruises and dehydration, 21 00:03:19,541 --> 00:03:20,974 seems you're in remarkable condition. 22 00:03:21,000 --> 00:03:22,800 My girls. 23 00:03:23,416 --> 00:03:26,057 Yes, your... your daughters, they're fine. 24 00:03:26,083 --> 00:03:27,557 And they're here right on the Coast Guard base. 25 00:03:27,583 --> 00:03:29,307 Yes, I know that, but I want to see them. 26 00:03:29,333 --> 00:03:30,932 You have to help me get to them. 27 00:03:30,958 --> 00:03:33,265 I will. 28 00:03:33,291 --> 00:03:36,765 I just need you to compromise with me 29 00:03:36,791 --> 00:03:39,434 and tell me what happened on the boat. 30 00:03:40,041 --> 00:03:44,233 We can start by telling me what is the last thing you remember? 31 00:03:46,791 --> 00:03:48,591 Sarah? 32 00:03:55,958 --> 00:03:57,765 How did you end up floating on debris 33 00:03:57,791 --> 00:04:00,650 in the middle of open channels? 34 00:04:01,500 --> 00:04:03,308 Sarah? 35 00:04:04,250 --> 00:04:05,966 David. 36 00:04:10,833 --> 00:04:13,691 He tried to fight it, but... 37 00:04:15,083 --> 00:04:17,941 in the end, he couldn't. 38 00:04:21,333 --> 00:04:23,976 So I put her on the bottom of the sea. 39 00:04:24,208 --> 00:04:26,474 Why haven't you told anybody this before? 40 00:04:26,500 --> 00:04:29,108 Because they wouldn't believe me. 41 00:04:31,791 --> 00:04:33,265 And neither will you. 42 00:04:33,291 --> 00:04:37,566 Talk to me. What happened? 43 00:04:39,916 --> 00:04:45,191 Evil needs a body to exist. 44 00:04:49,041 --> 00:04:51,275 The body was that boat. 45 00:04:56,291 --> 00:04:58,140 Center Jacksonville, this is Marlin. 46 00:04:58,166 --> 00:05:00,932 We are on sea with what appears to be an abandoned vessel. 47 00:05:00,958 --> 00:05:02,682 Marlin, Roger. 48 00:05:02,708 --> 00:05:04,849 Request vessel description and persons on board. 49 00:05:04,875 --> 00:05:07,390 Center, no activity or visible persons aboard. 50 00:05:07,416 --> 00:05:09,224 Vessel is a sailboat, 51 00:05:09,250 --> 00:05:11,890 shows signs of damage due to prolonged time at sea. 52 00:05:11,916 --> 00:05:16,349 Name of vessel isMary... Mike-Alpha-Romeo-Yankee. 53 00:05:16,375 --> 00:05:18,390 Launching boarding team to investigate. 54 00:05:18,416 --> 00:05:19,807 Marlin, Roger. 55 00:05:19,833 --> 00:05:22,483 All standing by for boarding update. 56 00:05:41,166 --> 00:05:44,265 Boarding team, this is Marlin, over. 57 00:05:44,291 --> 00:05:47,775 Marlin, Marlin One, boarding sailing vessel Mary. 58 00:07:11,333 --> 00:07:13,133 Clear. 59 00:07:25,041 --> 00:07:27,224 Thank you. - Thanks, Captain. 60 00:07:30,083 --> 00:07:32,265 You have a good time? - It was great, thanks. 61 00:07:32,291 --> 00:07:35,557 Hey, Brian, that's a nice red. 62 00:07:35,583 --> 00:07:37,099 Hey, Tommy! - Yeah? 63 00:07:37,125 --> 00:07:40,233 Fillet Brian's red, will ya? - Yeah. 64 00:07:40,541 --> 00:07:42,849 He's the best captain in Florida. 65 00:07:42,875 --> 00:07:45,400 I've got this guy, David Greer. 66 00:07:46,500 --> 00:07:48,515 Of course he'll work on the holidays. 67 00:07:48,541 --> 00:07:51,305 He's my guy. He'll bust his ass for you. 68 00:08:27,083 --> 00:08:29,557 There be our future charter, sire. 69 00:08:29,583 --> 00:08:32,566 Come on, opening bid starts in 10. 70 00:09:35,291 --> 00:09:37,525 Beautiful specimen. 71 00:09:41,250 --> 00:09:43,316 German-built. 72 00:09:44,208 --> 00:09:47,150 36 tons. 73 00:09:47,750 --> 00:09:49,182 You know your ships. 74 00:09:49,208 --> 00:09:51,650 My father had one for years. 75 00:09:52,166 --> 00:09:55,275 Ketch was the first boat I ever set foot on. 76 00:09:57,708 --> 00:10:01,483 Makes me feel like a kid just looking at her. 77 00:10:04,166 --> 00:10:07,066 They don't make them like this anymore. 78 00:10:10,291 --> 00:10:12,650 She has a soul. 79 00:10:13,541 --> 00:10:18,608 Indeed. Just needs to find her captain. 80 00:10:21,416 --> 00:10:23,432 The forecast, plenty of sunshine through today 81 00:10:23,458 --> 00:10:25,057 with seasonal temperatures. 82 00:10:25,083 --> 00:10:27,515 We should reach our normal high of 82 degrees 83 00:10:27,541 --> 00:10:28,557 by this afternoon. 84 00:10:28,583 --> 00:10:30,599 Mary! 85 00:10:30,625 --> 00:10:35,275 Mary Greer, get out here and help your sister set the table. 86 00:10:36,375 --> 00:10:39,682 I want a tattoo. Tommy said it didn't hurt. 87 00:10:39,708 --> 00:10:41,890 Tommy has mutilated enough of his body. 88 00:10:41,916 --> 00:10:43,432 It's all numb to him. 89 00:10:43,458 --> 00:10:46,057 Mommy, it feels weird. 90 00:10:46,083 --> 00:10:49,099 You know the drill, Crab Cakes. You gotta stop wiggling it. 91 00:10:49,125 --> 00:10:50,890 It'll come out when it's ready. 92 00:10:50,916 --> 00:10:52,941 But I want it out now. 93 00:10:54,250 --> 00:10:57,191 Go, go, go help your sister. 94 00:10:58,166 --> 00:11:02,316 Hey. Hey. How'd the Resmo look? 95 00:11:16,083 --> 00:11:17,900 So cool! 96 00:11:20,916 --> 00:11:23,275 Seriously? 97 00:11:29,083 --> 00:11:31,358 Surprise. 98 00:11:40,291 --> 00:11:42,441 Mary? 99 00:11:43,458 --> 00:11:45,349 That's my name. 100 00:11:45,375 --> 00:11:49,858 And her name is Mary! How more perfect can that get? 101 00:11:52,791 --> 00:11:55,932 David, you told me were just gonna take a look, 102 00:11:55,958 --> 00:11:58,683 and that was supposed to be the Resmondo. 103 00:11:58,708 --> 00:12:02,390 I, had to make a choice. 104 00:12:02,416 --> 00:12:06,307 Got some distress, but she's pretty healthy for an old gal. 105 00:12:06,333 --> 00:12:09,733 Smells like dog poop. - That's rotten wood. 106 00:12:10,416 --> 00:12:12,724 It even has some ramshackle on the deck, see? 107 00:12:12,750 --> 00:12:15,640 What's that? - Bits and pieces of other ships. 108 00:12:15,666 --> 00:12:17,466 Even older. 109 00:12:18,166 --> 00:12:22,140 This is the find of a lifetime. 110 00:12:22,166 --> 00:12:24,557 It's special. - Okay. 111 00:12:24,583 --> 00:12:27,682 And how are we even supposed to come up 112 00:12:27,708 --> 00:12:30,351 with the other 180, minus the deposit? 113 00:12:31,041 --> 00:12:33,807 We sell the cars and we go from there. 114 00:12:33,833 --> 00:12:36,224 Mike said he will come in as a side partner for 20. 115 00:12:36,250 --> 00:12:37,599 Mike is supposed to stop you 116 00:12:37,625 --> 00:12:39,765 from doing something stupid like this. 117 00:12:39,791 --> 00:12:42,483 David! David! 118 00:12:43,541 --> 00:12:46,765 We have to be practical. - Practical? 119 00:12:46,791 --> 00:12:48,974 Sarah, God knows we've been through the mill this year, 120 00:12:49,000 --> 00:12:50,932 and I am not getting any younger. 121 00:12:50,958 --> 00:12:54,566 I need to captain my own boat. 122 00:12:55,083 --> 00:12:57,140 It's the only way to get ahead. 123 00:12:57,166 --> 00:13:02,682 I can't work for Jay's scraps for the rest of my life. 124 00:13:02,708 --> 00:13:07,349 We can fix up the hull and make this a family cruiser, 125 00:13:07,375 --> 00:13:09,307 take people anywhere they wanna go. 126 00:13:09,333 --> 00:13:12,015 And even better, it comes with a story. 127 00:13:12,041 --> 00:13:14,182 Set sail on the mysterious Mary Gail, found... 128 00:13:14,208 --> 00:13:15,932 We were supposed to have a fishing boat, 129 00:13:15,958 --> 00:13:17,995 not a goddamn tourist trap! 130 00:13:20,708 --> 00:13:23,974 Mary has to go to the bathroom. Does the head work? 131 00:13:24,000 --> 00:13:25,932 I don't know, baby. That's an outstanding question. 132 00:13:25,958 --> 00:13:28,265 David, does the head work? - No. 133 00:13:28,291 --> 00:13:31,015 Marina's closest. 134 00:13:31,041 --> 00:13:33,807 I'll go. I need some fresh air. It's hot as hell in here. 135 00:13:33,833 --> 00:13:36,349 Okay. There are spiders, too, just so you know that. 136 00:13:36,375 --> 00:13:39,150 Yeah, sure we paid extra for those. 137 00:14:25,000 --> 00:14:27,849 Lindsey, look! 138 00:14:27,875 --> 00:14:29,733 What are you doing? 139 00:14:30,208 --> 00:14:32,890 Look what I can do! 140 00:14:32,916 --> 00:14:35,108 Mary. 141 00:14:40,041 --> 00:14:43,358 It's $260 with the work. 142 00:14:43,791 --> 00:14:45,765 We'll never turn a profit in the first two years. 143 00:14:45,791 --> 00:14:48,974 Yeah, and it'll take a miracle to renovate her hull. 144 00:14:49,000 --> 00:14:50,800 I know. 145 00:14:52,000 --> 00:14:54,233 Look, I'm sorry. 146 00:14:54,666 --> 00:14:57,941 I... I should have called you first. 147 00:14:58,875 --> 00:15:04,015 But there was, I don't know, something about her. 148 00:15:04,041 --> 00:15:05,515 I can't... I can't explain it. 149 00:15:05,541 --> 00:15:08,057 I was just... I was just drawn to her. 150 00:15:08,083 --> 00:15:10,474 Why? It's a 50-year-old ketch 151 00:15:10,500 --> 00:15:12,432 with a siren bust, and it needs work. 152 00:15:12,458 --> 00:15:14,258 So do we. 153 00:15:17,125 --> 00:15:21,557 I-I just thought that this was something 154 00:15:21,583 --> 00:15:25,557 that we could finally make ours. 155 00:15:25,583 --> 00:15:30,015 You know, something that could take us to a better place. 156 00:15:30,041 --> 00:15:31,841 I'm sorry. 157 00:15:32,291 --> 00:15:34,441 No, David, stop. No. 158 00:15:36,250 --> 00:15:39,983 Please don't ask for my forgiveness. 159 00:15:41,166 --> 00:15:43,599 I'm the one that needs forgiving. 160 00:15:43,625 --> 00:15:45,525 I'm the idiot. 161 00:15:47,875 --> 00:15:49,099 Please forgive me. 162 00:15:49,125 --> 00:15:50,925 I do. 163 00:15:52,458 --> 00:15:56,150 I have. Okay? 164 00:15:56,500 --> 00:16:00,599 And you're right. It's a... It's a hunk of an old ship. 165 00:16:00,625 --> 00:16:02,807 There's something about it that feels right. 166 00:16:02,833 --> 00:16:05,307 It feels like us again. 167 00:16:05,333 --> 00:16:09,358 In this boat, I see our future. 168 00:16:09,625 --> 00:16:12,599 A future with a rusted hull 169 00:16:12,625 --> 00:16:15,099 and torn sails and a clogged toilet. 170 00:16:15,125 --> 00:16:18,983 And spiders. Don't forget the spiders. 171 00:16:19,291 --> 00:16:21,525 So when do we launch? 172 00:16:27,458 --> 00:16:29,691 Oh, God. 173 00:16:30,166 --> 00:16:33,025 What have you got us into? 174 00:16:49,708 --> 00:16:51,508 Hey! 175 00:17:36,166 --> 00:17:37,849 You ready? - Yeah! 176 00:17:37,875 --> 00:17:40,816 Mary, you ready? - Yeah! 177 00:17:49,375 --> 00:17:51,224 Okay, rabbit goes through the hole. 178 00:17:51,250 --> 00:17:52,515 Yup. - Around the tree. 179 00:17:52,541 --> 00:17:55,608 Out of the hole. 180 00:17:56,041 --> 00:17:59,941 And then... this way? 181 00:18:00,250 --> 00:18:02,182 No? I know. I felt... 182 00:18:02,208 --> 00:18:03,432 Takes some practice. 183 00:18:03,458 --> 00:18:05,650 No shit. 184 00:18:14,125 --> 00:18:17,765 Clear 220 to Abaco. 185 00:18:17,791 --> 00:18:22,724 Make the turn at Harold's Cay at around 14 knots 186 00:18:22,750 --> 00:18:26,849 and then full sailing into Hamilton. 187 00:18:26,875 --> 00:18:30,432 Abaco to Bermuda, hell of a final stretch, Cap. 188 00:18:30,458 --> 00:18:33,182 You know, it's all blue, and we'll have the wind at our back, 189 00:18:33,208 --> 00:18:35,057 inboard on reserve. - All right. 190 00:18:35,083 --> 00:18:38,557 Okay, official family test run. 191 00:18:38,583 --> 00:18:42,390 6:00 a.m., all hands on deck. 192 00:18:42,416 --> 00:18:44,775 Aye-aye, Captain! 193 00:18:46,083 --> 00:18:48,765 Argh, treading thee cursed waters 194 00:18:48,791 --> 00:18:51,682 of the Devil's Triangle on a right ghost ship. 195 00:18:51,708 --> 00:18:53,182 Jay, put down that Cuervo 196 00:18:53,208 --> 00:18:55,182 and quit scaring my young'un to death. 197 00:18:55,208 --> 00:18:58,182 I'm not scared, Mommy. I think it's cool. 198 00:18:58,208 --> 00:19:01,099 And she has my name. - Yeah, who was Mary anyway? 199 00:19:01,125 --> 00:19:03,057 It's undetermined. 200 00:19:03,083 --> 00:19:05,182 Last owner was William Sanfree. 201 00:19:05,208 --> 00:19:07,474 He was a naval officer from Georgia. 202 00:19:07,500 --> 00:19:09,224 Plan was to travel the world. 203 00:19:09,250 --> 00:19:13,265 And instead, the ship turned up empty. 204 00:19:13,291 --> 00:19:15,432 Everybody missing in the high seas. 205 00:19:15,458 --> 00:19:17,765 I'd hate to lose a good captain. 206 00:19:17,791 --> 00:19:20,140 If I were you, I would double-check 207 00:19:20,166 --> 00:19:22,474 all those Coast Guard salvage reports. 208 00:19:22,500 --> 00:19:24,849 Yeah, well, those reports, they all checked out. 209 00:19:24,875 --> 00:19:26,349 Don't mean they're right. 210 00:19:26,375 --> 00:19:29,974 In these very waters, there's a dozen ships 211 00:19:30,000 --> 00:19:32,724 was just found floating all by their lonesome. 212 00:19:32,750 --> 00:19:36,182 No crew, no evidence of piracy, nothing. 213 00:19:36,208 --> 00:19:38,099 You ever wonder what happened to those people? 214 00:19:38,125 --> 00:19:39,432 Yeah, well, there's always gonna be 215 00:19:39,458 --> 00:19:41,432 a mystery or two behind a ship. 216 00:19:41,458 --> 00:19:43,640 It adds to the spirit. 217 00:19:43,666 --> 00:19:48,140 Oh, heck, ghost ship or not, it's a beautiful gal 218 00:19:48,166 --> 00:19:50,191 with a beautiful name. 219 00:19:51,125 --> 00:19:52,807 Here's to Captain David Greer, 220 00:19:52,833 --> 00:19:57,515 best helmsman I ever had on one of my two-bit boats. 221 00:19:57,541 --> 00:19:58,890 How about a speech, Cap? 222 00:19:58,916 --> 00:20:00,716 No! - Yeah! 223 00:20:08,791 --> 00:20:11,191 All right! 224 00:20:13,416 --> 00:20:16,974 To friends and shipmates. 225 00:20:17,000 --> 00:20:19,974 Mike, without your help and support, 226 00:20:20,000 --> 00:20:22,640 I couldn't have pulled this off. 227 00:20:22,666 --> 00:20:26,015 To my beautiful wife, 228 00:20:26,041 --> 00:20:29,140 who was a fine fisherman's daughter, 229 00:20:29,166 --> 00:20:32,557 who has sacrificed a great deal 230 00:20:32,583 --> 00:20:34,974 to raise our two beautiful girls, 231 00:20:35,000 --> 00:20:39,441 all of whom I love and cherish every day of my life. 232 00:20:40,083 --> 00:20:42,691 Endless horizons... 233 00:20:49,250 --> 00:20:51,400 Dad? 234 00:20:57,750 --> 00:21:01,349 Endless horizons and new beginnings. 235 00:21:01,375 --> 00:21:02,849 New beginnings. - New beginnings. 236 00:21:02,875 --> 00:21:04,599 I'll drink to that! 237 00:21:04,625 --> 00:21:08,974 Okay, it's time. Come on. Get over here, come on, photo! 238 00:21:09,000 --> 00:21:10,390 Tommy should get in the photo, too. 239 00:21:10,416 --> 00:21:12,474 You and Tommy have six billion selfies. 240 00:21:12,500 --> 00:21:13,849 You can take one family photo. 241 00:21:13,875 --> 00:21:14,682 I know. - You press that, I guess. 242 00:21:14,708 --> 00:21:16,599 Okay, good, don't screw up. 243 00:21:16,625 --> 00:21:18,432 All right, count of three. 244 00:21:18,458 --> 00:21:20,474 Everyone say "Mary". - Mary! 245 00:21:20,500 --> 00:21:21,307 Mary! - Mary! 246 00:21:21,333 --> 00:21:23,682 Three, two, one. 247 00:21:23,708 --> 00:21:25,508 Mary! 248 00:21:26,375 --> 00:21:27,932 Oh, somebody check that boy's I.D. 249 00:21:27,958 --> 00:21:30,358 You just dropped my phone. 250 00:21:32,208 --> 00:21:34,182 Yeah, hey, it's cool. 251 00:21:34,208 --> 00:21:37,140 You all right? - Yeah, yeah, yeah. 252 00:21:37,166 --> 00:21:39,025 Sorry. 253 00:21:40,458 --> 00:21:42,182 Aw, look at that. 254 00:21:42,208 --> 00:21:44,275 I want to see. 255 00:21:49,458 --> 00:21:52,099 Sirens call the ships out to sea. 256 00:21:52,125 --> 00:21:53,682 She's supposed to be good luck. 257 00:21:53,708 --> 00:21:56,412 And of course she has to be half-naked. 258 00:21:58,750 --> 00:22:02,066 Nice siren, Tommy. Wrap it up. 259 00:22:21,083 --> 00:22:25,182 ♪ Let the waves crash over you 260 00:22:25,208 --> 00:22:29,515 ♪ Let the waves crash over you 261 00:22:29,541 --> 00:22:33,525 ♪ Let them send you out to sea 262 00:22:34,083 --> 00:22:37,066 ♪ You're safely out to sea 263 00:22:54,125 --> 00:22:56,557 You hungover from the margaritas? 264 00:22:56,583 --> 00:23:00,974 No, I'm just... I don't know. 265 00:23:01,000 --> 00:23:02,800 Nervous? 266 00:23:03,250 --> 00:23:05,099 Yeah, maybe. 267 00:23:05,125 --> 00:23:06,983 Me, too. 268 00:23:07,458 --> 00:23:10,099 Mike and Tommy are already topside. 269 00:23:10,125 --> 00:23:12,515 We're gonna have to watch that kid. 270 00:23:12,541 --> 00:23:15,765 He thinks he can reel in our daughter with those cheap tats. 271 00:23:15,791 --> 00:23:17,640 Yours worked on me. 272 00:23:17,666 --> 00:23:22,515 You know, Jay thinks that the wood on the siren bow, 273 00:23:22,541 --> 00:23:24,974 it dates back over 300 years. 274 00:23:25,000 --> 00:23:28,182 Wow. - I mean, wow, what a find. 275 00:23:28,208 --> 00:23:33,099 Greeks thought sirens were just demons in disguise. 276 00:23:33,125 --> 00:23:35,474 And the ships are at their beck and call. 277 00:23:35,500 --> 00:23:37,349 I'm less worried about demons 278 00:23:37,375 --> 00:23:41,483 and more worried about that shitty loan rate. 279 00:23:43,125 --> 00:23:46,941 It's gonna be okay. I feel it. 280 00:23:52,875 --> 00:23:55,525 I just want to make you proud. 281 00:23:56,541 --> 00:23:58,816 I am proud. 282 00:24:00,000 --> 00:24:01,983 You're the captain. 283 00:24:04,875 --> 00:24:07,483 You're my captain. 284 00:24:10,500 --> 00:24:12,941 Are you sure about that? 285 00:24:13,916 --> 00:24:16,983 Yes. - Nothing in the rearview? 286 00:24:19,375 --> 00:24:21,175 No. 287 00:24:22,250 --> 00:24:24,858 No, it's just us now. 288 00:24:29,208 --> 00:24:31,858 Clear sailing. 289 00:24:34,166 --> 00:24:36,900 Clear sailing. - Yes. 290 00:24:40,166 --> 00:24:42,066 Gotcha! 291 00:24:46,833 --> 00:24:50,400 Hey, let her up! Up! 292 00:25:04,708 --> 00:25:09,025 Oh, shoot. You got it? - Yeah. 293 00:25:17,000 --> 00:25:18,932 Hands down! 294 00:25:18,958 --> 00:25:21,150 Watch this. 295 00:25:23,250 --> 00:25:27,150 Whoo-hoo! Yeah! 296 00:25:28,750 --> 00:25:32,733 Boys and gals, y'all got some wind. 297 00:25:36,000 --> 00:25:37,900 Whoo-hoo! 298 00:26:22,375 --> 00:26:24,316 Trim's looking good. 299 00:26:24,708 --> 00:26:26,265 Lift the main. 300 00:26:26,291 --> 00:26:28,057 It's gonna catch right there in an hour. 301 00:26:28,083 --> 00:26:29,807 Aye-aye. - Hey. 302 00:26:29,833 --> 00:26:31,390 Mike wants to know, chicken or grouper? 303 00:26:31,416 --> 00:26:33,216 Chicken. - Grouper. 304 00:26:34,750 --> 00:26:36,682 Chicken's cool, I guess. 305 00:26:36,708 --> 00:26:38,508 Rockin' bikini. 306 00:26:38,916 --> 00:26:40,140 What's happened to the rest of it? 307 00:26:40,166 --> 00:26:42,974 Where are your surf shorts? 308 00:26:43,000 --> 00:26:45,015 There's no surfing on a sailboat, Dad. 309 00:26:45,041 --> 00:26:47,066 Copy that. 310 00:27:11,875 --> 00:27:13,724 Hey, what do you want, chicken or grouper? 311 00:27:13,750 --> 00:27:15,557 Grouper. Where's your sister? 312 00:27:15,583 --> 00:27:18,432 Picasso's deep into her latest masterpiece. 313 00:27:18,458 --> 00:27:20,099 I have no control over her. 314 00:27:20,125 --> 00:27:22,390 Help Mike with the sides, watch and learn. 315 00:27:22,416 --> 00:27:26,210 You'll be doing it for real paying customers come season. 316 00:27:27,791 --> 00:27:29,182 Is it true? 317 00:27:29,208 --> 00:27:31,008 What's that? 318 00:27:31,333 --> 00:27:33,932 What Jay said about boats just turning up 319 00:27:33,958 --> 00:27:37,724 with no crew on board, vanishing into the ether? 320 00:27:37,750 --> 00:27:40,557 Jay had one too many free tequilas. 321 00:27:40,583 --> 00:27:43,932 Plus he's sore about losing his best captain. 322 00:27:43,958 --> 00:27:46,974 No one just vanishes. 323 00:27:47,000 --> 00:27:49,432 Stuff happens on the open seas, and not all of it's good. 324 00:27:49,458 --> 00:27:51,258 You know that. 325 00:27:53,833 --> 00:27:56,358 Kind of like on land? 326 00:28:04,875 --> 00:28:06,640 Go help Mike. 327 00:28:06,666 --> 00:28:10,521 And put on some shorts before your dad has a heart attack. 328 00:28:33,041 --> 00:28:35,349 Mary Greer. 329 00:28:35,375 --> 00:28:38,316 You wanna tell me why this door's locked? 330 00:28:39,416 --> 00:28:41,275 Mary! 331 00:30:06,458 --> 00:30:08,275 What? 332 00:30:11,125 --> 00:30:13,233 We're drifting. 333 00:30:33,291 --> 00:30:35,108 Tommy? 334 00:30:38,250 --> 00:30:40,108 Tommy! 335 00:30:46,666 --> 00:30:50,765 ♪ Let the waves crash over you 336 00:30:50,791 --> 00:30:52,765 ♪ Let the waves - DAVID: Tommy. 337 00:30:52,791 --> 00:30:54,974 ♪ Crash over you 338 00:30:55,000 --> 00:30:59,390 ♪ Let them send you out to sea 339 00:30:59,416 --> 00:31:02,557 ♪ Safely out to sea 340 00:31:02,583 --> 00:31:04,224 ♪ Till you... 341 00:31:04,250 --> 00:31:09,733 Tommy, why'd you raise the anchor? 342 00:31:11,041 --> 00:31:13,775 She wants us to keep going. 343 00:31:24,083 --> 00:31:26,900 Oh, my God! Tommy. 344 00:31:30,375 --> 00:31:32,474 Tommy. 345 00:31:32,500 --> 00:31:35,650 Okay. Tommy, come downstairs. 346 00:31:36,083 --> 00:31:39,066 Tommy, come on! That's an order! 347 00:31:48,166 --> 00:31:51,691 Tommy! Stop it! Stop it! 348 00:31:54,708 --> 00:31:56,849 Tommy never said a word after that. 349 00:31:56,875 --> 00:32:01,025 He just shut down completely. 350 00:32:04,083 --> 00:32:07,224 We had to drop him off in Abaco. 351 00:32:07,250 --> 00:32:09,316 So you abandoned him? 352 00:32:09,833 --> 00:32:12,275 You left Tommy behind? 353 00:32:13,000 --> 00:32:16,525 He wasn't Tommy anymore. 354 00:32:25,375 --> 00:32:27,724 She's gonna hate you if don't tell her everything. 355 00:32:27,750 --> 00:32:29,307 Why don't you just talk to her... 356 00:32:29,333 --> 00:32:30,682 About what? - about what happened? 357 00:32:30,708 --> 00:32:32,508 What, Sarah? 358 00:32:32,958 --> 00:32:36,691 That someone she's crushing on went totally bat-shit? 359 00:32:37,291 --> 00:32:40,479 All she needs to know is it wasn't working out. 360 00:32:40,833 --> 00:32:44,140 His uncle fishes these open channels. 361 00:32:44,166 --> 00:32:46,265 He'll pick him up this week. 362 00:32:46,291 --> 00:32:49,307 So that's it? We just leave him here... alone? 363 00:32:49,333 --> 00:32:52,265 He came at me with a knife, Sarah. 364 00:32:52,291 --> 00:32:55,265 I can't have him on the boat around the girls. 365 00:32:55,291 --> 00:32:57,316 Especially Lindsey. 366 00:32:58,958 --> 00:33:02,807 Hey, I've known that kid for four years. 367 00:33:02,833 --> 00:33:06,390 I plucked him out of the juvie program 368 00:33:06,416 --> 00:33:08,349 when his own family wouldn't even stop 369 00:33:08,375 --> 00:33:09,932 to show him a fishing boat. 370 00:33:09,958 --> 00:33:13,724 No one cares about that kid more than me, but he's got... 371 00:33:13,750 --> 00:33:19,275 he's got problems that we can't help him with. 372 00:33:21,583 --> 00:33:24,233 We're all works in progress. 373 00:33:24,833 --> 00:33:26,633 Okay. 374 00:33:27,208 --> 00:33:31,233 Hey, after everything we've been through... 375 00:33:33,166 --> 00:33:35,307 I will not allow this to fail. 376 00:33:56,875 --> 00:33:58,682 Honey, I know how you feel about Tommy, baby. 377 00:33:58,708 --> 00:34:00,099 No! - I'm so sorry. 378 00:34:00,125 --> 00:34:01,557 I cannot believe you both 379 00:34:01,583 --> 00:34:02,890 are going to pretend like nothing happened. 380 00:34:02,916 --> 00:34:04,724 No, that's not true. We're all just... 381 00:34:04,750 --> 00:34:07,224 We're in the same boat? Really? Do you want to go with that? 382 00:34:07,250 --> 00:34:09,849 Tommy is the only person that I had here. 383 00:34:09,875 --> 00:34:11,182 I have nobody to talk to. 384 00:34:11,208 --> 00:34:12,807 You can talk to me, baby. Come on. 385 00:34:12,833 --> 00:34:14,349 How can I talk to you? 386 00:34:14,375 --> 00:34:18,775 How can I trust you if you fucking cheated on Dad?! 387 00:34:30,625 --> 00:34:31,974 All good? 388 00:34:34,000 --> 00:34:35,800 Come on. 389 00:34:37,458 --> 00:34:41,313 I should have just told him when you first found out. I... 390 00:34:42,166 --> 00:34:44,640 It was wrong of me to ask your silence 391 00:34:44,666 --> 00:34:47,057 and drag you into this whole dumb mess. 392 00:34:47,083 --> 00:34:48,432 I'm so sorry. - Sarah, Sarah. 393 00:34:48,458 --> 00:34:50,557 No, I'm so sorry. - No one dragged me. 394 00:34:50,583 --> 00:34:52,307 All right? I did what I did 395 00:34:52,333 --> 00:34:54,673 because I care about both of you. 396 00:34:55,875 --> 00:35:00,015 Hey, it was a one-time thing with that asshole, Sarah. 397 00:35:00,041 --> 00:35:04,015 David knows that. And we make mistakes. 398 00:35:04,041 --> 00:35:06,900 God knows I've had my fair share. 399 00:35:08,333 --> 00:35:10,765 This boat belongs to the two of you. 400 00:35:10,791 --> 00:35:12,765 It connects you. 401 00:35:12,791 --> 00:35:15,724 It's gonna take us all to a better place. I know that. 402 00:35:15,750 --> 00:35:17,775 I really believe that. 403 00:35:18,666 --> 00:35:20,858 All right? - Thank you. 404 00:35:22,500 --> 00:35:25,233 It'll be fine. 405 00:35:28,333 --> 00:35:29,932 Shoving off in 30. 406 00:35:29,958 --> 00:35:31,758 Aye, Cap. 407 00:35:52,083 --> 00:35:55,432 What about Mike Alvarez? You two were close. 408 00:35:55,458 --> 00:35:57,349 There was nothing there? 409 00:35:57,375 --> 00:36:02,390 No. No, Mike... Mike was like a younger brother to David. 410 00:36:02,416 --> 00:36:04,483 We were family. 411 00:36:08,708 --> 00:36:11,650 We were a work in progress. 412 00:36:12,708 --> 00:36:15,108 David liked to say that. 413 00:36:17,708 --> 00:36:20,230 It was the only time I ever strayed. 414 00:36:24,208 --> 00:36:26,025 Okay. 415 00:36:27,166 --> 00:36:29,599 You said your daughter Mary was the first one in your family 416 00:36:29,625 --> 00:36:30,890 to be affected. 417 00:36:30,916 --> 00:36:33,608 Why do you think that was? 418 00:36:33,916 --> 00:36:35,716 I don't know. 419 00:36:36,541 --> 00:36:38,515 Maybe 'cause she's the youngest. 420 00:36:38,541 --> 00:36:44,541 And children believe the things that we don't. 421 00:36:45,750 --> 00:36:49,816 She fed on that. She... She used that. She... 422 00:36:50,583 --> 00:36:54,525 And that's why in the end, I had to destroy her. 423 00:36:55,583 --> 00:36:58,983 I had to destroy her 'cause she was... 424 00:37:04,458 --> 00:37:06,858 We're gonna take a little break. 425 00:37:07,750 --> 00:37:09,265 I'll let you gather your thoughts. 426 00:37:09,291 --> 00:37:11,307 I told you you wouldn't believe me. 427 00:37:11,333 --> 00:37:14,474 I'm not here to believe you and I'm not here to judge you 428 00:37:14,500 --> 00:37:17,182 on what you did or didn't do with your marriage. 429 00:37:17,208 --> 00:37:21,557 But, Sarah, between you and me, it's not looking good. 430 00:37:21,583 --> 00:37:23,099 Well, I know it's not looking good! 431 00:37:23,125 --> 00:37:25,858 It's just... It's what happened! 432 00:37:28,083 --> 00:37:31,640 You expect me to sit here and nod my head 433 00:37:31,666 --> 00:37:36,557 and believe that some spirit or some entity came on board 434 00:37:36,583 --> 00:37:39,224 and overtook everyone on the ship? 435 00:37:39,250 --> 00:37:41,890 Put yourself in my position. 436 00:37:41,916 --> 00:37:44,140 If you want to see your girls again, 437 00:37:44,166 --> 00:37:48,233 you need to tell me something that makes sense. 438 00:37:50,208 --> 00:37:51,849 Are you gonna let me finish? 439 00:37:51,875 --> 00:37:53,432 I will. 440 00:37:53,458 --> 00:37:55,640 But then you need to tell me something I can use. 441 00:37:55,666 --> 00:37:58,099 Because theycan charge you with abandonment and sabotage, 442 00:37:58,125 --> 00:38:00,404 but I can charge you with murder. 443 00:39:17,625 --> 00:39:19,425 Mary? 444 00:39:26,583 --> 00:39:28,650 Mary? 445 00:39:47,958 --> 00:39:50,191 Mary. 446 00:39:50,833 --> 00:39:54,233 Mary! Mary, come on! 447 00:39:56,041 --> 00:39:59,599 Oh, shit! Mary! 448 00:39:59,625 --> 00:40:02,983 David! David! 449 00:40:12,541 --> 00:40:14,691 Come on. 450 00:40:19,041 --> 00:40:20,941 What! Who's there?! 451 00:40:28,625 --> 00:40:32,682 She's been crashed out for the last hour, 452 00:40:32,708 --> 00:40:35,275 dreaming of dolphins. 453 00:40:35,958 --> 00:40:38,349 No, but someone was holding the door closed on me 454 00:40:38,375 --> 00:40:39,807 from the other side. 455 00:40:39,833 --> 00:40:43,140 It's an old ship. Summer humidity. 456 00:40:43,166 --> 00:40:45,265 There's bound to be some expansion in the wood. 457 00:40:45,291 --> 00:40:46,849 Someone closed the door on me, David. 458 00:40:46,875 --> 00:40:48,640 And there were footprints, wet footprints. 459 00:40:48,666 --> 00:40:51,640 It could have been Lindsey just messing with you, you know? 460 00:40:51,666 --> 00:40:55,025 After what happened with Tommy. 461 00:40:55,541 --> 00:40:57,932 She probably blames both of us. 462 00:40:57,958 --> 00:41:02,682 Look, Mike... Mike told me what went down. 463 00:41:02,708 --> 00:41:04,390 I'll talk to her, okay? 464 00:41:04,416 --> 00:41:06,474 No, no, don't do that. 465 00:41:06,500 --> 00:41:08,974 We'll work it out. Let her be. 466 00:41:09,000 --> 00:41:10,682 But maybe you and Mike could just check on 467 00:41:10,708 --> 00:41:13,025 the rest of the ship for me. 468 00:41:30,666 --> 00:41:32,932 Anything? 469 00:41:32,958 --> 00:41:35,066 Negative. 470 00:41:38,875 --> 00:41:40,640 Is that sunburn? 471 00:41:40,666 --> 00:41:42,349 Stop it, cretin. 472 00:41:42,375 --> 00:41:45,474 What's a cretin? - Look it up. 473 00:41:45,500 --> 00:41:47,858 Wait, we don't have Wi-Fi. 474 00:41:48,208 --> 00:41:50,008 Now? 475 00:41:50,083 --> 00:41:51,883 One bar. 476 00:41:53,125 --> 00:41:55,025 Hallelujah. 477 00:41:56,958 --> 00:41:59,358 Damn it, Mary. 478 00:42:13,125 --> 00:42:16,608 Miracle of miracles, we're almost at two bars. 479 00:42:22,041 --> 00:42:23,841 David? 480 00:42:30,166 --> 00:42:31,966 What's up? 481 00:42:37,500 --> 00:42:40,483 I just checked in with Abaco. 482 00:42:43,416 --> 00:42:46,349 Tommy hanged himself last night in the hospital. 483 00:42:46,375 --> 00:42:48,733 Oh, my God. 484 00:42:50,416 --> 00:42:52,608 Oh, my God. 485 00:43:05,666 --> 00:43:07,824 Has anybody heard from Tommy? 486 00:43:09,000 --> 00:43:11,825 Do we know if he made it back to Florida? 487 00:43:12,250 --> 00:43:14,390 I checked in with Abaco. 488 00:43:14,416 --> 00:43:17,224 But the channel's been a bit cranky. 489 00:43:17,250 --> 00:43:19,775 I'm sure he's back by now. 490 00:43:24,208 --> 00:43:26,557 Mary, stop it with your tooth. 491 00:43:26,583 --> 00:43:28,140 But I want it out. 492 00:43:28,166 --> 00:43:29,432 It'll come out, baby. 493 00:43:29,458 --> 00:43:31,858 You just gotta give it time, okay? 494 00:43:32,791 --> 00:43:35,182 We forgot some dinner for the lady! 495 00:43:35,208 --> 00:43:36,599 Lady? 496 00:43:36,625 --> 00:43:39,858 Yeah, the squirt has an imaginary friend now. 497 00:43:41,583 --> 00:43:44,432 I hear her talking to her up in the upper bunk all night. 498 00:43:44,458 --> 00:43:46,983 Don't play with scary Mary. 499 00:43:47,500 --> 00:43:49,057 Mary! - Oh, shit! 500 00:43:49,083 --> 00:43:50,883 Are you okay? 501 00:43:51,166 --> 00:43:52,599 What the hell was that?! 502 00:43:52,625 --> 00:43:55,182 Say something. What did you do?! 503 00:43:55,208 --> 00:43:56,474 Mary! 504 00:43:56,500 --> 00:43:58,483 Are you okay, sweetie? 505 00:44:01,333 --> 00:44:05,316 Why would she do that? - I don't know, sweetie. 506 00:44:07,375 --> 00:44:08,974 What's gotten into you?! 507 00:44:09,000 --> 00:44:11,182 Now, you think about what you did. 508 00:44:11,208 --> 00:44:14,974 And you're going to apologize to your sister! 509 00:44:15,000 --> 00:44:17,025 You hear me? 510 00:44:21,791 --> 00:44:23,900 You see this? 511 00:45:54,916 --> 00:45:56,775 David? 512 00:47:02,416 --> 00:47:03,849 Sarah. 513 00:47:03,875 --> 00:47:06,849 Help! Help me! Help! Help me! 514 00:47:08,208 --> 00:47:10,816 Sarah. You okay? 515 00:47:12,416 --> 00:47:15,733 Yeah. I guess. 516 00:47:16,458 --> 00:47:17,974 He's been acting weird ever since you gave 517 00:47:18,000 --> 00:47:19,307 him more time on the helm. 518 00:47:19,333 --> 00:47:20,849 Please, Sarah, keep your voice down. 519 00:47:20,875 --> 00:47:22,890 No, don't tell me to keep my voice down, David! 520 00:47:22,916 --> 00:47:25,733 Something is... Something is... 521 00:47:26,791 --> 00:47:30,390 Something's wrong here, okay?! 522 00:47:30,416 --> 00:47:32,182 And it wasn't just Mike. 523 00:47:32,208 --> 00:47:34,849 I... I heard this... 524 00:47:34,875 --> 00:47:37,599 No. I... thought... I thought I saw... 525 00:47:37,625 --> 00:47:39,390 Sarah, Sarah, we both... - No. 526 00:47:39,416 --> 00:47:41,765 We just both need some sound sleep. 527 00:47:41,791 --> 00:47:43,390 Sleep?! David! - We'll think more clearly 528 00:47:43,416 --> 00:47:44,932 in the a.m. - David, who can sleep 529 00:47:44,958 --> 00:47:46,057 after the past two days? 530 00:47:46,083 --> 00:47:47,515 Oh, my God! 531 00:47:47,541 --> 00:47:50,733 After everything that's happened? David! 532 00:47:51,541 --> 00:47:53,341 Maybe... 533 00:47:55,416 --> 00:47:57,432 Maybe we should just turn back. 534 00:47:57,458 --> 00:48:00,358 Oh, great. 535 00:48:01,000 --> 00:48:06,224 Look, something's... something's very, very wrong here, David. 536 00:48:06,250 --> 00:48:08,390 And I'm hearing things and I'm seeing things 537 00:48:08,416 --> 00:48:10,224 that I can't even explain. 538 00:48:10,250 --> 00:48:12,590 And the worst of it is that I... 539 00:48:13,250 --> 00:48:15,224 I feel it. 540 00:48:15,250 --> 00:48:17,349 I feel it, and I know you do, too. 541 00:48:17,375 --> 00:48:21,765 What I know is we're too far to turn back even if we wanted to! 542 00:48:21,791 --> 00:48:24,233 Sarah! Sarah! 543 00:48:25,125 --> 00:48:28,515 Sarah, I... I know you're super stressed. 544 00:48:28,541 --> 00:48:30,182 We both are. 545 00:48:30,208 --> 00:48:32,015 We've just had a run of bad luck. 546 00:48:32,041 --> 00:48:34,515 No, no, David, it's not bad luck. 547 00:48:34,541 --> 00:48:36,307 It's like... It's like we're cursed. 548 00:48:36,333 --> 00:48:37,349 Cursed? - Yes! 549 00:48:37,375 --> 00:48:39,057 It's like this ship is cursed! 550 00:48:39,083 --> 00:48:40,390 Or is it me? 551 00:48:40,416 --> 00:48:41,724 I keep thinking maybe it's me. 552 00:48:41,750 --> 00:48:43,265 Maybe I... Maybe... 553 00:48:43,291 --> 00:48:45,890 Everything is riding on the success of this ship! 554 00:48:45,916 --> 00:48:48,015 Oh, God. 555 00:48:48,041 --> 00:48:51,557 Now, we make it to Hamilton! We will! 556 00:48:51,583 --> 00:48:53,724 And I don't want to hear any more bullshit 557 00:48:53,750 --> 00:48:55,099 about fucking curses! 558 00:48:55,125 --> 00:48:58,858 David! - That's it! That's it! 559 00:49:15,250 --> 00:49:18,900 Lindsey, hey, you feeling better, honey? 560 00:49:26,625 --> 00:49:28,425 Mary? 561 00:49:34,375 --> 00:49:37,458 Ready to come out and be a good girl? 562 00:49:46,416 --> 00:49:48,849 No! No! 563 00:49:48,875 --> 00:49:50,849 Get off! Get off! 564 00:49:50,875 --> 00:49:54,474 Sarah, shh! 565 00:49:54,500 --> 00:49:56,682 Sarah! Sarah. - Oh, God! 566 00:49:59,416 --> 00:50:00,557 Mommy. 567 00:50:00,583 --> 00:50:02,182 Oh, baby! 568 00:50:02,208 --> 00:50:04,724 Baby! You're here. Oh, sweetheart. 569 00:50:04,750 --> 00:50:07,974 You're here. Oh, my God, you're here. 570 00:50:08,000 --> 00:50:11,066 It's okay. She helped me pull it out. 571 00:50:19,041 --> 00:50:21,890 Sweetheart, what did you do? 572 00:50:21,916 --> 00:50:24,525 What... What happened to you? 573 00:50:25,875 --> 00:50:29,316 We'll be in Bermuda before you know it. 574 00:50:31,583 --> 00:50:34,233 Everything's gonna be okay. 575 00:50:44,958 --> 00:50:47,275 What's going on? 576 00:50:47,750 --> 00:50:49,765 I don't know. 577 00:50:49,791 --> 00:50:52,816 But it's gonna be okay, I promise. 578 00:50:54,250 --> 00:50:56,150 I promise. 579 00:51:05,458 --> 00:51:08,557 How is she? - Yeah, bleeding's stopped. 580 00:51:08,583 --> 00:51:10,983 Lindsey's putting her back to bed. 581 00:51:13,833 --> 00:51:16,983 Are you having them, too? The dreams. 582 00:51:17,916 --> 00:51:19,716 Are you? 583 00:51:20,875 --> 00:51:24,307 Mike and I are gonna take shifts helming through the night. 584 00:51:24,333 --> 00:51:28,491 We'll make Hamilton by tomorrow morning if we beat the weather. 585 00:51:31,583 --> 00:51:34,733 We're not anchoring the ship anymore. 586 00:54:02,833 --> 00:54:05,108 Captain Eagon... 587 00:54:05,833 --> 00:54:11,816 departs Charleston heading 70 degrees southeast. 588 00:54:43,916 --> 00:54:49,916 Captain Parish departs heading 50 degrees southeast. 589 00:54:56,875 --> 00:55:02,108 Captain Sanfree departs Savannah heading due east. 590 00:55:27,750 --> 00:55:33,750 All three voyages and ours end at the same destination. 591 00:56:16,291 --> 00:56:18,849 Execute a new course setting. 592 00:56:18,875 --> 00:56:24,474 42 north, 78.2 west, heading, 19 degrees. 593 00:56:24,500 --> 00:56:27,932 You sure about that? We're making good time. 594 00:56:27,958 --> 00:56:29,816 Just do it, Mike. 595 00:56:33,291 --> 00:56:35,566 Aye-aye, Cap. 596 00:56:51,875 --> 00:56:57,875 Three... Three instances of crews gone missing. 597 00:56:58,375 --> 00:57:01,099 And you didn't think to share this, why? 598 00:57:01,125 --> 00:57:04,724 This... This happened at least three times. 599 00:57:04,750 --> 00:57:06,765 Ever since her first voyage. 600 00:57:06,791 --> 00:57:11,307 Every time this ship went out onto open water, 601 00:57:11,333 --> 00:57:13,474 people disappeared, David. 602 00:57:13,500 --> 00:57:16,515 Nobody even knows who this ship really belongs to. 603 00:57:16,541 --> 00:57:19,015 It belongs to us. 604 00:57:19,041 --> 00:57:22,474 Horrible things happened on board this ship, David. 605 00:57:22,500 --> 00:57:25,182 Jay was right. You're a fisherman. 606 00:57:25,208 --> 00:57:27,932 You know not to go near that shit! 607 00:57:27,958 --> 00:57:30,474 You think that just by slapping some fresh paint 608 00:57:30,500 --> 00:57:32,265 and sails on her, you can erase the past?! 609 00:57:32,291 --> 00:57:34,974 It's not about the past, it's about the future. 610 00:57:35,000 --> 00:57:38,900 There is no future on this thing! 611 00:57:39,458 --> 00:57:44,224 Sanfree, the last owner, he had a son. 612 00:57:44,250 --> 00:57:46,724 And... And I think she took him, David. 613 00:57:46,750 --> 00:57:49,849 It's like that legend of the woman who lost her children. 614 00:57:49,875 --> 00:57:52,099 It's... - Enough! 615 00:57:52,125 --> 00:57:53,682 Enough. 616 00:57:53,708 --> 00:57:56,182 I did what I did to get us away from that marina! 617 00:57:56,208 --> 00:58:00,515 To get us away from the constant bullshit! 618 00:58:00,541 --> 00:58:03,140 This is about the future! 619 00:58:03,166 --> 00:58:05,599 I did what I did to get us away from him! 620 00:58:05,625 --> 00:58:06,932 No, he's gone, David. 621 00:58:06,958 --> 00:58:09,816 He left months ago. He's not there! 622 00:58:18,333 --> 00:58:22,566 Turned us against each other, wore us down. 623 00:58:23,208 --> 00:58:25,390 It happened three times. You know that. 624 00:58:25,416 --> 00:58:26,849 The... 625 00:58:26,875 --> 00:58:29,974 At least three times that the captains, 626 00:58:30,000 --> 00:58:35,515 the crews, the families, they all disappeared. 627 00:58:35,541 --> 00:58:38,691 She sent them all to the same place. 628 00:58:39,833 --> 00:58:43,749 Maybe it's where she's the strongest where she was drowned. 629 00:58:44,708 --> 00:58:48,640 Sarah, just because people met with similar circumstances, 630 00:58:48,666 --> 00:58:52,599 it doesn't mean that something bad was coming for them. 631 00:58:52,625 --> 00:58:53,849 You said it yourself. 632 00:58:53,875 --> 00:58:55,765 Things can happen on the open water. 633 00:58:55,791 --> 00:58:58,474 And if what you're telling me is true 634 00:58:58,500 --> 00:59:02,140 and something was pulling you towards a certain direction, 635 00:59:02,166 --> 00:59:04,349 why not turn around and go the other way? 636 00:59:04,375 --> 00:59:06,182 No, it was too late to turn back. 637 00:59:06,208 --> 00:59:08,890 We'd gone too far. 638 00:59:08,916 --> 00:59:11,816 Then get off the goddamn boat. 639 00:59:12,375 --> 00:59:14,724 Well, I guess you're not a sailor. 640 00:59:14,750 --> 00:59:19,483 'Cause the thing about boats is there's nowhere to run. 641 00:59:20,791 --> 00:59:22,265 There out in the middle of the ocean 642 00:59:22,291 --> 00:59:24,265 on 80 foot of wood and steel 643 00:59:24,291 --> 00:59:26,057 and you look true horror in the face, 644 00:59:26,083 --> 00:59:28,941 and she stares right back at you. 645 00:59:29,583 --> 00:59:32,849 She was never gonna let us go. 646 00:59:32,875 --> 00:59:36,150 You really believe this? 647 00:59:50,583 --> 00:59:53,775 It's been affecting you this whole time. 648 00:59:54,791 --> 00:59:58,066 Ever since you first came upon her. 649 01:00:00,416 --> 01:00:02,858 Been affecting us all. 650 01:00:06,958 --> 01:00:08,974 The coordinates of the past journeys 651 01:00:09,000 --> 01:00:12,900 all correspond with ours. 652 01:00:13,791 --> 01:00:16,108 Almost perfectly. 653 01:00:17,291 --> 01:00:22,483 In the end, it's always the same heading. 654 01:00:23,625 --> 01:00:27,108 She's taking us the same place she took the others. 655 01:00:28,250 --> 01:00:31,108 There's something wrong with Mary. 656 01:00:40,125 --> 01:00:41,974 Mary! Mary! - Mary! Mary! 657 01:00:42,000 --> 01:00:43,890 Mary, look at me. - She won't answer me. 658 01:00:43,916 --> 01:00:46,307 Mary, look at me. - My God, David, she's freezing. 659 01:00:46,333 --> 01:00:49,733 Mike! Call in a mayday! 660 01:00:52,625 --> 01:00:54,425 Mike! - Baby. Baby. 661 01:00:55,458 --> 01:00:57,316 Mike! 662 01:01:10,500 --> 01:01:12,316 Sarah! 663 01:01:22,125 --> 01:01:23,765 Are you okay? 664 01:01:23,791 --> 01:01:27,441 Sweetie, are you okay? - Yeah. Yeah. 665 01:01:47,291 --> 01:01:50,265 He tore up the main sail, 666 01:01:50,291 --> 01:01:52,265 along with the radio and the Wi-Fi. 667 01:01:52,291 --> 01:01:56,275 The cellphones are missing except for what's in the genny. 668 01:01:57,083 --> 01:01:59,150 We have no more gas. 669 01:02:01,416 --> 01:02:05,807 I can get a number three at full. 670 01:02:05,833 --> 01:02:10,441 But without the others, we have to wait for the wind. 671 01:02:12,333 --> 01:02:15,900 No GPS or sonar. How will we even find Hamilton? 672 01:02:16,208 --> 01:02:18,057 And Mary's still sick. 673 01:02:18,083 --> 01:02:19,932 The hell with Hamilton. 674 01:02:19,958 --> 01:02:24,849 I'm plotting a course to the nearest shipping lane. 675 01:02:24,875 --> 01:02:28,191 Fire up a flare, get picked up. 676 01:02:28,666 --> 01:02:31,525 We're getting off this fucking hulk. 677 01:02:36,750 --> 01:02:38,550 Mike? 678 01:02:40,083 --> 01:02:42,432 What did you do with the satellite phone? 679 01:02:42,458 --> 01:02:46,358 It's gone. I threw it over the side. 680 01:02:47,625 --> 01:02:49,941 You won't need it. 681 01:02:50,458 --> 01:02:53,099 I know you don't want to go back. 682 01:02:53,125 --> 01:02:56,316 I can hear it in your voice, Dave. 683 01:02:56,958 --> 01:03:01,775 You and everything you love, it all belongs to her now. 684 01:03:02,833 --> 01:03:07,557 You thought you could bring your family to the sea 685 01:03:07,583 --> 01:03:10,233 for a second chance. 686 01:03:11,291 --> 01:03:14,640 This only ends in death, for Sarah, the girls, 687 01:03:14,666 --> 01:03:18,108 you, for me, for all of us! 688 01:03:20,208 --> 01:03:22,483 Listen to me, Mike. 689 01:03:25,166 --> 01:03:28,099 I'm gonna channel into the shipping lanes 690 01:03:28,125 --> 01:03:31,474 and get you and Mary help. 691 01:03:31,500 --> 01:03:35,858 Help? Help? There's no help. 692 01:03:36,333 --> 01:03:40,983 You hear her, Dave. She's calling the ship home. 693 01:03:44,250 --> 01:03:46,307 There's some water in the thermos. 694 01:03:46,333 --> 01:03:47,599 Just stay cool. 695 01:03:47,625 --> 01:03:50,557 Stay cool?! Keep cool?! 696 01:03:50,583 --> 01:03:55,316 You're too old and scared! You must obey her. 697 01:03:55,583 --> 01:03:58,265 I'll help you gut them, rip their skin from their bodies! 698 01:03:58,291 --> 01:03:59,932 Now, open the fucking door, David! 699 01:03:59,958 --> 01:04:01,640 - You need me. 700 01:04:01,666 --> 01:04:03,724 You don't have the courage to do what needs to be done! 701 01:04:03,750 --> 01:04:05,307 You need me! 702 01:04:05,333 --> 01:04:07,807 Drown them! Drown them! Drown them! Drown them! 703 01:04:07,833 --> 01:04:10,691 Open the fucking door! 704 01:05:07,375 --> 01:05:09,175 Mike. 705 01:05:09,500 --> 01:05:11,983 We have work to do. 706 01:05:29,750 --> 01:05:32,066 Lindsey. 707 01:05:36,708 --> 01:05:38,733 Come with me. 708 01:05:56,166 --> 01:05:57,966 Tommy? 709 01:06:28,458 --> 01:06:30,400 Tommy? 710 01:06:32,750 --> 01:06:34,057 What are you doing here? 711 01:06:34,083 --> 01:06:38,483 I came back for you. 712 01:06:51,833 --> 01:06:54,900 Lindsey? Lindsey! 713 01:06:57,208 --> 01:06:59,008 Lindsey! 714 01:07:01,458 --> 01:07:03,258 David! 715 01:07:05,083 --> 01:07:06,883 Lindsey! 716 01:07:08,583 --> 01:07:10,383 No! 717 01:07:17,541 --> 01:07:19,349 Lindsey! Oh, my God! 718 01:07:19,375 --> 01:07:22,474 Oh, my God! What are you doing? Honey. 719 01:07:22,500 --> 01:07:24,099 Here. - Honey. 720 01:07:24,125 --> 01:07:26,829 Let's get her downstairs. - Is she okay? 721 01:07:28,333 --> 01:07:31,140 Here. Here. - Come here. Come here. 722 01:07:31,166 --> 01:07:33,640 Come here, baby. Are you okay? Come here. 723 01:07:33,666 --> 01:07:36,140 You can do this. Come on. Can you turn around? 724 01:07:36,166 --> 01:07:37,474 You got her? - Honey. Yeah, I got her. 725 01:07:37,500 --> 01:07:39,775 Yeah? - Yeah. Here, come on. 726 01:07:51,916 --> 01:07:53,307 You think I'm crazy. 727 01:07:53,333 --> 01:07:55,133 I didn't say that. 728 01:07:55,333 --> 01:07:58,358 Didn't have to. I can see it in your face. 729 01:08:01,250 --> 01:08:04,358 You have no idea what you're up against. 730 01:08:07,333 --> 01:08:09,133 Tell me. 731 01:08:09,791 --> 01:08:12,015 Tell me what happened to Mike Alvarez. 732 01:08:12,041 --> 01:08:14,682 Tell me what happened to your husband. 733 01:08:14,708 --> 01:08:17,775 You tell me how this ends. 734 01:08:18,041 --> 01:08:19,841 Ends? 735 01:08:57,666 --> 01:09:01,733 It's okay now. You'll see him soon, Sarah. 736 01:09:04,083 --> 01:09:08,474 Look, Mike, where are my babies? Where are they?! 737 01:09:08,500 --> 01:09:10,265 They're not your babies anymore. 738 01:09:10,291 --> 01:09:14,650 They're hers! Your souls belong to her now. 739 01:09:28,791 --> 01:09:31,515 No! Mike! No! 740 01:09:31,541 --> 01:09:36,733 Where are my babies?! Where are they?! 741 01:09:41,750 --> 01:09:45,316 Get off me! No, Mike! 742 01:11:11,833 --> 01:11:13,733 Dave! 743 01:11:15,750 --> 01:11:19,483 Come on! Let's get the girls! 744 01:11:23,708 --> 01:11:26,140 I'm gonna turn us around! 745 01:11:26,166 --> 01:11:28,015 I'm not getting off this thing without you! 746 01:11:28,041 --> 01:11:29,140 You're coming with us, though, right? 747 01:11:29,166 --> 01:11:31,599 I'm coming. I love you! 748 01:11:31,625 --> 01:11:33,441 I love you! 749 01:11:33,958 --> 01:11:38,316 Mary! Lindsey! 750 01:12:07,791 --> 01:12:09,591 My babies! 751 01:12:10,083 --> 01:12:12,640 My babies! Are you okay?! 752 01:12:12,666 --> 01:12:15,432 Okay, right, you're okay? Here, we gotta get this off you now. 753 01:12:15,458 --> 01:12:17,515 Okay. Here, here. 754 01:12:17,541 --> 01:12:21,025 Where's Dad? - Get out! Don't look back! 755 01:12:22,375 --> 01:12:24,932 Let's go! Mary, come on! - Stop! 756 01:12:24,958 --> 01:12:29,025 Okay, okay, okay. 757 01:12:29,625 --> 01:12:32,358 Okay, Lin, quick, get up here! 758 01:12:33,166 --> 01:12:35,682 You okay, Mary? Come on, hon, come on. 759 01:12:35,708 --> 01:12:38,715 You can do it. Come on, baby! Okay, come on. 760 01:12:39,666 --> 01:12:42,127 Okay, get the ladder over the side! 761 01:12:43,458 --> 01:12:46,816 Go! Come on, go, go, no! 762 01:12:48,250 --> 01:12:51,441 Hurry, guys! You got it?! 763 01:12:58,333 --> 01:13:01,224 Hurry! Come on! 764 01:13:01,250 --> 01:13:03,099 Come on, sweetie. Come on. 765 01:13:03,125 --> 01:13:06,816 Come on, come on, sweetie! David! David! 766 01:13:10,750 --> 01:13:13,108 David! 767 01:13:13,416 --> 01:13:15,650 David! David! 768 01:13:18,833 --> 01:13:21,525 You're okay, honey, you're okay. 769 01:14:35,166 --> 01:14:37,265 I was thrown from the boat. 770 01:14:37,291 --> 01:14:41,640 I tried to find the girls, but I was too weak. 771 01:14:41,666 --> 01:14:43,466 I couldn't... 772 01:14:45,625 --> 01:14:47,941 I couldn't get to them. 773 01:14:52,583 --> 01:14:55,191 She almost had me. 774 01:14:56,041 --> 01:14:58,191 But I destroyed her. 775 01:14:59,750 --> 01:15:02,483 I destroyed her, and now I'm free. 776 01:15:05,166 --> 01:15:07,816 She'll never get those girls. 777 01:15:09,041 --> 01:15:11,275 They're mine. 778 01:15:12,500 --> 01:15:14,650 That's all that matters. 779 01:15:20,333 --> 01:15:23,275 I want to see my daughters now. 780 01:15:29,333 --> 01:15:31,432 What now? 781 01:15:31,458 --> 01:15:33,349 We give her a few minutes with her children. 782 01:15:33,375 --> 01:15:35,932 Let her see what's important in life. 783 01:15:35,958 --> 01:15:37,765 If she sticks to a fantasy story, 784 01:15:37,791 --> 01:15:41,807 then push for a psych evaluation, 785 01:15:41,833 --> 01:15:44,400 institutional commitment. 786 01:15:46,166 --> 01:15:50,099 Sometimes when people are in the red, they create stories 787 01:15:50,125 --> 01:15:52,724 and make themselves believe it 788 01:15:52,750 --> 01:15:56,650 because of some severe trauma or guilt. 789 01:15:57,500 --> 01:15:59,599 Either way, Lieutenant, you were right. 790 01:15:59,625 --> 01:16:03,358 She definitely believes what she's saying. 791 01:16:51,250 --> 01:16:53,441 Ma'am, step back! Step back! 792 01:17:09,375 --> 01:17:13,108 Jesus. I'm calling it in. 52213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.