All language subtitles for Gumiho.1994

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,900 --> 00:00:08,305 Shincine 2 00:00:11,442 --> 00:00:15,276 The Fox Girl 3 00:00:19,717 --> 00:00:23,312 Ko Soyoung 4 00:00:23,821 --> 00:00:27,348 Doggo Youngjae 5 00:00:27,759 --> 00:00:31,286 Jeong Wooseong 6 00:00:31,763 --> 00:00:35,255 Bahng Eunhee 8 00:02:07,525 --> 00:02:09,288 Why do you do this to me? 9 00:02:13,131 --> 00:02:14,063 What did I do wrong? 10 00:02:18,336 --> 00:02:20,099 Yes, I went to the sauna during business hours-so what? 11 00:02:21,706 --> 00:02:24,072 It was only 5 minutes. 12 00:02:31,816 --> 00:02:38,119 Today, messenger No. 69 received a mission from the Judge of Hell, 13 00:02:38,823 --> 00:02:41,951 He will go to the earth and find the last fox girl 14 00:02:42,460 --> 00:02:44,758 Who's trying to become a human being. He will either take her 15 00:02:45,763 --> 00:02:50,223 Or kill her and bring her dead body to hell. 16 00:02:54,005 --> 00:03:00,638 If he does not succeed he'll be released of his duty. 17 00:03:03,648 --> 00:03:08,085 his tongue will be cut off, and he'll suffer in hell. 18 00:03:24,068 --> 00:03:26,730 Stop. Stop the train. 19 00:03:27,371 --> 00:03:31,330 You've got the wrong one. It's not 69, it's 96. 20 00:03:31,809 --> 00:03:32,776 Hey, stop. 21 00:03:40,351 --> 00:03:43,343 I said, it's 96. It's not 69. 22 00:03:43,387 --> 00:03:47,483 What do we do? We did it again? 23 00:03:47,725 --> 00:03:50,888 Not my fault. I followed the paper work. 24 00:03:50,928 --> 00:03:53,692 Not mine, either. I checked the signature. 25 00:03:56,534 --> 00:03:58,468 Who is he replacing with? 26 00:04:04,642 --> 00:04:07,008 How could an office worker like me 27 00:04:08,613 --> 00:04:16,110 perform a special mission like this? 28 00:04:18,723 --> 00:04:22,557 This is bullshit. This is wrong big time. 29 00:04:30,401 --> 00:04:35,065 Do I look like a person who could accomplish such a mission? 30 00:04:36,741 --> 00:04:38,265 You wouldn't think so, right? 31 00:04:42,813 --> 00:04:45,577 I just went to the sauna, that's all. 32 00:04:45,816 --> 00:04:47,647 This must be a big screw up. 33 00:05:34,966 --> 00:05:41,667 - Gisoo, 15 more days. - What difference does it make? 34 00:05:42,273 --> 00:05:46,073 You promised me. You wouldn't do this for 100 days. 35 00:05:46,978 --> 00:05:51,506 Now, we will play by my rules. I'm sick of playing with the marble. 36 00:05:53,684 --> 00:05:56,653 Let's change the rule. Then, I can give you real pleasure. 37 00:05:58,456 --> 00:06:03,257 - If you love me, you can't do this. - Love? For whom? 38 00:06:04,228 --> 00:06:06,719 It's fine and dandy with you but, what about me? 39 00:06:08,366 --> 00:06:09,424 What do I get? 40 00:06:09,834 --> 00:06:10,823 Gisoo. 41 00:06:11,168 --> 00:06:15,332 This is what I want. 42 00:06:16,274 --> 00:06:17,468 Stop it! 43 00:06:26,651 --> 00:06:32,021 If this is what you want fine 44 00:06:32,056 --> 00:06:33,489 Do it. 45 00:07:17,134 --> 00:07:19,625 There were only 15 days left. 46 00:09:01,505 --> 00:09:07,068 Excuse me, Where is Bangbae-Dong? 47 00:09:08,245 --> 00:09:13,410 Christ. Damn useless lottery. This really sucks. 48 00:09:19,824 --> 00:09:23,260 Do you happen to know where Bangbae-Dong is? 49 00:09:29,834 --> 00:09:31,062 You don't know that you are in Pusan? 50 00:09:39,310 --> 00:09:46,739 Damn train. This really sucks. 51 00:09:52,256 --> 00:09:56,090 Anyway, How can I get there? 52 00:10:01,832 --> 00:10:04,858 First, you have to go to Seoul 53 00:10:04,902 --> 00:10:08,565 Either by plane or by train 54 00:10:09,273 --> 00:10:11,207 - And then take it from there. - O.K. 55 00:10:11,775 --> 00:10:14,539 Or, you could get in a cab. 56 00:10:14,578 --> 00:10:15,340 O.K. 57 00:10:20,551 --> 00:10:22,815 By the way, what is a cab? 58 00:10:28,259 --> 00:10:29,385 Mister, where are you from? 59 00:10:30,294 --> 00:10:32,728 Are you from the north? 60 00:10:38,135 --> 00:10:42,128 You could say that. 61 00:10:44,275 --> 00:10:48,336 If you are from the north 62 00:10:48,812 --> 00:10:50,780 I'm a criminal at this moment. 63 00:10:51,916 --> 00:10:54,646 Since I talked to a spy and 64 00:10:55,653 --> 00:10:58,417 Let him know the way to Seoul 65 00:10:58,489 --> 00:11:03,153 I'll get arrested for that. You know what I mean? 66 00:11:05,963 --> 00:11:08,056 What's a spy? 67 00:11:15,139 --> 00:11:19,576 You aren't from around here. 68 00:11:27,184 --> 00:11:28,082 I wouldn't deny that. 69 00:11:36,493 --> 00:11:39,894 I can get 50 million for 70 00:11:39,930 --> 00:11:43,024 turning in a spy. Let's go. 71 00:11:44,668 --> 00:11:47,796 Wait, what are you doing? 72 00:11:49,940 --> 00:11:53,205 Dead or alive, I can still get the money. 73 00:11:55,179 --> 00:11:56,373 What's the Reds? 74 00:11:56,847 --> 00:11:58,109 Come on. 75 00:12:37,154 --> 00:12:39,884 You choose, either 76 00:12:40,924 --> 00:12:45,122 move or get your ass kicked. 77 00:12:46,363 --> 00:12:49,025 You must've made a fortune driving a cab. 78 00:12:53,137 --> 00:12:55,901 I'll count to three. One. 79 00:12:55,939 --> 00:12:57,736 Don't push it. 80 00:12:59,743 --> 00:13:00,903 Two. 81 00:13:00,944 --> 00:13:01,808 You want to die? 82 00:13:03,280 --> 00:13:04,304 - Three. - You, bastard. 83 00:13:25,703 --> 00:13:27,534 - Stop. - I said, stop. 84 00:13:57,801 --> 00:13:58,733 Start the car. 85 00:14:25,829 --> 00:14:27,194 Hey, 86 00:14:34,872 --> 00:14:38,638 Thank you. I'll get off here. 87 00:15:26,323 --> 00:15:28,484 - What's this? - I get it, okay? 88 00:15:30,093 --> 00:15:31,321 You want fresh air, right? 89 00:15:35,966 --> 00:15:36,898 There, are you happy? 90 00:15:38,135 --> 00:15:40,831 You can have fresh air and, I can smoke 91 00:15:41,772 --> 00:15:43,296 Isn't that what democracy is all about? 92 00:15:50,047 --> 00:15:52,538 Let me get this straight. 93 00:15:53,116 --> 00:15:55,084 Driving for you or not is my call. 94 00:15:57,154 --> 00:16:00,681 Isn't this perfect? You go to Seoul, I make money. 95 00:16:02,559 --> 00:16:03,583 Look at that. 96 00:16:09,633 --> 00:16:10,429 See? 97 00:16:11,668 --> 00:16:13,727 Just one mistake could bring tragedy like that on a highway. 98 00:16:14,671 --> 00:16:17,663 That's why you shouldn't get on the driver's nerves. 99 00:16:18,976 --> 00:16:21,171 Otherwise, you will go to hell 100 00:16:21,211 --> 00:16:23,372 where the King of Hell is. 101 00:16:25,883 --> 00:16:27,510 Are you from there, too? 102 00:16:30,988 --> 00:16:34,082 What's your mission? I'm here to catch the fox girl. 103 00:16:37,461 --> 00:16:40,897 That's enough. I put out my cigarette. OK? 104 00:16:44,534 --> 00:16:47,833 Why doesn't the smoke come out of your ears? 105 00:18:40,851 --> 00:18:46,847 Please let me alone. 106 00:20:29,993 --> 00:20:32,621 The fox girl, Let me off here. 107 00:20:38,902 --> 00:20:40,096 Hey, you didn't pay. 108 00:20:41,171 --> 00:20:42,297 No. 109 00:21:39,696 --> 00:21:40,924 Hanshin Officetel 110 00:21:53,143 --> 00:21:55,202 Come in, the door's open. 111 00:22:18,268 --> 00:22:19,257 Welcome, master. 112 00:22:37,187 --> 00:22:40,213 This isn't it. It's wrong. 113 00:22:40,257 --> 00:22:43,488 No, you're in the right place. 114 00:22:44,294 --> 00:22:46,888 I'm your only disciple. 115 00:22:52,736 --> 00:22:54,966 No, you are not. 116 00:22:56,239 --> 00:22:59,675 I'm the one. Let me see. 117 00:23:04,581 --> 00:23:08,415 You have the wrong portrait. This is way wrong. 118 00:23:08,785 --> 00:23:14,815 Am I this ugly? Look at this almond shaped eyes. 119 00:23:15,625 --> 00:23:17,684 This isn't a pretty picture. 120 00:23:22,165 --> 00:23:23,962 No, it's the fox girl.... 121 00:23:24,701 --> 00:23:27,693 The fox girl? How could you... 122 00:23:31,207 --> 00:23:34,335 You made me sick for 3 years 123 00:23:35,278 --> 00:23:39,715 to have me as your disciple, 124 00:23:40,750 --> 00:23:42,411 Now, this is what I'm getting? 125 00:23:48,625 --> 00:23:52,755 - I said, I have to get the fox girl... - Ahhhh, stop saying that word. 126 00:23:53,763 --> 00:23:54,821 How could you do this to me? 127 00:23:59,869 --> 00:24:01,860 - OK, grandpa. - Grandpa? 128 00:24:02,839 --> 00:24:06,206 You wouldn't believe 129 00:24:08,878 --> 00:24:10,573 I'm your disciple... 130 00:24:25,061 --> 00:24:26,551 This might refresh your memory. 131 00:24:30,233 --> 00:24:36,194 You must be mistaken. I come from hell to catch the fox girl. 132 00:24:37,073 --> 00:24:40,702 The fox girl again, Bastard. 133 00:24:54,290 --> 00:24:57,691 Come back, please. You can't leave me like this. 134 00:25:05,869 --> 00:25:09,498 You are always in my land. 135 00:26:33,223 --> 00:26:36,920 - Isn't the 'Orange' bar nice? - I don't think so, not any more. 136 00:26:37,093 --> 00:26:37,957 That's not true. 137 00:26:37,994 --> 00:26:42,658 I went there yesterday and I had a great time. 138 00:26:43,299 --> 00:26:45,290 Pick one you don't like. You don't have preferences. 139 00:26:46,302 --> 00:26:50,830 You said you like that place, too. 140 00:26:55,979 --> 00:26:56,911 Good bye. 141 00:27:52,368 --> 00:27:53,528 You are... 142 00:27:54,904 --> 00:27:57,600 You helped me the other day, didn't you? 143 00:27:58,541 --> 00:27:59,337 I don't think so. 144 00:28:01,110 --> 00:28:03,806 Hey, that's really cliche. 145 00:28:03,846 --> 00:28:06,246 Try something better. 146 00:28:07,483 --> 00:28:11,613 - I wanted to thank you. - You got the wrong person. 147 00:28:13,056 --> 00:28:17,493 I'll never forget your kindness. Take care. 148 00:28:29,606 --> 00:28:33,975 I found this in the forest. I thought this might be yours. 149 00:28:35,511 --> 00:28:38,605 If not, just take it. 150 00:31:49,939 --> 00:31:54,808 This is a cab not a bus. 151 00:32:01,617 --> 00:32:02,811 There, have one more. 152 00:32:19,135 --> 00:32:20,830 Jangheung - Ri, We'll pay double. 153 00:32:52,602 --> 00:32:57,039 Others think that you are human, but I can see your tails. 154 00:33:21,530 --> 00:33:24,124 This isn't working. 155 00:33:30,539 --> 00:33:32,404 - What? I'm on a mission. - We are on a mission, too. 156 00:33:40,650 --> 00:33:42,208 You get tokens for taxi fare? 157 00:33:44,253 --> 00:33:46,915 - I knew it. - We never have good luck. 158 00:33:55,564 --> 00:33:59,193 You know why people like us commit crimes? 159 00:34:01,070 --> 00:34:02,970 Because of useless bastards like you. 160 00:34:04,807 --> 00:34:08,174 We will teach you a lesson. 161 00:34:24,894 --> 00:34:28,227 If you don't have money, you should die. 162 00:34:28,664 --> 00:34:32,862 Otherwise, something like this 163 00:34:32,902 --> 00:34:34,893 Will not happen. 164 00:35:50,012 --> 00:35:51,843 Are you okay? 165 00:35:56,018 --> 00:35:57,679 I didn't run over you, right? 166 00:36:00,890 --> 00:36:01,857 Gosh, I was scared. 167 00:36:05,461 --> 00:36:09,329 I was robbed, help me. 168 00:36:09,598 --> 00:36:14,160 Stand by the side of the road, not in the middle of it. 169 00:36:14,203 --> 00:36:18,435 If not, people will think you want to kill yourself. 170 00:36:19,442 --> 00:36:23,173 Damn it, I said I was robbed. 171 00:36:23,212 --> 00:36:27,148 And be patient, wait for help. 172 00:36:28,417 --> 00:36:30,851 - Please help. 173 00:36:30,886 --> 00:36:34,151 Don't worry. Do what I say. 174 00:36:35,758 --> 00:36:36,782 I'll see you later. 175 00:36:43,699 --> 00:36:44,688 You! 176 00:36:46,302 --> 00:36:47,291 You bastard. 177 00:37:09,892 --> 00:37:16,127 Look, all we want to know is the number under the name. 178 00:37:16,966 --> 00:37:20,925 so we can find out who you are or if you have any criminal record. 179 00:37:22,271 --> 00:37:23,295 You were born here, right? 180 00:37:26,108 --> 00:37:28,474 It's kind of complicated. 181 00:37:32,148 --> 00:37:37,950 You are an anarchist and you have a criminal record, right? 182 00:37:40,489 --> 00:37:43,549 I have no idea what you're talking about. 183 00:37:44,560 --> 00:37:46,858 If you don't cooperate, I'll send you to hell. 184 00:37:48,497 --> 00:37:50,590 I'd appreciate it. 185 00:37:50,633 --> 00:37:53,796 I don't think I can capture the fox girl, so... 186 00:37:56,138 --> 00:38:03,135 I'll do whatever if you could send me back to hell. 187 00:38:05,881 --> 00:38:09,544 - Lf that's what you want. - Thanks. 188 00:38:10,186 --> 00:38:14,623 Later, let me know what the Judge of Hell looks like. 189 00:38:15,124 --> 00:38:17,490 No problem. 190 00:39:05,241 --> 00:39:07,835 Do you have a phone? 191 00:39:07,943 --> 00:39:09,934 How do you drink your coffee? 192 00:39:11,046 --> 00:39:13,207 I asked how you would drink your coffee? 193 00:39:13,249 --> 00:39:15,843 What do you mean how? With my mouth, I guess. 194 00:39:15,884 --> 00:39:17,852 Is there any other way? 195 00:39:20,589 --> 00:39:23,080 Some people drink it from somebody else's mouth. 196 00:39:23,959 --> 00:39:26,655 Do you want to try that? 197 00:39:32,268 --> 00:39:35,726 Do you always get picked on by people like this? 198 00:39:37,006 --> 00:39:39,839 Not always but, I could say I have bad luck. 199 00:39:42,211 --> 00:39:44,805 How could you say such a thing? 200 00:39:45,948 --> 00:39:49,349 I thought you'd be a little more grateful. 201 00:39:49,385 --> 00:39:52,320 I saved you and cared for you with all my heart 202 00:39:52,454 --> 00:39:55,048 and you say you have bad luck? 203 00:39:56,425 --> 00:40:01,556 Until I met you, yes, I was pretty unlucky. 204 00:40:04,033 --> 00:40:07,230 I thought this kind of luck would happen in the movies. 205 00:40:08,737 --> 00:40:14,698 I still think that this is a dream. 206 00:40:16,312 --> 00:40:17,609 But it doesn't matter. 207 00:40:22,017 --> 00:40:23,348 Do you still think this is a dream? 208 00:40:25,587 --> 00:40:26,645 Maybe I didn't hit you hard enough. 209 00:40:28,290 --> 00:40:29,154 I can slap you harder. 210 00:40:35,030 --> 00:40:36,019 This is okay since it's a dream. 211 00:41:09,398 --> 00:41:21,640 Sorry, I didn't mean to do this... actually I wanted to do this. 212 00:41:24,413 --> 00:41:34,152 I'm actually... I won't give you a lame excuse. I'm sorry. 213 00:41:37,693 --> 00:41:39,923 I don't know if this makes you feel any better 214 00:41:40,929 --> 00:41:42,920 but I wasn't just fooling around. 215 00:41:45,167 --> 00:41:50,764 I can't explain how but, I... 216 00:41:56,578 --> 00:42:01,880 Forget it. I'm really sorry. I'll just leave. 217 00:42:02,484 --> 00:42:06,887 Please don't leave me. 218 00:42:12,261 --> 00:42:19,099 You're saying I'm the one who dumped you? 219 00:42:19,902 --> 00:42:23,531 Why? The sun was too hot on that day. 220 00:42:23,972 --> 00:42:25,769 Hey, you think you owned the phone? 221 00:42:26,475 --> 00:42:27,635 Get lost, asshole. 222 00:42:29,912 --> 00:42:33,746 Damn it. Why am I so damn smart? 223 00:42:34,616 --> 00:42:38,677 Maybe it's because I'm well educated. 224 00:42:44,726 --> 00:42:49,561 It's a little noisy but a good place for meditation. 225 00:42:52,100 --> 00:42:55,263 I am not much of a talker. 226 00:42:57,406 --> 00:43:00,864 Instead I chew gum. 227 00:43:02,044 --> 00:43:04,569 It makes me feel good. 228 00:43:13,856 --> 00:43:14,914 You want to try it? 229 00:43:20,762 --> 00:43:23,424 Pay me 500 won. It's a bargain. 230 00:43:29,438 --> 00:43:30,769 You want it for free, huh? 231 00:43:32,674 --> 00:43:40,547 But if you want something. 232 00:43:40,582 --> 00:43:44,518 You have to pay for it. 233 00:43:46,688 --> 00:43:48,485 You cheap bastard. 234 00:44:26,862 --> 00:44:34,496 Mom, mom, mom 235 00:45:33,829 --> 00:45:36,696 See this? There's no bad vibe 236 00:45:36,732 --> 00:45:40,168 between you and your brother. 237 00:45:41,169 --> 00:45:42,659 You even had a good relationship with him in your previous life. 238 00:45:45,040 --> 00:45:47,941 I think it's the emotion between.... 239 00:45:58,020 --> 00:46:00,386 Excuse me for a second. 240 00:46:08,764 --> 00:46:13,133 Now I know why they cut people's tongue in hell. 241 00:46:14,736 --> 00:46:19,230 We'll talk about it later. I'm working now, be quiet. 242 00:46:22,911 --> 00:46:25,846 Spit it out and go to sleep. I'll buy you more later. 243 00:47:01,983 --> 00:47:06,249 If you keep humming, every guy in this room would cry. 244 00:47:07,389 --> 00:47:08,185 Why is that? 245 00:47:08,790 --> 00:47:10,553 Because everybody will know that you are in love. 246 00:47:12,427 --> 00:47:14,987 You're right, Sooyoung. He's coming over at 8. 247 00:47:16,198 --> 00:47:19,599 You're fired. You picked a fight somewhere 248 00:47:19,868 --> 00:47:20,766 and you are telling me that you were robbed? 249 00:47:22,337 --> 00:47:25,101 I wasn't born yesterday. 250 00:47:25,774 --> 00:47:26,706 Don't even think about lying to me. 251 00:47:28,009 --> 00:47:31,206 You think I'm that stupid. 252 00:47:31,880 --> 00:47:34,110 You're fired. Boy! 253 00:48:27,235 --> 00:48:28,497 What do we do now? 254 00:48:29,171 --> 00:48:33,631 I don't know. All I know is she's trying to be a human 255 00:48:34,075 --> 00:48:35,736 and this is her last chance 256 00:48:38,547 --> 00:48:40,139 so, she's going to pick a dumb ass 257 00:48:40,649 --> 00:48:43,709 try to suck the spirit out of him. 258 00:48:44,886 --> 00:48:46,877 What's your plan? 259 00:48:47,222 --> 00:48:50,316 I have no idea. 260 00:48:50,792 --> 00:48:52,623 That's enough. 261 00:48:55,130 --> 00:48:58,065 By the way, what does she truly look like? 262 00:49:00,969 --> 00:49:05,201 As soon as you see it, you'll be dead. 263 00:49:07,943 --> 00:49:12,312 I know it's only a disguise but, she's so beautiful. 264 00:49:13,615 --> 00:49:16,675 I'd die for that look. 265 00:49:19,688 --> 00:49:26,685 That's nonsense. You are much prettier than her. 266 00:49:43,678 --> 00:49:46,238 - Is it good? - Of course. 267 00:49:47,883 --> 00:49:49,510 But I am hungry. 268 00:49:50,552 --> 00:49:52,747 Again? 269 00:50:27,188 --> 00:50:28,416 Minhee 270 00:52:13,895 --> 00:52:16,989 Whatever happens 271 00:52:17,032 --> 00:52:20,832 We should trust each other. 272 00:52:28,910 --> 00:52:36,214 I won't betray you. I can swear. 273 00:52:38,620 --> 00:52:41,680 Then swear, Hyuk. 274 00:52:43,691 --> 00:52:46,751 I swear. 275 00:52:49,364 --> 00:52:56,167 - Can I touch you now? - Close your eyes. 276 00:52:59,541 --> 00:53:03,341 Didn't swear like 5 minutes ago? Close your eyes. 277 00:53:11,286 --> 00:53:14,050 You are the one who doesn't trust me. 278 00:53:15,090 --> 00:53:19,356 I am not a kind of guy who peeks when a girl gets undressed. 279 00:59:07,041 --> 00:59:08,770 I've been waiting for you. 280 00:59:25,626 --> 00:59:26,684 Damn, my gum. 281 01:01:17,672 --> 01:01:20,470 Harah... Harah 282 01:01:34,822 --> 01:01:37,154 You determine others' fate on your own. 283 01:01:38,092 --> 01:01:40,526 Do you have any idea how many spirits had to be dragged 284 01:01:40,561 --> 01:01:41,926 to hell against their will 285 01:01:42,830 --> 01:01:45,594 simply because they woudn't accept their fates 286 01:01:45,633 --> 01:01:49,228 and tried to carve out their own fortunes? 287 01:01:50,671 --> 01:01:52,138 Cut the bullshit. 288 01:01:52,940 --> 01:01:54,407 Everything in the world has their own destiny. 289 01:01:55,209 --> 01:01:59,202 If you are a fox, 290 01:01:59,246 --> 01:02:01,840 That's your destiny to follow 291 01:02:02,483 --> 01:02:07,352 How dare you try to break the laws of nature? 292 01:02:07,388 --> 01:02:09,856 Those aren't the laws of nature, You made them up. 293 01:02:10,992 --> 01:02:13,085 Let's see what kind of luck you've got. 294 01:02:39,487 --> 01:02:40,454 If you are the best shot for them, 295 01:02:40,988 --> 01:02:42,683 there aren't any useful ones left in hell. 296 01:02:44,659 --> 01:02:50,655 That's what I'm saying. I'm not supposed to be here. 297 01:02:52,500 --> 01:02:54,798 All I did was complaint about the train system in hell 298 01:02:55,670 --> 01:03:01,666 In consequence, they put me 299 01:03:01,709 --> 01:03:06,203 in the train and sent me here. 300 01:03:07,014 --> 01:03:10,506 You sneaky little rat! You're one of a kind. 301 01:03:11,318 --> 01:03:12,945 Like others, you try to beg your life 302 01:03:13,554 --> 01:03:15,317 by saying you were sent by mistake? 303 01:03:36,777 --> 01:03:38,972 It's true. 304 01:03:40,748 --> 01:03:42,238 Die honorably. 305 01:03:43,751 --> 01:03:46,345 Believe me. I went to the sauna. 306 01:03:46,387 --> 01:03:50,346 Good bye. 307 01:03:51,258 --> 01:03:53,988 Harah, Harah 308 01:04:03,137 --> 01:04:05,401 If I ever see you again, lt'll be your last day. 309 01:04:07,308 --> 01:04:09,572 Keep in mind. Nobody can stop me. 310 01:04:10,144 --> 01:04:11,202 Where are you? 311 01:04:13,948 --> 01:04:19,477 Harah 312 01:04:22,556 --> 01:04:27,550 Harah 313 01:04:30,731 --> 01:04:32,892 - I'm here. - Harah 314 01:04:38,973 --> 01:04:40,497 Hyuk, what's wrong? 315 01:04:41,942 --> 01:04:44,934 Don't leave me alone, okay? 316 01:04:46,814 --> 01:04:47,974 I won't. 317 01:04:49,316 --> 01:04:52,410 Especially when I wake up. 318 01:04:54,522 --> 01:04:55,511 Okay. 319 01:07:15,329 --> 01:07:17,729 She is the fox girl. 320 01:07:47,027 --> 01:07:50,793 Harah, the thing is... 321 01:08:19,493 --> 01:08:21,654 Do you know what's the first thing I noticed about you? 322 01:08:27,534 --> 01:08:28,762 This smell of yours. 323 01:08:39,413 --> 01:08:43,975 You'll be racing in the fall? 324 01:08:44,018 --> 01:08:45,383 Maybe. 325 01:09:39,840 --> 01:09:44,140 You recognized me. After all, it's a small world, isn't it? 326 01:09:45,179 --> 01:09:46,009 You. 327 01:09:46,146 --> 01:09:48,706 I'm really sorry about what happened. 328 01:09:49,516 --> 01:09:51,575 I couldn't help you. 329 01:09:52,619 --> 01:09:55,554 Anyway, you met this rich girl because of me. 330 01:09:57,057 --> 01:09:59,491 She pegged you. 331 01:09:59,793 --> 01:10:02,125 - You look totally different. - Who the heck are you? 332 01:10:06,934 --> 01:10:10,131 I'm a private detective 333 01:10:10,170 --> 01:10:14,504 Your girlfriend hired. 334 01:10:14,942 --> 01:10:18,343 Let's go together. Where are you going? 335 01:10:29,556 --> 01:10:33,048 - What is it, Hyuk? Is it something - I said? Shut up. 336 01:10:49,576 --> 01:10:51,407 Hyuk, what's going on? 337 01:11:01,588 --> 01:11:02,680 Hyuk 338 01:11:12,266 --> 01:11:17,294 Hyuk, don't do this, please. 339 01:11:18,972 --> 01:11:20,997 You promised me whatever happens... 340 01:11:24,912 --> 01:11:26,812 I can't tell you why right now but... 341 01:11:28,382 --> 01:11:41,523 Hyuk, I love you. 342 01:11:46,400 --> 01:11:49,460 Hyuk, I do love you. 343 01:11:52,072 --> 01:11:56,031 If you say that one more time, I'll kill you. I swear. 344 01:12:00,647 --> 01:12:05,744 Hyuk, I fell in love with you the moment I saw you 345 01:12:12,793 --> 01:12:17,059 but, I didn't know who you are, what you do 346 01:12:17,864 --> 01:12:19,331 or where you live. I wanted to know. 347 01:12:22,436 --> 01:12:25,337 - Did you hire the robbers? - No, I didn't. I swear. 348 01:12:26,440 --> 01:12:28,567 You thought you could treat me like that? 349 01:12:29,843 --> 01:12:31,743 You thought I'd be grateful anyway? 350 01:12:32,346 --> 01:12:34,576 Tell me why you're doing this to me. 351 01:12:35,082 --> 01:12:38,017 Why you needed so many traps to get me. 352 01:12:38,118 --> 01:12:40,177 Hyuk, I love you. That's all. 353 01:13:21,261 --> 01:13:27,166 You would think I have an inferiority complex. 354 01:13:29,002 --> 01:13:29,991 That's not true. 355 01:13:31,471 --> 01:13:35,271 Maybe, I do. 356 01:13:38,512 --> 01:13:45,315 I couldn't even dream of doing half of the things you do. 357 01:13:48,255 --> 01:13:59,393 - Hyuk, I'm sorry. Forgive me. - No, it's all my fault. 358 01:14:01,468 --> 01:14:03,493 I had promised to trust you and I broke it. 359 01:14:03,537 --> 01:14:05,732 Hyuk, stop it. 360 01:14:05,772 --> 01:14:13,702 Don't make me do this again. 361 01:14:15,382 --> 01:14:16,679 - Hyuk - Harah 362 01:14:28,562 --> 01:14:33,226 - I thought I'd lose you. - I felt the same way. 363 01:14:35,569 --> 01:14:40,268 Hyuk, wait, wait. 364 01:14:43,143 --> 01:14:48,080 Harah, relax. Let me handle this. 365 01:15:42,502 --> 01:15:44,527 Harah 366 01:15:57,117 --> 01:15:58,141 Harah 367 01:16:02,022 --> 01:16:02,989 Harah 368 01:16:06,460 --> 01:16:20,864 Harah Harah Harah Harah 369 01:17:29,543 --> 01:17:31,204 You are quite smart. 370 01:17:36,349 --> 01:17:37,941 Who are you? 371 01:17:40,153 --> 01:17:44,988 It isn't easy for humans like you to tell fox girl. 372 01:17:47,794 --> 01:17:49,022 Who are you? 373 01:17:50,964 --> 01:17:58,496 I came from hell to save you 374 01:18:00,473 --> 01:18:05,001 and the thing in your hand is the fox girl's tail. 375 01:18:13,253 --> 01:18:18,555 That's right. She is a 999 year-old fox girl. 376 01:18:20,560 --> 01:18:23,154 No, actually she turned 1000 years old this year. 377 01:18:26,032 --> 01:18:30,025 This year is the last chance for her to become human 378 01:18:31,671 --> 01:18:34,504 and you are the last chance she's got. 379 01:18:41,147 --> 01:18:44,139 You thief, You broke into somebody's house to steal 380 01:18:44,651 --> 01:18:47,279 and say such a thing? Get lost before I call a cop. 381 01:18:47,988 --> 01:18:51,253 You stupid human, you'll get your spirit sucked by her 382 01:18:51,791 --> 01:18:55,056 and be destined to die in two days. 383 01:18:56,062 --> 01:18:59,122 Stupid human, you'll die. 384 01:19:03,269 --> 01:19:05,863 - Why did you hit me? - I'm going to kill you. 385 01:19:07,374 --> 01:19:10,309 I thought you already lost your power to the marble 386 01:19:10,543 --> 01:19:11,407 but, you still have some. 387 01:19:14,848 --> 01:19:16,509 Now you know what I'm saying. 388 01:19:19,152 --> 01:19:22,747 She is sucking your spirit with the marble. 389 01:19:24,924 --> 01:19:30,988 In two days, she'll be human and you'll be a corpse. 390 01:19:35,702 --> 01:19:37,397 There's only one way for you to survive. 391 01:19:38,304 --> 01:19:42,536 When she takes out the marble, swallow it. 392 01:19:49,115 --> 01:19:49,979 Don't let her find out. 393 01:19:50,583 --> 01:19:53,143 If she doesn't take out the marble, you're screwed. 394 01:19:56,723 --> 01:19:57,712 Good luck. 395 01:20:07,500 --> 01:20:12,233 - How did it go? - He finally accepted the truth. 396 01:21:14,901 --> 01:21:20,498 - I told you not to piss me off. - I'm sorry. 397 01:21:23,777 --> 01:21:24,801 What are you sorry about? 398 01:21:27,480 --> 01:21:28,310 Pissing you off? 399 01:21:33,253 --> 01:21:37,087 Actually, I have seizures. It's a disease. 400 01:21:40,593 --> 01:21:42,788 It's not epilepsy though. 401 01:21:48,635 --> 01:21:51,934 I'll be fine after a couple of days treatment. 402 01:21:52,739 --> 01:21:54,536 - Horrible, isn't it? - No, I don't care. 403 01:21:56,609 --> 01:21:59,703 You're lying. You look quite disgusted. 404 01:22:00,680 --> 01:22:09,315 That's not true. I'm sorry. 405 01:22:12,025 --> 01:22:17,088 Nothing's changed. You are still you. 406 01:22:23,069 --> 01:22:27,301 Hyuk, when I get better after two days... 407 01:22:31,244 --> 01:22:36,511 I don't care how many days or how many years it takes. 408 01:22:38,284 --> 01:22:39,114 I'll be with you forever. 409 01:22:40,820 --> 01:22:41,684 Hyuk 410 01:22:52,098 --> 01:22:55,829 He's really good. 411 01:22:57,403 --> 01:22:58,335 If I were her, I would believe him. 412 01:22:59,839 --> 01:23:01,568 Men are all thieves. 413 01:24:23,489 --> 01:24:27,823 It can't be true. 414 01:24:38,371 --> 01:24:42,467 What's going on here? 415 01:24:44,377 --> 01:24:47,676 How come he didn't do what I said? 416 01:24:51,918 --> 01:24:54,580 Humans are more stupid than I thought. 417 01:24:55,421 --> 01:24:56,683 Maybe we are the stupid ones. 418 01:24:58,124 --> 01:25:01,719 No way, this is a kind of a deal for them. 419 01:25:02,962 --> 01:25:06,830 She can get his spirit and he gets money and pleasure in return. 420 01:25:08,968 --> 01:25:11,801 They both get something from this relationship. 421 01:25:13,773 --> 01:25:17,800 If not, they won't do this. 422 01:25:19,846 --> 01:25:21,279 I want him to use it, so what? 423 01:25:24,584 --> 01:25:28,384 For me, they seem to be in love with each other. 424 01:25:28,921 --> 01:25:30,047 Deeply. 425 01:25:31,124 --> 01:25:33,149 How do you know that? 426 01:25:33,192 --> 01:25:36,218 You don't know it, you feel it. 427 01:25:36,629 --> 01:25:37,527 How do you feel it? 428 01:25:39,966 --> 01:25:45,165 You just feel it, it's hard to explain. 429 01:25:48,474 --> 01:25:52,706 I'll get some sleep. Good night. 430 01:26:18,805 --> 01:26:22,741 After capturing the fox girl tomorrow, 431 01:26:25,044 --> 01:26:26,705 I'm going back to hell right away. 432 01:26:29,582 --> 01:26:33,678 Then, this would be the last night, huh? 433 01:26:40,093 --> 01:26:41,424 Looks like it. 434 01:26:45,832 --> 01:26:48,892 Just like that. 435 01:26:52,004 --> 01:26:53,266 I guess. 436 01:26:57,243 --> 01:26:59,143 Then, have a good night hanging upside down. 437 01:27:07,153 --> 01:27:08,051 Wait. 438 01:27:36,282 --> 01:27:39,843 This is just a good bye kiss So, don't get me wrong. 439 01:28:28,234 --> 01:28:30,702 She can't attack me 440 01:28:31,871 --> 01:28:33,998 unless she wants to reveal. herself in public. 441 01:28:45,551 --> 01:28:48,452 - What's wrong? - I dropped something. 442 01:28:55,494 --> 01:29:00,363 - Are you okay? - I have a stomach cramp. 443 01:29:01,033 --> 01:29:04,594 I'm not surprised. You had a big lunch. 444 01:29:05,438 --> 01:29:06,370 Let's get out. 445 01:29:11,978 --> 01:29:13,878 Would you stop swinging your arms? 446 01:29:14,747 --> 01:29:17,147 This is a theater not a pool, you know? 447 01:29:18,117 --> 01:29:21,109 - I'm just... - They are leaving. There. 448 01:29:32,798 --> 01:29:35,164 Hyuk, I have to go to the bathroom. 449 01:29:35,201 --> 01:29:37,533 - Start the car and wait for me. - I will. 450 01:29:43,409 --> 01:29:48,005 Did you get her? She seemed okay to me. 451 01:29:49,382 --> 01:29:51,612 You can't say that. 452 01:29:52,318 --> 01:29:54,582 She must be in a lot of pain right now. 453 01:30:24,450 --> 01:30:25,417 Get down. 454 01:30:52,378 --> 01:30:54,141 I won't forgive you. 455 01:30:55,047 --> 01:30:57,811 I won't beg mercy from mean 456 01:30:57,850 --> 01:30:59,875 and greedy ones like you. 457 01:31:00,720 --> 01:31:04,747 I swear I'll eat your liver and drink the blood out of you. 458 01:31:06,459 --> 01:31:08,654 Wait, we are here to get her. 459 01:31:10,863 --> 01:31:12,125 We are just retreating for later. 460 01:31:14,467 --> 01:31:15,399 Wait a minute. 461 01:31:56,575 --> 01:31:59,066 I warned you not to interrupt me. 462 01:32:34,079 --> 01:32:37,981 Come on, Can't you fly down there? 463 01:32:47,226 --> 01:32:48,158 Let's try. 464 01:33:18,424 --> 01:33:20,551 Minhee Minhee 465 01:33:25,731 --> 01:33:31,795 - Am I dying? - I'm sorry, Minhee. 466 01:33:35,808 --> 01:33:39,744 I don't have to be a fortune teller anymore. 467 01:33:50,556 --> 01:33:54,083 That was some flying. 468 01:33:56,962 --> 01:34:01,695 Mnhee, Minhee, Minhee, 469 01:36:36,422 --> 01:36:39,550 Hyuk, Don't do this. 470 01:36:40,759 --> 01:36:44,661 Don't avoid me. I'm okay. 471 01:36:46,265 --> 01:36:47,732 Actually I feel better now. 472 01:36:56,542 --> 01:37:00,808 I know you are sympathetic but, don't be. 473 01:37:02,815 --> 01:37:04,942 I never loved you even once. 474 01:37:07,686 --> 01:37:11,213 Don't lie to me anymore. 475 01:37:14,827 --> 01:37:20,094 The important thing is that we can stay together. 476 01:37:22,367 --> 01:37:23,857 If I really loved you 477 01:37:26,038 --> 01:37:27,266 I would've set you free a long time ago. 478 01:37:30,909 --> 01:37:35,573 Like I said, I didn't love you at all. 479 01:37:38,350 --> 01:37:45,222 Not even once? 480 01:37:47,693 --> 01:37:48,717 Not even once. 481 01:37:54,032 --> 01:37:58,093 So you took advantage of me from the start. 482 01:38:03,542 --> 01:38:06,670 I think you still need me. 483 01:38:11,383 --> 01:38:14,944 Answer me. Do you still need me? 484 01:38:17,456 --> 01:38:19,754 You said that's why you were with me. 485 01:38:20,926 --> 01:38:21,915 Hyuk, please. 486 01:38:25,564 --> 01:38:28,692 Take out the marble. 487 01:38:32,571 --> 01:38:33,799 I'll give you what you need. 488 01:38:34,907 --> 01:38:35,839 Don't do this, please. 489 01:38:38,544 --> 01:38:40,944 Then give yourself to me. 490 01:44:22,888 --> 01:44:26,016 Harah35013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.