Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,900 --> 00:00:08,305
Shincine
2
00:00:11,442 --> 00:00:15,276
The Fox Girl
3
00:00:19,717 --> 00:00:23,312
Ko Soyoung
4
00:00:23,821 --> 00:00:27,348
Doggo Youngjae
5
00:00:27,759 --> 00:00:31,286
Jeong Wooseong
6
00:00:31,763 --> 00:00:35,255
Bahng Eunhee
8
00:02:07,525 --> 00:02:09,288
Why do you do this to me?
9
00:02:13,131 --> 00:02:14,063
What did I do wrong?
10
00:02:18,336 --> 00:02:20,099
Yes, I went to the sauna during
business hours-so what?
11
00:02:21,706 --> 00:02:24,072
It was only 5 minutes.
12
00:02:31,816 --> 00:02:38,119
Today, messenger No. 69 received
a mission from the Judge of Hell,
13
00:02:38,823 --> 00:02:41,951
He will go to the earth and
find the last fox girl
14
00:02:42,460 --> 00:02:44,758
Who's trying to become a human
being. He will either take her
15
00:02:45,763 --> 00:02:50,223
Or kill her and bring her
dead body to hell.
16
00:02:54,005 --> 00:03:00,638
If he does not succeed
he'll be released of his duty.
17
00:03:03,648 --> 00:03:08,085
his tongue will be cut off,
and he'll suffer in hell.
18
00:03:24,068 --> 00:03:26,730
Stop. Stop the train.
19
00:03:27,371 --> 00:03:31,330
You've got the wrong one.
It's not 69, it's 96.
20
00:03:31,809 --> 00:03:32,776
Hey, stop.
21
00:03:40,351 --> 00:03:43,343
I said, it's 96. It's not 69.
22
00:03:43,387 --> 00:03:47,483
What do we do? We did it again?
23
00:03:47,725 --> 00:03:50,888
Not my fault.
I followed the paper work.
24
00:03:50,928 --> 00:03:53,692
Not mine, either.
I checked the signature.
25
00:03:56,534 --> 00:03:58,468
Who is he replacing with?
26
00:04:04,642 --> 00:04:07,008
How could an office worker
like me
27
00:04:08,613 --> 00:04:16,110
perform a special mission
like this?
28
00:04:18,723 --> 00:04:22,557
This is bullshit.
This is wrong big time.
29
00:04:30,401 --> 00:04:35,065
Do I look like a person who
could accomplish such a mission?
30
00:04:36,741 --> 00:04:38,265
You wouldn't think so, right?
31
00:04:42,813 --> 00:04:45,577
I just went to the sauna, that's all.
32
00:04:45,816 --> 00:04:47,647
This must be a big screw up.
33
00:05:34,966 --> 00:05:41,667
- Gisoo, 15 more days.
- What difference does it make?
34
00:05:42,273 --> 00:05:46,073
You promised me. You wouldn't do
this for 100 days.
35
00:05:46,978 --> 00:05:51,506
Now, we will play by my rules.
I'm sick of playing with the marble.
36
00:05:53,684 --> 00:05:56,653
Let's change the rule. Then,
I can give you real pleasure.
37
00:05:58,456 --> 00:06:03,257
- If you love me, you can't do this.
- Love? For whom?
38
00:06:04,228 --> 00:06:06,719
It's fine and dandy with you
but, what about me?
39
00:06:08,366 --> 00:06:09,424
What do I get?
40
00:06:09,834 --> 00:06:10,823
Gisoo.
41
00:06:11,168 --> 00:06:15,332
This is what I want.
42
00:06:16,274 --> 00:06:17,468
Stop it!
43
00:06:26,651 --> 00:06:32,021
If this is what you want fine
44
00:06:32,056 --> 00:06:33,489
Do it.
45
00:07:17,134 --> 00:07:19,625
There were only 15 days left.
46
00:09:01,505 --> 00:09:07,068
Excuse me,
Where is Bangbae-Dong?
47
00:09:08,245 --> 00:09:13,410
Christ. Damn useless lottery.
This really sucks.
48
00:09:19,824 --> 00:09:23,260
Do you happen to know
where Bangbae-Dong is?
49
00:09:29,834 --> 00:09:31,062
You don't know that you are
in Pusan?
50
00:09:39,310 --> 00:09:46,739
Damn train.
This really sucks.
51
00:09:52,256 --> 00:09:56,090
Anyway, How can I get there?
52
00:10:01,832 --> 00:10:04,858
First, you have to go to Seoul
53
00:10:04,902 --> 00:10:08,565
Either by plane or by train
54
00:10:09,273 --> 00:10:11,207
- And then take it from there.
- O.K.
55
00:10:11,775 --> 00:10:14,539
Or, you could get in a cab.
56
00:10:14,578 --> 00:10:15,340
O.K.
57
00:10:20,551 --> 00:10:22,815
By the way, what is a cab?
58
00:10:28,259 --> 00:10:29,385
Mister, where are you from?
59
00:10:30,294 --> 00:10:32,728
Are you from the north?
60
00:10:38,135 --> 00:10:42,128
You could say that.
61
00:10:44,275 --> 00:10:48,336
If you are from the north
62
00:10:48,812 --> 00:10:50,780
I'm a criminal at this moment.
63
00:10:51,916 --> 00:10:54,646
Since I talked to a spy and
64
00:10:55,653 --> 00:10:58,417
Let him know the way to Seoul
65
00:10:58,489 --> 00:11:03,153
I'll get arrested for that.
You know what I mean?
66
00:11:05,963 --> 00:11:08,056
What's a spy?
67
00:11:15,139 --> 00:11:19,576
You aren't from around here.
68
00:11:27,184 --> 00:11:28,082
I wouldn't deny that.
69
00:11:36,493 --> 00:11:39,894
I can get 50 million for
70
00:11:39,930 --> 00:11:43,024
turning in a spy. Let's go.
71
00:11:44,668 --> 00:11:47,796
Wait, what are you doing?
72
00:11:49,940 --> 00:11:53,205
Dead or alive,
I can still get the money.
73
00:11:55,179 --> 00:11:56,373
What's the Reds?
74
00:11:56,847 --> 00:11:58,109
Come on.
75
00:12:37,154 --> 00:12:39,884
You choose, either
76
00:12:40,924 --> 00:12:45,122
move or get your ass kicked.
77
00:12:46,363 --> 00:12:49,025
You must've made a fortune
driving a cab.
78
00:12:53,137 --> 00:12:55,901
I'll count to three. One.
79
00:12:55,939 --> 00:12:57,736
Don't push it.
80
00:12:59,743 --> 00:13:00,903
Two.
81
00:13:00,944 --> 00:13:01,808
You want to die?
82
00:13:03,280 --> 00:13:04,304
- Three.
- You, bastard.
83
00:13:25,703 --> 00:13:27,534
- Stop.
- I said, stop.
84
00:13:57,801 --> 00:13:58,733
Start the car.
85
00:14:25,829 --> 00:14:27,194
Hey,
86
00:14:34,872 --> 00:14:38,638
Thank you. I'll get off here.
87
00:15:26,323 --> 00:15:28,484
- What's this?
- I get it, okay?
88
00:15:30,093 --> 00:15:31,321
You want fresh air, right?
89
00:15:35,966 --> 00:15:36,898
There, are you happy?
90
00:15:38,135 --> 00:15:40,831
You can have fresh air
and, I can smoke
91
00:15:41,772 --> 00:15:43,296
Isn't that what democracy is
all about?
92
00:15:50,047 --> 00:15:52,538
Let me get this straight.
93
00:15:53,116 --> 00:15:55,084
Driving for you or not
is my call.
94
00:15:57,154 --> 00:16:00,681
Isn't this perfect?
You go to Seoul, I make money.
95
00:16:02,559 --> 00:16:03,583
Look at that.
96
00:16:09,633 --> 00:16:10,429
See?
97
00:16:11,668 --> 00:16:13,727
Just one mistake could bring
tragedy like that on a highway.
98
00:16:14,671 --> 00:16:17,663
That's why you shouldn't
get on the driver's nerves.
99
00:16:18,976 --> 00:16:21,171
Otherwise, you will go to hell
100
00:16:21,211 --> 00:16:23,372
where the King of Hell is.
101
00:16:25,883 --> 00:16:27,510
Are you from there, too?
102
00:16:30,988 --> 00:16:34,082
What's your mission?
I'm here to catch the fox girl.
103
00:16:37,461 --> 00:16:40,897
That's enough.
I put out my cigarette. OK?
104
00:16:44,534 --> 00:16:47,833
Why doesn't the smoke
come out of your ears?
105
00:18:40,851 --> 00:18:46,847
Please let me alone.
106
00:20:29,993 --> 00:20:32,621
The fox girl, Let me off here.
107
00:20:38,902 --> 00:20:40,096
Hey, you didn't pay.
108
00:20:41,171 --> 00:20:42,297
No.
109
00:21:39,696 --> 00:21:40,924
Hanshin Officetel
110
00:21:53,143 --> 00:21:55,202
Come in, the door's open.
111
00:22:18,268 --> 00:22:19,257
Welcome, master.
112
00:22:37,187 --> 00:22:40,213
This isn't it. It's wrong.
113
00:22:40,257 --> 00:22:43,488
No, you're in the right place.
114
00:22:44,294 --> 00:22:46,888
I'm your only disciple.
115
00:22:52,736 --> 00:22:54,966
No, you are not.
116
00:22:56,239 --> 00:22:59,675
I'm the one. Let me see.
117
00:23:04,581 --> 00:23:08,415
You have the wrong portrait.
This is way wrong.
118
00:23:08,785 --> 00:23:14,815
Am I this ugly?
Look at this almond shaped eyes.
119
00:23:15,625 --> 00:23:17,684
This isn't a pretty picture.
120
00:23:22,165 --> 00:23:23,962
No, it's the fox girl....
121
00:23:24,701 --> 00:23:27,693
The fox girl? How could you...
122
00:23:31,207 --> 00:23:34,335
You made me sick for 3 years
123
00:23:35,278 --> 00:23:39,715
to have me as your disciple,
124
00:23:40,750 --> 00:23:42,411
Now, this is what I'm getting?
125
00:23:48,625 --> 00:23:52,755
- I said, I have to get the fox girl...
- Ahhhh, stop saying that word.
126
00:23:53,763 --> 00:23:54,821
How could you do this to me?
127
00:23:59,869 --> 00:24:01,860
- OK, grandpa.
- Grandpa?
128
00:24:02,839 --> 00:24:06,206
You wouldn't believe
129
00:24:08,878 --> 00:24:10,573
I'm your disciple...
130
00:24:25,061 --> 00:24:26,551
This might refresh your memory.
131
00:24:30,233 --> 00:24:36,194
You must be mistaken. I come
from hell to catch the fox girl.
132
00:24:37,073 --> 00:24:40,702
The fox girl again, Bastard.
133
00:24:54,290 --> 00:24:57,691
Come back, please.
You can't leave me like this.
134
00:25:05,869 --> 00:25:09,498
You are always in my land.
135
00:26:33,223 --> 00:26:36,920
- Isn't the 'Orange' bar nice?
- I don't think so, not any more.
136
00:26:37,093 --> 00:26:37,957
That's not true.
137
00:26:37,994 --> 00:26:42,658
I went there yesterday and
I had a great time.
138
00:26:43,299 --> 00:26:45,290
Pick one you don't like.
You don't have preferences.
139
00:26:46,302 --> 00:26:50,830
You said you like that place, too.
140
00:26:55,979 --> 00:26:56,911
Good bye.
141
00:27:52,368 --> 00:27:53,528
You are...
142
00:27:54,904 --> 00:27:57,600
You helped me the other day,
didn't you?
143
00:27:58,541 --> 00:27:59,337
I don't think so.
144
00:28:01,110 --> 00:28:03,806
Hey, that's really cliche.
145
00:28:03,846 --> 00:28:06,246
Try something better.
146
00:28:07,483 --> 00:28:11,613
- I wanted to thank you.
- You got the wrong person.
147
00:28:13,056 --> 00:28:17,493
I'll never forget your
kindness. Take care.
148
00:28:29,606 --> 00:28:33,975
I found this in the forest.
I thought this might be yours.
149
00:28:35,511 --> 00:28:38,605
If not, just take it.
150
00:31:49,939 --> 00:31:54,808
This is a cab not a bus.
151
00:32:01,617 --> 00:32:02,811
There, have one more.
152
00:32:19,135 --> 00:32:20,830
Jangheung - Ri,
We'll pay double.
153
00:32:52,602 --> 00:32:57,039
Others think that you are human,
but I can see your tails.
154
00:33:21,530 --> 00:33:24,124
This isn't working.
155
00:33:30,539 --> 00:33:32,404
- What? I'm on a mission.
- We are on a mission, too.
156
00:33:40,650 --> 00:33:42,208
You get tokens for taxi fare?
157
00:33:44,253 --> 00:33:46,915
- I knew it.
- We never have good luck.
158
00:33:55,564 --> 00:33:59,193
You know why people like us
commit crimes?
159
00:34:01,070 --> 00:34:02,970
Because of useless bastards
like you.
160
00:34:04,807 --> 00:34:08,174
We will teach you a lesson.
161
00:34:24,894 --> 00:34:28,227
If you don't have money,
you should die.
162
00:34:28,664 --> 00:34:32,862
Otherwise, something like this
163
00:34:32,902 --> 00:34:34,893
Will not happen.
164
00:35:50,012 --> 00:35:51,843
Are you okay?
165
00:35:56,018 --> 00:35:57,679
I didn't run over you, right?
166
00:36:00,890 --> 00:36:01,857
Gosh, I was scared.
167
00:36:05,461 --> 00:36:09,329
I was robbed, help me.
168
00:36:09,598 --> 00:36:14,160
Stand by the side of the road,
not in the middle of it.
169
00:36:14,203 --> 00:36:18,435
If not, people will think
you want to kill yourself.
170
00:36:19,442 --> 00:36:23,173
Damn it, I said I was robbed.
171
00:36:23,212 --> 00:36:27,148
And be patient, wait for help.
172
00:36:28,417 --> 00:36:30,851
- Please help.
173
00:36:30,886 --> 00:36:34,151
Don't worry. Do what I say.
174
00:36:35,758 --> 00:36:36,782
I'll see you later.
175
00:36:43,699 --> 00:36:44,688
You!
176
00:36:46,302 --> 00:36:47,291
You bastard.
177
00:37:09,892 --> 00:37:16,127
Look, all we want to know is
the number under the name.
178
00:37:16,966 --> 00:37:20,925
so we can find out who you are or
if you have any criminal record.
179
00:37:22,271 --> 00:37:23,295
You were born here, right?
180
00:37:26,108 --> 00:37:28,474
It's kind of complicated.
181
00:37:32,148 --> 00:37:37,950
You are an anarchist and you
have a criminal record, right?
182
00:37:40,489 --> 00:37:43,549
I have no idea what you're
talking about.
183
00:37:44,560 --> 00:37:46,858
If you don't cooperate,
I'll send you to hell.
184
00:37:48,497 --> 00:37:50,590
I'd appreciate it.
185
00:37:50,633 --> 00:37:53,796
I don't think
I can capture the fox girl, so...
186
00:37:56,138 --> 00:38:03,135
I'll do whatever if you could
send me back to hell.
187
00:38:05,881 --> 00:38:09,544
- Lf that's what you want.
- Thanks.
188
00:38:10,186 --> 00:38:14,623
Later, let me know what
the Judge of Hell looks like.
189
00:38:15,124 --> 00:38:17,490
No problem.
190
00:39:05,241 --> 00:39:07,835
Do you have a phone?
191
00:39:07,943 --> 00:39:09,934
How do you drink
your coffee?
192
00:39:11,046 --> 00:39:13,207
I asked how you would
drink your coffee?
193
00:39:13,249 --> 00:39:15,843
What do you mean how?
With my mouth, I guess.
194
00:39:15,884 --> 00:39:17,852
Is there any other way?
195
00:39:20,589 --> 00:39:23,080
Some people drink it from
somebody else's mouth.
196
00:39:23,959 --> 00:39:26,655
Do you want to try that?
197
00:39:32,268 --> 00:39:35,726
Do you always get picked on
by people like this?
198
00:39:37,006 --> 00:39:39,839
Not always but, I could
say I have bad luck.
199
00:39:42,211 --> 00:39:44,805
How could you say
such a thing?
200
00:39:45,948 --> 00:39:49,349
I thought you'd be a little
more grateful.
201
00:39:49,385 --> 00:39:52,320
I saved you and cared for
you with all my heart
202
00:39:52,454 --> 00:39:55,048
and you say you have
bad luck?
203
00:39:56,425 --> 00:40:01,556
Until I met you, yes,
I was pretty unlucky.
204
00:40:04,033 --> 00:40:07,230
I thought this kind of luck
would happen in the movies.
205
00:40:08,737 --> 00:40:14,698
I still think that this is
a dream.
206
00:40:16,312 --> 00:40:17,609
But it doesn't matter.
207
00:40:22,017 --> 00:40:23,348
Do you still think this is
a dream?
208
00:40:25,587 --> 00:40:26,645
Maybe I didn't hit you
hard enough.
209
00:40:28,290 --> 00:40:29,154
I can slap you harder.
210
00:40:35,030 --> 00:40:36,019
This is okay
since it's a dream.
211
00:41:09,398 --> 00:41:21,640
Sorry, I didn't mean to do this...
actually I wanted to do this.
212
00:41:24,413 --> 00:41:34,152
I'm actually... I won't give
you a lame excuse. I'm sorry.
213
00:41:37,693 --> 00:41:39,923
I don't know if this makes
you feel any better
214
00:41:40,929 --> 00:41:42,920
but I wasn't just fooling around.
215
00:41:45,167 --> 00:41:50,764
I can't explain how but, I...
216
00:41:56,578 --> 00:42:01,880
Forget it. I'm really sorry.
I'll just leave.
217
00:42:02,484 --> 00:42:06,887
Please don't leave me.
218
00:42:12,261 --> 00:42:19,099
You're saying I'm the one
who dumped you?
219
00:42:19,902 --> 00:42:23,531
Why? The sun was too hot
on that day.
220
00:42:23,972 --> 00:42:25,769
Hey, you think you owned
the phone?
221
00:42:26,475 --> 00:42:27,635
Get lost, asshole.
222
00:42:29,912 --> 00:42:33,746
Damn it. Why am I so damn
smart?
223
00:42:34,616 --> 00:42:38,677
Maybe it's because I'm well
educated.
224
00:42:44,726 --> 00:42:49,561
It's a little noisy but a good
place for meditation.
225
00:42:52,100 --> 00:42:55,263
I am not much of a talker.
226
00:42:57,406 --> 00:43:00,864
Instead I chew gum.
227
00:43:02,044 --> 00:43:04,569
It makes me feel good.
228
00:43:13,856 --> 00:43:14,914
You want to try it?
229
00:43:20,762 --> 00:43:23,424
Pay me 500 won.
It's a bargain.
230
00:43:29,438 --> 00:43:30,769
You want it for free, huh?
231
00:43:32,674 --> 00:43:40,547
But if you want something.
232
00:43:40,582 --> 00:43:44,518
You have to pay for it.
233
00:43:46,688 --> 00:43:48,485
You cheap bastard.
234
00:44:26,862 --> 00:44:34,496
Mom, mom, mom
235
00:45:33,829 --> 00:45:36,696
See this? There's no bad vibe
236
00:45:36,732 --> 00:45:40,168
between you and your brother.
237
00:45:41,169 --> 00:45:42,659
You even had a good relationship
with him in your previous life.
238
00:45:45,040 --> 00:45:47,941
I think it's the emotion between....
239
00:45:58,020 --> 00:46:00,386
Excuse me for a second.
240
00:46:08,764 --> 00:46:13,133
Now I know why they cut
people's tongue in hell.
241
00:46:14,736 --> 00:46:19,230
We'll talk about it later.
I'm working now, be quiet.
242
00:46:22,911 --> 00:46:25,846
Spit it out and go to sleep.
I'll buy you more later.
243
00:47:01,983 --> 00:47:06,249
If you keep humming, every
guy in this room would cry.
244
00:47:07,389 --> 00:47:08,185
Why is that?
245
00:47:08,790 --> 00:47:10,553
Because everybody will know
that you are in love.
246
00:47:12,427 --> 00:47:14,987
You're right, Sooyoung.
He's coming over at 8.
247
00:47:16,198 --> 00:47:19,599
You're fired. You picked a
fight somewhere
248
00:47:19,868 --> 00:47:20,766
and you are telling me that
you were robbed?
249
00:47:22,337 --> 00:47:25,101
I wasn't born yesterday.
250
00:47:25,774 --> 00:47:26,706
Don't even think about
lying to me.
251
00:47:28,009 --> 00:47:31,206
You think I'm that stupid.
252
00:47:31,880 --> 00:47:34,110
You're fired. Boy!
253
00:48:27,235 --> 00:48:28,497
What do we do now?
254
00:48:29,171 --> 00:48:33,631
I don't know. All I know is
she's trying to be a human
255
00:48:34,075 --> 00:48:35,736
and this is her last chance
256
00:48:38,547 --> 00:48:40,139
so, she's going to pick
a dumb ass
257
00:48:40,649 --> 00:48:43,709
try to suck the spirit out of him.
258
00:48:44,886 --> 00:48:46,877
What's your plan?
259
00:48:47,222 --> 00:48:50,316
I have no idea.
260
00:48:50,792 --> 00:48:52,623
That's enough.
261
00:48:55,130 --> 00:48:58,065
By the way, what does she
truly look like?
262
00:49:00,969 --> 00:49:05,201
As soon as you see it,
you'll be dead.
263
00:49:07,943 --> 00:49:12,312
I know it's only a disguise
but, she's so beautiful.
264
00:49:13,615 --> 00:49:16,675
I'd die for that look.
265
00:49:19,688 --> 00:49:26,685
That's nonsense.
You are much prettier than her.
266
00:49:43,678 --> 00:49:46,238
- Is it good?
- Of course.
267
00:49:47,883 --> 00:49:49,510
But I am hungry.
268
00:49:50,552 --> 00:49:52,747
Again?
269
00:50:27,188 --> 00:50:28,416
Minhee
270
00:52:13,895 --> 00:52:16,989
Whatever happens
271
00:52:17,032 --> 00:52:20,832
We should trust each other.
272
00:52:28,910 --> 00:52:36,214
I won't betray you.
I can swear.
273
00:52:38,620 --> 00:52:41,680
Then swear, Hyuk.
274
00:52:43,691 --> 00:52:46,751
I swear.
275
00:52:49,364 --> 00:52:56,167
- Can I touch you now?
- Close your eyes.
276
00:52:59,541 --> 00:53:03,341
Didn't swear like 5 minutes ago?
Close your eyes.
277
00:53:11,286 --> 00:53:14,050
You are the one who doesn't
trust me.
278
00:53:15,090 --> 00:53:19,356
I am not a kind of guy who peeks
when a girl gets undressed.
279
00:59:07,041 --> 00:59:08,770
I've been waiting for you.
280
00:59:25,626 --> 00:59:26,684
Damn, my gum.
281
01:01:17,672 --> 01:01:20,470
Harah... Harah
282
01:01:34,822 --> 01:01:37,154
You determine others' fate
on your own.
283
01:01:38,092 --> 01:01:40,526
Do you have any idea how
many spirits had to be dragged
284
01:01:40,561 --> 01:01:41,926
to hell against their will
285
01:01:42,830 --> 01:01:45,594
simply because they woudn't
accept their fates
286
01:01:45,633 --> 01:01:49,228
and tried to carve out their
own fortunes?
287
01:01:50,671 --> 01:01:52,138
Cut the bullshit.
288
01:01:52,940 --> 01:01:54,407
Everything in the world has
their own destiny.
289
01:01:55,209 --> 01:01:59,202
If you are a fox,
290
01:01:59,246 --> 01:02:01,840
That's your destiny to follow
291
01:02:02,483 --> 01:02:07,352
How dare you try to break
the laws of nature?
292
01:02:07,388 --> 01:02:09,856
Those aren't the laws of
nature, You made them up.
293
01:02:10,992 --> 01:02:13,085
Let's see what kind of luck
you've got.
294
01:02:39,487 --> 01:02:40,454
If you are the best shot for them,
295
01:02:40,988 --> 01:02:42,683
there aren't any useful ones
left in hell.
296
01:02:44,659 --> 01:02:50,655
That's what I'm saying.
I'm not supposed to be here.
297
01:02:52,500 --> 01:02:54,798
All I did was complaint about
the train system in hell
298
01:02:55,670 --> 01:03:01,666
In consequence, they put me
299
01:03:01,709 --> 01:03:06,203
in the train and sent me here.
300
01:03:07,014 --> 01:03:10,506
You sneaky little rat!
You're one of a kind.
301
01:03:11,318 --> 01:03:12,945
Like others, you try to beg
your life
302
01:03:13,554 --> 01:03:15,317
by saying you were
sent by mistake?
303
01:03:36,777 --> 01:03:38,972
It's true.
304
01:03:40,748 --> 01:03:42,238
Die honorably.
305
01:03:43,751 --> 01:03:46,345
Believe me. I went to the sauna.
306
01:03:46,387 --> 01:03:50,346
Good bye.
307
01:03:51,258 --> 01:03:53,988
Harah, Harah
308
01:04:03,137 --> 01:04:05,401
If I ever see you again,
lt'll be your last day.
309
01:04:07,308 --> 01:04:09,572
Keep in mind.
Nobody can stop me.
310
01:04:10,144 --> 01:04:11,202
Where are you?
311
01:04:13,948 --> 01:04:19,477
Harah
312
01:04:22,556 --> 01:04:27,550
Harah
313
01:04:30,731 --> 01:04:32,892
- I'm here.
- Harah
314
01:04:38,973 --> 01:04:40,497
Hyuk, what's wrong?
315
01:04:41,942 --> 01:04:44,934
Don't leave me alone, okay?
316
01:04:46,814 --> 01:04:47,974
I won't.
317
01:04:49,316 --> 01:04:52,410
Especially when I wake up.
318
01:04:54,522 --> 01:04:55,511
Okay.
319
01:07:15,329 --> 01:07:17,729
She is the fox girl.
320
01:07:47,027 --> 01:07:50,793
Harah, the thing is...
321
01:08:19,493 --> 01:08:21,654
Do you know what's the first
thing I noticed about you?
322
01:08:27,534 --> 01:08:28,762
This smell of yours.
323
01:08:39,413 --> 01:08:43,975
You'll be racing in the fall?
324
01:08:44,018 --> 01:08:45,383
Maybe.
325
01:09:39,840 --> 01:09:44,140
You recognized me. After all,
it's a small world, isn't it?
326
01:09:45,179 --> 01:09:46,009
You.
327
01:09:46,146 --> 01:09:48,706
I'm really sorry about what
happened.
328
01:09:49,516 --> 01:09:51,575
I couldn't help you.
329
01:09:52,619 --> 01:09:55,554
Anyway, you met this rich
girl because of me.
330
01:09:57,057 --> 01:09:59,491
She pegged you.
331
01:09:59,793 --> 01:10:02,125
- You look totally different.
- Who the heck are you?
332
01:10:06,934 --> 01:10:10,131
I'm a private detective
333
01:10:10,170 --> 01:10:14,504
Your girlfriend hired.
334
01:10:14,942 --> 01:10:18,343
Let's go together.
Where are you going?
335
01:10:29,556 --> 01:10:33,048
- What is it, Hyuk? Is it something
- I said? Shut up.
336
01:10:49,576 --> 01:10:51,407
Hyuk, what's going on?
337
01:11:01,588 --> 01:11:02,680
Hyuk
338
01:11:12,266 --> 01:11:17,294
Hyuk, don't do this, please.
339
01:11:18,972 --> 01:11:20,997
You promised me whatever
happens...
340
01:11:24,912 --> 01:11:26,812
I can't tell you why right
now but...
341
01:11:28,382 --> 01:11:41,523
Hyuk, I love you.
342
01:11:46,400 --> 01:11:49,460
Hyuk, I do love you.
343
01:11:52,072 --> 01:11:56,031
If you say that one more time,
I'll kill you. I swear.
344
01:12:00,647 --> 01:12:05,744
Hyuk, I fell in love with you
the moment I saw you
345
01:12:12,793 --> 01:12:17,059
but, I didn't know who
you are, what you do
346
01:12:17,864 --> 01:12:19,331
or where you live.
I wanted to know.
347
01:12:22,436 --> 01:12:25,337
- Did you hire the robbers?
- No, I didn't. I swear.
348
01:12:26,440 --> 01:12:28,567
You thought you could
treat me like that?
349
01:12:29,843 --> 01:12:31,743
You thought I'd be grateful anyway?
350
01:12:32,346 --> 01:12:34,576
Tell me why you're doing
this to me.
351
01:12:35,082 --> 01:12:38,017
Why you needed so many traps
to get me.
352
01:12:38,118 --> 01:12:40,177
Hyuk, I love you.
That's all.
353
01:13:21,261 --> 01:13:27,166
You would think I have an
inferiority complex.
354
01:13:29,002 --> 01:13:29,991
That's not true.
355
01:13:31,471 --> 01:13:35,271
Maybe, I do.
356
01:13:38,512 --> 01:13:45,315
I couldn't even dream of doing
half of the things you do.
357
01:13:48,255 --> 01:13:59,393
- Hyuk, I'm sorry. Forgive me.
- No, it's all my fault.
358
01:14:01,468 --> 01:14:03,493
I had promised to trust you
and I broke it.
359
01:14:03,537 --> 01:14:05,732
Hyuk, stop it.
360
01:14:05,772 --> 01:14:13,702
Don't make me do this again.
361
01:14:15,382 --> 01:14:16,679
- Hyuk
- Harah
362
01:14:28,562 --> 01:14:33,226
- I thought I'd lose you.
- I felt the same way.
363
01:14:35,569 --> 01:14:40,268
Hyuk, wait, wait.
364
01:14:43,143 --> 01:14:48,080
Harah, relax.
Let me handle this.
365
01:15:42,502 --> 01:15:44,527
Harah
366
01:15:57,117 --> 01:15:58,141
Harah
367
01:16:02,022 --> 01:16:02,989
Harah
368
01:16:06,460 --> 01:16:20,864
Harah Harah Harah Harah
369
01:17:29,543 --> 01:17:31,204
You are quite smart.
370
01:17:36,349 --> 01:17:37,941
Who are you?
371
01:17:40,153 --> 01:17:44,988
It isn't easy for humans
like you to tell fox girl.
372
01:17:47,794 --> 01:17:49,022
Who are you?
373
01:17:50,964 --> 01:17:58,496
I came from hell to save you
374
01:18:00,473 --> 01:18:05,001
and the thing in your hand
is the fox girl's tail.
375
01:18:13,253 --> 01:18:18,555
That's right. She is
a 999 year-old fox girl.
376
01:18:20,560 --> 01:18:23,154
No, actually she turned
1000 years old this year.
377
01:18:26,032 --> 01:18:30,025
This year is the last chance
for her to become human
378
01:18:31,671 --> 01:18:34,504
and you are the last chance
she's got.
379
01:18:41,147 --> 01:18:44,139
You thief, You broke into
somebody's house to steal
380
01:18:44,651 --> 01:18:47,279
and say such a thing?
Get lost before I call a cop.
381
01:18:47,988 --> 01:18:51,253
You stupid human, you'll get
your spirit sucked by her
382
01:18:51,791 --> 01:18:55,056
and be destined to die
in two days.
383
01:18:56,062 --> 01:18:59,122
Stupid human, you'll die.
384
01:19:03,269 --> 01:19:05,863
- Why did you hit me?
- I'm going to kill you.
385
01:19:07,374 --> 01:19:10,309
I thought you already lost
your power to the marble
386
01:19:10,543 --> 01:19:11,407
but, you still have some.
387
01:19:14,848 --> 01:19:16,509
Now you know what I'm saying.
388
01:19:19,152 --> 01:19:22,747
She is sucking your spirit
with the marble.
389
01:19:24,924 --> 01:19:30,988
In two days, she'll be human
and you'll be a corpse.
390
01:19:35,702 --> 01:19:37,397
There's only one way for you
to survive.
391
01:19:38,304 --> 01:19:42,536
When she takes out the
marble, swallow it.
392
01:19:49,115 --> 01:19:49,979
Don't let her find out.
393
01:19:50,583 --> 01:19:53,143
If she doesn't take out the
marble, you're screwed.
394
01:19:56,723 --> 01:19:57,712
Good luck.
395
01:20:07,500 --> 01:20:12,233
- How did it go?
- He finally accepted the truth.
396
01:21:14,901 --> 01:21:20,498
- I told you not to piss me off.
- I'm sorry.
397
01:21:23,777 --> 01:21:24,801
What are you sorry about?
398
01:21:27,480 --> 01:21:28,310
Pissing you off?
399
01:21:33,253 --> 01:21:37,087
Actually, I have seizures.
It's a disease.
400
01:21:40,593 --> 01:21:42,788
It's not epilepsy though.
401
01:21:48,635 --> 01:21:51,934
I'll be fine after a couple
of days treatment.
402
01:21:52,739 --> 01:21:54,536
- Horrible, isn't it?
- No, I don't care.
403
01:21:56,609 --> 01:21:59,703
You're lying.
You look quite disgusted.
404
01:22:00,680 --> 01:22:09,315
That's not true.
I'm sorry.
405
01:22:12,025 --> 01:22:17,088
Nothing's changed.
You are still you.
406
01:22:23,069 --> 01:22:27,301
Hyuk, when I get better
after two days...
407
01:22:31,244 --> 01:22:36,511
I don't care how many days
or how many years it takes.
408
01:22:38,284 --> 01:22:39,114
I'll be with you forever.
409
01:22:40,820 --> 01:22:41,684
Hyuk
410
01:22:52,098 --> 01:22:55,829
He's really good.
411
01:22:57,403 --> 01:22:58,335
If I were her,
I would believe him.
412
01:22:59,839 --> 01:23:01,568
Men are all thieves.
413
01:24:23,489 --> 01:24:27,823
It can't be true.
414
01:24:38,371 --> 01:24:42,467
What's going on here?
415
01:24:44,377 --> 01:24:47,676
How come he didn't do
what I said?
416
01:24:51,918 --> 01:24:54,580
Humans are more stupid than
I thought.
417
01:24:55,421 --> 01:24:56,683
Maybe we are the stupid ones.
418
01:24:58,124 --> 01:25:01,719
No way, this is a kind of
a deal for them.
419
01:25:02,962 --> 01:25:06,830
She can get his spirit and he gets
money and pleasure in return.
420
01:25:08,968 --> 01:25:11,801
They both get something from
this relationship.
421
01:25:13,773 --> 01:25:17,800
If not, they won't do this.
422
01:25:19,846 --> 01:25:21,279
I want him to use it, so what?
423
01:25:24,584 --> 01:25:28,384
For me, they seem to be in
love with each other.
424
01:25:28,921 --> 01:25:30,047
Deeply.
425
01:25:31,124 --> 01:25:33,149
How do you know that?
426
01:25:33,192 --> 01:25:36,218
You don't know it, you feel it.
427
01:25:36,629 --> 01:25:37,527
How do you feel it?
428
01:25:39,966 --> 01:25:45,165
You just feel it,
it's hard to explain.
429
01:25:48,474 --> 01:25:52,706
I'll get some sleep.
Good night.
430
01:26:18,805 --> 01:26:22,741
After capturing the fox
girl tomorrow,
431
01:26:25,044 --> 01:26:26,705
I'm going back to hell right away.
432
01:26:29,582 --> 01:26:33,678
Then, this would be the
last night, huh?
433
01:26:40,093 --> 01:26:41,424
Looks like it.
434
01:26:45,832 --> 01:26:48,892
Just like that.
435
01:26:52,004 --> 01:26:53,266
I guess.
436
01:26:57,243 --> 01:26:59,143
Then, have a good night
hanging upside down.
437
01:27:07,153 --> 01:27:08,051
Wait.
438
01:27:36,282 --> 01:27:39,843
This is just a good bye kiss
So, don't get me wrong.
439
01:28:28,234 --> 01:28:30,702
She can't attack me
440
01:28:31,871 --> 01:28:33,998
unless she wants to reveal.
herself in public.
441
01:28:45,551 --> 01:28:48,452
- What's wrong?
- I dropped something.
442
01:28:55,494 --> 01:29:00,363
- Are you okay?
- I have a stomach cramp.
443
01:29:01,033 --> 01:29:04,594
I'm not surprised.
You had a big lunch.
444
01:29:05,438 --> 01:29:06,370
Let's get out.
445
01:29:11,978 --> 01:29:13,878
Would you stop swinging your arms?
446
01:29:14,747 --> 01:29:17,147
This is a theater not a pool,
you know?
447
01:29:18,117 --> 01:29:21,109
- I'm just...
- They are leaving. There.
448
01:29:32,798 --> 01:29:35,164
Hyuk, I have to go to the
bathroom.
449
01:29:35,201 --> 01:29:37,533
- Start the car and wait for me.
- I will.
450
01:29:43,409 --> 01:29:48,005
Did you get her?
She seemed okay to me.
451
01:29:49,382 --> 01:29:51,612
You can't say that.
452
01:29:52,318 --> 01:29:54,582
She must be in a lot of pain
right now.
453
01:30:24,450 --> 01:30:25,417
Get down.
454
01:30:52,378 --> 01:30:54,141
I won't forgive you.
455
01:30:55,047 --> 01:30:57,811
I won't beg mercy from mean
456
01:30:57,850 --> 01:30:59,875
and greedy ones like you.
457
01:31:00,720 --> 01:31:04,747
I swear I'll eat your liver and
drink the blood out of you.
458
01:31:06,459 --> 01:31:08,654
Wait, we are here to get her.
459
01:31:10,863 --> 01:31:12,125
We are just retreating
for later.
460
01:31:14,467 --> 01:31:15,399
Wait a minute.
461
01:31:56,575 --> 01:31:59,066
I warned you not to interrupt me.
462
01:32:34,079 --> 01:32:37,981
Come on, Can't you fly down there?
463
01:32:47,226 --> 01:32:48,158
Let's try.
464
01:33:18,424 --> 01:33:20,551
Minhee Minhee
465
01:33:25,731 --> 01:33:31,795
- Am I dying?
- I'm sorry, Minhee.
466
01:33:35,808 --> 01:33:39,744
I don't have to be a fortune teller
anymore.
467
01:33:50,556 --> 01:33:54,083
That was some flying.
468
01:33:56,962 --> 01:34:01,695
Mnhee, Minhee, Minhee,
469
01:36:36,422 --> 01:36:39,550
Hyuk, Don't do this.
470
01:36:40,759 --> 01:36:44,661
Don't avoid me. I'm okay.
471
01:36:46,265 --> 01:36:47,732
Actually I feel better now.
472
01:36:56,542 --> 01:37:00,808
I know you are sympathetic
but, don't be.
473
01:37:02,815 --> 01:37:04,942
I never loved you even once.
474
01:37:07,686 --> 01:37:11,213
Don't lie to me anymore.
475
01:37:14,827 --> 01:37:20,094
The important thing is that
we can stay together.
476
01:37:22,367 --> 01:37:23,857
If I really loved you
477
01:37:26,038 --> 01:37:27,266
I would've set you free
a long time ago.
478
01:37:30,909 --> 01:37:35,573
Like I said, I didn't love you
at all.
479
01:37:38,350 --> 01:37:45,222
Not even once?
480
01:37:47,693 --> 01:37:48,717
Not even once.
481
01:37:54,032 --> 01:37:58,093
So you took advantage of me
from the start.
482
01:38:03,542 --> 01:38:06,670
I think you still need me.
483
01:38:11,383 --> 01:38:14,944
Answer me.
Do you still need me?
484
01:38:17,456 --> 01:38:19,754
You said that's why
you were with me.
485
01:38:20,926 --> 01:38:21,915
Hyuk, please.
486
01:38:25,564 --> 01:38:28,692
Take out the marble.
487
01:38:32,571 --> 01:38:33,799
I'll give you what you need.
488
01:38:34,907 --> 01:38:35,839
Don't do this, please.
489
01:38:38,544 --> 01:38:40,944
Then give yourself to me.
490
01:44:22,888 --> 01:44:26,016
Harah35013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.