All language subtitles for John.Carpenters.Suburban.Screams.S01E05.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,924 --> 00:00:10,094 [wind whooshing] 2 00:00:17,935 --> 00:00:20,897 [ominous music] 3 00:00:20,938 --> 00:00:27,820 * * 4 00:00:43,961 --> 00:00:46,923 [crickets chirping] 5 00:00:46,964 --> 00:00:53,888 * * 6 00:01:10,279 --> 00:01:11,781 [arrow swishes, thuds] - [groans] 7 00:01:11,823 --> 00:01:13,783 - Shit, I thought we killed that whole tribe. 8 00:01:13,825 --> 00:01:16,077 - Savages. 9 00:01:16,119 --> 00:01:18,663 - Goddamn savages. I thought we killed them all. 10 00:01:18,704 --> 00:01:25,670 * * 11 00:01:27,004 --> 00:01:28,339 [arrow swishes, thuds] 12 00:01:31,843 --> 00:01:32,802 - Stay with me, brother. 13 00:01:32,844 --> 00:01:35,138 Stay with me. 14 00:01:35,179 --> 00:01:36,889 Goddamn animals. 15 00:01:36,931 --> 00:01:43,855 * * 16 00:01:58,035 --> 00:01:59,412 [hooves clopping] 17 00:02:01,456 --> 00:02:03,833 [screaming in distance] 18 00:02:03,875 --> 00:02:08,171 * * 19 00:02:08,212 --> 00:02:09,088 [arrow swishes, thuds] 20 00:02:09,130 --> 00:02:10,381 [grunts] 21 00:02:10,423 --> 00:02:12,175 * * 22 00:02:12,216 --> 00:02:16,888 [shouting in distance] 23 00:02:16,929 --> 00:02:18,806 - There, there. 24 00:02:18,848 --> 00:02:21,017 Get in there. Come on. 25 00:02:21,059 --> 00:02:24,020 - [grunting] 26 00:02:24,062 --> 00:02:28,316 * * 27 00:02:28,357 --> 00:02:29,317 - This is our land! 28 00:02:29,358 --> 00:02:31,194 You hear me? 29 00:02:31,235 --> 00:02:35,406 This is our claim, granted by God! 30 00:02:35,448 --> 00:02:37,700 [arrow swishes] 31 00:02:37,742 --> 00:02:39,660 This is my land! 32 00:02:39,702 --> 00:02:42,038 [grunting] 33 00:02:42,080 --> 00:02:43,998 Ain't nobody else's but mine. 34 00:02:44,040 --> 00:02:49,212 By the grace of God, this is my claim and mine only. 35 00:02:49,253 --> 00:02:50,213 [arrow swishes, thuds] Ahh! 36 00:02:50,254 --> 00:02:51,756 Do you hear me? 37 00:02:51,798 --> 00:02:53,466 * * 38 00:02:53,508 --> 00:02:55,468 I'll send you devils to hell. 39 00:02:55,510 --> 00:02:57,387 I ain't going down. 40 00:02:57,428 --> 00:02:58,930 [arrow thuds] Ah! 41 00:02:58,971 --> 00:03:02,725 * * 42 00:03:02,767 --> 00:03:06,562 'Cause I--I ain't ever giving this land up. 43 00:03:06,604 --> 00:03:09,232 I ain't ever giving this land up! 44 00:03:09,273 --> 00:03:12,068 Never! Never! 45 00:03:12,110 --> 00:03:13,820 * * 46 00:03:13,861 --> 00:03:16,322 [groaning] 47 00:03:16,364 --> 00:03:18,074 [wind whooshing] 48 00:03:18,116 --> 00:03:19,992 [indistinct whispering] 49 00:03:20,034 --> 00:03:21,619 - This is my land. 50 00:03:21,661 --> 00:03:23,913 [indistinct whispering] 51 00:03:24,664 --> 00:03:26,040 - In our suburbs, 52 00:03:26,082 --> 00:03:30,044 evil lurks behind closed doors-- 53 00:03:30,086 --> 00:03:35,216 true stories so terrifying because the horror is real. 54 00:03:35,258 --> 00:03:39,262 You will never look at your neighbors the same way again. 55 00:03:39,303 --> 00:03:40,930 I'm John Carpenter, 56 00:03:40,972 --> 00:03:43,558 and this is "Suburban Screams." 57 00:03:43,599 --> 00:03:45,268 [person screaming] 58 00:03:45,309 --> 00:03:48,229 [ominous music] 59 00:03:48,271 --> 00:03:49,731 * * 60 00:03:49,772 --> 00:03:51,607 - My family was torn apart 61 00:03:51,649 --> 00:03:53,359 by something I couldn't see. 62 00:03:53,401 --> 00:03:56,487 We were not the people that we were when we moved there. 63 00:03:56,529 --> 00:04:03,661 * * 64 00:04:07,331 --> 00:04:09,542 My name is Carlette Norwood, 65 00:04:09,584 --> 00:04:13,171 and I met my husband one night at a bar. 66 00:04:13,212 --> 00:04:15,715 Brian was a DJ. 67 00:04:15,757 --> 00:04:18,551 He was very kind, very funny, 68 00:04:18,593 --> 00:04:22,305 very outgoing, hardworking-- 69 00:04:22,346 --> 00:04:24,599 just an all-around good guy. 70 00:04:24,640 --> 00:04:27,143 And we had a lot of fun together. 71 00:04:27,185 --> 00:04:28,436 * * 72 00:04:28,478 --> 00:04:30,313 And so we dated for a while 73 00:04:30,354 --> 00:04:33,316 and got married. 74 00:04:33,357 --> 00:04:35,985 He swept me off my feet. 75 00:04:36,027 --> 00:04:38,821 That was a really magical time. 76 00:04:38,863 --> 00:04:42,116 But where we were living in D.C., 77 00:04:42,158 --> 00:04:44,952 I didn't feel safe in that neighborhood anymore, 78 00:04:44,994 --> 00:04:46,954 and so we had to look farther and farther out 79 00:04:46,996 --> 00:04:49,999 into the suburbs to find a house that we could afford. 80 00:04:50,041 --> 00:04:53,002 And that's what took us to Charles County. 81 00:04:53,044 --> 00:04:55,296 * * 82 00:04:55,338 --> 00:04:58,508 It was a nice middle class neighborhood, 83 00:04:58,549 --> 00:05:01,052 and it was clean with, you know, trees 84 00:05:01,094 --> 00:05:04,639 and very secluded in some areas. 85 00:05:04,680 --> 00:05:07,392 More importantly, it was a safer environment 86 00:05:07,433 --> 00:05:09,727 for me to raise my children. 87 00:05:09,769 --> 00:05:12,688 So through the first-time homebuyers program, 88 00:05:12,730 --> 00:05:15,233 I was able to raise a small down payment, 89 00:05:15,274 --> 00:05:20,196 and that was the beginning of our new lives together. 90 00:05:20,238 --> 00:05:23,199 [ominous music] 91 00:05:23,241 --> 00:05:30,123 * * 92 00:05:54,063 --> 00:05:56,774 - Look at that, huh? 93 00:06:02,321 --> 00:06:05,408 - Mama, what was that back there on the road? 94 00:06:05,450 --> 00:06:07,243 - Gnarly is what that was. 95 00:06:07,285 --> 00:06:09,078 Never mind now. 96 00:06:09,120 --> 00:06:10,204 - Ugh. 97 00:06:10,246 --> 00:06:13,666 - You girls are gonna love this place. 98 00:06:13,708 --> 00:06:16,836 - Oh, it's beautiful, huh? 99 00:06:16,878 --> 00:06:18,087 Yeah? 100 00:06:18,129 --> 00:06:19,380 - Oh. 101 00:06:19,422 --> 00:06:21,966 - Come on, Mama. 102 00:06:22,008 --> 00:06:23,926 - My mother did move into my house as well, 103 00:06:23,968 --> 00:06:26,304 so I could, you know, keep an eye on her. 104 00:06:26,345 --> 00:06:28,014 We could be together. 105 00:06:28,056 --> 00:06:29,974 And that's when I thought, okay, this is it. 106 00:06:30,016 --> 00:06:33,269 This--we're really, you know, that American dream now. 107 00:06:33,311 --> 00:06:34,353 We've even got the dog. 108 00:06:34,395 --> 00:06:36,647 [laughs] 109 00:06:36,689 --> 00:06:38,983 * * 110 00:06:39,025 --> 00:06:41,110 - No way. 111 00:06:41,152 --> 00:06:42,487 - Oh. 112 00:06:42,528 --> 00:06:44,822 - Mama, you're gonna love it here. 113 00:06:44,864 --> 00:06:46,824 There's a senior center up the road. 114 00:06:46,866 --> 00:06:49,160 And check out the pool. 115 00:06:49,202 --> 00:06:51,329 - What? 116 00:06:51,370 --> 00:06:52,872 - [chuckles] 117 00:06:52,914 --> 00:06:55,458 Wow. 118 00:06:55,500 --> 00:06:58,878 Oh, it's beautiful. - Mm. 119 00:06:58,920 --> 00:07:03,049 - I'm glad I let you talk me into this, Carlette. 120 00:07:03,091 --> 00:07:04,425 We did good. 121 00:07:04,467 --> 00:07:06,302 - You think? 122 00:07:06,344 --> 00:07:09,389 - I know. [chuckles] 123 00:07:09,430 --> 00:07:10,973 - And we finally have a yard. 124 00:07:11,015 --> 00:07:13,518 - Mm, yeah, 125 00:07:13,559 --> 00:07:15,186 I guess I can build you that fountain 126 00:07:15,228 --> 00:07:17,563 you always wanted. 127 00:07:17,605 --> 00:07:20,233 - This is exactly what we needed. 128 00:07:20,274 --> 00:07:23,236 [soft music] 129 00:07:23,277 --> 00:07:25,655 - I felt safe there in that neighborhood, 130 00:07:25,696 --> 00:07:27,281 and I felt comfortable. 131 00:07:27,323 --> 00:07:30,451 And those times especially, 132 00:07:30,493 --> 00:07:33,204 just--we were really happy then. 133 00:07:38,793 --> 00:07:41,254 [soft music] 134 00:07:41,295 --> 00:07:47,093 - It's very nice for a few weeks at the beginning. 135 00:07:47,135 --> 00:07:52,640 And I really did get to see the depth of the neighborhood, 136 00:07:52,682 --> 00:07:57,145 just off exploring and things like that. 137 00:07:57,186 --> 00:08:00,106 But I particularly noticed the woods. 138 00:08:00,148 --> 00:08:03,109 [birds chirping] 139 00:08:03,151 --> 00:08:06,070 [wind whooshing] 140 00:08:21,711 --> 00:08:23,379 [tense music] 141 00:08:23,421 --> 00:08:26,382 [dog yapping] 142 00:08:26,424 --> 00:08:33,306 * * 143 00:08:36,559 --> 00:08:40,146 [yapping continues] 144 00:08:40,188 --> 00:08:46,986 * * 145 00:08:47,028 --> 00:08:50,156 [indistinct whispering] 146 00:08:50,198 --> 00:08:54,577 * * 147 00:08:54,619 --> 00:08:59,207 It just seemed like there was a lingering feeling of dread. 148 00:08:59,248 --> 00:09:01,501 And you know, I kind of chalked it up 149 00:09:01,542 --> 00:09:04,420 to an active imagination even when I was that young, 150 00:09:04,462 --> 00:09:08,091 but I didn't tell my mom about it. 151 00:09:08,132 --> 00:09:15,056 * * 152 00:09:23,648 --> 00:09:26,651 [clicking] 153 00:09:33,574 --> 00:09:35,243 [whooshing] 154 00:09:35,284 --> 00:09:36,911 [bell jingling] 155 00:09:45,837 --> 00:09:48,297 [doorbell dings] - [gasps] 156 00:09:55,430 --> 00:09:57,515 - Hi. Hey. 157 00:09:57,557 --> 00:09:58,808 Welcome, neighbor. 158 00:09:58,850 --> 00:10:00,143 I'm Stacey. 159 00:10:00,184 --> 00:10:03,062 I saw you moving in and got so excited. 160 00:10:03,104 --> 00:10:05,690 Actually, I got excited when the sold sign went up. 161 00:10:05,732 --> 00:10:07,442 [laughs] 162 00:10:07,483 --> 00:10:09,068 - It's so nice to meet you. 163 00:10:09,110 --> 00:10:12,238 I'm Carlette, and you probably already saw 164 00:10:12,280 --> 00:10:15,825 Brian and our girls, Deidre and Angelique. 165 00:10:15,867 --> 00:10:18,369 And my mom lives here too. 166 00:10:18,411 --> 00:10:20,288 - What a lovely family. 167 00:10:20,329 --> 00:10:23,374 I, for one, am so happy to have y'all. 168 00:10:23,416 --> 00:10:25,209 With so many people leaving lately, 169 00:10:25,251 --> 00:10:28,880 it is great to see some fresh blood around here. 170 00:10:28,921 --> 00:10:31,674 [tense music] 171 00:10:31,716 --> 00:10:33,593 - I met my neighbors. 172 00:10:33,634 --> 00:10:35,303 The people were very friendly. 173 00:10:35,344 --> 00:10:38,347 They were very welcoming, have our coffee and chitchat. 174 00:10:38,389 --> 00:10:40,516 It was very, very much a community 175 00:10:40,558 --> 00:10:43,561 when we first moved there, and I had absolutely 176 00:10:43,603 --> 00:10:46,689 no way of knowing what was coming. 177 00:10:46,731 --> 00:10:48,941 * * 178 00:11:01,370 --> 00:11:02,705 [gunshot] - Jesus! 179 00:11:02,747 --> 00:11:04,248 - What was that? 180 00:11:04,290 --> 00:11:05,541 [dramatic music] 181 00:11:05,583 --> 00:11:07,043 - Go check on the girls. 182 00:11:07,085 --> 00:11:09,003 Stay away from the windows. 183 00:11:15,009 --> 00:11:19,055 [siren wailing] 184 00:11:19,097 --> 00:11:20,890 - Somethings definitely happening over there. 185 00:11:20,932 --> 00:11:22,392 - Yeah. 186 00:11:22,433 --> 00:11:24,769 [tense music] 187 00:11:24,811 --> 00:11:25,812 - I think I heard the girls. 188 00:11:25,853 --> 00:11:27,647 Hold on. - Okay. 189 00:11:27,688 --> 00:11:30,274 - Girls, go back to sleep. 190 00:11:30,316 --> 00:11:33,486 [indistinct police radio chatter] 191 00:11:33,528 --> 00:11:34,987 - Hi. 192 00:11:35,029 --> 00:11:37,240 - Oh, hello. - Hey, neighbor. 193 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 I heard it was a shooting. 194 00:11:41,994 --> 00:11:43,121 - And you are clear. 195 00:11:43,162 --> 00:11:46,416 - Not a very warm welcome for you folks. 196 00:11:46,457 --> 00:11:50,628 Hopefully, this will make up for it some. 197 00:11:50,670 --> 00:11:53,965 - Oh, thanks. 198 00:11:54,006 --> 00:11:55,800 [indistinct police radio chatter] 199 00:11:55,842 --> 00:11:58,302 - It's unfortunate, 200 00:11:58,344 --> 00:12:00,471 but pay no mind. 201 00:12:00,513 --> 00:12:04,142 This is a safe neighborhood, really. 202 00:12:04,183 --> 00:12:07,854 Besides, every place has its quirks, right? 203 00:12:07,895 --> 00:12:10,940 [ominous music] 204 00:12:10,982 --> 00:12:14,569 [indistinct police radio chatter] 205 00:12:14,610 --> 00:12:17,155 * * 206 00:12:17,196 --> 00:12:19,323 - Within the first week, 207 00:12:19,365 --> 00:12:21,743 there was a man that committed suicide 208 00:12:21,784 --> 00:12:23,703 in the house next to us. 209 00:12:23,745 --> 00:12:26,581 * * 210 00:12:26,622 --> 00:12:30,251 So I went on the internet to find out more 211 00:12:30,293 --> 00:12:34,297 about the neighborhood itself. 212 00:12:34,338 --> 00:12:37,383 Someone had gotten stabbed in the middle of the road. 213 00:12:37,425 --> 00:12:40,511 The man around the corner had hung himself, 214 00:12:40,553 --> 00:12:45,141 and the house on the corner, a man had died in there 215 00:12:45,183 --> 00:12:47,685 and had been in there for a couple of weeks 216 00:12:47,727 --> 00:12:49,062 before they found him. 217 00:12:49,103 --> 00:12:51,814 And his cats had started eating on him. 218 00:12:51,856 --> 00:12:58,488 * * 219 00:12:58,529 --> 00:13:01,866 This was on the same street as my house. 220 00:13:01,908 --> 00:13:03,576 * * 221 00:13:03,618 --> 00:13:06,621 [dog barking] 222 00:13:06,662 --> 00:13:09,665 [crickets chirping] 223 00:13:09,707 --> 00:13:13,878 Over the next few weeks, things started to change. 224 00:13:13,920 --> 00:13:18,091 * * 225 00:13:18,132 --> 00:13:20,426 [dog barking] 226 00:13:20,468 --> 00:13:21,928 - [whispering] Get off my land. 227 00:13:21,969 --> 00:13:23,471 Go back to where you belong. 228 00:13:23,513 --> 00:13:25,723 Get of my land and go back to where you belong. 229 00:13:25,765 --> 00:13:28,935 - [grunting] 230 00:13:39,737 --> 00:13:41,322 - Get off my land. 231 00:13:41,364 --> 00:13:43,866 [indistinct whispering] 232 00:13:43,908 --> 00:13:45,159 Go back to where you belong. 233 00:13:45,201 --> 00:13:48,329 [clock ticking] 234 00:13:51,791 --> 00:13:54,752 [indistinct whispering] 235 00:13:54,794 --> 00:13:57,714 [insects buzzing] 236 00:13:58,840 --> 00:14:00,633 - You don't belong here. 237 00:14:00,675 --> 00:14:03,720 [ticking speeds up] 238 00:14:03,761 --> 00:14:05,388 [overlapping whispers] You don't belong here. 239 00:14:05,430 --> 00:14:07,140 You don't belong here. You don't belong here. 240 00:14:07,181 --> 00:14:10,017 [dramatic music] 241 00:14:10,059 --> 00:14:12,979 * * 242 00:14:14,564 --> 00:14:17,483 - [groaning softly] 243 00:14:18,818 --> 00:14:20,403 [clock ticking] 244 00:14:20,445 --> 00:14:23,364 [creaking] 245 00:14:31,330 --> 00:14:35,168 [creaking continues] 246 00:14:41,007 --> 00:14:42,925 [dramatic music] 247 00:14:42,967 --> 00:14:45,053 - [gasps] 248 00:14:45,094 --> 00:14:46,804 - You don't belong here. 249 00:14:46,846 --> 00:14:49,015 - [screaming] 250 00:14:52,643 --> 00:14:54,520 - Ahh! Ahh! 251 00:14:54,562 --> 00:14:55,980 [screaming] 252 00:14:56,022 --> 00:14:57,815 [indistinct whispering] 253 00:14:57,857 --> 00:14:59,901 Ahh! Ahh! 254 00:14:59,942 --> 00:15:01,986 [groaning] 255 00:15:02,028 --> 00:15:03,946 [suspenseful music] 256 00:15:03,988 --> 00:15:05,782 - [gasping] 257 00:15:05,823 --> 00:15:07,408 [whimpering] 258 00:15:07,450 --> 00:15:09,494 [indistinct whispering] 259 00:15:09,535 --> 00:15:10,870 - You don't belong here. You don't belong here. 260 00:15:10,912 --> 00:15:11,996 Go back to where you belong. 261 00:15:12,038 --> 00:15:14,332 * * 262 00:15:14,373 --> 00:15:17,126 Go back to where you belong. 263 00:15:17,168 --> 00:15:21,089 - [breathing shakily] 264 00:15:21,130 --> 00:15:24,509 [tense music] 265 00:15:24,550 --> 00:15:27,011 [creaking] 266 00:15:27,053 --> 00:15:34,185 * * 267 00:15:35,895 --> 00:15:38,981 [thunder rumbling] 268 00:15:39,023 --> 00:15:40,149 - [crunching] 269 00:15:40,191 --> 00:15:42,360 [indistinct whispering] 270 00:15:42,402 --> 00:15:44,737 - Get off my land. 271 00:15:44,779 --> 00:15:46,781 Get off my land. 272 00:15:46,823 --> 00:15:49,784 [tense music] 273 00:15:49,826 --> 00:15:54,705 * * 274 00:15:54,747 --> 00:15:57,125 - [crunching] 275 00:15:57,166 --> 00:16:00,128 - There's something wrong with this place. 276 00:16:00,169 --> 00:16:03,548 * * 277 00:16:03,589 --> 00:16:05,258 - I thought you liked it here. 278 00:16:05,299 --> 00:16:08,261 * * 279 00:16:08,302 --> 00:16:09,887 - I'm with Grandma. 280 00:16:09,929 --> 00:16:12,056 This place is...mean. 281 00:16:12,098 --> 00:16:14,350 * * 282 00:16:14,392 --> 00:16:15,893 - Honey, places aren't mean. 283 00:16:15,935 --> 00:16:17,270 People are. 284 00:16:17,311 --> 00:16:18,980 * * 285 00:16:19,021 --> 00:16:21,065 I like it here. It's nice. 286 00:16:21,107 --> 00:16:22,567 * * 287 00:16:22,608 --> 00:16:26,028 - Mom, people keep dying all around us. 288 00:16:26,070 --> 00:16:27,822 That's not nice. 289 00:16:27,864 --> 00:16:29,782 * * 290 00:16:29,824 --> 00:16:31,659 - We have to leave, 291 00:16:31,701 --> 00:16:34,203 or we'll be dead just like them. 292 00:16:34,245 --> 00:16:37,832 [indistinct whispering] 293 00:16:37,874 --> 00:16:40,001 - You don't belong here. You don't belong here. 294 00:16:40,043 --> 00:16:41,335 You don't belong here. Go back to where you belong. 295 00:16:41,377 --> 00:16:42,920 * * 296 00:16:42,962 --> 00:16:44,130 - Oh, my God, Grandma! 297 00:16:44,172 --> 00:16:45,173 - [choking] 298 00:16:45,214 --> 00:16:46,215 - Mom! 299 00:16:46,257 --> 00:16:47,633 - [coughing] 300 00:16:47,675 --> 00:16:48,801 - Mom! 301 00:16:48,843 --> 00:16:50,011 - [choking] 302 00:16:50,053 --> 00:16:51,888 - Mom. Brian, do something. 303 00:16:51,929 --> 00:16:55,475 [indistinct whispering] 304 00:16:55,516 --> 00:16:57,060 Mom! 305 00:16:57,101 --> 00:16:59,353 - [choking] 306 00:16:59,395 --> 00:17:03,941 - Carlette, he tried to kill me! 307 00:17:03,983 --> 00:17:05,818 [indistinct whispering] 308 00:17:05,860 --> 00:17:08,154 - Doing nothing ain't trying to kill you. 309 00:17:08,196 --> 00:17:09,614 - [coughs] 310 00:17:09,655 --> 00:17:13,326 You knew I was allergic to mayonnaise. 311 00:17:13,367 --> 00:17:15,244 - Then how come I can still hear you? 312 00:17:15,286 --> 00:17:16,329 - Ahh! 313 00:17:16,370 --> 00:17:18,122 * * 314 00:17:18,164 --> 00:17:19,874 [groans] 315 00:17:19,916 --> 00:17:22,835 [indistinct whispering] 316 00:17:28,883 --> 00:17:32,220 [ominous music] 317 00:17:32,261 --> 00:17:37,183 - Within a week, my mother decided she was done. 318 00:17:37,225 --> 00:17:42,188 That was very difficult for me, 319 00:17:42,230 --> 00:17:46,275 because togetherness 320 00:17:46,317 --> 00:17:50,405 was more important than anything else. 321 00:17:50,446 --> 00:17:52,281 * * 322 00:17:52,323 --> 00:17:55,284 [crickets chirping] 323 00:17:55,326 --> 00:17:58,413 [dog barking] 324 00:18:05,044 --> 00:18:07,213 - You sure you have everything you need? 325 00:18:07,255 --> 00:18:09,298 - Yes, I'm fine. 326 00:18:15,012 --> 00:18:17,974 [tense music] 327 00:18:18,015 --> 00:18:24,939 * * 328 00:18:26,899 --> 00:18:29,902 - You can always come back if you change your mind. 329 00:18:29,944 --> 00:18:31,571 * * 330 00:18:31,612 --> 00:18:34,615 - We came here to get away from the violence of the city, 331 00:18:34,657 --> 00:18:38,369 and look what we found instead. 332 00:18:38,411 --> 00:18:43,249 - Mom, you have to give things a chance. 333 00:18:43,291 --> 00:18:46,294 - I know you found your dream house, 334 00:18:46,335 --> 00:18:50,757 but I've lived long enough to know. 335 00:18:50,798 --> 00:18:53,176 A place has got a way of telling you 336 00:18:53,217 --> 00:18:56,095 when you're not welcome. 337 00:18:56,137 --> 00:18:57,180 * * 338 00:18:57,221 --> 00:19:00,391 I just want you to see that. 339 00:19:00,433 --> 00:19:02,810 - Well, I can't. 340 00:19:02,852 --> 00:19:07,482 * * 341 00:19:11,903 --> 00:19:12,987 [engine starts] 342 00:19:15,948 --> 00:19:18,910 [ominous music] 343 00:19:18,951 --> 00:19:22,205 * * 344 00:19:22,246 --> 00:19:25,166 - Get off my land. 345 00:19:25,208 --> 00:19:28,086 - My mom decided to move out. 346 00:19:28,127 --> 00:19:30,797 It was just an unfortunate circumstance. 347 00:19:30,838 --> 00:19:33,716 But I also thought, well, maybe it'll be for the best. 348 00:19:33,758 --> 00:19:35,885 Maybe it'll ease some of the pressure 349 00:19:35,927 --> 00:19:39,847 and things will level off, and... 350 00:19:42,767 --> 00:19:44,811 Yeah. 351 00:19:44,852 --> 00:19:49,941 I had absolutely no way of knowing what was coming. 352 00:19:49,982 --> 00:19:56,906 * * 353 00:20:00,201 --> 00:20:03,371 [birds chirping] 354 00:20:04,205 --> 00:20:06,624 [dog yapping] 355 00:20:11,879 --> 00:20:13,381 - Shut up! 356 00:20:13,423 --> 00:20:16,551 [yapping continues] 357 00:20:18,511 --> 00:20:20,179 - Get off my land. 358 00:20:20,221 --> 00:20:22,265 Go back to where you belong. Go back to where you belong. 359 00:20:22,306 --> 00:20:25,351 Get off my land. Get off my land. 360 00:20:25,393 --> 00:20:28,354 [barking] 361 00:20:28,396 --> 00:20:31,858 [ominous music] 362 00:20:31,899 --> 00:20:33,192 - Shut up! 363 00:20:33,234 --> 00:20:40,116 * * 364 00:20:44,579 --> 00:20:47,540 [indistinct whispering] 365 00:20:47,582 --> 00:20:49,417 - Get off my land. 366 00:20:49,459 --> 00:20:51,461 - Ahh! 367 00:20:51,502 --> 00:20:53,963 Ahh! 368 00:20:54,005 --> 00:20:56,132 [dramatic music] 369 00:20:56,174 --> 00:20:58,051 [screaming] 370 00:20:58,092 --> 00:20:59,886 [dog yapping] 371 00:20:59,927 --> 00:21:01,262 Ahh! 372 00:21:01,304 --> 00:21:04,223 [screaming] 373 00:21:04,265 --> 00:21:05,600 Ahh! 374 00:21:12,315 --> 00:21:15,276 [tense music] 375 00:21:15,318 --> 00:21:16,944 * * 376 00:21:16,986 --> 00:21:19,906 - [screaming] 377 00:21:19,947 --> 00:21:21,532 Ahh! 378 00:21:21,574 --> 00:21:23,117 - Brian? 379 00:21:23,159 --> 00:21:24,660 - Ahh! 380 00:21:24,702 --> 00:21:26,621 - Oh, my God! 381 00:21:26,662 --> 00:21:30,541 - My husband broke his foot, 382 00:21:30,583 --> 00:21:34,087 and so he had to get pins put in his foot. 383 00:21:34,128 --> 00:21:38,299 And when we thought he was healed, 384 00:21:38,341 --> 00:21:41,969 he fell off the ladder and broke his other foot. 385 00:21:42,011 --> 00:21:45,765 It just seemed strange that he would break both of his feet 386 00:21:45,807 --> 00:21:49,394 doing something that he's done a million times. 387 00:21:49,435 --> 00:21:54,065 And then other things started happening to him. 388 00:21:54,107 --> 00:21:55,483 [sighs] 389 00:21:55,525 --> 00:21:57,819 - [groaning] 390 00:22:00,613 --> 00:22:02,323 - [gasps] 391 00:22:02,365 --> 00:22:04,158 [tense music] 392 00:22:04,200 --> 00:22:10,748 He broke out into a violent rash 393 00:22:10,790 --> 00:22:15,044 of pimples on his back un-explicably. 394 00:22:15,086 --> 00:22:17,714 * * 395 00:22:23,219 --> 00:22:24,220 [gasping] 396 00:22:24,262 --> 00:22:27,181 [ominous music] 397 00:22:27,223 --> 00:22:31,519 * * 398 00:22:31,561 --> 00:22:34,522 [gasping] 399 00:22:34,564 --> 00:22:41,738 * * 400 00:22:47,744 --> 00:22:49,662 Over the next two or three months, 401 00:22:49,704 --> 00:22:52,874 my husband's health deteriorated. 402 00:22:52,915 --> 00:22:57,545 It just-- everything just went south. 403 00:22:57,587 --> 00:23:03,843 * * 404 00:23:03,885 --> 00:23:07,555 [indistinct mumbling on TV] 405 00:23:07,597 --> 00:23:10,099 - Need anything, honey? 406 00:23:10,141 --> 00:23:12,685 - Beer with an S. 407 00:23:12,727 --> 00:23:15,813 [indistinct TV chatter] 408 00:23:18,983 --> 00:23:20,485 [flipping channels] 409 00:23:20,526 --> 00:23:22,278 - Can't make up-- 410 00:23:22,320 --> 00:23:23,321 - Order now. 411 00:23:36,042 --> 00:23:39,420 - Okay, then, let me know if you need anything else. 412 00:23:39,462 --> 00:23:42,882 [indistinct TV chatter] 413 00:23:45,009 --> 00:23:48,888 [indistinct whispering] 414 00:23:58,481 --> 00:24:01,442 [ominous music] 415 00:24:01,484 --> 00:24:08,116 * * 416 00:24:08,157 --> 00:24:12,745 The doctor says you should move around a little bit. 417 00:24:12,787 --> 00:24:14,622 - And do what? 418 00:24:14,664 --> 00:24:16,499 Fix your roof? 419 00:24:16,541 --> 00:24:18,543 Clean your yard? 420 00:24:18,584 --> 00:24:19,961 [scoffs] 421 00:24:20,002 --> 00:24:22,338 You're even too lazy to cook anymore. 422 00:24:22,380 --> 00:24:23,381 - That is not-- 423 00:24:23,423 --> 00:24:25,633 - Get the fuck out of here. 424 00:24:25,675 --> 00:24:26,592 [coughing] 425 00:24:26,634 --> 00:24:27,677 - Brian. 426 00:24:27,719 --> 00:24:30,138 - Get out. 427 00:24:30,179 --> 00:24:31,723 Get out! 428 00:24:31,764 --> 00:24:34,642 * * 429 00:24:34,684 --> 00:24:37,145 - He started drinking more, 430 00:24:37,186 --> 00:24:42,316 and we just fought constantly. 431 00:24:42,358 --> 00:24:46,654 * * 432 00:24:46,696 --> 00:24:50,366 Yeah, it--it got ugly. 433 00:24:50,408 --> 00:24:52,201 It really did. 434 00:24:52,243 --> 00:24:55,204 - [coughing] 435 00:24:55,246 --> 00:24:56,789 * * 436 00:24:56,831 --> 00:25:00,418 - I was definitely old enough to see a change in my dad. 437 00:25:00,460 --> 00:25:01,794 I mean, it was almost like 438 00:25:01,836 --> 00:25:04,672 something possessed his--his reasoning. 439 00:25:04,714 --> 00:25:06,174 * * 440 00:25:06,215 --> 00:25:08,551 - Get off my land. Go back to where you belong. 441 00:25:08,593 --> 00:25:10,595 Go back to where you belong. Get off my land. 442 00:25:10,636 --> 00:25:14,432 - [coughing] 443 00:25:14,474 --> 00:25:18,311 [tense music] 444 00:25:18,352 --> 00:25:20,396 - Get off my land. 445 00:25:20,438 --> 00:25:22,899 [indistinct whispering] 446 00:25:27,570 --> 00:25:28,988 - It's not cooked. 447 00:25:29,030 --> 00:25:32,116 [indistinct whispering] 448 00:25:36,954 --> 00:25:40,083 - I work damn hard so you can eat. 449 00:25:40,124 --> 00:25:42,085 - I know. I appreciate it. 450 00:25:42,126 --> 00:25:44,337 - You need to be grateful. 451 00:25:45,254 --> 00:25:46,964 - [yelping] 452 00:25:47,006 --> 00:25:48,883 - Stay away from her! 453 00:25:48,925 --> 00:25:51,302 - [coughing] 454 00:25:51,344 --> 00:25:52,804 - Get out. 455 00:25:52,845 --> 00:25:54,222 Get out! 456 00:25:54,263 --> 00:25:55,348 - [coughing] 457 00:25:55,390 --> 00:25:57,809 I love you, Brian, 458 00:25:57,850 --> 00:26:00,561 but I will kill you if you touch my girls! 459 00:26:00,603 --> 00:26:02,105 * * 460 00:26:07,652 --> 00:26:09,612 [tense music] 461 00:26:09,654 --> 00:26:12,323 - Get out! 462 00:26:12,365 --> 00:26:13,408 - [coughing] 463 00:26:13,449 --> 00:26:14,659 - Get off my land. 464 00:26:14,700 --> 00:26:17,036 Go back to where you belong. 465 00:26:17,078 --> 00:26:18,996 Get off my land. 466 00:26:19,038 --> 00:26:21,791 Go back to where you belong. 467 00:26:21,833 --> 00:26:29,006 * * 468 00:26:31,134 --> 00:26:35,805 - He crossed a line, absolutely crossed a line. 469 00:26:35,847 --> 00:26:37,306 I called the police, 470 00:26:37,348 --> 00:26:40,017 and, um... 471 00:26:40,059 --> 00:26:43,855 * * 472 00:26:43,896 --> 00:26:46,482 He found somewhere else to live. 473 00:26:46,524 --> 00:26:53,072 * * 474 00:26:53,114 --> 00:26:55,032 God, it was really hard. 475 00:26:55,074 --> 00:26:56,659 * * 476 00:26:56,701 --> 00:27:02,039 And it was--and just-- 477 00:27:02,081 --> 00:27:06,002 I just can't even tell you how--how awful it was. 478 00:27:06,044 --> 00:27:08,963 [somber music] 479 00:27:09,005 --> 00:27:16,012 * * 480 00:27:16,054 --> 00:27:19,140 This was a drastic change. 481 00:27:19,182 --> 00:27:22,685 He was never physically violent, ever. 482 00:27:22,727 --> 00:27:27,356 It was not the man that I married, that I knew. 483 00:27:27,398 --> 00:27:29,650 * * 484 00:27:29,692 --> 00:27:32,195 I believe there was something going on 485 00:27:32,236 --> 00:27:36,240 that caused that, something I couldn't see. 486 00:27:43,998 --> 00:27:46,584 [clicking] 487 00:27:46,626 --> 00:27:49,087 [door creaking] 488 00:27:53,383 --> 00:27:54,884 - Brian. 489 00:27:54,926 --> 00:27:57,887 [tense music] 490 00:27:57,929 --> 00:28:05,061 * * 491 00:28:06,813 --> 00:28:10,691 - I look up expecting him to walk around the corner, 492 00:28:10,733 --> 00:28:12,735 and he was not there. 493 00:28:12,777 --> 00:28:14,278 * * 494 00:28:14,320 --> 00:28:17,198 Right after that, I called him on the phone, 495 00:28:17,240 --> 00:28:18,741 and he was still at work. 496 00:28:18,783 --> 00:28:20,326 * * 497 00:28:20,368 --> 00:28:23,079 And you tell somebody that, and they're like, yeah, right. 498 00:28:23,121 --> 00:28:26,082 It's just your imagination. 499 00:28:26,124 --> 00:28:28,418 But I've never questioned myself, 500 00:28:28,459 --> 00:28:31,921 because I know what I've seen and what I've heard. 501 00:28:31,963 --> 00:28:34,924 [ominous music] 502 00:28:34,966 --> 00:28:42,098 * * 503 00:28:48,688 --> 00:28:51,607 [ominous whooshing] 504 00:28:59,657 --> 00:29:00,616 [dramatic music] 505 00:29:00,658 --> 00:29:03,536 - [screaming] 506 00:29:03,578 --> 00:29:08,791 * * 507 00:29:08,833 --> 00:29:11,753 [crickets chirping] 508 00:29:24,891 --> 00:29:26,809 - Baby, not you too. 509 00:29:26,851 --> 00:29:28,770 - Mom, I'm sorry. 510 00:29:33,524 --> 00:29:36,319 - I didn't think it would turn out like this. 511 00:29:36,360 --> 00:29:39,322 - There is something wrong with this place. 512 00:29:39,363 --> 00:29:43,326 Mommy, go get Angelique, and come with me. 513 00:29:48,206 --> 00:29:51,167 [somber music] 514 00:29:51,209 --> 00:29:55,046 * * 515 00:29:55,088 --> 00:29:58,466 - I can't. 516 00:29:58,508 --> 00:30:00,843 Everything I have is here. 517 00:30:00,885 --> 00:30:07,767 * * 518 00:30:15,566 --> 00:30:18,486 - I felt like the neighborhood, 519 00:30:18,528 --> 00:30:22,573 the house was literally purging us-- 520 00:30:22,615 --> 00:30:25,159 my mother leaving, then my husband leaving, 521 00:30:25,201 --> 00:30:27,036 then my eldest daughter leaving. 522 00:30:27,078 --> 00:30:28,371 We were being purged. 523 00:30:28,413 --> 00:30:31,541 That's what it really, really felt like. 524 00:30:31,582 --> 00:30:34,419 I didn't have the finances to move, 525 00:30:34,460 --> 00:30:38,339 and so I was forced to make a decision. 526 00:30:38,381 --> 00:30:42,343 I could go live in my SUV, 527 00:30:42,385 --> 00:30:45,722 or we could stay in the house. 528 00:30:45,763 --> 00:30:50,893 And that's really a terrible feeling. 529 00:30:50,935 --> 00:30:57,859 * * 530 00:30:59,777 --> 00:31:02,113 And that's when I started researching the area 531 00:31:02,155 --> 00:31:06,200 to try to figure out what was causing all of this. 532 00:31:06,242 --> 00:31:07,827 On the town's website, 533 00:31:07,869 --> 00:31:10,955 I learned history on that land. 534 00:31:10,997 --> 00:31:13,750 [ominous music] 535 00:31:13,791 --> 00:31:17,128 It was the site of violent clashes 536 00:31:17,170 --> 00:31:18,921 between the settlers 537 00:31:18,963 --> 00:31:21,424 and the Native people that were living there. 538 00:31:21,466 --> 00:31:23,843 [hooves clopping] [people shouting] 539 00:31:23,885 --> 00:31:27,346 The settlers did everything that was possible 540 00:31:27,388 --> 00:31:30,099 to take Native American territory. 541 00:31:30,141 --> 00:31:32,268 The effects of that 542 00:31:32,310 --> 00:31:35,938 are handed down intergenerationally. 543 00:31:35,980 --> 00:31:39,942 So yes, that energy could still be there. 544 00:31:39,984 --> 00:31:42,070 * * 545 00:31:42,111 --> 00:31:47,325 Battlefields are reported to be haunted all of the time. 546 00:31:47,366 --> 00:31:49,994 I think they're vengeful spirits. 547 00:31:50,036 --> 00:31:52,121 - Go back to where you belong. 548 00:31:52,163 --> 00:31:54,957 * * 549 00:31:54,999 --> 00:31:59,629 - I think they don't like our presence there. 550 00:31:59,670 --> 00:32:03,132 Those souls are-- are not at rest. 551 00:32:03,174 --> 00:32:05,968 [ominous whooshing] 552 00:32:06,010 --> 00:32:09,430 [dripping] 553 00:32:09,472 --> 00:32:12,558 [thunder rumbling] 554 00:32:23,694 --> 00:32:26,364 - I'll send you devils to hell, to hell, to hell. 555 00:32:26,406 --> 00:32:27,824 - [screaming] 556 00:32:27,865 --> 00:32:30,827 [dramatic music] 557 00:32:30,868 --> 00:32:33,329 * * 558 00:32:33,371 --> 00:32:36,332 [indistinct whispering] 559 00:32:36,374 --> 00:32:38,751 * * 560 00:32:38,793 --> 00:32:40,920 - Mom? 561 00:32:40,962 --> 00:32:41,921 - What's wrong? 562 00:32:41,963 --> 00:32:43,631 - I'm scared. 563 00:32:45,258 --> 00:32:47,510 - It's just a nightmare. 564 00:32:47,552 --> 00:32:49,554 Come sleep with me. 565 00:32:54,600 --> 00:32:56,477 - Every time that I was in front of a window, 566 00:32:56,519 --> 00:33:00,648 particularly at night, I was paranoid. 567 00:33:00,690 --> 00:33:02,567 I felt like someone was watching me. 568 00:33:02,608 --> 00:33:04,527 I felt like I was being stalked. 569 00:33:04,569 --> 00:33:06,529 And I was too afraid to ask my mom 570 00:33:06,571 --> 00:33:07,780 if she felt the same way 571 00:33:07,822 --> 00:33:11,159 because I wanted to seem strong for her. 572 00:33:11,200 --> 00:33:14,412 But I witnessed her decline. 573 00:33:14,454 --> 00:33:17,081 All I felt from her was sadness. 574 00:33:17,123 --> 00:33:21,252 * * 575 00:33:21,294 --> 00:33:24,213 [indistinct whispering] 576 00:33:24,255 --> 00:33:31,429 * * 577 00:33:36,976 --> 00:33:39,937 [thunder rumbling] 578 00:33:39,979 --> 00:33:42,899 [tense music] 579 00:33:42,940 --> 00:33:49,781 * * 580 00:33:52,950 --> 00:33:55,953 - [sighs] 581 00:33:55,995 --> 00:33:58,915 [breathing heavily] 582 00:33:58,956 --> 00:34:05,922 * * 583 00:34:11,427 --> 00:34:13,846 [sniffs, sighs] 584 00:34:13,888 --> 00:34:20,812 * * 585 00:34:22,146 --> 00:34:24,440 [sighs] 586 00:34:24,482 --> 00:34:29,404 * * 587 00:34:29,445 --> 00:34:31,656 [sniffles] 588 00:34:31,697 --> 00:34:34,492 [sobbing] 589 00:34:34,534 --> 00:34:41,666 * * 590 00:34:43,167 --> 00:34:46,129 [indistinct whispering] 591 00:34:46,170 --> 00:34:48,381 * * 592 00:34:48,423 --> 00:34:51,384 [sobbing] 593 00:34:51,426 --> 00:34:58,141 * * 594 00:34:58,182 --> 00:34:59,767 - Get out. 595 00:34:59,809 --> 00:35:01,644 Get off my land. My land... 596 00:35:01,686 --> 00:35:04,480 Granted by God! God... 597 00:35:04,522 --> 00:35:06,482 [thunder rumbling] 598 00:35:06,524 --> 00:35:09,485 [indistinct whispering] 599 00:35:09,527 --> 00:35:10,695 [dramatic music] 600 00:35:10,737 --> 00:35:13,489 - You don't belong here. 601 00:35:19,078 --> 00:35:22,039 [ominous music] 602 00:35:22,081 --> 00:35:25,918 * * 603 00:35:25,960 --> 00:35:28,171 - I was gonna take the pills, 604 00:35:28,212 --> 00:35:31,883 but then I thought, what about my baby? 605 00:35:31,924 --> 00:35:35,386 If I do this, what's gonna happen to her? 606 00:35:35,428 --> 00:35:39,515 I leave her behind in all of this. 607 00:35:39,557 --> 00:35:41,976 And so I said, 608 00:35:42,018 --> 00:35:44,270 girl, you gotta live to fight another day. 609 00:35:44,312 --> 00:35:47,273 [somber music] 610 00:35:47,315 --> 00:35:49,317 * * 611 00:35:49,358 --> 00:35:50,818 - No! 612 00:35:50,860 --> 00:35:52,403 [sobbing] 613 00:35:52,445 --> 00:35:54,030 [thunder rumbling] 614 00:35:54,072 --> 00:35:56,949 [screaming] 615 00:35:58,493 --> 00:36:01,037 - Baby, wake up. 616 00:36:01,079 --> 00:36:02,413 - What's going on? 617 00:36:02,455 --> 00:36:04,165 - We're getting out of here. 618 00:36:04,207 --> 00:36:06,250 Come on. Let's go. 619 00:36:06,292 --> 00:36:13,466 * * 620 00:36:19,472 --> 00:36:22,433 [both screaming] 621 00:36:22,475 --> 00:36:25,436 [whimpering] 622 00:36:25,478 --> 00:36:27,271 * * 623 00:36:27,313 --> 00:36:29,107 Get in the car, baby. 624 00:36:29,148 --> 00:36:30,274 * * 625 00:36:30,316 --> 00:36:31,567 [car beeping] Get in. 626 00:36:31,609 --> 00:36:33,111 Get in. 627 00:36:33,152 --> 00:36:37,031 Oh, oh, oh, oh, God. 628 00:36:37,073 --> 00:36:40,034 * * 629 00:36:40,076 --> 00:36:43,037 [whimpering] 630 00:36:43,079 --> 00:36:44,288 Oh, my God. 631 00:36:44,330 --> 00:36:47,625 [whimpering] 632 00:36:47,667 --> 00:36:51,212 [screaming] 633 00:36:51,254 --> 00:36:53,381 [indistinct song playing on radio] 634 00:36:53,423 --> 00:36:57,593 [screaming] 635 00:36:57,635 --> 00:36:59,721 - This is our land. 636 00:36:59,762 --> 00:37:02,682 [ominous music] 637 00:37:02,724 --> 00:37:05,893 - [whimpering] 638 00:37:05,935 --> 00:37:08,688 [sobbing] 639 00:37:08,730 --> 00:37:12,108 * * 640 00:37:12,150 --> 00:37:15,111 [line ringing] 641 00:37:15,153 --> 00:37:16,571 * * 642 00:37:16,612 --> 00:37:19,031 Brian, pick up. 643 00:37:19,073 --> 00:37:20,700 Pick up, please. 644 00:37:20,742 --> 00:37:22,452 [phone beeps] 645 00:37:22,493 --> 00:37:24,620 I'm sorry. 646 00:37:24,662 --> 00:37:26,330 I know it wasn't you. 647 00:37:26,372 --> 00:37:28,249 It was that place. 648 00:37:28,291 --> 00:37:30,251 [dramatic music] 649 00:37:30,293 --> 00:37:32,670 Where are you? 650 00:37:32,712 --> 00:37:35,131 I think you still might be in danger. 651 00:37:35,173 --> 00:37:36,340 * * 652 00:37:36,382 --> 00:37:38,885 We need you. 653 00:37:38,926 --> 00:37:43,264 Let's go back to the life we had before, please. 654 00:37:43,306 --> 00:37:45,266 [sobbing] 655 00:37:45,308 --> 00:37:48,352 Let's go back to the life we had before, 656 00:37:48,394 --> 00:37:50,480 somewhere safe. 657 00:37:50,521 --> 00:37:53,524 [sobbing] 658 00:37:53,566 --> 00:38:00,573 * * 659 00:38:03,576 --> 00:38:05,745 - When I couldn't reach him, 660 00:38:05,787 --> 00:38:08,039 called the police 661 00:38:08,081 --> 00:38:10,833 and had them do a welfare check. 662 00:38:10,875 --> 00:38:12,710 When they found him... 663 00:38:12,752 --> 00:38:15,254 * * 664 00:38:15,296 --> 00:38:16,839 They said it was heart disease. 665 00:38:16,881 --> 00:38:20,218 But I think the deterioration of his body 666 00:38:20,259 --> 00:38:25,014 caused by the neighborhood, it ultimately took him. 667 00:38:25,056 --> 00:38:28,184 He was 54 years old when he died. 668 00:38:28,226 --> 00:38:31,145 [somber music] 669 00:38:31,187 --> 00:38:32,772 * * 670 00:38:32,814 --> 00:38:35,608 - [sobbing] 671 00:38:35,650 --> 00:38:37,819 - My family was torn apart. 672 00:38:37,860 --> 00:38:40,321 * * 673 00:38:40,363 --> 00:38:43,116 I believe strongly that the neighborhood is cursed. 674 00:38:43,157 --> 00:38:45,159 There were more deserted houses 675 00:38:45,201 --> 00:38:49,247 than there were occupied houses, 676 00:38:49,288 --> 00:38:53,418 and I refuse to ever go back there again. 677 00:38:53,459 --> 00:38:56,421 [ominous whooshing] 678 00:38:56,462 --> 00:39:01,467 * * 679 00:39:01,509 --> 00:39:04,512 I gave thanks to my ancestors 680 00:39:04,554 --> 00:39:06,973 for my survival, 681 00:39:07,014 --> 00:39:10,101 because there is somebody in my lineage 682 00:39:10,143 --> 00:39:15,356 who survived capture and enslavement, 683 00:39:15,398 --> 00:39:17,525 survived the Middle Passage, 684 00:39:17,567 --> 00:39:19,944 survived human chattel slavery, 685 00:39:19,986 --> 00:39:22,530 survived the Civil Rights movement 686 00:39:22,572 --> 00:39:23,948 for me to sit right here. 687 00:39:23,990 --> 00:39:28,119 And I was just giving thanks for all of that. 688 00:39:28,161 --> 00:39:31,956 I felt my ancestors speaking directly to me. 689 00:39:31,998 --> 00:39:35,793 So even though we had been through so much, 690 00:39:35,835 --> 00:39:41,174 it was like, I'm with you. 691 00:39:41,215 --> 00:39:45,136 You're not going through this by yourself. 692 00:39:45,178 --> 00:39:52,101 * * 693 00:40:25,718 --> 00:40:28,805 [indistinct whispering] 43043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.