All language subtitles for Dragon.Ball.Z.Resurrection.F.2015.DUBBED.AND.JAPANESE.1080p.BluRay.x264.DD5.1-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:16,001 Fixed & Synced by bozxphd.Enjoy The Flick 2 00:02:02,523 --> 00:02:05,590 Good morning, Mr. Pouty-Pants! 3 00:02:14,432 --> 00:02:15,497 Commander Sorbet. 4 00:02:15,499 --> 00:02:16,431 What now? 5 00:02:16,433 --> 00:02:18,399 It's Planet 448, sir. 6 00:02:18,401 --> 00:02:20,267 The native uprising has gotten worse. 7 00:02:20,269 --> 00:02:22,435 We can't keep them down for much longer. 8 00:02:22,437 --> 00:02:24,470 Fine. Then send more soldiers. 9 00:02:24,472 --> 00:02:25,704 That's the trouble, sir. 10 00:02:25,706 --> 00:02:27,539 With all the fighting on other worlds, 11 00:02:27,541 --> 00:02:29,340 we barely have any to spare. 12 00:02:29,342 --> 00:02:31,241 What? 13 00:02:32,544 --> 00:02:36,479 Damn it. Disengage. Disengage! 14 00:02:49,425 --> 00:02:51,358 This is Sorbet. Report. 15 00:02:51,360 --> 00:02:52,692 Have you tracked down the remaining. 16 00:02:52,694 --> 00:02:54,493 Namekian survivors yet? 17 00:02:54,495 --> 00:02:55,794 I'm sorry, Commander. 18 00:02:55,796 --> 00:02:58,296 We've deployed a small army of spy drones, 19 00:02:58,298 --> 00:02:59,730 but they haven't turned up anything. 20 00:02:59,732 --> 00:03:01,732 We still can't find them. 21 00:03:01,734 --> 00:03:05,435 Well then. There's no choice, we'll go to Earth. 22 00:03:05,437 --> 00:03:08,571 Planet Earth? But isn't that a bit too dangerous, sir? 23 00:03:08,573 --> 00:03:09,838 I know they have Dragon Balls 24 00:03:09,840 --> 00:03:11,606 and that female knows how to find them, 25 00:03:11,608 --> 00:03:13,574 but she's in league with the Super Saiyan! 26 00:03:13,576 --> 00:03:16,343 Without the Namekians, what else can we do? 27 00:03:16,345 --> 00:03:18,578 Earth is a risk we have to take. 28 00:03:18,580 --> 00:03:20,279 Besides, I have no intention of 29 00:03:20,281 --> 00:03:21,680 involving that human woman. 30 00:03:21,682 --> 00:03:24,282 Our spy drones may have failed in other systems, 31 00:03:24,284 --> 00:03:25,583 but they've helped on Earth. 32 00:03:25,585 --> 00:03:27,818 According to their data, she's not the only one 33 00:03:27,820 --> 00:03:30,487 capable of finding Dragon Balls. 34 00:03:30,489 --> 00:03:35,391 Tagoma! The two of us are going to Earth. 35 00:03:35,393 --> 00:03:38,494 Sir! But why not send out a larger unit, sir? 36 00:03:39,797 --> 00:03:42,230 It seems the Earth Saiyans can detect 37 00:03:42,232 --> 00:03:45,399 substantial power levels without using a Scouter. 38 00:03:45,401 --> 00:03:49,603 Obviously, more troops means a bigger risk of being noticed. 39 00:03:49,605 --> 00:03:52,472 Understood, sir. We'll get the job done. 40 00:03:52,474 --> 00:03:53,706 But Commander, are you sure you want to 41 00:03:53,708 --> 00:03:55,407 go down there yourself? 42 00:03:55,409 --> 00:03:56,741 Of course I'm sure. 43 00:03:56,743 --> 00:03:59,677 Lord Frieza is coming back to life. 44 00:04:14,291 --> 00:04:16,358 Commander Sorbet, look! I've found them. 45 00:04:16,360 --> 00:04:19,627 Looks like they've already gathered six of them. 46 00:04:19,629 --> 00:04:21,795 Then what are you waiting for? Let's move! 47 00:04:21,797 --> 00:04:24,264 We have to catch them before they've got them all! 48 00:04:24,266 --> 00:04:25,498 Yes, sir! 49 00:04:28,503 --> 00:04:31,871 Don't disappoint me. You said the last one was here. 50 00:04:31,873 --> 00:04:33,772 Uh. That's right. The ball should be 51 00:04:33,774 --> 00:04:35,473 directly below this spot. 52 00:04:35,475 --> 00:04:36,907 Of course, that's where it gets tricky. 53 00:04:36,909 --> 00:04:38,608 The ocean floor's really deep here 54 00:04:38,610 --> 00:04:41,310 so we'll need some kind of submersible. 55 00:04:41,312 --> 00:04:43,912 Tagoma, dive down and retrieve it. 56 00:04:43,914 --> 00:04:45,613 Right! 57 00:04:49,517 --> 00:04:52,285 We'll, uh, be over here. 58 00:04:55,690 --> 00:04:57,489 Mai! This is your fault for not moving 59 00:04:57,491 --> 00:04:58,923 quick enough with the Dragon Radar! 60 00:04:58,925 --> 00:05:01,525 Now these crazy alien jerks are gonna snatch 'em all up 61 00:05:01,527 --> 00:05:03,560 and steal the wishes that should be ours! 62 00:05:03,562 --> 00:05:04,861 You're the one who said we cooperate, 63 00:05:04,863 --> 00:05:06,295 you should've just told 'em "no"! 64 00:05:06,297 --> 00:05:07,362 Here's what we're gonna do now. 65 00:05:07,364 --> 00:05:10,465 And you're gonna whip out that pretty little sword. 66 00:05:10,467 --> 00:05:11,632 Then chop-chop-chop-pow-pow-pow 67 00:05:11,634 --> 00:05:12,699 and they're finished! 68 00:05:12,701 --> 00:05:14,867 If we're trying to beat 'em then shouldn't 69 00:05:14,869 --> 00:05:18,503 I'm supposed to be the brains of this operation! 70 00:05:18,505 --> 00:05:20,872 But very well. Let's roll! 71 00:05:24,876 --> 00:05:25,809 Aah! 72 00:05:28,746 --> 00:05:30,679 Just because I'm small doesn't mean 73 00:05:30,681 --> 00:05:32,781 you should take me lightly, Earthlings. 74 00:05:36,787 --> 00:05:38,619 Aah! 75 00:05:56,603 --> 00:05:59,604 We didn't mean to get back home so late. 76 00:05:59,606 --> 00:06:01,606 Hi, little Pan! 77 00:06:01,608 --> 00:06:03,975 Oh, sorry Mommy wasn't here sooner! 78 00:06:03,977 --> 00:06:06,377 Unkie Piccolo's green face must've been 79 00:06:06,379 --> 00:06:08,479 really scary, huh? 80 00:06:08,481 --> 00:06:12,449 Huh? You look worried, what's wrong? 81 00:06:12,451 --> 00:06:15,685 I'm sensing some bad energy in that direction. 82 00:06:15,687 --> 00:06:18,521 Huh. I do too, now that you mention it. 83 00:06:18,523 --> 00:06:20,523 But, what could it be? 84 00:06:20,525 --> 00:06:21,957 I don't know. 85 00:06:21,959 --> 00:06:23,692 Aw, you're okay, sweetie. 86 00:06:23,694 --> 00:06:26,394 You're okay. Mommy's right here. 87 00:06:32,935 --> 00:06:35,001 All right, get on with it. 88 00:06:35,003 --> 00:06:37,470 Look. After we do this, 89 00:06:37,472 --> 00:06:39,605 are you the kind of guy who's gonna kill us? 90 00:06:39,607 --> 00:06:41,373 Don't you worry, Earthling. 91 00:06:41,375 --> 00:06:43,508 There's a chance we may have use for you later, 92 00:06:43,510 --> 00:06:45,843 so it's in our best interest to keep you alive. 93 00:06:45,845 --> 00:06:48,712 Now go on. Or don't you trust me? 94 00:06:48,714 --> 00:06:50,780 Eeh. Sort of? 95 00:06:50,782 --> 00:06:52,748 Hey. I have a boyfriend named Trunks, 96 00:06:52,750 --> 00:06:53,815 and if anything happens to me, 97 00:06:53,817 --> 00:06:55,449 he'll make you regret it! 98 00:06:55,451 --> 00:06:57,818 I'm not going to tell you again! 99 00:06:59,754 --> 00:07:06,025 Eternal dragon Shenron! By your name I summon you! 100 00:07:17,034 --> 00:07:19,434 It just got dark. Could it be? 101 00:07:19,436 --> 00:07:21,969 Yes. It's definitely Shenron. 102 00:07:27,642 --> 00:07:29,742 I am the dragon, Shenron. 103 00:07:29,744 --> 00:07:33,445 I shall grant you any wish. Now speak! 104 00:07:33,846 --> 00:07:35,947 He's all yours. 105 00:07:37,516 --> 00:07:39,884 Go on, Commander. This is our chance. 106 00:07:39,886 --> 00:07:41,685 All right. 107 00:07:41,687 --> 00:07:43,853 Let's just hope this works. 108 00:07:44,821 --> 00:07:48,824 I wish for Frieza! Bring him back to life! 109 00:08:11,946 --> 00:08:13,846 What? A-Are you deaf? 110 00:08:13,848 --> 00:08:16,682 You told us I could wish for anything, right? 111 00:08:16,684 --> 00:08:19,785 Of course, it can be done. 112 00:08:19,787 --> 00:08:24,589 But his body was cut to pieces and obliterated many years ago, 113 00:08:24,591 --> 00:08:26,490 and I cannot restore it. 114 00:08:26,492 --> 00:08:30,827 There is little point in returning his soul to that form. 115 00:08:41,970 --> 00:08:43,837 He's still in pieces, huh? 116 00:08:43,839 --> 00:08:45,972 Well great. That sucks. 117 00:08:45,974 --> 00:08:48,674 But think about it. With the new regeneration machines 118 00:08:48,676 --> 00:08:50,842 we use for our troops, this may not be a problem. 119 00:08:50,844 --> 00:08:52,543 Even if the damage is severe, 120 00:08:52,545 --> 00:08:54,511 we should still be able to repair him. 121 00:08:54,513 --> 00:08:56,779 Of course. That should work. 122 00:08:56,781 --> 00:09:00,015 Hey! I don't care what shape he's in, 123 00:09:00,017 --> 00:09:02,050 just bring him back like I told you! 124 00:09:02,052 --> 00:09:06,487 It's unwise to be rude to a dragon. 125 00:09:06,489 --> 00:09:09,790 Eh. Sorry. Pretty please bring Frieza back to life. 126 00:09:09,792 --> 00:09:11,625 That better? 127 00:09:11,627 --> 00:09:14,928 A foolish choice, but very well. 128 00:09:15,796 --> 00:09:17,129 Hm. 129 00:09:28,139 --> 00:09:29,839 Ah! 130 00:09:30,874 --> 00:09:33,075 It's his eyeball! 131 00:09:35,044 --> 00:09:39,013 Granted. Now what is your second wish? 132 00:09:39,015 --> 00:09:43,083 What? A second wish? I didn't know I get two! 133 00:09:43,085 --> 00:09:46,853 Indeed. When Earth's Guardian was replaced, 134 00:09:46,855 --> 00:09:49,622 my powers were altered as well. 135 00:09:49,624 --> 00:09:52,224 A second? What should it be? 136 00:09:52,226 --> 00:09:54,993 I could wish to bring King Cold back to life too. 137 00:09:54,995 --> 00:09:57,662 Then we'd be really unstoppable. 138 00:09:58,130 --> 00:10:00,664 We wish for a million zeni! 139 00:10:00,666 --> 00:10:01,998 Hmm?! 140 00:10:09,106 --> 00:10:11,973 Your wishes have been fulfilled. 141 00:10:11,975 --> 00:10:14,842 I bid you farewell. 142 00:10:19,280 --> 00:10:21,913 You'll pay for that! 143 00:10:21,915 --> 00:10:23,748 Commander, wait! 144 00:10:23,750 --> 00:10:25,049 There's no time for that! 145 00:10:25,051 --> 00:10:26,683 The Saiyans may know we're here now. 146 00:10:26,685 --> 00:10:27,817 We have to move quickly! 147 00:10:27,819 --> 00:10:30,719 Agh! Okay, fine. Get off me! 148 00:10:30,721 --> 00:10:32,220 I know we packed a cryo-preservation device 149 00:10:32,222 --> 00:10:34,155 on the ship. We always do! 150 00:10:34,157 --> 00:10:35,823 Don't just stand there, get it! 151 00:10:35,825 --> 00:10:36,790 Yes, sir! 152 00:10:36,792 --> 00:10:38,124 Augh! 153 00:10:41,761 --> 00:10:44,262 This is Lord Frieza, after all. 154 00:10:44,264 --> 00:10:46,697 His strength, our tech? 155 00:10:46,699 --> 00:10:49,799 I'm positive we can put him back in one piece! 156 00:10:53,136 --> 00:10:55,137 Um, excuse me, guys? 157 00:10:55,139 --> 00:10:58,773 You're, uh, forgetting something. 158 00:10:59,674 --> 00:11:02,042 I think you might need it. 159 00:11:02,044 --> 00:11:03,743 Eh-uh! 160 00:11:03,745 --> 00:11:05,277 Yes, good work, Earthling. 161 00:11:05,279 --> 00:11:08,179 We'll remember you if we come back to this planet. 162 00:11:08,181 --> 00:11:10,014 But next time we'll have Lord Frieza 163 00:11:10,016 --> 00:11:11,949 and our soldiers, too. 164 00:11:24,328 --> 00:11:26,028 Way to think on your feet, Shou! 165 00:11:26,030 --> 00:11:27,195 Though you could've asked for more, 166 00:11:27,197 --> 00:11:30,798 That would've been, you know, a hundred times better. 167 00:11:30,800 --> 00:11:33,133 Uh. I just thought, this was enough. 168 00:11:33,135 --> 00:11:34,834 If you're too rich you're kids turn out to be 169 00:11:34,836 --> 00:11:36,202 jerks who own night clubs. 170 00:11:36,204 --> 00:11:38,070 Uuh... Yeah! You're right! 171 00:11:38,072 --> 00:11:41,173 Now who wants Mongolian barbecue? 172 00:11:41,175 --> 00:11:43,241 Yay! I'm starving! I want pudding too! 173 00:11:43,243 --> 00:11:45,309 I'm getting a whole table of it! 174 00:11:45,311 --> 00:11:48,879 It's gone now. Wonder what that was about. 175 00:11:48,881 --> 00:11:51,781 Something tells me we're in trouble. 176 00:13:01,345 --> 00:13:04,146 Ah... Welcome back, Lord Frieza. 177 00:13:04,148 --> 00:13:06,148 It's great to see you. 178 00:13:07,016 --> 00:13:08,349 And you are? 179 00:13:08,351 --> 00:13:10,884 Uh. My name's Sorbet, my lord. 180 00:13:10,886 --> 00:13:13,052 I was part of your support staff before... 181 00:13:13,054 --> 00:13:14,787 in the Third Stellar Region? 182 00:13:14,789 --> 00:13:17,890 Oh. You do look vaguely familiar. 183 00:13:17,892 --> 00:13:20,826 Actually. I've been leading your forces, my lord. 184 00:13:20,828 --> 00:13:22,294 Just in your absence, of course. 185 00:13:22,296 --> 00:13:24,162 You've been in charge? 186 00:13:24,164 --> 00:13:26,330 Hm... 187 00:13:27,398 --> 00:13:29,232 Seems I've actually been brought back. 188 00:13:29,234 --> 00:13:34,804 Yes. Using Dragon Balls and our new regeneration machine. 189 00:13:34,806 --> 00:13:36,972 Dragon Balls, you say? Ah. 190 00:13:36,974 --> 00:13:39,841 Right, those orbs from that miserable planet. 191 00:13:39,843 --> 00:13:42,944 The fact is we couldn't find the Namekian survivors. 192 00:13:42,946 --> 00:13:45,413 So Tagoma and I risked our lives going to Earth. 193 00:13:45,415 --> 00:13:47,314 We used the Dragon Balls there, instead. 194 00:13:47,316 --> 00:13:49,082 Yes it's like he said, my lord. 195 00:13:49,084 --> 00:13:51,084 I'm Tagoma and it was my great honor to play 196 00:13:51,086 --> 00:13:53,019 such a vital role in bringing you back. 197 00:13:53,021 --> 00:13:56,022 While I, Sisami, managed the fleet. 198 00:13:56,024 --> 00:13:57,957 These two have both been outstanding warriors 199 00:13:57,959 --> 00:14:02,127 rivaling even Zarbon and Dodoria at their peaks! 200 00:14:02,129 --> 00:14:05,196 Hm. It sounds like you've done well, men. 201 00:14:05,198 --> 00:14:08,299 Is it just hard to count the days when you're dead, 202 00:14:08,301 --> 00:14:11,302 or did it take you a long time to restore my life? 203 00:14:11,304 --> 00:14:13,370 Ah... I'm sorry, Your Lordship. 204 00:14:13,372 --> 00:14:16,306 Between hunting down the Dragon Balls and developing 205 00:14:16,308 --> 00:14:19,208 the regeneration technology, it wasn't easy. 206 00:14:19,210 --> 00:14:21,176 Oh, I'll tell you what isn't easy. 207 00:14:21,178 --> 00:14:24,879 Suffering for all of those years in Earth's Hell! 208 00:14:24,881 --> 00:14:26,180 You must be relieved then! 209 00:14:26,182 --> 00:14:27,948 We're so glad you're back! 210 00:14:27,950 --> 00:14:30,850 Hm! I bet my empire's been falling to pieces 211 00:14:30,852 --> 00:14:32,251 without me here cracking the whip. 212 00:14:32,253 --> 00:14:35,387 And you only revived me because you were desperate. 213 00:14:35,389 --> 00:14:37,989 No, sir! That's not it, I swear! 214 00:14:37,991 --> 00:14:40,157 It just took us a lot longer than we hoped. 215 00:14:40,159 --> 00:14:43,059 But on the bright side, it gave us time to improve our tech! 216 00:14:43,061 --> 00:14:44,360 We've restored you completely, 217 00:14:44,362 --> 00:14:46,395 without any cyborg support! 218 00:14:46,397 --> 00:14:50,232 Our plan was to bring you back first, Lord Frieza, 219 00:14:50,234 --> 00:14:53,068 and then King Cold, as soon as we could make another wish. 220 00:14:53,070 --> 00:14:55,170 Hm! No, I don't think we need to 221 00:14:55,172 --> 00:14:56,971 worry about reviving him. 222 00:14:56,973 --> 00:14:59,273 Father was bloated with self-importance. 223 00:14:59,275 --> 00:15:01,241 Yes. Of course. 224 00:15:01,243 --> 00:15:03,443 Whatever you think is best, my lord. 225 00:15:08,382 --> 00:15:10,081 Ah-ahh! 226 00:15:10,882 --> 00:15:12,515 Just as I suspected, my skills have grown 227 00:15:12,517 --> 00:15:15,150 a bit rusty around the edges. 228 00:15:15,152 --> 00:15:17,152 It seems I may need to wait a tad longer 229 00:15:17,154 --> 00:15:19,354 before exacting my sweet revenge. 230 00:15:19,356 --> 00:15:21,489 Uh... Your revenge, sir? 231 00:15:21,491 --> 00:15:23,224 Don't tell me you're surprised. 232 00:15:23,226 --> 00:15:25,359 Of course my vengeance must be satisfied! 233 00:15:25,361 --> 00:15:28,528 I won't rest until both those Super Simians are vanquished! 234 00:15:28,530 --> 00:15:30,129 They'll pay for what they did to me 235 00:15:30,131 --> 00:15:31,463 and they'll pay in blood! 236 00:15:31,465 --> 00:15:33,431 Forgive me if I'm speaking out of turn. 237 00:15:33,433 --> 00:15:35,399 But wouldn't it be wiser to forget about 238 00:15:35,401 --> 00:15:37,033 the Saiyans, my lord? 239 00:15:37,035 --> 00:15:39,434 And focus on the rest of the Universe? 240 00:15:42,237 --> 00:15:44,238 Aah! 241 00:15:57,282 --> 00:16:01,251 Commander Sorbet, help me! 242 00:16:01,253 --> 00:16:03,486 Tagoma! 243 00:16:13,531 --> 00:16:17,098 Shields! Raise the shields! 244 00:16:21,003 --> 00:16:24,337 Either you brought the most cowardly of my troops 245 00:16:24,339 --> 00:16:26,272 to my welcoming party, or the Frieza Force 246 00:16:26,274 --> 00:16:28,340 has become woefully faint of heart. 247 00:16:28,342 --> 00:16:30,375 How do you expect us to run an Empire that strikes 248 00:16:30,377 --> 00:16:32,377 fear across the galaxies while we're cowering from 249 00:16:32,379 --> 00:16:34,345 a handful of Saiyan garbage? 250 00:16:34,347 --> 00:16:36,013 But... But sir. 251 00:16:36,015 --> 00:16:37,414 That Saiyan, Goku, has gone through 252 00:16:37,416 --> 00:16:39,048 a great deal while you were gone. 253 00:16:39,050 --> 00:16:42,051 He's faced all sorts of foes and prevailed. 254 00:16:42,053 --> 00:16:43,318 What are you telling me? 255 00:16:43,320 --> 00:16:46,187 He's more formidable now than when he bested me? 256 00:16:46,189 --> 00:16:47,521 Uh... Yes, sir. 257 00:16:47,523 --> 00:16:50,323 I know that's hard to hear, but it's the truth. 258 00:16:52,327 --> 00:16:54,460 I'd expect nothing less from that monkey. 259 00:16:54,462 --> 00:16:56,962 I'll just have to become stronger myself. 260 00:16:56,964 --> 00:16:58,330 It's as simple as that. 261 00:16:58,332 --> 00:17:00,498 But my lord, he even beat Majin Buu! 262 00:17:00,500 --> 00:17:02,466 That's the last battle our drones recorded. 263 00:17:02,468 --> 00:17:04,267 Who knows if there were more! 264 00:17:05,069 --> 00:17:09,304 In the Universe I was never to challenge. 265 00:17:09,306 --> 00:17:12,073 Beerus the Destroyer and Majin Buu. 266 00:17:12,075 --> 00:17:14,208 You're telling me Goku beat that Buu? 267 00:17:14,210 --> 00:17:16,109 Uh... Yes sir. 268 00:17:16,111 --> 00:17:19,045 Then he's even mightier than I dared to dream. 269 00:17:19,047 --> 00:17:22,081 This could be most salubrious for me. 270 00:17:22,083 --> 00:17:24,416 Uh. I'm not sure I know that word, sir. 271 00:17:24,418 --> 00:17:27,519 It means beneficial to a person's health and well-being. 272 00:17:27,521 --> 00:17:29,487 And what could be more salubrious for a conqueror 273 00:17:29,489 --> 00:17:31,489 than the motivation to become so strong 274 00:17:31,491 --> 00:17:33,424 he's never dethroned again? 275 00:17:33,426 --> 00:17:36,293 Um, as you say, my lord. 276 00:17:38,496 --> 00:17:40,563 I've never trained a day in my life. 277 00:17:40,565 --> 00:17:46,202 Imagine what could happen if I unlock my latent potential. 278 00:17:46,204 --> 00:17:49,305 Hold on. You mean, you could get stronger? 279 00:17:49,307 --> 00:17:51,140 Stronger than your final form? 280 00:17:51,142 --> 00:17:54,309 Of course, my minion. Now shut your gaping mouth. 281 00:17:54,311 --> 00:17:59,113 If I train in earnest for the next four months... 282 00:17:59,115 --> 00:18:01,415 Yes. I could reach a power level of 283 00:18:01,417 --> 00:18:03,583 one-point-three million. 284 00:18:24,770 --> 00:18:26,370 Look, I already told you! 285 00:18:26,372 --> 00:18:28,705 I am a super-elite galactic patrolman! 286 00:18:28,707 --> 00:18:30,640 Now go and get Bulma for me! 287 00:18:30,642 --> 00:18:32,308 And like I keep telling you, 288 00:18:32,310 --> 00:18:34,510 Bulma won't take visitors without an appointment! 289 00:18:36,447 --> 00:18:38,747 You foolish human! Do you have any idea how far 290 00:18:38,749 --> 00:18:41,316 I've come to tell her the Earth is in danger! 291 00:18:41,318 --> 00:18:44,252 Oh, Taco, long time no see! 292 00:18:44,254 --> 00:18:46,187 Not Taco, Jaco! 293 00:18:46,189 --> 00:18:48,289 Well, either way, it's been a long time. 294 00:18:48,291 --> 00:18:49,490 So what do ya say, Paco? 295 00:18:49,492 --> 00:18:51,792 How 'bout I show you my beautiful goldfish? 296 00:18:51,794 --> 00:18:53,760 A fish made of gold? 297 00:18:59,599 --> 00:19:01,733 Wow, those eyes are more like what you see 298 00:19:01,735 --> 00:19:03,434 in an Erukan bull frog. 299 00:19:03,436 --> 00:19:05,402 That's because these are pop-eyed goldfish. 300 00:19:05,404 --> 00:19:07,504 Pretty cute, huh? 301 00:19:07,506 --> 00:19:09,372 Whoa... 302 00:19:11,174 --> 00:19:12,507 Hey! 303 00:19:13,709 --> 00:19:16,410 Hold on! I don't have time for this! 304 00:19:16,412 --> 00:19:18,311 Oh. Right. 305 00:19:18,313 --> 00:19:20,379 Oh, wow, it really is Jaco! 306 00:19:20,381 --> 00:19:22,280 Long time no see, space cop. 307 00:19:22,282 --> 00:19:25,182 What brings you down to our planet? 308 00:19:25,184 --> 00:19:27,484 I had an interesting talk with your sister, Tights. 309 00:19:27,486 --> 00:19:29,285 She tells me you're buddies with the man who 310 00:19:29,287 --> 00:19:31,420 defeated Frieza. Is that true? 311 00:19:31,422 --> 00:19:33,522 Huh? Well, I guess, technically there are 312 00:19:33,524 --> 00:19:35,323 two people who've beaten Frieza. 313 00:19:35,325 --> 00:19:37,625 The first, of course, was my teenage son, Trunks. 314 00:19:37,627 --> 00:19:40,661 And the other person was our old family friend, Goku. 315 00:19:40,663 --> 00:19:43,797 Granted I hadn't given birth to him at that point 316 00:19:43,799 --> 00:19:45,765 'cause he came from the future in a time machine. 317 00:19:45,767 --> 00:19:47,733 Right now he's a cute little boy. 318 00:19:47,735 --> 00:19:51,369 The future? You tell me that like it's no big deal! 319 00:19:51,371 --> 00:19:53,704 Galactic law specifically states altering time 320 00:19:53,706 --> 00:19:55,238 is a serious felony! 321 00:19:55,240 --> 00:19:57,306 Well then those laws are clearly stupid. 322 00:19:57,308 --> 00:20:00,709 The reason I'm really here is to see this friend of yours 323 00:20:00,711 --> 00:20:03,778 who's beaten Frieza. I have grave news to tell him! 324 00:20:03,780 --> 00:20:06,347 Yeah, that's not happening today, Jaco. 325 00:20:06,349 --> 00:20:08,315 Right now he and my husband are on some planet 326 00:20:08,317 --> 00:20:10,583 doing who knows what with Lord Beerus. 327 00:20:10,585 --> 00:20:12,318 Lord Beerus? 328 00:20:12,320 --> 00:20:14,286 Oh, come on. You're in the Galactic Patrol 329 00:20:14,288 --> 00:20:15,453 and you don't know Beerus? 330 00:20:15,455 --> 00:20:16,787 Lord Beerus the Destroyer! 331 00:20:16,789 --> 00:20:18,622 They're friends with Lord Beerus? 332 00:20:18,624 --> 00:20:21,591 That's impossible! You can't be friends with 333 00:20:21,593 --> 00:20:24,226 someone who doesn't actually exist! 334 00:20:24,228 --> 00:20:26,394 Think that if you want, but it's your funeral. 335 00:20:26,396 --> 00:20:28,829 I don't have time to debate cosmic theology with you! 336 00:20:28,831 --> 00:20:32,265 Frieza's been resurrected and is on his way to Earth as we speak! 337 00:20:32,267 --> 00:20:33,733 He's got a thousand men! 338 00:20:33,735 --> 00:20:35,668 Huh? He's alive again? 339 00:20:35,670 --> 00:20:37,736 The same Frieza who put me through all of that trouble 340 00:20:37,738 --> 00:20:39,337 back on Planet Namek? 341 00:20:39,339 --> 00:20:40,604 Though I never actually met the guy... 342 00:20:40,606 --> 00:20:42,405 I'm not sure what he looked like. 343 00:20:44,341 --> 00:20:45,841 I did a quick sketch. 344 00:20:47,410 --> 00:20:49,477 Okay, that's not what I was picturing. 345 00:20:50,580 --> 00:20:53,347 But seriously, he couldn't be back! 346 00:20:53,349 --> 00:20:54,481 Right? 347 00:20:54,483 --> 00:20:55,648 Wrong. 348 00:20:55,650 --> 00:20:57,650 And with a thousand soldiers? 349 00:20:57,652 --> 00:21:00,886 And now that I've told you, I'm outta here. 350 00:21:00,888 --> 00:21:03,788 Because I'm young and smart and do not feel like dying. 351 00:21:03,790 --> 00:21:05,389 Well, good luck guys. 352 00:21:05,391 --> 00:21:06,490 You could've told us that first, 353 00:21:06,492 --> 00:21:08,458 instead of playing with goldfish! 354 00:21:08,460 --> 00:21:11,294 Hey! Wait! Come back, Jaco! 355 00:21:12,496 --> 00:21:14,763 Wait, Frieza's back? 356 00:21:16,565 --> 00:21:19,432 Oh, Whis! Hello! 357 00:21:21,268 --> 00:21:22,568 Where are you, Whis?! 358 00:21:22,570 --> 00:21:24,703 I've got a strawberry sundae right here! 359 00:21:24,705 --> 00:21:26,538 If you want it, you better come down and eat it, 360 00:21:26,540 --> 00:21:30,642 before the sun melts it! It's a hot day today! 361 00:21:30,644 --> 00:21:33,845 Dessert, really?! I just told you Frieza's back! 362 00:21:33,847 --> 00:21:36,647 Trust me, this is the best way to get his attention. 363 00:21:36,649 --> 00:21:39,783 I need details. How long 'til Frieza gets here? 364 00:21:39,785 --> 00:21:43,520 Hmm. I'd say in about an hour or so. 365 00:21:43,522 --> 00:21:45,522 You jerk! Why didn't you say that?! 366 00:21:45,524 --> 00:21:48,458 Now I have no time to warn anyone who could help! 367 00:21:52,596 --> 00:21:54,530 So rude. 368 00:22:04,740 --> 00:22:06,940 Come on! Let's go! 369 00:22:10,412 --> 00:22:12,779 We did it! We're as rich as rich guys! 370 00:22:12,781 --> 00:22:14,647 Can't wait to spend this loot! 371 00:22:16,384 --> 00:22:18,617 Hey, watch it, Lardo! 372 00:22:24,556 --> 00:22:25,488 Please don't. 373 00:22:29,760 --> 00:22:30,959 Crap, they're coming for us! 374 00:22:30,961 --> 00:22:32,560 I'm gonna floor it. Hold on! 375 00:22:32,562 --> 00:22:34,428 Smoke 'em, boss! 376 00:22:47,440 --> 00:22:49,440 This pig thinks he can keep up with me? 377 00:22:49,442 --> 00:22:51,508 Well, suck on this! 378 00:22:51,942 --> 00:22:54,677 Awe yeah! 379 00:23:05,887 --> 00:23:07,420 Hey, what the hell?! 380 00:23:07,422 --> 00:23:09,422 Yeah, that was dangerous! 381 00:23:09,424 --> 00:23:11,457 You think that was dangerous? 382 00:23:11,459 --> 00:23:13,859 Are you kidding me? 383 00:23:13,861 --> 00:23:16,661 You just robbed a bank! 384 00:23:18,563 --> 00:23:19,729 Ooh... 385 00:23:19,731 --> 00:23:21,530 Come on, guys. Stop stealing stuff. 386 00:23:21,532 --> 00:23:22,931 You're better than this. 387 00:23:23,999 --> 00:23:25,766 We'll never do it again! Please! 388 00:23:25,768 --> 00:23:28,368 We're sorry. We play too many video games! 389 00:23:28,370 --> 00:23:29,702 Don't tell my mom! 390 00:23:29,704 --> 00:23:30,836 Huh? 391 00:23:34,608 --> 00:23:36,474 What? Why's Bulma calling? 392 00:23:36,476 --> 00:23:37,608 You're go for Krillin. 393 00:23:37,610 --> 00:23:39,876 Oh, sorry Bulma, but you got bad timing. 394 00:23:39,878 --> 00:23:42,411 Yeah, I'm in the middle of a bust. 395 00:23:46,515 --> 00:23:48,948 What? Frieza? That's impossible. 396 00:23:48,950 --> 00:23:51,784 Right. Right. I'm on it, okay! 397 00:23:51,786 --> 00:23:55,988 I'll find Master Roshi and get him up to speed, don't worry. 398 00:23:55,990 --> 00:23:58,557 Okay. I'll see ya soon. 399 00:23:59,025 --> 00:24:00,792 Frieza, he's... 400 00:24:01,794 --> 00:24:03,961 He's come back to life? 401 00:24:06,764 --> 00:24:07,997 I should be going too. 402 00:24:07,999 --> 00:24:11,500 But I'm still a lot stronger than you are. 403 00:24:11,502 --> 00:24:13,635 Maybe, but it's more important that you stay here 404 00:24:13,637 --> 00:24:15,603 and take care of our little Marron. 405 00:24:15,605 --> 00:24:16,837 But actually, there is one more way 406 00:24:16,839 --> 00:24:18,505 you can help the cause. 407 00:24:18,507 --> 00:24:19,839 I think I should go old school! 408 00:24:22,643 --> 00:24:24,876 So Goku and Vegetta aren't even here right now? 409 00:24:24,878 --> 00:24:26,744 They're on some other world with that cat? 410 00:24:26,746 --> 00:24:29,680 We just have to hope they get our message soon 411 00:24:29,682 --> 00:24:31,682 so they can join the fight. 412 00:24:31,684 --> 00:24:33,850 At least we still have Buu and Gohan around, though. 413 00:24:33,852 --> 00:24:35,585 They can buy us some time! 414 00:24:36,053 --> 00:24:38,020 Well, see ya, babe! 415 00:24:42,725 --> 00:24:44,592 He's so cool. 416 00:24:45,460 --> 00:24:47,727 We'll be arriving at Earth shortly, my lord. 417 00:24:48,996 --> 00:24:50,695 You're telling me you've had a decade 418 00:24:50,697 --> 00:24:52,730 and the most advanced fleet of all time, 419 00:24:52,732 --> 00:24:55,699 yet you only found one of the Saiyans who killed me? 420 00:24:55,701 --> 00:24:57,901 Yes, believe me, sir. We started hunting for 421 00:24:57,903 --> 00:24:59,936 the other one the moment after you passed on. 422 00:24:59,938 --> 00:25:01,771 But no matter where in the Universe we looked, 423 00:25:01,773 --> 00:25:05,709 It's possible he simply retired to some backwoods world, 424 00:25:05,711 --> 00:25:07,010 or maybe even died. 425 00:25:07,012 --> 00:25:09,078 We're confident the only two Saiyans on Earth 426 00:25:09,080 --> 00:25:10,646 are Goku and Vegetta. 427 00:25:10,648 --> 00:25:12,648 Unless you count their half-breed offspring, 428 00:25:12,650 --> 00:25:13,949 one of which is fully grown. 429 00:25:13,951 --> 00:25:15,784 Fine. We'll start there. 430 00:25:15,786 --> 00:25:18,086 But Lord Frieza, once you get revenge, 431 00:25:18,088 --> 00:25:20,755 what's to stop someone from using the Dragon Balls 432 00:25:20,757 --> 00:25:23,157 to bring the Super Saiyan back to life all over again? 433 00:25:23,159 --> 00:25:25,159 Ha! A worthy concern. 434 00:25:25,161 --> 00:25:28,028 That's why I'll destroy the Earth while destroying him. 435 00:25:28,030 --> 00:25:29,929 Then the Dragon Balls, as well as that Hell, 436 00:25:29,931 --> 00:25:31,797 will be permanently expunged. 437 00:25:31,799 --> 00:25:33,665 I see, my lord. 438 00:25:33,667 --> 00:25:35,933 That reminds me, do you remember our contingency 439 00:25:35,935 --> 00:25:37,734 in case things don't go as planned? 440 00:25:37,736 --> 00:25:39,802 Yes, of course. I'll be ready. 441 00:25:39,804 --> 00:25:41,136 Good. Let's go. 442 00:26:09,826 --> 00:26:11,726 Oh. I love spring. 443 00:26:11,728 --> 00:26:13,761 Quit your daydreaming! 444 00:26:18,799 --> 00:26:20,766 Damn it! He's just mocking us! 445 00:26:20,768 --> 00:26:22,100 Huh? 446 00:26:29,175 --> 00:26:30,908 Really, Kakarot? Even now you've gotta 447 00:26:30,910 --> 00:26:32,109 get a shot in at me? 448 00:26:32,111 --> 00:26:34,611 Relax, Vegetta! That was an honest mistake! 449 00:26:34,613 --> 00:26:36,012 Oh, my. Such bickering. 450 00:26:36,014 --> 00:26:38,247 Ugh! Kakarot, just stay outta my way. 451 00:26:38,249 --> 00:26:40,682 It's time I got Whis all to myself! 452 00:26:40,684 --> 00:26:42,116 What? Vegetta, wait! 453 00:26:50,223 --> 00:26:51,690 Down you go. 454 00:27:00,866 --> 00:27:02,198 Huh? 455 00:27:07,803 --> 00:27:09,136 Hm. 456 00:27:23,216 --> 00:27:24,916 Easy now. 457 00:27:25,751 --> 00:27:27,685 I-I can't move. 458 00:27:27,687 --> 00:27:29,153 Aah! 459 00:27:36,161 --> 00:27:37,894 Haaa! 460 00:27:37,896 --> 00:27:39,295 Who's got the upper hand now? 461 00:27:47,137 --> 00:27:49,771 Okay, boys, I think we're done for now. 462 00:27:56,178 --> 00:28:00,180 Neither of you yet possesses the necessary speed. 463 00:28:00,182 --> 00:28:02,916 Look. I even signed both your tops! 464 00:28:02,918 --> 00:28:05,285 What? When did you do that? 465 00:28:05,287 --> 00:28:07,820 You two are still thinking before you move, 466 00:28:07,822 --> 00:28:09,755 rather than just moving. 467 00:28:09,757 --> 00:28:11,256 I'm afraid this habit is especially strong 468 00:28:11,258 --> 00:28:12,957 with you, Vegetta. 469 00:28:12,959 --> 00:28:16,126 This over thinking is limiting your fighting speed. 470 00:28:16,128 --> 00:28:17,827 Messages can only travel through 471 00:28:17,829 --> 00:28:19,795 your nervous system so fast. 472 00:28:19,797 --> 00:28:21,830 When you rely on thoughts for physical action 473 00:28:21,832 --> 00:28:23,231 you lose precious fighting time. 474 00:28:23,233 --> 00:28:26,767 You really do like to over think everything, Vegetta. 475 00:28:26,769 --> 00:28:30,203 You're only thinking less because you're an idiot! 476 00:28:30,205 --> 00:28:32,972 Your end goal should be to master the ability 477 00:28:32,974 --> 00:28:35,207 to have each part of your body think and move 478 00:28:35,209 --> 00:28:37,075 independently of the other parts. 479 00:28:37,077 --> 00:28:39,210 But I admit this is exceedingly difficult. 480 00:28:39,212 --> 00:28:41,212 In fact, not even Lord Beerus has mastered it, 481 00:28:41,214 --> 00:28:43,180 and he's a god. 482 00:28:43,182 --> 00:28:44,981 If you can overcome the learning curve, 483 00:28:44,983 --> 00:28:48,050 you'll be able to avoid any danger, however severe. 484 00:28:48,918 --> 00:28:51,052 So, allow me to take you through every step 485 00:28:51,054 --> 00:28:54,255 of the training required, in a most meticulous fashion. 486 00:28:54,257 --> 00:28:56,890 In exchange for delicious foods, of course. 487 00:28:56,892 --> 00:29:00,059 You mean your body reacts without you having to think? 488 00:29:00,061 --> 00:29:01,994 That's exactly right! 489 00:29:01,996 --> 00:29:03,795 But, uh, Mister Whis, it looks like 490 00:29:03,797 --> 00:29:05,329 you stepped in some poop. 491 00:29:07,799 --> 00:29:09,198 Ew, ew, ew! 492 00:29:10,734 --> 00:29:12,133 Well my feet do think for themselves, 493 00:29:12,135 --> 00:29:14,168 but I said nothing about my shoes. 494 00:29:14,170 --> 00:29:16,970 Anyway, let's get back to you, Vegetta. 495 00:29:16,972 --> 00:29:19,973 You are clearly an extraordinary fighter 496 00:29:19,975 --> 00:29:21,240 on your own. And yet, 497 00:29:21,242 --> 00:29:22,975 for whatever reason, you're always 498 00:29:22,977 --> 00:29:25,110 one step behind Goku, am I right? 499 00:29:25,112 --> 00:29:27,946 Oh, you just had to bring that up didn't you? 500 00:29:27,948 --> 00:29:30,014 Do you know why you're Goku's lesser? 501 00:29:30,016 --> 00:29:31,982 Please teach me, oh-wise one. 502 00:29:31,984 --> 00:29:34,084 You walk through life with a chip on your shoulder, 503 00:29:34,086 --> 00:29:35,885 and your nerves wound too tight. 504 00:29:35,887 --> 00:29:37,253 This tension makes it hard for you to move 505 00:29:37,255 --> 00:29:39,355 and fight at your full potential. 506 00:29:39,357 --> 00:29:42,157 And so, your first lesson is learning to relax. 507 00:29:42,159 --> 00:29:44,192 When there's a chance to rest, you must take it. 508 00:29:44,194 --> 00:29:48,829 Whis is right. I do love me a good nap. 509 00:29:48,831 --> 00:29:50,263 But you have problems, too. 510 00:29:51,366 --> 00:29:53,132 Ooh! 511 00:29:56,003 --> 00:29:59,170 What was that for? That was a total sucker punch! 512 00:29:59,172 --> 00:30:02,006 Being too relaxed can also be a weakness. 513 00:30:02,008 --> 00:30:03,374 And don't even get me started on 514 00:30:03,376 --> 00:30:05,275 the issues with your overconfidence. 515 00:30:05,277 --> 00:30:07,243 No matter how strong you are physically, 516 00:30:07,245 --> 00:30:10,312 if you let your focus waver, you're set up to fail. 517 00:30:10,314 --> 00:30:12,781 I've noticed many times where you're so sure 518 00:30:12,783 --> 00:30:15,016 of yourself, you let your guard down in battle. 519 00:30:15,018 --> 00:30:17,918 Heh. He's got that one right. 520 00:30:17,920 --> 00:30:20,220 Well I still think it was cheap shot. 521 00:30:20,222 --> 00:30:22,255 What is going on up here? 522 00:30:22,257 --> 00:30:24,991 Some of us are trying to sleep, you know! 523 00:30:39,172 --> 00:30:40,805 That's one heck of a sneeze! 524 00:30:40,807 --> 00:30:42,106 If we got hit by that, Whis would be 525 00:30:42,108 --> 00:30:44,408 scraping our bodies off the ground. 526 00:30:44,410 --> 00:30:46,309 He gets like this when he's sleepy. 527 00:30:46,311 --> 00:30:49,211 Could be worse. He once plunged this planet 528 00:30:49,213 --> 00:30:50,412 into darkness when he accidentally 529 00:30:50,414 --> 00:30:52,113 destroyed those two suns. 530 00:30:52,115 --> 00:30:53,180 Wait, if he blew 'em up, 531 00:30:53,182 --> 00:30:54,915 then how are they out there now? 532 00:30:54,917 --> 00:30:57,284 Are you guys powerful enough to make stars? 533 00:30:57,286 --> 00:31:00,186 Of course not. In rare cases like that one, 534 00:31:00,188 --> 00:31:02,988 I simply perform a temporal do-over. 535 00:31:02,990 --> 00:31:06,958 I reverse time to right before the incident happens, 536 00:31:06,960 --> 00:31:08,926 and then instead of letting Beerus do it, 537 00:31:08,928 --> 00:31:11,295 I give him a quick bop on the noggin. 538 00:31:11,297 --> 00:31:13,864 All right, what the hell are you? Explain. 539 00:31:15,167 --> 00:31:17,400 Now what's the best way to explain this? 540 00:31:17,402 --> 00:31:20,336 I'm simply the life form that's known as Whis! 541 00:31:20,338 --> 00:31:23,205 At the moment, it's my job to look after Lord Beerus. 542 00:31:23,207 --> 00:31:26,141 As you've no doubt seen, he has some eccentric manners 543 00:31:26,143 --> 00:31:27,408 and a mighty temper. 544 00:31:27,410 --> 00:31:29,376 So I need certain skills to cope with him. 545 00:31:29,378 --> 00:31:31,177 Sounds like the old Destroyer can be... 546 00:31:31,179 --> 00:31:33,212 Hey! What are you two punch-jockeys doing up here! 547 00:31:33,214 --> 00:31:35,347 Ee! Oh! Hi, Mister Lord Beerus, sir. 548 00:31:35,349 --> 00:31:37,382 We asked your servant Whis to train us. 549 00:31:37,384 --> 00:31:39,417 I figured that much... I'm not a fool. 550 00:31:39,419 --> 00:31:41,986 What I mean is how did you two get here? 551 00:31:41,988 --> 00:31:43,120 Don't be mad, your Lordness! 552 00:31:43,122 --> 00:31:44,254 We got in touch with Mister Whis 553 00:31:44,256 --> 00:31:45,855 and asked him to bring us here! 554 00:31:45,857 --> 00:31:51,060 Had to hitch a ride with him! It was the only way! 555 00:31:51,062 --> 00:31:53,962 So, Whis brought you here. Hah! Let me guess. 556 00:31:53,964 --> 00:31:55,430 All it took to get on your good side 557 00:31:55,432 --> 00:31:57,965 was something high in calories. 558 00:31:57,967 --> 00:32:00,200 Yup! You guessed it. 559 00:32:00,202 --> 00:32:03,169 And why is it so important to build your strength, Goku? 560 00:32:03,171 --> 00:32:05,237 I hope all this training isn't your secret way of 561 00:32:05,239 --> 00:32:07,305 gunning for the job of Destroyer. 562 00:32:07,307 --> 00:32:09,106 Oh, no I'd never want your job! 563 00:32:09,108 --> 00:32:10,907 All I want is to get stronger! 564 00:32:10,909 --> 00:32:12,508 And I won't let this clown leave me in the dust, 565 00:32:12,510 --> 00:32:14,109 so I'm training too. 566 00:32:14,111 --> 00:32:16,244 It hadn't dawned on me 'til now just how poorly. 567 00:32:16,246 --> 00:32:20,181 If you ever found a way to work together for once, 568 00:32:20,183 --> 00:32:21,882 you would be able to go toe-to-toe. 569 00:32:21,884 --> 00:32:26,086 No one asked to hear your opinion, Whis! Can it! 570 00:32:26,088 --> 00:32:28,188 Please. We tried that once and I'll never. 571 00:32:28,190 --> 00:32:32,225 Vegetta doesn't bug me as much as I seem to bother him, 572 00:32:32,227 --> 00:32:34,393 but when it comes to fighting, I work on my own! 573 00:32:34,395 --> 00:32:36,328 Well, I've said my peace. 574 00:32:36,330 --> 00:32:39,197 Hmph. So, what was the price? 575 00:32:39,199 --> 00:32:42,333 What mouth-watering dish did you bring? 576 00:32:42,335 --> 00:32:45,269 Ah, yes! This time, a delicacy called, "pizza." 577 00:32:45,271 --> 00:32:48,405 Ooh. What a ridiculous name for a food! 578 00:32:48,407 --> 00:32:50,039 Is there any left for me to try, 579 00:32:50,041 --> 00:32:52,007 or did you already eat it, you swine? 580 00:32:52,009 --> 00:32:53,442 Don't worry, my lord, I made sure 581 00:32:53,444 --> 00:32:55,444 to save some leftovers for you! 582 00:32:55,446 --> 00:32:57,546 Excellent! I shall eat pizza. 583 00:32:57,548 --> 00:32:59,548 But if it's not absolutely delicious, 584 00:32:59,550 --> 00:33:02,250 I'll destroy you both for interrupting my slumber, 585 00:33:02,252 --> 00:33:03,284 do you hear me?! 586 00:33:03,286 --> 00:33:04,451 Loud and clear, sir! 587 00:33:04,453 --> 00:33:06,252 I'll heat it up so it tastes better. 588 00:33:06,254 --> 00:33:08,120 Hold on a minute. I heard that. 589 00:33:08,122 --> 00:33:09,387 When I asked what they brought you, 590 00:33:09,389 --> 00:33:11,188 you used the phrase "This time." 591 00:33:11,190 --> 00:33:13,023 Does that mean you Earth-huggers have come here 592 00:33:13,025 --> 00:33:14,424 repeatedly while I was sleeping? 593 00:33:28,305 --> 00:33:29,404 Aah! 594 00:33:29,406 --> 00:33:31,205 What the hell? 595 00:34:15,479 --> 00:34:17,279 They're here! 596 00:34:17,281 --> 00:34:19,681 It feels like they set down near North City! 597 00:34:31,460 --> 00:34:34,261 Make some room, you're blocking the view. 598 00:34:52,113 --> 00:34:55,147 Destroying a city is such a fun way to say, "Hello." 599 00:34:56,415 --> 00:34:58,516 Ah! That cold-blooded monster! 600 00:34:58,518 --> 00:35:00,484 He's gonna pay for this! 601 00:35:07,224 --> 00:35:08,557 Hm? 602 00:35:18,632 --> 00:35:21,500 Heh! 603 00:35:21,502 --> 00:35:23,468 I didn't bring Chiaotzu or Yamcha. 604 00:35:23,470 --> 00:35:25,403 These guys are too dangerous for them. 605 00:35:25,405 --> 00:35:27,538 Yeah, Bulma made me promise I wouldn't say a word 606 00:35:27,540 --> 00:35:29,740 about Frieza's comeback to Trunks or Goten. 607 00:35:29,742 --> 00:35:31,742 Knowing those two, they'd challenge him to a duel. 608 00:35:31,744 --> 00:35:34,544 The cavalry has arrived! 609 00:35:36,214 --> 00:35:39,615 Sorry we're a little bit late. 610 00:35:39,617 --> 00:35:41,683 We figured we should stop by Korin's place first 611 00:35:41,685 --> 00:35:43,551 to pick up some Senzu Beans. 612 00:35:43,553 --> 00:35:45,252 Wow, Krillin. It's sure been a while since 613 00:35:45,254 --> 00:35:47,220 I've seen you go full cue ball! 614 00:35:47,222 --> 00:35:49,222 I know! Back in fighting shape. 615 00:35:49,224 --> 00:35:50,690 But let's talk about you for a moment. 616 00:35:50,692 --> 00:35:52,625 What is going on with that tracksuit? 617 00:35:52,627 --> 00:35:55,294 Oh, right. Heh. It all happened so fast, 618 00:35:55,296 --> 00:35:57,296 I had no time to find my gi. 619 00:35:57,298 --> 00:35:59,631 Gohan. Have you kept up on your martial arts 620 00:35:59,633 --> 00:36:00,765 training at all? 621 00:36:00,767 --> 00:36:02,399 Not really, Master Roshi. 622 00:36:02,401 --> 00:36:04,401 But I can definitely still turn Super Saiyan 623 00:36:04,403 --> 00:36:06,469 when I want to, maybe! 624 00:36:07,304 --> 00:36:09,438 Is Goku not here yet? 625 00:36:09,440 --> 00:36:11,673 No, but he is coming soon, you'll see! 626 00:36:11,675 --> 00:36:13,508 Oh look, the little bald one! 627 00:36:13,510 --> 00:36:16,344 I have a distinct memory of killing him back on Namek. 628 00:36:16,346 --> 00:36:18,679 Ha! Well it seems the Dragon Balls can resurrect 629 00:36:18,681 --> 00:36:21,314 the powerful and the pathetic. 630 00:36:21,316 --> 00:36:22,648 The Dragon Balls? 631 00:36:22,650 --> 00:36:25,550 So they're the ones who summoned Shenron. 632 00:36:44,834 --> 00:36:47,335 Well. I'm guessing the creepy white and purple guy 633 00:36:47,337 --> 00:36:49,603 in the hover pod is Frieza. 634 00:36:49,605 --> 00:36:51,271 Which means you're a better artist 635 00:36:51,273 --> 00:36:52,438 than I gave you credit for! 636 00:36:52,440 --> 00:36:55,674 Bulma! Why would you come to ground zero 637 00:36:55,676 --> 00:36:57,342 of Frieza's invasion! 638 00:36:57,344 --> 00:36:59,811 I haven't had any luck contacting Goku or Vegetta yet, 639 00:36:59,813 --> 00:37:01,712 so I figured I'd be safer with you guys! 640 00:37:01,714 --> 00:37:03,313 Jaco, get out of that spaceship 641 00:37:03,315 --> 00:37:04,714 and help my friends fight these jerks! 642 00:37:04,716 --> 00:37:07,583 Negative! All I said was that I'd give you a lift. 643 00:37:07,585 --> 00:37:09,718 Oh come on! You're a galactic patrolman 644 00:37:09,720 --> 00:37:11,720 and there are freaking aliens invading the planet! 645 00:37:11,722 --> 00:37:13,321 Isn't this your job? 646 00:37:13,323 --> 00:37:15,723 Okay, I'll help. I'll take on some of. 647 00:37:15,725 --> 00:37:18,325 Frieza's soldiers, preferably the weaker ones. 648 00:37:18,327 --> 00:37:19,626 So who's Mister Spaceman? 649 00:37:19,628 --> 00:37:21,728 Beats me. I'll never understand how Bulma 650 00:37:21,730 --> 00:37:24,297 has so many weirdo friends. 651 00:37:24,299 --> 00:37:25,665 Hmph. I thought this might be 652 00:37:25,667 --> 00:37:27,600 a Super Saiyan arriving, 653 00:37:27,602 --> 00:37:30,636 but that symbol is for the Galactic Patrol. 654 00:37:31,504 --> 00:37:32,770 Hey, creep! 655 00:37:32,772 --> 00:37:34,638 Were the first two losses not enough? 656 00:37:34,640 --> 00:37:36,640 How'd you come back to life, anyway? 657 00:37:36,642 --> 00:37:38,475 Hey, stop! You should be more polite 658 00:37:38,477 --> 00:37:39,776 with guys who can kill you! 659 00:37:39,778 --> 00:37:41,811 Well there aren't many humans who know who I am, 660 00:37:41,813 --> 00:37:44,313 so I can only assume you were on Planet Namek 661 00:37:44,315 --> 00:37:46,748 during my battle with your filthy Saiyan friend? 662 00:37:46,750 --> 00:37:48,649 I'll give you one final chance to tell me 663 00:37:48,651 --> 00:37:50,350 where that fool Goku is. 664 00:37:50,352 --> 00:37:51,751 You're not just obsessed with revenge, 665 00:37:51,753 --> 00:37:54,487 you suck at it, too! What took you so long? 666 00:37:55,823 --> 00:37:58,423 Suffice it to say that I was tied up for a bit longer 667 00:37:58,425 --> 00:37:59,624 than I would have liked. 668 00:37:59,626 --> 00:38:01,325 Well as strong as Goku's gotten, 669 00:38:01,327 --> 00:38:03,393 he's gonna make your face look even worse! 670 00:38:03,395 --> 00:38:06,496 If I were you, I'd leave before I start a fight I can't win! 671 00:38:06,498 --> 00:38:08,764 Stop it, Bulma. You're not helping! 672 00:38:08,766 --> 00:38:10,766 If I've come all this way and he no-shows, 673 00:38:10,768 --> 00:38:13,602 I suppose I'll just have to execute his friends. 674 00:38:13,604 --> 00:38:16,538 The grief that would cause might be worth the trip. 675 00:38:16,540 --> 00:38:18,673 Gohan, you've gotten a lot stronger too over the years, 676 00:38:18,675 --> 00:38:20,341 you can handle him, right? 677 00:38:20,343 --> 00:38:22,476 I can handle his men. I guess. 678 00:38:22,478 --> 00:38:23,677 But this is serious, Bulma. 679 00:38:23,679 --> 00:38:25,311 I don't think you understand what kind of 680 00:38:25,313 --> 00:38:26,779 opponent Frieza is. 681 00:38:26,781 --> 00:38:28,480 It took my dad everything he had 682 00:38:28,482 --> 00:38:32,383 and Frieza's powered up to a totally different level. 683 00:38:32,385 --> 00:38:33,684 We can't beat him. 684 00:38:33,686 --> 00:38:36,520 Huh? Oh. Oh crap. 685 00:38:36,522 --> 00:38:38,822 Uh, sorry Mister Lord Frieza, but Goku is still 686 00:38:38,824 --> 00:38:40,723 on his way back to Earth. Do you mind waiting 687 00:38:40,725 --> 00:38:42,624 non-violently for just a little bit longer? 688 00:38:42,626 --> 00:38:46,494 I've already spent years waiting patiently in Hell 689 00:38:46,496 --> 00:38:48,796 for the chance to get revenge against the Saiyan. 690 00:38:48,798 --> 00:38:52,766 I will give Goku another ten seconds to show. 691 00:38:52,768 --> 00:38:54,667 What? Just ten seconds? 692 00:38:54,669 --> 00:38:57,836 Stingy jerk! Screw you! 693 00:38:59,738 --> 00:39:02,673 Well don't say I didn't give you a chance. 694 00:39:02,675 --> 00:39:05,842 Soldiers! Give them everything you've got! 695 00:39:10,681 --> 00:39:12,346 Here they come! 696 00:39:17,686 --> 00:39:20,353 Right! Let's do this! 697 00:39:20,355 --> 00:39:22,421 So by my estimation, 698 00:39:22,423 --> 00:39:24,890 your quota's a hundred and seventy soldiers each! 699 00:39:24,892 --> 00:39:28,693 That should hold the line 'til Goku and Vegetta get here! 700 00:39:42,907 --> 00:39:44,406 Hm! 701 00:39:45,841 --> 00:39:48,776 Kamehame-Ha! 702 00:39:52,447 --> 00:39:53,780 Oh crap. 703 00:39:53,782 --> 00:39:55,448 Ha! 704 00:39:55,450 --> 00:39:56,615 Hu-ah! 705 00:40:04,856 --> 00:40:05,922 Aah! 706 00:40:09,926 --> 00:40:10,759 Bang! 707 00:40:35,580 --> 00:40:36,913 Hya! 708 00:40:42,017 --> 00:40:43,751 The odds are way too high against us. 709 00:40:43,753 --> 00:40:46,419 Don't fight in one place! Spread out! 710 00:40:50,791 --> 00:40:52,824 For a Frieza Force they're a pretty motley crew, 711 00:40:52,826 --> 00:40:54,592 which works for me! 712 00:40:58,630 --> 00:41:00,430 What the...? 713 00:41:04,468 --> 00:41:06,802 Whoa, whoa, whoa, ow! 714 00:41:08,871 --> 00:41:09,871 Gotta jet! 715 00:41:24,886 --> 00:41:29,655 Tri-beam ha! 716 00:41:37,962 --> 00:41:41,830 Kamehame... 717 00:41:45,768 --> 00:41:48,168 You should learn to respect your elders! 718 00:41:52,673 --> 00:41:55,040 Eh? 719 00:42:03,547 --> 00:42:07,582 Destructo Disk! Ya! 720 00:42:45,814 --> 00:42:46,979 Got a present for ya! 721 00:42:46,981 --> 00:42:49,147 Huh? Uh-ahhh! 722 00:42:51,049 --> 00:42:53,216 What was that about, freak? 723 00:42:53,218 --> 00:42:55,785 Don't worry, I didn't forget you. 724 00:42:55,787 --> 00:42:57,953 Hu... aaah! 725 00:43:01,825 --> 00:43:04,192 Ah. That takes a load off. 726 00:43:08,663 --> 00:43:10,063 Say your prayers! 727 00:43:18,871 --> 00:43:20,903 These guys just don't let up! 728 00:43:47,260 --> 00:43:48,927 Aah! 729 00:43:52,232 --> 00:43:56,834 Hey buddy. Thanks. That was close. 730 00:43:56,836 --> 00:43:59,236 Sure, you'd do the same. Right, pal? 731 00:43:59,238 --> 00:44:02,805 Stay here and get some rest. I'll be right back. 732 00:44:07,244 --> 00:44:10,812 Full force, attack! 733 00:44:43,041 --> 00:44:44,707 Later! 734 00:44:48,912 --> 00:44:50,212 Ya! 735 00:44:59,221 --> 00:45:00,988 Huh? 736 00:45:10,128 --> 00:45:11,828 Whoa! 737 00:45:29,145 --> 00:45:30,078 I don't know you, 738 00:45:30,080 --> 00:45:31,746 but you've got some moves! 739 00:45:35,884 --> 00:45:38,352 The feeling's mutual. Who are you? 740 00:45:40,088 --> 00:45:42,789 I'm just an Earthling that knows how to fight! 741 00:45:43,123 --> 00:45:44,790 Really? I thought you were too strong 742 00:45:44,792 --> 00:45:46,825 and too funny-looking to be from here. 743 00:45:46,827 --> 00:45:50,995 No. How are they winning? This can't be! 744 00:45:50,997 --> 00:45:53,831 Oh, this is not surprising me in the least. 745 00:45:53,833 --> 00:45:55,966 That son of Goku could wipe out my thousand-man 746 00:45:55,968 --> 00:45:59,002 army in an instant, if he was so inclined. 747 00:45:59,004 --> 00:46:00,770 Watch him closely and you'll see his attacks 748 00:46:00,772 --> 00:46:02,104 are deliberately non-lethal. 749 00:46:02,106 --> 00:46:04,840 The boy has a soft heart, like his father. 750 00:46:04,842 --> 00:46:06,942 Despite all my heinous provocations on Namek, 751 00:46:06,944 --> 00:46:09,811 Goku still couldn't will himself to destroy me. 752 00:46:09,813 --> 00:46:12,346 He's a noble man of great moral clarity. 753 00:46:12,348 --> 00:46:15,182 So pure. It makes me want to vomit! 754 00:46:15,184 --> 00:46:17,083 Lord Frieza. Sorbet. 755 00:46:17,085 --> 00:46:18,818 Permission to join in the battle? 756 00:46:18,820 --> 00:46:20,786 Hmm. Good idea. 757 00:46:26,958 --> 00:46:30,026 I'll start with you, Namekian! 758 00:46:31,996 --> 00:46:33,261 Hm. 759 00:46:46,271 --> 00:46:49,006 Special Beam Cannon! 760 00:46:50,108 --> 00:46:51,174 Rest in peace. 761 00:46:51,176 --> 00:46:53,109 - Aah! - Gotcha! 762 00:46:57,880 --> 00:46:59,213 Aah! 763 00:47:02,818 --> 00:47:04,284 Mm! 764 00:47:08,788 --> 00:47:10,188 Hey Piccolo! 765 00:47:18,395 --> 00:47:19,895 I had him, Gohan! 766 00:47:19,897 --> 00:47:23,064 Maybe so, but let's not take any chances. 767 00:47:23,066 --> 00:47:24,832 Hmmm. 768 00:47:28,370 --> 00:47:30,103 What the he...? 769 00:47:40,981 --> 00:47:44,215 No. It's not fair! Not Sasami too! 770 00:47:44,217 --> 00:47:47,117 You'd only seen recordings of these monkeys in action. 771 00:47:47,119 --> 00:47:49,185 Until you've felt the heat of a Super Saiyan 772 00:47:49,187 --> 00:47:51,187 staring you down, you can't possibly 773 00:47:51,189 --> 00:47:53,989 comprehend their power! 774 00:47:53,991 --> 00:47:57,258 Although, I didn't expect his son to transform. 775 00:47:57,459 --> 00:47:59,126 Here. 776 00:48:00,128 --> 00:48:02,829 Here, want one? ...No thanks. 777 00:48:02,831 --> 00:48:05,431 It looks like Frieza's finally ready to fight. 778 00:48:12,271 --> 00:48:15,206 Pathetic. Not that I couldn't tell the moment I awoke, 779 00:48:15,208 --> 00:48:17,441 but the Frieza Force has suffered quite the decline. 780 00:48:17,443 --> 00:48:18,975 Eeh. 781 00:48:18,977 --> 00:48:21,344 Please, forgive us. 782 00:48:21,346 --> 00:48:23,079 They're a lot stronger... 783 00:48:23,081 --> 00:48:25,981 than we thought they'd be, your lordship. 784 00:48:25,983 --> 00:48:27,415 Oh it makes little difference. 785 00:48:27,417 --> 00:48:29,350 But the aesthetics is another matter. 786 00:48:29,352 --> 00:48:31,185 I can't stand the sight of all your anemic, 787 00:48:31,187 --> 00:48:34,087 broken bodies dressed in my uniforms. 788 00:48:36,858 --> 00:48:38,424 Everyone get back, now! 789 00:48:53,104 --> 00:48:55,904 Jeez. Glad I don't work for him. 790 00:48:58,107 --> 00:49:00,274 Wow. They're just as impressive as ever. 791 00:49:00,276 --> 00:49:03,111 But the real threat hasn't even started fighting yet. 792 00:49:03,113 --> 00:49:05,046 The terror of Frieza is so legendary, 793 00:49:05,048 --> 00:49:07,081 even the Galactic Patrol is afraid of him. 794 00:49:07,083 --> 00:49:08,615 Your friends could all be dead meat, you know. 795 00:49:08,617 --> 00:49:10,483 Telling me that is not helpful! 796 00:49:10,485 --> 00:49:11,617 What are you doing here anyway? 797 00:49:11,619 --> 00:49:15,087 The more fighters we have the better our chances! 798 00:49:15,089 --> 00:49:17,122 Oh don't be absurd. I've already done more than 799 00:49:17,124 --> 00:49:19,491 enough in this fight. My superiors would never 800 00:49:19,493 --> 00:49:22,160 expect me to challenge the Evil Emperor himself! 801 00:49:22,162 --> 00:49:25,129 We have a strict policy against suicide missions. 802 00:49:30,267 --> 00:49:31,634 What do ya think, boys? 803 00:49:31,636 --> 00:49:35,004 If all five of us team up, do we have a shot against him? 804 00:49:35,006 --> 00:49:36,638 I'm sorry, but no. 805 00:49:36,640 --> 00:49:39,040 He's in a completely different class than we are, 806 00:49:39,042 --> 00:49:43,244 Yeah I was thinking the same thing but I had to ask. 807 00:49:43,246 --> 00:49:45,579 Just wanted to make sure I wasn't being a chicken. 808 00:49:45,581 --> 00:49:47,213 So the Earth's valiant defenders 809 00:49:47,215 --> 00:49:48,514 aren't going to advance? 810 00:49:48,516 --> 00:49:50,249 I suppose I'll have to entertain myself 811 00:49:50,251 --> 00:49:52,150 by killing you, one by one. 812 00:49:57,021 --> 00:50:00,589 I remember when Goku's son was just a little boy. 813 00:50:00,591 --> 00:50:04,258 It's so touching to see children grow into their own. 814 00:50:12,267 --> 00:50:13,666 Gohan! 815 00:50:16,336 --> 00:50:17,635 There we have it! Not even a 816 00:50:17,637 --> 00:50:19,603 strapping young Super Saiyan can match 817 00:50:19,605 --> 00:50:22,238 the unstoppable force of nature I've become. 818 00:50:22,240 --> 00:50:24,340 Come on, stay with me. 819 00:50:24,342 --> 00:50:26,075 Yeah. He's in real trouble. 820 00:50:26,077 --> 00:50:27,543 I think his heart stopped beating. 821 00:50:27,545 --> 00:50:29,478 He can't swallow a Senzu Bean. 822 00:50:29,480 --> 00:50:31,179 Give me some room! 823 00:50:35,317 --> 00:50:37,417 Down the hatch. 824 00:50:37,419 --> 00:50:40,586 My! That's an interesting development. 825 00:50:40,588 --> 00:50:44,256 Apparently you Earthlings have attained a wonder drug. 826 00:50:44,258 --> 00:50:46,424 But how much time can it buy you? 827 00:50:46,426 --> 00:50:48,459 A few minutes, at best? 828 00:50:48,461 --> 00:50:50,427 Hey. How many more of those Senzu Beans 829 00:50:50,429 --> 00:50:52,095 do we have, Krillin? 830 00:50:52,563 --> 00:50:55,565 Uh! We've got one more, that's it. 831 00:51:07,411 --> 00:51:09,111 Ha-ha-haaaa! 832 00:51:10,313 --> 00:51:11,646 Hey, Whis! 833 00:51:11,648 --> 00:51:13,447 You hollered, my lord? 834 00:51:13,449 --> 00:51:15,382 What's this stuff called again? 835 00:51:15,384 --> 00:51:17,584 The gooey, stretchy substance on top? 836 00:51:17,586 --> 00:51:21,220 Let's see, what was it called? Starts with a "C." 837 00:51:21,222 --> 00:51:22,454 It's cheese. 838 00:51:22,456 --> 00:51:24,222 Cheese! Cheese, that's it! 839 00:51:24,224 --> 00:51:25,556 It's a bit pungent but I love it, 840 00:51:25,558 --> 00:51:27,357 especially when it's all melty! 841 00:51:27,359 --> 00:51:28,624 Aw come on, Lord Beerus. 842 00:51:28,626 --> 00:51:30,292 Do you really have to interrupt our training 843 00:51:30,294 --> 00:51:31,626 to talk about food? 844 00:51:31,628 --> 00:51:33,294 If I want to, yes. 845 00:51:33,296 --> 00:51:35,262 And I don't recommend you take that sort of tone 846 00:51:35,264 --> 00:51:37,197 with a Destroyer again. 847 00:51:37,199 --> 00:51:39,332 Don't forget, your planet's culinary feats 848 00:51:39,334 --> 00:51:41,500 are the only reason it continues to exist. 849 00:51:41,502 --> 00:51:43,435 But if you prefer, I can destroy it now 850 00:51:43,437 --> 00:51:45,303 and you can practice in peace. 851 00:51:45,305 --> 00:51:47,571 No, no, that's okay! I'm sorry. 852 00:51:47,573 --> 00:51:48,738 Ha! 853 00:51:51,609 --> 00:51:54,409 Someone's not checking his messages! 854 00:51:54,411 --> 00:51:56,244 You got a call from Earth a while ago, 855 00:51:56,246 --> 00:51:57,678 and I sense it's important! 856 00:51:57,680 --> 00:51:59,379 Uh! 857 00:52:00,114 --> 00:52:03,249 Oh yes, you're right. It seems I did miss a call. 858 00:52:03,251 --> 00:52:05,484 I wonder if it's another delectable food offering 859 00:52:05,486 --> 00:52:07,686 from Lady Bulma. Wouldn't that be nice. 860 00:52:08,587 --> 00:52:10,754 Oh, it is! And what's she call it? 861 00:52:10,756 --> 00:52:12,422 A strawberry sundae? 862 00:52:12,424 --> 00:52:15,391 I can only hope it tastes as magnificent as it looks. 863 00:52:15,393 --> 00:52:17,493 Well the girl certainly has piqued my interest. 864 00:52:17,495 --> 00:52:19,495 I'll just check in and find out more. 865 00:52:19,497 --> 00:52:21,196 Hurry, I want to know too! 866 00:52:21,198 --> 00:52:25,600 Hello, Lady Bulma?! This strawberry sundae of yours, 867 00:52:25,602 --> 00:52:28,235 it wouldn't happen to be a "sweet," would it? 868 00:52:28,237 --> 00:52:30,170 Oh? Is that Whis? 869 00:52:30,172 --> 00:52:31,671 What the hell took you so long?! 870 00:52:31,673 --> 00:52:33,339 I've been waiting forever! 871 00:52:33,341 --> 00:52:35,240 Vegetta and Goku are there, right? 872 00:52:35,242 --> 00:52:36,641 Well tell 'em to come home, now! 873 00:52:36,643 --> 00:52:38,643 And I don't want to hear any crap about training! 874 00:52:38,645 --> 00:52:40,344 It's an emergency! 875 00:52:40,346 --> 00:52:42,412 That evil scumbag Frieza has come back to life, 876 00:52:42,414 --> 00:52:44,180 and the Earth's in danger! 877 00:52:45,149 --> 00:52:47,249 Scumbag am I? 878 00:52:47,251 --> 00:52:48,651 Frieza's back to life? Say what? 879 00:52:48,652 --> 00:52:51,252 That can't be true. No way. 880 00:52:51,254 --> 00:52:52,486 After all these years? 881 00:52:52,488 --> 00:52:54,187 Just hold on! We'll have Whis take us. 882 00:52:54,189 --> 00:52:57,790 It takes about thirty-five minutes at maximum speed. 883 00:52:57,792 --> 00:53:00,325 Are you nuts? We can't wait that long! 884 00:53:00,327 --> 00:53:02,427 Use your Instant Transmission, Goku! 885 00:53:02,429 --> 00:53:03,795 This isn't a joke! 886 00:53:03,797 --> 00:53:06,497 Uh, I've gotta sense my target for it to work, Bulma, 887 00:53:06,499 --> 00:53:08,532 and I'm not sure I can from this far away. 888 00:53:08,534 --> 00:53:10,300 Frieza's energy is huge, right? 889 00:53:10,302 --> 00:53:11,801 And the guys will help too! 890 00:53:11,803 --> 00:53:14,336 Hey, Goku's about to use Instant Transmission 891 00:53:14,338 --> 00:53:16,404 and he needs a clear signal to lock onto! 892 00:53:16,406 --> 00:53:18,339 Everybody power up to max! 893 00:53:18,341 --> 00:53:19,740 Huh? Okay! 894 00:53:24,644 --> 00:53:28,279 Uh... What are they doing, my lord? 895 00:53:28,281 --> 00:53:32,215 I'd guess it's a distress signal to their savior. 896 00:53:34,251 --> 00:53:36,585 I've got it! Here, Vegetta, let's go! 897 00:53:36,587 --> 00:53:38,520 What? Please. You're actually asking me. 898 00:53:38,522 --> 00:53:41,623 Just do it, okay! You know how Bulma gets! 899 00:53:41,625 --> 00:53:43,291 We've gotta get there before she says something 900 00:53:43,293 --> 00:53:44,558 to piss off Frieza! 901 00:53:47,761 --> 00:53:49,762 Next stop, Earth! 902 00:53:54,800 --> 00:53:55,800 Ugh! 903 00:53:55,802 --> 00:53:57,568 Oh! 904 00:53:57,570 --> 00:53:58,435 Dad! 905 00:53:59,471 --> 00:54:00,803 Did we make it in time? 906 00:54:00,805 --> 00:54:03,772 Yeah. I mean it was close, but sure. 907 00:54:03,774 --> 00:54:05,573 You know just once it might be nice for you 908 00:54:05,575 --> 00:54:07,708 to show up at the start of the fight. 909 00:54:07,710 --> 00:54:10,377 Yeah, sorry. 910 00:54:10,379 --> 00:54:12,312 The guest of honor is here at last. 911 00:54:12,314 --> 00:54:14,614 I've been waiting such a long time for you. 912 00:54:14,616 --> 00:54:16,315 Hm. 913 00:54:18,452 --> 00:54:21,586 I didn't think I'd see Vegetta here too, 914 00:54:21,588 --> 00:54:24,422 but monkeys do travel in troops. 915 00:54:24,424 --> 00:54:25,589 All that really matters to me is 916 00:54:25,591 --> 00:54:27,557 I finally get to destroy you. 917 00:54:27,559 --> 00:54:29,625 I thought we were done with you for good, Frieza. 918 00:54:29,627 --> 00:54:31,560 How did you come back to life? 919 00:54:31,562 --> 00:54:33,728 His lackeys used the Earth's Dragon Balls. 920 00:54:33,730 --> 00:54:36,797 It was about six months ago. Isn't that right? 921 00:54:36,799 --> 00:54:38,698 It was poetic, using Earth's dragon 922 00:54:38,700 --> 00:54:40,466 to save me from Earth's Hell. 923 00:54:40,468 --> 00:54:43,635 Oh, you can't imagine the depths of my suffering there. 924 00:54:43,637 --> 00:54:45,303 I spent most of my days strung up 925 00:54:45,305 --> 00:54:46,604 like a damn pupating moth, 926 00:54:46,606 --> 00:54:48,706 trapped over a field of delicate little flowers 927 00:54:48,708 --> 00:54:50,474 where bands of angels and fairies 928 00:54:50,476 --> 00:54:52,476 and enchanted stuffed animals lived! 929 00:54:52,478 --> 00:54:54,478 They played songs and danced asinine jigs 930 00:54:54,480 --> 00:54:58,815 was when they would get their next warm, fuzzy hug! 931 00:54:58,817 --> 00:55:01,417 Instead of ruling the Universe with an iron fist, 932 00:55:01,419 --> 00:55:03,819 I was serenaded by teddy bears! 933 00:55:04,620 --> 00:55:06,687 Well don't try to put that on me, Frieza. 934 00:55:06,689 --> 00:55:08,755 You're the one who came to Earth looking for a fight. 935 00:55:08,757 --> 00:55:10,890 That's the only reason Trunks took your life. 936 00:55:10,892 --> 00:55:13,626 I had to come here, that's what you don't get. 937 00:55:13,628 --> 00:55:15,861 Because I'll never be able to sleep in this Cosmos 938 00:55:15,863 --> 00:55:17,896 knowing that I share it with you! 939 00:55:18,831 --> 00:55:21,399 Your death is my remedy. That's why I've been 940 00:55:21,401 --> 00:55:23,701 training intensively every day since my return; 941 00:55:23,703 --> 00:55:26,503 To make sure I won't lose to you again. 942 00:55:26,505 --> 00:55:28,371 Having to put a real effort into anything 943 00:55:28,373 --> 00:55:29,905 was a first for me, Goku. 944 00:55:29,907 --> 00:55:32,641 I'll make sure you suffer for that, too. 945 00:55:37,413 --> 00:55:39,380 You're a lot stronger now than the last time 946 00:55:39,382 --> 00:55:41,782 I saw you, Frieza... there's no question about that. 947 00:55:41,784 --> 00:55:45,786 And in case you didn't notice, I've gotten stronger, too. 948 00:55:45,788 --> 00:55:47,654 The first time we fought I made mistakes 949 00:55:47,656 --> 00:55:49,288 and you caught me off guard. 950 00:55:49,290 --> 00:55:50,789 To ensure that won't happen I'm going to 951 00:55:50,791 --> 00:55:53,291 take my final form from the start. 952 00:56:32,926 --> 00:56:35,426 Uh! Holy crap. That's incredible. 953 00:56:35,428 --> 00:56:37,528 Just what kind of training did he do? 954 00:56:38,496 --> 00:56:40,497 Guys. This is way worse than I thought. 955 00:56:40,499 --> 00:56:43,566 If there was ever a time to run for the hills, this is it. 956 00:56:44,935 --> 00:56:46,568 I'll tell ya this, you're no pushover, 957 00:56:46,570 --> 00:56:49,003 If you weren't rotten to the core, you'd actually 958 00:56:49,005 --> 00:56:51,538 make a perfect sparring partner for me. 959 00:56:51,540 --> 00:56:52,872 What a waste of talent. 960 00:56:52,874 --> 00:56:54,773 That's just the sort of small-minded drivel 961 00:56:54,775 --> 00:56:57,475 that makes your existence so intolerable. 962 00:57:05,950 --> 00:57:10,486 Go on. Channel that Super Saiyan glow I hate so much. 963 00:57:10,488 --> 00:57:13,956 To be honest, Frieza, I'm not so sure I need to yet. 964 00:57:13,958 --> 00:57:15,524 Well, well, well. 965 00:57:15,526 --> 00:57:17,826 Our monkey's wearing even bigger britches now. 966 00:57:17,828 --> 00:57:19,527 That's right. 967 00:57:20,061 --> 00:57:22,062 Fine. The black-haired Goku's pelt 968 00:57:22,064 --> 00:57:24,697 will look just as good on my wall. 969 00:57:27,568 --> 00:57:28,934 Hm. 970 00:57:42,814 --> 00:57:44,514 Aah...! 971 00:57:57,559 --> 00:57:58,892 Yaaah! 972 00:58:34,887 --> 00:58:36,020 How's that possible? 973 00:58:36,022 --> 00:58:37,621 Frieza's more monstrous than ever, 974 00:58:37,623 --> 00:58:39,756 but Goku hasn't taken a single blow! 975 00:58:39,758 --> 00:58:42,058 I feel like I'm stuck in some kind of bizarro nightmare. 976 00:58:42,060 --> 00:58:44,060 How can one Earthling have that much strength? 977 00:58:44,062 --> 00:58:46,762 Well he grew up here, but he is a Saiyan, you know. 978 00:58:46,764 --> 00:58:48,063 You're obviously joking. 979 00:58:48,065 --> 00:58:49,964 The Saiyans were a brutal warrior race driven 980 00:58:49,966 --> 00:58:52,566 to extinction... there can't be one here. 981 00:58:52,568 --> 00:58:55,602 It's true. Actually my husband's a Saiyan, too. 982 00:58:55,604 --> 00:58:57,904 Two Saiyans?! Ah, come on! 983 00:58:57,906 --> 00:58:59,572 I'll pretend I didn't hear that. 984 00:58:59,574 --> 00:59:01,740 It was my job to keep this world Saiyan-free. 985 00:59:01,742 --> 00:59:03,842 That would be way too much paperwork. 986 00:59:36,169 --> 00:59:38,203 Take this! 987 00:59:42,808 --> 00:59:43,808 Aah! 988 01:00:06,895 --> 01:00:09,095 Seriously? That's all you've got? 989 01:00:29,013 --> 01:00:30,246 Ooh! 990 01:00:30,248 --> 01:00:31,914 Huh? 991 01:00:35,985 --> 01:00:38,052 Stop! This has gone on long enough! 992 01:00:38,054 --> 01:00:40,687 You promised me we would take turns, Kakarot! 993 01:00:40,689 --> 01:00:42,622 Jeez, man! Ow! 994 01:00:42,624 --> 01:00:44,857 I barely got warmed up, you know! 995 01:00:46,793 --> 01:00:50,127 What? Are you serious, guys? Really? 996 01:00:51,963 --> 01:00:53,096 Oh... 997 01:00:53,098 --> 01:00:55,131 Well how flattering. 998 01:00:55,133 --> 01:00:56,999 No matter how far a pet strays, 999 01:00:57,001 --> 01:00:59,067 he still knows who holds his leash. 1000 01:01:01,737 --> 01:01:04,004 Your gesture isn't lost on me, Vegetta. 1001 01:01:04,006 --> 01:01:07,640 But stay out of this fight. I want to crush Goku myself. 1002 01:01:07,642 --> 01:01:09,842 There, you see? Let me fight him just a little longer, 1003 01:01:09,844 --> 01:01:11,677 and then we can switch off! 1004 01:01:14,047 --> 01:01:15,747 Hm... 1005 01:01:16,849 --> 01:01:19,650 Hmph. Damn it. 1006 01:01:19,652 --> 01:01:21,151 Hm! 1007 01:01:21,153 --> 01:01:23,019 Well this is unexpected. 1008 01:01:23,021 --> 01:01:25,788 I knew a great deal of time had passed since our battle. 1009 01:01:25,790 --> 01:01:27,756 And I knew you were the self-improvement type, 1010 01:01:27,758 --> 01:01:30,658 but you've climbed higher than I thought. 1011 01:01:30,660 --> 01:01:32,693 I tried to warn you, Frieza. 1012 01:01:32,695 --> 01:01:34,728 It's fortunate I trained so hard, 1013 01:01:34,730 --> 01:01:36,896 or I might actually be scared. 1014 01:01:36,898 --> 01:01:38,898 I knew it. 1015 01:01:38,900 --> 01:01:41,166 You've been holding something back, haven't you? 1016 01:01:41,168 --> 01:01:43,134 That's well deduced for a simpleton. 1017 01:01:43,136 --> 01:01:45,236 I've held back just like you. 1018 01:01:45,238 --> 01:01:46,904 Then let's both go all in. 1019 01:01:46,906 --> 01:01:49,206 No more tricks. No reserves. 1020 01:01:49,208 --> 01:01:51,908 Very well, monkeys first. 1021 01:01:51,910 --> 01:01:55,211 Sure about that? I don't want you to get discouraged. 1022 01:01:55,213 --> 01:01:57,779 But fine, I'll show you. 1023 01:02:03,718 --> 01:02:04,851 They're coming back down. 1024 01:02:04,853 --> 01:02:06,853 I can't tell what they're up to. 1025 01:02:41,987 --> 01:02:43,354 What do you think? 1026 01:02:45,323 --> 01:02:48,224 So what is this, Super Saiyan with blue hair dye? 1027 01:02:48,226 --> 01:02:51,727 It's a little more complicated than that. 1028 01:02:51,729 --> 01:02:53,929 You don't have the patience for the full story... 1029 01:02:53,931 --> 01:02:55,897 so let's say I got a taste of something called. 1030 01:02:55,899 --> 01:02:57,832 Super Saiyan God, and now I've learned to 1031 01:02:57,834 --> 01:03:00,000 tap into that power on my own. 1032 01:03:00,002 --> 01:03:02,035 Not bad at all, Goku. 1033 01:03:02,770 --> 01:03:04,771 This is just further vindication. 1034 01:03:04,773 --> 01:03:06,873 If I hadn't evolved to a new level myself, 1035 01:03:06,875 --> 01:03:09,842 then this might have proven rather perilous for me. 1036 01:03:09,844 --> 01:03:11,243 I think it's time you stop talking 1037 01:03:11,245 --> 01:03:13,311 and start showing me, Frieza. 1038 01:04:00,284 --> 01:04:02,285 His power. It's amazing! 1039 01:04:02,287 --> 01:04:05,087 What? Frieza has a new form? 1040 01:04:05,089 --> 01:04:08,423 I know gold's a bit gauche, but I wanted to ensure 1041 01:04:08,425 --> 01:04:11,426 you grasped my new position atop the pecking order. 1042 01:04:11,428 --> 01:04:13,127 And for the sake of your feeble mind, 1043 01:04:13,129 --> 01:04:14,428 let's keep the name simple as well. 1044 01:04:14,430 --> 01:04:17,030 We'll call this "Golden Frieza." 1045 01:04:17,032 --> 01:04:18,264 Of course, I hope you've realized 1046 01:04:18,266 --> 01:04:19,898 this iteration has far more to it 1047 01:04:19,900 --> 01:04:21,933 than a shimmering new facade. 1048 01:04:21,935 --> 01:04:24,001 I noticed. To be honest, you're more powerful 1049 01:04:24,003 --> 01:04:25,902 than I was expecting as well, Frieza, 1050 01:04:25,904 --> 01:04:28,938 and it's definitely got my heart beating a few ticks faster. 1051 01:04:28,940 --> 01:04:30,973 This is going to be quite the epic battle, 1052 01:04:30,975 --> 01:04:32,941 my old nemesis. 1053 01:04:32,943 --> 01:04:35,043 Sure as hell won't be an easy one. 1054 01:04:35,045 --> 01:04:38,413 So you want to take that turn right now, or what? 1055 01:04:38,415 --> 01:04:41,182 Auh! Don't pawn him off on me now, Kakarot! 1056 01:04:41,184 --> 01:04:44,118 He told us he wanted to fight you, remember? 1057 01:04:45,354 --> 01:04:48,122 Okay, let's give this a shot. 1058 01:05:45,177 --> 01:05:46,210 Hm. 1059 01:05:48,347 --> 01:05:49,446 Ah! 1060 01:06:58,271 --> 01:06:59,371 Good afternoon! 1061 01:06:59,373 --> 01:07:03,041 Whis and Lord Beerus! Are you here to help? 1062 01:07:03,043 --> 01:07:05,143 We've come here for that offering of 1063 01:07:05,145 --> 01:07:06,477 "the strawberry sundae." 1064 01:07:06,479 --> 01:07:08,679 I trust that you've brought it with you, Bulma? 1065 01:07:08,681 --> 01:07:11,081 Huh? Oh, yeah, I've still got it. 1066 01:07:11,083 --> 01:07:12,282 It's in Jaco's ship. 1067 01:07:12,284 --> 01:07:14,183 Does it taste as good as it looks? 1068 01:07:14,185 --> 01:07:16,552 I hope so, since I hate traveling for nothing. 1069 01:07:16,554 --> 01:07:19,354 I'll have to destroy your planet if it's average. 1070 01:07:19,356 --> 01:07:21,689 Look. It's not a good time for dessert! 1071 01:07:23,426 --> 01:07:25,659 Eee! Okay, okay, I'm getting it now! 1072 01:07:25,661 --> 01:07:27,160 Just don't blow us all up if it's 1073 01:07:27,162 --> 01:07:29,128 a little melted, all right? 1074 01:07:50,146 --> 01:07:52,647 Was that too much? I'm still getting used to this. 1075 01:07:54,584 --> 01:07:57,384 Okay, it's all yours. 1076 01:07:57,386 --> 01:08:01,087 Oh boy! It looks even more delicious in person! 1077 01:08:01,089 --> 01:08:02,588 Here goes! 1078 01:08:02,590 --> 01:08:04,389 Mm-mm-mmm! 1079 01:08:04,391 --> 01:08:06,691 This uses that dairy concoction known as 1080 01:08:06,693 --> 01:08:08,726 "ice cream" as its base, correct? 1081 01:08:08,728 --> 01:08:11,428 Interesting. These red things look like the brains 1082 01:08:11,430 --> 01:08:14,330 of those giant frogs on Planet Manu. 1083 01:08:16,399 --> 01:08:19,200 Oh no, it's some kind of fruit! That's even better! 1084 01:08:19,202 --> 01:08:20,467 It's such a burst of flavor! 1085 01:08:20,469 --> 01:08:22,235 Try it, Whis. It's great! 1086 01:08:22,237 --> 01:08:24,637 Yes I know. I've already had one. 1087 01:08:24,639 --> 01:08:27,139 This dessert's simplicity is deceptive. 1088 01:08:27,141 --> 01:08:30,208 Speaking of good, look at Frieza. 1089 01:08:30,210 --> 01:08:32,243 He's clearly gotten stronger. 1090 01:08:32,245 --> 01:08:34,712 Yes. Goku is having trouble with him. 1091 01:08:34,714 --> 01:08:38,315 Mmm. Oh, Bulma! What is this sweet, white substance? 1092 01:08:38,317 --> 01:08:41,651 Um, no, that's just whipped cream. 1093 01:08:41,653 --> 01:08:43,219 Ah! 1094 01:08:43,221 --> 01:08:45,221 Look at Vegetta, just watching. 1095 01:08:45,223 --> 01:08:47,656 The Saiyans would win if they fought as one. 1096 01:08:47,658 --> 01:08:50,525 Yes, if they worked together they'd clearly be unstoppable, 1097 01:08:50,527 --> 01:08:52,493 but they're far too proud to do that. 1098 01:08:52,495 --> 01:08:54,127 You mean too stupid. 1099 01:08:55,163 --> 01:08:56,495 You said it, not me. 1100 01:09:05,271 --> 01:09:06,536 Hmm. 1101 01:09:10,441 --> 01:09:14,142 Damn it. Hate to admit it, but I'm having some trouble. 1102 01:09:16,146 --> 01:09:18,412 You say that like it isn't obvious. 1103 01:09:21,350 --> 01:09:22,582 There's no way around it, Frieza, 1104 01:09:22,584 --> 01:09:26,485 It took me years of blood and sweat to reach this level, 1105 01:09:26,487 --> 01:09:28,286 but you've caught up like it's nothing. 1106 01:09:29,489 --> 01:09:31,522 Surely you're not trying to play on my mercy. 1107 01:09:31,524 --> 01:09:33,557 Not even Goku could be that naive. 1108 01:09:33,559 --> 01:09:36,259 I commend you for putting up a good struggle. 1109 01:09:36,261 --> 01:09:38,327 But I won't stop until I've had my revenge 1110 01:09:38,329 --> 01:09:40,796 and you're in far too many pieces to count! 1111 01:09:41,764 --> 01:09:43,765 Yes. You're so close! 1112 01:09:45,201 --> 01:09:46,533 Uh...! 1113 01:09:48,402 --> 01:09:50,469 What? Beerus? 1114 01:09:50,471 --> 01:09:53,405 That not's polite, Frieza, you forgot to say "Lord." 1115 01:09:53,407 --> 01:09:55,407 Lord Beerus, that's what I meant! 1116 01:09:55,409 --> 01:09:57,342 But, uh, what are you doing here? 1117 01:09:57,344 --> 01:09:59,310 Well I would have thought that was obvious. 1118 01:09:59,312 --> 01:10:01,679 I stopped by to eat this fantastic sundae. 1119 01:10:01,681 --> 01:10:04,381 But... But Lord Beerus, I came here for vengeance, 1120 01:10:04,383 --> 01:10:06,316 are you planning to intervene? 1121 01:10:06,318 --> 01:10:08,818 Now why would I possibly care about that? 1122 01:10:08,820 --> 01:10:11,287 You're free to do as you please, Frieza. 1123 01:10:11,289 --> 01:10:13,589 But just do it farther away from my ice cream. 1124 01:10:13,591 --> 01:10:17,192 I don't want to confuse your combat dust for sprinkles. 1125 01:10:17,194 --> 01:10:19,561 Then you seriously didn't come to stop me? 1126 01:10:19,563 --> 01:10:21,663 I just told you to do as you please. 1127 01:10:21,665 --> 01:10:25,299 I'm a Destroyer god. I'm not here to take sides. 1128 01:10:25,301 --> 01:10:27,734 Hold on! You mean you'd really let Frieza win? 1129 01:10:27,736 --> 01:10:29,702 It's not my fight, is it now? 1130 01:10:29,704 --> 01:10:30,736 What're you talking about? 1131 01:10:30,738 --> 01:10:33,505 If Frieza wins, he'll kill us all! 1132 01:10:34,307 --> 01:10:38,309 As long as you keep supplying me with fine delicacies like this, 1133 01:10:38,311 --> 01:10:40,444 I'll make sure that your life is spared, at least. 1134 01:10:40,446 --> 01:10:42,646 You just stay close to me. 1135 01:10:45,315 --> 01:10:48,383 Bulma. Is that actually Lord Beerus the Destroyer? 1136 01:10:48,385 --> 01:10:50,818 Do you think you can get a quick picture. 1137 01:10:50,820 --> 01:10:54,488 You're more than welcome to ask him yourself, Jaco. 1138 01:10:54,490 --> 01:10:57,657 But don't blame me if the guy disintegrates you. 1139 01:10:57,659 --> 01:10:59,392 Uh, never mind. 1140 01:11:00,260 --> 01:11:02,828 Well, then. Want to pick which limb I take first 1141 01:11:02,830 --> 01:11:04,696 or shall I surprise you? 1142 01:11:04,698 --> 01:11:06,597 You sure you want to keep going? 1143 01:11:06,599 --> 01:11:10,400 You're better off leaving on a high note, while you still can. 1144 01:11:10,402 --> 01:11:13,403 You just got a new life, and I'd hate for you to waste it. 1145 01:11:13,405 --> 01:11:16,472 You can't think I'd retreat with victory so close at hand. 1146 01:11:16,474 --> 01:11:18,474 What sort of fool do you think I am? 1147 01:11:18,476 --> 01:11:21,343 Kakarot, I'll take my turn now, if you want. 1148 01:11:21,345 --> 01:11:23,378 Aw, come on! That's not fair! 1149 01:11:23,380 --> 01:11:24,779 The only reason you're volunteering now is 'cause 1150 01:11:24,781 --> 01:11:26,614 you see his weakness too! 1151 01:11:26,616 --> 01:11:28,616 See my weakness? 1152 01:11:31,654 --> 01:11:34,287 This is truly becoming a farce! 1153 01:11:34,289 --> 01:11:35,688 I hurl you through cliff sides and you want to 1154 01:11:35,690 --> 01:11:37,756 talk about my weakness? 1155 01:11:37,758 --> 01:11:39,257 Fine, I'll play along. 1156 01:11:39,259 --> 01:11:41,525 What is my fatal shortcoming? 1157 01:11:41,527 --> 01:11:46,329 It's not affecting you yet, Frieza, but it's about to. 1158 01:11:46,331 --> 01:11:50,366 You're too eager for revenge, that's why you'll fail. 1159 01:11:50,368 --> 01:11:52,368 Let me take a wild guess about your training. 1160 01:11:52,370 --> 01:11:54,436 You bolted to Earth the moment you achieved this 1161 01:11:54,438 --> 01:11:56,471 new golden form of yours, didn't you? 1162 01:11:56,473 --> 01:11:58,639 And so what if I did? What's your point? 1163 01:11:58,641 --> 01:12:00,507 Your new form is burning through more power 1164 01:12:00,509 --> 01:12:02,542 than your body can supply. 1165 01:12:02,544 --> 01:12:03,876 You should've waited until you were used to 1166 01:12:03,878 --> 01:12:05,544 this form and knew how to regulate it 1167 01:12:05,546 --> 01:12:07,779 before you started picking fights. 1168 01:12:07,781 --> 01:12:11,449 Hm! Is that what you cling to? Well in that case... 1169 01:12:11,451 --> 01:12:14,485 I'll just stop wasting my time and kill you right now! 1170 01:12:55,787 --> 01:12:56,686 Huh?! 1171 01:13:07,595 --> 01:13:08,561 Eh! 1172 01:14:27,126 --> 01:14:29,127 W-What the...? 1173 01:14:38,637 --> 01:14:41,037 Mmm. 1174 01:14:41,039 --> 01:14:43,606 Interesting. The Saiyans' prediction is coming true, 1175 01:14:43,608 --> 01:14:45,507 and the tables are starting to turn. 1176 01:14:45,509 --> 01:14:47,041 Did you really think I wouldn't notice? 1177 01:14:47,043 --> 01:14:49,843 That was my strawberry you so casually devoured. 1178 01:14:49,845 --> 01:14:51,010 That's a lie and you know it! 1179 01:14:51,012 --> 01:14:52,644 How many have you had? 1180 01:14:52,646 --> 01:14:53,945 I've eaten three. 1181 01:14:53,947 --> 01:14:55,880 But I've only had two of them. 1182 01:14:55,882 --> 01:14:58,749 Nice try, my lord, but I know that you've had four. 1183 01:14:58,751 --> 01:15:01,685 There were eight to begin with and I am capable of math. 1184 01:15:01,687 --> 01:15:02,886 You're forgetting something. 1185 01:15:02,888 --> 01:15:04,888 I am the diety, Whis. 1186 01:15:04,890 --> 01:15:06,723 Eh... 1187 01:15:17,065 --> 01:15:18,899 Ka... 1188 01:15:18,901 --> 01:15:24,937 me... ha... me... 1189 01:15:24,939 --> 01:15:25,439 Ha! 1190 01:15:29,775 --> 01:15:32,977 I'll send it back. 1191 01:15:48,858 --> 01:15:50,625 Oh yeah! 1192 01:16:10,576 --> 01:16:13,076 See? I told you you'd run out of gas. 1193 01:16:13,078 --> 01:16:15,778 Now take my advice and get out of here. 1194 01:16:15,780 --> 01:16:17,880 And live to fight another day. 1195 01:16:19,817 --> 01:16:22,818 I'll be here for a rematch when you're ready, I promise. 1196 01:16:22,820 --> 01:16:27,622 Damn you! 1197 01:16:27,624 --> 01:16:32,093 Why? Why? 1198 01:16:32,095 --> 01:16:33,928 This shouldn't be happening! 1199 01:16:33,930 --> 01:16:38,832 I am Lord Frieza! 1200 01:17:00,186 --> 01:17:01,785 Huh? 1201 01:17:21,235 --> 01:17:23,703 Exemplary marksmanship, Sorbet. 1202 01:17:23,705 --> 01:17:26,072 Uh! Thank you, I live to serve! 1203 01:17:28,142 --> 01:17:30,709 Good thing for contingency plans, right Goku? 1204 01:17:30,711 --> 01:17:32,243 As if I'd allow even the slightest chance 1205 01:17:32,245 --> 01:17:34,845 of losing to you again! 1206 01:17:44,287 --> 01:17:46,187 Hmmm... 1207 01:17:51,260 --> 01:17:53,260 Goku! 1208 01:17:59,966 --> 01:18:03,301 Wake up. Torture's no fun if I can't hear you scream. 1209 01:18:12,209 --> 01:18:15,176 You know, I did try to warn Goku this might happen. 1210 01:18:15,178 --> 01:18:17,978 Clearly a dirty move by Frieza, but effective. 1211 01:18:17,980 --> 01:18:19,312 You have to give him that. 1212 01:18:47,937 --> 01:18:49,803 Your obsession with showing me leniency 1213 01:18:49,805 --> 01:18:51,237 borders on the pathological! 1214 01:18:51,239 --> 01:18:52,972 You're too strong for your own good, 1215 01:18:52,974 --> 01:18:54,306 it's made you overconfident! 1216 01:18:54,308 --> 01:18:56,808 A fearless fool who insists on second chances 1217 01:18:56,810 --> 01:18:58,843 and habitually lowers his guard. 1218 01:18:58,845 --> 01:19:01,278 "Here lies one of the strongest mortals in the Cosmos, 1219 01:19:01,280 --> 01:19:03,313 felled by a common ray gun!" 1220 01:19:03,315 --> 01:19:05,148 How pitiful does that feel? 1221 01:19:06,818 --> 01:19:09,218 Now you're the one on the ground facing defeat. 1222 01:19:09,220 --> 01:19:11,820 You won the battle but then you lost the war. 1223 01:19:11,822 --> 01:19:14,088 And the dream I clung to in that damned cocoon 1224 01:19:14,090 --> 01:19:16,256 is finally at hand! 1225 01:19:17,993 --> 01:19:19,792 Now to pick the fruit of my labor... 1226 01:19:19,794 --> 01:19:21,226 the fruit called revenge! 1227 01:19:24,798 --> 01:19:26,764 Ooh, now there's an interesting thought. 1228 01:19:26,766 --> 01:19:30,000 We could make this moment so much more delectable! 1229 01:19:30,002 --> 01:19:33,803 Oh, Vegetta, come down here for a second! 1230 01:19:33,805 --> 01:19:35,738 Wouldn't you like to do it? 1231 01:19:35,740 --> 01:19:37,773 I know you despise this Saiyan underling 1232 01:19:37,775 --> 01:19:39,274 for daring to be so uppity. 1233 01:19:39,276 --> 01:19:41,209 So I'll let you kill him to prove you've realized 1234 01:19:41,211 --> 01:19:44,812 your folly and re-pledge your loyalty, like the old days. 1235 01:19:44,814 --> 01:19:47,114 Do it and I'll spare you, at least. 1236 01:19:54,821 --> 01:19:55,987 Vegetta, no! 1237 01:19:55,989 --> 01:19:58,122 Shut your mouth, woman! 1238 01:20:02,059 --> 01:20:04,860 Hey. I really botched this one, huh? 1239 01:20:07,863 --> 01:20:09,997 Whis tried to warn you and yet here you are. 1240 01:20:09,999 --> 01:20:13,100 I guess you always will be a naive idiot. 1241 01:20:13,102 --> 01:20:14,935 Thanks for the offer, but I can't. 1242 01:20:14,937 --> 01:20:19,139 It's our rivalry that keeps pushing me to get stronger. 1243 01:20:19,141 --> 01:20:21,141 I can't afford to kill him. 1244 01:20:21,143 --> 01:20:24,110 What if I sweeten the deal? 1245 01:20:24,112 --> 01:20:25,878 Take Goku's life and I'll appoint you 1246 01:20:25,880 --> 01:20:28,280 the Supreme Commander of the entire Frieza Force. 1247 01:20:28,282 --> 01:20:31,116 Of course I know at the moment it only consists of Sorbet, 1248 01:20:31,118 --> 01:20:33,885 but we'll rebuild it stronger than ever! 1249 01:20:33,887 --> 01:20:36,020 You would make me your Supreme Commander? 1250 01:20:36,022 --> 01:20:37,354 Is that a real offer? 1251 01:20:37,356 --> 01:20:40,957 Should I take that as a "yes"? 1252 01:20:40,959 --> 01:20:44,360 Damn it. Now I may actually regret this... 1253 01:20:44,362 --> 01:20:46,295 Huh...? 1254 01:20:46,297 --> 01:20:48,397 But I've already made my decision. 1255 01:20:48,399 --> 01:20:51,900 I'm going to pulverize you until there's nothing left. 1256 01:20:51,902 --> 01:20:54,068 Ah! You dare say that to me? 1257 01:20:54,070 --> 01:20:56,170 Use your head. Do you actually think I would 1258 01:20:56,172 --> 01:20:58,372 stay loyal to you after you blew up the planet 1259 01:20:58,374 --> 01:21:00,107 I was destined to rule? 1260 01:21:01,810 --> 01:21:03,309 Well, I wonder what the prince would do if he knew 1261 01:21:03,311 --> 01:21:06,345 you authorized Planet Vegetta's destruction from the start? 1262 01:21:06,347 --> 01:21:08,847 Shh! Keep that under wraps! 1263 01:21:08,849 --> 01:21:10,048 Get down here, Krillin. 1264 01:21:10,050 --> 01:21:12,150 Your buddy Kakarot needs a Senzu Bean. 1265 01:21:12,152 --> 01:21:13,985 He's fading fast. 1266 01:21:13,987 --> 01:21:16,187 Okay, I'm coming! 1267 01:21:16,189 --> 01:21:18,322 Oh, I don't think so! 1268 01:21:22,193 --> 01:21:23,326 What the...?! 1269 01:21:37,073 --> 01:21:39,874 He's wasn't kidding. You're in bad shape. 1270 01:21:39,876 --> 01:21:42,243 Good thing that space cop didn't want his. 1271 01:21:45,347 --> 01:21:49,882 Thanks, Vegetta. You really saved my neck! 1272 01:21:49,884 --> 01:21:52,217 Ha! You can thank me by staying out of this fight 1273 01:21:52,219 --> 01:21:54,352 from now on. I'm finishing this! 1274 01:21:54,354 --> 01:21:57,955 Yeah, of course! It's your turn anyway. Have fun! 1275 01:22:03,394 --> 01:22:05,494 Please. If you believe you can defeat me, 1276 01:22:05,496 --> 01:22:07,963 then you're more delusional than ever! 1277 01:22:32,388 --> 01:22:35,523 That's right. You had no idea, did you? 1278 01:22:35,525 --> 01:22:39,260 I've been a Super Saiyan for years, and now... 1279 01:22:39,262 --> 01:22:42,195 I too have the power of a god. 1280 01:22:52,104 --> 01:22:53,604 Uh! 1281 01:22:59,443 --> 01:23:01,644 You of all people should know this about me. 1282 01:23:01,646 --> 01:23:05,180 But I don't share Kakarot's taste for forgiveness. 1283 01:23:05,182 --> 01:23:07,448 I'm sending you back to Hell. 1284 01:23:07,450 --> 01:23:11,185 Ha, ha. Your threats are as empty as your title. 1285 01:23:11,187 --> 01:23:14,188 All hail Vegetta, prince of no one! 1286 01:23:53,586 --> 01:23:58,422 No, this can't be real! This is not the way this ends! 1287 01:24:02,426 --> 01:24:05,294 At least try to face your death with some honor. 1288 01:24:08,265 --> 01:24:11,132 And don't dream of resurrecting again. 1289 01:24:14,402 --> 01:24:17,303 You can all go to Hell without me! 1290 01:24:17,305 --> 01:24:18,671 What?! 1291 01:24:34,454 --> 01:24:36,154 Uh-oh. Whis, quickly! 1292 01:24:36,156 --> 01:24:37,488 Right! 1293 01:25:12,223 --> 01:25:15,458 No. How could anyone be that evil? 1294 01:25:15,460 --> 01:25:18,327 There's nothing left. He destroyed the Earth! 1295 01:25:19,630 --> 01:25:26,434 Vegetta. Trunks. Mom and Dad. They're all gone. 1296 01:25:26,436 --> 01:25:28,369 No. That heartless tyrant. 1297 01:25:28,371 --> 01:25:31,405 He couldn't just die. He took the whole planet with him. 1298 01:25:31,407 --> 01:25:33,140 You're wrong. 1299 01:25:33,142 --> 01:25:35,575 I'm afraid Frieza is most likely alive. 1300 01:25:35,577 --> 01:25:39,512 His species is able to surviving in a vacuum. 1301 01:25:39,514 --> 01:25:42,381 Tactically speaking, that was a pretty ingenious move. 1302 01:25:42,383 --> 01:25:45,283 It's not fair. He took everything! 1303 01:25:45,285 --> 01:25:47,285 The Dragon Balls were destroyed as well, 1304 01:25:47,287 --> 01:25:48,786 so we can't even summon Shenron. 1305 01:25:48,788 --> 01:25:51,755 There's no way we can reverse what Frieza's done. 1306 01:25:51,757 --> 01:25:53,790 This is my fault. 1307 01:25:53,792 --> 01:25:55,625 Damn! Frieza was right about me! 1308 01:25:55,627 --> 01:25:58,327 I should have finished him off when I had the chance! 1309 01:25:58,329 --> 01:26:01,263 Agreed. Then are you ready to make this right? 1310 01:26:01,265 --> 01:26:02,364 Huh? 1311 01:26:02,366 --> 01:26:03,665 You failed to protect your planet 1312 01:26:03,667 --> 01:26:05,400 because of your own leniency. 1313 01:26:05,402 --> 01:26:06,801 The only way to avoid this outcome 1314 01:26:06,803 --> 01:26:09,603 is to send Frieza back to his flower garden. 1315 01:26:09,605 --> 01:26:12,405 What? But isn't it too late for that? 1316 01:26:14,574 --> 01:26:18,410 Not quite. I can turn back time, remember? 1317 01:26:18,412 --> 01:26:22,680 Three minutes is as far back as I'm able to manage. 1318 01:26:22,682 --> 01:26:24,815 That do-over thing... 1319 01:26:24,817 --> 01:26:26,416 Temporal Do-Over. 1320 01:26:26,418 --> 01:26:28,751 You actually paid attention for once! 1321 01:26:45,236 --> 01:26:49,637 No, this can't be real! This is not the way this ends! 1322 01:26:53,708 --> 01:26:56,543 At least try to face your death with some honor. 1323 01:26:59,548 --> 01:27:02,382 And don't even dream of resurrecting again. 1324 01:27:05,652 --> 01:27:08,587 You can all go to Hell without me! 1325 01:27:08,589 --> 01:27:10,522 Frieza! 1326 01:27:10,524 --> 01:27:12,357 What? No! 1327 01:27:12,359 --> 01:27:12,859 Ha! 1328 01:27:25,336 --> 01:27:30,538 Damn you, Goku! 1329 01:27:47,420 --> 01:27:49,554 Whew, I guess we're safe now. 1330 01:27:49,556 --> 01:27:52,323 Selfish glory-hog! Do you have any shame? 1331 01:27:52,325 --> 01:27:53,624 Hey, just take it easy, Vegetta. 1332 01:27:53,626 --> 01:27:55,258 It's not what it looks like. 1333 01:27:55,260 --> 01:27:56,492 I can explain, okay? 1334 01:27:56,494 --> 01:27:57,893 Oh no, you're not smooth-talking your way 1335 01:27:57,895 --> 01:27:59,361 out of this one, Kakarot! 1336 01:27:59,363 --> 01:28:00,662 You told me it was my turn! 1337 01:28:00,664 --> 01:28:02,764 It's all right, Vegetta! 1338 01:28:02,766 --> 01:28:04,766 Goku just saved you and the whole world! 1339 01:28:04,768 --> 01:28:06,534 You should be thanking him! 1340 01:28:06,536 --> 01:28:08,802 What does she mean? Saved the world from what? 1341 01:28:08,804 --> 01:28:10,503 I want answers! 1342 01:28:15,441 --> 01:28:16,908 That's right, we time-traveled. 1343 01:28:16,910 --> 01:28:18,509 I was worried about you, Dad. 1344 01:28:18,511 --> 01:28:20,377 Just don't call me funny-looking, okay? 1345 01:28:20,379 --> 01:28:21,644 Well who would have thought? 1346 01:28:21,646 --> 01:28:23,579 I'm not sure I can live this down. 1347 01:28:23,581 --> 01:28:26,548 What sort of Destroyer helps bring a world back to life? 1348 01:28:26,550 --> 01:28:28,516 We can't thank you enough. And don't worry, 1349 01:28:28,518 --> 01:28:29,917 you'll get plenty of food out of this. 1350 01:28:29,919 --> 01:28:31,618 We'll throw you a huge feast. 1351 01:28:31,620 --> 01:28:33,386 Right after we track down the Dragon Balls 1352 01:28:33,388 --> 01:28:35,588 and put North City back together, that is. 1353 01:28:35,590 --> 01:28:37,389 I look forward to it greatly. 1354 01:28:37,391 --> 01:28:39,357 That is the real reason I turned back time 1355 01:28:39,359 --> 01:28:41,292 to save your world, you know. 1356 01:28:41,294 --> 01:28:43,360 You sure you don't want to arrest him? 1357 01:28:43,362 --> 01:28:46,363 Manipulating time is a serious Galactic offense. 1358 01:28:46,365 --> 01:28:49,632 Oh, my official response is that I didn't see anything. 1359 01:28:52,435 --> 01:28:54,803 Keep walking. I'm not going to thank you. 1360 01:28:54,805 --> 01:28:56,538 This just means we're even. 1361 01:28:56,540 --> 01:28:58,673 Take it easy, I didn't come to talk about that. 1362 01:28:58,675 --> 01:29:00,574 I'm just curious what you think about Whis saying 1363 01:29:00,576 --> 01:29:02,742 if we'd team up in these battles then people like Frieza 1364 01:29:02,744 --> 01:29:04,810 wouldn't even have the chance to knock us out. 1365 01:29:04,812 --> 01:29:06,444 Should we practice fighting together 1366 01:29:06,446 --> 01:29:08,512 in case we need to sometime? 1367 01:29:08,514 --> 01:29:11,548 Hmph. I'd rather die than ever do that again. 1368 01:29:13,351 --> 01:29:16,452 Glad to hear it, Vegetta. I feel the same way! 1369 01:29:16,454 --> 01:29:19,388 'Bout time we agree on something. 1370 01:33:25,766 --> 01:33:29,701 Welcome home! 1371 01:33:30,102 --> 01:33:32,770 No! 1372 01:33:32,772 --> 01:33:37,007 - Yay! - No! 1373 01:33:37,031 --> 01:33:53,031 Hope it helped -> bozxphd 102142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.