Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,100
|
2
00:00:01,033 --> 00:00:07,633
(Sound effect)
Announcer: reads words on screen
3
00:00:18,300 --> 00:00:20,133
(Background chatter)
4
00:00:26,667 --> 00:00:27,800
What's up guys?
5
00:00:30,100 --> 00:00:32,033
You guys ready
for midterms?
6
00:00:33,033 --> 00:00:34,667
What? Dr. Sharpe
isn't here yet?
7
00:00:34,767 --> 00:00:36,933
Students: No.
8
00:00:36,967 --> 00:00:37,700
Student: We haven't
seen him.
9
00:00:39,367 --> 00:00:40,000
Toby: Okay.
10
00:00:40,033 --> 00:00:41,333
Let's go.
11
00:00:48,833 --> 00:00:52,067
**
(Ominous music)
12
00:00:55,800 --> 00:00:56,633
Dr. Sharpe!
13
00:01:00,900 --> 00:01:01,667
Hey!
14
00:01:01,700 --> 00:01:02,700
Hey hey! Dr.
Sharpe! Get...
15
00:01:07,767 --> 00:01:09,700
He's
dead!
16
00:01:09,800 --> 00:01:11,667
**
17
00:01:19,733 --> 00:01:22,333
**
18
00:01:26,367 --> 00:01:27,367
(Rex sniffing)
19
00:01:27,400 --> 00:01:29,067
Charlie: This one sure took
a lot of planning.
20
00:01:29,067 --> 00:01:30,633
And research.
21
00:01:30,667 --> 00:01:32,100
It's pine tar.
22
00:01:32,133 --> 00:01:33,267
As in "tar-and-feathered"...
23
00:01:33,300 --> 00:01:34,067
The centuries-old
24
00:01:34,100 --> 00:01:35,667
revenge and
humiliation ritual.
25
00:01:35,700 --> 00:01:37,400
-Huh. Is that what
killed him?
26
00:01:37,433 --> 00:01:38,800
Doubtful.
27
00:01:38,833 --> 00:01:41,067
But I haven't found any
other signs of trauma yet.
28
00:01:41,067 --> 00:01:42,733
Huh.
29
00:01:42,767 --> 00:01:43,567
Okay, thanks.
30
00:01:43,600 --> 00:01:44,333
Yeah.
31
00:01:46,900 --> 00:01:47,700
Detective Hudson.
32
00:01:47,733 --> 00:01:49,067
I understand you
discovered the body?
33
00:01:49,100 --> 00:01:49,867
Uh, yeah.
34
00:01:49,900 --> 00:01:51,200
I thought he was
passed out.
35
00:01:51,233 --> 00:01:53,067
I tried to wake
him up.
36
00:01:54,300 --> 00:01:54,967
Yeah.
37
00:01:55,067 --> 00:01:55,933
What's your name?
38
00:01:55,967 --> 00:01:57,200
Uh...Toby Whalen.
39
00:01:57,233 --> 00:01:58,833
I'm the
teacher's assistant.
40
00:01:58,867 --> 00:02:00,467
I was supposed
to invigilate
41
00:02:00,500 --> 00:02:01,900
the midterm
this morning.
42
00:02:01,933 --> 00:02:04,067
Did Professor Sharpe
have any enemies
43
00:02:04,067 --> 00:02:05,200
that you were
aware of?
44
00:02:05,233 --> 00:02:06,167
Um, I mean...
45
00:02:06,200 --> 00:02:08,400
He was a pretty divisive
figure around here.
46
00:02:08,433 --> 00:02:10,067
I was fielding death
threats against him
47
00:02:10,067 --> 00:02:11,067
on social media.
48
00:02:11,067 --> 00:02:12,167
But neither of us
actually thought
49
00:02:12,200 --> 00:02:13,600
that someone was going
to follow through.
50
00:02:14,467 --> 00:02:15,400
-Death threats?
51
00:02:15,433 --> 00:02:16,300
Did you report them?
52
00:02:16,333 --> 00:02:17,100
-Yes.
53
00:02:17,133 --> 00:02:18,433
I sent them all to
Campus Security.
54
00:02:18,467 --> 00:02:19,133
(Rex barks)
55
00:02:21,767 --> 00:02:22,967
-Excuse me.
56
00:02:23,067 --> 00:02:24,267
(Rex sniffing)
57
00:02:25,733 --> 00:02:26,400
More pine tar.
58
00:02:27,800 --> 00:02:28,500
Sarah.
59
00:02:29,433 --> 00:02:30,533
Come here.
60
00:02:32,433 --> 00:02:33,800
There's more pine
tar out here.
61
00:02:50,767 --> 00:02:52,233
Yeah, there's more.
62
00:02:55,900 --> 00:02:57,400
Yeah, the trail
ends here.
63
00:02:57,433 --> 00:03:00,133
The killer must have
gotten into a car.
64
00:03:00,167 --> 00:03:01,500
With any luck, the
vehicle and driver
65
00:03:01,533 --> 00:03:02,500
were caught
on camera.
66
00:03:03,467 --> 00:03:05,300
We'll pay a visit to
Campus Security.
67
00:03:08,200 --> 00:03:10,067
Security guard: We were
ready for you, Detective.
68
00:03:10,067 --> 00:03:11,667
The head office
gave us a call.
69
00:03:12,967 --> 00:03:14,267
Here's a list of the
death threats.
70
00:03:14,300 --> 00:03:15,733
Although I
don't know
71
00:03:15,767 --> 00:03:16,933
if you could call
them that.
72
00:03:16,967 --> 00:03:18,500
They're less of the
"I'm going to kill you"
73
00:03:18,533 --> 00:03:20,167
and more of the
"go die" variety, but...
74
00:03:20,200 --> 00:03:21,567
Well, it seems a
lot more credible
75
00:03:21,600 --> 00:03:22,433
now that
he's dead.
76
00:03:22,467 --> 00:03:23,967
And what about the
security footage?
77
00:03:25,133 --> 00:03:27,100
Well, I didn't find
your mystery car.
78
00:03:27,133 --> 00:03:28,633
But maybe you guys
will have more luck.
79
00:03:29,367 --> 00:03:30,733
Maybe the driver knew
what route to take
80
00:03:30,767 --> 00:03:31,533
to avoid the
cameras.
81
00:03:31,567 --> 00:03:34,067
Is the building secure
at night?
82
00:03:34,067 --> 00:03:35,700
Yeah, we lock up
every night.
83
00:03:35,733 --> 00:03:39,067
But we keep a log of
the comings and goings.
84
00:03:40,900 --> 00:03:41,967
Professor Sharpe used
his key card
85
00:03:42,067 --> 00:03:43,200
to let himself in
at 12:08 AM.
86
00:03:44,233 --> 00:03:46,200
That seems late to
be arriving.
87
00:03:47,067 --> 00:03:48,800
These guys keep
strange hours.
88
00:03:48,833 --> 00:03:49,933
I've known profs
to sleep here.
89
00:03:49,967 --> 00:03:52,700
Huh. Where's his
parking spot?
90
00:03:53,800 --> 00:03:54,867
Uh, not far.
91
00:03:54,900 --> 00:03:56,700
But he didn't
come here by car.
92
00:03:56,733 --> 00:03:59,133
His spot has its own
security camera.
93
00:03:59,167 --> 00:04:01,600
He was a prime
target for vandalism
94
00:04:01,633 --> 00:04:02,500
and key scratches and...
95
00:04:03,633 --> 00:04:04,867
Popular guy.
96
00:04:04,900 --> 00:04:05,667
You know...
97
00:04:05,700 --> 00:04:07,067
I was actually going
to be a cop.
98
00:04:07,067 --> 00:04:08,900
I would've made
the cut too if...
99
00:04:08,933 --> 00:04:10,833
you know... not for
my bad knee, but...
100
00:04:12,100 --> 00:04:12,767
Thanks for this.
101
00:04:12,800 --> 00:04:13,567
-Yeah.
102
00:04:13,600 --> 00:04:14,967
**
(Theme music)
103
00:04:15,067 --> 00:04:16,533
Sarah: We got the
tox-screen back.
104
00:04:16,567 --> 00:04:17,433
Sharpe's blood
alcohol level
105
00:04:17,467 --> 00:04:18,467
was within the
driving limit.
106
00:04:18,500 --> 00:04:20,900
But there was something
else in his system...
107
00:04:20,933 --> 00:04:22,067
Rohypnol.
108
00:04:22,067 --> 00:04:23,700
He was roofied?
109
00:04:23,733 --> 00:04:24,767
How much Rohypnol
does it take
110
00:04:24,800 --> 00:04:25,933
to stop a
man's heart?
111
00:04:25,967 --> 00:04:27,400
A lot more than
he took.
112
00:04:27,433 --> 00:04:28,500
It wasn't what
killed him.
113
00:04:28,600 --> 00:04:29,200
Huh.
114
00:04:29,233 --> 00:04:30,233
See here?
115
00:04:30,267 --> 00:04:32,967
Petechial hemorrhages
in the face.
116
00:04:33,067 --> 00:04:35,067
Plus edema...
117
00:04:35,100 --> 00:04:36,067
And cyanosis.
118
00:04:36,067 --> 00:04:36,967
So he suffocated.
119
00:04:37,067 --> 00:04:38,600
I won't know for sure
until the autopsy.
120
00:04:38,633 --> 00:04:39,667
But it looks
that way.
121
00:04:39,700 --> 00:04:40,867
I also ran the DNA
122
00:04:40,900 --> 00:04:41,733
I found on
the feathers
123
00:04:41,767 --> 00:04:42,600
that were
thrown on him.
124
00:04:42,633 --> 00:04:43,667
You I.D.'d the goose?
125
00:04:43,700 --> 00:04:44,567
Ha. Funny.
126
00:04:44,600 --> 00:04:45,833
I figured the down
probably came
127
00:04:45,867 --> 00:04:47,467
from a coat or
a pillow.
128
00:04:47,500 --> 00:04:48,200
Over time they can
129
00:04:48,233 --> 00:04:49,767
absorb sweat,
saliva.
130
00:04:49,800 --> 00:04:50,900
So we checked
for human DNA.
131
00:04:50,933 --> 00:04:51,767
And?
132
00:04:51,800 --> 00:04:52,700
There
was DNA.
133
00:04:52,733 --> 00:04:54,067
But I didn't find a match
in the system.
134
00:04:54,067 --> 00:04:54,700
Hmm.
135
00:04:54,800 --> 00:04:55,600
(Cell phone chimes)
136
00:05:00,800 --> 00:05:04,700
How can new ideas
be presented...
137
00:05:04,733 --> 00:05:06,633
civil conversation
be generated...
138
00:05:06,667 --> 00:05:10,567
when the media's a...
a fascist lynch mob!
139
00:05:10,600 --> 00:05:13,067
I graciously agreed
to be here today.
140
00:05:13,100 --> 00:05:13,933
Why?
141
00:05:13,967 --> 00:05:15,200
So I can be tarred
and feathered
142
00:05:15,233 --> 00:05:16,733
for free
speech?
143
00:05:16,767 --> 00:05:19,233
Have we really
sunk so low?
144
00:05:19,267 --> 00:05:20,567
Jesse: This is
Professor Sharpe
145
00:05:20,600 --> 00:05:21,767
six weeks ago.
146
00:05:21,800 --> 00:05:22,667
"Tarred and feathered."
147
00:05:22,700 --> 00:05:24,600
Someone used his own
words against him.
148
00:05:24,633 --> 00:05:26,500
There was a recent newspaper
profile on Sharpe.
149
00:05:26,533 --> 00:05:27,900
He seemed to think it
would be flattering.
150
00:05:27,933 --> 00:05:28,833
Instead they
called him out
151
00:05:28,867 --> 00:05:30,200
for stoking hatred.
152
00:05:30,233 --> 00:05:31,233
Donovan:
Hatred towards...?
153
00:05:31,267 --> 00:05:32,533
Anyone who didn't
look like him...
154
00:05:32,567 --> 00:05:34,200
"Your skirt, your
hoodie, or hijab
155
00:05:34,233 --> 00:05:35,400
was asking for it"
sort of thing.
156
00:05:35,433 --> 00:05:37,500
No shortage of people
hated the guy.
157
00:05:37,533 --> 00:05:38,733
Jesse: I checked all
the security data.
158
00:05:38,767 --> 00:05:40,733
And there were a
few other people
159
00:05:40,767 --> 00:05:41,600
aside from Sharpe
160
00:05:41,633 --> 00:05:43,067
who had access to
the lecture hall.
161
00:05:43,067 --> 00:05:43,900
There we go.
162
00:05:43,933 --> 00:05:44,733
The cleaning staff,
163
00:05:44,767 --> 00:05:45,800
the campus security,
164
00:05:45,833 --> 00:05:46,800
and the teacher's
assistant.
165
00:05:46,833 --> 00:05:47,567
Toby Whalen.
166
00:05:47,600 --> 00:05:48,833
The guy who
found the body.
167
00:05:48,867 --> 00:05:49,800
Yeah, the
logs show
168
00:05:49,833 --> 00:05:50,833
that he was in
the building
169
00:05:50,867 --> 00:05:52,300
just a few hours
before the murder.
170
00:05:52,333 --> 00:05:53,967
Sarah: As teacher's
assistant, he would have
171
00:05:54,067 --> 00:05:55,433
had easy access to
the professor.
172
00:05:55,467 --> 00:05:56,333
Would have known
his schedule.
173
00:05:56,367 --> 00:05:58,167
He also had pine tar
on his hands.
174
00:05:58,200 --> 00:05:59,733
That's because he
touched the body.
175
00:05:59,767 --> 00:06:01,600
Ah, or maybe he
touched the body
176
00:06:01,633 --> 00:06:02,533
to hide the fact
177
00:06:02,567 --> 00:06:04,367
that he already had pine
tar on his hands.
178
00:06:04,467 --> 00:06:06,467
Sarah: And what
about Sharpe's car?
179
00:06:06,500 --> 00:06:07,467
It's not at his house
180
00:06:07,500 --> 00:06:09,567
or in his designated spot
at the University.
181
00:06:09,600 --> 00:06:12,067
If he was feeling the
effects of the Rohypnol,
182
00:06:12,100 --> 00:06:13,833
maybe he left his
car somewhere
183
00:06:13,867 --> 00:06:15,133
and took a cab?
184
00:06:15,167 --> 00:06:17,100
Well, I'll check with the cab
companies and rideshares...
185
00:06:17,133 --> 00:06:17,967
see who
picked him up.
186
00:06:18,067 --> 00:06:19,267
My understanding
is that
187
00:06:19,300 --> 00:06:20,767
the University's
McGrail Residence
188
00:06:20,800 --> 00:06:21,833
had an incident
189
00:06:21,867 --> 00:06:23,267
where a large quantity of
drugs were confiscated.
190
00:06:23,300 --> 00:06:24,067
McGrail.
191
00:06:24,100 --> 00:06:25,200
That's Toby
Whalen's residence.
192
00:06:25,233 --> 00:06:26,767
Donovan: Then it's time
we paid Toby a visit.
193
00:06:26,800 --> 00:06:27,467
(Rex barks)
194
00:06:28,933 --> 00:06:29,800
Yeah.
195
00:06:33,733 --> 00:06:34,667
Charlie: As a
resident advisor,
196
00:06:34,700 --> 00:06:35,633
you must
know a lot
197
00:06:35,667 --> 00:06:36,833
about the students
on your floor.
198
00:06:36,867 --> 00:06:38,933
What can you tell
me about Toby?
199
00:06:38,967 --> 00:06:40,233
Um...he's quiet.
200
00:06:40,267 --> 00:06:41,633
Keeps to himself.
201
00:06:41,667 --> 00:06:42,667
But he gets pissed off
202
00:06:42,700 --> 00:06:44,133
when people take his
clothes out of the dryer.
203
00:06:44,167 --> 00:06:45,167
Do you know
where he is?
204
00:06:45,200 --> 00:06:46,833
-Yeah, his room's on
the third floor.
205
00:06:46,867 --> 00:06:48,067
Room 315.
206
00:06:48,100 --> 00:06:49,200
Thanks.
207
00:06:49,300 --> 00:06:50,567
Let's go, pal.
208
00:06:50,600 --> 00:06:52,067
Look, to
be honest...
209
00:06:52,067 --> 00:06:55,567
I didn't agree with
Professor Sharpe's politics.
210
00:06:55,600 --> 00:06:56,833
But he was
a master
211
00:06:56,867 --> 00:06:58,233
in the field of
Anthropology.
212
00:06:58,267 --> 00:06:59,333
I mean...
213
00:06:59,367 --> 00:07:01,967
his ideology on modern
human behavior... It's...
214
00:07:02,067 --> 00:07:03,067
It's revolutionary.
215
00:07:03,567 --> 00:07:04,600
What were
you doing
216
00:07:04,633 --> 00:07:06,433
in the professor's office
last night at nine PM?
217
00:07:06,467 --> 00:07:07,933
I go in every evening
to help prepare
218
00:07:07,967 --> 00:07:08,800
for the next
day's class.
219
00:07:08,833 --> 00:07:09,500
-Where did
you go
220
00:07:09,533 --> 00:07:10,767
after you left?
221
00:07:10,800 --> 00:07:13,067
There was a
party here.
222
00:07:13,067 --> 00:07:14,567
I hung out with some
friends. And then I...
223
00:07:14,600 --> 00:07:17,533
crashed around
two AM.
224
00:07:17,567 --> 00:07:18,667
Okay.
225
00:07:18,700 --> 00:07:20,067
Well, I'm going to
check that out.
226
00:07:20,067 --> 00:07:21,700
And I'll be
back again.
227
00:07:23,233 --> 00:07:24,233
Rex.
228
00:07:27,233 --> 00:07:28,067
Charlie: Excuse me.
229
00:07:33,200 --> 00:07:34,800
(Rex sniffing)
230
00:07:34,833 --> 00:07:35,600
Rex.
What's up?
231
00:07:35,633 --> 00:07:36,433
(Rex whines)
232
00:07:36,533 --> 00:07:37,867
What is it?
233
00:07:39,567 --> 00:07:40,400
(Rex sniffing)
234
00:07:49,333 --> 00:07:51,200
(Rex whines)
235
00:07:51,233 --> 00:07:56,067
**
(Ominous music)
236
00:07:56,067 --> 00:07:58,233
Woman: This university
abandoned Meagan
237
00:07:58,267 --> 00:08:00,467
when the systems
designed to protect her...
238
00:08:00,500 --> 00:08:01,767
to protect us all...
239
00:08:01,800 --> 00:08:03,500
abandoned her at
her every turn!
240
00:08:03,533 --> 00:08:04,900
She may
be gone.
241
00:08:04,933 --> 00:08:06,100
But we cannot let
her be forgotten!
242
00:08:08,967 --> 00:08:10,100
What happened
to Meagan?
243
00:08:10,133 --> 00:08:11,333
-She was assaulted on
her way home
244
00:08:11,367 --> 00:08:12,433
from the student pub.
245
00:08:12,467 --> 00:08:13,767
A few weeks later,
246
00:08:13,800 --> 00:08:14,800
she took a
bunch of pills
247
00:08:14,833 --> 00:08:15,500
and drowned
herself.
248
00:08:15,533 --> 00:08:17,133
Uh, I'm sorry.
249
00:08:17,167 --> 00:08:18,300
I didn't know
her personally.
250
00:08:18,333 --> 00:08:20,267
It's more about what
her death represents.
251
00:08:20,300 --> 00:08:22,133
She was
publicly shamed.
252
00:08:22,167 --> 00:08:24,100
And her life was
destroyed because of it.
253
00:08:24,133 --> 00:08:25,667
She said so as much
in her video.
254
00:08:25,700 --> 00:08:27,267
What video?
255
00:08:28,333 --> 00:08:29,200
(Crying)
256
00:08:29,233 --> 00:08:31,500
I'm sorry,
Mom and Dad.
257
00:08:33,767 --> 00:08:35,167
I just wanted
you guys
258
00:08:35,200 --> 00:08:38,267
to be
proud of me.
259
00:08:38,300 --> 00:08:40,067
I'm sorry.
I love you.
260
00:08:44,733 --> 00:08:45,933
Security Guard:
Tragic.
261
00:08:45,967 --> 00:08:47,600
She was found
two hours later
262
00:08:47,633 --> 00:08:48,700
at the bottom
of the pool.
263
00:08:48,733 --> 00:08:50,067
It must have been
a difficult time
264
00:08:50,067 --> 00:08:50,800
for her friends.
265
00:08:51,433 --> 00:08:52,867
Yeah, no doubt.
266
00:08:52,900 --> 00:08:55,567
She posted
the video to a
267
00:08:55,600 --> 00:08:58,100
message board on the
university website.
268
00:08:58,133 --> 00:08:59,067
It was taken
down quickly.
269
00:08:59,067 --> 00:09:00,833
But not before it
was passed around.
270
00:09:05,700 --> 00:09:07,867
Sarah: It's impressive that
Rex could smell pine tar
271
00:09:07,900 --> 00:09:09,133
through the
garbage.
272
00:09:09,167 --> 00:09:11,167
Unfortunately, that
same waste
273
00:09:11,200 --> 00:09:13,933
compromised any
retrievable DNA.
274
00:09:13,967 --> 00:09:15,200
That's too bad.
275
00:09:15,233 --> 00:09:16,333
-I did find something
unexpected
276
00:09:16,367 --> 00:09:17,567
in the autopsy.
277
00:09:17,600 --> 00:09:18,233
Huh?
278
00:09:18,267 --> 00:09:19,067
-I was partially wrong
279
00:09:19,100 --> 00:09:19,800
about cause of death.
280
00:09:19,833 --> 00:09:20,467
-Wait.
281
00:09:20,500 --> 00:09:21,133
He didn't
suffocate?
282
00:09:21,167 --> 00:09:21,900
-He was
drowned.
283
00:09:21,933 --> 00:09:23,200
Well, dry-drowned...
284
00:09:23,233 --> 00:09:24,400
to be precise.
285
00:09:24,433 --> 00:09:26,433
Scratches found in
his windpipe
286
00:09:26,467 --> 00:09:27,567
suggest he was
intubated.
287
00:09:27,600 --> 00:09:28,833
And a small amount
of water
288
00:09:28,867 --> 00:09:30,700
was poured into
his lungs.
289
00:09:30,733 --> 00:09:31,833
It would have
taken hours
290
00:09:31,867 --> 00:09:33,067
for him to suffocate
and die.
291
00:09:33,067 --> 00:09:34,200
Was that before
or after
292
00:09:34,233 --> 00:09:35,100
he was tarred
and feathered?
293
00:09:35,133 --> 00:09:36,533
Well, we're still
working on that.
294
00:09:36,567 --> 00:09:37,400
Hmmm.
295
00:09:37,433 --> 00:09:38,700
Drugged and
drowned.
296
00:09:38,733 --> 00:09:39,433
That's the same way
297
00:09:39,467 --> 00:09:40,933
Meagan Bailey took
her life.
298
00:09:40,967 --> 00:09:42,867
That could be
a coincidence.
299
00:09:43,600 --> 00:09:44,267
No.
300
00:09:45,400 --> 00:09:46,900
I think they're
connected.
301
00:09:53,300 --> 00:09:54,167
Jesse: You're kidding
me, right?
302
00:09:54,200 --> 00:09:54,867
No no.
303
00:09:54,900 --> 00:09:55,867
Not a good
idea, sorry.
304
00:09:55,900 --> 00:09:57,133
I think you should find
someone more qualified.
305
00:09:57,167 --> 00:09:58,800
-Look, I just need
someone
306
00:09:58,833 --> 00:09:59,700
to go into
the residence
307
00:09:59,733 --> 00:10:00,567
undercover as
a student.
308
00:10:00,600 --> 00:10:01,367
Alright?
309
00:10:01,400 --> 00:10:02,367
It's where the
gloves were found.
310
00:10:02,400 --> 00:10:03,900
And it could be where
the Rohypnol came from.
311
00:10:03,933 --> 00:10:04,667
Yeah, and
Sharpe's TA
312
00:10:04,700 --> 00:10:06,267
is still a person
of interest.
313
00:10:06,300 --> 00:10:08,033
Let's not forget
Meagan Bailey's suicide.
314
00:10:08,067 --> 00:10:09,667
It cannot all be
a coincidence.
315
00:10:09,700 --> 00:10:10,767
But why me?
316
00:10:10,800 --> 00:10:12,167
You can still pass
as a student.
317
00:10:12,200 --> 00:10:13,033
-Okay, but I still have
318
00:10:13,067 --> 00:10:13,900
so much work to do.
319
00:10:13,933 --> 00:10:14,800
I've got to
go through
320
00:10:14,833 --> 00:10:16,067
all the campus
security footage.
321
00:10:16,100 --> 00:10:18,800
And there's just
a lot of...stuff!
322
00:10:18,833 --> 00:10:20,200
I've got that.
Okay?
323
00:10:20,233 --> 00:10:21,133
Just leave it to me.
324
00:10:21,167 --> 00:10:22,833
I'll take care of it.
325
00:10:22,867 --> 00:10:24,100
Okay, just don't...
326
00:10:24,133 --> 00:10:25,867
Please don't close
all my tabs, okay?
327
00:10:25,900 --> 00:10:27,133
They're all
important. Just...
328
00:10:27,167 --> 00:10:28,033
Don't you worry
about it.
329
00:10:28,067 --> 00:10:31,233
Just uhhh... remind
me what a tab is.
330
00:10:31,267 --> 00:10:32,300
(Donovan laughs)
331
00:10:32,333 --> 00:10:33,500
I'm kidding, Jesse.
332
00:10:33,533 --> 00:10:34,300
It's a joke.
333
00:10:34,333 --> 00:10:35,500
Come on. Let's
get you set up.
334
00:10:35,533 --> 00:10:37,067
We don't want you to
be late for class.
335
00:10:37,100 --> 00:10:38,600
(Ping)
336
00:10:40,767 --> 00:10:42,133
That's the BOLO I
put on Sharpe's car.
337
00:10:42,167 --> 00:10:43,567
It's been spotted.
338
00:10:43,600 --> 00:10:44,467
Where?
339
00:10:44,500 --> 00:10:47,533
Jesse: Here...the
campus student pub.
340
00:10:47,567 --> 00:10:49,233
**
(Theme music)
341
00:10:50,900 --> 00:10:52,467
(Police walkie- talkies)
342
00:10:58,800 --> 00:11:00,633
**
(Quiet indie rock music)
343
00:11:08,133 --> 00:11:09,433
Bartender:
And here you go.
344
00:11:12,467 --> 00:11:13,700
Customer:
No worries.
345
00:11:13,800 --> 00:11:15,467
You see this guy
here last night?
346
00:11:16,100 --> 00:11:17,133
He comes in
most evenings.
347
00:11:17,767 --> 00:11:18,433
Alone?
348
00:11:19,600 --> 00:11:21,367
That's none of
my business.
349
00:11:22,700 --> 00:11:23,367
(Slap)
350
00:11:24,067 --> 00:11:25,267
Okay, he was at a table
351
00:11:25,300 --> 00:11:26,133
with a bunch of guys
352
00:11:26,167 --> 00:11:27,200
for most of the night.
353
00:11:27,233 --> 00:11:28,600
Then he had a drink
in the back
354
00:11:28,633 --> 00:11:29,833
with a young
woman.
355
00:11:29,867 --> 00:11:30,767
Did they leave
together?
356
00:11:30,800 --> 00:11:31,433
-No, she left first...
357
00:11:31,467 --> 00:11:33,300
around 9:30.
358
00:11:33,333 --> 00:11:36,400
He left a half hour
after that.
359
00:11:36,433 --> 00:11:37,100
Was he drunk?
360
00:11:37,133 --> 00:11:37,800
-No.
361
00:11:37,833 --> 00:11:39,267
He only had a couple.
362
00:11:39,300 --> 00:11:40,867
Why did he leave his
car here then?
363
00:11:41,500 --> 00:11:43,133
-How would
I know?
364
00:11:43,167 --> 00:11:45,100
This girl...
365
00:11:45,133 --> 00:11:46,300
Did you recognize her?
366
00:11:46,333 --> 00:11:48,267
-She's the voice of the
college newspaper.
367
00:11:48,300 --> 00:11:49,067
She bought the round.
368
00:11:49,067 --> 00:11:50,167
Put it on her
credit card.
369
00:11:50,700 --> 00:11:52,267
I'll take
that receipt.
370
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
Hello again!
371
00:12:00,233 --> 00:12:01,267
Hi!
372
00:12:01,300 --> 00:12:03,300
Alicia Gillis.
373
00:12:03,333 --> 00:12:04,967
I didn't properly introduce
myself last time.
374
00:12:05,067 --> 00:12:05,933
I'm Detective Hudson...
375
00:12:05,967 --> 00:12:07,567
Major Crimes.
376
00:12:07,600 --> 00:12:08,400
What's this about?
377
00:12:08,433 --> 00:12:09,500
You had a drink at a
bar last night
378
00:12:09,533 --> 00:12:10,733
with Professor Sharpe
379
00:12:10,767 --> 00:12:12,400
just hours
before he died.
380
00:12:12,433 --> 00:12:13,267
I bought him a round
381
00:12:13,300 --> 00:12:14,300
in exchange for a
sound bite
382
00:12:14,333 --> 00:12:15,500
for a piece I've
been working on.
383
00:12:15,533 --> 00:12:17,067
I wanted to know how
he slept at night
384
00:12:17,100 --> 00:12:17,933
knowing the role
he played
385
00:12:17,967 --> 00:12:18,600
in Meagan's suicide.
386
00:12:18,633 --> 00:12:19,867
What role was that?
387
00:12:19,900 --> 00:12:20,933
After she was
assaulted,
388
00:12:20,967 --> 00:12:22,100
Sharpe went on his
YouTube channel
389
00:12:22,133 --> 00:12:23,333
and made an
example of her.
390
00:12:23,367 --> 00:12:24,367
Said it was her
own fault
391
00:12:24,400 --> 00:12:25,400
for getting drunk.
392
00:12:25,433 --> 00:12:26,733
Did you get your
sound bite?
393
00:12:31,900 --> 00:12:33,767
Yeah. No, I had nothing
against Meagan Bailey
394
00:12:33,800 --> 00:12:34,633
as a person.
395
00:12:34,667 --> 00:12:36,333
As a noted doctor
of anthropology,
396
00:12:36,367 --> 00:12:37,433
I'm well versed
397
00:12:37,467 --> 00:12:40,667
in both male and female
behaviourism.
398
00:12:40,700 --> 00:12:44,067
And I merely shared an
informed observation.
399
00:12:44,067 --> 00:12:44,833
Where did you go
400
00:12:44,867 --> 00:12:46,100
after you left Sharpe
at the bar?
401
00:12:47,600 --> 00:12:48,600
I went home...
402
00:12:48,633 --> 00:12:50,267
watched a movie
with my roommate.
403
00:12:50,300 --> 00:12:51,367
Around midnight,
404
00:12:51,400 --> 00:12:52,900
I Skyped with
my parents.
405
00:12:52,933 --> 00:12:54,467
I'm going to be late
for my next class.
406
00:12:54,500 --> 00:12:55,133
-Yeah.
407
00:12:55,167 --> 00:12:57,267
One more thing.
408
00:12:57,300 --> 00:12:58,067
How did you feel
409
00:12:58,067 --> 00:12:59,400
about what happened
to Sharpe?
410
00:13:01,733 --> 00:13:02,433
I mean...
411
00:13:02,467 --> 00:13:04,233
The guy's a total ass.
412
00:13:04,267 --> 00:13:06,267
But nobody
deserves that.
413
00:13:16,333 --> 00:13:17,967
Sarah: How's it
going over here?
414
00:13:18,067 --> 00:13:20,100
Uhh, there's no
trace of any cars
415
00:13:20,133 --> 00:13:21,200
leaving the
professor's building
416
00:13:21,233 --> 00:13:23,067
after he was tarred
and feathered.
417
00:13:23,100 --> 00:13:26,500
And my eyes...
are going buggy.
418
00:13:26,533 --> 00:13:28,400
I have no idea how
Jesse does this all day.
419
00:13:28,433 --> 00:13:29,100
Oh, wait.
There.
420
00:13:29,433 --> 00:13:30,067
Pause.
421
00:13:30,100 --> 00:13:30,767
Hmm?
422
00:13:30,800 --> 00:13:31,800
Pause it.
423
00:13:33,067 --> 00:13:33,767
-What is that?
A sedan?
424
00:13:35,200 --> 00:13:36,133
-Yeah, dark coloured.
425
00:13:36,167 --> 00:13:37,067
Navy blue maybe?
426
00:13:37,067 --> 00:13:38,133
-Taking a
tight corner,
427
00:13:38,167 --> 00:13:40,733
almost as if it's trying
to avoid the camera.
428
00:13:40,767 --> 00:13:41,600
Alright, I'll
check to see
429
00:13:41,633 --> 00:13:43,167
if we can see it
anywhere else.
430
00:13:43,200 --> 00:13:43,933
But you know what?
431
00:13:43,967 --> 00:13:45,200
A set of fresh eyes
432
00:13:45,233 --> 00:13:46,100
would be a big help.
433
00:13:46,133 --> 00:13:47,100
Ohhh.
434
00:13:47,133 --> 00:13:48,700
Think of it as
video forensics.
435
00:13:48,733 --> 00:13:49,400
Hmm?
436
00:13:50,933 --> 00:13:52,300
Okay, slide over.
437
00:13:52,333 --> 00:13:53,500
Excellent.
438
00:13:53,533 --> 00:13:56,100
**
(Rock music)
439
00:14:00,700 --> 00:14:01,433
Kevin:
You lost?
440
00:14:01,467 --> 00:14:02,200
Uh, no
no no.
441
00:14:02,233 --> 00:14:03,067
I'm actually
transferring
442
00:14:03,067 --> 00:14:04,667
from University
of New Brunswick.
443
00:14:04,700 --> 00:14:05,367
Jesse Goodman?
444
00:14:05,400 --> 00:14:06,433
Yeah, that's me.
445
00:14:06,467 --> 00:14:07,400
-Okay, cool.
Yeah.
446
00:14:07,433 --> 00:14:08,300
I've been expecting you.
I'm Kevin Conway...
447
00:14:08,333 --> 00:14:09,067
the resident advisor.
448
00:14:09,533 --> 00:14:10,200
Nice to meet you.
449
00:14:10,233 --> 00:14:11,167
Let me show
you around.
450
00:14:11,200 --> 00:14:12,133
Great.
451
00:14:12,167 --> 00:14:13,600
This is the
common area.
452
00:14:13,633 --> 00:14:14,567
Great for
game nights
453
00:14:14,600 --> 00:14:15,333
and study sessions.
454
00:14:15,367 --> 00:14:16,667
-Nice.
455
00:14:16,700 --> 00:14:18,133
Ping pong in here.
456
00:14:18,167 --> 00:14:19,633
Well, I heard a rumour
you guys were...
457
00:14:19,667 --> 00:14:21,333
the...party
residence...
458
00:14:21,367 --> 00:14:23,600
that party favours
were easy to find.
459
00:14:23,633 --> 00:14:24,567
You mean drugs?
460
00:14:24,600 --> 00:14:26,200
Uh, yeah yeah.
It's true.
461
00:14:26,233 --> 00:14:27,600
I'm the guy who
makes sure
462
00:14:27,633 --> 00:14:28,967
things don't get
too crazy.
463
00:14:29,067 --> 00:14:29,933
Okay, yeah.
464
00:14:29,967 --> 00:14:30,900
But you know,
465
00:14:30,933 --> 00:14:32,067
we do have lots of
other fun amenities...
466
00:14:32,067 --> 00:14:33,067
a screening room...
467
00:14:33,067 --> 00:14:34,400
free use of the pool in
the next building over.
468
00:14:34,433 --> 00:14:35,633
Well, you don't need to
sell me.
469
00:14:35,667 --> 00:14:37,267
I mean, just getting farther
away from my parents
470
00:14:37,300 --> 00:14:38,800
is reason enough
for me. So...
471
00:14:38,833 --> 00:14:40,367
I hear that.
472
00:14:40,400 --> 00:14:41,067
Oh, Toby.
473
00:14:41,067 --> 00:14:41,767
Hey.
474
00:14:41,800 --> 00:14:42,633
-Jesse, this is
Toby Whalen.
475
00:14:42,667 --> 00:14:43,900
Toby: Hi.
-Toby, hi.
476
00:14:43,933 --> 00:14:44,767
You were Professor
Sharpe's TA.
477
00:14:44,800 --> 00:14:45,467
Right?
478
00:14:45,600 --> 00:14:46,433
I heard about
what happened.
479
00:14:46,467 --> 00:14:47,567
I'm sorry.
480
00:14:47,600 --> 00:14:48,433
He's one of
the reasons
481
00:14:48,467 --> 00:14:49,300
why I transferred
over here.
482
00:14:49,333 --> 00:14:50,067
Really?
-Yeah, yeah.
483
00:14:50,567 --> 00:14:51,400
His essay on
484
00:14:51,433 --> 00:14:55,133
culture versus
conflict was...intense.
485
00:14:55,167 --> 00:14:56,233
Right.
486
00:14:56,267 --> 00:14:58,067
Well some of us are getting
together here tonight
487
00:14:58,067 --> 00:14:59,067
to pay tribute to
Dr. Sharpe.
488
00:14:59,067 --> 00:15:02,067
You're more than
welcome to join us.
489
00:15:02,100 --> 00:15:03,367
Yeah, I might
just do that.
490
00:15:03,400 --> 00:15:04,200
Okay, cool.
491
00:15:04,233 --> 00:15:05,233
I'll see you
soon, then.
492
00:15:05,267 --> 00:15:08,133
-See you,
man.
493
00:15:08,167 --> 00:15:08,933
Right this way.
494
00:15:08,967 --> 00:15:09,900
I'll show you
the other floors.
495
00:15:09,933 --> 00:15:10,967
Okay.
496
00:15:13,167 --> 00:15:14,067
Security guard: I went
through the list
497
00:15:14,067 --> 00:15:15,100
of campus
parking passes
498
00:15:15,133 --> 00:15:16,600
for dark-coloured
sedans.
499
00:15:16,700 --> 00:15:18,100
-Wait.
500
00:15:18,133 --> 00:15:20,267
What about that one?
501
00:15:20,300 --> 00:15:21,967
Why? What's
special about it?
502
00:15:22,067 --> 00:15:23,633
It belongs to
Toby Whalen.
503
00:15:27,567 --> 00:15:28,633
Warrant came
through?
504
00:15:28,667 --> 00:15:30,967
Have a look at this.
505
00:15:34,800 --> 00:15:35,733
Pine tar.
506
00:15:35,767 --> 00:15:38,067
Yeah, with fibres that
appear to match
507
00:15:38,100 --> 00:15:40,433
the work gloves found
at the residence.
508
00:15:40,467 --> 00:15:42,467
There was also something
in the trunk.
509
00:15:42,500 --> 00:15:43,300
I don't know
510
00:15:43,333 --> 00:15:46,200
if it's related
to the crime. But...
511
00:15:46,233 --> 00:15:47,133
It's interesting.
512
00:15:47,167 --> 00:15:47,867
What is that?
513
00:15:47,900 --> 00:15:49,067
Is that a bike grip?
514
00:15:49,800 --> 00:15:51,133
-It's too wide
for a bike.
515
00:15:52,433 --> 00:15:54,500
(Rex barking)
516
00:15:56,100 --> 00:15:56,800
Rex, go!
517
00:15:56,833 --> 00:15:58,633
(Rex barking)
518
00:15:58,900 --> 00:16:01,667
**
(Percussive music)
519
00:16:04,700 --> 00:16:05,367
(Rex barks)
520
00:16:10,200 --> 00:16:11,700
Students:
Oh! No! Go on! Hey!
521
00:16:12,367 --> 00:16:13,833
Toby: Ugh!
522
00:16:16,067 --> 00:16:16,700
(Rex barks)
523
00:16:17,700 --> 00:16:18,367
(Rex barks)
524
00:16:20,800 --> 00:16:22,433
(Rex barking)
525
00:16:23,333 --> 00:16:24,300
(Rex barking)
526
00:16:24,333 --> 00:16:25,067
(Rex yelps)
527
00:16:32,067 --> 00:16:34,767
Fleeing from the police
does not help your case, Toby.
528
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
I didn't kill
Professor Sharpe!
529
00:16:36,233 --> 00:16:37,667
Innocent people
don't run.
530
00:16:44,200 --> 00:16:46,067
Charlie:
So why run?
531
00:16:47,500 --> 00:16:49,300
-I saw you searching
through my car.
532
00:16:49,333 --> 00:16:50,300
And I...
533
00:16:50,333 --> 00:16:52,067
I just freaked, okay?
534
00:16:52,100 --> 00:16:54,133
There was pine tar on
the steering wheel.
535
00:16:54,167 --> 00:16:55,067
Did you drive
your car
536
00:16:55,067 --> 00:16:55,767
this morning?
537
00:16:55,800 --> 00:16:57,367
What?
No, I walked to class.
538
00:16:57,400 --> 00:16:58,500
I swear...
539
00:16:58,533 --> 00:16:59,867
It wasn't me!
540
00:17:00,633 --> 00:17:02,067
What was in
the backpack?
541
00:17:03,800 --> 00:17:05,933
That's the thing
about dogs, Toby.
542
00:17:05,967 --> 00:17:07,867
You can't hide
anything from them.
543
00:17:09,767 --> 00:17:10,400
You recognize this?
544
00:17:10,433 --> 00:17:12,300
Huh?
545
00:17:12,333 --> 00:17:13,800
Here. Let me
help you out.
546
00:17:13,833 --> 00:17:15,967
This is the answer
grid to the exam
547
00:17:16,067 --> 00:17:17,567
that Professor Sharpe
was giving this morning.
548
00:17:17,600 --> 00:17:18,700
Hmm?
549
00:17:18,733 --> 00:17:20,533
We found multiple
copies in your bag.
550
00:17:21,200 --> 00:17:22,067
Look.
551
00:17:22,100 --> 00:17:24,467
Teacher assistant
is a low-paying job.
552
00:17:26,833 --> 00:17:28,133
You were selling
the exam answers.
553
00:17:28,167 --> 00:17:29,067
-I was just
554
00:17:29,100 --> 00:17:30,567
trying to avoid having
to ask my parents
555
00:17:30,600 --> 00:17:31,400
for any
more money.
556
00:17:31,933 --> 00:17:33,133
But this...
557
00:17:33,167 --> 00:17:34,933
This proves I didn't
kill Professor Sharpe.
558
00:17:35,333 --> 00:17:36,367
How do you
figure that?
559
00:17:36,400 --> 00:17:37,867
Because the midterm
was cancelled
560
00:17:37,900 --> 00:17:38,633
because of
his death.
561
00:17:38,667 --> 00:17:40,200
Why would I
sell exam answers
562
00:17:40,233 --> 00:17:41,233
to an exam
that wasn't
563
00:17:41,267 --> 00:17:42,100
even going
to happen?
564
00:17:42,133 --> 00:17:45,700
That...doesn't
even make sense.
565
00:17:51,067 --> 00:17:52,200
You're
releasing him?
566
00:17:53,100 --> 00:17:54,533
His alibi
checks out.
567
00:17:54,567 --> 00:17:56,367
His friends say that
he was at the party.
568
00:17:56,400 --> 00:17:58,367
And pictures from social
media back it up.
569
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
Well, maybe he
slipped away
570
00:17:59,433 --> 00:18:01,067
for a few minutes.
571
00:18:01,067 --> 00:18:02,067
His car was
at the scene.
572
00:18:02,100 --> 00:18:03,600
He had pine tar
on his hands.
573
00:18:03,633 --> 00:18:05,233
Letting him go
might lead us
574
00:18:05,267 --> 00:18:06,600
to some more
answers.
575
00:18:06,633 --> 00:18:07,867
I hope you're right.
576
00:18:10,700 --> 00:18:12,333
Toby:
Professor Sharpe
577
00:18:12,367 --> 00:18:14,800
Well, he lived life on
his own terms.
578
00:18:14,833 --> 00:18:17,467
He would never let a little
death come between him...
579
00:18:17,500 --> 00:18:18,633
and some
good scotch.
580
00:18:18,667 --> 00:18:20,067
(Laughter)
581
00:18:20,100 --> 00:18:21,067
So tonight...
582
00:18:21,067 --> 00:18:22,867
we follow his lead...
583
00:18:22,900 --> 00:18:24,800
as we celebrate a
complicated man
584
00:18:24,833 --> 00:18:26,700
and his
groundbreaking work.
585
00:18:26,733 --> 00:18:27,933
To Dr. Sharpe!
586
00:18:27,967 --> 00:18:29,133
To Dr. Sharpe!
587
00:18:29,167 --> 00:18:29,833
Here here!
588
00:18:29,933 --> 00:18:30,500
(Rock music)
589
00:18:31,400 --> 00:18:32,067
I'm glad you could
stick around, Jesse.
590
00:18:32,100 --> 00:18:32,967
Wouldn't miss it.
591
00:18:33,067 --> 00:18:33,633
(Cell phone rings)
592
00:18:33,667 --> 00:18:34,367
Oh. Sorry.
593
00:18:36,133 --> 00:18:36,767
It's my girlfriend.
594
00:18:36,800 --> 00:18:37,500
I'll be back.
595
00:18:37,533 --> 00:18:38,633
Sure. Yeah.
596
00:18:39,133 --> 00:18:40,067
Hey hey.
597
00:18:40,067 --> 00:18:40,867
I'm glad you called.
598
00:18:40,900 --> 00:18:41,933
I have a question
for you.
599
00:18:41,967 --> 00:18:43,533
What is the
protocol
600
00:18:43,567 --> 00:18:46,100
on drinking while
undercover?
601
00:18:46,133 --> 00:18:47,867
Moderation is key.
602
00:18:47,900 --> 00:18:49,833
-You know, I don't think
I really like scotch.
603
00:18:49,867 --> 00:18:51,867
Uhhh, it's an
acquired taste.
604
00:18:51,900 --> 00:18:53,367
I need to ask
you something.
605
00:18:53,400 --> 00:18:54,367
Okay.
606
00:18:54,400 --> 00:18:55,867
I'm putting together a
social media timeline
607
00:18:55,900 --> 00:18:57,633
for the party at the
residence last night.
608
00:18:57,667 --> 00:19:00,067
But I'm having trouble
identifying the participants.
609
00:19:00,067 --> 00:19:01,067
Oh, well...
easy.
610
00:19:01,067 --> 00:19:03,100
Just instead of finding
everyone on Instagram,
611
00:19:03,133 --> 00:19:04,633
just check the people
who tagged themselves
612
00:19:04,667 --> 00:19:05,500
at the residence
that night.
613
00:19:05,533 --> 00:19:06,300
And use hashtags.
614
00:19:06,333 --> 00:19:07,200
That'll give you
something close
615
00:19:07,233 --> 00:19:07,933
to the full picture.
616
00:19:07,967 --> 00:19:09,067
Of course.
That makes sense.
617
00:19:09,067 --> 00:19:09,733
Thank you.
618
00:19:09,767 --> 00:19:11,067
Listen.
619
00:19:11,067 --> 00:19:12,067
Can I give you
some advice?
620
00:19:12,100 --> 00:19:13,133
Yeah, of course.
Of course.
621
00:19:13,167 --> 00:19:14,600
-When doing
undercover work,
622
00:19:14,633 --> 00:19:16,933
do not lie more than
you have to. Okay?
623
00:19:16,967 --> 00:19:18,600
Just be yourself.
624
00:19:18,633 --> 00:19:19,733
People can
sniff out B.S.
625
00:19:19,767 --> 00:19:21,500
faster than Rex can
sniff out a T-bone.
626
00:19:22,100 --> 00:19:23,167
Oh, hey!
-Hey!
627
00:19:23,200 --> 00:19:23,833
You're still here!
628
00:19:23,867 --> 00:19:25,067
Yeah yeah.
Gotta go, babe.
629
00:19:26,167 --> 00:19:27,900
Babe?
630
00:19:27,933 --> 00:19:31,700
**
(Quiet rock music)
631
00:19:31,733 --> 00:19:34,367
So...I heard you
were the one
632
00:19:34,400 --> 00:19:36,767
who found him
this morning.
633
00:19:36,800 --> 00:19:37,567
Yeah.
634
00:19:37,600 --> 00:19:40,167
Somebody actually
took the time
635
00:19:40,200 --> 00:19:41,833
to tar and
feather him.
636
00:19:41,867 --> 00:19:43,067
Uhhh.
637
00:19:43,100 --> 00:19:43,867
That...
you know what?
638
00:19:43,900 --> 00:19:46,733
That is so
unbelievably twisted.
639
00:19:46,767 --> 00:19:47,767
What sort of
demented person
640
00:19:47,800 --> 00:19:48,700
would do
such a thing?
641
00:19:49,967 --> 00:19:51,833
I don't know.
I don't know.
642
00:19:56,933 --> 00:19:59,067
What...
643
00:19:59,067 --> 00:20:01,867
What drew you to
Dr. Sharpe, anyway?
644
00:20:04,433 --> 00:20:06,833
I lost my parents
in an accident
645
00:20:06,867 --> 00:20:09,033
when I was nine.
646
00:20:09,067 --> 00:20:10,133
I was raised
by my uncle...
647
00:20:10,167 --> 00:20:11,067
my dad's brother.
648
00:20:11,100 --> 00:20:12,333
And he wasn't
really around.
649
00:20:12,367 --> 00:20:17,433
So, I spent a
lot of time alone.
650
00:20:17,467 --> 00:20:18,633
And when I
was a bit older,
651
00:20:18,667 --> 00:20:22,133
I came across some of
Sharpe's earlier writings.
652
00:20:22,167 --> 00:20:24,900
And...
653
00:20:24,933 --> 00:20:27,667
Yeah, his ideas just put
everything into focus.
654
00:20:27,700 --> 00:20:28,333
You know?
655
00:20:29,800 --> 00:20:31,767
I didn't feel
alone anymore.
656
00:20:31,800 --> 00:20:32,867
I can't explain...
657
00:20:32,900 --> 00:20:34,267
I can't explain it.
658
00:20:34,300 --> 00:20:35,033
Toby: Hey.
659
00:20:36,000 --> 00:20:38,167
I'd say you
just did.
660
00:20:39,400 --> 00:20:41,467
And I think you earned
another one of these.
661
00:20:41,500 --> 00:20:42,633
Oh!
662
00:20:42,667 --> 00:20:43,900
Well,
in that case...
663
00:20:43,933 --> 00:20:44,967
Twist my arm.
664
00:20:45,000 --> 00:20:46,067
(Kevin laughs)
665
00:20:46,100 --> 00:20:47,300
Sarah:
Charlie. Hey.
666
00:20:47,333 --> 00:20:48,333
(Footsteps)
667
00:20:49,133 --> 00:20:49,767
Thanks.
668
00:20:49,800 --> 00:20:50,467
-Hey!
669
00:20:50,500 --> 00:20:52,300
Oh, I'm glad I
caught you.
670
00:20:52,333 --> 00:20:53,100
I solved
the mystery
671
00:20:53,133 --> 00:20:55,067
of the rubber grip
in Toby's trunk.
672
00:20:55,100 --> 00:20:56,267
It's from a
wheelchair.
673
00:20:56,300 --> 00:20:57,200
-That might
explain
674
00:20:57,233 --> 00:20:58,800
how Sharpe was moved
from the car
675
00:20:58,833 --> 00:20:59,667
into the
classroom
676
00:20:59,700 --> 00:21:00,533
while unconscious.
677
00:21:00,567 --> 00:21:01,300
Any prints?
678
00:21:01,333 --> 00:21:02,500
Several.
679
00:21:02,533 --> 00:21:04,100
The chair was probably
in public use.
680
00:21:04,133 --> 00:21:06,833
But none were a match
for Toby Whalen.
681
00:21:06,867 --> 00:21:09,067
Well, that supports
Toby's story.
682
00:21:09,100 --> 00:21:10,567
Maybe somebody did
borrow his car
683
00:21:10,600 --> 00:21:11,700
without him
knowing.
684
00:21:11,733 --> 00:21:12,467
Yeah, maybe.
685
00:21:13,700 --> 00:21:14,533
- Where are
you parked?
686
00:21:14,567 --> 00:21:15,600
-Just out front.
687
00:21:15,633 --> 00:21:16,967
We'll walk
you out.
688
00:21:17,467 --> 00:21:18,467
Let's go, Rex.
689
00:21:20,933 --> 00:21:23,233
**
(Theme music)
690
00:21:32,067 --> 00:21:34,933
Ohhh.
691
00:21:34,967 --> 00:21:37,067
Rough night?
692
00:21:37,067 --> 00:21:37,800
Yeah.
693
00:21:37,833 --> 00:21:39,433
I could use
some Tylenol.
694
00:21:39,467 --> 00:21:40,600
-Really?
695
00:21:40,633 --> 00:21:41,967
I heard maybe you
were looking
696
00:21:42,067 --> 00:21:44,300
for something
stronger.
697
00:21:46,433 --> 00:21:47,600
Ummm.
698
00:21:47,633 --> 00:21:50,100
So what is it
you're looking for?
699
00:21:52,567 --> 00:21:53,600
I'm looking for...
700
00:21:55,867 --> 00:21:57,233
'Slow Molly."
701
00:21:59,100 --> 00:21:59,800
-Forget it.
702
00:21:59,833 --> 00:22:00,767
I heard you
were cool.
703
00:22:00,800 --> 00:22:02,367
Wait wait wait.
704
00:22:02,400 --> 00:22:03,200
What's
wrong?
705
00:22:04,833 --> 00:22:07,267
You're asking
for Rohypnol.
706
00:22:07,300 --> 00:22:08,267
-Yeah.
707
00:22:08,300 --> 00:22:09,333
It's for my
own use.
708
00:22:09,367 --> 00:22:11,067
Rohypnol calms
me down.
709
00:22:11,067 --> 00:22:12,400
So can you help
me out or not?
710
00:22:12,433 --> 00:22:14,500
Money's not
an issue.
711
00:22:14,533 --> 00:22:15,700
Not.
712
00:22:15,733 --> 00:22:18,200
Campus security busted
my stash last week.
713
00:22:18,233 --> 00:22:19,400
All I have is my
back-up kit
714
00:22:19,433 --> 00:22:20,200
until I replenish.
715
00:22:20,233 --> 00:22:21,467
When will that be?
716
00:22:21,500 --> 00:22:22,867
When I'm restocked...
717
00:22:22,900 --> 00:22:24,067
I'll find you.
718
00:22:36,267 --> 00:22:36,900
Charlie.
719
00:22:36,933 --> 00:22:37,767
Yeah.
720
00:22:37,800 --> 00:22:39,467
I think I found
something.
721
00:22:39,500 --> 00:22:41,533
Just the man I'm
looking for.
722
00:22:41,567 --> 00:22:42,433
Detective.
723
00:22:42,467 --> 00:22:44,067
I was just about to go
on my rounds.
724
00:22:44,067 --> 00:22:45,500
Well I won't keep
you for long.
725
00:22:45,533 --> 00:22:46,800
My sources
tell me
726
00:22:46,833 --> 00:22:47,633
that someone
on your team
727
00:22:47,667 --> 00:22:49,900
confiscated drugs
728
00:22:49,933 --> 00:22:52,067
from a dealer in the
McGrail Residence.
729
00:22:52,067 --> 00:22:54,233
You know anything
about that?
730
00:22:54,267 --> 00:22:55,900
No. It mustn't have
been on my shift.
731
00:23:00,900 --> 00:23:02,300
I can assure you
our policy
732
00:23:02,333 --> 00:23:03,433
is to notify
law enforcement
733
00:23:03,467 --> 00:23:05,067
any time drugs
are seized.
734
00:23:05,200 --> 00:23:05,867
(Rex barks)
735
00:23:11,400 --> 00:23:12,933
-Whose locker is this?
736
00:23:12,967 --> 00:23:14,867
I think it's a spare.
737
00:23:14,900 --> 00:23:15,967
Mind if I take a look?
738
00:23:16,067 --> 00:23:18,067
Uh, don't you need
a warrant for that?
739
00:23:18,367 --> 00:23:19,333
Well, you tell me.
740
00:23:19,367 --> 00:23:20,467
Do I need a
warrant for that?
741
00:23:21,967 --> 00:23:22,900
Let's have a look.
742
00:23:35,433 --> 00:23:37,167
Whoah! Who put
those there?
743
00:23:37,200 --> 00:23:37,867
-For somebody
744
00:23:37,900 --> 00:23:38,900
who wanted to
be a cop,
745
00:23:38,933 --> 00:23:40,100
you should know not
to touch evidence
746
00:23:40,133 --> 00:23:40,800
with your
bare hands!
747
00:23:40,833 --> 00:23:41,467
Come on!
748
00:23:41,500 --> 00:23:42,267
Yeah, right.
749
00:23:42,300 --> 00:23:43,733
Yeah. I know.
I wasn't thinking.
750
00:23:43,767 --> 00:23:44,967
I can assure you,
751
00:23:45,067 --> 00:23:46,567
I will be doing an
internal investigation
752
00:23:46,600 --> 00:23:47,600
to find out who
seized those.
753
00:23:47,633 --> 00:23:48,700
Yeah, you do that.
754
00:23:48,733 --> 00:23:49,433
In the meantime...
755
00:23:49,467 --> 00:23:51,400
these are coming
with me. Okay?
756
00:23:51,433 --> 00:23:54,633
(Cell phone rings)
757
00:23:54,667 --> 00:23:55,333
Yep.
758
00:23:57,767 --> 00:23:58,467
What's up, Joe?
759
00:23:58,500 --> 00:23:59,667
So it turns out
760
00:23:59,700 --> 00:24:02,167
Professor Sharpe did order a
rideshare the night he died.
761
00:24:02,200 --> 00:24:03,067
From the bar?
762
00:24:03,100 --> 00:24:03,933
-No.
763
00:24:03,967 --> 00:24:05,500
An apartment building
near the campus.
764
00:24:05,533 --> 00:24:06,467
11:45 PM.
765
00:24:06,500 --> 00:24:07,667
Well, that was
more than an hour
766
00:24:07,700 --> 00:24:08,933
after he left
the bar.
767
00:24:08,967 --> 00:24:11,400
Yeah. I got the names of every
single renter in that building.
768
00:24:11,433 --> 00:24:12,333
One name popped.
769
00:24:12,367 --> 00:24:13,767
Who was it?
770
00:24:14,367 --> 00:24:16,133
Charlie:
Easy, pal. Easy
771
00:24:16,167 --> 00:24:17,633
Alicia Gillis!
772
00:24:17,667 --> 00:24:19,067
We need to talk.
773
00:24:19,067 --> 00:24:19,900
Why didn't you
tell me
774
00:24:19,933 --> 00:24:20,967
that Sharpe was in
your apartment?
775
00:24:24,967 --> 00:24:28,500
Uh, um.
Okay, yeah. So...
776
00:24:28,533 --> 00:24:29,500
He just showed up.
777
00:24:29,533 --> 00:24:31,467
I don't know how he got
my address. I mean...
778
00:24:31,500 --> 00:24:32,933
he sounded wasted
on the intercom.
779
00:24:32,967 --> 00:24:33,767
So I went downstairs
780
00:24:33,800 --> 00:24:34,633
and told him
to leave.
781
00:24:34,667 --> 00:24:35,367
That was it.
782
00:24:35,400 --> 00:24:37,733
Sharpe left the
bar at 10 PM.
783
00:24:37,767 --> 00:24:39,767
And he called for
a ride at 11:40.
784
00:24:39,800 --> 00:24:42,067
Your apartment is only
three blocks from the bar.
785
00:24:42,067 --> 00:24:43,500
That timeline does
not track, Alicia.
786
00:24:44,233 --> 00:24:46,067
Well, he wasn't that
drunk when I left.
787
00:24:46,067 --> 00:24:46,833
So maybe he
788
00:24:46,867 --> 00:24:47,667
stopped in
another bar.
789
00:24:47,700 --> 00:24:48,533
So you're saying
790
00:24:48,567 --> 00:24:50,333
that he was never
in your apartment?
791
00:24:50,367 --> 00:24:51,200
That's right.
792
00:24:52,600 --> 00:24:53,500
What's this?
793
00:24:53,533 --> 00:24:54,533
It's a warrant to
search your apartment.
794
00:24:54,567 --> 00:24:55,533
You can't.
795
00:24:55,567 --> 00:24:56,467
We already did.
796
00:24:56,500 --> 00:24:57,867
And if Sharpe wasn't
in your apartment...
797
00:24:57,900 --> 00:25:00,067
then why did Rex pick up his
scent all over your sofa?
798
00:25:09,900 --> 00:25:11,300
Alicia: I really
don't even know
799
00:25:11,333 --> 00:25:13,600
how to explain it...
800
00:25:13,633 --> 00:25:14,800
Not even
to myself.
801
00:25:14,833 --> 00:25:15,633
Um...
802
00:25:16,967 --> 00:25:20,267
He was charming.
803
00:25:20,300 --> 00:25:22,367
I guess he
seduced me.
804
00:25:22,400 --> 00:25:24,267
Sharpe: Don't stay
out too late.
805
00:25:24,300 --> 00:25:26,533
You have mid-terms
in the morning.
806
00:25:26,567 --> 00:25:28,867
And being drunk is
not an excuse.
807
00:25:28,900 --> 00:25:30,500
(Laughter)
808
00:25:30,533 --> 00:25:31,267
Huh.
809
00:25:31,300 --> 00:25:32,433
Where have I heard
that before?
810
00:25:32,467 --> 00:25:33,400
Oh, right.
811
00:25:33,433 --> 00:25:34,767
You said the same thing
about Meagan Bailey
812
00:25:34,800 --> 00:25:36,767
after she was brutally
assaulted on campus.
813
00:25:36,800 --> 00:25:38,067
It was those same
hateful words
814
00:25:38,100 --> 00:25:39,067
that led to
Meagan's death.
815
00:25:39,067 --> 00:25:39,933
-No no.
816
00:25:39,967 --> 00:25:41,333
That's enough.
817
00:25:41,367 --> 00:25:42,067
Everyone should
be free
818
00:25:42,100 --> 00:25:42,900
to express
their opinion
819
00:25:42,933 --> 00:25:45,067
without the fear
of retaliation.
820
00:25:46,767 --> 00:25:47,967
And I'd very much
like to hear
821
00:25:48,067 --> 00:25:49,067
what else you
have to say.
822
00:25:52,433 --> 00:25:53,433
Oh God. This is
humiliating.
823
00:25:55,233 --> 00:25:56,433
Professor Sharpe had
Rohypnol in his system.
824
00:25:56,467 --> 00:25:58,633
Any idea how it
got there?
825
00:25:58,667 --> 00:26:00,333
You think I
roofied him?
826
00:26:01,067 --> 00:26:02,333
He came onto me.
827
00:26:04,767 --> 00:26:06,567
After we messed
around a bit,
828
00:26:06,600 --> 00:26:08,667
I realized he could
barely function.
829
00:26:08,700 --> 00:26:09,767
So I sent him home.
830
00:26:11,400 --> 00:26:12,733
I'm going to show
you something.
831
00:26:13,900 --> 00:26:15,567
I graciously agreed
to be here.
832
00:26:15,600 --> 00:26:16,533
Why?
833
00:26:16,567 --> 00:26:17,833
So I can be tarred
and feathered
834
00:26:17,867 --> 00:26:19,067
for free speech?
835
00:26:19,067 --> 00:26:20,800
I'm familiar with
the sound bite.
836
00:26:20,833 --> 00:26:22,167
I did some
digging.
837
00:26:22,200 --> 00:26:23,067
And it
turned out
838
00:26:23,067 --> 00:26:24,700
that you were there
that night...
839
00:26:24,733 --> 00:26:27,267
And not just
in attendance.
840
00:26:27,300 --> 00:26:28,567
He was responding
to a question
841
00:26:28,600 --> 00:26:29,367
that you asked.
842
00:26:29,400 --> 00:26:31,167
Yeah. I'm in
journalism.
843
00:26:31,200 --> 00:26:32,567
Asking questions
is what I do.
844
00:26:32,600 --> 00:26:34,467
And there were a lot of
other people there that day.
845
00:26:34,500 --> 00:26:35,767
Sure.
846
00:26:35,800 --> 00:26:37,367
But nobody else
brought him up their apartment
847
00:26:37,400 --> 00:26:38,400
the night before
he died,
848
00:26:38,433 --> 00:26:39,300
and then lied
about it.
849
00:26:41,067 --> 00:26:42,567
I pride myself
on being
850
00:26:42,600 --> 00:26:44,300
one of the leading
voices of feminism
851
00:26:44,333 --> 00:26:46,333
among the
student body.
852
00:26:46,367 --> 00:26:48,767
How would it look
if people found out
853
00:26:48,800 --> 00:26:51,467
that I just let
myself be seduced
854
00:26:51,500 --> 00:26:54,200
by the most misogynistic
professor on campus?
855
00:27:04,567 --> 00:27:05,233
Hmm.
856
00:27:06,833 --> 00:27:07,967
You checked out
her alibi?
857
00:27:08,067 --> 00:27:08,833
Yeah.
858
00:27:08,867 --> 00:27:11,100
Her roommate
backs up her story.
859
00:27:11,133 --> 00:27:12,067
And her parents
confirmed
860
00:27:12,067 --> 00:27:13,367
that she was on a
video call with them
861
00:27:13,400 --> 00:27:13,933
at the time of
the murder.
862
00:27:14,933 --> 00:27:15,733
Seems convenient.
863
00:27:16,267 --> 00:27:17,400
Agreed.
864
00:27:17,433 --> 00:27:18,667
It's all a little
too perfect.
865
00:27:18,700 --> 00:27:20,833
Well, it doesn't mean
she wasn't involved.
866
00:27:20,867 --> 00:27:22,733
It just means she
didn't act alone.
867
00:27:23,867 --> 00:27:24,967
I'll check in
with Jesse...
868
00:27:25,067 --> 00:27:26,500
tell him to keep
his ears open.
869
00:27:27,433 --> 00:27:28,100
Yeah.
870
00:27:29,267 --> 00:27:30,967
-Alright.
Let's go, Rex.
871
00:27:32,600 --> 00:27:33,400
Jesse: Great.
Yeah yeah.
872
00:27:33,433 --> 00:27:34,933
I'll see what I
can find out. Okay.
873
00:27:34,967 --> 00:27:35,633
Alright.
874
00:27:38,067 --> 00:27:38,833
Ohhh.
875
00:27:40,067 --> 00:27:41,467
Looks like someone
needs electrolytes
876
00:27:41,500 --> 00:27:42,333
even worse than I do.
877
00:27:42,367 --> 00:27:43,067
(Jesse laughs)
878
00:27:43,933 --> 00:27:44,900
Here. Drink up,
my man.
879
00:27:44,933 --> 00:27:46,067
It'll help with
the hangover.
880
00:27:46,067 --> 00:27:48,733
Oh, thank you.
881
00:27:48,767 --> 00:27:49,767
It's that
obvious, huh?
882
00:27:49,800 --> 00:27:50,967
Well, they didn't
make me an R.A.
883
00:27:51,067 --> 00:27:51,700
for my pretty face.
884
00:27:52,167 --> 00:27:52,800
Hey.
Cheers.
885
00:27:52,833 --> 00:27:53,500
Cheers.
886
00:27:55,733 --> 00:27:56,900
Oh hey, when
you get a chance...
887
00:27:56,933 --> 00:27:58,500
there's some paperwork
I need you to fill out
888
00:27:58,533 --> 00:27:59,700
for non-residents
who crash overnight.
889
00:27:59,733 --> 00:28:00,633
-Oh yeah yeah.
I'm sorry.
890
00:28:00,667 --> 00:28:02,067
I didn't mean to
put you guys out.
891
00:28:02,067 --> 00:28:02,900
Oh no.
No, no worries.
892
00:28:02,933 --> 00:28:04,100
I'm going to
go grab a bite.
893
00:28:04,133 --> 00:28:05,500
But if you meet
me in my room
894
00:28:05,533 --> 00:28:06,367
in like half
an hour,
895
00:28:06,400 --> 00:28:07,400
I'll get you squared
away, okay?
896
00:28:07,433 --> 00:28:08,267
Sounds good.
897
00:28:08,300 --> 00:28:09,067
Alright.
Later, man.
898
00:28:09,067 --> 00:28:09,900
Later.
899
00:28:10,967 --> 00:28:13,900
Okay.
Uhhhh.
900
00:28:13,933 --> 00:28:14,967
Scotch.
It's...
901
00:28:20,367 --> 00:28:22,300
I ran the bag of
drugs for prints.
902
00:28:22,333 --> 00:28:24,467
There were a couple
of sets on it.
903
00:28:24,500 --> 00:28:25,867
One was presumably
the dealer,
904
00:28:25,900 --> 00:28:27,433
who is not in the
system at the moment.
905
00:28:27,467 --> 00:28:28,167
She will be soon.
906
00:28:28,200 --> 00:28:29,067
And the other?
907
00:28:29,067 --> 00:28:30,233
I got a hit
908
00:28:30,267 --> 00:28:32,300
from the SJPD
database.
909
00:28:32,333 --> 00:28:33,433
Are you telling me
910
00:28:33,467 --> 00:28:34,267
there's a cop
involved?
911
00:28:34,300 --> 00:28:35,333
Not quite.
912
00:28:35,367 --> 00:28:37,067
So every recruit who tries
out for police training
913
00:28:37,067 --> 00:28:38,533
gets printed as part of
their background check.
914
00:28:38,567 --> 00:28:39,600
Uh-huh.
915
00:28:39,633 --> 00:28:41,233
These prints came from
the academy applications.
916
00:28:41,267 --> 00:28:41,900
Lane Wheatly?
917
00:28:41,933 --> 00:28:42,667
Uhhh.
918
00:28:42,700 --> 00:28:43,833
He was rejected,
by the way.
919
00:28:43,867 --> 00:28:45,800
If only the
hiring process
920
00:28:45,833 --> 00:28:47,500
was as stringent for
campus security.
921
00:28:47,533 --> 00:28:48,967
The genius
grabbed the bag
922
00:28:49,067 --> 00:28:49,767
with his
bare hand
923
00:28:49,800 --> 00:28:51,100
when we opened
the locker.
924
00:28:51,133 --> 00:28:52,767
Well actually, the
prints I'm referring to
925
00:28:52,800 --> 00:28:54,833
were on the inside
of the bag.
926
00:28:55,733 --> 00:28:56,833
On a blister
pack of pills.
927
00:28:56,867 --> 00:28:58,600
What kind
of pills?
928
00:28:58,633 --> 00:28:59,833
Rohypnol.
929
00:29:01,933 --> 00:29:02,867
Charlie: One of
the students
930
00:29:02,900 --> 00:29:03,667
was circulating
931
00:29:03,700 --> 00:29:05,233
illegal drugs
which appear to be
932
00:29:05,267 --> 00:29:06,867
involved in the death
of a professor.
933
00:29:08,433 --> 00:29:09,233
Want to tell me
934
00:29:09,267 --> 00:29:10,333
how your prints got
on these pills?
935
00:29:12,900 --> 00:29:14,533
You're the one who
confiscated them.
936
00:29:15,833 --> 00:29:16,700
You think I
killed him?
937
00:29:16,733 --> 00:29:17,600
You were
on campus
938
00:29:17,633 --> 00:29:19,267
the night that
Sharpe died.
939
00:29:19,300 --> 00:29:21,067
You have access to
all the buildings.
940
00:29:21,067 --> 00:29:22,200
And no one
thinks twice
941
00:29:22,233 --> 00:29:24,067
when they see
you there.
942
00:29:24,067 --> 00:29:26,167
If anyone would know
the best routes to take
943
00:29:26,200 --> 00:29:27,533
to avoid the
security cameras...
944
00:29:27,567 --> 00:29:28,233
it's you.
945
00:29:29,567 --> 00:29:31,533
I was in
another building.
946
00:29:31,567 --> 00:29:32,433
You can check
the logs
947
00:29:32,467 --> 00:29:34,100
for when my key
card was used.
948
00:29:34,133 --> 00:29:36,467
How can I be in
two places at once?
949
00:29:40,867 --> 00:29:41,600
Hey, buddy.
950
00:29:44,967 --> 00:29:46,133
(Charlie yawns)
951
00:29:46,167 --> 00:29:47,067
Tough day?
952
00:29:47,067 --> 00:29:48,600
Uhh.
953
00:29:48,633 --> 00:29:50,300
It's just all
too neat.
954
00:29:50,333 --> 00:29:51,233
Three suspects.
955
00:29:51,267 --> 00:29:52,433
Three solid alibis.
956
00:29:52,467 --> 00:29:55,167
I just need a thread
that I can pull at.
957
00:29:55,200 --> 00:29:57,367
I might just
have that thread.
958
00:29:57,400 --> 00:29:58,567
When you thought
Sharpe's murder
959
00:29:58,600 --> 00:30:00,433
was connected to
Meagan Bailey's suicide,
960
00:30:00,467 --> 00:30:01,300
I did a little
research.
961
00:30:01,333 --> 00:30:01,967
(Security key beeps)
962
00:30:02,000 --> 00:30:02,667
Yeah?
963
00:30:02,700 --> 00:30:04,000
She requested
a rape kit.
964
00:30:04,033 --> 00:30:04,900
But because of
a backlog,
965
00:30:04,933 --> 00:30:05,833
it went unprocessed.
966
00:30:05,867 --> 00:30:07,000
-That's terrible.
967
00:30:07,033 --> 00:30:08,533
-Yeah, and all too
common, I'm afraid.
968
00:30:08,567 --> 00:30:10,400
-No wonder women
don't come forward.
969
00:30:10,433 --> 00:30:11,367
Anyway, I
went ahead
970
00:30:11,400 --> 00:30:12,833
and had Meagan's
kit expedited.
971
00:30:12,867 --> 00:30:14,133
I just got the
results back.
972
00:30:14,167 --> 00:30:15,200
Do you know who
assaulted her?
973
00:30:15,233 --> 00:30:16,233
No.
Unfortunately, no.
974
00:30:16,267 --> 00:30:17,267
No. We didn't get
any DNA
975
00:30:17,300 --> 00:30:18,900
from the man who
attacked her. But...
976
00:30:18,933 --> 00:30:20,733
We did get
Meagan's DNA.
977
00:30:20,767 --> 00:30:21,900
And it matches
978
00:30:21,933 --> 00:30:22,900
the DNA
on the feathers
979
00:30:22,933 --> 00:30:23,800
we retrieved
from Sharpe's body.
980
00:30:24,767 --> 00:30:26,000
I think they were
from her pillow.
981
00:30:27,167 --> 00:30:28,567
So Sharpe was killed
in the same way
982
00:30:28,600 --> 00:30:30,533
that Meagan took
her own life.
983
00:30:30,567 --> 00:30:32,233
And then the feathers
from Meagan's pillow
984
00:30:32,267 --> 00:30:33,500
were used as part
of the crime.
985
00:30:33,733 --> 00:30:35,500
Ohhh.
986
00:30:35,533 --> 00:30:37,367
The killer knew
Meagan personally.
987
00:30:48,633 --> 00:30:49,300
Hey, you're up.
988
00:30:50,033 --> 00:30:50,700
Uhhh.
989
00:30:51,700 --> 00:30:53,867
Hey, thanks for letting
me hang out last night.
990
00:30:53,900 --> 00:30:54,533
Yeah.
991
00:30:54,567 --> 00:30:55,467
Well hopefully...
992
00:30:55,500 --> 00:30:56,967
we can do it again when
you transfer here.
993
00:30:59,233 --> 00:31:00,933
Hey did you
know that girl...
994
00:31:00,967 --> 00:31:01,733
Meagan Bailey?
995
00:31:02,500 --> 00:31:03,867
Not well.
996
00:31:03,900 --> 00:31:06,700
I saw her around
the residence.
997
00:31:06,733 --> 00:31:07,900
It was really sad
for Kevin though.
998
00:31:08,500 --> 00:31:09,633
Kevin? Why?
999
00:31:09,667 --> 00:31:10,367
They were friends...
1000
00:31:10,400 --> 00:31:11,867
Maybe more
than friends,
1001
00:31:11,900 --> 00:31:13,733
I don't really know.
1002
00:31:13,767 --> 00:31:15,533
I think it hit him
pretty hard.
1003
00:31:16,367 --> 00:31:17,067
Oh.
1004
00:31:17,967 --> 00:31:18,900
(Door slams)
1005
00:31:18,933 --> 00:31:20,767
How long you planning
on keeping me here?
1006
00:31:20,800 --> 00:31:22,167
Not much longer.
1007
00:31:22,200 --> 00:31:23,067
We have your
friend Alicia
1008
00:31:23,100 --> 00:31:24,067
in the next room.
1009
00:31:24,067 --> 00:31:25,733
And she's telling us a
fascinating story.
1010
00:31:25,767 --> 00:31:26,800
I don't know
any Alicia.
1011
00:31:26,833 --> 00:31:28,367
Oh, she
knows you.
1012
00:31:28,400 --> 00:31:29,533
In fact, she's
telling us that
1013
00:31:29,567 --> 00:31:30,967
you are
the mastermind
1014
00:31:31,067 --> 00:31:32,433
behind this whole plan.
1015
00:31:32,467 --> 00:31:34,600
Apparently you had a real
grudge against Sharpe.
1016
00:31:34,633 --> 00:31:36,533
I don't know what
you're talking about.
1017
00:31:36,567 --> 00:31:38,300
She wants us to
cut a deal for her.
1018
00:31:38,333 --> 00:31:39,433
She gives us you.
1019
00:31:39,467 --> 00:31:40,467
And then we
let her off
1020
00:31:40,500 --> 00:31:41,167
on a lesser charge.
1021
00:31:41,200 --> 00:31:42,433
Hey. You sit tight.
1022
00:31:43,867 --> 00:31:44,533
Wait.
1023
00:31:46,200 --> 00:31:46,867
Sharpe...
1024
00:31:46,900 --> 00:31:48,200
He loved to
humiliate me...
1025
00:31:48,233 --> 00:31:50,467
telling me
I'm useless...
1026
00:31:50,500 --> 00:31:52,500
calling me a
rent-a-cop.
1027
00:31:54,967 --> 00:31:56,300
So you killed
him for it.
1028
00:31:56,333 --> 00:31:58,767
It was supposed to be
a harmless prank...
1029
00:31:58,800 --> 00:32:00,667
Humiliate him in front
of his students...
1030
00:32:00,700 --> 00:32:01,500
like he did me.
1031
00:32:01,533 --> 00:32:02,533
How was I
supposed to know
1032
00:32:02,567 --> 00:32:03,933
that he'd have a heart
attack or whatever?
1033
00:32:03,967 --> 00:32:05,500
That's how he
died, right?
1034
00:32:05,533 --> 00:32:07,133
It's not like the tar
and feathers killed him.
1035
00:32:08,133 --> 00:32:08,900
How many people
1036
00:32:08,933 --> 00:32:09,800
were in on
this prank?
1037
00:32:09,833 --> 00:32:11,500
It was just
the three of us.
1038
00:32:11,533 --> 00:32:13,267
You, Alicia
and Toby.
1039
00:32:14,200 --> 00:32:15,133
Toby?
1040
00:32:15,167 --> 00:32:16,967
You don't know what
you're talking about.
1041
00:32:17,067 --> 00:32:17,933
You're fishing.
1042
00:32:20,067 --> 00:32:21,833
I'm done talking.
1043
00:32:30,867 --> 00:32:31,567
(Knocking)
1044
00:32:34,167 --> 00:32:35,700
What are
you doing?
1045
00:32:35,733 --> 00:32:38,500
I...I'm looking
for Kevin.
1046
00:32:38,533 --> 00:32:40,933
That's not
his room.
1047
00:32:40,967 --> 00:32:42,533
It was Meagan
Bailey's room...
1048
00:32:42,567 --> 00:32:43,433
before she died.
1049
00:32:43,467 --> 00:32:44,700
Uh...that's...
1050
00:32:44,733 --> 00:32:47,467
I saw Kevin come out
of here yesterday.
1051
00:32:48,467 --> 00:32:50,067
Kevin had
a weird...
1052
00:32:50,067 --> 00:32:52,333
fixation with
Meagan.
1053
00:32:52,367 --> 00:32:53,933
He even switched from
pre-med to poli-sci
1054
00:32:53,967 --> 00:32:55,200
to spend more
time with her.
1055
00:32:55,233 --> 00:32:56,367
It was super weird.
1056
00:32:56,400 --> 00:32:58,800
But if you're
looking for him,
1057
00:32:58,833 --> 00:33:00,533
his room is
downstairs.
1058
00:33:00,567 --> 00:33:01,767
It says "R.A."
on the door.
1059
00:33:02,400 --> 00:33:04,267
Oh...thank you.
Okay.
1060
00:33:11,267 --> 00:33:13,500
Whoah whoah
whoah.
1061
00:33:13,533 --> 00:33:15,067
No more
scotch, ever.
1062
00:33:21,133 --> 00:33:21,800
(Knocking)
1063
00:33:26,067 --> 00:33:27,133
Kevin?
1064
00:34:06,500 --> 00:34:08,467
Oh, good.
1065
00:34:08,500 --> 00:34:10,333
You found your
way in here.
1066
00:34:10,367 --> 00:34:11,933
I see my little
cocktail kicked in.
1067
00:34:12,133 --> 00:34:12,800
(Door slams)
1068
00:34:14,900 --> 00:34:16,433
Kevin.
1069
00:34:16,467 --> 00:34:18,067
Why did you
drug me?
1070
00:34:18,067 --> 00:34:20,533
You lied to me.
1071
00:34:20,567 --> 00:34:21,433
What, first you
couldn't wait
1072
00:34:21,467 --> 00:34:22,733
to get out of your
parents' house?
1073
00:34:22,767 --> 00:34:24,067
Then they died
when you were a kid?
1074
00:34:25,233 --> 00:34:26,833
Two different
stories.
1075
00:34:26,867 --> 00:34:28,700
So I did a
little research.
1076
00:34:28,733 --> 00:34:29,433
And it turns out
1077
00:34:29,467 --> 00:34:31,567
that you work
for the cops.
1078
00:34:33,600 --> 00:34:34,400
Killing Sharpe...
1079
00:34:34,433 --> 00:34:37,467
took a lot
of planning.
1080
00:34:37,500 --> 00:34:39,300
I can't have you
messing it up now.
1081
00:34:49,200 --> 00:34:50,900
Jesse's voice: I'm not here.
You know what to do!
1082
00:34:50,933 --> 00:34:51,833
(Beep)
1083
00:34:51,867 --> 00:34:53,700
What's this?
1084
00:34:53,733 --> 00:34:54,900
Uh, I'm going through
a photo timeline
1085
00:34:54,933 --> 00:34:56,933
of the residence
party,
1086
00:34:56,967 --> 00:34:58,700
trying to find a gap
in Toby's alibi.
1087
00:34:58,733 --> 00:34:59,567
And...?
1088
00:34:59,600 --> 00:35:00,767
Well, his alibi
holds up.
1089
00:35:00,800 --> 00:35:01,633
But there
seems to be
1090
00:35:01,667 --> 00:35:02,733
someone else who
was there
1091
00:35:02,767 --> 00:35:03,600
who was staggering
his posts.
1092
00:35:03,633 --> 00:35:04,467
To make it
look like
1093
00:35:04,500 --> 00:35:05,500
he was there the
whole time?
1094
00:35:05,533 --> 00:35:06,233
Exactly.
1095
00:35:06,267 --> 00:35:07,100
You know, the
images don't
1096
00:35:07,133 --> 00:35:08,633
quite match up
with all the others
1097
00:35:08,667 --> 00:35:10,200
uploaded around
the same time.
1098
00:35:10,233 --> 00:35:11,267
So he faked
the timeline?
1099
00:35:11,300 --> 00:35:11,967
Who was it?
1100
00:35:12,067 --> 00:35:13,500
This guy here.
1101
00:35:13,533 --> 00:35:15,333
Kevin Conway...
1102
00:35:15,367 --> 00:35:17,067
The resident
advisor.
1103
00:35:17,067 --> 00:35:19,433
We need to let
Jesse know.
1104
00:35:19,467 --> 00:35:20,300
Well, Jesse
texted me
1105
00:35:20,333 --> 00:35:21,367
a few
minutes ago.
1106
00:35:21,400 --> 00:35:22,200
And it was
gibberish.
1107
00:35:22,233 --> 00:35:23,567
I tried to call
him back.
1108
00:35:23,600 --> 00:35:25,100
But he didn't
answer.
1109
00:35:25,133 --> 00:35:26,500
I thought it was a
butt-text. But now...
1110
00:35:26,533 --> 00:35:28,100
I'm not so sure.
1111
00:35:28,133 --> 00:35:29,300
-I think he may have
been trying
1112
00:35:29,333 --> 00:35:31,833
to type "Kevin Conway"
under duress.
1113
00:35:31,867 --> 00:35:32,567
-I'll send every
1114
00:35:32,600 --> 00:35:33,500
available car
to meet you.
1115
00:35:33,533 --> 00:35:34,567
Go.
Now!
1116
00:35:34,600 --> 00:35:35,933
-Rex, let's go!
1117
00:35:39,167 --> 00:35:40,233
Split up!
1118
00:35:40,267 --> 00:35:41,433
Knock on
every door!
1119
00:35:44,867 --> 00:35:45,533
(Knocking)
1120
00:35:46,367 --> 00:35:47,600
(Knocking)
1121
00:35:49,967 --> 00:35:51,567
Kevin: What can I do
for you, Detective?
1122
00:35:51,600 --> 00:35:53,067
-Where's Jesse?
1123
00:35:56,300 --> 00:35:57,500
I don't know what
you're talking about.
1124
00:35:59,333 --> 00:36:00,300
What have you
got, buddy?
1125
00:36:00,333 --> 00:36:00,533
(Rex barks)
1126
00:36:02,167 --> 00:36:03,233
Ahhhh!
1127
00:36:04,100 --> 00:36:05,500
-That's Jesse's phone.
Tell me where he is!
1128
00:36:05,533 --> 00:36:06,300
Now!
1129
00:36:06,333 --> 00:36:08,267
(Splashing)
1130
00:36:14,367 --> 00:36:15,700
You're too late!
1131
00:36:15,733 --> 00:36:16,467
Ahh!
1132
00:36:16,500 --> 00:36:17,200
Ahhhh!
1133
00:36:17,233 --> 00:36:18,467
(Splashing)
1134
00:36:27,933 --> 00:36:28,900
Ahhhh!
1135
00:36:29,067 --> 00:36:30,800
(Rex growling)
1136
00:36:31,467 --> 00:36:32,133
(Sniff)
1137
00:36:32,600 --> 00:36:33,267
Chlorine.
1138
00:36:33,300 --> 00:36:33,933
I told you!
1139
00:36:33,967 --> 00:36:34,600
You're too late!
1140
00:36:34,633 --> 00:36:35,467
Arrest him.
1141
00:36:35,500 --> 00:36:36,533
Have Sarah Truong
and the paramedics
1142
00:36:36,567 --> 00:36:37,733
meet me at
the pool!
1143
00:36:42,267 --> 00:36:43,100
(Rex barks)
1144
00:36:49,933 --> 00:36:50,867
(Rex barking)
1145
00:36:56,067 --> 00:36:57,367
(Rex barking)
1146
00:37:00,433 --> 00:37:01,933
(Rex barking)
1147
00:37:06,067 --> 00:37:07,400
(Charlie gasps)
1148
00:37:08,067 --> 00:37:08,733
(Rex barks)
1149
00:37:14,800 --> 00:37:17,200
(Rex barks)
1150
00:37:17,233 --> 00:37:19,067
Ahhh! Come on, buddy!
1151
00:37:20,433 --> 00:37:22,467
Ahhh!
1152
00:37:38,967 --> 00:37:39,633
Charlie!
1153
00:37:39,667 --> 00:37:40,433
Jesse!
1154
00:37:40,467 --> 00:37:41,133
Over here!
1155
00:37:41,567 --> 00:37:42,267
Any response?
1156
00:37:42,300 --> 00:37:43,100
I don't think
he's breathing.
1157
00:37:43,133 --> 00:37:44,433
Come on!
1158
00:37:44,467 --> 00:37:45,967
-How long was
he under?
1159
00:37:46,067 --> 00:37:48,200
-I have no idea.
1160
00:37:49,833 --> 00:37:51,200
-You don't know how
long he was out?
1161
00:37:51,233 --> 00:37:53,600
-No. He swallowed
a bunch of water.
1162
00:37:53,700 --> 00:37:55,200
Where are the
paramedics?
1163
00:37:55,233 --> 00:37:55,933
They're on
the way.
1164
00:37:58,533 --> 00:37:59,200
-Come on!
1165
00:38:01,233 --> 00:38:02,267
-Come on, Jesse!
1166
00:38:02,300 --> 00:38:02,933
-Come on...
1167
00:38:02,967 --> 00:38:04,300
Jesse!
1168
00:38:04,333 --> 00:38:05,067
(Rex whines)
1169
00:38:05,100 --> 00:38:05,667
-Come on, Jesse.
1170
00:38:05,767 --> 00:38:08,767
-Come on, Jesse.
Come on!
1171
00:38:08,800 --> 00:38:10,500
(Jesse coughs)
1172
00:38:12,067 --> 00:38:13,667
Over here!
1173
00:38:15,233 --> 00:38:16,833
Oh, you're okay.
1174
00:38:16,867 --> 00:38:17,667
You're okay.
1175
00:38:17,700 --> 00:38:19,067
Get in here.
1176
00:38:19,067 --> 00:38:20,433
I don't know how
long he was under.
1177
00:38:22,567 --> 00:38:23,367
(Charlie sighs)
1178
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
I have most of
the pieces.
1179
00:38:31,933 --> 00:38:33,900
And I know how
they fit together.
1180
00:38:33,933 --> 00:38:35,133
But why the tar
and feathers?
1181
00:38:36,333 --> 00:38:38,367
Alicia and Lane wanted
to humiliate him.
1182
00:38:38,400 --> 00:38:39,933
It was their idea
of a prank.
1183
00:38:39,967 --> 00:38:41,833
But you
wanted more.
1184
00:38:41,867 --> 00:38:45,067
I wanted justice...
for Meagan.
1185
00:38:45,067 --> 00:38:46,167
I only needed
the other two
1186
00:38:46,200 --> 00:38:50,067
so that we could be
each others' alibi.
1187
00:38:50,067 --> 00:38:51,600
All I had to do
was roofie him
1188
00:38:51,633 --> 00:38:53,333
and hail him a ride
back to his place.
1189
00:38:53,367 --> 00:38:54,900
But the bartender
was watching me
1190
00:38:54,933 --> 00:38:55,600
the whole time.
1191
00:38:55,633 --> 00:38:57,267
So I never got
the chance.
1192
00:38:57,300 --> 00:38:59,067
That's why I
was forced
1193
00:38:59,067 --> 00:39:00,800
to invite the
professor over.
1194
00:39:00,833 --> 00:39:02,167
Kevin: I grabbed
Toby's car keys...
1195
00:39:02,200 --> 00:39:03,100
drove to
Sharpe's house...
1196
00:39:03,133 --> 00:39:05,267
and waited
for him.
1197
00:39:05,300 --> 00:39:06,267
When he got
dropped off,
1198
00:39:06,300 --> 00:39:07,767
he barely knew
where he was.
1199
00:39:07,800 --> 00:39:08,667
He didn't
even resist
1200
00:39:08,700 --> 00:39:09,900
when I put him
in the car.
1201
00:39:09,933 --> 00:39:12,100
And that's where
you intubated him.
1202
00:39:12,133 --> 00:39:14,767
Yeah. Something I
learned in pre-med.
1203
00:39:14,800 --> 00:39:18,267
I knew if I poured just a
trickle of water into his lungs,
1204
00:39:18,300 --> 00:39:20,233
he'd drown slowly.
1205
00:39:20,267 --> 00:39:22,067
That way he'd
still be alive
1206
00:39:22,067 --> 00:39:24,167
when you handed
him off to Lane.
1207
00:39:25,833 --> 00:39:26,933
Yeah.
1208
00:39:26,967 --> 00:39:29,067
I needed him to think
it was just a prank.
1209
00:39:30,633 --> 00:39:32,667
We put the prof in
a wheelchair
1210
00:39:32,700 --> 00:39:34,733
so I could move
him easier.
1211
00:39:34,767 --> 00:39:36,900
And then Kevin took
my security fob
1212
00:39:36,933 --> 00:39:38,867
so he could hit all my
checkpoints for me.
1213
00:39:38,900 --> 00:39:40,833
But not before
Kevin made sure
1214
00:39:40,867 --> 00:39:42,400
that Toby saw him
at that party...
1215
00:39:42,433 --> 00:39:44,633
establishing
his own alibi
1216
00:39:44,667 --> 00:39:47,500
and supplying you with
one at the same time.
1217
00:39:47,533 --> 00:39:49,533
And I used the
professor's fob
1218
00:39:49,567 --> 00:39:51,067
to get into the
lecture hall.
1219
00:39:51,100 --> 00:39:53,500
That's where I did the
tarring and feathering.
1220
00:39:53,533 --> 00:39:54,733
But he was
still alive.
1221
00:39:56,067 --> 00:39:56,800
But not for long.
1222
00:39:56,833 --> 00:39:57,600
-Yeah, I didn't
1223
00:39:57,633 --> 00:39:58,400
know that.
1224
00:39:58,433 --> 00:39:59,133
I never would
have participated
1225
00:39:59,167 --> 00:40:00,067
if I had known.
1226
00:40:00,100 --> 00:40:02,600
But you did participate
in the cover up...
1227
00:40:02,633 --> 00:40:03,267
which makes you
an accomplice.
1228
00:40:07,367 --> 00:40:08,333
Kevin: Whatever
happens to me...
1229
00:40:08,367 --> 00:40:09,333
it's worth it.
1230
00:40:09,367 --> 00:40:12,200
I loved Meagan.
1231
00:40:12,233 --> 00:40:13,733
And she loved me.
1232
00:40:13,767 --> 00:40:15,867
If Meagan loved you,
1233
00:40:15,900 --> 00:40:17,767
why did she file two
complaints against you
1234
00:40:17,800 --> 00:40:19,533
last year, with
the university?
1235
00:40:20,933 --> 00:40:21,767
That's a lie.
1236
00:40:22,233 --> 00:40:23,700
Hmm?
1237
00:40:23,733 --> 00:40:28,067
Meagan: I didn't mean for
any of this to happen.
1238
00:40:28,100 --> 00:40:29,500
You see that?
1239
00:40:29,533 --> 00:40:30,567
Meagan: I know I
shouldn't have had
1240
00:40:30,600 --> 00:40:31,733
those last
few drinks.
1241
00:40:31,767 --> 00:40:32,900
Look at her.
1242
00:40:32,933 --> 00:40:35,733
(Kevin bangs table)
1243
00:40:35,767 --> 00:40:39,000
Your unwanted advances
contributed to that moment.
1244
00:40:39,033 --> 00:40:40,867
You blame
Professor Sharpe
1245
00:40:40,900 --> 00:40:42,300
for his role in
her death.
1246
00:40:44,867 --> 00:40:45,600
What about
your own?
1247
00:40:54,000 --> 00:40:55,533
(Phone ringing)
1248
00:41:00,067 --> 00:41:02,133
(Phone ringing)
1249
00:41:04,067 --> 00:41:05,767
He's still at the
hospital with Jesse?
1250
00:41:06,700 --> 00:41:07,367
Mm-hmm.
1251
00:41:10,100 --> 00:41:13,067
We almost lost
him today.
1252
00:41:13,067 --> 00:41:14,067
Yeah.
1253
00:41:14,100 --> 00:41:15,100
He took a big risk.
1254
00:41:15,133 --> 00:41:18,800
But he also knew if
he got into trouble,
1255
00:41:18,833 --> 00:41:21,267
you'd be there
for him.
1256
00:41:21,300 --> 00:41:22,067
And you were.
1257
00:41:26,800 --> 00:41:28,333
We were.
1258
00:41:29,667 --> 00:41:30,833
(Rex barks)
1259
00:41:30,867 --> 00:41:32,333
Yes. I mean
you, too.
1260
00:41:32,367 --> 00:41:33,600
(Sarah laughs)
1261
00:41:35,867 --> 00:41:38,767
You know I'd never
forget you, buddy. No.
1262
00:41:38,800 --> 00:41:40,900
(Sarah laughs)
1263
00:41:50,867 --> 00:41:52,367
Hey!
1264
00:41:52,400 --> 00:41:54,267
Welcome
back, Jesse.
1265
00:41:54,300 --> 00:41:54,967
Great work, man.
1266
00:41:55,067 --> 00:41:55,833
I don't know
about that.
1267
00:41:55,867 --> 00:41:57,233
Are you kidding me?
1268
00:41:57,267 --> 00:41:58,533
Kevin's going down
for murder.
1269
00:41:58,567 --> 00:42:00,100
And Alicia and Lane
will be lucky
1270
00:42:00,133 --> 00:42:01,167
if they get off
with manslaughter.
1271
00:42:01,200 --> 00:42:02,567
And you were a
big part of that.
1272
00:42:02,600 --> 00:42:03,433
Oh, that's...
1273
00:42:03,467 --> 00:42:04,400
that's good.
1274
00:42:04,433 --> 00:42:05,833
Case closed...
as we say.
1275
00:42:05,867 --> 00:42:06,600
Obviously we don't
1276
00:42:06,633 --> 00:42:07,433
really say that.
1277
00:42:07,467 --> 00:42:08,467
There's just
one problem.
1278
00:42:08,500 --> 00:42:09,333
What?
1279
00:42:09,367 --> 00:42:10,667
You went into Kevin's
room unlawfully.
1280
00:42:11,500 --> 00:42:12,267
Right.
1281
00:42:12,300 --> 00:42:13,667
Uh, I mean,
I was roofied.
1282
00:42:13,700 --> 00:42:15,500
I don't think you
have to worry.
1283
00:42:15,533 --> 00:42:16,933
But Superintendent
Donovan
1284
00:42:16,967 --> 00:42:17,967
wants to see you
right away.
1285
00:42:18,633 --> 00:42:20,367
Really?
1286
00:42:20,400 --> 00:42:21,200
Am I in
trouble?
1287
00:42:21,233 --> 00:42:22,533
I don't think you'll
be suspended.
1288
00:42:22,567 --> 00:42:23,967
But...
I mean...
1289
00:42:24,067 --> 00:42:25,067
it's probably
just a warning.
1290
00:42:25,067 --> 00:42:25,833
Ohhh.
1291
00:42:25,867 --> 00:42:26,733
This'll go on my
permanent record.
1292
00:42:26,767 --> 00:42:27,400
Won't it?
1293
00:42:27,433 --> 00:42:28,567
-Almost certainly, yeah.
1294
00:42:31,200 --> 00:42:31,833
Sarah: Hey!
1295
00:42:31,867 --> 00:42:32,900
(Applause)
1296
00:42:32,933 --> 00:42:33,600
Donovan:
Alright!
1297
00:42:33,700 --> 00:42:35,067
Donovan:
Here here!
1298
00:42:41,867 --> 00:42:43,467
(Rex whines
affectionately)
1299
00:42:45,533 --> 00:42:47,267
Congratulations on your
first undercover job.
1300
00:42:47,300 --> 00:42:49,300
You did great.
1301
00:42:49,333 --> 00:42:51,267
But you did scare
us a little bit
1302
00:42:51,300 --> 00:42:52,133
there at the
end. So...
1303
00:42:52,167 --> 00:42:52,833
(Jesse laughs)
1304
00:42:52,867 --> 00:42:53,633
Sarah: Okay,
enough praise.
1305
00:42:53,667 --> 00:42:54,400
Let's cut the cake!
1306
00:42:56,200 --> 00:42:57,233
Uhhh!
1307
00:42:57,267 --> 00:42:58,267
(Laughter)
1308
00:42:58,300 --> 00:42:59,833
Looks like someone already
beat us to it, huh?
1309
00:42:59,867 --> 00:43:01,833
You know anything
about that, buddy?
1310
00:43:01,867 --> 00:43:02,533
Huh?
1311
00:43:02,633 --> 00:43:04,067
(Laughter)
1312
00:43:05,767 --> 00:43:07,233
Let's take that away!
1313
00:43:07,267 --> 00:43:08,167
How was it?
1314
00:43:08,200 --> 00:43:08,867
Pretty good?
1315
00:43:09,233 --> 00:43:11,067
(Laughter)
1316
00:43:12,333 --> 00:43:13,633
It looks delicious!
1317
00:43:13,733 --> 00:43:14,400
Alright!
1318
00:43:14,433 --> 00:43:15,100
Who wants cake?
1319
00:43:15,133 --> 00:43:16,233
Donovan: Hey!
1320
00:43:16,267 --> 00:43:16,300
Alright Jesse!
84790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.