Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:07,655
[Sound effect]
Announcer: reads words on screen
2
00:00:10,965 --> 00:00:12,620
♪♪
[soft orchestral music]
3
00:00:22,206 --> 00:00:23,068
[walkie talkie beeps]
4
00:00:23,103 --> 00:00:24,862
Maya: Dispatch, K-9
230 on the scene-
5
00:00:24,896 --> 00:00:26,241
at 557 Dundee.
6
00:00:26,275 --> 00:00:27,275
We've entered the premises.
7
00:00:27,310 --> 00:00:27,965
[walkie talkie beeps]
8
00:00:29,620 --> 00:00:30,275
♪♪
[eerie music]
9
00:00:31,206 --> 00:00:31,862
[Rebel whines]
10
00:00:32,275 --> 00:00:33,551
Rebel.
11
00:00:33,586 --> 00:00:34,241
You're working.
12
00:00:37,551 --> 00:00:40,137
♪♪
[ominous music]
13
00:00:48,344 --> 00:00:49,310
[Rebel barks]
14
00:00:50,275 --> 00:00:51,000
[banging noise in distance]
15
00:00:54,482 --> 00:00:55,103
[clanging metal pipe]
16
00:00:56,344 --> 00:00:57,448
[Rebel growls]
17
00:00:57,482 --> 00:00:58,413
SJPD!
18
00:00:58,448 --> 00:00:59,793
Identify yourself!
19
00:01:01,241 --> 00:01:02,068
Come on!
20
00:01:02,103 --> 00:01:04,034
You know we
saw you outside!
21
00:01:04,068 --> 00:01:05,137
It's not
a big deal!
22
00:01:05,172 --> 00:01:06,448
All we have
to talk about-
23
00:01:06,482 --> 00:01:07,724
is a broken lock.
24
00:01:08,344 --> 00:01:09,379
How does that
sound to you?
25
00:01:10,034 --> 00:01:12,517
[Maya whistles]
26
00:01:12,551 --> 00:01:13,896
[Rebel barking]
27
00:01:13,931 --> 00:01:14,551
[Rebel yelping painfully]
28
00:01:14,586 --> 00:01:15,310
Rebel!
29
00:01:15,344 --> 00:01:17,758
♪♪
[dramatic music]
30
00:01:17,862 --> 00:01:20,172
[Rebel whining]
31
00:01:20,206 --> 00:01:21,068
Rebel.
32
00:01:21,793 --> 00:01:22,482
K-9 230!
33
00:01:22,517 --> 00:01:23,206
Officer down!
34
00:01:23,241 --> 00:01:23,862
I need backup!
35
00:01:23,896 --> 00:01:24,965
This is an emergency!
36
00:01:25,551 --> 00:01:26,206
Rebel!
37
00:01:29,275 --> 00:01:30,517
[Maya crying]
38
00:01:31,000 --> 00:01:32,448
You're going
to be okay!
39
00:01:34,172 --> 00:01:34,793
[loud crack]
40
00:01:34,827 --> 00:01:35,655
[Maya screams]
41
00:01:35,689 --> 00:01:36,413
♪♪
[upbeat theme music]
42
00:01:55,931 --> 00:01:56,620
Maya: Rebel!
43
00:01:57,448 --> 00:01:58,172
Rebel!
44
00:01:58,724 --> 00:01:59,862
Charlie: Officer Power.
45
00:01:59,896 --> 00:02:01,172
Detective Hudson.
46
00:02:01,206 --> 00:02:02,413
Can you tell me
what happened here?
47
00:02:02,448 --> 00:02:03,413
I need to
go with Rebel.
48
00:02:03,448 --> 00:02:04,241
Yeah?
49
00:02:04,275 --> 00:02:05,206
Severe concussion.
50
00:02:05,241 --> 00:02:06,103
Unequal pupils.
51
00:02:06,137 --> 00:02:07,034
Confusion and a loss
of consciousness.
52
00:02:07,068 --> 00:02:08,448
We need to get to
get her assessed-
53
00:02:08,482 --> 00:02:10,206
for a traumatic
brain injury.
54
00:02:10,241 --> 00:02:10,862
I'm fine!
55
00:02:10,896 --> 00:02:11,551
I'm okay!
56
00:02:12,103 --> 00:02:12,758
She was bleeding.
57
00:02:12,793 --> 00:02:13,724
Yeah, I think
you should-
58
00:02:13,758 --> 00:02:15,103
have the paramedics
take a look at you.
59
00:02:15,137 --> 00:02:16,000
Oh.
60
00:02:17,379 --> 00:02:20,000
[Rebel whining]
61
00:02:20,034 --> 00:02:21,931
Paramedic: I'll see
that she's taken care of.
62
00:02:21,965 --> 00:02:23,655
Detective, we have to
get her to a hospital.
63
00:02:23,689 --> 00:02:25,448
I was with her.
64
00:02:25,482 --> 00:02:26,103
Paramedic: Come on.
65
00:02:26,137 --> 00:02:27,000
This way.
66
00:02:30,586 --> 00:02:31,379
Hey.
67
00:02:32,724 --> 00:02:33,655
Uh- hey.
68
00:02:33,689 --> 00:02:34,931
Is Rebel going
to survive?
69
00:02:36,655 --> 00:02:38,103
Her injuries
are significant.
70
00:02:38,344 --> 00:02:39,931
Multiple stab
wounds to the chest-
71
00:02:39,965 --> 00:02:41,655
and abdomen.
72
00:02:41,689 --> 00:02:42,344
[ambulance engine starting]
73
00:02:42,379 --> 00:02:43,172
[Charlie sighs]
74
00:02:48,793 --> 00:02:50,206
[siren in distance]
75
00:02:51,379 --> 00:02:53,206
Sarah: I've been thinking Rebel
would have fought back.
76
00:02:53,310 --> 00:02:55,103
I'm going to follow them
to the emergency clinic-
77
00:02:55,137 --> 00:02:57,172
see if I can check her
for any trace evidence.
78
00:03:04,068 --> 00:03:06,344
This is just like attacking
any police officer.
79
00:03:07,206 --> 00:03:09,620
Whoever did this is violent
and extremely dangerous.
80
00:03:10,206 --> 00:03:11,482
I wouldn't argue that.
81
00:03:16,034 --> 00:03:17,827
[Rex sniffing]
82
00:03:21,862 --> 00:03:22,586
[Rex barks]
83
00:03:24,965 --> 00:03:26,103
Oh- yeah.
84
00:03:27,068 --> 00:03:28,206
[Rex barking]
85
00:03:35,275 --> 00:03:37,172
[Rex barking]
86
00:03:45,068 --> 00:03:46,551
I've been managing this
place for three years.
87
00:03:46,689 --> 00:03:48,620
There's been some
break-ins lately.
88
00:03:48,655 --> 00:03:49,310
Small thefts.
89
00:03:49,344 --> 00:03:50,413
But nothing like this.
90
00:03:51,758 --> 00:03:52,724
No violence.
91
00:03:53,862 --> 00:03:55,586
Well I saw that your building
has an alarm system-
92
00:03:55,620 --> 00:03:56,827
and closed circuit television.
93
00:03:56,862 --> 00:03:59,862
But the 911 call we received
wasn't triggered by your alarm.
94
00:04:00,827 --> 00:04:01,482
-Yes, um-
95
00:04:02,482 --> 00:04:04,379
the system has been
malfunctioning lately.
96
00:04:05,586 --> 00:04:06,620
I was at home
this morning.
97
00:04:06,655 --> 00:04:08,620
I should have gotten
an alert on my phone.
98
00:04:08,655 --> 00:04:10,758
Would you mind showing
me your security footage?
99
00:04:10,793 --> 00:04:11,448
Of course.
100
00:04:11,482 --> 00:04:12,862
[keyboard clacking]
101
00:04:12,896 --> 00:04:16,620
911 has reports of
a prowler at 7:00.
102
00:04:16,655 --> 00:04:18,137
Did you notice
anything missing?
103
00:04:18,172 --> 00:04:20,620
It's going to take us some
time to do a full inventory.
104
00:04:20,724 --> 00:04:21,482
[computer beeping]
105
00:04:27,103 --> 00:04:28,344
Hmm.
106
00:04:28,379 --> 00:04:31,793
It looks like the camera at the
north side door was turned off.
107
00:04:32,413 --> 00:04:33,379
Is that unusual?
108
00:04:33,655 --> 00:04:34,620
Yes.
109
00:04:34,655 --> 00:04:36,000
I must have
forgotten to reset it-
110
00:04:36,034 --> 00:04:37,758
before I left for
the day yesterday.
111
00:04:41,758 --> 00:04:43,517
[distant siren]
112
00:04:45,172 --> 00:04:48,344
PA: Dr. Loughlin,
dial pediatrics.
113
00:04:48,379 --> 00:04:49,827
Dr. Loughlin, dial pediatrics.
114
00:04:59,620 --> 00:05:02,103
[Rex whines]
115
00:05:03,103 --> 00:05:04,000
You're Rex.
116
00:05:05,689 --> 00:05:07,689
The Major Crimes
K-9 detective.
117
00:05:09,620 --> 00:05:10,275
Yeah, that's him.
118
00:05:11,241 --> 00:05:13,206
I think Rex senses
you miss your partner.
119
00:05:13,241 --> 00:05:14,827
I thought he was
Rebel for a second.
120
00:05:16,344 --> 00:05:17,344
I just got off
the phone-
121
00:05:17,379 --> 00:05:19,137
with a colleague
at the vet clinic.
122
00:05:20,448 --> 00:05:21,862
Rebel's in surgery.
123
00:05:23,241 --> 00:05:24,344
Had a blood transfusion.
124
00:05:24,379 --> 00:05:26,000
But she's
hanging in there.
125
00:05:28,620 --> 00:05:29,965
I don't know how
this happened.
126
00:05:30,379 --> 00:05:31,172
-Yeah.
127
00:05:31,206 --> 00:05:32,172
That must be your
worst nightmare.
128
00:05:37,068 --> 00:05:37,724
How's your injury?
129
00:05:40,000 --> 00:05:40,862
They did
a CT scan.
130
00:05:40,896 --> 00:05:42,655
I told them
I feel better.
131
00:05:43,379 --> 00:05:46,275
But they want to hold me
for 48 hours for observation.
132
00:05:46,310 --> 00:05:47,172
-Yeah.
133
00:05:47,206 --> 00:05:48,344
You had the paramedic
pretty worried.
134
00:05:50,137 --> 00:05:53,620
Listen, can you tell me what
happened prior to the attack?
135
00:05:54,068 --> 00:05:54,758
Yeah.
136
00:05:55,655 --> 00:05:57,344
Um- we were just
following an intruder-
137
00:05:57,379 --> 00:05:58,413
at the back of
the warehouse.
138
00:05:58,448 --> 00:06:00,965
And Rebel was
right next to me.
139
00:06:05,827 --> 00:06:08,206
There are folks in that area
who might need to steal.
140
00:06:11,241 --> 00:06:12,931
Check the encampment
by the underpass.
141
00:06:12,965 --> 00:06:14,068
Talk to Dawn Kingston.
142
00:06:14,103 --> 00:06:14,758
She knows
everybody there.
143
00:06:14,793 --> 00:06:15,620
Okay.
144
00:06:15,655 --> 00:06:16,310
There's people
who are struggling-
145
00:06:16,344 --> 00:06:17,344
and need a
hand, you know?
146
00:06:17,379 --> 00:06:18,517
I feel for them.
147
00:06:21,000 --> 00:06:22,551
I wouldn't have given
that guy a hard time.
148
00:06:22,586 --> 00:06:24,344
He didn't have
to hurt Rebel.
149
00:06:24,379 --> 00:06:25,034
[Rex yelps]
150
00:06:28,689 --> 00:06:30,034
Rex and our
whole team-
151
00:06:30,068 --> 00:06:31,344
we're on this.
152
00:06:34,758 --> 00:06:35,620
-Detective-
153
00:06:35,724 --> 00:06:38,655
could you bring this
to Rebel for me?
154
00:06:38,689 --> 00:06:41,241
It might help her relax if she
could smell something of mine.
155
00:06:42,241 --> 00:06:43,172
Yeah, of course.
156
00:06:44,758 --> 00:06:45,379
Let's go pal.
157
00:06:45,413 --> 00:06:46,137
Come on.
158
00:06:46,482 --> 00:06:47,137
Wait.
159
00:06:49,137 --> 00:06:49,827
You know-
160
00:06:49,862 --> 00:06:51,206
Rebel and I go
out every day.
161
00:06:52,827 --> 00:06:54,172
And I know that
there's always a chance-
162
00:06:54,206 --> 00:06:55,172
that something
can go wrong.
163
00:06:55,206 --> 00:06:55,931
I-
164
00:06:55,965 --> 00:06:56,758
But-
165
00:07:03,931 --> 00:07:04,586
Come on, pal.
166
00:07:04,620 --> 00:07:05,689
We've got
work to do.
167
00:07:12,655 --> 00:07:13,689
Hey pal.
168
00:07:15,034 --> 00:07:15,896
Come here.
169
00:07:17,137 --> 00:07:17,827
Hey.
170
00:07:19,068 --> 00:07:23,344
PA: Nurse Jensen to
second floor nursing station.
171
00:07:26,310 --> 00:07:28,793
Jesse: The tip lines are
going absolutely wild.
172
00:07:29,310 --> 00:07:31,793
Everyone's upset that
a K-9 was attacked.
173
00:07:32,206 --> 00:07:32,931
They want to help.
174
00:07:32,965 --> 00:07:34,103
Anything useful?
175
00:07:34,137 --> 00:07:34,965
-No, not yet.
176
00:07:35,000 --> 00:07:36,206
But I'll keep
monitoring the calls.
177
00:07:37,275 --> 00:07:38,241
Hey Sarah.
178
00:07:38,275 --> 00:07:40,000
You were at the
veterinary hospital.
179
00:07:40,034 --> 00:07:41,344
Is Rebel going
to be okay?
180
00:07:42,068 --> 00:07:43,137
It's hard to say.
181
00:07:43,172 --> 00:07:45,275
They're working on repairing
the internal injuries.
182
00:07:45,310 --> 00:07:46,896
But her lung
was punctured.
183
00:07:46,931 --> 00:07:49,068
And there's significant
damage to her liver.
184
00:07:49,103 --> 00:07:50,448
Who would do
something like this?
185
00:07:52,206 --> 00:07:53,103
[Sarah sighs]
186
00:07:53,517 --> 00:07:54,241
How's Charlie?
187
00:07:57,310 --> 00:07:58,827
I mean, the good news
is Rebel fought back.
188
00:07:58,862 --> 00:08:00,448
I found cloth
fibres in her teeth.
189
00:08:00,482 --> 00:08:02,586
So we're testing for
human blood and DNA.
190
00:08:02,620 --> 00:08:03,758
Actually-
191
00:08:03,793 --> 00:08:06,241
my team found this gas
station receipt at the scene.
192
00:08:06,275 --> 00:08:07,862
It might not
be connected.
193
00:08:07,896 --> 00:08:08,862
But worth a try.
194
00:08:08,896 --> 00:08:10,862
Okay, I'll see if I
can match it to a name.
195
00:08:10,896 --> 00:08:11,965
-Yeah.
196
00:08:12,000 --> 00:08:13,310
We need whatever
we can get.
197
00:08:13,344 --> 00:08:15,034
There were no fingerprints
on the weapon.
198
00:08:15,137 --> 00:08:17,482
The attacker either wore gloves
or wiped the knife clean.
199
00:08:17,517 --> 00:08:19,586
Actually, the 911 caller
who reported the prowler-
200
00:08:19,620 --> 00:08:21,206
described a jacket
with a logo on it.
201
00:08:21,241 --> 00:08:22,413
So we're
making a sketch.
202
00:08:22,448 --> 00:08:24,344
I'll see if I can get it to
news orgs and social media.
203
00:08:24,379 --> 00:08:25,206
Okay great.
204
00:08:38,137 --> 00:08:39,103
Dawn: Yeah yeah.
205
00:08:39,137 --> 00:08:40,241
No, I don't
know nothing.
206
00:08:40,275 --> 00:08:41,241
Bye, okay?
207
00:08:41,275 --> 00:08:42,448
Charlie: Yeah Dawn,
I'm just asking-
208
00:08:42,482 --> 00:08:43,448
if you might
know somebody-
209
00:08:43,482 --> 00:08:44,758
who was in that
warehouse last night.
210
00:08:45,724 --> 00:08:48,344
Listen, I heard about that
police dog that was hurt.
211
00:08:48,379 --> 00:08:49,620
But I don't know
anything about that.
212
00:08:49,724 --> 00:08:51,103
Okay, well has
anyone been trying-
213
00:08:51,137 --> 00:08:52,344
to sell stolen
goods today?
214
00:08:52,379 --> 00:08:55,000
I'm sure I don't know
anything about it.
215
00:08:57,310 --> 00:08:59,241
[Rex sniffing]
216
00:09:01,586 --> 00:09:03,379
♪♪
[ominous music]
217
00:09:06,310 --> 00:09:07,000
Look.
218
00:09:07,103 --> 00:09:07,620
[Rex barking]
219
00:09:07,655 --> 00:09:08,379
I told you, man.
220
00:09:09,586 --> 00:09:11,172
What have
you got pal?
221
00:09:11,206 --> 00:09:12,000
Uh-
222
00:09:13,000 --> 00:09:14,517
[Rex barking]
223
00:09:14,551 --> 00:09:15,344
Hey um-
224
00:09:15,517 --> 00:09:16,241
Hey hey hey hey!
225
00:09:18,275 --> 00:09:20,068
-The scrap yard will
give you a lot for this!
226
00:09:20,103 --> 00:09:21,931
Okay well my boyfriend
bought some stuff-
227
00:09:21,965 --> 00:09:22,793
off a guy
this morning.
228
00:09:22,827 --> 00:09:24,000
But I didn't know
it was stolen.
229
00:09:24,034 --> 00:09:25,413
That why you
lied to me just now?
230
00:09:27,034 --> 00:09:28,862
Okay Dawn.
231
00:09:28,896 --> 00:09:30,448
I'm going to need to
talk to your boyfriend.
232
00:09:31,620 --> 00:09:32,689
Well good luck
if you can.
233
00:09:32,724 --> 00:09:34,241
I mean, Benji left for
the ferry this morning.
234
00:09:34,275 --> 00:09:35,103
Gone to
look for work-
235
00:09:35,137 --> 00:09:36,068
in Nova Scotia.
236
00:09:37,379 --> 00:09:38,620
Okay, who
sold him this?
237
00:09:39,758 --> 00:09:41,482
Look, I don't know
the guy's name okay?
238
00:09:41,517 --> 00:09:44,448
But Benji said they were
arrested together one time.
239
00:09:45,827 --> 00:09:47,275
Did Benji have
a last name?
240
00:09:47,793 --> 00:09:48,827
Benji Vine.
241
00:09:54,655 --> 00:09:57,655
Vet: She got out of surgery
about 20 minutes ago.
242
00:09:57,689 --> 00:09:58,689
And she's stable.
243
00:10:00,137 --> 00:10:02,241
It's lucky she's a
healthy young dog.
244
00:10:02,275 --> 00:10:05,413
But I'm afraid she's
not out of the woods yet.
245
00:10:07,172 --> 00:10:09,344
-Well it's good she made
it through the surgery.
246
00:10:09,379 --> 00:10:11,310
How's Rebel's officer doing?
247
00:10:12,206 --> 00:10:13,379
Worried about her partner.
248
00:10:13,413 --> 00:10:14,068
Mmmm.
249
00:10:17,655 --> 00:10:18,862
This guy looks like
he's worried too.
250
00:10:19,827 --> 00:10:21,275
[phone chiming]
251
00:10:21,310 --> 00:10:23,896
You know, everyone here is
pulling for the both of them.
252
00:10:26,137 --> 00:10:26,896
-Thank you Doctor.
253
00:10:27,000 --> 00:10:27,862
-My pleasure.
254
00:10:27,896 --> 00:10:28,551
Yeah, Jesse.
255
00:10:29,379 --> 00:10:29,896
Jesse: Charlie
we've got a call-
256
00:10:29,931 --> 00:10:30,862
from the tip line-
257
00:10:30,896 --> 00:10:32,379
about the logo on
the suspect's jacket.
258
00:10:32,482 --> 00:10:34,000
-Okay great.
259
00:10:34,724 --> 00:10:36,862
-They said it was from
a high school chess club.
260
00:10:36,896 --> 00:10:39,241
I'm pulling up the
past team rosters now.
261
00:10:40,310 --> 00:10:41,344
Can you cross
reference that-
262
00:10:41,379 --> 00:10:43,551
with anybody who was
arrested with a Benji Vine?
263
00:10:44,103 --> 00:10:44,724
Okay yeah.
264
00:10:44,758 --> 00:10:45,413
Who's that?
265
00:10:46,068 --> 00:10:47,103
-A boyfriend
of the witness.
266
00:10:47,206 --> 00:10:50,000
He bought stolen property
from the warehouse.
267
00:10:50,103 --> 00:10:52,241
[heart monitor beeping]
268
00:10:56,793 --> 00:10:57,482
-Let me see.
269
00:10:57,586 --> 00:10:58,896
Let me see.
270
00:11:00,827 --> 00:11:01,896
Yeah yeah.
271
00:11:01,931 --> 00:11:02,862
Okay.
272
00:11:02,896 --> 00:11:04,103
Cory Scofield.
273
00:11:04,344 --> 00:11:06,413
Just getting his
record up now.
274
00:11:06,448 --> 00:11:08,827
Looks like he has a couple of
arrests for drug possession.
275
00:11:08,862 --> 00:11:09,862
But no charges.
276
00:11:09,896 --> 00:11:10,551
-Thanks Jesse.
277
00:11:10,586 --> 00:11:11,896
Send me a
photo array.
278
00:11:14,724 --> 00:11:16,793
Oh, see?
279
00:11:17,068 --> 00:11:18,793
We're taking
good care of her.
280
00:11:19,689 --> 00:11:21,448
We're taking
good care of her.
281
00:11:23,448 --> 00:11:24,206
Such a brave girl.
282
00:11:26,862 --> 00:11:29,000
[Rex whines]
283
00:11:36,862 --> 00:11:37,965
PA: Dr. Bender.
284
00:11:38,000 --> 00:11:39,689
Paging Dr. Bender please.
285
00:11:42,620 --> 00:11:44,103
You gave me a
scare there Maya.
286
00:11:44,241 --> 00:11:44,862
-Bob!
287
00:11:44,896 --> 00:11:45,965
What are you
doing here?
288
00:11:46,000 --> 00:11:47,310
-Your mother called me
and told me what happened.
289
00:11:47,413 --> 00:11:48,758
How's Rebel?
290
00:11:50,862 --> 00:11:52,344
Hey, sorry to interrupt.
291
00:11:52,379 --> 00:11:54,172
Hey, have you
heard anything?
292
00:11:54,206 --> 00:11:56,068
Charlie: Yeah, I think we made
some progress on your case.
293
00:11:56,103 --> 00:11:58,068
Your tip led us to
some stolen goods.
294
00:11:58,103 --> 00:12:00,655
And- are you up for looking
at a couple of photos-?
295
00:12:00,689 --> 00:12:02,068
See if you can
identify the intruder-
296
00:12:02,103 --> 00:12:03,206
you chased this morning?
297
00:12:03,241 --> 00:12:04,586
Of course, yeah.
298
00:12:04,620 --> 00:12:05,586
Charlie: Great.
299
00:12:19,482 --> 00:12:20,448
Maya: Here he is.
300
00:12:22,310 --> 00:12:23,103
Here he is.
301
00:12:23,137 --> 00:12:24,896
This is the man that
we were chasing.
302
00:12:29,172 --> 00:12:30,206
Who is he?
303
00:12:31,586 --> 00:12:32,482
Cory Scofield.
304
00:12:33,103 --> 00:12:34,793
Appears to be living
on the street.
305
00:12:34,827 --> 00:12:37,310
And we've connected him with the
stolen goods from the warehouse.
306
00:12:37,344 --> 00:12:38,896
We have patrols out
looking for him now.
307
00:12:40,689 --> 00:12:41,862
And Rebel?
308
00:12:41,896 --> 00:12:44,310
They're going to know a lot
more in the next 24 hours.
309
00:12:44,344 --> 00:12:45,482
I need to
go see her.
310
00:12:45,517 --> 00:12:46,275
Bob: Whoah whoah whoah.
311
00:12:46,310 --> 00:12:47,275
Lie back down
there sweetheart.
312
00:12:47,310 --> 00:12:49,896
The doctors are going to
take good care of Rebel.
313
00:12:55,241 --> 00:12:56,793
You know-
314
00:12:56,827 --> 00:12:57,896
you're probably right.
315
00:12:58,000 --> 00:12:59,758
I am pretty tired.
316
00:13:05,379 --> 00:13:06,310
Would you guys mind-?
317
00:13:08,103 --> 00:13:09,000
Of course.
318
00:13:09,275 --> 00:13:10,241
Get some rest.
319
00:13:10,724 --> 00:13:11,482
Hope you feel better.
320
00:13:11,517 --> 00:13:12,724
Thanks Rex.
321
00:13:14,034 --> 00:13:14,931
Come on pal.
322
00:13:22,862 --> 00:13:24,655
♪♪
[ominous music]
323
00:13:29,068 --> 00:13:32,068
♪♪
[dramatic percussion]
324
00:13:39,344 --> 00:13:40,793
Vet: Just a few
minutes alright?
325
00:13:40,827 --> 00:13:41,827
-Mm-hmm.
326
00:13:42,551 --> 00:13:43,586
[oxygen chamber beeping]
327
00:13:45,827 --> 00:13:47,965
The oxygen is
speeding her recovery.
328
00:13:53,068 --> 00:13:54,172
Oh!
329
00:13:54,275 --> 00:13:55,241
Rebel!
330
00:13:56,241 --> 00:13:57,241
My good girl.
331
00:14:00,724 --> 00:14:02,275
You're going
to be okay.
332
00:14:15,551 --> 00:14:16,206
So-
333
00:14:17,448 --> 00:14:19,068
I've been looking
at shelters.
334
00:14:22,241 --> 00:14:23,206
Okay.
335
00:14:23,310 --> 00:14:24,344
His name is Bentley.
336
00:14:24,620 --> 00:14:25,413
[Sarah chuckles]
337
00:14:25,448 --> 00:14:26,413
He needs a home.
338
00:14:27,310 --> 00:14:28,689
And-
339
00:14:28,724 --> 00:14:31,689
I thought it could
be good for us.
340
00:14:33,103 --> 00:14:33,931
What?
341
00:14:33,965 --> 00:14:35,103
[Michael chuckles]
342
00:14:35,137 --> 00:14:38,103
Oh he's very cute!
343
00:14:38,137 --> 00:14:38,827
It's just- I mean-
344
00:14:38,862 --> 00:14:42,241
that's big relationship stuff.
345
00:14:42,275 --> 00:14:42,896
Mm-hmm.
346
00:14:42,931 --> 00:14:44,517
That doesn't scare me.
347
00:14:44,620 --> 00:14:46,275
In fact, the opposite.
348
00:14:47,137 --> 00:14:48,551
We don't even
live together.
349
00:14:48,586 --> 00:14:49,586
Yet.
350
00:14:49,620 --> 00:14:52,758
And I'm not just saying
that because of Bentley.
351
00:14:52,793 --> 00:14:54,241
He's had a
rough start.
352
00:14:54,275 --> 00:14:57,000
And he just
needs some love.
353
00:15:04,206 --> 00:15:07,275
I know it must really be hard
on you to see a K-9 injured.
354
00:15:08,586 --> 00:15:10,103
I'm worried Charlie's
taking it especially hard.
355
00:15:10,137 --> 00:15:12,068
We're just used
to thinking-
356
00:15:12,103 --> 00:15:12,931
Rex is invincible.
357
00:15:12,965 --> 00:15:13,724
And then-
358
00:15:15,068 --> 00:15:15,862
something like this happens.
359
00:15:15,896 --> 00:15:19,068
And you just realize-
360
00:15:19,103 --> 00:15:21,413
that everything can
change in an instant.
361
00:15:29,103 --> 00:15:30,620
Look at that face.
362
00:15:30,655 --> 00:15:32,000
[Michael chuckles]
363
00:15:32,034 --> 00:15:33,275
I thought-
364
00:15:34,413 --> 00:15:36,655
maybe we could
meet him tomorrow.
365
00:15:36,689 --> 00:15:37,379
Tomorrow?
366
00:15:37,413 --> 00:15:38,068
-Yeah.
367
00:15:41,310 --> 00:15:42,068
Okay.
368
00:15:42,103 --> 00:15:42,896
-Yes? Yeah?
369
00:15:43,758 --> 00:15:44,413
Yeah.
370
00:15:44,448 --> 00:15:45,103
Yeah, let's do it.
371
00:15:45,137 --> 00:15:45,793
-Yes? Okay!
372
00:15:45,827 --> 00:15:46,448
[phone pings]
373
00:15:46,482 --> 00:15:47,137
Oh.
374
00:15:47,172 --> 00:15:48,000
Sorry.
375
00:15:51,275 --> 00:15:52,482
Charlie's texting.
376
00:15:52,517 --> 00:15:53,551
Oh no.
377
00:15:53,586 --> 00:15:54,965
Officer Power
left the hospital.
378
00:15:55,344 --> 00:15:57,034
He's going to the animal
hospital to look for her.
379
00:15:57,068 --> 00:15:57,758
I'm so sorry.
380
00:15:57,793 --> 00:15:58,896
I've got to go
check her house.
381
00:15:58,931 --> 00:15:59,551
Go go.
382
00:15:59,586 --> 00:16:00,241
-Okay bye.
383
00:16:00,275 --> 00:16:01,000
Talk to you later.
384
00:16:01,034 --> 00:16:01,689
-Yeah.
385
00:16:02,827 --> 00:16:04,103
[Rebel whines]
386
00:16:04,586 --> 00:16:05,655
You're going
to be okay.
387
00:16:12,551 --> 00:16:14,137
♪♪
[ominous music]
388
00:16:19,206 --> 00:16:20,551
We know who
did this to you.
389
00:16:21,758 --> 00:16:22,620
I'm going
to get him.
390
00:16:23,586 --> 00:16:24,758
Charlie: I've got
her here Sarah.
391
00:16:26,827 --> 00:16:28,758
Thinking of going
after Scofield yourself?
392
00:16:30,448 --> 00:16:31,344
Hey, yeah.
393
00:16:31,379 --> 00:16:32,275
I'll call you back.
394
00:16:35,758 --> 00:16:37,172
Doctors are concerned
that you left the hospital.
395
00:16:39,413 --> 00:16:41,586
I can't lie in that
bed any longer-
396
00:16:41,620 --> 00:16:43,655
not knowing what's happening.
397
00:16:43,689 --> 00:16:45,068
Not knowing if
she's going to live-
398
00:16:45,103 --> 00:16:46,758
or die.
399
00:16:56,241 --> 00:16:57,379
I spoke to
my informant.
400
00:16:57,413 --> 00:16:58,482
I know where Scofield is.
401
00:17:00,586 --> 00:17:01,379
Charlie.
402
00:17:01,482 --> 00:17:02,344
Take me with you.
403
00:17:03,689 --> 00:17:04,310
No.
404
00:17:04,344 --> 00:17:05,103
Please.
405
00:17:05,206 --> 00:17:06,482
Put yourself
in my shoes.
406
00:17:16,000 --> 00:17:16,896
[door lock beeping]
407
00:17:17,586 --> 00:17:18,620
Hey hey.
408
00:17:18,965 --> 00:17:20,241
I got a hit
on the receipt-
409
00:17:20,275 --> 00:17:21,482
that forensics found
at the warehouse.
410
00:17:21,517 --> 00:17:22,413
Alright.
411
00:17:22,448 --> 00:17:24,241
It was a charge at
a gas station okay?
412
00:17:24,275 --> 00:17:26,689
And the credit card was
traced back to Kate Miller.
413
00:17:27,586 --> 00:17:28,793
Kate Miller- the
warehouse manager?
414
00:17:28,827 --> 00:17:29,482
-Yeah.
415
00:17:29,758 --> 00:17:30,965
I guess that
was a dead end.
416
00:17:31,000 --> 00:17:32,068
-Well the thing is-
417
00:17:32,103 --> 00:17:34,172
the time stamp on the
receipt was at 6:30 am-
418
00:17:34,206 --> 00:17:35,275
the morning
of the attack.
419
00:17:36,862 --> 00:17:38,241
She said she was
home at that time.
420
00:17:38,275 --> 00:17:39,517
That's what
I you told me.
421
00:17:41,344 --> 00:17:42,793
Okay let's look
into this Mrs. Miller.
422
00:17:42,827 --> 00:17:44,137
Look into friends-
423
00:17:44,172 --> 00:17:45,103
family, employees.
424
00:17:45,137 --> 00:17:46,482
See if there
are records.
425
00:17:46,586 --> 00:17:48,172
And let's look for a
connection to Scofield.
426
00:17:49,310 --> 00:17:50,413
I'm on it.
427
00:18:04,517 --> 00:18:06,310
♪♪
[ominous music]
428
00:18:08,482 --> 00:18:09,551
[Rex barks]
429
00:18:10,551 --> 00:18:12,241
♪♪
[dramatic music]
430
00:18:23,551 --> 00:18:24,310
Sorry.
431
00:18:32,482 --> 00:18:33,310
[Rex barks]
432
00:18:35,000 --> 00:18:35,689
Whoah whoah,
hey hey.
433
00:18:37,655 --> 00:18:38,310
Listen!
434
00:18:38,344 --> 00:18:39,103
Listen- stop stop stop!
435
00:18:42,482 --> 00:18:43,310
Maya: You tried- !
436
00:18:43,344 --> 00:18:44,000
to kill- !
437
00:18:44,034 --> 00:18:44,689
my dog!
438
00:18:45,862 --> 00:18:46,862
You sick- !
439
00:18:47,034 --> 00:18:47,689
person!
440
00:18:47,724 --> 00:18:48,448
You sick- !
441
00:18:48,551 --> 00:18:49,275
Hey!
442
00:18:50,448 --> 00:18:51,241
[Rex barking]
443
00:18:53,482 --> 00:18:54,482
Stay down!
444
00:18:56,482 --> 00:18:58,275
I hope you
rot in jail!
445
00:18:58,379 --> 00:18:59,068
[handcuffs rattling]
446
00:18:59,103 --> 00:19:00,482
[Rex barking]
447
00:19:00,517 --> 00:19:01,655
[handcuffs clasping]
448
00:19:01,689 --> 00:19:02,862
Come on,
on your feet!
449
00:19:02,896 --> 00:19:04,172
[Rex barking]
450
00:19:10,724 --> 00:19:12,931
♪♪
[dramatic percussion]
451
00:19:19,413 --> 00:19:20,413
Charlie, what
were you thinking-
452
00:19:20,448 --> 00:19:21,724
taking Officer
Power with you?
453
00:19:21,758 --> 00:19:24,172
She was going to take
matters into her own hands.
454
00:19:24,206 --> 00:19:26,034
And it never occurred to you
that she might become violent?
455
00:19:26,068 --> 00:19:26,758
-Yeah, that's why-
456
00:19:26,793 --> 00:19:27,931
I was keeping
an eye on her.
457
00:19:28,034 --> 00:19:28,689
Yeah but-
458
00:19:29,275 --> 00:19:30,758
Charlie, she
assaulted a man-
459
00:19:30,793 --> 00:19:32,586
who still had the
presumption of innocence.
460
00:19:32,620 --> 00:19:33,482
-Joe.
461
00:19:33,517 --> 00:19:34,896
I know what she
did was wrong, but-
462
00:19:37,689 --> 00:19:39,827
I understand
her anger-
463
00:19:39,862 --> 00:19:40,758
about her partner.
464
00:19:40,862 --> 00:19:41,655
-Charlie, is your judgment-
465
00:19:41,689 --> 00:19:42,793
on the right side
of this thing?
466
00:19:43,827 --> 00:19:45,827
Because I cannot send you
into that interrogation room-
467
00:19:45,862 --> 00:19:47,965
if you think that what
she did was justified.
468
00:19:48,000 --> 00:19:49,586
You know I don't
think that Joe.
469
00:19:50,344 --> 00:19:51,724
[Rex whines]
470
00:19:52,827 --> 00:19:54,655
We've still got
a case to work.
471
00:19:54,689 --> 00:19:56,206
Can I go?
472
00:19:59,068 --> 00:19:59,793
Yeah, go ahead.
473
00:20:12,034 --> 00:20:12,965
Hey.
474
00:20:18,206 --> 00:20:19,689
You know I
love you, right?
475
00:20:22,827 --> 00:20:23,931
That's a good boy.
476
00:20:33,793 --> 00:20:35,655
Want to tell me what you
were doing in that warehouse?
477
00:20:35,689 --> 00:20:37,586
Nothing that
earned me this.
478
00:20:37,620 --> 00:20:38,275
Yeah.
479
00:20:38,310 --> 00:20:39,000
Yeah, I know.
480
00:20:42,103 --> 00:20:44,413
But we do have a witness
who saw you flee the scene.
481
00:20:45,241 --> 00:20:46,103
And Officer Power-
482
00:20:46,137 --> 00:20:48,000
she IDd you as the
man she was chasing.
483
00:20:49,172 --> 00:20:49,896
Oh yeah?
484
00:20:50,931 --> 00:20:52,965
Well she didn't actually
see me hurt that dog.
485
00:20:56,275 --> 00:20:58,206
You went in there with
the intention to steal.
486
00:20:58,241 --> 00:20:59,241
Is that correct?
487
00:21:00,448 --> 00:21:01,517
Come on Cory.
488
00:21:01,551 --> 00:21:02,862
We found the copper wire
that you sold your friend.
489
00:21:03,965 --> 00:21:04,793
Were you alone?
490
00:21:04,827 --> 00:21:05,965
Did you go in there
with somebody-?
491
00:21:06,000 --> 00:21:07,034
somebody who
might have done this?
492
00:21:07,068 --> 00:21:07,965
I was alone.
493
00:21:09,344 --> 00:21:10,000
Okay.
494
00:21:10,034 --> 00:21:11,551
So you needed money.
495
00:21:11,586 --> 00:21:13,551
You went in looking
to steal something.
496
00:21:13,586 --> 00:21:14,379
The police came.
497
00:21:14,413 --> 00:21:15,413
You-
498
00:21:15,448 --> 00:21:16,551
defended yourself-
499
00:21:16,586 --> 00:21:19,689
against the K-9
officer with a knife.
500
00:21:25,689 --> 00:21:27,620
No, I-
501
00:21:27,655 --> 00:21:29,068
When I saw the
cop chasing me-
502
00:21:29,103 --> 00:21:30,379
I just ran out
a side door.
503
00:21:30,413 --> 00:21:31,275
-Which side door?
504
00:21:31,310 --> 00:21:32,344
How do I know
what door?
505
00:21:32,379 --> 00:21:33,241
It was a
side door!
506
00:21:33,275 --> 00:21:34,896
Okay you want
me to believe you?
507
00:21:37,793 --> 00:21:39,241
We have DNA
from the scene.
508
00:21:39,275 --> 00:21:41,965
You give my
forensics team a swab.
509
00:21:42,000 --> 00:21:43,482
See if you're
telling the truth.
510
00:21:43,517 --> 00:21:44,413
Rule you out.
511
00:21:46,379 --> 00:21:47,586
I want a lawyer.
512
00:21:56,448 --> 00:21:57,413
[door opening]
513
00:21:59,620 --> 00:22:00,344
[door closing]
514
00:22:12,448 --> 00:22:13,586
How are you feeling?
515
00:22:13,620 --> 00:22:16,241
Better now that they have
the guy that hurt Rebel.
516
00:22:18,103 --> 00:22:19,000
But um-
517
00:22:21,344 --> 00:22:22,896
Is what you did to
the suspect today-
518
00:22:22,931 --> 00:22:24,206
is that normal
for you?
519
00:22:31,965 --> 00:22:33,551
Concussions can
cause mood swings.
520
00:22:33,896 --> 00:22:34,931
Uncharacteristic behaviour-
521
00:22:34,965 --> 00:22:36,827
could just be a sign
that you need to rest-
522
00:22:36,862 --> 00:22:38,241
and recover
from the injury.
523
00:22:38,275 --> 00:22:39,310
Do you really think
mood swings-
524
00:22:39,344 --> 00:22:40,551
are an excuse
for what I did?
525
00:22:41,551 --> 00:22:42,551
No.
526
00:22:42,586 --> 00:22:44,758
But I do think that you
should get looked at.
527
00:22:45,931 --> 00:22:47,000
I'll be fine.
528
00:22:51,931 --> 00:22:52,965
[door lock beeps]
529
00:23:02,655 --> 00:23:03,379
Oh.
530
00:23:03,413 --> 00:23:04,965
[Rex whines]
531
00:23:08,793 --> 00:23:10,758
You're a good
friend, Rex.
532
00:23:13,586 --> 00:23:15,344
You're going to live
for a long time, right?
533
00:23:19,172 --> 00:23:20,448
Yeah.
534
00:23:21,965 --> 00:23:23,344
You're going
to live forever.
535
00:23:44,862 --> 00:23:46,275
Well of course
Cory Scofield-
536
00:23:46,310 --> 00:23:48,034
would have the best
defence attorney in town.
537
00:23:48,551 --> 00:23:49,241
Yeah.
538
00:23:49,344 --> 00:23:50,275
The kid's connected.
539
00:23:50,310 --> 00:23:52,103
His father is on
the hospital board-
540
00:23:52,137 --> 00:23:54,448
with St. John's best
criminal defense lawyer.
541
00:23:54,551 --> 00:23:56,137
-His father could be on
the board with the Pope.
542
00:23:56,172 --> 00:23:57,896
Scofield did this.
543
00:23:57,931 --> 00:23:59,793
It's too dangerous to have
him out on the street.
544
00:23:59,827 --> 00:24:01,000
Given the circumstances-
545
00:24:01,034 --> 00:24:02,482
unfortunately there's
not much I can do.
546
00:24:02,517 --> 00:24:03,172
-Hmmm.
547
00:24:03,206 --> 00:24:06,620
What if we
tested his DNA-
548
00:24:06,655 --> 00:24:08,000
against what
Sarah got off Rebel?
549
00:24:08,034 --> 00:24:08,931
-His DNA-
550
00:24:08,965 --> 00:24:11,275
acquired from this arrest?
551
00:24:13,965 --> 00:24:16,310
Yeah, we're entitled to
seize castoff evidence.
552
00:24:16,344 --> 00:24:17,551
-Sure.
553
00:24:17,586 --> 00:24:20,344
But in this case, that evidence
is likely to be excluded.
554
00:24:20,379 --> 00:24:21,241
[Rex whines]
555
00:24:22,344 --> 00:24:23,482
What are you
talking about-?
556
00:24:23,517 --> 00:24:24,896
-what's going to happen in
court four months from now?
557
00:24:24,931 --> 00:24:26,620
I'm talking about a
dangerous suspect-
558
00:24:26,655 --> 00:24:28,344
and a victim who
needs answers.
559
00:24:28,379 --> 00:24:30,379
My job is to
get a conviction.
560
00:24:32,931 --> 00:24:34,137
How about you
get some evidence-
561
00:24:34,172 --> 00:24:36,275
that allows
me to do that-
562
00:24:36,310 --> 00:24:37,379
Detective?
563
00:24:52,310 --> 00:24:53,586
[Rex whines]
564
00:24:57,206 --> 00:24:58,000
Come on pal.
565
00:25:08,103 --> 00:25:08,827
Hey.
566
00:25:13,827 --> 00:25:14,482
What? What's up?
567
00:25:19,827 --> 00:25:21,827
Is that enough
for a DNA test?
568
00:25:26,310 --> 00:25:27,931
Is this from Scofield?
569
00:25:28,931 --> 00:25:30,034
Yeah.
570
00:25:30,068 --> 00:25:31,827
I thought anything from the
arrest was inadmissible.
571
00:25:32,310 --> 00:25:33,413
Likely to be excluded.
572
00:25:33,448 --> 00:25:35,448
But I want to know if I'm
looking at the right guy.
573
00:25:38,689 --> 00:25:39,344
I'm sorry.
574
00:25:39,379 --> 00:25:40,655
Does Michael know that-
575
00:25:40,689 --> 00:25:41,344
we're testing this?
576
00:25:41,379 --> 00:25:42,344
[Charlie sighs]
577
00:25:46,413 --> 00:25:47,482
Does it matter?
578
00:25:57,448 --> 00:25:58,448
Jesse: Yeah!
579
00:25:58,482 --> 00:25:59,620
Could you send a criminal
background check-
580
00:25:59,655 --> 00:26:02,068
and any records we have
on the plant manager-
581
00:26:02,103 --> 00:26:03,206
Kate Miller?
582
00:26:03,241 --> 00:26:04,172
Okay, thanks.
583
00:26:07,827 --> 00:26:08,517
Hey buddy.
584
00:26:10,241 --> 00:26:11,206
How are you doing?
585
00:26:14,896 --> 00:26:16,448
Just be safe out
there in the field.
586
00:26:16,931 --> 00:26:17,551
Yeah.
587
00:26:17,586 --> 00:26:18,827
[Rex whines]
588
00:26:21,172 --> 00:26:22,275
Yeah, we need you.
589
00:26:34,793 --> 00:26:36,482
Michael's concerns
about this case-
590
00:26:36,517 --> 00:26:37,896
they're legitimate.
591
00:26:40,172 --> 00:26:43,000
You think he's worried about
my professional reputation?
592
00:26:43,482 --> 00:26:44,655
I think he's worried-
593
00:26:44,689 --> 00:26:46,586
about losing a case
like this in court.
594
00:26:47,344 --> 00:26:49,172
He's not used
to losing.
595
00:26:50,379 --> 00:26:52,620
Well maybe he and I
have a different idea-
596
00:26:52,655 --> 00:26:54,000
of what it
means to win.
597
00:26:56,379 --> 00:26:57,137
Can I ask you-
598
00:26:57,517 --> 00:26:58,482
are you-
599
00:26:58,931 --> 00:27:01,310
are you pushing this
test for Officer Power?
600
00:27:03,758 --> 00:27:05,000
Why are you
asking me this?
601
00:27:07,965 --> 00:27:10,000
Charlie, we never talked-
602
00:27:10,241 --> 00:27:12,068
about what happened
with that witness.
603
00:27:13,896 --> 00:27:15,413
What does that have
to do with this case?
604
00:27:17,413 --> 00:27:18,068
I've just-
605
00:27:18,103 --> 00:27:21,206
I've wondered what-
606
00:27:21,241 --> 00:27:22,206
clouded your judgment-
607
00:27:22,241 --> 00:27:22,965
and-
608
00:27:24,655 --> 00:27:25,931
whether it might
happen again.
609
00:27:26,379 --> 00:27:27,344
My judgment?
610
00:27:27,965 --> 00:27:28,965
First Joe.
611
00:27:29,000 --> 00:27:29,724
Now you.
612
00:27:29,758 --> 00:27:31,241
Are you guys
comparing notes?
613
00:27:32,275 --> 00:27:33,965
No I'm asking
as a friend-
614
00:27:34,000 --> 00:27:35,103
because I care.
615
00:27:42,413 --> 00:27:43,931
Did you
run the test?
616
00:27:45,275 --> 00:27:46,448
Yeah, I ran it.
617
00:27:46,482 --> 00:27:47,551
It's not a match.
618
00:27:48,310 --> 00:27:50,068
Cory Scofield did
not attack Rebel.
619
00:28:07,137 --> 00:28:08,103
Superintendent!
620
00:28:08,344 --> 00:28:09,344
How can I
help you?
621
00:28:10,000 --> 00:28:11,862
I'm just doing
some follow-up.
622
00:28:11,896 --> 00:28:13,275
I'm wondering if
you've established-
623
00:28:13,310 --> 00:28:14,896
whether anything was
stolen during the break-in.
624
00:28:16,068 --> 00:28:19,379
Yes, I had my staff
do a full inventory.
625
00:28:19,827 --> 00:28:21,000
Everything's accounted for.
626
00:28:22,034 --> 00:28:23,586
That's strange, because-
627
00:28:24,655 --> 00:28:26,724
well, we found
some copper wire-
628
00:28:26,758 --> 00:28:28,827
with a batch number that
traced back to this facility.
629
00:28:28,862 --> 00:28:30,448
We have a confession
that they were stolen-
630
00:28:30,482 --> 00:28:32,344
the night the police
dog was attacked here.
631
00:28:35,068 --> 00:28:36,931
So we missed something
during our inventory.
632
00:28:39,482 --> 00:28:40,965
Does that make
me a suspect?
633
00:28:41,310 --> 00:28:42,000
-And you were home-
634
00:28:42,034 --> 00:28:43,379
during the time
of the incident?
635
00:28:43,482 --> 00:28:45,310
I like to sleep
in on Sundays.
636
00:28:46,241 --> 00:28:47,000
Okay.
637
00:28:48,172 --> 00:28:49,275
Could you just help
me understand-
638
00:28:49,310 --> 00:28:52,379
how you were
both sleeping in-
639
00:28:52,413 --> 00:28:53,413
and at a
gas station-
640
00:28:54,000 --> 00:28:55,137
about a kilometre
from here?
641
00:28:57,793 --> 00:28:59,241
So you were
in the vicinity.
642
00:29:00,241 --> 00:29:01,551
Don't bother denying it.
643
00:29:02,482 --> 00:29:04,551
See the thing that I
can't quite figure out-
644
00:29:04,586 --> 00:29:06,103
is why you
would assault-
645
00:29:06,137 --> 00:29:07,482
a police officer.
646
00:29:08,896 --> 00:29:10,551
But then my team told
me about your brother.
647
00:29:17,206 --> 00:29:18,689
We've had a bit
of a setback, girl.
648
00:29:19,896 --> 00:29:21,862
It's nothing for
you to worry about.
649
00:29:21,896 --> 00:29:23,103
Your only job is
to get better-
650
00:29:23,137 --> 00:29:25,827
so you can
come with me.
651
00:29:26,586 --> 00:29:27,689
[Rebel whines]
652
00:29:28,862 --> 00:29:29,655
Hi!
653
00:29:30,344 --> 00:29:31,137
Hi!
654
00:29:31,689 --> 00:29:32,655
Hi!
655
00:29:33,655 --> 00:29:34,482
Yeah.
656
00:29:34,517 --> 00:29:36,344
That's my good girl!
657
00:29:38,413 --> 00:29:39,482
You're going
to be fine.
658
00:29:40,931 --> 00:29:41,758
Okay?
659
00:30:05,310 --> 00:30:07,689
♪♪
[ominous music]
660
00:30:08,931 --> 00:30:10,379
[Rebel whines]
661
00:30:13,551 --> 00:30:14,862
[Rebel growls]
662
00:30:24,000 --> 00:30:24,896
Hi Maya!
663
00:30:25,068 --> 00:30:25,758
Bob!
664
00:30:26,724 --> 00:30:27,965
This is starting to
get a little creepy.
665
00:30:28,551 --> 00:30:29,586
Now don't say that.
666
00:30:29,931 --> 00:30:30,965
I told you at
the hospital-
667
00:30:31,000 --> 00:30:31,896
I just want
to help!
668
00:30:32,068 --> 00:30:34,137
Look, I appreciate
you coming.
669
00:30:35,206 --> 00:30:36,965
But like
I told you-
670
00:30:37,620 --> 00:30:39,310
I think a clean break
is for the best.
671
00:30:41,965 --> 00:30:43,206
♪♪
[ominous music]
672
00:30:45,689 --> 00:30:48,034
♪♪
[dramatic music]
673
00:30:53,137 --> 00:30:54,000
♪♪
[monitor beeping]
674
00:30:56,896 --> 00:30:57,586
[Rebel whines]
675
00:31:22,965 --> 00:31:24,275
[Rebel whining]
676
00:31:29,310 --> 00:31:30,275
Let's go partner.
677
00:31:32,103 --> 00:31:32,896
Detective Hudson!
678
00:31:32,931 --> 00:31:33,655
-Yeah.
679
00:31:33,689 --> 00:31:34,965
Have you seen
Officer Power?
680
00:31:35,000 --> 00:31:35,655
She's not inside?
681
00:31:35,689 --> 00:31:36,758
-She was just there.
682
00:31:36,793 --> 00:31:38,586
You don't think she would
have taken Rebel do you?
683
00:31:38,620 --> 00:31:40,517
She's not ready
to be discharged.
684
00:31:40,551 --> 00:31:42,275
She wouldn't
have done that, no.
685
00:31:42,310 --> 00:31:43,275
But Rebel's gone.
686
00:31:43,310 --> 00:31:44,551
[Rex barks]
687
00:31:44,655 --> 00:31:46,172
♪♪
[dramatic music]
688
00:31:49,689 --> 00:31:51,068
And so is
Officer Power.
689
00:31:52,206 --> 00:31:53,586
[Rex barking]
690
00:31:53,620 --> 00:31:54,586
I think she's
been abducted.
691
00:31:58,413 --> 00:31:59,137
♪♪
[dramatic percussion]
692
00:32:05,655 --> 00:32:06,586
Donovan: Okay Charlie.
693
00:32:06,862 --> 00:32:07,862
I'll get back
to you.
694
00:32:10,620 --> 00:32:12,068
Officer Power has
been abducted.
695
00:32:13,793 --> 00:32:14,482
And her K-9 partner-
696
00:32:14,517 --> 00:32:16,137
is missing as well.
697
00:32:16,241 --> 00:32:18,448
And you think this has something
to do with my brother?
698
00:32:18,482 --> 00:32:19,172
-Kate.
699
00:32:19,206 --> 00:32:20,206
Your brother
has a record.
700
00:32:20,241 --> 00:32:22,137
He has a history
of assault and theft.
701
00:32:22,172 --> 00:32:24,310
Maybe he knew his way
around your warehouse.
702
00:32:24,344 --> 00:32:25,517
-This has
gone too far.
703
00:32:26,793 --> 00:32:27,896
I was covering-
704
00:32:28,758 --> 00:32:30,344
for Cory Scofield.
705
00:32:32,517 --> 00:32:34,448
But he did not
hurt that dog.
706
00:32:35,827 --> 00:32:37,172
I need to show
you something.
707
00:32:51,586 --> 00:32:52,310
It's a warm place-
708
00:32:53,551 --> 00:32:55,103
for when the weather isn't
safe for people to be outside.
709
00:32:57,482 --> 00:32:58,862
People like my brother.
710
00:32:58,965 --> 00:33:03,344
But my bosses
don't know.
711
00:33:03,379 --> 00:33:04,931
That's why you shut
the cameras off.
712
00:33:06,827 --> 00:33:09,275
Cory Scofield
is a regular here.
713
00:33:10,206 --> 00:33:11,275
He called me
that morning.
714
00:33:12,862 --> 00:33:14,448
I told him we
weren't open.
715
00:33:16,137 --> 00:33:17,103
I do this
by myself.
716
00:33:17,137 --> 00:33:18,758
I can't do 24-7.
717
00:33:19,482 --> 00:33:20,517
But you came anyway.
718
00:33:22,103 --> 00:33:23,241
He sounded desperate.
719
00:33:25,862 --> 00:33:27,241
I couldn't tell
you the truth.
720
00:33:29,586 --> 00:33:30,586
Because you knew-
721
00:33:31,586 --> 00:33:33,448
you knew I'd have
to report this place.
722
00:33:37,862 --> 00:33:38,827
Charlie: Jesse.
723
00:33:38,862 --> 00:33:40,310
I found Officer Power's
phone at the scene.
724
00:33:40,896 --> 00:33:41,827
Oh thanks.
725
00:33:41,862 --> 00:33:43,517
Hey, anything from the
warehouse manager?
726
00:33:43,551 --> 00:33:45,482
Um- no she's clean.
727
00:33:45,517 --> 00:33:47,931
Do we have any leads on
Officer Power's abduction?
728
00:33:47,965 --> 00:33:49,344
Charlie: Well the vet
said a man came-
729
00:33:49,379 --> 00:33:50,655
wanting to see Rebel.
730
00:33:50,689 --> 00:33:51,551
But she sent
him away-
731
00:33:51,586 --> 00:33:52,275
because he
was suspicious.
732
00:33:52,310 --> 00:33:53,379
Donovan: So do
we really think-
733
00:33:53,413 --> 00:33:55,068
that Rebel's attacker wanted
to make another attempt-
734
00:33:55,103 --> 00:33:56,275
on her life?
735
00:33:56,310 --> 00:33:57,551
Charlie: Well it sounds like
it could have been personal.
736
00:33:57,586 --> 00:33:58,586
Donovan: Did
we get an ID-
737
00:33:58,620 --> 00:33:59,793
on the man at
the animal hospital?
738
00:33:59,827 --> 00:34:00,827
Charlie: The description
of the man-
739
00:34:00,862 --> 00:34:03,482
sounded like Maya's
boyfriend, Bob Murphy.
740
00:34:03,517 --> 00:34:04,724
I met him at
the hospital.
741
00:34:04,758 --> 00:34:06,655
I don't think Bob's
Maya's boyfriend.
742
00:34:06,689 --> 00:34:08,206
At least not according
to these texts.
743
00:34:08,241 --> 00:34:09,655
Looks like she
broke up with him.
744
00:34:09,689 --> 00:34:12,206
He kept texting
her back-
745
00:34:12,241 --> 00:34:13,241
saying that he
wanted to talk.
746
00:34:13,275 --> 00:34:14,896
But she never
responded to him.
747
00:34:14,931 --> 00:34:16,000
Looks like
the last text-
748
00:34:16,034 --> 00:34:16,896
was two months ago.
749
00:34:16,931 --> 00:34:18,034
Disgruntled ex.
750
00:34:18,068 --> 00:34:19,827
But he still comes to
visit her at the hospital.
751
00:34:19,862 --> 00:34:21,034
He brought flowers.
752
00:34:21,068 --> 00:34:22,482
So I assumed he
was the boyfriend.
753
00:34:22,517 --> 00:34:23,827
But come to
think of it-
754
00:34:23,862 --> 00:34:25,517
she wasn't exactly
that warm with him.
755
00:34:25,551 --> 00:34:26,517
Maybe-
756
00:34:27,000 --> 00:34:28,517
maybe he followed
her into the warehouse-
757
00:34:28,551 --> 00:34:29,724
the night of
the attack?
758
00:34:30,793 --> 00:34:32,862
Put an alert out
on his vehicle.
759
00:34:32,896 --> 00:34:34,413
I'm going to put a
patrol on his house.
760
00:34:36,275 --> 00:34:37,034
Jesse.
761
00:34:38,000 --> 00:34:39,137
He was wearing a
security guard's uniform.
762
00:34:39,172 --> 00:34:40,827
A blue and
orange logo.
763
00:34:45,482 --> 00:34:46,137
[Rex barks]
764
00:34:46,172 --> 00:34:46,793
Yeah.
765
00:34:46,827 --> 00:34:47,793
-This one?
766
00:34:49,482 --> 00:34:50,137
-Yeah.
767
00:34:50,172 --> 00:34:51,413
That's the one.
768
00:34:51,448 --> 00:34:53,034
Can you get a list of all the
properties he'd have access to?
769
00:34:53,068 --> 00:34:53,689
-Yeah.
770
00:34:53,724 --> 00:34:54,620
Yeah, um-
771
00:34:54,724 --> 00:34:55,275
Hmmm.
772
00:34:56,103 --> 00:34:57,482
Okay, maybe start
with this one.
773
00:34:57,517 --> 00:34:58,724
It's a shipping and
trucking company-
774
00:34:58,758 --> 00:35:00,482
in the middle
of nowhere, but-
775
00:35:00,517 --> 00:35:01,275
I trust your instincts.
776
00:35:01,310 --> 00:35:02,241
Come on,
let's go pal.
777
00:35:13,896 --> 00:35:14,862
Oh!
778
00:35:15,517 --> 00:35:17,000
Welcome back, Sunshine!
779
00:35:19,241 --> 00:35:19,931
Careful.
780
00:35:20,034 --> 00:35:21,206
Slowly, slowly, slowly.
781
00:35:21,310 --> 00:35:22,241
Bob.
782
00:35:26,310 --> 00:35:27,241
Bob.
783
00:35:28,344 --> 00:35:30,517
Did you chloroform me?
784
00:35:30,551 --> 00:35:31,206
Well-
785
00:35:32,344 --> 00:35:33,689
I heard you checked
yourself out of the hospital.
786
00:35:33,724 --> 00:35:35,655
I was concerned.
787
00:35:35,862 --> 00:35:37,862
Most people bring
lasagna, not chloroform.
788
00:35:39,103 --> 00:35:40,517
There's that sense
of humour I love.
789
00:35:45,172 --> 00:35:47,413
Bob what do you think
is going to happen here?
790
00:35:49,689 --> 00:35:51,034
I want you to
listen to me.
791
00:35:51,137 --> 00:35:53,275
I know your dog
didn't like me much.
792
00:35:53,310 --> 00:35:55,724
But with her
being sick and all-
793
00:35:55,758 --> 00:35:57,000
She's not sick.
794
00:35:57,034 --> 00:35:58,724
She was stabbed.
795
00:36:02,482 --> 00:36:04,241
How do you think
that happened Bob?
796
00:36:07,827 --> 00:36:09,586
You know-
797
00:36:09,620 --> 00:36:13,344
It's not right to let a pet
dictate your love-life Maya.
798
00:36:13,379 --> 00:36:14,965
It's not right!
799
00:36:16,034 --> 00:36:17,172
[Rex growls]
800
00:36:17,206 --> 00:36:18,551
Easy pal.
801
00:36:21,000 --> 00:36:22,206
And did you think
with Rebel dead-
802
00:36:22,241 --> 00:36:24,379
I would just change
my mind about you?
803
00:36:25,448 --> 00:36:26,310
No.
804
00:36:27,724 --> 00:36:28,620
No.
805
00:36:29,310 --> 00:36:30,517
No, I'd be there
to comfort you.
806
00:36:33,517 --> 00:36:34,482
And you would
see reason.
807
00:36:34,586 --> 00:36:36,275
Maybe start
listening to me.
808
00:36:36,310 --> 00:36:39,448
Maya: This isn't the
right way to do it.
809
00:36:39,551 --> 00:36:40,344
[Charlie whistles]
810
00:36:41,448 --> 00:36:43,068
Bob: You love to talk
about the right way.
811
00:36:43,103 --> 00:36:45,482
Well I did
things your way.
812
00:36:45,517 --> 00:36:47,310
And you
still left me.
813
00:36:52,137 --> 00:36:53,827
Now we're going
to do it my way.
814
00:36:54,827 --> 00:36:56,206
[Rebel growls]
815
00:36:57,068 --> 00:36:57,793
What the hell?
-Rebel!
816
00:36:59,206 --> 00:37:00,137
Rebel stay!
817
00:37:00,172 --> 00:37:01,137
[Rebel growls]
818
00:37:02,586 --> 00:37:03,206
[Rebel barks]
819
00:37:03,241 --> 00:37:04,000
No.
820
00:37:05,655 --> 00:37:06,310
Good.
821
00:37:06,344 --> 00:37:07,068
Good girl.
822
00:37:07,103 --> 00:37:08,068
Now back up.
823
00:37:08,827 --> 00:37:09,689
Good girl.
824
00:37:11,965 --> 00:37:12,965
Bob: She really
follows orders huh?
825
00:37:13,000 --> 00:37:14,586
I guess that's why-
826
00:37:14,620 --> 00:37:15,862
you like her
better than me.
827
00:37:15,896 --> 00:37:17,206
Rebel found us.
828
00:37:17,241 --> 00:37:18,413
The police will too.
829
00:37:18,827 --> 00:37:20,000
Put the knife down,
and nobody will-
830
00:37:20,034 --> 00:37:21,068
Bob: I told you Maya!
831
00:37:21,103 --> 00:37:22,344
You're not calling
the shots anymore!
832
00:37:23,034 --> 00:37:23,931
[Rebel barks]
833
00:37:24,758 --> 00:37:26,310
The stupid animal
doesn't give up.
834
00:37:35,827 --> 00:37:36,896
[Rebel barks]
835
00:37:36,931 --> 00:37:37,689
Stay.
836
00:37:42,241 --> 00:37:43,689
It's time to
finish this.
837
00:37:43,724 --> 00:37:45,379
♪♪
[dramatic percussion]
838
00:37:45,413 --> 00:37:46,275
[Rebel growls]
839
00:37:54,965 --> 00:37:55,896
Maya: Bob.
840
00:37:55,931 --> 00:37:56,862
[Rebel barks]
841
00:37:56,896 --> 00:37:58,068
You don't want
to hurt me.
842
00:37:58,241 --> 00:37:59,310
What makes
you say that?
843
00:38:00,896 --> 00:38:02,172
You went to
all this trouble.
844
00:38:04,344 --> 00:38:05,379
And I'm listening.
845
00:38:10,344 --> 00:38:12,655
You followed us
to the warehouse.
846
00:38:12,689 --> 00:38:14,862
Bob: I was monitoring
the police radios.
847
00:38:18,068 --> 00:38:19,827
Maya: Were you planning
to kill me too?
848
00:38:20,689 --> 00:38:22,068
I told you-
849
00:38:22,103 --> 00:38:22,793
I love you!
850
00:38:25,931 --> 00:38:27,482
I just don't
like your dog!
851
00:38:27,758 --> 00:38:28,482
[Rebel growls]
852
00:38:28,586 --> 00:38:29,137
[Rebel barks]
853
00:38:29,896 --> 00:38:29,931
♪♪
[dramatic music]
854
00:38:32,068 --> 00:38:33,103
[Rex barks]
855
00:38:37,241 --> 00:38:37,965
Ughh!
856
00:38:38,310 --> 00:38:39,448
Uhhh!
857
00:38:44,103 --> 00:38:45,034
You okay?
858
00:38:45,068 --> 00:38:47,034
[Bob groans]
859
00:38:52,068 --> 00:38:54,068
[Rex barking]
860
00:38:54,103 --> 00:38:54,862
[handcuffs rattling]
861
00:39:00,551 --> 00:39:01,379
[Rebel whines]
862
00:39:03,275 --> 00:39:04,827
♪♪
[happy music]
863
00:39:14,827 --> 00:39:15,517
You were right.
864
00:39:18,965 --> 00:39:20,172
About my judgment.
865
00:39:21,931 --> 00:39:24,241
About kissing that witness.
866
00:39:26,689 --> 00:39:27,517
You liked her-
867
00:39:29,275 --> 00:39:32,379
enough to
risk your job?
868
00:39:37,758 --> 00:39:38,931
Yeah, it was never-
869
00:39:41,724 --> 00:39:43,517
it was never
about her.
870
00:39:47,448 --> 00:39:48,793
♪♪
[soft piano]
871
00:39:48,827 --> 00:39:49,896
Uh-
872
00:39:50,344 --> 00:39:51,103
Charlie.
873
00:40:01,241 --> 00:40:04,241
When you want
somebody who-
874
00:40:06,758 --> 00:40:08,172
isn't available-
875
00:40:09,517 --> 00:40:10,931
you do stupid things.
876
00:40:19,379 --> 00:40:21,344
You've been feeling
this way for that long?
877
00:40:23,896 --> 00:40:25,689
Since you started
talking about London.
878
00:40:27,655 --> 00:40:29,379
Maybe before.
879
00:40:31,068 --> 00:40:31,827
Doesn't matter.
880
00:40:35,517 --> 00:40:37,103
Yeah, I'm
happy for you.
881
00:40:37,137 --> 00:40:38,896
You and Michael.
882
00:40:42,586 --> 00:40:44,206
I just want you
to be happy.
883
00:41:03,379 --> 00:41:04,413
Hey hey.
884
00:41:04,758 --> 00:41:05,379
Hi!
885
00:41:05,413 --> 00:41:06,379
Hey.
886
00:41:06,413 --> 00:41:08,275
I just finished the
paperwork on Bob Murphy.
887
00:41:09,103 --> 00:41:10,000
Oh great!
888
00:41:10,758 --> 00:41:12,551
So you got
a confession!
889
00:41:12,758 --> 00:41:14,344
Charlie and
Officer Power did.
890
00:41:14,379 --> 00:41:15,655
I just got
the signature.
891
00:41:16,103 --> 00:41:19,448
And Officer Power gave an
apology to Cory Scofield.
892
00:41:20,068 --> 00:41:21,000
Okay!
893
00:41:22,103 --> 00:41:24,034
Well Rebel's going to be
retired from the K-9 unit.
894
00:41:24,068 --> 00:41:26,931
But the vet believes that
she'll make a full recovery.
895
00:41:26,965 --> 00:41:27,586
-Hey!
896
00:41:27,620 --> 00:41:28,241
That's good news!
897
00:41:28,275 --> 00:41:29,206
Yeah.
898
00:41:29,448 --> 00:41:30,482
And um-
899
00:41:30,517 --> 00:41:32,206
the shelter said we
could come by tonight-
900
00:41:32,241 --> 00:41:33,689
and see the puppy.
901
00:41:35,793 --> 00:41:36,517
Right.
902
00:41:39,068 --> 00:41:40,413
Oh, he's so adorable.
903
00:41:40,448 --> 00:41:41,655
But I-
904
00:41:41,689 --> 00:41:45,793
I don't think we should rush
such an important decision.
905
00:41:48,000 --> 00:41:48,758
Uh-
906
00:41:49,551 --> 00:41:50,482
Okay, yeah.
907
00:41:50,896 --> 00:41:51,517
Fair.
908
00:41:51,551 --> 00:41:52,379
Sorry.
909
00:41:52,413 --> 00:41:53,379
I know we talked
about this already.
910
00:41:53,413 --> 00:41:54,620
But um-
911
00:41:54,655 --> 00:41:56,000
it just doesn't
feel right-
912
00:41:57,586 --> 00:41:59,517
to bring a
pet into this-
913
00:42:00,413 --> 00:42:01,689
um-
914
00:42:02,586 --> 00:42:04,896
when we're
not sure, um-
915
00:42:05,965 --> 00:42:07,344
where it's headed.
916
00:42:07,379 --> 00:42:08,379
Hey, I mean-
917
00:42:09,482 --> 00:42:11,413
we have an idea where
things are headed.
918
00:42:12,310 --> 00:42:13,896
I mean, when you
know, you know.
919
00:42:22,448 --> 00:42:23,310
You don't-
920
00:42:23,551 --> 00:42:25,034
you don't know.
921
00:42:25,068 --> 00:42:26,379
I'm sorry.
922
00:42:27,620 --> 00:42:28,241
Okay.
923
00:42:28,275 --> 00:42:29,275
-I wish-
924
00:42:29,310 --> 00:42:30,448
I could tell you something
different Michael.
925
00:42:33,620 --> 00:42:34,586
Is there someone
else, or-?
926
00:42:37,068 --> 00:42:37,758
[Sarah sighs]
927
00:42:37,793 --> 00:42:39,758
♪♪
[soft guitar]
928
00:42:42,586 --> 00:42:44,482
♪♪
[soft male humming]
929
00:42:55,103 --> 00:42:58,034
♪You're the only girl
got a hold on me♪
930
00:43:00,862 --> 00:43:01,896
♪Take me
by the hand♪
931
00:43:01,931 --> 00:43:05,586
♪Never let me leave
932
00:43:05,620 --> 00:43:08,034
♪All I want to be
is all you need♪
933
00:43:10,482 --> 00:43:12,655
♪♪
[soft male humming]
59908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.