Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,417 --> 00:00:20,451
[elevator whirring]
2
00:00:23,317 --> 00:00:24,783
[elevator dings]
3
00:00:26,317 --> 00:00:28,417
- MAN: Good morning.
- WOMAN: Morning.
4
00:00:28,517 --> 00:00:29,517
WOMAN [over PA]: Going down.
5
00:00:29,618 --> 00:00:32,817
[elevator whirring]
6
00:00:39,850 --> 00:00:42,417
[elevator dings]
7
00:00:42,517 --> 00:00:44,684
WOMAN [over PA]: First floor.
8
00:00:44,783 --> 00:00:46,384
Going up.
9
00:00:49,584 --> 00:00:51,750
No, why are you doing that?
10
00:00:51,850 --> 00:00:53,451
No, stop.
11
00:00:55,817 --> 00:00:57,150
Sorry.
12
00:01:01,783 --> 00:01:03,017
[elevator dings]
13
00:01:13,284 --> 00:01:16,317
WOMAN [over PA]: Going up.Third floor.
14
00:01:17,584 --> 00:01:20,317
- WOMAN: Going down?
- No, up.
15
00:01:27,917 --> 00:01:29,551
WOMAN [over PA]: Going up.
16
00:01:29,651 --> 00:01:31,150
Fourth floor.
17
00:01:33,117 --> 00:01:35,417
I'm sorry. Have a good day.
18
00:01:43,883 --> 00:01:46,883
[indistinct chatter]
19
00:01:46,984 --> 00:01:48,783
Did you get a raise?
20
00:01:49,584 --> 00:01:50,750
Would I come
all the way down here
21
00:01:50,850 --> 00:01:51,883
if I didn't need the money?
22
00:01:51,984 --> 00:01:54,050
Or do you think I'm lying?
23
00:01:54,150 --> 00:01:57,284
No, I'm just asking.
It came up on my screen.
24
00:02:00,084 --> 00:02:02,783
I work my ass off
and it's still not enough.
25
00:02:08,084 --> 00:02:09,584
Let me talk to the man.
26
00:02:09,684 --> 00:02:13,050
It looks like you're going to
have to fill out a claim form.
27
00:02:13,150 --> 00:02:14,783
What?
28
00:02:14,883 --> 00:02:17,217
A claim
explaining your situation
29
00:02:17,317 --> 00:02:19,317
with your electric
and phone bill attached,
30
00:02:19,417 --> 00:02:23,883
as well as any other expense
that can demonstrate insolvency.
31
00:02:23,984 --> 00:02:26,718
The good news is,
if your claim goes through,
32
00:02:26,817 --> 00:02:28,883
we'll be able to go
and reinstate the welfare
33
00:02:28,984 --> 00:02:30,584
that you haven't received,
34
00:02:30,684 --> 00:02:32,984
especially for the last
two months.
35
00:02:34,117 --> 00:02:35,184
Sorry.
36
00:02:39,284 --> 00:02:41,217
I'll give you one.
37
00:02:41,317 --> 00:02:42,651
Two.
38
00:02:42,750 --> 00:02:44,050
Okay.
39
00:02:50,618 --> 00:02:52,050
Go on.
40
00:02:52,150 --> 00:02:54,084
So, I need you
to fill this out completely
41
00:02:54,184 --> 00:02:56,017
and once you return it
back to me,
42
00:02:56,117 --> 00:02:58,950
we'll go ahead
and review and evaluate it...
43
00:02:59,050 --> 00:03:02,284
- [engine revving]
- [beeping]
44
00:03:24,451 --> 00:03:26,783
[speaking in foreign language]
45
00:03:37,850 --> 00:03:40,584
SINGER: ♪ - ♪
46
00:03:40,684 --> 00:03:44,084
♪ - ♪
47
00:03:44,184 --> 00:03:47,484
♪ This world
is wearing me down ♪
48
00:03:47,584 --> 00:03:50,783
[indistinct chatter]
49
00:03:58,618 --> 00:04:02,484
SINGER: ♪ - ♪
50
00:04:02,584 --> 00:04:08,050
♪ Who am I trying to fake ♪
51
00:04:08,150 --> 00:04:13,883
♪ - ♪
52
00:04:13,984 --> 00:04:17,184
- [ceiling fan whirring]
- [TV chattering]
53
00:04:41,184 --> 00:04:43,184
- Just wait for me here.
- Okay.
54
00:04:59,517 --> 00:05:00,451
Tommy?
55
00:05:08,718 --> 00:05:09,917
Tommy?
56
00:05:11,251 --> 00:05:12,251
Tom?
57
00:05:16,984 --> 00:05:20,651
Hey, what are you doing here?
You scared me.
58
00:05:20,750 --> 00:05:22,351
Where were you?
59
00:05:22,451 --> 00:05:25,917
- I told you I'd be late.
- No, where were you?
60
00:05:27,750 --> 00:05:31,584
- I told you today.
- Liar! I hate you!
61
00:05:31,684 --> 00:05:32,917
Stop!
62
00:05:54,417 --> 00:05:56,017
Well...
63
00:06:00,284 --> 00:06:03,050
I'm here now, see?
64
00:06:03,150 --> 00:06:04,084
It's me.
65
00:06:06,150 --> 00:06:08,284
Let's get you to bed, it's late.
66
00:06:11,917 --> 00:06:15,150
[both panting]
67
00:07:06,251 --> 00:07:07,217
Hey.
68
00:07:08,917 --> 00:07:11,251
- What's your name?
- Richard.
69
00:07:11,351 --> 00:07:15,084
Richard, my dad is going
to fuck you up when he sees you.
70
00:07:40,217 --> 00:07:43,251
[TV chattering]
71
00:07:46,551 --> 00:07:48,750
MAN: It's an symbol,relevance of the church.
72
00:07:48,850 --> 00:07:51,484
It's an honor to wear it.
73
00:07:51,584 --> 00:07:53,417
Instead of trying to understand,
74
00:07:53,517 --> 00:07:56,584
prepare yourselfto our rules and tradition.
75
00:07:56,684 --> 00:07:58,284
You're late
76
00:07:58,384 --> 00:08:01,850
and you waste your timewatching this.
77
00:08:01,950 --> 00:08:03,984
KID: Dad,traditions need to change.
78
00:08:04,084 --> 00:08:06,451
The circus needsto be more spectacular.
79
00:08:06,551 --> 00:08:08,284
Like El Americano.
80
00:08:08,384 --> 00:08:09,551
MAN: What a waste.
81
00:08:09,651 --> 00:08:12,984
KID: But dad,our circus is so boring.
82
00:08:13,084 --> 00:08:15,317
Everyone seen the same already.
83
00:08:15,417 --> 00:08:17,017
If I just have some silver clipsand you could--
84
00:08:17,117 --> 00:08:20,417
MAN: Stop, you thinkcircus stars hatch overnight?
85
00:08:20,517 --> 00:08:22,150
If you wanna be a...
86
00:08:23,651 --> 00:08:24,917
Hey!
87
00:08:46,484 --> 00:08:51,883
[speaking in foreign language]
88
00:08:51,984 --> 00:08:54,917
Don't get your hopes up.
He didn't invite you.
89
00:09:09,551 --> 00:09:11,017
That video is old.
90
00:09:11,117 --> 00:09:15,384
MAN: [speaking in
foreign language]
91
00:09:24,917 --> 00:09:26,917
Which one are you gonna use?
92
00:09:29,783 --> 00:09:31,150
The big one.
93
00:09:33,750 --> 00:09:36,950
Cool... let's paint it?
94
00:09:38,783 --> 00:09:40,150
Yes!
95
00:09:41,150 --> 00:09:42,750
But outside.
96
00:09:44,317 --> 00:09:45,984
And put your pants on.
97
00:10:24,417 --> 00:10:25,817
Be quiet! I'm talking!
98
00:10:30,517 --> 00:10:32,217
Tom, stop.
99
00:10:59,684 --> 00:11:00,917
I'm talking.
100
00:11:08,117 --> 00:11:09,284
Hey, you have five minutes.
101
00:11:19,917 --> 00:11:21,484
Class,
please take out your coins.
102
00:11:35,750 --> 00:11:37,517
Adrien, what are you doing?
103
00:11:39,750 --> 00:11:42,984
What are you doing down there?
Get up and pick up your things.
104
00:11:44,783 --> 00:11:45,984
Stand up now.
105
00:11:48,351 --> 00:11:49,017
Stop that!
106
00:11:53,750 --> 00:11:55,150
Mom can't do anything right.
107
00:11:55,251 --> 00:11:56,883
It's her fault
that I don't have my stuff.
108
00:12:05,150 --> 00:12:06,883
Everyone, say goodbye to Adrien.
109
00:12:06,984 --> 00:12:09,451
He's going to be suspended
for the next two days.
110
00:12:10,618 --> 00:12:12,850
- It's Tom.
- What?
111
00:12:13,618 --> 00:12:16,084
His name is Tom. That's Adrien.
112
00:12:24,517 --> 00:12:26,584
I found him crawling.
113
00:12:26,684 --> 00:12:29,217
- Crawling?- Yes, on the floor.
114
00:12:29,317 --> 00:12:32,883
And when I went over to ask himto stop he hit me.
115
00:12:32,984 --> 00:12:34,718
Then he looked at melike he was lost,
116
00:12:34,817 --> 00:12:36,551
he didn't knowwhat he was doing.
117
00:12:36,651 --> 00:12:38,351
"Confused."
118
00:12:40,584 --> 00:12:41,850
I don't understand.
119
00:12:41,950 --> 00:12:43,883
The whole problem here
is his attitude.
120
00:12:43,984 --> 00:12:45,184
He's impulsive and aggressive
121
00:12:45,284 --> 00:12:47,351
and he never turns
in his homework.
122
00:12:48,484 --> 00:12:51,950
I'm always working.
I can't always help him.
123
00:12:52,050 --> 00:12:53,618
He doesn't want to
work here either.
124
00:12:53,718 --> 00:12:55,284
We're talking about
abnormal behavior
125
00:12:55,384 --> 00:12:58,084
for a boy his age,
do you understand?
126
00:12:59,417 --> 00:13:00,551
And I'm sorry,
127
00:13:00,651 --> 00:13:01,718
but if his behavior
does not improve,
128
00:13:01,817 --> 00:13:03,050
I do not want him
in my classroom.
129
00:13:03,150 --> 00:13:05,384
- He disrupts--
- She can't do that, can she?
130
00:13:05,484 --> 00:13:07,050
No one wants it to go that far,
131
00:13:07,150 --> 00:13:09,484
but Tommy does need
to calm down.
132
00:13:09,584 --> 00:13:11,284
And we need to find a way.
133
00:13:13,484 --> 00:13:14,750
I know he can be unbearable,
134
00:13:14,850 --> 00:13:16,417
but I'll have a serious talk
with him.
135
00:13:20,284 --> 00:13:22,917
But it's better to give Tommy
the help he needs now.
136
00:13:23,718 --> 00:13:25,384
It's important for him
to use these tools
137
00:13:25,484 --> 00:13:26,750
that the school's offering him,
138
00:13:26,850 --> 00:13:29,484
so he can find his place
later on in life.
139
00:13:36,417 --> 00:13:38,050
[elevator dings]
140
00:13:40,618 --> 00:13:42,017
No!
141
00:13:42,117 --> 00:13:44,984
If you're good, we'll go
somewhere special after.
142
00:13:45,084 --> 00:13:49,284
Just me and you.
But really good, okay?
143
00:13:58,451 --> 00:14:00,817
[elevator dings]
144
00:14:01,883 --> 00:14:05,084
[indistinct chatter]
145
00:14:19,883 --> 00:14:21,651
Does he often seem like
he doesn't listen
146
00:14:21,750 --> 00:14:23,783
when you're talking to him?
147
00:14:23,883 --> 00:14:26,284
Most of the time
he doesn't listen to me.
148
00:14:26,384 --> 00:14:27,718
Not even in school.
149
00:14:27,817 --> 00:14:29,351
He says he gets bored.
150
00:14:31,017 --> 00:14:33,817
Leave that,
you're gonna break it.
151
00:14:37,584 --> 00:14:38,917
Does he have
difficulty understanding
152
00:14:39,017 --> 00:14:40,950
or following rules?
153
00:14:42,651 --> 00:14:43,651
He's smart.
154
00:14:43,750 --> 00:14:45,750
He understands perfectly,
155
00:14:45,850 --> 00:14:47,984
but he just doesn't feel
like listening.
156
00:14:49,284 --> 00:14:50,783
Stand still, please.
157
00:14:57,484 --> 00:14:59,417
Enough! Cut it out, Tom.
158
00:15:01,251 --> 00:15:04,317
Is he often distracted
by irrelevant things?
159
00:15:06,651 --> 00:15:07,684
Yes.
160
00:15:07,783 --> 00:15:09,150
He likes to distract himself
161
00:15:09,251 --> 00:15:12,351
with stupidities
to make my life shittier.
162
00:15:15,284 --> 00:15:17,917
Careful with that scale,
I still need it.
163
00:15:32,284 --> 00:15:36,451
All right, what Tom has
is something very common.
164
00:15:36,551 --> 00:15:40,050
It's a biological condition,
a behavioral disorder.
165
00:15:40,150 --> 00:15:43,484
Um... it may be hereditary.
166
00:15:43,584 --> 00:15:47,184
It cannot be cured,
it doesn't, you know, go away.
167
00:15:47,284 --> 00:15:49,651
But the medication
does a great job
168
00:15:49,750 --> 00:15:51,317
controlling the symptoms.
169
00:15:51,417 --> 00:15:55,184
So, we're gonna start him
with one of these medications.
170
00:15:55,284 --> 00:15:56,484
It's a low dose.
171
00:15:56,584 --> 00:15:58,783
One pill during the morning,
172
00:15:58,883 --> 00:16:00,384
one in the afternoon.
173
00:16:00,484 --> 00:16:04,284
And then in one month,
we're gonna increase it
174
00:16:04,384 --> 00:16:07,750
to two in the morning,
one with lunch,
175
00:16:07,850 --> 00:16:09,050
and one in the evening.
176
00:16:09,150 --> 00:16:10,984
And we'll see how that goes.
177
00:16:23,718 --> 00:16:25,317
Do you know why you're here?
178
00:16:29,284 --> 00:16:31,584
Because I'm like a zit
in the ass?
179
00:16:32,484 --> 00:16:35,984
No, you have ADHD.
Do you know what that is?
180
00:16:38,050 --> 00:16:41,150
- That I'm always angry?
- Are you always angry?
181
00:16:43,750 --> 00:16:44,917
No.
182
00:16:45,984 --> 00:16:48,451
You're gonna feel better soon,
okay?
183
00:16:50,150 --> 00:16:52,050
I'll see you in three months.
184
00:16:53,017 --> 00:16:54,883
Bye, nice to meet you.
185
00:17:03,484 --> 00:17:06,217
Oh, my God!
186
00:17:06,317 --> 00:17:08,084
It's awesome!
187
00:17:08,184 --> 00:17:11,217
[music]
188
00:18:10,984 --> 00:18:12,950
Does your mom know
about this class?
189
00:18:15,484 --> 00:18:17,484
You know her number?
I can give her a call.
190
00:18:31,984 --> 00:18:33,750
- Bye, thank you.
- That's her.
191
00:18:33,850 --> 00:18:36,184
You have to speak to her loudly
because she's deaf.
192
00:18:37,417 --> 00:18:40,883
- We've been waiting for you.
- Yeah, sorry, I got held up.
193
00:18:40,984 --> 00:18:44,917
- Practice ends at 6:00 now.
- Well, thank you for waiting.
194
00:18:45,017 --> 00:18:48,084
It was nice to meet you.
We gotta go.
195
00:18:50,251 --> 00:18:53,050
- Thank you, have a good night.
- Good night.
196
00:18:56,684 --> 00:18:58,950
Why is he yelling like that?
197
00:18:59,050 --> 00:19:00,783
I think he's deaf.
198
00:19:46,950 --> 00:19:49,184
All right,
we need to focus today.
199
00:19:51,618 --> 00:19:52,950
Is that okay?
200
00:19:56,117 --> 00:19:59,384
Blue is for when you're sad.
201
00:19:59,484 --> 00:20:02,750
Red is happiness.
202
00:20:02,850 --> 00:20:05,883
There's yellow
for when you're bored.
203
00:20:05,984 --> 00:20:09,484
And black for when you're
really, really angry.
204
00:20:12,184 --> 00:20:14,017
Why is blue sad?
205
00:20:14,117 --> 00:20:17,050
It's not that it's sad.
We assign a feeling at random.
206
00:20:18,417 --> 00:20:21,584
I don't think it's sad,
it reminds me of the ocean.
207
00:20:21,684 --> 00:20:23,317
Could be another color.
208
00:20:25,284 --> 00:20:26,551
What about yellow?
209
00:20:26,651 --> 00:20:29,117
- Okay.
- I don't like yellow.
210
00:20:29,217 --> 00:20:32,117
But, wait...
Would that make blue bored?
211
00:20:33,584 --> 00:20:35,084
Samuel, tone it down.
212
00:20:36,117 --> 00:20:38,950
All right, blue could be beauty.
213
00:20:40,950 --> 00:20:44,484
- Is beauty a feeling?
- No... forget blue.
214
00:20:44,584 --> 00:20:46,718
Sadness is purple.
215
00:20:46,817 --> 00:20:47,850
You know what?
216
00:20:47,950 --> 00:20:50,384
I don't feel like
drawing anymore.
217
00:20:50,484 --> 00:20:51,684
Do you have any Play-Doh?
218
00:20:51,783 --> 00:20:53,684
I can make you an alien
from another planet,
219
00:20:53,783 --> 00:20:55,551
any color you want.
220
00:20:55,651 --> 00:20:57,217
I'll see what I can do.
221
00:21:16,484 --> 00:21:20,317
- What are you doing down there?
- I'm depressed.
222
00:21:21,850 --> 00:21:23,551
I'm bipolar.
223
00:21:23,651 --> 00:21:25,217
I'm ADHD.
224
00:21:32,950 --> 00:21:34,783
Do you wanna play?
225
00:21:39,217 --> 00:21:41,184
I -
226
00:21:41,284 --> 00:21:45,117
-
227
00:21:45,217 --> 00:21:50,451
Introducing the one
and only show:
228
00:21:50,551 --> 00:21:52,451
Stinky Feet!
229
00:21:54,783 --> 00:21:58,618
Hi, Doctor Scholl.
What's that stinky smell?
230
00:21:58,718 --> 00:22:02,584
- I think it's you!
- It couldn't be me.
231
00:22:02,684 --> 00:22:05,050
I ate ice cream today.
232
00:22:05,150 --> 00:22:09,917
I still think
you have bad breath.
233
00:22:18,384 --> 00:22:22,984
The solar system is about
4.6 billion years old.
234
00:22:31,551 --> 00:22:35,917
Mercury is the smallest planet
in the solar system,
235
00:22:36,017 --> 00:22:37,584
and because it's--
236
00:22:37,684 --> 00:22:39,317
and because it is
the closest to the sun,
237
00:22:39,417 --> 00:22:41,084
it is the hottest.
238
00:22:46,017 --> 00:22:49,783
Venus... Venus is the hottest.
239
00:22:49,883 --> 00:22:52,484
Is further away
but it's hottest there
240
00:22:52,584 --> 00:22:55,317
because of its fat atmosphere.
241
00:22:55,417 --> 00:22:57,417
TEACHER: Not fat, thick.
242
00:22:57,517 --> 00:23:00,284
[kids laughing]
243
00:23:05,184 --> 00:23:06,384
BOY: Tom.
244
00:23:10,984 --> 00:23:14,351
Earth is the third planet,
where we live.
245
00:23:14,451 --> 00:23:18,417
It is the only planet
that has life...on it.
246
00:23:22,017 --> 00:23:25,117
BOY: Mars is the fourth.
It is after planet Earth.
247
00:23:25,217 --> 00:23:30,217
It is--it may have water on it
and it might have life.
248
00:23:32,883 --> 00:23:36,117
Jupiter is the biggest planet
in the solar system,
249
00:23:36,217 --> 00:23:39,984
and it has a big, red spot on it
called "The Storm."
250
00:23:47,651 --> 00:23:49,750
[door opens]
251
00:24:11,950 --> 00:24:13,917
[Elena speaking
in foreign language]
252
00:24:17,850 --> 00:24:20,351
Well, it's late.
Did you have a nightmare?
253
00:24:23,217 --> 00:24:24,351
TOM: No.
254
00:24:25,750 --> 00:24:26,917
I'm tired.
255
00:24:27,017 --> 00:24:28,850
ELENA: Come on, let's go to bed.
256
00:24:28,950 --> 00:24:32,950
TOM: No,
I have the insomnia disease.
257
00:24:53,284 --> 00:24:54,950
[Tom exhales deeply]
258
00:24:56,618 --> 00:24:58,618
Practically every minute
that goes by,
259
00:24:59,284 --> 00:25:01,783
we're bombarded
with new products.
260
00:25:04,718 --> 00:25:07,351
[speaking in foreign language]
261
00:25:10,984 --> 00:25:12,783
Most of us
have little time as it is
262
00:25:12,883 --> 00:25:16,317
to devote to our daily
skincare routine,
263
00:25:17,150 --> 00:25:20,417
let alone wade through
so many options.
264
00:25:21,817 --> 00:25:23,451
It's a jungle out there.
265
00:25:23,551 --> 00:25:26,984
But how can we know
what is best for our skin?
266
00:25:35,551 --> 00:25:40,050
Just have to try a little.
Every child is different.
267
00:25:42,517 --> 00:25:46,117
So, we're taking away
one Phenitadine in the morning.
268
00:25:46,217 --> 00:25:48,917
Everything else
remains the same.
269
00:25:49,684 --> 00:25:51,351
And this one's for sleeping?
270
00:25:51,451 --> 00:25:54,317
It needs to be taken
two hours before bed.
271
00:25:57,551 --> 00:26:00,950
- Thank you.
- Bye, be good.
272
00:26:07,050 --> 00:26:10,251
[indistinct chatter]
273
00:26:13,783 --> 00:26:15,217
[Elena speaking
in foreign language]
274
00:26:18,484 --> 00:26:19,817
Tommy!
275
00:26:28,317 --> 00:26:30,317
Not today.
276
00:26:30,417 --> 00:26:32,484
I don't know what'll happen
if you don't take them.
277
00:26:33,484 --> 00:26:34,984
I don't wanna go to sleep yet.
278
00:26:35,084 --> 00:26:36,783
And what if you do
something stupid?
279
00:26:36,883 --> 00:26:38,417
Take them!
280
00:26:40,750 --> 00:26:42,084
TOM: No!
281
00:26:43,618 --> 00:26:45,217
Open up.
282
00:26:46,117 --> 00:26:47,718
I won't let you
have friends over again,
283
00:26:47,817 --> 00:26:49,718
you're acting dumb.
284
00:26:49,817 --> 00:26:51,217
[Tom grunts]
285
00:26:56,150 --> 00:26:57,384
[Rita speaking
in foreign language]
286
00:26:57,484 --> 00:26:59,017
[speaking in foreign language]
287
00:26:59,551 --> 00:27:04,451
[speaking in foreign language]
288
00:27:09,718 --> 00:27:12,084
The one for sleeping
you'll take later, okay?
289
00:27:19,817 --> 00:27:22,050
TOMMY: No, no!
290
00:27:22,150 --> 00:27:25,551
- Oof!
- [imitates gun firing]
291
00:27:25,651 --> 00:27:27,417
Okay. Move him.
292
00:27:30,150 --> 00:27:31,484
Oh, no.
293
00:27:32,284 --> 00:27:33,850
[Rita speaking
in foreign language]
294
00:27:37,618 --> 00:27:39,584
[speaking in foreign language]
295
00:27:39,684 --> 00:27:40,883
[speaking in foreign language]
296
00:27:40,984 --> 00:27:43,117
TOMMY: I spread my knee
for real.
297
00:27:43,217 --> 00:27:45,351
[speaking in foreign language]
298
00:27:46,551 --> 00:27:48,050
Come on!
299
00:27:53,084 --> 00:27:55,317
Hurry, hurry! Come on!
300
00:27:56,217 --> 00:27:59,451
- The candles are burning.
- All right! Let's do it!
301
00:28:00,517 --> 00:28:04,750
- Oh, different colors!
- Ready? One, two, three.
302
00:28:04,850 --> 00:28:09,017
♪ Happy birthday to you ♪
303
00:28:09,117 --> 00:28:13,084
♪ Happy birthday to you ♪
304
00:28:13,184 --> 00:28:17,917
♪ Happy birthday, dear Tom ♪
305
00:28:18,017 --> 00:28:22,384
♪ Happy birthday to you ♪
306
00:28:22,484 --> 00:28:25,084
♪ And many more ♪
307
00:28:25,917 --> 00:28:28,251
- Make a wish.
- I wish...
308
00:28:28,351 --> 00:28:29,783
RITA: Wait, wait,
if you say it out loud,
309
00:28:29,883 --> 00:28:32,050
it won't come true.
310
00:28:32,150 --> 00:28:35,783
But if I don't tell her,
it won't come true either.
311
00:28:39,584 --> 00:28:42,351
[indistinct whispers]
312
00:28:44,451 --> 00:28:47,984
It's a long way, but we'll see.
Blow out the candles!
313
00:28:48,084 --> 00:28:49,850
[Tommy inhales deeply and blows]
314
00:28:49,950 --> 00:28:52,651
[cheers and applause]
315
00:28:52,750 --> 00:28:54,417
Oh, yeah! Oh, yeah!
316
00:28:59,551 --> 00:29:01,984
PRINCIPAL:
You hit him first? Why?
317
00:29:04,883 --> 00:29:07,783
If they all hate me,
I hate them too.
318
00:29:07,883 --> 00:29:09,451
PRINCIPAL: What do you mean?
319
00:29:10,251 --> 00:29:12,050
I didn't start it.
320
00:29:13,284 --> 00:29:16,883
PRINCIPAL: What did Daniel do?
What happened?
321
00:29:20,750 --> 00:29:22,317
WOMAN: Daniel.
322
00:29:23,817 --> 00:29:25,817
They give him pills
because he's crazy.
323
00:29:25,917 --> 00:29:27,351
WOMAN: What?
324
00:29:28,217 --> 00:29:30,050
PRINCIPAL: How can you treat
a classmate like that
325
00:29:30,150 --> 00:29:31,684
- with a problem?
- ELENA: Where did you get that?
326
00:29:31,783 --> 00:29:32,917
PRINCIPAL: Tommy needs our help.
327
00:29:33,017 --> 00:29:35,150
WOMAN: I'm sorry. Shame on you.
328
00:29:35,251 --> 00:29:36,817
ELENA:
How do you know about the pills?
329
00:29:39,883 --> 00:29:41,750
The teacher told us
to be patient with him
330
00:29:41,850 --> 00:29:43,017
because he's not normal.
331
00:29:43,117 --> 00:29:44,417
ELENA: When did she say that?
332
00:29:44,517 --> 00:29:46,217
PRINCIPAL: I will have a word
with the teacher.
333
00:29:46,317 --> 00:29:47,684
ELENA:
And why didn't you tell me?
334
00:29:47,783 --> 00:29:49,718
[speaking in foreign language]
335
00:29:49,817 --> 00:29:51,750
PRINCIPAL: It was a mistake,
and I can assure you
336
00:29:51,850 --> 00:29:53,417
that it won't happen again.
337
00:29:53,517 --> 00:29:56,351
But the problem is here
that they got into a fight,
338
00:29:56,451 --> 00:29:57,984
and they need
to apologize to each other.
339
00:29:58,084 --> 00:29:59,451
ELENA: No, the problem is you.
340
00:29:59,551 --> 00:30:01,084
Come on!
341
00:30:02,950 --> 00:30:06,017
[indistinct chatter]
342
00:30:06,117 --> 00:30:08,084
TEACHER: Hands behind your back.
343
00:30:10,084 --> 00:30:14,351
Straight line. Straight line.
344
00:30:22,017 --> 00:30:23,251
TEACHER: Number one...
345
00:30:23,351 --> 00:30:25,783
You fucking bitch!
346
00:30:35,217 --> 00:30:36,351
Number one.
347
00:30:36,451 --> 00:30:37,517
[indistinct chatter]
348
00:30:37,618 --> 00:30:39,451
Cody, there'll be light.
349
00:30:42,817 --> 00:30:45,451
Stop! Dude, stop!
350
00:30:56,451 --> 00:30:58,850
Did he come?
351
00:30:58,950 --> 00:31:01,817
I don't know, didn't check.
352
00:31:09,017 --> 00:31:11,050
[speaking in foreign language]
353
00:31:15,517 --> 00:31:17,817
BOY: Tom's in trouble again.
354
00:31:19,984 --> 00:31:21,883
He's always in trouble.
355
00:31:21,984 --> 00:31:23,750
BOY:
Aunt Polly doesn't want trouble.
356
00:31:23,850 --> 00:31:26,317
That's why she gave him
the longest fence to paint.
357
00:31:26,417 --> 00:31:28,817
It seems like it will take him
the whole day.
358
00:31:30,484 --> 00:31:32,718
And he's--is he going to do it?
359
00:31:32,817 --> 00:31:35,084
BOY: Wait and we'll find out.
360
00:31:37,417 --> 00:31:40,451
[music]
361
00:31:48,050 --> 00:31:49,917
Poor Tom,
they're making you work.
362
00:31:50,017 --> 00:31:52,718
- Who has to work?
- You.
363
00:31:52,817 --> 00:31:55,850
This isn't working,
I am playing.
364
00:31:55,950 --> 00:31:58,984
- Are you saying you like this?
- Like it? I love it!
365
00:31:59,084 --> 00:32:02,050
It's not every day
you have a fence to paint.
366
00:32:02,150 --> 00:32:06,451
If I--if I give you this
balloon, can I--can I try?
367
00:32:12,950 --> 00:32:15,184
If I give you this, may I try?
368
00:32:25,584 --> 00:32:26,384
[cheers and applause]
369
00:32:33,917 --> 00:32:36,284
And you haven't noticed
any improvement?
370
00:32:37,451 --> 00:32:39,917
Yeah, in some ways, yes.
371
00:32:40,017 --> 00:32:43,651
He got good grades this year,
but sometimes I worry.
372
00:32:43,750 --> 00:32:46,017
I mean, he's been taking
the pills for so long.
373
00:32:46,117 --> 00:32:47,384
I just thought
he could take a break,
374
00:32:47,484 --> 00:32:48,850
considering it's summer vacation
375
00:32:48,950 --> 00:32:50,783
and he won't have
to concentrate.
376
00:32:51,950 --> 00:32:54,217
What exactly are you
worried about?
377
00:32:54,317 --> 00:32:56,984
Well, he's sort of
off most of the time.
378
00:32:57,084 --> 00:32:59,783
And lately he's been
making these faces.
379
00:32:59,883 --> 00:33:02,517
Not always, but like this.
380
00:33:08,384 --> 00:33:10,484
Tommy, I can't see you.
381
00:33:20,417 --> 00:33:23,883
It's not a good ideato stop the treatment right now.
382
00:33:23,984 --> 00:33:26,451
As for the faces,it could be a tic.
383
00:33:35,484 --> 00:33:38,883
Some patients experienceinvoluntary muscle spasms.
384
00:33:38,984 --> 00:33:41,150
It's nothing serious.
385
00:33:41,251 --> 00:33:43,651
If it continues,you can give him Aprinazol.
386
00:33:43,750 --> 00:33:46,584
I will write you a prescriptionand then you can pick it up
387
00:33:46,684 --> 00:33:48,651
in the front desk as you leave.
388
00:33:48,750 --> 00:33:51,584
And then I will see you
in two months.
389
00:33:51,684 --> 00:33:52,817
Thank you.
390
00:34:04,451 --> 00:34:05,817
Do I turn this off?
391
00:34:06,718 --> 00:34:07,817
DOCTOR:
No, no, just leave it like that.
392
00:34:07,917 --> 00:34:09,883
The nurse will take care of it.
393
00:34:13,651 --> 00:34:14,618
[door closes]
394
00:34:14,718 --> 00:34:17,084
We need the money.
395
00:34:17,883 --> 00:34:19,618
There's a lot of demand,
396
00:34:19,718 --> 00:34:21,817
and for those hours
they pay double.
397
00:34:22,718 --> 00:34:24,817
Three times as much on Sundays.
398
00:34:24,917 --> 00:34:26,917
TOM: I hate you.
399
00:34:28,351 --> 00:34:29,584
I hate you.
400
00:34:29,684 --> 00:34:31,184
I know you get bored,
401
00:34:31,284 --> 00:34:33,783
but I'll pay you back,
I promise.
402
00:34:33,883 --> 00:34:35,351
TOM: I hate you.
403
00:34:36,817 --> 00:34:39,184
If you want, with my savings,
404
00:34:39,284 --> 00:34:42,251
I'll buy you a trip
to go see your dad.
405
00:34:43,551 --> 00:34:45,817
Just like you wished.
406
00:34:46,750 --> 00:34:49,017
You could go
during winter break.
407
00:34:50,017 --> 00:34:52,217
Would you like that?
408
00:35:00,750 --> 00:35:03,517
Yes, I promise, okay?
409
00:35:03,618 --> 00:35:05,317
TOM: Sign it.
410
00:35:37,217 --> 00:35:38,351
Mom!
411
00:35:41,684 --> 00:35:43,251
Hey, Tom.
412
00:35:54,551 --> 00:35:56,217
- Hey, how's it going?
- Hey.
413
00:35:57,117 --> 00:35:58,384
We'll be back around 7:00,
414
00:35:58,484 --> 00:35:59,718
- if that's okay.
- Yeah.
415
00:35:59,817 --> 00:36:01,651
And uh, he might
want to take a hat,
416
00:36:01,750 --> 00:36:02,651
'cause of the sun.
417
00:36:02,750 --> 00:36:03,883
Oh, of course. Tommy!
418
00:36:05,017 --> 00:36:06,850
[speaking in foreign language]
419
00:36:15,850 --> 00:36:17,351
I can pick him up, if you want.
420
00:36:17,451 --> 00:36:19,284
Oh, no, no. You're on the way.
421
00:36:19,384 --> 00:36:22,084
But I did want to talk to you
about something else.
422
00:36:22,984 --> 00:36:27,017
Tom told my son that
he's on some psychiatric meds?
423
00:36:27,117 --> 00:36:28,384
Yes.
424
00:36:28,484 --> 00:36:29,750
Right, well, we're organizing
425
00:36:29,850 --> 00:36:31,251
a group of parents to discuss,
426
00:36:31,351 --> 00:36:34,251
you know, drug problems,
excess of medication.
427
00:36:34,351 --> 00:36:35,618
Things like that.
428
00:36:36,750 --> 00:36:39,850
- You think I'm drugging him?
- Oh, that's not what I meant.
429
00:36:39,950 --> 00:36:41,517
It's just that
there are alternatives.
430
00:36:41,618 --> 00:36:43,618
And my wife, she's a lawyer,
431
00:36:43,718 --> 00:36:45,184
and she's working
a case right now
432
00:36:45,284 --> 00:36:47,184
against the pharmaceutical
companies.
433
00:36:47,284 --> 00:36:50,484
And you have no idea what
we've been finding out.
434
00:36:51,750 --> 00:36:53,950
While I appreciate your concern,
but he's my son
435
00:36:54,050 --> 00:36:56,217
and it's my business
what I do with him.
436
00:36:56,317 --> 00:36:58,883
Of course.
I didn't mean to upset you.
437
00:36:58,984 --> 00:37:00,150
- It's okay.
- All right.
438
00:37:00,251 --> 00:37:02,050
- We'll see you later.
- Bye.
439
00:37:02,150 --> 00:37:04,351
TOM:
Hey, I'm the superhero here!
440
00:37:19,783 --> 00:37:22,950
[bell ringing]
441
00:37:26,384 --> 00:37:29,417
[indistinct chatter]
442
00:37:35,618 --> 00:37:36,651
ELENA:
He said you were the last one
443
00:37:36,750 --> 00:37:38,817
out of the classroom!
444
00:37:39,950 --> 00:37:41,850
Did you take it?
445
00:37:42,950 --> 00:37:46,217
Tell me the truth,
did you take it?
446
00:38:02,184 --> 00:38:04,950
If it's here,
you need to tell me. Now!
447
00:38:05,718 --> 00:38:07,517
Don't lie to me!
448
00:38:22,917 --> 00:38:24,950
You stole it?
449
00:38:25,050 --> 00:38:28,984
So, now you're a thief?
A fucking thief?
450
00:38:29,084 --> 00:38:31,950
You can get in trouble
for this, you idiot!
451
00:38:44,750 --> 00:38:47,484
TEACHER: Next time,
just ask for it, Tommy.
452
00:38:49,017 --> 00:38:50,917
And you can take it with you.
453
00:38:52,718 --> 00:38:55,084
All you gotta do is ask, okay?
454
00:38:59,484 --> 00:39:01,317
Go to your classroom.
455
00:39:05,584 --> 00:39:07,684
I'm sorry,
it won't happen again.
456
00:39:07,783 --> 00:39:10,917
He's not a... He's never
stolen anything before.
457
00:39:11,017 --> 00:39:14,017
- TEACHER: Well he's nine.
- Yes, I know, he's old enough.
458
00:39:14,117 --> 00:39:16,251
No, no. I meant, he's a kid.
459
00:39:16,351 --> 00:39:20,117
Kids cause mischief
and do silly things.
460
00:39:23,217 --> 00:39:26,317
- Does the principal know?
- No.
461
00:39:27,417 --> 00:39:28,950
Thanks.
462
00:39:33,517 --> 00:39:36,084
- Are you in a hurry?
- No.
463
00:39:57,251 --> 00:39:58,950
Tommy made them.
464
00:40:06,384 --> 00:40:10,217
They're good.
They're more than good.
465
00:40:11,684 --> 00:40:13,050
Listen, I don't know
if you can afford
466
00:40:13,150 --> 00:40:15,184
to pay for private lessons,
467
00:40:15,284 --> 00:40:18,184
but I want to tell you that
your son is talented,
468
00:40:19,417 --> 00:40:21,217
and he enjoys doing it.
469
00:40:32,817 --> 00:40:35,750
It's an art workshop.
It's a really good one.
470
00:40:35,850 --> 00:40:37,750
I can call,
make a recommendation
471
00:40:37,850 --> 00:40:39,817
and get a discount.
472
00:40:49,817 --> 00:40:52,117
You're not going to
believe this, but...
473
00:40:52,217 --> 00:40:53,984
this is the first time
anyone from the school
474
00:40:54,084 --> 00:40:56,817
says anything good about Tommy.
475
00:40:58,917 --> 00:41:00,850
I'll give the classes
some thought.
476
00:41:00,950 --> 00:41:02,817
Have a good day.
477
00:41:04,783 --> 00:41:08,017
[crickets chirping]
478
00:41:17,684 --> 00:41:20,317
ELENA: Hey, are you asleep?
479
00:41:24,750 --> 00:41:26,251
[speaking in foreign language]
480
00:41:49,017 --> 00:41:51,484
They're like the ones
from school.
481
00:41:51,584 --> 00:41:53,783
Do you wanna try them out?
482
00:41:55,184 --> 00:41:57,184
Maybe tomorrow.
483
00:42:00,184 --> 00:42:01,184
Okay.
484
00:42:02,117 --> 00:42:05,050
Well I'll leave them down here
on your desk, okay?
485
00:42:13,184 --> 00:42:14,484
Good night.
486
00:42:18,618 --> 00:42:21,117
[speaking in foreign language]
487
00:42:21,217 --> 00:42:23,217
[speaking in foreign language]
488
00:42:28,551 --> 00:42:30,017
I'd love to have more money.
489
00:42:30,618 --> 00:42:34,084
[speaking in foreign language]
490
00:42:35,917 --> 00:42:37,850
[Rita speaking
in foreign language]
491
00:42:37,950 --> 00:42:39,750
[Elena speaking in
foreign language]
492
00:42:39,850 --> 00:42:42,251
MAN: What, you don't trust me?Don't tell me what's in there.
493
00:42:42,351 --> 00:42:45,117
ELENA:
Tommy, put the volume down!
494
00:42:45,217 --> 00:42:47,184
MAN: Yeah,I'm talking to you, buddy.
495
00:42:47,284 --> 00:42:49,351
[Elena speaking in
foreign language]
496
00:42:50,950 --> 00:42:52,351
MAN: And you.
497
00:42:52,451 --> 00:42:54,384
- MAN: Huh?
- MAN: Something is clearly
498
00:42:54,484 --> 00:42:56,117
wrong with the boy.
499
00:42:56,217 --> 00:42:59,783
MAN: Don't call me boy.Floating in floaters.
500
00:42:59,883 --> 00:43:02,217
You trip me up therewith the rich women and...
501
00:43:02,317 --> 00:43:04,017
- ELENA: Hey.
- MAN: There are magic ways.
502
00:43:04,117 --> 00:43:05,750
Enough.
503
00:43:05,850 --> 00:43:07,783
What's wrong with you?
504
00:43:08,750 --> 00:43:11,750
Go to your room to play, go.
505
00:43:13,084 --> 00:43:15,351
And it's late, take your pill.
506
00:43:19,618 --> 00:43:20,817
[door closes]
507
00:43:21,684 --> 00:43:24,150
[Elena speaking
in foreign language]
508
00:43:24,251 --> 00:43:26,584
[Rita speaking
in foreign language]
509
00:43:26,684 --> 00:43:28,117
[Elena and Rita laughs]
510
00:43:28,950 --> 00:43:32,184
[radio announcer speaking
in foreign language]
511
00:44:15,217 --> 00:44:16,417
[horn honks]
512
00:44:17,817 --> 00:44:20,317
Hey, handsome. Where to?
513
00:44:22,584 --> 00:44:24,217
You like it?
514
00:44:25,584 --> 00:44:28,317
You promised me the trip!
515
00:44:28,417 --> 00:44:32,584
Tommy, please. You're still
gonna go, just not right now.
516
00:44:32,684 --> 00:44:34,451
Get in, please!
517
00:44:35,917 --> 00:44:38,817
You never keep your promises!
518
00:44:41,517 --> 00:44:44,750
[engine revving]
519
00:44:53,883 --> 00:44:55,850
Get in, it's late.
520
00:44:59,417 --> 00:45:02,517
I don't owe you any
explanations, it's my money.
521
00:45:02,618 --> 00:45:05,251
I saved up for a year,
a whole year,
522
00:45:05,351 --> 00:45:06,917
you ungrateful shit.
523
00:45:13,217 --> 00:45:14,284
[door slams]
524
00:45:16,084 --> 00:45:18,217
Did you take your pill?
525
00:45:24,017 --> 00:45:27,251
We need the car.
I took the night shift.
526
00:45:36,883 --> 00:45:38,117
You can go next year,
527
00:45:38,217 --> 00:45:40,484
it'll be your present
for your 10th birthday.
528
00:45:46,750 --> 00:45:48,217
[sighs]
529
00:45:51,484 --> 00:45:54,484
[car beeping]
530
00:46:08,584 --> 00:46:11,618
Please, help me! Somebody!
531
00:46:11,718 --> 00:46:13,284
Help!
532
00:46:32,017 --> 00:46:35,251
[indistinct chatter]
533
00:46:38,950 --> 00:46:41,484
He has been altered with us,
but vitally stable.
534
00:46:41,584 --> 00:46:43,950
Last set of vitals were 110/70.
535
00:46:44,050 --> 00:46:46,351
He's maintained that pulse, 90.
536
00:46:46,451 --> 00:46:49,817
He was having a little bit low,
on the 90-92.
537
00:46:49,917 --> 00:46:51,584
And I put him
on the pneumobreather,
538
00:46:51,684 --> 00:46:54,050
so his oxygen went up.
539
00:46:54,150 --> 00:46:57,584
Was he with you?
Did he lose consciousness?
540
00:46:57,684 --> 00:46:59,651
Yes, for three minutes.
541
00:46:59,750 --> 00:47:01,351
[Tom crying]
542
00:47:07,217 --> 00:47:09,783
All right, guys.
Let's go ahead and roll him.
543
00:47:11,517 --> 00:47:14,217
One, two, three.
544
00:47:35,750 --> 00:47:38,184
Tomas Quintana's relatives?
545
00:47:41,484 --> 00:47:43,883
- Quintana?
- Quintana.
546
00:47:46,584 --> 00:47:49,817
[indistinct PA announcement]
547
00:47:53,484 --> 00:47:56,484
[indistinct chatter]
548
00:47:58,783 --> 00:48:02,584
And the scan doesn't show any
signs of swelling or bleeding,
549
00:48:02,684 --> 00:48:07,317
but we have to wait to rule out
any neurological issues.
550
00:48:08,883 --> 00:48:11,050
How long will he have
to wear the cast?
551
00:48:11,150 --> 00:48:14,484
Four to six weeks,
depending on his progress.
552
00:48:18,551 --> 00:48:21,317
It also says here that
he's been on methylphenidate
553
00:48:21,417 --> 00:48:22,783
for about a year.
554
00:48:22,883 --> 00:48:25,050
Have you seen any side effects?
555
00:48:25,150 --> 00:48:26,317
Like what?
556
00:48:26,417 --> 00:48:29,384
Sudden changes in behavior,
depression.
557
00:48:30,651 --> 00:48:34,883
The meds were supposed to
help improve his behavior,
558
00:48:34,984 --> 00:48:36,750
and they have, a lot.
559
00:48:36,850 --> 00:48:39,351
Insomnia? Lack of appetite?
560
00:48:41,484 --> 00:48:44,251
He was sleeping less, but
they gave him a pill for that.
561
00:48:44,351 --> 00:48:46,817
No one said anything
about side effects.
562
00:48:46,917 --> 00:48:49,017
Sometimes the side effects
can be severe.
563
00:48:49,117 --> 00:48:52,950
Hallucinations
and suicide attempts.
564
00:48:56,817 --> 00:48:59,618
No, this was an accident.
565
00:48:59,718 --> 00:49:03,651
It was my fault, the door wasn't
shut properly and he fell out.
566
00:49:03,750 --> 00:49:06,451
He's a kid. Kids don't do that.
567
00:49:07,950 --> 00:49:09,484
Probably not.
568
00:49:11,217 --> 00:49:13,251
Do you know where
the elevators are?
569
00:49:14,284 --> 00:49:15,750
You can go
and wait for him there.
570
00:49:15,850 --> 00:49:18,484
And then you can ride up
to the floor with him.
571
00:49:18,584 --> 00:49:20,417
And I'll check in
with you later.
572
00:49:23,750 --> 00:49:26,950
[indistinct chatter]
573
00:51:15,150 --> 00:51:16,451
Mom?
574
00:51:19,750 --> 00:51:21,750
- I'm here.
- It hurts.
575
00:51:21,850 --> 00:51:23,451
What hurts?
576
00:51:24,417 --> 00:51:25,817
Where?
577
00:51:27,950 --> 00:51:29,584
Is it your chest?
578
00:51:29,684 --> 00:51:32,917
[groaning]
579
00:51:39,817 --> 00:51:43,817
Breathe.
They're coming, breathe.
580
00:51:50,017 --> 00:51:54,017
Tell me, did you do it
on purpose?
581
00:51:54,117 --> 00:51:57,017
In the car, did you jump?
582
00:51:57,117 --> 00:52:00,150
[crying]
583
00:52:14,351 --> 00:52:16,484
Look, right here.
584
00:52:16,584 --> 00:52:19,883
Sue says: "Get well."
585
00:52:20,883 --> 00:52:25,351
And look, even Daniel wrote you
something nice.
586
00:52:26,783 --> 00:52:29,150
Don't make me laugh, it hurts.
587
00:52:29,251 --> 00:52:33,451
No, I'm serious. Look, read it:
"Take time to feel better."
588
00:52:33,551 --> 00:52:36,684
- Do you have cigarettes?
- Yeah.
589
00:52:36,783 --> 00:52:38,017
I'll come with you.
590
00:52:38,117 --> 00:52:41,451
Hey, can you watch
your friend for a minute?
591
00:52:42,484 --> 00:52:43,651
We'll be back.
592
00:52:43,750 --> 00:52:46,950
KID: Try to spell out -
593
00:53:01,150 --> 00:53:03,217
You must think
I'm a terrible person.
594
00:53:04,484 --> 00:53:05,917
No.
595
00:53:08,050 --> 00:53:11,384
I'm not. You know what I am?
596
00:53:11,484 --> 00:53:12,917
An ignorant fool
who doesn't know
597
00:53:13,017 --> 00:53:14,950
how to look after her own son.
598
00:53:17,084 --> 00:53:18,817
You tried to tell me.
599
00:53:19,684 --> 00:53:22,584
But I was so full of myself,
I thought:
600
00:53:22,684 --> 00:53:24,317
"Stupid rich white people.
601
00:53:24,417 --> 00:53:27,017
Who do they think they are
giving out advice?"
602
00:53:28,783 --> 00:53:31,150
What if it was
those fucking pills?
603
00:53:38,084 --> 00:53:40,084
Did he say anything
about the accident?
604
00:53:41,251 --> 00:53:45,317
He doesn't remember anything.
Not even the new car.
605
00:53:52,618 --> 00:53:55,817
[indistinct chatter]
606
00:53:58,551 --> 00:54:01,117
[keyboard clacking]
607
00:54:01,217 --> 00:54:02,950
WOMAN: Thank you very much.
608
00:54:04,984 --> 00:54:07,351
- This is for -
- Yes.
609
00:54:07,451 --> 00:54:08,850
Excuse me.
610
00:54:08,950 --> 00:54:11,517
- I need to speak with you.
- You need an appointment.
611
00:54:11,618 --> 00:54:13,584
Please,
it'll just take a minute.
612
00:54:13,684 --> 00:54:14,651
It's urgent.
613
00:54:14,750 --> 00:54:17,950
[indistinct chatter]
614
00:54:22,084 --> 00:54:24,984
Yes, the one with a -
615
00:54:26,351 --> 00:54:28,251
This is my second -
616
00:54:28,351 --> 00:54:30,084
Can I please get your...
617
00:54:34,084 --> 00:54:35,917
- There's also
behavioral therapy.
618
00:54:36,017 --> 00:54:38,850
- Without medication,
none of this works.
619
00:54:38,950 --> 00:54:40,517
Well, we don't want the pills.
620
00:54:40,618 --> 00:54:44,150
They can cause hallucinations,
even suicide attempts.
621
00:54:44,251 --> 00:54:45,917
You can't be sure
that the medication
622
00:54:46,017 --> 00:54:47,584
is what caused the accident.
623
00:54:47,684 --> 00:54:50,017
And are you for sure it wasn't?
624
00:54:50,117 --> 00:54:53,817
- I read the prospectus too--
- Can you be sure?
625
00:54:56,750 --> 00:54:58,217
If you can't treat him
without drugs,
626
00:54:58,317 --> 00:55:00,718
I want you to refer us
to another specialist.
627
00:55:00,817 --> 00:55:03,150
A psychopedagogue.
628
00:55:03,251 --> 00:55:06,084
That would be irresponsible
on my part and yours, too.
629
00:55:14,551 --> 00:55:18,084
I'm sorry, but I won't sign off
to release him from treatment.
630
00:55:21,984 --> 00:55:23,883
You have a serious
attitude problem,
631
00:55:23,984 --> 00:55:25,351
and that's going to make it
really hard
632
00:55:25,451 --> 00:55:26,651
for Tommy to get better.
633
00:55:26,750 --> 00:55:27,850
Don't be fooled, people.
634
00:55:27,950 --> 00:55:29,117
This may look like
a doctor's office,
635
00:55:29,217 --> 00:55:31,251
but it's just
a fucking pharmacy!
636
00:55:31,351 --> 00:55:32,950
[elevator dings]
637
00:55:41,817 --> 00:55:43,651
No more?
638
00:55:43,750 --> 00:55:45,184
Not one.
639
00:55:46,351 --> 00:55:47,783
What if I can't sleep?
640
00:55:50,150 --> 00:55:54,184
- I'll sing you to sleep.
- No, anything but that.
641
00:55:54,284 --> 00:55:55,484
You're cruel.
642
00:56:04,984 --> 00:56:07,584
What if they don't like me?
643
00:56:07,684 --> 00:56:09,883
- Who?
- The others.
644
00:56:10,783 --> 00:56:13,351
The Tom on the pill
is much better than me.
645
00:56:15,384 --> 00:56:19,251
Listen to me.
There is no other Tom.
646
00:56:19,351 --> 00:56:21,517
They'll have to like you
the way you are.
647
00:56:21,618 --> 00:56:23,384
We'll make an effort.
648
00:56:23,484 --> 00:56:25,050
I like you all the time.
649
00:56:25,150 --> 00:56:28,850
- Even when I spit?
- No, not then.
650
00:56:28,950 --> 00:56:31,484
Even when I pee
on the neighbor's flowers?
651
00:56:31,584 --> 00:56:33,551
You peed
on the neighbor's flowers?
652
00:56:33,651 --> 00:56:35,451
He's a good kid,
a really good kid.
653
00:56:35,551 --> 00:56:39,050
Have you noticed any change
at home after the accident?
654
00:56:39,150 --> 00:56:42,417
Uh, we're using a lot more gauze
and peroxide.
655
00:56:42,517 --> 00:56:44,417
Um, he's not the same in class.
656
00:56:44,517 --> 00:56:46,551
The Tommy I knew
in the beginning of the year,
657
00:56:46,651 --> 00:56:48,783
he was quiet, respectful.
658
00:56:48,883 --> 00:56:52,584
Now he seems to be
all over the place.
659
00:56:52,684 --> 00:56:54,584
And maybe it's because,
you know,
660
00:56:54,684 --> 00:56:56,251
he's processing that experience.
661
00:56:56,351 --> 00:56:59,284
I know that an accident
can stir things up.
662
00:56:59,384 --> 00:57:01,984
- Does he bother the others?
- No, not at all.
663
00:57:02,084 --> 00:57:04,917
Um, he's not even the kind
to pick fights,
664
00:57:05,017 --> 00:57:07,251
but he's not finishing
his assignments,
665
00:57:07,351 --> 00:57:10,750
he's changing desks
every time I turn my back.
666
00:57:10,850 --> 00:57:13,517
- In multiplication
he's having serious problems.
667
00:57:13,618 --> 00:57:15,084
- Miss,
Hector stole my jump rope.
668
00:57:15,184 --> 00:57:18,084
Okay, let me go see. I'm so
sorry, let me take care of this.
669
00:57:19,883 --> 00:57:23,651
Hector! Come over here. Quick!
670
00:57:23,750 --> 00:57:26,184
[kid shouting]
671
00:57:26,284 --> 00:57:29,317
[indistinct chatter]
672
00:57:34,817 --> 00:57:36,750
- Did you tell your teacher
about the pills?
673
00:57:36,850 --> 00:57:38,551
- She didn't ask.
674
00:57:38,651 --> 00:57:40,050
- Don't tell her
you're not taking them.
675
00:57:40,150 --> 00:57:41,217
- Why not?
676
00:57:41,317 --> 00:57:42,451
Because I said so.
677
00:57:43,451 --> 00:57:44,750
Go.
678
00:57:45,817 --> 00:57:49,050
[machine whirring]
679
00:58:41,984 --> 00:58:43,883
- Boo!
- Hey.
680
00:58:43,984 --> 00:58:46,417
Come on, let's go. Hurry.
681
00:58:47,783 --> 00:58:50,883
[indistinct chatter]
682
00:58:50,984 --> 00:58:54,783
- Mom, can Kevin come over?
- Not today.
683
00:58:55,850 --> 00:58:57,651
- Please.
- No.
684
00:58:57,750 --> 00:58:59,251
Please!
685
00:59:00,417 --> 00:59:01,917
Elena!
686
00:59:02,017 --> 00:59:05,184
- How are you today?
- Fine, thanks.
687
00:59:05,284 --> 00:59:09,117
Is it true Tommy stopped taking
his medication?
688
00:59:09,217 --> 00:59:10,750
Yes.
689
00:59:10,850 --> 00:59:13,351
Why didn't you notify
the school?
690
00:59:13,451 --> 00:59:17,817
- It's a family decision.
- No, it isn't. It's negligence.
691
00:59:19,551 --> 00:59:21,084
Get in the car.
692
00:59:21,184 --> 00:59:23,718
- What do you mean?
- It's simple.
693
00:59:23,817 --> 00:59:25,783
Your son has some health issues,
694
00:59:25,883 --> 00:59:28,584
and you're denying
his medication that he needs.
695
00:59:28,684 --> 00:59:30,651
This is harming him.
696
00:59:30,750 --> 00:59:32,484
I'll decide what he needs.
697
00:59:33,651 --> 00:59:37,618
No, you will not. He's your son,
he's not your property.
698
00:59:37,718 --> 00:59:39,883
I spoke to the specialist.
699
00:59:39,984 --> 00:59:42,618
- What?
- His psychiatrist.
700
00:59:42,718 --> 00:59:44,618
It's for Tommy's own good.
701
00:59:44,718 --> 00:59:48,317
And I wanted to let you know
that I notified Social Services.
702
00:59:48,417 --> 00:59:49,850
Please, be reasonable.
703
00:59:49,950 --> 00:59:52,217
Otherwise,
you're gonna lose custody.
704
00:59:54,150 --> 00:59:57,384
You don't know me, nor Tommy.
You don't know shit.
705
00:59:57,484 --> 00:59:59,184
Nosy bitch.
706
01:00:06,750 --> 01:00:08,117
[door slams]
707
01:00:12,451 --> 01:00:14,351
Mom?
708
01:00:14,451 --> 01:00:17,484
[keys jingling]
709
01:00:19,783 --> 01:00:22,317
[engine turns over]
710
01:00:37,883 --> 01:00:39,783
[machine beeping]
711
01:00:46,850 --> 01:00:50,251
- No, not this. Put it back.
- I eat it.
712
01:00:50,351 --> 01:00:53,184
We threw the last one away,
still full. Put it back.
713
01:00:54,251 --> 01:00:55,484
I said no!
714
01:00:57,684 --> 01:00:58,517
Go ahead.
715
01:01:00,084 --> 01:01:00,750
Sorry.
716
01:01:02,451 --> 01:01:03,150
Come here.
717
01:01:05,850 --> 01:01:08,050
I'm not buying it. Put it back.
718
01:01:10,451 --> 01:01:12,150
Put it back.
719
01:01:17,551 --> 01:01:19,150
[glass breaks]
720
01:01:20,251 --> 01:01:21,817
You're an idiot!
721
01:01:32,551 --> 01:01:35,251
[indistinct chatter]
722
01:01:48,584 --> 01:01:51,817
[indistinct chatter]
723
01:01:57,150 --> 01:01:58,917
- Tom, get back in!
- Elena?
724
01:01:59,017 --> 01:02:00,451
We just wanted to talk.
725
01:02:00,551 --> 01:02:02,084
Just wanna ask you
a few questions.
726
01:02:03,251 --> 01:02:04,017
It's important.
727
01:02:04,184 --> 01:02:06,251
- We just want a word.
- Back up!
728
01:02:10,284 --> 01:02:11,783
Elena!
729
01:02:19,184 --> 01:02:22,017
- Trunk opened up!
- Fuck.
730
01:02:26,451 --> 01:02:27,817
Wait!
731
01:02:27,917 --> 01:02:29,484
Elena, wait!
732
01:03:06,417 --> 01:03:08,050
[knocks]
733
01:04:07,484 --> 01:04:08,984
[doorbell dings]
734
01:04:20,384 --> 01:04:21,850
Hi.
735
01:04:21,950 --> 01:04:24,950
- Hi, is your mom or dad here?
- Both of them.
736
01:04:25,050 --> 01:04:27,017
- Can you get them?
- Which one?
737
01:04:27,117 --> 01:04:29,917
- Your mom.
- She's taking a shower.
738
01:04:30,750 --> 01:04:32,317
Who is it, baby?
739
01:04:33,718 --> 01:04:35,850
- Hi, good evening.
- Hi.
740
01:04:35,950 --> 01:04:38,017
I know it's late, and I'm sorry,
741
01:04:38,117 --> 01:04:40,284
but I need a lawyer and I didn't
know where else to go.
742
01:04:40,384 --> 01:04:43,084
You told me once
your wife takes on cases?
743
01:04:44,017 --> 01:04:47,251
Come in, it's cold outside.
744
01:04:47,351 --> 01:04:49,050
Thanks.
745
01:04:49,150 --> 01:04:52,718
There's no precedent in this
state for what they're doing.
746
01:04:52,817 --> 01:04:55,517
It's highly unlikely
that it'll proceed.
747
01:04:55,618 --> 01:04:57,217
But, can they take him away?
748
01:04:57,317 --> 01:04:59,850
I don't want them taking him,
not even for a day.
749
01:04:59,950 --> 01:05:02,351
It depends
on the type of complaint.
750
01:05:02,451 --> 01:05:06,217
If it's physical abuse, they can
take him into protective custody
751
01:05:06,317 --> 01:05:08,050
until the hearing.
752
01:05:11,817 --> 01:05:12,817
Take your keys.
753
01:05:16,551 --> 01:05:19,150
That's why it's really important
that we understand
754
01:05:19,251 --> 01:05:21,783
what they're arguing
and on what grounds.
755
01:05:23,417 --> 01:05:25,883
It's about the treatment,
I'm sure of it.
756
01:05:26,317 --> 01:05:26,984
Maybe.
757
01:05:27,517 --> 01:05:29,984
But first we have to know
if there even is a suit
758
01:05:30,084 --> 01:05:32,651
before we start working
on our defense.
759
01:05:32,750 --> 01:05:34,351
I'll find out tomorrow.
760
01:05:38,017 --> 01:05:39,451
- About the money...
761
01:05:39,551 --> 01:05:42,050
- Don't worry about that,
we'll sort it out later.
762
01:05:42,150 --> 01:05:45,317
I don't want this to be a favor,
I want to pay you.
763
01:05:57,284 --> 01:05:58,351
Pssst!
764
01:06:04,284 --> 01:06:05,484
Hurry.
765
01:06:08,217 --> 01:06:09,850
You're sweaty.
766
01:06:09,950 --> 01:06:11,351
You look older.
767
01:06:37,217 --> 01:06:38,917
Hello, Elena. My name is Joseph.
768
01:06:39,017 --> 01:06:41,718
We're Child Protective Services.
This is my partner, Abby.
769
01:06:41,817 --> 01:06:43,084
Hello.
770
01:06:44,551 --> 01:06:46,251
Hello.
771
01:06:46,351 --> 01:06:48,817
- May we come inside?
- Come on in.
772
01:06:54,050 --> 01:06:55,150
Hi, Tom.
773
01:07:01,517 --> 01:07:04,750
- Can we look around?
- Sure.
774
01:07:04,850 --> 01:07:06,950
May we take some pictures
for the investigation?
775
01:07:07,050 --> 01:07:09,217
- Yes.
- Thank you.
776
01:07:15,750 --> 01:07:17,084
Do you mind?
777
01:07:29,850 --> 01:07:31,384
You mind
if I take a look inside?
778
01:07:31,484 --> 01:07:33,017
Go ahead.
779
01:07:40,117 --> 01:07:42,984
- It's caustic soda.
- Yes.
780
01:07:43,084 --> 01:07:47,384
I used it last Saturday
to unclog my sink.
781
01:08:08,817 --> 01:08:10,217
That's a lot of sugar.
782
01:08:39,684 --> 01:08:40,917
[camera shutters]
783
01:08:45,150 --> 01:08:48,783
- Where are Tommy's meds?
- In the trash.
784
01:08:48,883 --> 01:08:51,817
He's not taking them anymore.
That's the whole point.
785
01:09:06,817 --> 01:09:08,117
[camera shutters]
786
01:09:11,117 --> 01:09:13,384
Don't you want to take a photo?
787
01:09:17,551 --> 01:09:20,084
- May I?
- Go ahead.
788
01:09:24,150 --> 01:09:25,651
I don't have time
to do everything,
789
01:09:25,750 --> 01:09:27,284
I told Tommy to do it.
790
01:09:27,384 --> 01:09:30,217
He needs to learn to start
being more responsible.
791
01:09:33,718 --> 01:09:36,950
- No, don't do that.
- It's all right.
792
01:09:51,284 --> 01:09:54,984
I think now is a good time
for us to talk to Tommy.
793
01:09:55,084 --> 01:09:56,584
Okay.
794
01:09:56,684 --> 01:10:00,451
- Alone.
- Oh, of course.
795
01:10:00,551 --> 01:10:02,184
Behave yourself.
796
01:10:09,484 --> 01:10:11,750
Hey, Tommy.
797
01:10:11,850 --> 01:10:13,517
We're with
Child Protective Services,
798
01:10:13,618 --> 01:10:15,217
do you know what that is?
799
01:10:16,684 --> 01:10:17,917
I'm gonna ask you
a few questions,
800
01:10:18,017 --> 01:10:19,950
is it OK if I record?
801
01:10:43,451 --> 01:10:47,484
[indistinct chatter]
802
01:10:47,584 --> 01:10:50,817
[music]
803
01:11:06,883 --> 01:11:09,117
[indistinct chatter]
804
01:11:16,351 --> 01:11:18,517
[crickets chirping]
805
01:11:18,618 --> 01:11:20,883
[indistinct chatter over TV]
806
01:11:39,651 --> 01:11:42,451
TOMMY: It's starting!
807
01:11:42,551 --> 01:11:45,750
You watch it, I'm smoking!
808
01:11:49,117 --> 01:11:51,984
- Bye. I don't care no more!
- WOMAN: Bye.
809
01:12:00,417 --> 01:12:02,451
[indistinct chatter over TV]
810
01:12:21,484 --> 01:12:26,451
SINGER: ♪ Take your time
the floor is yours ♪
811
01:12:26,551 --> 01:12:28,651
Hold on.
812
01:12:28,750 --> 01:12:31,950
SINGER: ♪ It is blown ♪
813
01:12:32,050 --> 01:12:37,584
♪ I got your name - ♪
814
01:12:37,684 --> 01:12:41,084
♪ And this all
won't make sense - ♪
815
01:12:46,484 --> 01:12:48,484
[indistinct chatter over TV]
816
01:13:08,417 --> 01:13:09,783
[motorcycle engine revving]
817
01:13:09,883 --> 01:13:12,251
- Come on, it's late.
- I know, I'm sorry.
818
01:13:12,351 --> 01:13:13,050
Hi.
819
01:13:14,117 --> 01:13:16,384
- Listen to Rita.
- Come on here.
820
01:13:20,883 --> 01:13:22,850
- I need a coffee.
- Can I get it for you?
821
01:13:22,950 --> 01:13:25,150
Yeah, big and black.
822
01:13:27,950 --> 01:13:29,484
That sounded weird,
don't listen to me.
823
01:13:29,584 --> 01:13:33,017
Here, double espresso. Go.
824
01:13:43,484 --> 01:13:45,484
[indistinct chatter]
825
01:13:49,584 --> 01:13:51,883
Isn't that a bit strong for you?
826
01:13:51,984 --> 01:13:56,184
I'm not a kid anymore.
I'm getting sentenced today.
827
01:13:56,284 --> 01:13:59,817
I killed a fourth-grade teacher,
but didn't mean it.
828
01:14:15,017 --> 01:14:18,850
And exactly why
am I punishing him?
829
01:14:18,950 --> 01:14:21,050
Mrs. Chavez,
we're offering you a way out.
830
01:14:21,150 --> 01:14:23,883
Just show
you can take care of him.
831
01:14:23,984 --> 01:14:26,584
Aren't I? I spent days
with him in the hospital.
832
01:14:26,684 --> 01:14:30,817
- What I don't want is a zombie.
- Okay, let's hear them out.
833
01:14:32,284 --> 01:14:34,484
We're asking for a gesture
of good will.
834
01:14:34,584 --> 01:14:36,017
Send him to the camp.
835
01:14:36,117 --> 01:14:38,484
They promise good results
with kids that have ADHD,
836
01:14:38,584 --> 01:14:40,084
without any drugs.
837
01:14:40,184 --> 01:14:41,584
Isn't that
what you were suggesting?
838
01:14:41,684 --> 01:14:43,950
I suggest you leave us in peace.
839
01:14:45,850 --> 01:14:48,484
Yet, you get a welfare check
for Tommy's disability.
840
01:14:49,750 --> 01:14:52,251
It was for the meds,
I couldn't afford them.
841
01:14:52,351 --> 01:14:53,718
And I don't give a shit.
842
01:14:53,817 --> 01:14:55,451
I don't want
that fucking money anymore.
843
01:14:55,551 --> 01:14:58,618
I support my own home, not you.
844
01:14:58,718 --> 01:15:00,117
Okay.
845
01:15:00,217 --> 01:15:03,184
So if we do this,
how much does this weigh
846
01:15:03,284 --> 01:15:05,184
towards getting the complaint
suspended?
847
01:15:06,351 --> 01:15:10,050
It definitely helps to counter
any accusations of negligence.
848
01:15:10,150 --> 01:15:12,484
Obviously, we can't force you.
849
01:15:25,150 --> 01:15:27,084
All right, we'll be in touch.
850
01:15:32,217 --> 01:15:34,850
ELENA: It's not a punishment,
it's a good thing.
851
01:15:34,950 --> 01:15:36,817
Why are you always complaining?
852
01:15:47,284 --> 01:15:49,883
It's only two weeks,
it'll fly by fast.
853
01:15:49,984 --> 01:15:52,217
How many shifts
are you gonna take?
854
01:15:52,317 --> 01:15:54,684
It's not about that,
it's not about me.
855
01:15:54,783 --> 01:15:56,850
It's not about
what I want or don't want.
856
01:15:56,950 --> 01:15:58,783
You're exaggerating.
857
01:15:58,883 --> 01:16:00,950
You can't, I'm already grown up!
858
01:16:02,517 --> 01:16:05,950
There's nothing wrong with it,
it might even be fun.
859
01:16:07,950 --> 01:16:09,817
TOMMY: You can go if you want.
860
01:16:32,517 --> 01:16:33,783
Just look at it.
861
01:16:36,251 --> 01:16:38,417
There are a lot of kids
they're your age,
862
01:16:38,517 --> 01:16:39,984
look at the photos.
863
01:16:40,084 --> 01:16:42,817
They have cabins,
it's like a big camp.
864
01:16:51,917 --> 01:16:55,684
You lied. You said you'd never
separate from me.
865
01:16:55,783 --> 01:16:57,750
Not for one day.
866
01:16:59,484 --> 01:17:02,117
ELENA: Just give me
a break here, Tommy. Please.
867
01:17:10,984 --> 01:17:13,651
Can I bring my board?
868
01:17:13,750 --> 01:17:16,251
ELENA: There's no beach, honey.
869
01:17:16,351 --> 01:17:17,850
In the lake.
870
01:17:19,484 --> 01:17:21,217
ELENA: All right, we'll take it.
871
01:17:23,551 --> 01:17:25,783
[car engine revving]
872
01:17:59,883 --> 01:18:01,084
Lean back.
873
01:18:07,718 --> 01:18:10,950
[birds chirping]
874
01:18:20,150 --> 01:18:22,351
[indistinct chatter over radio]
875
01:19:09,217 --> 01:19:11,217
[crow cawing]
876
01:19:45,251 --> 01:19:46,417
Eight...
877
01:19:52,718 --> 01:19:54,950
...nine, ten.
878
01:20:15,750 --> 01:20:17,117
Tommy, wrap up!
879
01:20:49,317 --> 01:20:50,950
Can you hear me?
880
01:20:53,618 --> 01:20:56,050
See? That's what Mom hears.
881
01:20:59,351 --> 01:21:00,750
I don't hear so good.
882
01:21:01,917 --> 01:21:03,917
Sometimes I do,
and sometimes I don't.
883
01:21:04,017 --> 01:21:05,451
It's a bit scary.
884
01:21:07,251 --> 01:21:10,117
The itsy-bitsy spider
went up the--
885
01:21:10,217 --> 01:21:12,217
I can tell you're a bad singer.
886
01:21:18,117 --> 01:21:20,517
What's it like
inside Tommy's head?
887
01:21:24,084 --> 01:21:25,651
I wanna know
what it's like to be in there.
888
01:21:25,750 --> 01:21:27,517
I want to help you.
889
01:21:30,950 --> 01:21:33,651
In the car,
that day you fell out.
890
01:21:33,750 --> 01:21:35,484
You did fall, didn't you?
891
01:21:37,451 --> 01:21:38,817
Do you know what happened?
892
01:21:41,150 --> 01:21:42,718
Hey!
893
01:21:42,817 --> 01:21:45,050
That hurt, you're mean.
894
01:21:49,251 --> 01:21:52,817
Hey, come on! It's all right.
895
01:22:10,883 --> 01:22:13,084
[cell phone vibrating]
896
01:22:44,850 --> 01:22:46,351
Turn it on, please.
897
01:22:48,384 --> 01:22:50,417
[car engine revving]
898
01:23:12,684 --> 01:23:14,017
See? It's working OK.
899
01:23:14,117 --> 01:23:17,750
- Do I turn it off?
- No, let it run for a while.
900
01:23:19,251 --> 01:23:22,384
The engine's in bad shape
anyway.
901
01:23:22,484 --> 01:23:25,750
I was assured that it was
in good condition.
902
01:23:25,850 --> 01:23:27,950
No, they took you for a ride.
903
01:23:29,317 --> 01:23:31,651
Well, thanks
for bringing it tonight.
904
01:23:31,750 --> 01:23:34,351
I can use the overtime.
905
01:23:41,017 --> 01:23:43,484
Do you mind if I try it out?
906
01:23:43,584 --> 01:23:45,984
I don't want to be
left stranded.
907
01:23:46,084 --> 01:23:48,451
Sure.
908
01:23:48,551 --> 01:23:50,050
No, get in.
909
01:24:21,883 --> 01:24:24,084
[panting]
910
01:24:26,150 --> 01:24:28,184
[moaning]
911
01:24:59,883 --> 01:25:02,084
[indistinct chatter]
912
01:25:38,184 --> 01:25:39,217
Come on.
913
01:25:45,883 --> 01:25:48,084
- Elena and Tommy?
- Hi.
914
01:25:48,184 --> 01:25:49,850
Hey.
915
01:25:49,950 --> 01:25:51,883
We were expecting you yesterday.
916
01:25:51,984 --> 01:25:53,984
Yeah, I called.
We had car trouble.
917
01:25:54,084 --> 01:25:54,950
I know.
918
01:25:55,050 --> 01:25:56,817
But you're here now.
919
01:25:56,917 --> 01:25:59,050
Hey, buddy, why don't you
get your stuff put away
920
01:25:59,150 --> 01:26:01,184
and join the other kids
while I talk to your mom?
921
01:26:08,117 --> 01:26:10,850
Wow, that's a lot of luggage.
922
01:26:10,950 --> 01:26:14,017
Yeah, he wanted to bring it,
for the lake.
923
01:26:14,117 --> 01:26:18,050
- He saw it on the photos.
- Yeah, there's no point.
924
01:26:18,150 --> 01:26:20,950
It's too cold
and there are no waves.
925
01:26:21,050 --> 01:26:22,351
He wouldn't even be able
to use it
926
01:26:22,451 --> 01:26:25,351
and we've got nowhere to put it.
927
01:26:25,451 --> 01:26:27,050
You can't make an exception?
928
01:26:27,150 --> 01:26:29,917
We don't give any of the kids
preferential treatment.
929
01:26:30,017 --> 01:26:31,517
The truth is we don't see
930
01:26:31,618 --> 01:26:33,117
any differences
between the kids.
931
01:26:33,217 --> 01:26:36,451
Tommy, come on.
You can use it some other time.
932
01:26:42,084 --> 01:26:45,783
Tommy, open the door.
933
01:26:45,883 --> 01:26:47,484
Please don't throw a tantrum.
934
01:26:50,150 --> 01:26:52,050
Fuck!
935
01:26:52,150 --> 01:26:53,417
Let me try.
936
01:26:56,150 --> 01:26:59,417
Hey, Tom?
We've got some fun games...
937
01:26:59,517 --> 01:27:01,750
[indistinct chatter]
938
01:27:20,917 --> 01:27:24,718
There's nothing a kayak trip
can't fix, right, Tommy?
939
01:27:24,817 --> 01:27:28,484
Come on, I'll show you around.
940
01:27:28,584 --> 01:27:30,084
I'll be back in a minute.
941
01:27:31,317 --> 01:27:32,850
Let me get that for you.
942
01:27:42,684 --> 01:27:45,917
[music]
943
01:27:50,817 --> 01:27:54,783
SINGER:
♪ I don't need you no more ♪
944
01:27:54,883 --> 01:28:00,017
♪ I tried hopping down
jump all around ♪
945
01:28:01,084 --> 01:28:04,317
♪ Don't need you no more ♪
946
01:28:04,417 --> 01:28:06,284
Is that your car out there?
947
01:28:12,718 --> 01:28:14,718
ELENA: Hey! Hey!
What are you doing?
948
01:28:15,484 --> 01:28:19,384
You're gonna fucking steal
from me, you fucking bitches?
949
01:28:19,484 --> 01:28:21,217
Fuck you!
950
01:28:24,251 --> 01:28:26,651
SINGER: ♪ Now,
you're going around - ♪
951
01:28:26,750 --> 01:28:28,517
♪ In all those little eyes ♪
952
01:28:28,618 --> 01:28:30,351
[Elena grunts]
953
01:28:30,451 --> 01:28:34,451
What the fuck!
954
01:28:34,551 --> 01:28:36,251
SINGER: ♪ - you're telling
all your friends ♪
955
01:28:36,351 --> 01:28:37,850
Fuck!
956
01:28:37,950 --> 01:28:39,718
SINGER: ♪ ...that
I'm in love with you ♪
957
01:28:39,817 --> 01:28:42,384
SINGER: ♪ So now go ♪
958
01:28:42,484 --> 01:28:45,351
♪ So now go ♪
959
01:28:50,017 --> 01:28:53,883
♪ Don't need you no more ♪
960
01:28:53,984 --> 01:28:57,950
♪ Don't need you no more ♪
961
01:28:58,050 --> 01:29:01,783
♪ I've tried up and down ♪
962
01:29:01,883 --> 01:29:04,417
♪ Just like a clown ♪
963
01:29:04,517 --> 01:29:08,017
♪ Don't need you no more ♪
964
01:29:08,117 --> 01:29:12,117
♪ Don't need you no more ♪
965
01:29:12,217 --> 01:29:13,484
♪ So... ♪
966
01:29:16,750 --> 01:29:18,950
[phone ringing]
967
01:29:20,251 --> 01:29:22,284
[panting]
968
01:29:31,551 --> 01:29:33,783
[sniffs]
969
01:29:36,284 --> 01:29:38,317
[phone line ringing]
970
01:30:20,284 --> 01:30:22,917
[indistinct chatter]
971
01:30:23,017 --> 01:30:24,817
CHILD: What is it happened
in this place?
972
01:30:24,917 --> 01:30:27,084
- Donkey.
- Donkey who?
973
01:30:27,184 --> 01:30:28,684
Donkey Kong.
974
01:30:28,783 --> 01:30:31,718
- Oh, good one.
- It is a good one.
975
01:30:31,817 --> 01:30:34,517
Oh, oh, oh, oh.
976
01:30:34,618 --> 01:30:36,217
Oh, no, no.
977
01:30:36,317 --> 01:30:39,351
[indistinct chatter]
978
01:30:43,117 --> 01:30:46,317
[child speaking
in foreign language]
979
01:30:51,750 --> 01:30:55,217
Where's your stuff?
We're leaving, come on.
980
01:30:57,750 --> 01:31:01,084
[indistinct chatter]
981
01:31:13,750 --> 01:31:16,184
Elena, what's going on?
982
01:31:17,783 --> 01:31:20,317
If you're worried,
Tommy had a good day.
983
01:31:20,417 --> 01:31:22,984
He joined the red team
and helped make dinner.
984
01:31:23,084 --> 01:31:25,684
- No, it's not that.
- He's fine.
985
01:31:25,783 --> 01:31:27,451
No, he's not.
986
01:31:34,883 --> 01:31:37,517
Look, you have a really
nice place here.
987
01:31:37,618 --> 01:31:38,850
I don't doubt it's great.
988
01:31:38,950 --> 01:31:41,184
And maybe Tommy can come back
some other time,
989
01:31:41,284 --> 01:31:43,251
but not now.
990
01:31:43,351 --> 01:31:46,750
I'm not so good with words,
but I feel it.
991
01:31:46,850 --> 01:31:49,584
Tommy shouldn't be here
right now.
992
01:31:49,684 --> 01:31:51,184
Maybe you should stay tonight,
993
01:31:51,284 --> 01:31:53,850
we can talk about it
more calmly in the morning.
994
01:31:53,950 --> 01:31:56,917
You shouldn't drive
if you're not feeling well.
995
01:31:57,017 --> 01:32:00,217
Believe me, I haven't felt
this good in a while.
996
01:32:01,551 --> 01:32:03,484
I'm gonna have to let CPS know.
997
01:32:03,584 --> 01:32:05,451
Yeah, fuck you, too.
998
01:32:10,351 --> 01:32:12,084
[car engine starts]
999
01:32:25,150 --> 01:32:28,351
[singer singing
in foreign language]
1000
01:32:53,150 --> 01:32:56,351
[Elena signing
in foreign language]
1001
01:33:31,850 --> 01:33:34,618
Hey Elena, it's Sarah.
1002
01:33:34,718 --> 01:33:38,317
I um...just got a call from CPS.
1003
01:33:38,417 --> 01:33:41,317
You know we havean agreement with them.
1004
01:33:49,484 --> 01:33:50,917
Morning.
1005
01:33:52,618 --> 01:33:53,950
Donut?
1006
01:33:56,317 --> 01:33:57,384
Hmm.
1007
01:34:22,950 --> 01:34:25,184
[tire brake screeching]
1008
01:34:29,817 --> 01:34:31,317
[gasps]
1009
01:34:37,750 --> 01:34:39,184
Mom!
1010
01:34:43,484 --> 01:34:45,484
[blowing raspberry]
1011
01:34:52,451 --> 01:34:53,584
Mom!
1012
01:34:53,684 --> 01:34:55,451
I heard you.
1013
01:34:57,551 --> 01:34:59,217
[car door opens]
1014
01:35:38,284 --> 01:35:39,484
Please, sign.
1015
01:35:49,950 --> 01:35:51,817
Is that your son?
1016
01:35:53,883 --> 01:35:55,850
No, I don't know him.
1017
01:35:57,484 --> 01:35:58,850
Thank you.
1018
01:36:02,618 --> 01:36:04,251
Howdy?
1019
01:36:21,251 --> 01:36:22,817
Sit down right.
1020
01:36:34,484 --> 01:36:36,284
Put your seatbelt on.
1021
01:36:55,950 --> 01:36:59,184
[indistinct chatter]
1022
01:37:57,883 --> 01:37:59,351
[truck honks]
1023
01:38:30,017 --> 01:38:31,451
You're squishing me.
1024
01:38:42,684 --> 01:38:44,917
[dog barking in distance]
1025
01:39:21,351 --> 01:39:22,384
Stay here. I'll be back.
1026
01:39:32,817 --> 01:39:34,117
[laughs]
1027
01:39:36,684 --> 01:39:38,084
[laughter]
1028
01:39:38,184 --> 01:39:40,084
[grunting]
1029
01:39:43,551 --> 01:39:44,950
Too slow.
1030
01:39:46,284 --> 01:39:47,484
[grunts]
1031
01:39:51,883 --> 01:39:54,117
[indistinct chatter]
1032
01:41:02,950 --> 01:41:04,251
Mom, it's your turn!
1033
01:41:13,417 --> 01:41:15,384
[Tommy grunting]
1034
01:41:21,750 --> 01:41:23,984
[Tommy screaming]
1035
01:41:28,651 --> 01:41:30,750
[giggling]
1036
01:41:33,850 --> 01:41:35,817
Mercy, mercy, mercy!
1037
01:41:44,551 --> 01:41:46,017
[clears throat]
1038
01:41:48,017 --> 01:41:50,484
Don't snore in my ear, okay?
1039
01:41:51,484 --> 01:41:53,950
- [snores]
- [scoffs]
1040
01:41:58,084 --> 01:42:01,117
Can we stay
a little while longer?
1041
01:42:02,284 --> 01:42:05,484
Yeah, if it's okay with Carla
and Julián.
1042
01:42:06,950 --> 01:42:09,517
Dad said to ask you
because if he asked you
1043
01:42:09,618 --> 01:42:12,184
then you'd get mad at him.
1044
01:42:12,284 --> 01:42:13,817
Chicken.
1045
01:42:18,883 --> 01:42:21,217
Just three more days, okay?
1046
01:42:22,251 --> 01:42:24,950
I can't take any more time
off work.
1047
01:42:27,484 --> 01:42:29,217
Go to sleep, Tommy.
1048
01:42:31,618 --> 01:42:33,251
Mom?
1049
01:42:33,351 --> 01:42:37,783
When I say I hate you,
it's only because I'm angry.
1050
01:42:56,984 --> 01:43:00,084
- I'm too big for this.
- But I'm not.
1051
01:43:23,584 --> 01:43:25,084
Tommy!
1052
01:43:34,551 --> 01:43:36,783
I'm leaving my board here.
1053
01:43:38,384 --> 01:43:40,584
For the summer.
1054
01:43:40,684 --> 01:43:42,883
The summer?
1055
01:43:42,984 --> 01:43:47,150
Dad promised me a plane ticket.
We're going to the beach!
1056
01:44:19,750 --> 01:44:21,251
Stop it.
1057
01:44:26,618 --> 01:44:28,084
Stay still.
1058
01:44:32,384 --> 01:44:34,150
Okay, all right.
1059
01:44:36,684 --> 01:44:39,917
[children shouting in cheer]
1060
01:45:33,750 --> 01:45:36,950
[singer singing
in foreign language]
1061
01:45:47,718 --> 01:45:49,050
There.
1062
01:45:52,384 --> 01:45:54,217
I'll be at the beach.
1063
01:45:55,750 --> 01:45:58,950
[man speaking
in foreign language]
1064
01:46:00,917 --> 01:46:02,484
[woman speaking
in foreign language]
1065
01:46:29,351 --> 01:46:32,384
[indistinct chatter]
1066
01:46:59,718 --> 01:47:01,351
Already?
1067
01:47:09,351 --> 01:47:11,050
Everything okay?
1068
01:47:53,084 --> 01:47:56,084
[music]
1069
01:48:15,017 --> 01:48:18,217
[singer singing
in foreign language]
74407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.