All language subtitles for Hudson.&.Rex.S02E03.Blind.Justice.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,068 --> 00:00:07,655 [Sound effect] Announcer: reads words on screen 2 00:00:20,241 --> 00:00:20,896 Dude. 3 00:00:21,862 --> 00:00:23,241 I am not dropping this at 130 an ounce. 4 00:00:25,172 --> 00:00:27,241 This is quality product. 5 00:00:27,275 --> 00:00:28,724 100% pure. 6 00:00:31,137 --> 00:00:31,896 Give me a second. 7 00:00:45,758 --> 00:00:46,724 I'll call you back. 8 00:00:52,103 --> 00:00:53,482 I know what this looks like. 9 00:00:53,517 --> 00:00:55,344 But I swear I was going to give you every dime. 10 00:00:55,379 --> 00:00:56,034 [gunshot] 11 00:00:59,310 --> 00:01:06,344 ♪♪ [theme music] 12 00:01:12,551 --> 00:01:13,620 [dogs barking] 13 00:01:18,034 --> 00:01:19,655 Hey, thanks so much for coming. 14 00:01:19,689 --> 00:01:21,137 It was my partner's idea. 15 00:01:21,172 --> 00:01:22,000 -Yeah. 16 00:01:22,034 --> 00:01:23,241 Rex doesn't drive here twice a week- 17 00:01:23,275 --> 00:01:25,172 or volunteer to walk my dogs. 18 00:01:25,206 --> 00:01:28,137 -Well, I do have a bit of a soft spot for rescues. 19 00:01:28,172 --> 00:01:29,275 Apparently, so does Rex. 20 00:01:29,310 --> 00:01:30,793 This is his favourite time of the week. 21 00:01:31,862 --> 00:01:33,137 I think I know why. 22 00:01:33,172 --> 00:01:34,862 Rex's got a girlfriend. 23 00:01:36,206 --> 00:01:37,172 [cell phone chimes] 24 00:01:38,655 --> 00:01:39,310 -Oh. 25 00:01:40,379 --> 00:01:41,724 Sorry to be a buzz kill. 26 00:01:41,758 --> 00:01:43,275 But duty calls. 27 00:01:43,310 --> 00:01:43,965 Catch you later. 28 00:01:44,758 --> 00:01:45,413 Rex! 29 00:01:46,724 --> 00:01:47,586 Let's go, pal! 30 00:01:47,620 --> 00:01:48,482 [Rex whines] 31 00:01:48,517 --> 00:01:49,172 Let's go! 32 00:01:50,275 --> 00:01:51,896 ♪♪ [theme music] 33 00:01:59,862 --> 00:02:00,586 Charlie: Kelly! 34 00:02:01,517 --> 00:02:02,586 Where's Sarah? 35 00:02:02,620 --> 00:02:03,896 She got called in to court as an expert witness. 36 00:02:03,931 --> 00:02:04,793 So you're stuck with me. 37 00:02:06,034 --> 00:02:07,586 First time as the big kahuna. 38 00:02:07,620 --> 00:02:08,965 I'm a little stressed, to be honest. 39 00:02:09,000 --> 00:02:09,793 Ah, you'll do fine. 40 00:02:09,827 --> 00:02:12,344 So who do we have here? 41 00:02:12,379 --> 00:02:13,482 -Dwight Pilson. 42 00:02:13,517 --> 00:02:14,724 28. 43 00:02:14,758 --> 00:02:16,724 A fellow dock worker found him around 7:00 this morning 44 00:02:16,758 --> 00:02:18,655 when he started his shift- 45 00:02:18,689 --> 00:02:19,655 putting the time of death 46 00:02:19,689 --> 00:02:21,172 between midnight and 2:00 AM. 47 00:02:21,206 --> 00:02:23,137 They don't have security here at night? 48 00:02:23,172 --> 00:02:25,206 Yes, but no one seemed to have heard the gunshot. 49 00:02:25,241 --> 00:02:27,689 And security footage shows no one arriving or leaving. 50 00:02:27,724 --> 00:02:29,413 Well, that means they used a suppressor. 51 00:02:29,448 --> 00:02:30,689 They knew what they were doing. 52 00:02:30,724 --> 00:02:32,310 The question is, Why? 53 00:02:32,344 --> 00:02:34,482 His wallet still had six hundred dollars. 54 00:02:34,517 --> 00:02:35,551 Then it wasn't a robbery. 55 00:02:35,586 --> 00:02:36,310 Any thoughts? 56 00:02:36,758 --> 00:02:37,827 Not yet. 57 00:02:37,862 --> 00:02:39,137 My team's combed this place from top to bottom. 58 00:02:39,172 --> 00:02:40,068 They found nothing. 59 00:02:40,103 --> 00:02:42,068 That's because you guys don't have a Rex. 60 00:02:42,103 --> 00:02:43,137 Come on, pal. 61 00:02:46,448 --> 00:02:48,172 [Rex sniffing] 62 00:02:49,517 --> 00:02:50,793 [Rex sniffing] 63 00:02:56,344 --> 00:02:57,517 What have you got, pal? 64 00:02:59,206 --> 00:03:01,068 -Vacuum up a sample of that substance. 65 00:03:02,620 --> 00:03:03,620 [vacuum] 66 00:03:13,655 --> 00:03:16,620 We need to fast- track that, but- 67 00:03:16,655 --> 00:03:18,448 I think we all know what that's going to be. 68 00:03:21,241 --> 00:03:21,896 Truffles. 69 00:03:22,793 --> 00:03:25,413 Specifically, European white truffles. 70 00:03:25,448 --> 00:03:26,448 I did not see that coming. 71 00:03:26,482 --> 00:03:29,344 -They're worth over ten grand a kilo. 72 00:03:29,379 --> 00:03:30,379 The question is- 73 00:03:30,413 --> 00:03:31,896 Why would a low-level dockworker be killed 74 00:03:31,931 --> 00:03:33,034 for stealing a few truffles? 75 00:03:33,068 --> 00:03:35,275 Well because it is not about the product- 76 00:03:35,310 --> 00:03:37,413 but the routing. 77 00:03:37,448 --> 00:03:39,896 Which is a cool way to describe a smuggling racket. 78 00:03:39,931 --> 00:03:41,793 We have all kinds of product flooding into this city. 79 00:03:41,827 --> 00:03:42,965 And we don't know how. 80 00:03:43,000 --> 00:03:45,379 What we do know is that smuggling is likely the reason 81 00:03:45,413 --> 00:03:47,655 behind the murder of Dwight Pilson. 82 00:03:47,689 --> 00:03:48,793 Found in a shipping container 83 00:03:48,827 --> 00:03:50,413 with a bullet in the head. 84 00:03:50,448 --> 00:03:51,275 This is why we're authorizing 85 00:03:51,310 --> 00:03:53,103 a JFO between SJPD 86 00:03:53,137 --> 00:03:54,793 and the MBSA. 87 00:03:54,827 --> 00:03:56,103 Well, I am L-O-S-T. 88 00:03:57,275 --> 00:03:58,379 Thank you very much, Jesse. 89 00:03:58,965 --> 00:03:59,620 Sorry. 90 00:04:00,620 --> 00:04:01,517 Donovan: We are teaming up with our friends 91 00:04:01,551 --> 00:04:03,517 at the Maritime Border Security Agency. 92 00:04:03,551 --> 00:04:04,793 Good folks like Officer Purkis. 93 00:04:05,896 --> 00:04:06,620 Officer Leah Purkis? 94 00:04:06,655 --> 00:04:08,103 Why, do you know her? 95 00:04:08,137 --> 00:04:09,000 Unfortunately, yeah. 96 00:04:09,034 --> 00:04:09,827 From the Academy. 97 00:04:09,862 --> 00:04:11,137 She is pretty full of herself. 98 00:04:13,862 --> 00:04:15,103 She's also standing behind you. 99 00:04:17,206 --> 00:04:18,655 Charmed. 100 00:04:18,689 --> 00:04:19,689 As always. 101 00:04:19,724 --> 00:04:20,448 Leah. 102 00:04:20,482 --> 00:04:21,137 The floor is yours. 103 00:04:21,172 --> 00:04:22,724 Thank you. 104 00:04:22,758 --> 00:04:24,137 So our murder victim 105 00:04:24,172 --> 00:04:26,000 is the close associate of a man 106 00:04:26,034 --> 00:04:28,620 who has been on our radar at the MBSA for some time. 107 00:04:28,655 --> 00:04:29,344 This is Tyson Biggs. 108 00:04:29,379 --> 00:04:31,793 He is a high-profile importer 109 00:04:31,827 --> 00:04:33,862 who has smuggled everything 110 00:04:33,896 --> 00:04:36,482 from illegal weaponry to exotic birds. 111 00:04:36,517 --> 00:04:38,758 But you will know him more as a prime suspect 112 00:04:38,793 --> 00:04:40,448 of a crime of another nature. 113 00:04:40,482 --> 00:04:41,655 This is Garrison Joyce. 114 00:04:41,689 --> 00:04:43,965 A 58-year-old former commercial plumber. 115 00:04:44,000 --> 00:04:45,448 Found four months ago in his bathtub. 116 00:04:45,482 --> 00:04:47,482 Also a bullet to the head. 117 00:04:47,517 --> 00:04:49,862 Joyce had just smuggled in a pair 118 00:04:49,896 --> 00:04:52,310 of rare freshwater polka dot stingrays- 119 00:04:52,344 --> 00:04:53,379 with the help of Tyson Biggs. 120 00:04:53,413 --> 00:04:54,275 Jesse: Sorry. 121 00:04:55,448 --> 00:04:56,862 Who gets murdered over fish? 122 00:04:56,896 --> 00:04:58,896 They're valued at over twenty-five thousand a piece 123 00:04:58,931 --> 00:04:59,620 on the black market. 124 00:05:00,172 --> 00:05:01,034 They are. 125 00:05:01,068 --> 00:05:02,413 Right. 126 00:05:02,448 --> 00:05:03,103 As you were. 127 00:05:03,137 --> 00:05:04,379 Where is Biggs now? 128 00:05:04,413 --> 00:05:05,275 He's in custody. 129 00:05:05,310 --> 00:05:06,103 He's being denied bail 130 00:05:06,137 --> 00:05:08,206 while the Crown appeals a dismissal. 131 00:05:08,241 --> 00:05:10,103 Well at least we know he's not good for this murder. 132 00:05:10,137 --> 00:05:11,413 Not necessarily. 133 00:05:11,448 --> 00:05:13,172 Even though Tyson Biggs is behind bars- 134 00:05:13,206 --> 00:05:14,827 we see him as a very dangerous man 135 00:05:14,862 --> 00:05:16,034 who may have orchestrated this hit. 136 00:05:16,068 --> 00:05:17,758 You think that he's arranging this 137 00:05:17,793 --> 00:05:18,689 from his jail cell? 138 00:05:18,724 --> 00:05:20,758 Well, it wouldn't be the first time. 139 00:05:21,965 --> 00:05:23,068 Our dealings 140 00:05:23,103 --> 00:05:26,000 with Tyson Biggs have revealed a pathological liar 141 00:05:26,034 --> 00:05:28,275 who is prone to manipulating reality. 142 00:05:28,310 --> 00:05:30,275 We believe he will stop at nothing 143 00:05:30,310 --> 00:05:31,758 to protect his routing system. 144 00:05:31,793 --> 00:05:35,758 Yeah, well wedon't usually like to begin investigations- 145 00:05:35,793 --> 00:05:36,827 with assumptions. 146 00:05:36,862 --> 00:05:38,068 Oh. 147 00:05:38,482 --> 00:05:40,689 It's time to rethink the normal. 148 00:05:58,448 --> 00:05:59,655 Leah: I'm assuming we're talking to Biggs? 149 00:06:01,413 --> 00:06:02,793 Okay, no offence, but- 150 00:06:02,827 --> 00:06:05,137 I like to talk to my suspects alone. 151 00:06:05,172 --> 00:06:08,241 What part of joint forces do you not understand? 152 00:06:08,517 --> 00:06:09,448 We are partnering up. 153 00:06:09,482 --> 00:06:10,793 Rex is my partner. 154 00:06:11,620 --> 00:06:12,896 Same old Charlie. 155 00:06:12,931 --> 00:06:14,172 What is that supposed to mean? 156 00:06:14,206 --> 00:06:15,758 That you don't like to be challenged. 157 00:06:15,793 --> 00:06:16,448 Oh. 158 00:06:16,482 --> 00:06:17,310 -Maybe that's why you're 159 00:06:17,344 --> 00:06:18,586 more comfortable with a canine partner 160 00:06:18,620 --> 00:06:19,310 than a human one. 161 00:06:19,344 --> 00:06:20,310 Well, you're right. 162 00:06:21,206 --> 00:06:22,206 Let's put it to a vote. 163 00:06:22,241 --> 00:06:23,793 Who thinks that Rex and I should go solo? 164 00:06:27,793 --> 00:06:28,655 [Rex barks] 165 00:06:28,689 --> 00:06:31,241 Oh, canine partner for the win. 166 00:06:32,724 --> 00:06:35,379 ♪♪ [percussive theme music] 167 00:06:44,724 --> 00:06:45,896 [door buzzer] 168 00:06:48,551 --> 00:06:49,758 Biggs: Hey! 169 00:06:51,448 --> 00:06:53,344 Who's a good dog? 170 00:06:53,379 --> 00:06:55,413 I see you met my partner, Rex. 171 00:06:55,448 --> 00:06:57,413 He's usually a better judge of character. 172 00:06:57,448 --> 00:07:00,172 A dock worker named Dwight Pilson was found 173 00:07:00,206 --> 00:07:01,931 at the container port this morning 174 00:07:01,965 --> 00:07:02,965 with a bullet in his head. 175 00:07:03,000 --> 00:07:04,000 I understand you knew him. 176 00:07:04,034 --> 00:07:06,379 He pulled a few things for me back in the day. 177 00:07:07,793 --> 00:07:09,206 But I'm out of the smuggling scene. 178 00:07:09,241 --> 00:07:10,862 He was shot execution style- 179 00:07:10,896 --> 00:07:13,344 handling smuggled items 180 00:07:13,379 --> 00:07:15,206 just like a certain fish-loving plumber. 181 00:07:16,068 --> 00:07:17,862 I had nothing to do with that hit. 182 00:07:18,344 --> 00:07:19,000 Ah. 183 00:07:20,206 --> 00:07:21,896 Your prints were found on the weapon. 184 00:07:21,931 --> 00:07:24,689 Yeah, because I handled the gun when I smuggled it in. 185 00:07:24,724 --> 00:07:26,724 My lawyer made that case clear. 186 00:07:26,758 --> 00:07:28,034 Right, you were framed. 187 00:07:31,517 --> 00:07:32,896 Without a doubt. 188 00:07:32,931 --> 00:07:33,931 Then how come- 189 00:07:33,965 --> 00:07:36,034 not a single other suspect ever came forward. 190 00:07:36,068 --> 00:07:38,310 -That's because the framers knew exactly what they were doing. 191 00:07:38,344 --> 00:07:40,241 There's this somebody laying the groundwork 192 00:07:40,275 --> 00:07:42,103 for an illegal routing system. 193 00:07:42,137 --> 00:07:43,793 Whoever controls the system- 194 00:07:43,827 --> 00:07:45,379 controls the city. 195 00:07:45,413 --> 00:07:46,103 Say that's true. 196 00:07:46,137 --> 00:07:47,034 Why kill the kid? 197 00:07:47,068 --> 00:07:49,586 Because the system needs to be protected. 198 00:07:49,620 --> 00:07:50,275 Now- 199 00:07:50,310 --> 00:07:52,310 if I had to guess- 200 00:07:53,172 --> 00:07:55,068 it's because there's something big coming up the pipe. 201 00:07:55,103 --> 00:07:56,551 And you know who's behind it. 202 00:07:56,586 --> 00:07:58,517 Mm-mm. 203 00:07:58,551 --> 00:08:00,241 But- 204 00:08:00,275 --> 00:08:01,448 the rumour is- 205 00:08:01,482 --> 00:08:04,310 that whoever is behind this is so smart- 206 00:08:04,344 --> 00:08:06,793 so ruthless, that- 207 00:08:08,379 --> 00:08:10,896 it just might be the devil himself. 208 00:08:10,931 --> 00:08:14,034 You want me to believe this isn't you behind it? 209 00:08:14,068 --> 00:08:15,137 Give me a name. 210 00:08:15,241 --> 00:08:16,137 Hmm. 211 00:08:21,103 --> 00:08:22,620 I like you. 212 00:08:22,655 --> 00:08:25,172 So you get one name. 213 00:08:26,482 --> 00:08:27,448 Big guy. 214 00:08:27,482 --> 00:08:28,379 Redhead 215 00:08:28,413 --> 00:08:29,758 Real gun nut. 216 00:08:29,793 --> 00:08:30,896 And he's not smart enough 217 00:08:30,931 --> 00:08:31,862 to run this whole thing. 218 00:08:31,896 --> 00:08:33,344 But he'll know who's involved. 219 00:08:33,379 --> 00:08:36,275 His name- 220 00:08:36,310 --> 00:08:38,241 is Red Knowles. 221 00:08:39,241 --> 00:08:40,000 Got it? 222 00:08:40,689 --> 00:08:41,724 Yeah. 223 00:08:42,344 --> 00:08:43,241 There. 224 00:08:43,275 --> 00:08:44,689 Was that so hard? 225 00:08:46,551 --> 00:08:48,103 [door buzzer] 226 00:08:49,310 --> 00:08:53,000 [cell phone buzzing] 227 00:08:54,793 --> 00:08:56,448 Hey, Sarah. 228 00:08:56,482 --> 00:08:59,068 Or should I call you Ms. Crown Expert Witness? 229 00:08:59,103 --> 00:09:02,931 Ah, "Ms. Expert" is fine. 230 00:09:02,965 --> 00:09:04,965 Hey, how'd things go with Kelly? 231 00:09:05,000 --> 00:09:05,862 Oh, you've trained her well. 232 00:09:05,896 --> 00:09:07,310 She's even down with your coffee order. 233 00:09:07,344 --> 00:09:08,482 Oh, good. 234 00:09:08,517 --> 00:09:10,482 I'm glad she's getting the chance to work the field. 235 00:09:10,517 --> 00:09:11,275 She deserves it. 236 00:09:12,206 --> 00:09:14,551 So are you almost done? 237 00:09:14,586 --> 00:09:15,275 I need your help. 238 00:09:15,310 --> 00:09:16,965 We're taking a recess. 239 00:09:17,000 --> 00:09:18,275 But we shouldn't be long. 240 00:09:18,310 --> 00:09:19,275 Why? What's up? 241 00:09:19,310 --> 00:09:21,000 You remember that murder suspect, Tyson Biggs? 242 00:09:21,034 --> 00:09:22,413 Oh, the smuggling guy. 243 00:09:22,448 --> 00:09:23,103 Yeah. 244 00:09:23,137 --> 00:09:23,827 -Plumber in the bathtub. 245 00:09:24,034 --> 00:09:24,655 It wasn't mine. 246 00:09:24,689 --> 00:09:25,758 Why? 247 00:09:25,793 --> 00:09:27,862 Well, Biggs claims that he was framed for that job. 248 00:09:27,896 --> 00:09:29,689 I just wonder if you could take a look 249 00:09:29,724 --> 00:09:30,620 at the forensics trail- 250 00:09:30,655 --> 00:09:31,793 and see if there's anything odd? 251 00:09:31,827 --> 00:09:32,758 Yeah, I'm on it. 252 00:09:32,793 --> 00:09:33,620 Thanks, Sarah. 253 00:09:36,344 --> 00:09:38,310 Keyser Soze. 254 00:09:38,344 --> 00:09:39,275 Okay? 255 00:09:39,310 --> 00:09:41,551 A crime lord whose ruthlessness and power 256 00:09:41,586 --> 00:09:42,689 has achieved mythical status- 257 00:09:42,724 --> 00:09:43,655 thus- 258 00:09:43,689 --> 00:09:45,103 instilling the people who work under him 259 00:09:45,137 --> 00:09:46,241 to keep in line. 260 00:09:46,275 --> 00:09:47,931 Our killer- 261 00:09:47,965 --> 00:09:48,586 or killers- 262 00:09:48,620 --> 00:09:49,689 have left no fingerprints- 263 00:09:49,724 --> 00:09:50,413 no witnesses- 264 00:09:50,448 --> 00:09:52,310 and no evidence whatsoever. 265 00:09:52,344 --> 00:09:53,655 Okay, this is next level stuff. 266 00:09:53,689 --> 00:09:55,413 A real life Keyser Soze. 267 00:09:55,448 --> 00:09:56,724 Exactly. 268 00:09:56,758 --> 00:09:57,586 Keyser Soze. 269 00:09:57,689 --> 00:09:59,275 [Rex whines] 270 00:09:59,379 --> 00:10:00,172 Jesse, what do you have 271 00:10:00,206 --> 00:10:01,172 that ties either of these murders 272 00:10:01,206 --> 00:10:02,172 to Red Knowles? 273 00:10:02,206 --> 00:10:03,586 Well, I checked Dwight Pilson's phone records. 274 00:10:03,620 --> 00:10:05,620 And he contacted Red six days before the hit. 275 00:10:05,655 --> 00:10:07,379 Donovan: Except he also contacted several 276 00:10:07,413 --> 00:10:09,275 high profile import-exporters- 277 00:10:09,310 --> 00:10:10,517 which widens our suspect pool. 278 00:10:10,551 --> 00:10:12,000 Maybe it's time I pay Red a visit. 279 00:10:12,034 --> 00:10:13,344 Maybe it is. 280 00:10:13,379 --> 00:10:14,034 Take Leah with you. 281 00:10:14,551 --> 00:10:15,379 Red's a smuggler. 282 00:10:15,413 --> 00:10:16,586 You can use her expertise. 283 00:10:34,655 --> 00:10:37,206 Now I know why they call him Red. 284 00:10:37,310 --> 00:10:39,758 ♪♪ [theme music] 285 00:10:50,586 --> 00:10:51,448 Leah: He's got a gun. 286 00:10:51,551 --> 00:10:52,758 Charlie: Stay here. 287 00:10:52,793 --> 00:10:53,862 Call it in. 288 00:10:53,896 --> 00:10:55,931 Tell Joe that Red is armed and entering the docks. 289 00:11:12,379 --> 00:11:13,034 Okay. 290 00:11:13,068 --> 00:11:13,724 Track him, pal. 291 00:11:44,551 --> 00:11:45,620 [Rex sniffing] 292 00:11:45,655 --> 00:11:46,310 [door slams shut] 293 00:11:49,862 --> 00:11:50,862 [Rex yelping] 294 00:12:02,137 --> 00:12:04,137 [Rex whining] 295 00:12:04,172 --> 00:12:05,068 [Rex barking] 296 00:12:16,379 --> 00:12:19,103 [Rex barking] 297 00:12:22,344 --> 00:12:23,344 [gunshot] 298 00:12:41,172 --> 00:12:43,000 Leah: I couldn't just sit there. 299 00:12:44,241 --> 00:12:45,413 Red was going to shoot you. 300 00:12:46,724 --> 00:12:48,103 That means you just saved my life. 301 00:12:54,137 --> 00:12:55,655 [police radio] 302 00:13:00,793 --> 00:13:01,896 [Rex barking] 303 00:13:01,931 --> 00:13:03,379 Charlie: Hey partner! 304 00:13:03,413 --> 00:13:04,862 We found him in a shipping container. 305 00:13:04,896 --> 00:13:06,517 Buddy! How are you? 306 00:13:08,448 --> 00:13:09,551 Everything checks out. 307 00:13:11,655 --> 00:13:12,724 Hey. 308 00:13:12,758 --> 00:13:14,379 You did what you had to do, Leah. 309 00:13:15,068 --> 00:13:15,793 Thank you. 310 00:13:19,206 --> 00:13:19,896 Hey. 311 00:13:20,206 --> 00:13:20,862 Hey. 312 00:13:24,551 --> 00:13:25,793 I don't think he likes me. 313 00:13:25,827 --> 00:13:26,689 No, he just senses 314 00:13:26,724 --> 00:13:27,482 you're in pain. 315 00:13:27,517 --> 00:13:29,068 Dogs are reactive that way. 316 00:13:30,724 --> 00:13:33,000 They took away my gun. 317 00:13:33,034 --> 00:13:35,206 Yeah, they do that. 318 00:13:35,241 --> 00:13:37,758 Then it's off to the station- 319 00:13:37,793 --> 00:13:39,724 you know, give your statement- 320 00:13:39,758 --> 00:13:40,931 a meeting with your union lawyer- 321 00:13:40,965 --> 00:13:43,310 and enough paperwork to give you writer's cramp. 322 00:13:43,344 --> 00:13:44,862 But, hey. 323 00:13:44,896 --> 00:13:46,172 After that- 324 00:13:46,206 --> 00:13:47,758 I want to take you somewhere. 325 00:13:51,655 --> 00:13:53,758 Charlie: The first time I came here- 326 00:13:53,793 --> 00:13:55,689 I'd just been called to a shootout. 327 00:13:55,724 --> 00:13:58,482 A teenage girl had been hit with a stray bullet. 328 00:13:58,517 --> 00:14:00,275 Died in my arms. 329 00:14:00,310 --> 00:14:02,482 She was- 15? 330 00:14:04,379 --> 00:14:07,103 At the time, I thought I'd never be the same again. 331 00:14:07,137 --> 00:14:09,620 But the truth is- 332 00:14:10,896 --> 00:14:11,931 life goes on. 333 00:14:11,965 --> 00:14:13,103 Not for Red. 334 00:14:14,137 --> 00:14:15,241 One minute he's alive. 335 00:14:15,275 --> 00:14:16,275 And the next he's dead. 336 00:14:16,310 --> 00:14:17,413 And that's because of me. 337 00:14:18,896 --> 00:14:20,793 Look, I know his life took a turn. 338 00:14:20,827 --> 00:14:25,448 But he was once just a man with a mother- 339 00:14:25,482 --> 00:14:26,827 a girlfriend- 340 00:14:28,068 --> 00:14:29,724 maybe even a dog he loved. 341 00:14:29,758 --> 00:14:31,137 Well, I have a mother too. 342 00:14:31,172 --> 00:14:32,551 And if you didn't do what you did- 343 00:14:32,586 --> 00:14:33,827 she'd be the one without a son. 344 00:14:34,275 --> 00:14:35,241 I know. 345 00:14:35,275 --> 00:14:36,655 -But if you need to take a couple of days- 346 00:14:36,689 --> 00:14:37,862 you do that. 347 00:14:37,896 --> 00:14:39,655 Nobody's going to fault you for taking some down time. 348 00:14:39,689 --> 00:14:42,241 I'd rather have closure. 349 00:14:42,275 --> 00:14:45,275 Well then, maybe we can- 350 00:14:46,448 --> 00:14:47,793 work together. 351 00:14:49,275 --> 00:14:51,482 I thought you normally work alone. 352 00:14:52,172 --> 00:14:54,068 Maybe it's time to rethink normal. 353 00:15:01,379 --> 00:15:02,310 [knocking] 354 00:15:02,862 --> 00:15:03,517 Hey, you're back! 355 00:15:04,206 --> 00:15:05,551 Hey! 356 00:15:05,586 --> 00:15:07,000 I came as soon as we adjourned. 357 00:15:07,034 --> 00:15:08,413 I heard what happened. 358 00:15:08,448 --> 00:15:10,551 It could have been you in- the body bag. 359 00:15:10,586 --> 00:15:11,379 Oh, no. 360 00:15:11,413 --> 00:15:12,344 I'm fine. 361 00:15:12,379 --> 00:15:14,310 Because- Leah. 362 00:15:15,965 --> 00:15:16,827 Hi! -Hi. 363 00:15:18,034 --> 00:15:18,655 A pleasure. 364 00:15:18,689 --> 00:15:19,344 Thank you. 365 00:15:20,896 --> 00:15:22,379 Sorry, I'm a bit frazzled. 366 00:15:23,103 --> 00:15:25,000 Yeah, it's been quite a day. 367 00:15:26,413 --> 00:15:28,344 So, I'm all caught up. 368 00:15:28,379 --> 00:15:30,034 Kelly filled me in on everything- 369 00:15:30,068 --> 00:15:31,896 including the latest on Red Knowles. 370 00:15:31,931 --> 00:15:33,000 Oh, what have you got? 371 00:15:33,034 --> 00:15:34,689 -They found a Glock 26 372 00:15:34,724 --> 00:15:35,724 in the trunk of Red's car 373 00:15:35,758 --> 00:15:37,241 with a suppressor. 374 00:15:37,275 --> 00:15:39,000 Ballistics has it as a match 375 00:15:39,034 --> 00:15:40,344 for the murder of Dwight Pilson. 376 00:15:40,379 --> 00:15:42,000 So I guess that's it then. 377 00:15:42,034 --> 00:15:42,793 No, actually. 378 00:15:42,827 --> 00:15:43,551 There's something else I found. 379 00:15:43,586 --> 00:15:45,206 Generally- 380 00:15:45,241 --> 00:15:47,586 we can find small traces of gunpowder 381 00:15:47,620 --> 00:15:49,413 in the fleshy parts of the thumb. 382 00:15:49,448 --> 00:15:51,586 But nothing came up on the Gunshot Residue Test. 383 00:15:51,620 --> 00:15:54,000 The hit was a day earlier. 384 00:15:54,034 --> 00:15:55,724 A good hand washing would have taken care of it. 385 00:15:55,758 --> 00:15:57,551 Yeah, it's just that Red didn't strike me 386 00:15:57,586 --> 00:15:58,965 as the hygienic type. 387 00:15:59,000 --> 00:16:00,448 Mmm. 388 00:16:02,517 --> 00:16:03,896 Charlie: Given that there was 389 00:16:03,931 --> 00:16:05,758 no gunshot residue on Red Knowles's fingers- 390 00:16:05,793 --> 00:16:08,206 we need to consider the possibility that it was a setup. 391 00:16:08,241 --> 00:16:10,551 I just wonder if we're over-thinking this. 392 00:16:10,586 --> 00:16:11,655 You know, where I come from- 393 00:16:11,689 --> 00:16:13,379 the easy answer is usually the correct one. 394 00:16:13,413 --> 00:16:15,655 Yeah, but when Red Knowles was going to the container dock- 395 00:16:15,689 --> 00:16:16,931 he was going to kill someone. 396 00:16:16,965 --> 00:16:18,482 Jesse: I checked with the dock workers. 397 00:16:18,517 --> 00:16:20,034 And two of them both admitted in private 398 00:16:20,068 --> 00:16:21,482 to rumours of something big arriving. 399 00:16:21,517 --> 00:16:22,862 That's what Tyson Biggs was saying. 400 00:16:22,896 --> 00:16:24,137 Jesse, is there any connection 401 00:16:24,172 --> 00:16:27,000 between Red and the other potential import/exporters 402 00:16:27,034 --> 00:16:28,586 that Dwight Pilson was talking to? 403 00:16:28,620 --> 00:16:30,724 No, but there is a guy who might know. 404 00:16:30,758 --> 00:16:31,724 Red once had a partner. 405 00:16:31,758 --> 00:16:32,517 Bruce Luxton. 406 00:16:32,551 --> 00:16:33,413 He's a realtor now. 407 00:16:33,448 --> 00:16:34,241 Here. 408 00:16:34,275 --> 00:16:35,413 He might not look like a smuggler. 409 00:16:35,448 --> 00:16:37,310 But this was Red's right hand man. 410 00:16:37,344 --> 00:16:38,034 Charlie: Interesting. 411 00:16:38,068 --> 00:16:39,241 See if you can bring him in. 412 00:16:42,551 --> 00:16:44,827 Red wasn't the kind of guy who needed to follow trouble- 413 00:16:44,862 --> 00:16:47,689 because trouble followed him. 414 00:16:48,896 --> 00:16:51,103 That why you two parted ways? 415 00:16:51,137 --> 00:16:52,689 Yes. 416 00:16:52,724 --> 00:16:54,482 He started bringing in drugs. 417 00:16:54,517 --> 00:16:56,344 And that was not my scene. 418 00:16:56,379 --> 00:16:57,034 I was an importer- 419 00:16:57,068 --> 00:16:58,931 not a trafficker. 420 00:16:58,965 --> 00:16:59,689 So I quit. 421 00:16:59,724 --> 00:17:01,172 Well, we've been hearing rumours 422 00:17:01,206 --> 00:17:02,482 that something big is coming. 423 00:17:02,517 --> 00:17:04,241 You know anything about that? 424 00:17:04,275 --> 00:17:04,931 Sorry. 425 00:17:04,965 --> 00:17:05,620 No. 426 00:17:06,758 --> 00:17:08,448 Red was armed when he went to the container port. 427 00:17:08,482 --> 00:17:10,344 You have any idea who he might have been after? 428 00:17:10,379 --> 00:17:14,310 I mean, I haven't been down to the docks in two years. 429 00:17:14,344 --> 00:17:15,931 Any enemies back in the day? 430 00:17:15,965 --> 00:17:18,413 Well, none that I can recall. 431 00:17:22,000 --> 00:17:22,827 A friend of mine- 432 00:17:24,241 --> 00:17:25,655 she's thinking of buying a condo. 433 00:17:28,068 --> 00:17:31,275 What do you think of the realtor named Derek Schrier. 434 00:17:31,310 --> 00:17:34,448 Ooh, I would caution your friend to stay far away 435 00:17:34,482 --> 00:17:35,517 from that guy. 436 00:17:35,551 --> 00:17:37,517 He is notorious for screwing over his clients. 437 00:17:37,551 --> 00:17:39,172 So you don't forget your enemies, do you? 438 00:17:40,620 --> 00:17:41,793 So I ask you again. 439 00:17:41,827 --> 00:17:43,448 Did you and Red have any enemies? 440 00:17:47,758 --> 00:17:48,655 Now that you mention it- 441 00:17:48,689 --> 00:17:50,827 there was this one guy. 442 00:17:50,862 --> 00:17:51,965 His name was Tyson. 443 00:17:52,000 --> 00:17:53,482 Leah: Tyson Biggs? 444 00:17:53,517 --> 00:17:54,448 Bruce: Yes. 445 00:17:54,482 --> 00:17:55,655 Tyson Biggs. 446 00:17:55,689 --> 00:17:58,620 He was the man on the scene back in the day. 447 00:17:58,655 --> 00:18:00,413 Nobody understood how he got his product in. 448 00:18:00,448 --> 00:18:02,344 But he knew who to charm- 449 00:18:02,379 --> 00:18:04,482 and how to hurt you if you crossed him. 450 00:18:07,034 --> 00:18:08,586 Thank you. 451 00:18:08,620 --> 00:18:09,551 But before you go- 452 00:18:09,586 --> 00:18:11,103 we just have to ask you one question. 453 00:18:11,137 --> 00:18:12,068 Sure. 454 00:18:12,103 --> 00:18:13,586 Where were you between midnight and 2:00 AM 455 00:18:13,620 --> 00:18:15,172 at the time Dwight Pilson was killed? 456 00:18:16,310 --> 00:18:17,655 I was in my hotel room 457 00:18:17,689 --> 00:18:18,758 in Clarenville. 458 00:18:18,793 --> 00:18:19,586 I was working 459 00:18:19,620 --> 00:18:20,862 on a real estate project out there 460 00:18:21,724 --> 00:18:23,344 I'm happy to provide contacts- 461 00:18:23,379 --> 00:18:24,172 if you like. 462 00:18:29,103 --> 00:18:30,172 Leah: Well, he seemed credible. 463 00:18:31,310 --> 00:18:32,000 -Yeah. 464 00:18:33,068 --> 00:18:34,965 I'm still going to check his phone records. 465 00:18:35,000 --> 00:18:36,379 I'm starting to like the way you work. 466 00:18:38,241 --> 00:18:39,827 Okay, this is me. 467 00:18:39,862 --> 00:18:40,482 Hey. 468 00:18:40,517 --> 00:18:41,172 Um- 469 00:18:42,206 --> 00:18:44,413 That was nice work in there today. 470 00:18:45,241 --> 00:18:45,931 Thanks. 471 00:18:46,896 --> 00:18:47,586 You too. 472 00:18:53,724 --> 00:18:55,000 [car starting] 473 00:18:55,034 --> 00:18:55,689 Hey. 474 00:18:56,482 --> 00:18:58,379 Do you want to grab a drink? 475 00:18:58,413 --> 00:18:59,068 Uh- 476 00:19:00,827 --> 00:19:01,482 Well, uh- 477 00:19:03,275 --> 00:19:03,965 I uh- 478 00:19:05,344 --> 00:19:06,551 uh- 479 00:19:06,586 --> 00:19:07,241 I can't. 480 00:19:07,275 --> 00:19:08,586 I've got plans. 481 00:19:08,689 --> 00:19:09,758 Okay. 482 00:19:14,931 --> 00:19:15,793 Seriously, buddy? 483 00:19:15,827 --> 00:19:17,689 [Rex whines] 484 00:19:17,724 --> 00:19:18,551 Come on, man! 485 00:19:18,586 --> 00:19:19,448 It's not a big deal. 486 00:19:19,482 --> 00:19:20,655 I'm not mad or anything like that. 487 00:19:20,689 --> 00:19:23,517 I'm just saying there's no reason to be jealous. 488 00:19:23,551 --> 00:19:25,517 I'm going to have lady friends in my life. 489 00:19:25,551 --> 00:19:27,586 You're going to have lady friends in your life- 490 00:19:27,620 --> 00:19:28,793 like Bella. 491 00:19:28,827 --> 00:19:29,758 Right? 492 00:19:29,793 --> 00:19:31,344 You see me acting like a big weirdo? 493 00:19:31,379 --> 00:19:32,172 No! 494 00:19:32,206 --> 00:19:33,413 Because I'm on your side. 495 00:19:34,275 --> 00:19:35,931 I'm just saying- 496 00:19:35,965 --> 00:19:37,379 I don't think we should be- 497 00:19:37,413 --> 00:19:39,551 you know- each other's buzz kill. 498 00:19:39,655 --> 00:19:42,793 [Rex growling softly] 499 00:19:42,827 --> 00:19:44,482 Mmm, this pizza's delicious. 500 00:19:44,517 --> 00:19:46,137 No? Kibble? 501 00:19:46,172 --> 00:19:47,000 Okay. 502 00:19:48,344 --> 00:19:51,551 [phone buzzing] 503 00:19:53,310 --> 00:19:53,931 Hey, Sarah. 504 00:19:53,965 --> 00:19:55,448 -Hey, uh- 505 00:19:55,482 --> 00:19:57,275 Did I make a fool of myself? 506 00:19:57,310 --> 00:19:58,517 What are you talking about? 507 00:19:58,551 --> 00:19:59,482 -With you and Leah. 508 00:19:59,517 --> 00:20:00,344 And the hand -shaking thing. 509 00:20:00,379 --> 00:20:01,517 It was weird. 510 00:20:01,551 --> 00:20:03,793 I think I'm a little nervous around your new work wife. 511 00:20:03,827 --> 00:20:04,517 No no no. 512 00:20:04,551 --> 00:20:05,482 She's my work mistress. 513 00:20:05,517 --> 00:20:06,310 You're my work wife. 514 00:20:06,344 --> 00:20:07,241 Okay, good good! 515 00:20:07,275 --> 00:20:07,931 Yeah. 516 00:20:07,965 --> 00:20:08,931 Yeah, just- 517 00:20:08,965 --> 00:20:09,655 Just don't forget it! 518 00:20:09,689 --> 00:20:10,586 Hm! 519 00:20:10,620 --> 00:20:11,586 -Anyway- 520 00:20:11,620 --> 00:20:13,310 I reviewed the forensics trail on Tyson Biggs 521 00:20:13,344 --> 00:20:14,413 shooting that plumber like you asked. 522 00:20:14,448 --> 00:20:15,137 -Yeah. 523 00:20:15,172 --> 00:20:16,310 Did you find anything odd? 524 00:20:16,344 --> 00:20:18,241 -The fingerprints were definitely his. 525 00:20:18,275 --> 00:20:19,758 The work is solid. 526 00:20:19,793 --> 00:20:22,655 But I couldn't find any Gunshot Residue Test. 527 00:20:22,689 --> 00:20:24,793 He's the lead suspect in a murder investigation. 528 00:20:24,827 --> 00:20:26,689 There's always a Gunshot Residue Test. 529 00:20:26,724 --> 00:20:28,724 Yeah, so either it was never done 530 00:20:28,758 --> 00:20:30,517 Or somebody made it disappear. 531 00:20:32,034 --> 00:20:33,413 Jesse: Oh, I checked into Luxton's phone records- 532 00:20:33,448 --> 00:20:35,689 and got some pings from a Clarenville cell tower 533 00:20:35,724 --> 00:20:38,517 between 12:00 and 2:00 AM. 534 00:20:38,551 --> 00:20:40,137 Charlie: So Bruce Luxton's alibi holds up. 535 00:20:40,172 --> 00:20:41,620 Well, yes and no. 536 00:20:41,655 --> 00:20:42,655 I mean, l ook. 537 00:20:42,689 --> 00:20:44,413 The calls were placed in 15 minute intervals. 538 00:20:44,448 --> 00:20:47,172 Which perfectly covered the time of Dwight's death. 539 00:20:47,206 --> 00:20:48,655 It's almost too perfect. 540 00:20:48,689 --> 00:20:50,724 As if by design. 541 00:20:50,758 --> 00:20:51,965 This is where it gets really weird. 542 00:20:52,724 --> 00:20:54,241 I reviewed some CCTV footage 543 00:20:54,275 --> 00:20:55,103 near the docks 544 00:20:55,137 --> 00:20:57,034 and stumbled upon this. 545 00:20:58,172 --> 00:20:59,241 Leah: Oh my God. 546 00:20:59,275 --> 00:21:01,034 That's Bruce Luxton. 547 00:21:01,068 --> 00:21:04,103 The man who hadn't been at the container docks in two years. 548 00:21:11,137 --> 00:21:13,241 Donovan: The working theory is that Bruce Luxton 549 00:21:13,275 --> 00:21:15,965 is aggressively protecting some sort of smuggling operation. 550 00:21:16,000 --> 00:21:17,275 And he's probably also involved 551 00:21:17,310 --> 00:21:18,793 in the two execution- style hits 552 00:21:18,827 --> 00:21:19,931 related to the smuggling trade. 553 00:21:19,965 --> 00:21:22,551 Except my people checked into Luxton's import 554 00:21:22,586 --> 00:21:24,103 and export practices. 555 00:21:24,137 --> 00:21:25,689 And there's no record of him for two years. 556 00:21:25,724 --> 00:21:27,862 And his realtor business is fully legit. 557 00:21:27,896 --> 00:21:29,241 I did a deep-dive on Luxton. 558 00:21:29,275 --> 00:21:31,034 And the guy has a Masters in business. 559 00:21:31,068 --> 00:21:33,000 He's been wheeling and dealing since before he could walk. 560 00:21:33,103 --> 00:21:34,655 If anyone knows how 561 00:21:34,689 --> 00:21:35,379 to keep themselves concealed- 562 00:21:35,413 --> 00:21:36,068 it's him. 563 00:21:36,103 --> 00:21:37,793 I'm still not convinced. 564 00:21:37,827 --> 00:21:38,758 Okay, we're all ears. 565 00:21:38,793 --> 00:21:39,482 Tell us why not. 566 00:21:40,206 --> 00:21:41,241 Leah: Luxton said- 567 00:21:41,275 --> 00:21:43,551 that the only person Red feared was Tyson Biggs. 568 00:21:43,586 --> 00:21:45,965 Which means Luxton likely feared Biggs himself. 569 00:21:46,517 --> 00:21:47,862 Keyser Soze! 570 00:21:47,896 --> 00:21:49,448 [Rex growls] 571 00:21:51,551 --> 00:21:52,655 Biggs is still in lockup. 572 00:21:52,689 --> 00:21:53,896 Leah: Yes. 573 00:21:53,931 --> 00:21:55,724 But he'll be out on bail if the Crown loses its appeal. 574 00:21:55,758 --> 00:21:56,793 And that could be any day. 575 00:21:56,827 --> 00:21:58,344 Maybe he knows this. 576 00:21:58,379 --> 00:22:00,172 Charlie, you pay Tyson Biggs another visit. 577 00:22:00,206 --> 00:22:01,413 It won't hurt. 578 00:22:01,448 --> 00:22:02,448 And you take Leah with you. 579 00:22:02,482 --> 00:22:04,000 She knows him better than all of us. 580 00:22:09,172 --> 00:22:10,551 [door buzzer] 581 00:22:12,931 --> 00:22:13,931 Biggs: Rex! 582 00:22:13,965 --> 00:22:14,620 My main man! 583 00:22:16,379 --> 00:22:17,551 Hey! 584 00:22:17,655 --> 00:22:18,689 It never feels like I'm locked up 585 00:22:18,724 --> 00:22:19,379 when you're around. 586 00:22:19,413 --> 00:22:21,034 Officer Purkis! 587 00:22:21,068 --> 00:22:21,931 Hello, Tyson. 588 00:22:21,965 --> 00:22:23,862 I'm glad to see that you've joined the- 589 00:22:25,379 --> 00:22:26,103 big leagues. 590 00:22:27,103 --> 00:22:28,793 So what can you tell us about Bruce Luxton? 591 00:22:28,827 --> 00:22:30,620 Well, as far as I know- 592 00:22:30,655 --> 00:22:32,310 Bruce Luxton- he quit the smuggling scene 593 00:22:32,344 --> 00:22:33,724 before I did. 594 00:22:36,758 --> 00:22:37,413 Hey! 595 00:22:38,275 --> 00:22:39,758 Why don't you ask Red Knowles? 596 00:22:39,793 --> 00:22:41,103 Red Knowles is dead. 597 00:22:41,793 --> 00:22:44,137 He got taken down by a police officer yesterday. 598 00:22:44,172 --> 00:22:45,275 He was in a hostile state- 599 00:22:45,310 --> 00:22:46,413 brandishing a weapon. 600 00:22:47,413 --> 00:22:48,241 Oh, I- 601 00:22:49,758 --> 00:22:51,068 I don't know anything about that. 602 00:22:51,103 --> 00:22:52,689 Well, why did you call him- 603 00:22:52,724 --> 00:22:54,965 one hour before he was shot? 604 00:22:55,000 --> 00:22:56,931 I called him just to get ahead of the rumour 605 00:22:56,965 --> 00:22:57,793 in case it got out 606 00:22:57,827 --> 00:22:58,965 that I ratted on him. 607 00:22:59,000 --> 00:23:00,655 So you wanted him to think someone else was the rat. 608 00:23:00,689 --> 00:23:01,758 Well maybe Red knew something 609 00:23:01,793 --> 00:23:04,103 about Bruce Luxton that I don't. 610 00:23:04,137 --> 00:23:05,827 And maybe that's what got him killed. 611 00:23:05,862 --> 00:23:09,689 What if we told you that Luxton may be behind all of this. 612 00:23:09,724 --> 00:23:11,241 Building this routing system 613 00:23:11,275 --> 00:23:12,620 that you were talking about earlier. 614 00:23:12,655 --> 00:23:14,413 Luxton certainly has the brains to do it. 615 00:23:14,448 --> 00:23:17,310 But if he is- 616 00:23:17,344 --> 00:23:18,551 he ain't doing it alone. 617 00:23:18,586 --> 00:23:20,241 That might explain why the goods 618 00:23:20,275 --> 00:23:21,482 have been flooding in faster than ever? 619 00:23:21,517 --> 00:23:22,172 Mmm. 620 00:23:22,206 --> 00:23:23,862 Leah: This routing system 621 00:23:23,896 --> 00:23:24,655 that you mentioned- 622 00:23:26,275 --> 00:23:27,275 How would it work? 623 00:23:27,310 --> 00:23:28,827 I'll tell you how I'd do it. 624 00:23:31,137 --> 00:23:31,896 The container dock- 625 00:23:31,931 --> 00:23:33,448 It's divided into three sections- 626 00:23:33,482 --> 00:23:37,551 new arrivals cleared by customs- 627 00:23:37,586 --> 00:23:39,275 and flagged for secondary inspection. 628 00:23:39,310 --> 00:23:42,103 Now- the important one is the second one. 629 00:23:42,758 --> 00:23:46,206 Because it has the poorest CCTV cam coverage- 630 00:23:46,241 --> 00:23:47,068 which means- 631 00:23:48,275 --> 00:23:50,931 it's the best place to mark a container. 632 00:23:51,655 --> 00:23:52,655 For what? 633 00:23:53,620 --> 00:23:55,068 So a greased cop knows 634 00:23:55,103 --> 00:23:57,689 which containers to avoid for a further inspection. 635 00:23:58,413 --> 00:23:59,620 I don't believe you. 636 00:24:00,206 --> 00:24:02,517 My colleagues are not crooked. 637 00:24:03,344 --> 00:24:05,000 You may be right. 638 00:24:05,034 --> 00:24:06,413 But if you want to know for sure- 639 00:24:06,448 --> 00:24:08,724 head down to the dock at 10:15 PM. 640 00:24:08,758 --> 00:24:11,586 There's a 15 minute gap in between shifts. 641 00:24:11,620 --> 00:24:13,931 That's when they pay off the dirty cops. 642 00:24:15,793 --> 00:24:16,689 You're welcome. 643 00:24:18,793 --> 00:24:20,000 I suppose you want us 644 00:24:20,034 --> 00:24:22,482 to put in a good word with you for the Crown. 645 00:24:22,517 --> 00:24:23,172 Hmm? 646 00:24:23,206 --> 00:24:23,896 Nah. 647 00:24:23,931 --> 00:24:26,034 The Crown lost their appeal. 648 00:24:26,068 --> 00:24:27,275 I'm going to be out by noon. 649 00:24:28,275 --> 00:24:29,000 Thanks, though. 650 00:24:38,862 --> 00:24:39,965 He's playing us. 651 00:24:40,000 --> 00:24:42,000 That business about being a crime god. 652 00:24:42,034 --> 00:24:43,620 That is classic narcissism. 653 00:24:43,655 --> 00:24:45,862 Because that's actually how he perceives himself. 654 00:24:45,896 --> 00:24:47,310 You think that he's the one 655 00:24:47,344 --> 00:24:48,862 that's bringing in the large shipment of guns- 656 00:24:48,896 --> 00:24:50,034 if the rumour is true? 657 00:24:50,068 --> 00:24:51,655 Well, it makes the most sense to me. 658 00:24:53,000 --> 00:24:53,655 Because you know what? 659 00:24:53,689 --> 00:24:55,103 I'm not ready for a world 660 00:24:55,137 --> 00:24:56,655 where a man like Biggs is the good guy 661 00:24:56,689 --> 00:24:57,965 and my colleagues are not. 662 00:24:58,000 --> 00:24:58,620 I know. 663 00:24:58,655 --> 00:24:59,758 It's crazy. 664 00:25:01,655 --> 00:25:04,241 You know, I have to admit 665 00:25:04,275 --> 00:25:06,931 I was very skeptical of this arrangement- 666 00:25:06,965 --> 00:25:07,724 at first. 667 00:25:08,965 --> 00:25:10,000 Yeah, you and me both. 668 00:25:11,137 --> 00:25:12,482 But I was wrong. 669 00:25:14,758 --> 00:25:16,137 I like the way your mind works. 670 00:25:21,344 --> 00:25:22,965 [Rex whines] 671 00:25:23,068 --> 00:25:24,103 [Leah laughs] 672 00:25:24,137 --> 00:25:25,379 Yeah, buddy! Timing! 673 00:25:27,413 --> 00:25:28,034 -Maybe you're right 674 00:25:28,068 --> 00:25:29,068 about Tyson Biggs. 675 00:25:29,103 --> 00:25:31,965 Maybe I've been looking at this all wrong. 676 00:25:32,000 --> 00:25:34,275 Let's just wait and see how it unfolds. 677 00:25:34,310 --> 00:25:35,896 Do we really need to wait? 678 00:25:35,931 --> 00:25:37,689 I mean, shift change is minutes away at the docks. 679 00:25:37,724 --> 00:25:40,068 No way we could get a surveillance team there in time. 680 00:25:40,620 --> 00:25:42,482 Charlie, we can do this on the sly. 681 00:25:44,275 --> 00:25:46,344 Maybe this is how you stop the gun shipment. 682 00:25:46,379 --> 00:25:47,344 No. 683 00:25:47,379 --> 00:25:48,965 I'm not putting any officers' lives at risk. 684 00:25:49,000 --> 00:25:50,344 I'd have to let Joe know. 685 00:25:51,413 --> 00:25:54,482 Sometimes I think you have too much integrity. 686 00:26:03,310 --> 00:26:04,896 I- 687 00:26:04,931 --> 00:26:06,000 need to freshen up. 688 00:26:20,034 --> 00:26:21,172 We talked about this, buddy. 689 00:26:28,724 --> 00:26:29,482 [phone chimes] 690 00:26:47,793 --> 00:26:48,689 Rex, let's go! 691 00:26:48,793 --> 00:26:52,344 ♪♪ [suspenseful music] 692 00:27:04,620 --> 00:27:05,344 Charlie: Come on, pal. 693 00:27:14,241 --> 00:27:16,206 OK pal, track Leah! 694 00:27:31,034 --> 00:27:31,724 Leah! 695 00:27:31,827 --> 00:27:32,448 [Leah crying] 696 00:27:33,310 --> 00:27:34,379 Good job, partner! -Help me! 697 00:27:34,413 --> 00:27:35,068 Hey! 698 00:27:35,103 --> 00:27:35,758 -I've been shot! 699 00:27:36,896 --> 00:27:37,517 -Come here. 700 00:27:37,551 --> 00:27:38,206 Uhh! 701 00:27:39,620 --> 00:27:40,931 Ahh! 702 00:27:46,000 --> 00:27:47,379 Stay with me! Stay with me! 703 00:27:47,413 --> 00:27:49,241 This is Detective Hudson, Major Crimes. 704 00:27:49,275 --> 00:27:51,896 I am at the southeast corner of the port container terminal. 705 00:27:51,931 --> 00:27:52,655 Officer down! 706 00:27:52,689 --> 00:27:54,000 I repeat, officer down! 707 00:27:54,896 --> 00:27:55,896 Come on! 708 00:27:55,931 --> 00:27:58,275 Stay focused. Stay focused. 709 00:27:58,310 --> 00:27:59,000 Look at me, Leah. 710 00:27:59,965 --> 00:28:00,965 It's okay. 711 00:28:20,241 --> 00:28:20,896 Hey, you. 712 00:28:22,310 --> 00:28:22,965 Hey. 713 00:28:23,000 --> 00:28:25,448 I'm so sorry. 714 00:28:26,034 --> 00:28:26,793 No. 715 00:28:26,827 --> 00:28:28,000 I'm the one who should be sorry. 716 00:28:28,034 --> 00:28:28,655 No. 717 00:28:28,689 --> 00:28:29,758 It was an ambush. 718 00:28:30,896 --> 00:28:32,310 Tyson Biggs's men were with him. 719 00:28:32,344 --> 00:28:34,241 But he was the one that pulled the trigger. 720 00:28:34,275 --> 00:28:36,586 We were totally set up. 721 00:28:36,620 --> 00:28:38,793 I'm just glad you put on your bulletproof vest. 722 00:28:38,827 --> 00:28:41,310 Yeah, it's not so bad. 723 00:28:41,344 --> 00:28:43,448 I have a bruised rib. 724 00:28:43,482 --> 00:28:45,137 He only clipped me in the leg. 725 00:28:45,172 --> 00:28:46,620 So I'll be out this afternoon. 726 00:28:48,310 --> 00:28:49,896 Well, you can look on the bright side. 727 00:28:49,931 --> 00:28:52,241 Gives you a good excuse not to answer to Donovan. 728 00:28:52,275 --> 00:28:52,965 Oh! 729 00:28:56,034 --> 00:28:56,689 [Rex barks] 730 00:29:06,206 --> 00:29:07,793 So we found the weapon used to shoot Leah 731 00:29:07,827 --> 00:29:09,620 under Biggs's floorboards. 732 00:29:09,655 --> 00:29:11,000 Ballistics found it as a match. 733 00:29:11,034 --> 00:29:12,103 And the gun had his prints. 734 00:29:13,103 --> 00:29:14,655 Looks like Biggs is going back to jail 735 00:29:14,689 --> 00:29:16,206 for the attempted murder of Leah. 736 00:29:16,241 --> 00:29:17,206 Yeah. 737 00:29:17,241 --> 00:29:18,206 This time for good. 738 00:29:18,241 --> 00:29:19,448 What about Bruce Luxton? 739 00:29:19,482 --> 00:29:21,172 His whereabouts are unknown. 740 00:29:21,206 --> 00:29:22,172 But we're assuming 741 00:29:22,206 --> 00:29:24,310 that he's still on the run from Tyson Biggs. 742 00:29:25,137 --> 00:29:26,827 Looks like Leah was right all along. 743 00:29:28,586 --> 00:29:31,551 Sometimes the easiest explanation is the right one. 744 00:29:32,827 --> 00:29:33,620 Exactly. 745 00:29:34,965 --> 00:29:36,379 But you're both still off the case. 746 00:29:36,413 --> 00:29:38,517 No, Leah should have never gone down there 747 00:29:38,551 --> 00:29:39,758 by herself. 748 00:29:39,793 --> 00:29:42,620 And you should have known to call for backup immediately. 749 00:29:42,655 --> 00:29:45,310 You forgot the oldest rule. 750 00:29:45,344 --> 00:29:46,344 Lives first. 751 00:29:46,379 --> 00:29:47,413 Case second. 752 00:29:49,034 --> 00:29:51,000 Go home, Hudson. 753 00:29:51,034 --> 00:29:53,241 You're suspended for twenty-four hours. 754 00:30:07,965 --> 00:30:09,413 Third time this week. 755 00:30:09,448 --> 00:30:10,103 You okay? 756 00:30:10,137 --> 00:30:10,827 Ah, I've been better. 757 00:30:11,758 --> 00:30:12,793 You want to talk about it? 758 00:30:14,482 --> 00:30:15,137 Not really. 759 00:30:18,551 --> 00:30:21,172 But you know, it is nice to see Bella and Rex doing their thing. 760 00:30:21,206 --> 00:30:23,275 It's nice to know that there can be some relationships 761 00:30:23,310 --> 00:30:24,275 that are uncomplicated. 762 00:30:25,241 --> 00:30:26,586 -Well, I wouldn't quite say that. 763 00:30:27,206 --> 00:30:27,931 Hmm? 764 00:30:27,965 --> 00:30:29,724 Bella's leaving soon. 765 00:30:29,758 --> 00:30:30,586 You found her a home? 766 00:30:30,620 --> 00:30:31,931 That's great news. 767 00:30:32,655 --> 00:30:34,448 It's not quite so good. 768 00:30:34,482 --> 00:30:36,379 Her one month adoption period is coming to an end. 769 00:30:36,413 --> 00:30:37,965 What does that mean? 770 00:30:38,000 --> 00:30:40,137 It means she's going to the pound. 771 00:30:40,172 --> 00:30:41,758 Hopefully she'll have better luck there. 772 00:30:41,793 --> 00:30:42,896 Well, we all know what happens 773 00:30:42,931 --> 00:30:44,482 if she doesn't get adopted at the pound. 774 00:30:44,517 --> 00:30:45,793 There's no other option? 775 00:30:45,827 --> 00:30:47,241 I'm sorry, Charlie 776 00:30:47,275 --> 00:30:48,103 My hands are tied. 777 00:30:49,827 --> 00:30:50,931 Yeah. 778 00:30:57,103 --> 00:30:58,000 Is it just me? 779 00:30:58,034 --> 00:30:59,689 Or does something not feel quite right? 780 00:31:02,206 --> 00:31:03,344 [Rex sighs] 781 00:31:03,379 --> 00:31:04,034 Yeah. 782 00:31:04,068 --> 00:31:08,517 [cell phone buzzing] 783 00:31:11,517 --> 00:31:12,379 Hey. 784 00:31:12,413 --> 00:31:15,034 I guess congratulations are in order. 785 00:31:15,068 --> 00:31:16,310 For what? The suspension? 786 00:31:16,344 --> 00:31:17,827 Or for almost killing my co-worker? 787 00:31:17,862 --> 00:31:19,931 Well, for getting your guy. 788 00:31:19,965 --> 00:31:22,586 It's not so often you can solve two murders in one day- 789 00:31:24,137 --> 00:31:24,965 and be confident enough 790 00:31:25,000 --> 00:31:27,275 to blow past a Gunshot Residue Test. 791 00:31:28,517 --> 00:31:29,482 What do you mean? 792 00:31:29,517 --> 00:31:31,689 Leah said you figured it would be useless. 793 00:31:31,724 --> 00:31:33,206 No, I never said that. 794 00:31:33,241 --> 00:31:34,137 Okay, great. 795 00:31:34,172 --> 00:31:34,827 I didn't think so. 796 00:31:34,862 --> 00:31:35,551 Charlie. 797 00:31:35,586 --> 00:31:36,689 I've got to say something. 798 00:31:36,724 --> 00:31:37,758 I don't trust her. 799 00:31:37,793 --> 00:31:39,586 But maybe she just misunderstood me. 800 00:31:39,620 --> 00:31:41,724 -No, there's something else. 801 00:31:41,758 --> 00:31:44,344 And I hope I don't come across as a jealous work-wife- 802 00:31:44,379 --> 00:31:47,724 but I checked in with my friend at the MBSA about Leah. 803 00:31:47,758 --> 00:31:49,896 What do you know about how she got on this case? 804 00:31:49,931 --> 00:31:53,172 Uh, from what I know, she was assigned. 805 00:31:53,206 --> 00:31:54,689 Yeah, according to my friend- 806 00:31:54,724 --> 00:31:55,896 she pushed herself onto it. 807 00:31:55,931 --> 00:31:57,275 Aggressively. 808 00:31:57,310 --> 00:31:57,931 Like, specifically- 809 00:31:57,965 --> 00:31:59,000 to go sidecar with you 810 00:31:59,034 --> 00:32:00,344 on the murder of that dock worker. 811 00:32:01,896 --> 00:32:03,724 I'm not sure what that means exactly. 812 00:32:03,758 --> 00:32:04,965 I don't know. 813 00:32:05,000 --> 00:32:07,000 What if there was a reason she wanted to be close to you? 814 00:32:07,034 --> 00:32:08,965 You know that expression. 815 00:32:09,000 --> 00:32:10,689 Keep your friends close- but your enemies closer? 816 00:32:10,724 --> 00:32:13,344 So she could keep a close eye on me 817 00:32:13,379 --> 00:32:15,655 and manipulate the evidence in her favour. 818 00:32:19,586 --> 00:32:20,241 Thanks. 819 00:32:29,172 --> 00:32:29,965 Jesse: Charlie. 820 00:32:30,000 --> 00:32:31,724 I can't talk to you. 821 00:32:31,758 --> 00:32:32,827 Don't use my name. 822 00:32:32,862 --> 00:32:34,034 Look, I know you know I'm suspended. 823 00:32:34,068 --> 00:32:34,896 But I have a task. 824 00:32:34,931 --> 00:32:36,896 Okay. 825 00:32:36,931 --> 00:32:37,586 I'm in. 826 00:32:39,620 --> 00:32:40,379 Arthur. 827 00:32:41,000 --> 00:32:42,172 Focus, Jesse. 828 00:32:42,206 --> 00:32:44,137 I need you to pull up all the CCTV footage that you can 829 00:32:44,172 --> 00:32:45,862 of the container docks. 830 00:32:48,310 --> 00:32:49,862 -Okay, one sec. 831 00:32:49,896 --> 00:32:51,827 Okay dude, you're going to have to get more specific. 832 00:32:51,862 --> 00:32:53,482 I mean, this place is huge. 833 00:32:54,724 --> 00:32:56,310 Is there a lot somewhere near the section 834 00:32:56,344 --> 00:32:57,793 that's been cleared for customs? 835 00:32:57,827 --> 00:32:59,103 Southeast tip? 836 00:32:59,137 --> 00:33:01,206 Preferably somewhere that's a little off the beaten track. 837 00:33:01,241 --> 00:33:02,379 Okay, there- 838 00:33:02,413 --> 00:33:04,827 Yeah, there is a little abandoned lot. 839 00:33:04,862 --> 00:33:06,034 Not a lot of cars, though. 840 00:33:06,068 --> 00:33:07,689 Okay. 841 00:33:07,724 --> 00:33:09,137 Keep scrolling backwards in time. 842 00:33:09,172 --> 00:33:10,620 See if you see any police cars. 843 00:33:10,655 --> 00:33:11,448 Police cars? 844 00:33:11,482 --> 00:33:12,482 What are we talking about here? 845 00:33:12,517 --> 00:33:13,275 Don't talk. 846 00:33:13,310 --> 00:33:14,000 Just do it. 847 00:33:14,034 --> 00:33:14,689 Okay. 848 00:33:16,586 --> 00:33:17,931 Okay, how long back? 849 00:33:17,965 --> 00:33:19,689 I mean, this will take months. 850 00:33:21,310 --> 00:33:22,000 Okay. 851 00:33:23,793 --> 00:33:27,241 Try and look around April 9th, around 9:00 PM. 852 00:33:27,275 --> 00:33:29,551 That's the last container tanker to enter the dockyard. 853 00:33:31,379 --> 00:33:32,586 Oh, wait wait. 854 00:33:32,620 --> 00:33:34,586 Because if there's an illegal routing system taking place- 855 00:33:34,620 --> 00:33:35,965 then the police would be paid off! 856 00:33:36,000 --> 00:33:36,620 Right? 857 00:33:36,655 --> 00:33:37,379 Keep your voice down. 858 00:33:37,827 --> 00:33:39,000 Sorry. 859 00:33:39,034 --> 00:33:39,965 Yeah, Arthur. 860 00:33:40,000 --> 00:33:42,275 We'll be free for euchre Wednesday. 861 00:33:45,241 --> 00:33:46,413 We have a winner. 862 00:33:46,448 --> 00:33:47,551 Can you see the plate? 863 00:33:47,586 --> 00:33:49,413 -I'm getting a partial. 864 00:33:51,241 --> 00:33:52,241 Enter it in the police database. 865 00:33:52,275 --> 00:33:53,000 See what you get. 866 00:33:56,551 --> 00:33:57,310 Oh my God. 867 00:33:57,344 --> 00:33:58,172 It's Leah! 868 00:33:59,758 --> 00:34:00,793 And yet Leah just learned 869 00:34:00,827 --> 00:34:03,275 about Tyson Biggs's smuggling trick yesterday. 870 00:34:03,310 --> 00:34:05,103 And here she is three weeks ago. 871 00:34:05,137 --> 00:34:06,689 And if she's in on the container scam- 872 00:34:06,724 --> 00:34:08,068 then she'd be paid off too, but- 873 00:34:09,034 --> 00:34:10,931 Didn't she just kill a guy to save your life? 874 00:34:10,965 --> 00:34:12,896 Jesse, meet me at the container dockyard. 875 00:34:12,931 --> 00:34:14,137 Southeast corner. 876 00:34:14,172 --> 00:34:15,034 Now. 877 00:34:15,068 --> 00:34:16,206 Right now. Okay. 878 00:34:20,137 --> 00:34:21,068 Hey. 879 00:34:21,103 --> 00:34:21,965 I got what you wanted. 880 00:34:23,827 --> 00:34:25,241 Luxton's jacket from the house seizure. 881 00:34:25,275 --> 00:34:28,689 And Kelly's report on Red's takedown. 882 00:34:28,724 --> 00:34:30,137 Hey, can you tell me what's going on? 883 00:34:30,689 --> 00:34:31,517 Follow me. 884 00:34:33,172 --> 00:34:33,793 Okay. 885 00:34:33,827 --> 00:34:34,551 This is it. 886 00:34:34,586 --> 00:34:35,551 This is where Leah shot Red. 887 00:34:36,344 --> 00:34:37,000 Buddy, come here. 888 00:34:38,275 --> 00:34:39,275 Here's Luxton's jacket. 889 00:34:39,310 --> 00:34:40,344 Get the scent. 890 00:34:40,965 --> 00:34:41,586 Alright 891 00:34:41,620 --> 00:34:42,620 Track it! 892 00:34:50,758 --> 00:34:52,241 [Rex sniffing] 893 00:34:53,896 --> 00:34:54,551 Luxton was here. 894 00:34:54,586 --> 00:34:56,068 You caught him on CCTV. 895 00:34:56,103 --> 00:34:58,137 I think Tyson Biggs had Red believe 896 00:34:58,172 --> 00:35:00,000 that Luxton ratted him out. 897 00:35:00,034 --> 00:35:02,965 So, Red came here with the intent to kill Bruce Luxton. 898 00:35:03,655 --> 00:35:05,068 Give me that forensics file 899 00:35:05,103 --> 00:35:06,758 of Leah's shooting of Red Knowles. 900 00:35:06,793 --> 00:35:07,482 We're going to try 901 00:35:07,517 --> 00:35:08,448 a little experiment. 902 00:35:08,482 --> 00:35:09,310 Okay. 903 00:35:10,379 --> 00:35:11,827 -Good boy, Rex. 904 00:35:11,862 --> 00:35:12,517 Stay! 905 00:35:14,172 --> 00:35:16,034 This is where Leah was when she shot him. 906 00:35:17,758 --> 00:35:19,000 You'll be Red Knowles. 907 00:35:19,034 --> 00:35:20,137 Rex is Luxton. 908 00:35:20,965 --> 00:35:21,724 I was over there. 909 00:35:21,758 --> 00:35:22,413 -Okay. 910 00:35:23,758 --> 00:35:25,793 So, if Red were trying to shoot you- 911 00:35:25,827 --> 00:35:27,655 that means he'd be facing this way. 912 00:35:27,689 --> 00:35:28,586 That doesn't make sense. 913 00:35:28,620 --> 00:35:29,965 Kelly's report said that 914 00:35:30,000 --> 00:35:32,310 the bullet entered his lower right back 915 00:35:32,344 --> 00:35:35,310 and exited the left of his abdomen. 916 00:35:35,344 --> 00:35:37,965 So you need to rotate 90 degrees. 917 00:35:38,000 --> 00:35:39,068 Okay. 918 00:35:39,103 --> 00:35:39,758 Left. 919 00:35:48,172 --> 00:35:49,172 Oh my God. 920 00:35:50,448 --> 00:35:51,241 That means- 921 00:35:52,965 --> 00:35:54,758 Leah didn't kill Red to save me. 922 00:35:56,448 --> 00:35:58,206 She killed Red to save Bruce Luxton. 923 00:36:07,344 --> 00:36:08,793 Donovan's still not answering. 924 00:36:08,827 --> 00:36:11,068 He hasn't returned my texts in over two hours. 925 00:36:11,103 --> 00:36:11,931 This can't wait. 926 00:36:11,965 --> 00:36:13,137 We've got to talk to him in person. 927 00:36:14,448 --> 00:36:15,137 Come on, pal. 928 00:36:19,310 --> 00:36:20,172 [Jesse's car starting] 929 00:36:21,827 --> 00:36:22,827 [cell phone pings] 930 00:36:47,137 --> 00:36:47,793 Joe! 931 00:36:49,551 --> 00:36:50,206 Come on, pal! 932 00:36:53,517 --> 00:36:54,172 Joe! 933 00:36:57,379 --> 00:36:58,137 [Rex growling] 934 00:36:59,068 --> 00:36:59,689 [Rex barking] 935 00:36:59,724 --> 00:37:00,965 Contain your dog. 936 00:37:01,000 --> 00:37:01,793 [Rex barks] 937 00:37:01,827 --> 00:37:02,517 Or I'll shoot him. 938 00:37:02,655 --> 00:37:04,206 Oh, I wouldn't do that. 939 00:37:04,241 --> 00:37:07,965 Keep your hands away from your gun 940 00:37:08,000 --> 00:37:09,965 I always wondered why you had the foresight 941 00:37:10,000 --> 00:37:11,517 to put on that bulletproof vest. 942 00:37:11,551 --> 00:37:14,034 It wasn't an ambush at all. 943 00:37:15,034 --> 00:37:16,206 It was a trick. 944 00:37:18,379 --> 00:37:19,862 Now aim for my ribs. 945 00:37:21,413 --> 00:37:22,103 [gunshot] 946 00:37:22,206 --> 00:37:23,931 Aghh! 947 00:37:25,482 --> 00:37:26,586 Now one in the leg! 948 00:37:27,413 --> 00:37:29,620 You're the Keyser Soze character 949 00:37:29,655 --> 00:37:31,379 that Jesse's been talking about all this time, huh? 950 00:37:34,931 --> 00:37:35,586 [door slamming] 951 00:37:37,689 --> 00:37:40,241 The dark figure in the shadows 952 00:37:40,275 --> 00:37:41,206 pulling the strings? 953 00:37:41,241 --> 00:37:43,241 In the real world, Charlie- 954 00:37:44,482 --> 00:37:46,172 Keyser Soze is more than one person. 955 00:37:53,482 --> 00:37:54,137 [gunshot] 956 00:37:55,068 --> 00:37:56,241 Luxton: You should have taken the hint! 957 00:37:59,655 --> 00:38:02,413 You know you're hunch was right about my shipment of guns. 958 00:38:02,448 --> 00:38:03,103 But- 959 00:38:04,482 --> 00:38:06,000 you're too late. 960 00:38:08,379 --> 00:38:09,448 -You know- 961 00:38:09,482 --> 00:38:10,862 I wondered why Rex didn't like you from the start. 962 00:38:10,896 --> 00:38:11,724 I guess it's because 963 00:38:11,758 --> 00:38:13,793 you're not on our side after all. 964 00:38:15,137 --> 00:38:15,793 Luxton: All of this 965 00:38:15,827 --> 00:38:17,206 could have been avoided 966 00:38:17,241 --> 00:38:19,827 if you had just backed off! 967 00:38:19,862 --> 00:38:22,620 Is that what you said to Dwight Pilson? 968 00:38:22,655 --> 00:38:23,793 Luxton: It's taken a lot of work 969 00:38:23,827 --> 00:38:25,103 to set up my routing system. 970 00:38:25,137 --> 00:38:27,896 And he was just getting a little too flashy 971 00:38:27,931 --> 00:38:29,275 with the goods we were bringing in. 972 00:38:31,620 --> 00:38:32,344 [gunshot] 973 00:38:32,379 --> 00:38:33,000 [cocking gun] 974 00:38:35,068 --> 00:38:35,896 Hey. 975 00:38:35,931 --> 00:38:36,586 [Rex barking] 976 00:38:37,000 --> 00:38:38,206 Easy, buddy. 977 00:38:38,241 --> 00:38:38,965 Let's make a deal. 978 00:38:39,000 --> 00:38:40,689 Luxton: Does it seem like 979 00:38:40,724 --> 00:38:43,448 you have any kind of negotiating power here? 980 00:38:43,482 --> 00:38:46,000 You are of zero value to us. 981 00:38:46,034 --> 00:38:47,896 Yeah, I might not have any value. 982 00:38:47,931 --> 00:38:49,172 But Rex does. 983 00:38:49,206 --> 00:38:51,000 And Rex responds to me. 984 00:38:51,034 --> 00:38:52,586 Come on! 985 00:38:52,620 --> 00:38:54,862 Rex can track any drug under the sun- 986 00:38:54,896 --> 00:38:55,551 even through metal. 987 00:38:55,586 --> 00:38:57,413 Okay. 988 00:38:57,448 --> 00:38:58,413 Prove it. 989 00:39:01,310 --> 00:39:03,103 If there are any drugs in these containers- 990 00:39:03,137 --> 00:39:05,137 Rex is trained to sniff them out. 991 00:39:10,758 --> 00:39:14,172 [Rex sniffing] 992 00:39:18,275 --> 00:39:20,310 [Rex barking] 993 00:39:22,103 --> 00:39:23,758 [Rex barking] 994 00:39:24,551 --> 00:39:26,517 This dog better know what he's doing. 995 00:39:28,034 --> 00:39:30,034 [Rex barking] 996 00:39:40,551 --> 00:39:42,379 Officer: Drop your weapons now! 997 00:39:42,413 --> 00:39:43,482 Drop them! 998 00:39:43,586 --> 00:39:44,344 Go! Go go! 999 00:39:44,379 --> 00:39:45,034 Don't move! 1000 00:39:45,068 --> 00:39:46,241 Don't move! 1001 00:39:46,275 --> 00:39:47,413 Show me your hands! 1002 00:39:47,448 --> 00:39:49,034 [Rex barking] 1003 00:39:49,068 --> 00:39:50,551 Freeze! 1004 00:39:50,586 --> 00:39:52,896 That's why I prefer a canine partner to a human one. 1005 00:39:57,827 --> 00:40:00,448 [police radio] 1006 00:40:04,827 --> 00:40:05,931 You should have seen their faces. 1007 00:40:05,965 --> 00:40:07,241 It worked like a charm. 1008 00:40:07,275 --> 00:40:09,482 Thank God you recognized they had compromised my phone. 1009 00:40:09,517 --> 00:40:10,448 -Yeah well- 1010 00:40:10,482 --> 00:40:12,482 I knew you weren't a full-sentence texter. 1011 00:40:12,517 --> 00:40:14,413 Thanks for organizing tactical so quickly. 1012 00:40:14,448 --> 00:40:17,310 Well, it's Rex we need to thank. 1013 00:40:17,344 --> 00:40:18,000 Yeah, once again- 1014 00:40:18,034 --> 00:40:19,068 I owe Rex big time. 1015 00:40:19,103 --> 00:40:20,586 Those are starting to add up! 1016 00:40:20,620 --> 00:40:22,517 I don't think you'll ever pay him back at this rate. 1017 00:40:23,241 --> 00:40:25,103 Well, I'm not so sure about that. 1018 00:40:25,896 --> 00:40:27,137 [Rex barks] 1019 00:40:27,241 --> 00:40:27,827 [door buzzer] 1020 00:40:30,793 --> 00:40:32,310 Biggs: Do I have you to thank for this? 1021 00:40:32,344 --> 00:40:33,551 For me getting out? 1022 00:40:33,586 --> 00:40:34,241 No no. 1023 00:40:34,275 --> 00:40:35,068 This is Rex's doing. 1024 00:40:35,103 --> 00:40:36,689 Yeah. 1025 00:40:36,724 --> 00:40:39,172 Well, I see where he gets his integrity from. 1026 00:40:39,206 --> 00:40:40,896 -Ah no, it's where I get mine. 1027 00:40:40,931 --> 00:40:42,655 Thanks, pal. 1028 00:40:42,689 --> 00:40:43,896 Thanks for everything. 1029 00:40:43,931 --> 00:40:46,344 Well, you're not out of the woods yet. 1030 00:40:46,379 --> 00:40:48,344 With Officer Purkis and Bruce Luxton behind bars- 1031 00:40:48,379 --> 00:40:50,896 you're cleared of the murder charges. 1032 00:40:50,931 --> 00:40:52,275 But you are still a smuggler. 1033 00:40:52,310 --> 00:40:53,655 No. 1034 00:40:53,689 --> 00:40:55,206 Well, no. 1035 00:40:55,241 --> 00:40:56,344 That game is behind me. 1036 00:40:56,379 --> 00:40:57,620 I promise. 1037 00:40:57,655 --> 00:40:58,551 And look. 1038 00:40:58,586 --> 00:41:00,965 This isn't an excuse or anything, but- 1039 00:41:01,000 --> 00:41:03,586 When you grow up like I did- 1040 00:41:03,620 --> 00:41:04,965 you learn to fend for yourself. 1041 00:41:05,000 --> 00:41:06,689 Well, how did you grow up, exactly? 1042 00:41:06,724 --> 00:41:07,517 Ah- 1043 00:41:07,551 --> 00:41:09,620 Alone. 1044 00:41:09,655 --> 00:41:11,413 Yeah, orphanage. 1045 00:41:11,448 --> 00:41:13,448 Foster home. 1046 00:41:13,482 --> 00:41:14,827 It's all a blur of no one knowing 1047 00:41:14,862 --> 00:41:15,931 where to put me, you know? 1048 00:41:17,275 --> 00:41:18,724 Sounds like someone else I know. 1049 00:41:18,827 --> 00:41:19,758 [door buzzer] 1050 00:41:26,172 --> 00:41:27,000 This is Bella. 1051 00:41:28,413 --> 00:41:29,793 She's a bit of an orphan, too. 1052 00:41:29,827 --> 00:41:32,172 I figured that maybe the two of you could help each other out. 1053 00:41:44,000 --> 00:41:45,517 Hey, Bella! 1054 00:41:45,551 --> 00:41:46,310 Hey! 1055 00:41:46,931 --> 00:41:48,172 Hey! 1056 00:41:48,206 --> 00:41:49,103 How are you? 1057 00:41:49,724 --> 00:41:50,551 Hi Bella! 1058 00:41:51,241 --> 00:41:51,965 Hi, bud! 1059 00:41:52,000 --> 00:41:53,103 Oh! 1060 00:41:55,655 --> 00:41:58,000 I think this might be the start of a beautiful friendship. 1061 00:41:58,206 --> 00:41:58,931 -Hey! 1062 00:42:02,344 --> 00:42:08,655 ♪♪ [soft music] 1063 00:42:14,931 --> 00:42:16,310 Jesse: Hey! [applause] 1064 00:42:16,344 --> 00:42:16,965 [Rex barking] 1065 00:42:17,000 --> 00:42:17,689 Alright! 1066 00:42:17,724 --> 00:42:18,482 There he is! 1067 00:42:18,517 --> 00:42:19,655 The man of the hour! 1068 00:42:19,689 --> 00:42:20,344 [Rex barking] 1069 00:42:22,517 --> 00:42:24,034 I know you're just clapping for Rex. 1070 00:42:24,068 --> 00:42:26,310 But for right now I'll pretend that's not the case. 1071 00:42:26,344 --> 00:42:27,206 [laughter] 1072 00:42:27,241 --> 00:42:28,482 We're hitting up the Duke to celebrate. 1073 00:42:28,517 --> 00:42:29,551 In honour of our canine companion- 1074 00:42:29,586 --> 00:42:31,275 a round of Salty Dogs! 1075 00:42:31,310 --> 00:42:32,379 On me! 1076 00:42:32,413 --> 00:42:34,137 Well, I will have to meet up with you later. 1077 00:42:34,172 --> 00:42:34,827 Because- 1078 00:42:35,413 --> 00:42:36,965 I have a date I have to get to! 1079 00:42:37,793 --> 00:42:38,724 Really? 1080 00:42:38,758 --> 00:42:41,206 It's something we should know about? 1081 00:42:42,758 --> 00:42:44,137 Oh, I never said it was my date. 1082 00:42:46,448 --> 00:42:49,620 ♪♪ [percussive rock music] 1083 00:42:51,551 --> 00:42:53,793 ♪We can try 1084 00:42:53,827 --> 00:42:57,034 ♪try try 1085 00:42:57,068 --> 00:42:59,448 ♪To keep ourselves up high♪ 1086 00:42:59,482 --> 00:43:02,793 ♪high high 1087 00:43:02,827 --> 00:43:05,275 ♪And there's no reason why♪ 1088 00:43:05,310 --> 00:43:07,241 ♪why 1089 00:43:07,275 --> 00:43:08,275 ♪why 1090 00:43:08,310 --> 00:43:11,344 ♪We give up on paradise♪ 1091 00:43:13,517 --> 00:43:15,551 ♪Yeah we're dancing in the rain♪ 1092 00:43:15,586 --> 00:43:17,172 ♪And we don't feel it♪ 1093 00:43:17,206 --> 00:43:18,413 [dogs yelping] 1094 00:43:21,379 --> 00:43:23,586 ♪ We can try♪ 1095 00:43:23,620 --> 00:43:26,344 ♪ try try 1096 00:43:26,379 --> 00:43:29,758 ♪To keep ourselves up high♪ 1097 00:43:29,793 --> 00:43:31,931 ♪high high 1098 00:43:31,965 --> 00:43:35,620 ♪And there's no reason why♪ 1099 00:43:35,655 --> 00:43:37,793 ♪why why 1100 00:43:37,827 --> 00:43:42,862 ♪We give up on paradise♪ 1101 00:43:42,896 --> 00:43:44,689 ♪Yeah we're dancing in the rain♪ 1102 00:43:44,724 --> 00:43:50,413 ♪And we don't feel it♪ 1103 00:43:50,689 --> 00:43:54,344 ♪We don't feel it 72175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.