All language subtitles for Deadfall 2012 1080p BluRay H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:10,903 Man's voice: What would home look like? 2 00:01:11,071 --> 00:01:13,072 l don't know. 3 00:01:15,367 --> 00:01:18,953 A farmhouse in the valley, l guess, 4 00:01:19,121 --> 00:01:22,582 like the one we grew up in, Liza and l. 5 00:01:34,636 --> 00:01:36,429 l remember hiding in the orchard at night 6 00:01:36,597 --> 00:01:39,599 looking down at the lighted windows, 7 00:01:39,767 --> 00:01:41,559 waiting for our daddy to fall asleep 8 00:01:41,727 --> 00:01:44,729 just so we could go back inside. 9 00:01:44,897 --> 00:01:46,856 Do you remember that, Liza? 10 00:01:48,275 --> 00:01:51,486 Hmm? Do you remember that? 11 00:01:51,653 --> 00:01:52,987 l'd imagine him passing out 12 00:01:53,155 --> 00:01:55,531 with one of his Lucky Strikes in his hand, 13 00:01:55,699 --> 00:01:58,326 the house catching fire, 14 00:01:58,494 --> 00:02:02,497 the orchard, the whole valley burning up. 15 00:02:06,210 --> 00:02:09,629 So, how's it feel, Liza? Your first big score? 16 00:02:09,797 --> 00:02:11,214 l don't know. 17 00:02:11,381 --> 00:02:14,634 Excited, nervous, 18 00:02:14,802 --> 00:02:17,136 like l'm spying on someone, 19 00:02:17,304 --> 00:02:18,638 someone doing something dirty. 20 00:02:18,806 --> 00:02:22,600 ( chuckles ) Yeah, l know what you mean. 21 00:02:22,768 --> 00:02:24,519 Shame. 22 00:02:24,686 --> 00:02:26,479 lt's all right, little sis. 23 00:02:26,647 --> 00:02:28,815 lt's a good sign when you feel a little bad. 24 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 ( crashes ) 25 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 Man: Liza? 26 00:03:00,722 --> 00:03:03,182 Liza, can you hear me? 27 00:03:03,350 --> 00:03:05,518 - Liza? - l can hear you. 28 00:03:05,686 --> 00:03:07,812 Are you in pain? 29 00:03:07,980 --> 00:03:10,815 No. l think l'm all right. 30 00:03:10,983 --> 00:03:12,984 Theo? 31 00:03:13,151 --> 00:03:15,528 Man: Theo should've worn his safety belt. 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,238 Shit. 33 00:03:27,249 --> 00:03:29,792 ( police radio chatter ) 34 00:03:34,464 --> 00:03:36,757 ( radio chatter continues ) 35 00:03:52,733 --> 00:03:55,735 - Radio 234, TA on Highway 131 . - ( siren chirps ) 36 00:04:04,786 --> 00:04:07,580 Liza, can you move? 37 00:04:07,748 --> 00:04:09,081 l think so. 38 00:04:09,249 --> 00:04:11,417 - Then be ready to. - Okay. 39 00:04:13,962 --> 00:04:16,714 - ( thunder rumbling ) - ( bird cawing ) 40 00:04:16,882 --> 00:04:19,425 Are you okay? Can you hear me? 41 00:04:19,593 --> 00:04:22,261 Sir, l hope you can forgive me. 42 00:04:22,429 --> 00:04:24,096 ( gunshot ) 43 00:04:29,937 --> 00:04:31,812 Addison? 44 00:04:31,980 --> 00:04:35,399 Liza, get the money. 45 00:04:37,361 --> 00:04:39,362 Liza, now! 46 00:04:54,962 --> 00:04:57,880 See if you can get to your bag. Get anything warm. 47 00:04:58,048 --> 00:05:00,675 l'm sure that officer called for backup, at least an ambulance. 48 00:05:00,842 --> 00:05:03,219 We can't be foolish now, you understand? 49 00:05:03,387 --> 00:05:06,806 - Do you have the money? - Mm-hmm. Most of it. 50 00:05:06,974 --> 00:05:09,517 - Do you have your health? - l think so. 51 00:05:09,685 --> 00:05:12,061 Let's not dally. 52 00:05:29,788 --> 00:05:32,915 - ( door clangs ) - ( men chattering ) 53 00:05:33,083 --> 00:05:34,709 Guard: Mills! Let's go. 54 00:05:34,876 --> 00:05:37,294 Pack it up. You're out of here. 55 00:05:37,462 --> 00:05:39,547 Man: Yo, you be cool, white boy. 56 00:05:39,715 --> 00:05:42,341 - Man #2: Yeah. - Man: You be cool out there, man. 57 00:05:42,509 --> 00:05:44,468 - Yeah! - Come on, keep going! 58 00:05:44,636 --> 00:05:47,346 ( indistinct announcement over P.A. ) 59 00:05:47,514 --> 00:05:48,806 Guard #2: You got your papers? 60 00:05:48,974 --> 00:05:50,349 You know how to get your car out of impound? 61 00:05:50,517 --> 00:05:52,143 l'm okay. Thanks. 62 00:05:52,310 --> 00:05:54,270 Going home to see your folks for Thanksgiving? 63 00:05:54,438 --> 00:05:56,105 l don't know. 64 00:05:56,273 --> 00:05:58,649 - Just let me out of here. - ( buzzer sounds ) 65 00:06:03,864 --> 00:06:05,990 ( buzzer sounds ) 66 00:06:06,158 --> 00:06:08,159 ( horns honking ) 67 00:06:08,326 --> 00:06:10,327 ( distant sirens wailing ) 68 00:06:31,725 --> 00:06:33,642 Man: Hello? 69 00:06:37,355 --> 00:06:39,356 Hello? 70 00:06:39,524 --> 00:06:41,400 Dad, it's Jay. 71 00:06:44,071 --> 00:06:46,280 Dad, are you there? 72 00:06:46,448 --> 00:06:48,282 Hello, son. 73 00:06:51,369 --> 00:06:52,953 How you been? 74 00:06:54,956 --> 00:06:57,124 Decent. 75 00:07:01,588 --> 00:07:03,923 Listen, l'm in the middle of something. 76 00:07:04,091 --> 00:07:06,092 l'll get your mother. 77 00:07:10,263 --> 00:07:12,181 Woman: Who is it? 78 00:07:13,892 --> 00:07:15,184 Hello? 79 00:07:15,352 --> 00:07:17,186 Mom, it's me. 80 00:07:17,354 --> 00:07:20,689 Oh! Oh, my goodness. Hi, honey! 81 00:07:20,857 --> 00:07:22,775 How are you? 82 00:07:22,943 --> 00:07:24,276 l'm out. 83 00:07:24,444 --> 00:07:27,613 - What? - This morning. Good behavior. 84 00:07:27,781 --> 00:07:31,534 Oh, my God. That's wonderful. 85 00:07:31,701 --> 00:07:34,120 Then you'll be here for Thanksgiving tomorrow? 86 00:07:34,287 --> 00:07:38,582 Oh! l'll make it nice, honey, just the way it used to be. 87 00:07:39,918 --> 00:07:41,460 What about Dad? 88 00:07:46,633 --> 00:07:48,759 Your father loves you, Jay. 89 00:07:48,927 --> 00:07:51,929 He just has a hard time showing it. 90 00:07:52,097 --> 00:07:55,057 Listen, if it's more comfortable tomorrow morning, 91 00:07:55,225 --> 00:07:56,350 he'll be gone hunting. 92 00:07:56,518 --> 00:07:58,477 We can talk about it then. 93 00:07:58,645 --> 00:08:01,480 l just need the keys to the cottage, if that's okay. 94 00:08:01,648 --> 00:08:03,858 Oh, sure. They're here. Just come and get them. 95 00:08:04,943 --> 00:08:07,444 Do you need money? 96 00:08:07,612 --> 00:08:09,029 Are you in trouble? 97 00:08:09,197 --> 00:08:11,448 Mom, l've got to go. 98 00:08:35,557 --> 00:08:37,850 Man: Read the sign! 99 00:08:47,944 --> 00:08:50,029 Oh, shit. 100 00:08:50,197 --> 00:08:51,822 Jay. 101 00:08:51,990 --> 00:08:53,324 "Mohawk" Mills. 102 00:08:53,491 --> 00:08:55,367 Jay. 103 00:08:55,535 --> 00:08:56,994 Just Jay. 104 00:08:57,162 --> 00:08:59,705 Time really flies by. 105 00:08:59,873 --> 00:09:02,416 lt didn't fly by for me. 106 00:09:02,584 --> 00:09:05,211 Well, come on in, kid. 107 00:09:05,378 --> 00:09:08,672 Just watching some tape on a new fighter. 108 00:09:11,218 --> 00:09:13,135 Yeah, you were really something then. 109 00:09:14,721 --> 00:09:17,056 No one threw a left hook harder. 110 00:09:17,224 --> 00:09:19,141 You weren't even there, Ronnie. 111 00:09:19,309 --> 00:09:21,769 How'd you end up with my medal? 112 00:09:21,937 --> 00:09:24,647 l just figured l'd hang on to it, 113 00:09:24,814 --> 00:09:26,857 you know, for safekeeping. 114 00:09:27,025 --> 00:09:28,525 Right. 115 00:09:33,240 --> 00:09:35,324 Looks good on you, kid. 116 00:09:36,743 --> 00:09:39,995 - When did you get out? - Couple of hours ago. 117 00:09:40,163 --> 00:09:43,207 Wow, you came straight here. l'm honored. 118 00:09:43,375 --> 00:09:45,292 Who tipped off the boxing commission, Ronnie? 119 00:09:45,460 --> 00:09:47,169 Hell if l know. 120 00:09:47,337 --> 00:09:50,506 Well, how come l was the only one that took the fall? 121 00:09:50,674 --> 00:09:52,383 How come you were never indicted? 122 00:09:52,550 --> 00:09:53,676 A lot of questions. 123 00:09:53,843 --> 00:09:56,595 l had a lot of time to think of them. 124 00:09:58,431 --> 00:10:00,266 l want the money you owe me. 125 00:10:01,434 --> 00:10:03,143 How do you figure l owe you money, kid? 126 00:10:03,311 --> 00:10:06,605 - The fucking fight, Ronnie! - Okay, l get it. 127 00:10:06,773 --> 00:10:09,483 Remember, kid, 128 00:10:09,651 --> 00:10:11,610 you were like a son to me. 129 00:10:11,778 --> 00:10:16,031 l don't got a lot right now, but l've got some. 130 00:10:17,701 --> 00:10:20,286 Some's better than none, right? 131 00:10:23,873 --> 00:10:26,542 lt's not much, but it's all l got right now. 132 00:10:30,380 --> 00:10:32,965 - ( groaning ) - Are you fucking stupid? 133 00:10:33,133 --> 00:10:35,134 Do you think you can come in here and make demands? 134 00:10:35,302 --> 00:10:38,637 You're on parole! You don't dare touch me. 135 00:10:38,805 --> 00:10:40,222 You could've been a great fucking loser! 136 00:10:40,390 --> 00:10:42,141 We could've made a lot of money together. 137 00:10:42,309 --> 00:10:45,185 See, the way l figure, you owe me. 138 00:10:50,734 --> 00:10:52,609 Ronnie. 139 00:10:59,075 --> 00:11:01,618 Oh, Jesus. 140 00:11:08,293 --> 00:11:09,668 ( ringing ) 141 00:11:09,836 --> 00:11:12,671 Woman: 9-1-1 . What's your emergency? 142 00:11:12,839 --> 00:11:14,923 Hello? 143 00:11:15,091 --> 00:11:16,925 9-1-1 . 144 00:11:17,093 --> 00:11:18,844 ls anybody there? 145 00:11:19,012 --> 00:11:20,888 Stay on the line with me if you can hear me. 146 00:11:21,056 --> 00:11:22,598 We'll dispatch a car to this address. 147 00:11:26,353 --> 00:11:28,937 Jay? Hey, man! Long time no see! 148 00:11:29,105 --> 00:11:30,689 Hey. Sorry, man. 149 00:11:30,857 --> 00:11:32,483 Jay? Hey! 150 00:11:32,650 --> 00:11:34,693 - What's your problem? - ( engine starts ) 151 00:11:36,529 --> 00:11:38,405 Man: Hey, watch it, man! 152 00:11:44,829 --> 00:11:48,165 June: l told Jay to stop by tomorrow morning. 153 00:11:49,542 --> 00:11:51,543 l see. 154 00:11:51,711 --> 00:11:53,462 ( sighs ) 155 00:11:53,630 --> 00:11:55,547 Don't do this, Chet. 156 00:11:57,759 --> 00:11:59,259 lt's not fair. 157 00:12:00,970 --> 00:12:03,639 He turned his back on his family. 158 00:12:06,810 --> 00:12:08,310 ( horn honks ) 159 00:12:09,771 --> 00:12:11,855 June: Wonder who that is. 160 00:12:17,904 --> 00:12:19,655 - June: Hi, Hanna! - Hi! 161 00:12:19,823 --> 00:12:22,199 - Hi, Sheriff Mills. - Not me. 162 00:12:22,367 --> 00:12:24,493 - My spurs are hung. - Oh! 163 00:12:24,661 --> 00:12:26,245 lt's so good to see you guys. 164 00:12:26,413 --> 00:12:29,790 - Seems like it's been forever. - Look at you. 165 00:12:29,958 --> 00:12:33,252 What a pretty young woman you turned into. 166 00:12:33,420 --> 00:12:35,379 You're the spitting image of your mom. 167 00:12:35,547 --> 00:12:37,464 l remember my mom and dad used to take me here 168 00:12:37,632 --> 00:12:39,091 for Thanksgiving when l was little. 169 00:12:39,259 --> 00:12:41,927 Jay and l used to always feed all those leftover bones and things 170 00:12:42,095 --> 00:12:43,929 to that big pig you guys had. 171 00:12:44,097 --> 00:12:45,764 Jay was always going on about-- 172 00:12:45,932 --> 00:12:48,183 Chet: So, uh, what brings you out here now? 173 00:12:48,351 --> 00:12:52,688 Oh, um, we actually have a bad situation. 174 00:12:52,856 --> 00:12:54,857 l wanted to give you guys a heads up. 175 00:12:55,024 --> 00:12:56,942 What do you mean by bad? 176 00:12:57,110 --> 00:12:59,528 Late last night, one of the tribal casinos 177 00:12:59,696 --> 00:13:01,280 down in Mt. Pleasant was robbed. 178 00:13:01,448 --> 00:13:04,199 Two armed suspects wearing masks. 179 00:13:04,367 --> 00:13:06,118 Anyone hurt? 180 00:13:06,286 --> 00:13:08,537 Around 6:00 this morning, a state trooper came upon 181 00:13:08,705 --> 00:13:10,706 an accident site a ways south of us. 182 00:13:10,874 --> 00:13:13,792 And when backup arrived, they found the trooper shot to death. 183 00:13:13,960 --> 00:13:15,294 Oh, my God. 184 00:13:15,462 --> 00:13:17,379 One of the suspects died in the crash. 185 00:13:17,547 --> 00:13:19,631 At least one more took to the national forest here. 186 00:13:19,799 --> 00:13:22,468 We're setting up roadblocks and sending in search teams, 187 00:13:22,635 --> 00:13:24,178 but it is possible he could slip through, 188 00:13:24,345 --> 00:13:27,139 so we're just letting all the families out here know. 189 00:13:27,307 --> 00:13:29,766 Well, it's a huge area. 190 00:13:29,934 --> 00:13:32,644 He'd never make it this far north on foot. 191 00:13:32,812 --> 00:13:34,980 And the temperature's supposed to keep dropping. 192 00:13:35,148 --> 00:13:36,732 l heard blizzard conditions. 193 00:13:36,900 --> 00:13:39,693 l say let himfreeze to death. 194 00:13:39,861 --> 00:13:41,987 Coyotes will find him. 195 00:13:45,283 --> 00:13:47,910 ( bird cawing ) 196 00:14:06,095 --> 00:14:07,804 What are you looking at, Addison? 197 00:14:07,972 --> 00:14:10,390 Pardon me. 198 00:14:10,558 --> 00:14:12,601 lt's okay to look. 199 00:14:13,978 --> 00:14:16,772 Hush! The devil will hear you. 200 00:14:18,691 --> 00:14:20,901 What did l promise you when we started this? 201 00:14:21,069 --> 00:14:23,278 That no one would get hurt. 202 00:14:23,446 --> 00:14:25,197 Well, l want you to remember this-- 203 00:14:25,365 --> 00:14:27,157 you didn't hurt anyone. 204 00:14:27,325 --> 00:14:29,576 l made the choice, and now things are different. 205 00:14:29,744 --> 00:14:31,203 Different how? 206 00:14:31,371 --> 00:14:32,955 We're going to split up. 207 00:14:33,122 --> 00:14:34,665 They don't know anything about you. 208 00:14:34,832 --> 00:14:38,001 - You were just a distraction. - l don't like this plan. 209 00:14:38,169 --> 00:14:40,379 - l didn't ask you if you liked it. - We shouldn't split up! 210 00:14:40,547 --> 00:14:43,257 Shh! Listen. 211 00:14:43,424 --> 00:14:46,802 You follow that path and then cut toward the road. 212 00:14:46,970 --> 00:14:49,805 Use your wits. Hitch a ride. 213 00:14:49,973 --> 00:14:51,598 Keep heading north. 214 00:14:51,766 --> 00:14:53,475 We can still make it to Canada. 215 00:14:53,643 --> 00:14:56,353 But till then, you don't know me anymore. 216 00:14:56,521 --> 00:14:58,230 l'm not your brother anymore, 217 00:14:58,398 --> 00:15:01,149 not until l let you know it's okay. 218 00:15:03,778 --> 00:15:05,988 Remember how l taught you? 219 00:15:08,074 --> 00:15:09,741 Leave your phone on, 220 00:15:09,909 --> 00:15:12,035 and l'll call you tonight, okay? 221 00:15:18,418 --> 00:15:20,377 You're my little girl. 222 00:15:20,545 --> 00:15:21,878 Say it. 223 00:15:22,046 --> 00:15:24,923 l'm your little girl. 224 00:15:25,091 --> 00:15:26,925 That's good. 225 00:15:28,595 --> 00:15:30,512 Here you go. 226 00:15:39,439 --> 00:15:41,231 What if you don't call? 227 00:15:42,233 --> 00:15:44,443 Well, then l'm dead. 228 00:15:48,406 --> 00:15:50,616 Hanna: So do you have any plans for Thanksgiving? 229 00:15:50,783 --> 00:15:53,785 June: No, just dinner. How about you? 230 00:15:53,953 --> 00:15:56,622 Any news from your mom, Hanna? 231 00:15:56,789 --> 00:16:00,375 - You? - No, sweetie. Not in a long time. 232 00:16:00,543 --> 00:16:02,502 Well, it was really good to see you. 233 00:16:04,088 --> 00:16:06,798 - Bye. - Bye. 234 00:16:06,966 --> 00:16:09,718 Oh, you should stop by tomorrow for dinner. 235 00:16:09,886 --> 00:16:11,470 Oh, thanks. 236 00:16:11,638 --> 00:16:13,221 You know, l-- 237 00:16:13,389 --> 00:16:15,307 l was going to ask my dad if he had any plans, 238 00:16:15,475 --> 00:16:17,017 see if he wanted to do something together. 239 00:16:17,185 --> 00:16:18,435 Okay. 240 00:16:18,603 --> 00:16:20,312 - Bye. - Bye. 241 00:16:28,905 --> 00:16:31,907 ( chatter, phones ringing ) 242 00:16:35,161 --> 00:16:36,995 Hey, Doris! What's the word? 243 00:16:37,163 --> 00:16:38,747 The word is shit, 244 00:16:38,915 --> 00:16:40,957 and there's a big pile of it waiting for you in the office. 245 00:16:41,125 --> 00:16:43,001 - Becker? - And the boys. 246 00:16:43,169 --> 00:16:45,337 Any mail come for me? A letter? 247 00:16:45,505 --> 00:16:47,130 Didn't come in yet. 248 00:16:47,298 --> 00:16:48,840 - Well, let me know. - Yes, ma'am. 249 00:16:49,008 --> 00:16:51,176 We'll provide manpower and additional search support 250 00:16:51,344 --> 00:16:52,511 along with the other counties. 251 00:16:52,679 --> 00:16:54,513 Shut the fucking door, eh? 252 00:16:54,681 --> 00:16:56,556 State K-9 teams won't be here till late tonight, 253 00:16:56,724 --> 00:16:59,893 so we're going in this afternoon with my dogs. 254 00:17:00,061 --> 00:17:01,770 Use your radios, use your heads. 255 00:17:01,938 --> 00:17:03,814 Everybody wears their vests. 256 00:17:03,981 --> 00:17:06,692 lf you come upon this guy, call it in. 257 00:17:06,859 --> 00:17:08,402 We all want to make it home for turkey dinner. 258 00:17:08,569 --> 00:17:10,779 Well, you keep talking, l'm not going to make it for turkey dinner. 259 00:17:10,947 --> 00:17:13,323 Travis, this morning while you were fucking 260 00:17:13,491 --> 00:17:14,825 that little rat you call a wife, 261 00:17:14,992 --> 00:17:17,661 this guy shot a cop in the face. 262 00:17:17,829 --> 00:17:19,621 The cop's name was Alan Townsend. 263 00:17:19,789 --> 00:17:22,999 He served as a trooper for 18 years. 264 00:17:23,167 --> 00:17:24,876 That man is dead, gone forever. 265 00:17:25,044 --> 00:17:27,713 All right, all right. Take it easy. Sorry. 266 00:17:27,880 --> 00:17:30,340 This is the real deal, boys. 267 00:17:30,508 --> 00:17:32,259 You understand? 268 00:17:32,427 --> 00:17:35,053 All right, now listen up. Here's what we're going to do. 269 00:17:35,221 --> 00:17:37,723 Travis, Brice, Bill, you'll be with me heading west 270 00:17:37,890 --> 00:17:39,558 from the accident site toward the lake shore. 271 00:17:39,726 --> 00:17:41,059 The other four of you will be led by Denny. 272 00:17:41,227 --> 00:17:43,228 You'll head east toward l-75. 273 00:17:43,396 --> 00:17:46,898 Okay? Let's get going. 274 00:17:47,066 --> 00:17:49,443 What about me? 275 00:17:49,610 --> 00:17:50,944 What about you? 276 00:17:51,112 --> 00:17:53,739 - What team am l with? - None. 277 00:17:53,906 --> 00:17:56,408 - What do you mean? - l mean you ain't going out. 278 00:17:56,576 --> 00:17:59,077 - You can't do that. - l'm responsible for these men's lives. 279 00:17:59,245 --> 00:18:01,079 l'll do whatever the hell l see fit. 280 00:18:01,247 --> 00:18:03,832 Besides, what if we got out there and something major happened, 281 00:18:04,000 --> 00:18:06,042 like you had to change your tampon? 282 00:18:06,210 --> 00:18:08,628 - ( chatter stops ) - No offense, Deputy. 283 00:18:09,839 --> 00:18:12,215 Then l'd change it, Dad. 284 00:18:15,052 --> 00:18:17,053 ( chatter resumes ) 285 00:18:35,531 --> 00:18:37,407 Shit. 286 00:18:46,250 --> 00:18:47,959 ( police radio chatter ) 287 00:18:48,127 --> 00:18:50,045 Coroner's going to probably be done in about five minutes. 288 00:18:50,213 --> 00:18:52,464 - Okay. - Check in with him, will you? 289 00:19:02,058 --> 00:19:03,809 Shit! 290 00:19:13,444 --> 00:19:14,986 Miss. 291 00:19:16,322 --> 00:19:18,323 - Miss, are you okay? - ( shivering ) 292 00:19:21,160 --> 00:19:23,245 Hey, hey. 293 00:20:02,368 --> 00:20:04,452 Are you all right? 294 00:20:06,330 --> 00:20:09,583 ( heater blowing ) 295 00:20:53,127 --> 00:20:55,420 Man: Come on, old pain! 296 00:21:00,343 --> 00:21:03,470 Ah, you no good mule! 297 00:21:07,350 --> 00:21:09,768 Start, God damn you! 298 00:21:14,398 --> 00:21:18,318 - ( engine sputters ) - You rotten old pile of shit! 299 00:21:18,486 --> 00:21:20,528 - ( grunts ) - ( engine starts ) 300 00:21:59,026 --> 00:22:01,528 - Ha! - ( screaming ) 301 00:22:01,696 --> 00:22:05,824 l have a past wife that comes to me in dreams. 302 00:22:05,992 --> 00:22:07,784 She told me you'd be coming. 303 00:22:16,252 --> 00:22:18,461 ( groaning, screaming ) 304 00:22:24,176 --> 00:22:26,469 ( screaming ) 305 00:23:00,171 --> 00:23:02,839 Liza: You can barely see anything out there. 306 00:23:03,007 --> 00:23:06,051 - Yeah. lt's going into white-out. - What? 307 00:23:06,218 --> 00:23:08,720 When you can't see what's right in front of you. 308 00:23:11,557 --> 00:23:14,017 My car broke down. l got lost. 309 00:23:17,521 --> 00:23:20,023 You live around here? 310 00:23:22,401 --> 00:23:25,612 My folks. They live close to the border. 311 00:23:25,780 --> 00:23:28,406 l'm just passing through. 312 00:23:30,618 --> 00:23:33,036 You think you could give me a lift? 313 00:23:33,204 --> 00:23:35,747 No. 314 00:23:35,915 --> 00:23:37,957 l'm sorry. l can't. 315 00:23:38,125 --> 00:23:40,919 l'll drop you at the next gas station, all right? 316 00:23:51,097 --> 00:23:53,389 ( unzips ) 317 00:24:02,608 --> 00:24:05,944 This is kind of like an old movie, don't you think? 318 00:24:06,112 --> 00:24:07,445 What is? 319 00:24:07,613 --> 00:24:09,906 Us. 320 00:24:10,074 --> 00:24:12,742 Two people meeting in a snowstorm. 321 00:24:15,121 --> 00:24:17,122 l guess. 322 00:24:20,209 --> 00:24:22,794 What's your name? 323 00:24:22,962 --> 00:24:25,672 What do you want it to be? 324 00:24:25,840 --> 00:24:28,800 Come on, didn't you ever play pretend when you were a kid? 325 00:24:28,968 --> 00:24:31,970 We're strangers. We can be whoever we want. 326 00:24:32,138 --> 00:24:34,347 So, who am l? 327 00:24:34,515 --> 00:24:36,349 - Come on, give me a name. - Look, l'm sorry. 328 00:24:36,517 --> 00:24:38,935 - l really don't-- - Shh. 329 00:24:39,103 --> 00:24:40,478 Name me. 330 00:24:43,023 --> 00:24:44,983 Patricia. 331 00:24:46,527 --> 00:24:48,570 l like that. 332 00:24:48,737 --> 00:24:52,824 Patricia, the bad girl. 333 00:25:02,334 --> 00:25:05,336 ( phone ringing ) 334 00:25:05,504 --> 00:25:07,505 ( knocking ) 335 00:25:10,968 --> 00:25:13,511 The FBl Academy! 336 00:25:13,679 --> 00:25:15,889 You passed the exam! 337 00:25:16,056 --> 00:25:18,808 l'm so damn proud of you, honey. 338 00:25:18,976 --> 00:25:20,602 Yeah. 339 00:25:20,769 --> 00:25:24,189 Well, l don't know. 340 00:25:25,399 --> 00:25:27,233 Hanna, you're going to be an FBl agent 341 00:25:27,401 --> 00:25:30,778 and you're finally getting to leave this shit hole. 342 00:25:30,946 --> 00:25:33,364 Turn around and look at me. 343 00:25:36,202 --> 00:25:37,410 He's a son of a bitch, Hanna. 344 00:25:37,578 --> 00:25:39,120 - Who? - Who do you think? 345 00:25:39,288 --> 00:25:40,747 The sheriff, your dad! 346 00:25:40,915 --> 00:25:43,124 No. He's not that bad. 347 00:25:43,292 --> 00:25:45,501 He doesn't really mean it, you know? 348 00:25:45,669 --> 00:25:48,463 lt's just been hard for him since my mom took off. 349 00:25:48,631 --> 00:25:51,216 That was years ago, Hanna. 350 00:25:52,885 --> 00:25:55,845 You're not actually considering giving this up? 351 00:25:56,972 --> 00:25:58,556 Why? 352 00:25:58,724 --> 00:26:01,768 So you can take care of him? 353 00:26:01,936 --> 00:26:04,145 l'm all he's got left. 354 00:26:05,147 --> 00:26:07,899 This is from my heart, honey. 355 00:26:08,067 --> 00:26:10,109 This is your life, 356 00:26:10,277 --> 00:26:13,696 and you only get one. 357 00:26:29,630 --> 00:26:32,632 ( engine sputtering ) 358 00:26:33,926 --> 00:26:36,177 ( engine dies ) 359 00:26:44,478 --> 00:26:47,605 - ( grunting ) - ( pull cord whirring ) 360 00:27:07,876 --> 00:27:09,877 - ( sizzles ) - Ah! 361 00:27:32,401 --> 00:27:35,778 - ( sizzling ) - ( screaming ) 362 00:27:35,946 --> 00:27:38,323 - ( hissing ) - ( gasping ) 363 00:28:30,084 --> 00:28:33,586 ( chatter ) 364 00:28:45,432 --> 00:28:47,433 ( music playing on jukebox ) 365 00:28:52,189 --> 00:28:53,731 Well, good luck. 366 00:28:53,899 --> 00:28:55,400 Thanks for rescuing me. 367 00:28:55,567 --> 00:28:56,859 Hey, folks. 368 00:28:57,027 --> 00:28:58,778 Just to let you know, state police were just here. 369 00:28:58,946 --> 00:29:01,114 - They're closing the roads. - Are you serious? 370 00:29:01,281 --> 00:29:02,615 Full-on blizzard. 371 00:29:02,783 --> 00:29:04,534 Plows can't get through till the morning. 372 00:29:04,701 --> 00:29:08,079 So batten down the hatches and pull up a stool. 373 00:29:08,247 --> 00:29:10,331 You're probably going to be here all night. 374 00:29:10,499 --> 00:29:12,500 l know l will. 375 00:29:14,670 --> 00:29:16,170 - You got a phone? - Oh, yeah. 376 00:29:16,338 --> 00:29:18,256 Pay phone's in back by the can. 377 00:30:01,383 --> 00:30:02,842 ( touch-tones beeping ) 378 00:30:03,010 --> 00:30:05,595 ( children babbling ) 379 00:30:07,723 --> 00:30:09,307 Hey, it's me. 380 00:30:09,475 --> 00:30:10,808 l'm at this place. 381 00:30:10,976 --> 00:30:13,519 l'm stuck here for the night. 382 00:30:13,687 --> 00:30:16,898 There's this guy. He's the perfect ride. 383 00:30:17,065 --> 00:30:20,067 His parents have a place near the border. 384 00:30:20,235 --> 00:30:22,236 l'm going to get him to take me there. 385 00:30:22,404 --> 00:30:24,947 The address is 207 386 00:30:25,115 --> 00:30:28,409 Old Mills Farm Road, Bear Lake. 387 00:30:30,662 --> 00:30:32,538 Can you make it there? 388 00:30:32,706 --> 00:30:35,124 l hope you're okay. 389 00:30:37,085 --> 00:30:39,629 Okay. Bye. 390 00:30:49,932 --> 00:30:52,892 Hey, can l get you a drink? 391 00:30:53,060 --> 00:30:55,353 - l'm okay. - Ah, first one's on me. 392 00:30:55,521 --> 00:30:56,687 Call it a snowstorm special. 393 00:30:56,855 --> 00:30:58,231 You and your wife? 394 00:30:58,398 --> 00:31:00,358 Oh, we'd love a drink. Thank you. 395 00:31:00,526 --> 00:31:03,402 You're welcome. Here you go. 396 00:31:03,570 --> 00:31:05,196 My name's Patricia. 397 00:31:05,364 --> 00:31:06,989 This is my husband Addison. 398 00:31:07,157 --> 00:31:09,742 Addison? That's a funny one. 399 00:31:09,910 --> 00:31:11,452 lt's his daddy's name. 400 00:31:13,622 --> 00:31:15,540 You two married long? 401 00:31:18,168 --> 00:31:19,877 No. We're pretty new at it. 402 00:31:20,045 --> 00:31:22,380 Ah, thought so. Still got the glow. 403 00:31:22,548 --> 00:31:26,092 Well, my name's Mandy and this is my bar. 404 00:31:26,260 --> 00:31:27,635 Got it in the divorce. 405 00:31:27,803 --> 00:31:29,470 Never used to come in here when he ran the place, 406 00:31:29,638 --> 00:31:31,931 - but now l love it. - Woman: Hey, Mandy! 407 00:31:32,099 --> 00:31:35,101 Now, how about bringing us some more pitchers, huh? 408 00:31:36,728 --> 00:31:39,397 My ex-sister-in-law Tricia. 409 00:31:39,565 --> 00:31:41,732 Listen, honey. You can pick the guy. 410 00:31:41,900 --> 00:31:44,151 You just can't pick the family. 411 00:31:58,500 --> 00:32:01,502 - ( whistling ) - ( couple arguing ) 412 00:32:05,173 --> 00:32:07,383 ( argument continues ) 413 00:32:07,551 --> 00:32:09,302 - ( glass shatters ) - ( woman shouts ) 414 00:32:09,469 --> 00:32:11,470 ( man shouting ) 415 00:32:13,724 --> 00:32:16,934 ( woman crying ) Come here! 416 00:32:18,270 --> 00:32:20,104 Come to Mommy! Come here! 417 00:32:20,272 --> 00:32:22,857 - Lisa, get back here! - Stop it! No! 418 00:32:23,025 --> 00:32:25,067 - Man: No! - Woman: Lisa, come. 419 00:32:25,235 --> 00:32:26,235 - ( baby wailing ) - Woman: Come here, baby. 420 00:32:26,403 --> 00:32:28,696 Come here, come here. No, stop it! 421 00:32:28,864 --> 00:32:30,948 Man: Lisa, you get your ass back in the cabin 422 00:32:31,116 --> 00:32:33,117 if you know what's good for you! 423 00:32:33,285 --> 00:32:35,828 Come to Mommy. Come to me. 424 00:32:35,996 --> 00:32:39,874 - No. No! - That goes for your mother, too, 425 00:32:40,042 --> 00:32:43,294 or l'll be hunting more than deer tomorrow! 426 00:32:43,462 --> 00:32:45,129 You're not going anywhere! 427 00:32:45,297 --> 00:32:46,964 There's nothing for miles! 428 00:32:47,132 --> 00:32:50,468 That baby's going to freeze! 429 00:32:50,636 --> 00:32:53,179 l'll be waiting! 430 00:32:53,347 --> 00:32:56,098 - Woman: No! - ( baby wailing ) 431 00:33:20,666 --> 00:33:23,542 ( crying ) 432 00:33:25,045 --> 00:33:26,879 Don't you move. 433 00:33:30,884 --> 00:33:33,135 Take your coat and go outside. 434 00:33:35,847 --> 00:33:38,432 - Who are you-- - Shut your mouth! 435 00:33:38,600 --> 00:33:40,851 Liza, get outside now. 436 00:33:41,019 --> 00:33:42,561 Her name's Lisa. 437 00:33:42,729 --> 00:33:44,480 She only does what l tell her. 438 00:33:47,109 --> 00:33:49,068 You'll be dead before your hand touches it. 439 00:33:51,071 --> 00:33:54,657 Lisa, your mom's up on the hill with the baby. 440 00:33:54,825 --> 00:33:57,702 She's very cold and she needs your help. 441 00:33:57,869 --> 00:33:59,203 You need to take her something warm. 442 00:33:59,371 --> 00:34:01,163 You stay right there, Lisa. 443 00:34:01,331 --> 00:34:03,207 He ain't got the guts to do it in front of you. 444 00:34:03,375 --> 00:34:05,710 Probably wouldn't be good for a little girl 445 00:34:05,877 --> 00:34:08,379 seeing her stepfather killed. 446 00:34:08,547 --> 00:34:09,880 Later in life, l mean. 447 00:34:10,048 --> 00:34:12,174 l want my mom. 448 00:34:12,342 --> 00:34:15,678 She's up on the hill with the baby. 449 00:34:15,846 --> 00:34:18,973 - You're fucking my wife, is that it? - Lisa, leave now. 450 00:34:19,141 --> 00:34:21,392 - ( whimpers ) - Shh. 451 00:34:21,560 --> 00:34:23,602 ls that who you are, huh? 452 00:34:23,770 --> 00:34:25,646 l knew it. l fucking knew it! 453 00:34:25,814 --> 00:34:27,106 Go ahead! 454 00:34:27,274 --> 00:34:29,817 You can have her, the little fucking slut! 455 00:34:29,985 --> 00:34:31,360 Fuck you! 456 00:34:31,528 --> 00:34:34,739 - Fuck you-- - ( gunshots ) 457 00:34:42,748 --> 00:34:45,666 So, tell me something about you, Addison. 458 00:34:48,211 --> 00:34:50,629 What do you want to know? 459 00:34:50,797 --> 00:34:52,298 l don't know. 460 00:34:52,466 --> 00:34:54,300 What do you do for a living? 461 00:34:54,468 --> 00:34:56,427 Why are you always so serious? 462 00:34:56,595 --> 00:34:57,970 Anything. 463 00:34:58,138 --> 00:34:59,138 ( clears throat ) 464 00:34:59,306 --> 00:35:01,140 l was a boxer, 465 00:35:01,308 --> 00:35:04,810 but it seems like a long time ago now. 466 00:35:04,978 --> 00:35:07,480 Like a boxer in the ring boxer? 467 00:35:07,647 --> 00:35:10,357 Mm-hmm. 468 00:35:10,525 --> 00:35:13,444 Yeah, my dad trained me since l was a kid. 469 00:35:14,780 --> 00:35:17,156 Got me all the way to the Beijing games. 470 00:35:17,324 --> 00:35:20,034 Wow, you must have been really good. 471 00:35:20,202 --> 00:35:22,286 l won the silver medal. 472 00:35:24,915 --> 00:35:27,333 - ls that it? - ( laughing ) 473 00:35:27,501 --> 00:35:28,751 You have it on you? 474 00:35:28,919 --> 00:35:31,796 l don't usually, but l happen to be today. 475 00:35:31,963 --> 00:35:33,756 Can l... 476 00:35:36,760 --> 00:35:38,928 Wow! 477 00:35:39,095 --> 00:35:41,806 ( gasps ) That is really cool. 478 00:35:41,973 --> 00:35:44,809 lt ain't the gold, but... 479 00:35:44,976 --> 00:35:47,978 lt's amazing. 480 00:35:48,146 --> 00:35:50,147 l've never been good at anything. 481 00:36:25,892 --> 00:36:27,518 Here we go. 482 00:36:27,686 --> 00:36:29,311 You're going to have to help. 483 00:36:29,479 --> 00:36:31,188 Carry the baby. 484 00:36:31,356 --> 00:36:34,316 This boy needs you, okay? 485 00:36:34,484 --> 00:36:37,194 He can't make it without you. 486 00:36:37,362 --> 00:36:39,363 Here you go. 487 00:36:52,168 --> 00:36:55,629 Lisa, you can help your mom and the baby 488 00:36:55,797 --> 00:36:58,173 by getting in here 489 00:36:58,341 --> 00:37:00,342 and getting under the covers and cuddling up. 490 00:37:00,510 --> 00:37:03,178 There you go. 491 00:37:03,346 --> 00:37:05,055 Cuddle up real tight, 492 00:37:05,223 --> 00:37:07,558 while l have a think for a minute. 493 00:37:34,085 --> 00:37:35,794 You know, Lisa, 494 00:37:35,962 --> 00:37:38,422 l'm trying to imagine how you must feel. 495 00:37:40,717 --> 00:37:44,428 l think it would be a complicated feeling. 496 00:37:46,473 --> 00:37:51,018 l guess right now nothing in the whole world seems safe. 497 00:37:51,186 --> 00:37:54,480 Your stepdaddy's gone. 498 00:37:54,648 --> 00:37:57,274 Your mom's sick. 499 00:37:57,442 --> 00:38:00,235 And you're in the forest with a stranger. 500 00:38:03,114 --> 00:38:05,532 Ah! 501 00:38:09,496 --> 00:38:11,205 What happened to your hand? 502 00:38:13,541 --> 00:38:17,461 Well, l got into a fight 503 00:38:17,629 --> 00:38:20,297 with a great lndian chief. 504 00:38:20,465 --> 00:38:23,175 He cut my finger off. 505 00:38:27,931 --> 00:38:29,473 Did you kill him? 506 00:38:29,641 --> 00:38:32,142 Yes, l did. 507 00:38:33,436 --> 00:38:36,313 Are you going to kill me? 508 00:38:36,481 --> 00:38:38,482 No. 509 00:38:40,986 --> 00:38:43,529 You're a child. 510 00:38:43,697 --> 00:38:46,281 Children should be protected. 511 00:38:47,325 --> 00:38:49,493 Angels protect me. 512 00:38:55,500 --> 00:38:58,627 Maybe that's how you should think of me. 513 00:38:58,795 --> 00:39:02,506 l'm like an angel come down from the storm 514 00:39:02,674 --> 00:39:06,301 to remove that man from your life. 515 00:39:12,475 --> 00:39:14,101 ♪ Which one is left ♪ 516 00:39:14,269 --> 00:39:16,353 ♪ Which one's in heaven ♪ 517 00:39:16,521 --> 00:39:19,773 ♪ Love ♪ 518 00:39:19,941 --> 00:39:22,985 ♪ lt's easy come, it's easy go... ♪ 519 00:39:23,153 --> 00:39:24,820 Once you're up at this cottage of yours 520 00:39:24,988 --> 00:39:28,532 all by your lonesome, what then? 521 00:39:30,410 --> 00:39:33,495 l don't know. 522 00:39:33,663 --> 00:39:36,206 l just need to think for a while, you know? 523 00:39:40,003 --> 00:39:43,005 l couldn't stand that. 524 00:39:43,173 --> 00:39:46,633 l hate being alone. lt scares me, always has. 525 00:39:52,098 --> 00:39:54,516 lf you still want it, 526 00:39:54,684 --> 00:39:57,394 l'll give you a lift to the border. 527 00:40:02,442 --> 00:40:05,819 l wish you hadn't stopped for me. 528 00:40:05,987 --> 00:40:08,489 l wish somebody else had come along. 529 00:40:10,325 --> 00:40:12,993 l wish l was somebody else. 530 00:40:21,503 --> 00:40:24,922 ♪ Love ♪ 531 00:40:25,090 --> 00:40:30,010 ♪ lt's easy come, it's easy go ♪ 532 00:40:30,178 --> 00:40:32,971 ♪ Love... ♪ 533 00:40:37,435 --> 00:40:40,270 Just pretend, okay? 534 00:40:41,272 --> 00:40:44,108 l'm not pretending. 535 00:40:44,275 --> 00:40:46,610 Fuck me, Addison. 536 00:41:07,799 --> 00:41:16,390 ♪ 'Cause never mind ♪ 537 00:41:16,558 --> 00:41:22,020 ♪ 'Cause after all ♪ 538 00:41:22,188 --> 00:41:25,274 ♪ Love, love, love... ♪ 539 00:41:25,441 --> 00:41:28,694 ( gasping ) 540 00:42:36,387 --> 00:42:38,430 So, what do you want to be when you grow up? 541 00:42:38,598 --> 00:42:40,224 A nurse. 542 00:42:40,391 --> 00:42:42,684 Grandma Vicky is a nurse. 543 00:42:43,728 --> 00:42:46,104 l always wanted to be a farmer. 544 00:42:46,272 --> 00:42:49,358 We had a fruit farm. Peaches mostly. 545 00:42:49,525 --> 00:42:53,737 But my daddy was a drunk and he ran it into the ground. 546 00:42:55,156 --> 00:42:57,741 When l was a kid, l always wanted to fix it up 547 00:42:57,909 --> 00:43:00,994 and farm it just right. 548 00:43:02,247 --> 00:43:04,248 ( baby fussing ) 549 00:43:07,085 --> 00:43:09,461 Can l change the baby? 550 00:43:09,629 --> 00:43:11,588 Yeah. 551 00:43:24,894 --> 00:43:26,436 Liza on phone: Hey, it's me. 552 00:43:26,604 --> 00:43:29,523 l'm at this place. l'm stuck here for the night. 553 00:43:29,691 --> 00:43:31,900 There's this guy. He's the perfect ride. 554 00:43:32,068 --> 00:43:33,402 His family lives near the border. 555 00:43:33,569 --> 00:43:35,028 l'm going to get him to take me there. 556 00:43:35,196 --> 00:43:39,992 The address is 207 Old Mills Farm Road, Bear Lake. 557 00:43:40,159 --> 00:43:41,660 Can you make it there? 558 00:43:43,997 --> 00:43:46,123 You'll make a great nurse. 559 00:43:47,375 --> 00:43:49,126 l have a baby sister. 560 00:43:49,294 --> 00:43:51,837 When we were kids, l used to take care of her, just like you are. 561 00:43:52,005 --> 00:43:54,339 Where is she now? 562 00:43:55,466 --> 00:43:58,010 She's out there somewhere. 563 00:44:06,769 --> 00:44:09,438 l think you should leave your sister alone. 564 00:44:33,338 --> 00:44:36,590 ( chatter ) 565 00:44:43,097 --> 00:44:45,349 lt's about Amy, my daughter. 566 00:44:45,516 --> 00:44:46,850 - You know her. - Sure. 567 00:44:47,018 --> 00:44:48,935 She was a couple of years ahead of me at school, but sure. 568 00:44:49,103 --> 00:44:50,145 Please. 569 00:44:50,313 --> 00:44:52,647 Then you know she's always been afraid 570 00:44:52,815 --> 00:44:54,483 to be without a man in her life. 571 00:44:54,650 --> 00:44:56,276 lt's probably because of her dad and l. 572 00:44:56,444 --> 00:44:57,694 We never-- 573 00:44:57,862 --> 00:44:59,488 Please, Mrs. Woodward, tell me what happened. 574 00:44:59,655 --> 00:45:02,074 She didn't come home last night. 575 00:45:02,241 --> 00:45:04,409 She was supposed to come to my house-- 576 00:45:04,577 --> 00:45:07,621 she and the kids and her husband Bobby. 577 00:45:07,789 --> 00:45:10,707 He's a horrible man, a violent man. 578 00:45:10,875 --> 00:45:12,209 Do you know him? 579 00:45:12,377 --> 00:45:14,961 We've had calls to their house on a few occasions. 580 00:45:16,506 --> 00:45:19,174 Well, she was going to ask him for a divorce yesterday. 581 00:45:19,342 --> 00:45:21,885 - Did you try calling? - No. 582 00:45:22,053 --> 00:45:23,762 They were at Bobby's hunting cabin. 583 00:45:23,930 --> 00:45:25,263 There's no phone there. 584 00:45:25,431 --> 00:45:27,557 There's no nothing, and it's out in the woods. 585 00:45:27,725 --> 00:45:29,101 Could you please check on her? 586 00:45:29,268 --> 00:45:32,187 Make sure-- just tell me everything's all right. 587 00:45:32,355 --> 00:45:34,940 Make me feel like a silly old mother. 588 00:45:35,108 --> 00:45:36,900 Sure. 589 00:45:42,240 --> 00:45:46,576 l'll be home around noon, unless l'm tracking one. 590 00:45:46,744 --> 00:45:49,913 - Hey. - Yeah? 591 00:45:50,081 --> 00:45:51,748 You've been pretty quiet this morning. 592 00:45:51,916 --> 00:45:56,336 - You okay? - Yeah. 593 00:45:56,504 --> 00:46:00,674 You know, parenting isn't easy, Chet, not for anyone. 594 00:46:00,842 --> 00:46:02,384 You make it look that way. 595 00:46:02,552 --> 00:46:05,762 Well, just because l'm better at hiding the hard parts. 596 00:46:06,931 --> 00:46:08,765 And you're always graceful. 597 00:46:09,767 --> 00:46:11,726 ln case you get hungry. 598 00:46:16,482 --> 00:46:20,068 l thought you said your spurs were hung. 599 00:46:20,236 --> 00:46:22,487 lt's better to have and not need. 600 00:46:23,656 --> 00:46:25,157 Okay, then. 601 00:46:27,076 --> 00:46:29,286 Stay warm. 602 00:46:30,663 --> 00:46:32,289 Don't tell me what to do. 603 00:46:32,457 --> 00:46:34,499 ( June laughs ) 604 00:46:49,599 --> 00:46:51,099 ( dialing ) 605 00:46:52,351 --> 00:46:54,519 lt's getting light out. 606 00:46:54,687 --> 00:46:56,938 Where are you? 607 00:46:57,106 --> 00:46:58,690 Are you still alive? 608 00:46:58,858 --> 00:47:00,775 l think l'd feel it if you died. 609 00:47:00,943 --> 00:47:03,195 l mean, at least l think l would. 610 00:47:03,362 --> 00:47:06,907 l feel like l just have to-- l have to keep moving. 611 00:47:07,992 --> 00:47:10,076 Addison? 612 00:47:10,244 --> 00:47:12,120 ( sobbing ) 613 00:47:12,288 --> 00:47:16,833 Everything is just-- everything's getting so confusing. 614 00:47:20,046 --> 00:47:22,881 That guy l told you about, 615 00:47:23,049 --> 00:47:26,218 he turned out to be a real jerk. 616 00:47:26,385 --> 00:47:29,095 He just disappeared on me, so... 617 00:47:29,263 --> 00:47:31,056 ( sniffles ) 618 00:47:31,224 --> 00:47:33,725 l'll find another way, 619 00:47:33,893 --> 00:47:36,019 and l'll call you. 620 00:47:36,187 --> 00:47:39,356 Or you call me. Where are you? 621 00:47:39,524 --> 00:47:41,942 Okay. Bye. 622 00:48:07,593 --> 00:48:09,678 ( Liza laughing ) 623 00:48:18,896 --> 00:48:21,731 ( chattering ) 624 00:48:21,899 --> 00:48:25,277 Hey! Hey! 625 00:48:28,864 --> 00:48:30,282 Hey, buddy. What's your problem? 626 00:48:30,449 --> 00:48:33,118 l'll put you in a fucking coma! 627 00:48:33,286 --> 00:48:35,954 Drive the fuck away! 628 00:48:36,122 --> 00:48:38,081 - What are you doing? - What does it look like? 629 00:48:38,249 --> 00:48:40,667 - Last night was fun and all, but-- - But what? 630 00:48:40,835 --> 00:48:43,795 - But it was just a game! - That is bullshit and you know it. 631 00:48:43,963 --> 00:48:47,215 Do l? You don't even know my name. 632 00:48:48,467 --> 00:48:50,135 So tell me. 633 00:48:50,303 --> 00:48:53,263 What does it matter? l could've been anybody. 634 00:48:54,724 --> 00:48:56,725 lt matters to me. 635 00:48:58,227 --> 00:49:00,520 Why are you doing this? 636 00:49:06,611 --> 00:49:09,613 ( urinating ) 637 00:49:10,656 --> 00:49:11,990 ( groans ) 638 00:49:12,158 --> 00:49:14,534 Hey, Bill, you order breakfast? 639 00:49:14,702 --> 00:49:17,579 - Come on, Travis. - ( zipper zips ) 640 00:49:22,001 --> 00:49:23,418 What are you doing here, Hanna? 641 00:49:23,586 --> 00:49:24,669 Becker will have your head. 642 00:49:24,837 --> 00:49:26,755 Vicky Woodward is worried about her daughter. 643 00:49:26,922 --> 00:49:29,007 Their cabin's a couple of miles from here. 644 00:49:29,175 --> 00:49:31,593 Where's Becker? 645 00:49:31,761 --> 00:49:33,345 Headed north about an hour ago 646 00:49:33,512 --> 00:49:34,929 to meet with the state police. 647 00:49:35,097 --> 00:49:36,848 Travis: You want us to come with you? 648 00:49:37,016 --> 00:49:38,767 Not necessary. 649 00:49:38,934 --> 00:49:41,353 No, it probably is. 650 00:49:43,356 --> 00:49:45,607 ( engine revving ) 651 00:49:49,695 --> 00:49:51,863 ( mouths words ) 652 00:50:06,337 --> 00:50:08,880 Liza: When l was 10, l watched my father bleed to death 653 00:50:09,048 --> 00:50:11,549 in the weeds beside our house. 654 00:50:11,717 --> 00:50:14,761 He pulled himself across the yard with his arms, 655 00:50:14,929 --> 00:50:17,681 screamed at me, and then he died. 656 00:50:17,848 --> 00:50:20,225 Someone shot him. 657 00:50:20,393 --> 00:50:22,519 Want to know what l did next? 658 00:50:26,357 --> 00:50:29,567 Washed him off with the garden hose, 659 00:50:29,735 --> 00:50:31,528 combed his hair, 660 00:50:31,696 --> 00:50:34,989 sat beside him and waited for someone to find me. 661 00:50:38,786 --> 00:50:41,329 Who found you? 662 00:50:44,125 --> 00:50:46,126 My brother. 663 00:50:47,795 --> 00:50:51,256 He turned off the hose and took me for a walk. 664 00:50:53,509 --> 00:50:55,510 What happened then? 665 00:50:58,222 --> 00:51:00,765 A lot of strangers at our house, a lot of cops. 666 00:51:00,933 --> 00:51:03,935 People trying to figure out where to put me. 667 00:51:08,899 --> 00:51:11,234 My father was a monster. 668 00:51:12,653 --> 00:51:14,904 An animal. 669 00:51:15,072 --> 00:51:16,990 And he died like one. 670 00:51:25,875 --> 00:51:28,251 l'm supposed to be a grownup. 671 00:51:30,171 --> 00:51:34,299 lf l was someone else, l could have a husband of my own, 672 00:51:34,467 --> 00:51:36,718 be having my own babies. 673 00:51:38,220 --> 00:51:40,805 lnstead l'm all messed up. 674 00:52:08,876 --> 00:52:10,960 Liza. 675 00:52:12,463 --> 00:52:14,672 My name is Liza. 676 00:52:16,675 --> 00:52:18,676 l'm Jay. 677 00:52:25,309 --> 00:52:29,354 ♪ Light shines off rivers ♪ 678 00:52:29,522 --> 00:52:32,774 ♪ Flowing through ♪ 679 00:52:32,942 --> 00:52:38,696 ♪ Every part of me wanting every part of you ♪ 680 00:52:38,864 --> 00:52:42,283 ♪ Soft and simple veins make a stain ♪ 681 00:52:42,451 --> 00:52:44,577 ♪ And find a drain ♪ 682 00:52:44,745 --> 00:52:46,955 ♪ lf l was the one ♪ 683 00:52:47,122 --> 00:52:52,877 ♪ Maybe l could feel your pain ♪ 684 00:52:56,173 --> 00:53:02,095 ♪ And the water boils while the night is on fire ♪ 685 00:53:02,263 --> 00:53:08,601 ♪ l patiently wait like a bird on a wire. ♪ 686 00:53:20,114 --> 00:53:21,614 What's the matter, Hanna? 687 00:53:21,782 --> 00:53:23,700 Why are we stopping? 688 00:53:23,868 --> 00:53:26,578 Guys, it looks like this was left here. 689 00:53:26,745 --> 00:53:28,746 - Strange, huh? - So what? 690 00:54:01,155 --> 00:54:03,781 ( snowmobiles approaching ) 691 00:54:30,476 --> 00:54:32,226 - Becker, do you copy? - Hey, hey, what are you doing? 692 00:54:32,394 --> 00:54:33,645 l'm calling it in to Becker for backup. 693 00:54:33,812 --> 00:54:35,063 Calling in what? 694 00:54:35,230 --> 00:54:36,481 lt's a snowmobile and a hunting cabin. 695 00:54:36,649 --> 00:54:38,650 While the two of you have your little spat, 696 00:54:38,817 --> 00:54:40,318 l'm just going to go and do my job. 697 00:54:40,486 --> 00:54:42,695 - We have to check it out. - Okay, fine. 698 00:54:42,863 --> 00:54:45,239 So we check it out, but don't go calling Becker now for nothing. 699 00:54:45,407 --> 00:54:47,617 Me and Brice are the ones who are gonna end up in deep shit. 700 00:54:47,785 --> 00:54:50,411 Becker told us to call. l'm calling. 701 00:54:50,579 --> 00:54:52,622 Becker, do you copy? 702 00:54:52,790 --> 00:54:54,165 What the hell? 703 00:54:54,333 --> 00:54:56,084 - You can't do that! - Can't do what? 704 00:54:58,671 --> 00:55:01,547 Such an asshole. 705 00:55:07,179 --> 00:55:09,389 Hello! Bobby? 706 00:55:09,556 --> 00:55:11,516 Hello? 707 00:55:11,684 --> 00:55:13,309 - ( shotgun clicks ) - lt's the sheriff's office. 708 00:55:13,477 --> 00:55:14,519 Hello! 709 00:55:19,358 --> 00:55:21,317 You're going to get us in trouble, Hanna. 710 00:55:21,485 --> 00:55:23,778 l know it's early. 711 00:55:23,946 --> 00:55:25,488 We'd just like to have a quick word. 712 00:55:29,284 --> 00:55:31,703 Oh, my God. 713 00:55:35,249 --> 00:55:36,249 Brice: Hello? 714 00:55:36,417 --> 00:55:37,917 Brice! 715 00:55:38,085 --> 00:55:40,878 Get away! lt's him! 716 00:55:41,046 --> 00:55:42,547 ( gunshot ) 717 00:55:42,715 --> 00:55:44,215 - Travis: Brice? - ( baby crying ) 718 00:55:44,383 --> 00:55:47,260 - ( gasps ) - You're no angel at all. 719 00:55:47,428 --> 00:55:49,887 No, l am not. 720 00:55:50,055 --> 00:55:53,182 Travis: Brice, you all right? 721 00:55:53,350 --> 00:55:55,977 Christ! Hanna, get down! 722 00:56:02,317 --> 00:56:04,402 Travis: Come on! 723 00:56:15,831 --> 00:56:17,415 Oh, fuck! 724 00:56:53,494 --> 00:56:55,703 ( gunshot ) 725 00:57:20,104 --> 00:57:23,397 - ( grunting ) - You all right? 726 00:57:23,565 --> 00:57:25,441 You're not even supposed to be here, Hanna! 727 00:57:28,153 --> 00:57:30,655 God damn it, Travis! 728 00:57:36,578 --> 00:57:38,162 ( grunts ) 729 00:58:03,730 --> 00:58:06,274 ( groaning ) 730 00:58:08,193 --> 00:58:10,862 ( snowmobile approaching ) 731 00:58:11,029 --> 00:58:13,197 ( gunfire ) 732 00:58:18,704 --> 00:58:20,830 Travis! 733 00:59:06,585 --> 00:59:08,711 ( coughs ) 734 00:59:08,879 --> 00:59:11,422 Liza: You know this is my first snowman? 735 00:59:11,590 --> 00:59:12,924 You're shitting me. 736 00:59:13,091 --> 00:59:16,594 Ha, not a lot of snow in Alabama. 737 00:59:16,762 --> 00:59:18,930 One night when l was a kid, 738 00:59:19,097 --> 00:59:20,431 the Northern Lights were out 739 00:59:20,599 --> 00:59:22,600 and my dad and l made these snowmen out in the pasture 740 00:59:22,768 --> 00:59:24,894 like a boxing match-- 741 00:59:25,062 --> 00:59:27,897 two snow fighters throwing punches. 742 00:59:28,065 --> 00:59:31,484 l remember l didn't want to go to bed that night. 743 00:59:31,652 --> 00:59:34,695 My dad carried me all the way back to the house. 744 00:59:40,244 --> 00:59:44,956 When l got down off the podium in Beijing, 745 00:59:45,123 --> 00:59:47,500 he was so fucking proud of me. 746 00:59:49,836 --> 00:59:51,295 And then later in the dressing room, 747 00:59:51,463 --> 00:59:54,131 l told him l was leaving home to go pro. 748 00:59:54,299 --> 00:59:56,384 l said to him-- 749 00:59:56,551 --> 01:00:00,805 l said if l had a real coach, maybe l'd have won the gold. 750 01:00:04,893 --> 01:00:08,104 He still love you? 751 01:00:08,272 --> 01:00:10,314 Yeah, l guess, but-- 752 01:00:10,482 --> 01:00:12,984 Well, you're lucky. 753 01:00:13,151 --> 01:00:15,611 You should see him. 754 01:00:25,163 --> 01:00:28,791 lf l was going to see him, 755 01:00:28,959 --> 01:00:31,210 l'd like to introduce you. 756 01:00:33,755 --> 01:00:37,466 lt's Thanksgiving. That's standard procedure. 757 01:00:37,634 --> 01:00:40,428 You don't want me there, Jay, seriously. 758 01:00:42,681 --> 01:00:44,432 l seriously do. 759 01:00:48,270 --> 01:00:51,314 What about Patricia? lsn't she going to be there? 760 01:00:51,481 --> 01:00:52,815 Who? 761 01:00:52,983 --> 01:00:55,568 Now, don't tell me there's no Patricia. 762 01:00:56,862 --> 01:00:58,696 Who is she to you? 763 01:01:02,451 --> 01:01:04,410 ( sighs ) 764 01:01:04,578 --> 01:01:07,038 l'd rather not talk about her. 765 01:01:08,749 --> 01:01:12,168 lt's kind of personal. 766 01:01:12,336 --> 01:01:15,421 l think l've told you some personal things, Jay. 767 01:01:16,548 --> 01:01:19,592 - Miss December. - What? 768 01:01:19,760 --> 01:01:21,344 Patricia is Miss December. 769 01:01:21,511 --> 01:01:24,930 "Playboy," Christmas issue. 770 01:01:25,098 --> 01:01:28,225 She's a centerfold? 771 01:01:28,393 --> 01:01:30,061 A nudie picture? 772 01:01:30,228 --> 01:01:32,521 ( laughing ) 773 01:01:32,689 --> 01:01:36,567 And did you two have a meaningful relationship? 774 01:01:36,735 --> 01:01:38,319 - We did. - ( laughing ) 775 01:01:38,487 --> 01:01:41,947 She was very understanding, not too demanding. 776 01:01:42,115 --> 01:01:45,076 And were you-- were you faithful to her, Jay? 777 01:01:45,243 --> 01:01:46,243 l was. 778 01:01:46,411 --> 01:01:47,995 She was my one and only. 779 01:01:48,163 --> 01:01:50,247 She never let me down. 780 01:01:53,335 --> 01:01:55,044 Hey, lovebirds! 781 01:01:56,713 --> 01:01:58,422 Roads are open! 782 01:01:58,590 --> 01:02:01,592 And to answer your question, she probably won't be 783 01:02:01,760 --> 01:02:04,220 at Thanksgiving dinner at my parents' house. 784 01:02:04,388 --> 01:02:06,680 Good. Bitch better stay clear. 785 01:02:58,483 --> 01:03:00,693 Guys! 786 01:03:00,861 --> 01:03:03,028 Dad, l think l shot him. 787 01:03:03,196 --> 01:03:05,239 l think he's wounded. 788 01:03:05,407 --> 01:03:08,534 He's wearing a buckskin jacket 789 01:03:08,702 --> 01:03:12,079 with a blackbird or an eagle. 790 01:03:12,247 --> 01:03:13,497 At least l think it's an eagle on the back-- 791 01:03:13,665 --> 01:03:15,291 Becker: Just shut your mouth. 792 01:03:15,459 --> 01:03:17,585 - Dad! - l said shut your mouth! 793 01:03:18,670 --> 01:03:20,796 l told you to stay out of the woods! 794 01:03:20,964 --> 01:03:23,132 You see what happens when you stick your nose in? 795 01:03:23,300 --> 01:03:25,176 People start dying! 796 01:03:25,343 --> 01:03:26,802 Where's Travis? 797 01:03:28,930 --> 01:03:32,683 A field, about 10 miles west. 798 01:03:32,851 --> 01:03:34,810 He's dead? 799 01:03:38,356 --> 01:03:39,815 lf you were one of my boys, 800 01:03:39,983 --> 01:03:42,401 l would hit you so fucking hard. 801 01:03:42,569 --> 01:03:45,863 lf l were one of your boys, you'd be proud of me. 802 01:03:46,031 --> 01:03:48,699 ( dog barking ) 803 01:03:48,867 --> 01:03:50,201 l want everybody the hell out of here. 804 01:03:50,368 --> 01:03:51,702 All of you. You hear me? 805 01:03:51,870 --> 01:03:53,204 - But l can help-- - All of you! 806 01:03:53,371 --> 01:03:56,457 ( dogs barking ) 807 01:03:56,625 --> 01:03:58,167 Shut up! 808 01:04:02,339 --> 01:04:05,341 ( country music playing on radio ) 809 01:04:36,831 --> 01:04:39,667 ( door opens, closes ) 810 01:04:39,834 --> 01:04:41,335 Chester Mills, you'd better not be 811 01:04:41,503 --> 01:04:43,754 - walking in here with your boots-- - Addison: Shh. 812 01:04:44,798 --> 01:04:46,882 What's your name? 813 01:04:47,050 --> 01:04:49,093 June. 814 01:04:49,261 --> 01:04:52,471 June, put that pan down, please. 815 01:04:59,729 --> 01:05:01,021 ( turns off radio ) 816 01:05:01,189 --> 01:05:03,232 ls there anyone else in the house, June? 817 01:05:03,400 --> 01:05:05,568 No. 818 01:05:05,735 --> 01:05:08,362 Step down and take a seat. 819 01:05:11,116 --> 01:05:13,158 Who might come home, June? 820 01:05:13,326 --> 01:05:15,327 My husband... 821 01:05:17,747 --> 01:05:19,707 - Chet. - Where is he? 822 01:05:19,874 --> 01:05:21,458 Deer hunting. 823 01:05:21,626 --> 01:05:23,127 He'll be armed? 824 01:05:26,047 --> 01:05:28,048 With a rifle. 825 01:05:37,434 --> 01:05:39,435 Why are you so calm? 826 01:05:39,603 --> 01:05:43,522 A panicking woman is no help to anyone. 827 01:05:47,902 --> 01:05:49,820 l like you, June. 828 01:05:49,988 --> 01:05:52,740 You do as l say, and l won't hurt you or your family. 829 01:05:54,075 --> 01:05:55,618 Thank you. 830 01:06:08,340 --> 01:06:10,591 Would you mind op-- 831 01:06:11,843 --> 01:06:14,511 opening a window, please? 832 01:06:50,215 --> 01:06:51,715 May l take a look at that? 833 01:06:51,883 --> 01:06:53,676 Are you my mother? 834 01:06:55,095 --> 01:06:57,471 l'm somebody's mother. 835 01:07:22,080 --> 01:07:23,789 Ah, shit! 836 01:07:25,583 --> 01:07:27,209 You'll live. 837 01:07:27,377 --> 01:07:29,253 Well, that remains to be determined, June, 838 01:07:29,421 --> 01:07:31,171 but thank you. 839 01:07:34,092 --> 01:07:36,385 Do not turn around. 840 01:07:36,553 --> 01:07:39,346 Do exactly what l say. 841 01:07:39,514 --> 01:07:41,265 Slowly put your hands on your head, 842 01:07:41,433 --> 01:07:43,100 interlocking your fingers. 843 01:07:44,310 --> 01:07:45,894 To do that, l'd have to take my hand 844 01:07:46,062 --> 01:07:50,149 off the gun l have pointed at June on the table, 845 01:07:50,316 --> 01:07:52,192 which isn't going to happen. 846 01:07:52,360 --> 01:07:54,570 He will shoot you, kiddo. 847 01:07:54,738 --> 01:07:56,113 l don't think he will. 848 01:07:56,281 --> 01:07:58,115 Don't try me, son. 849 01:07:58,283 --> 01:08:01,618 No. He has too much to lose. 850 01:08:01,786 --> 01:08:06,832 Sir, believe me when l say that l genuinely like June. 851 01:08:08,460 --> 01:08:13,130 So, for both of us, would you please back down? 852 01:08:18,803 --> 01:08:20,137 God damn it. 853 01:08:20,305 --> 01:08:22,848 Open the rifle action and put the gun on the floor. 854 01:08:23,016 --> 01:08:25,809 ( rifle clicks, bullet clinks ) 855 01:08:28,730 --> 01:08:31,273 Take a seat beside your wife. 856 01:08:34,152 --> 01:08:35,736 l'm sorry. 857 01:08:35,904 --> 01:08:37,863 Nothing to be sorry for. 858 01:08:38,031 --> 01:08:41,992 Chet, is it? How was the hunting? 859 01:08:42,160 --> 01:08:45,662 You know, when l was a kid, we had a Springfield 20 gauge. 860 01:08:45,830 --> 01:08:49,041 We used to hunt ducks and coons. 861 01:08:56,549 --> 01:08:58,467 You bake pies from scratch, June. 862 01:09:00,053 --> 01:09:01,470 For Thanksgiving l do. 863 01:09:01,638 --> 01:09:03,847 Oh, that's right. 864 01:09:04,015 --> 01:09:06,183 lt's Thanksgiving. 865 01:09:08,436 --> 01:09:09,770 Would it be all right 866 01:09:09,938 --> 01:09:12,356 if we went ahead and served dinner? 867 01:09:14,943 --> 01:09:16,985 lt'd be really nice to have a good meal. 868 01:09:17,153 --> 01:09:20,155 - Are you out of your fucking mind? - l would like that. 869 01:09:20,323 --> 01:09:21,949 - Honey-- - Chet, we have to eat. 870 01:09:22,116 --> 01:09:23,492 lt will occupy us. 871 01:09:23,660 --> 01:09:25,619 Keep things fromgetting too crazy. 872 01:09:25,787 --> 01:09:27,037 Thank you, June. 873 01:09:27,205 --> 01:09:29,039 Don't thank me. Chet shot the goose. 874 01:09:29,207 --> 01:09:32,125 Well, thank you, Chet. 875 01:09:36,339 --> 01:09:38,006 Liza: What are you looking for? 876 01:09:39,592 --> 01:09:41,218 Nothing. l'm just, uh-- 877 01:09:41,386 --> 01:09:43,887 Wondering if the police are waiting for you? 878 01:09:45,807 --> 01:09:48,684 l know what people are like when they're on the run. 879 01:09:54,566 --> 01:09:56,567 l fucked up. 880 01:09:58,361 --> 01:10:01,113 lt wasn't my fault, but... 881 01:10:01,281 --> 01:10:04,950 l'm not going back to prison. 882 01:10:05,118 --> 01:10:06,952 l can't. 883 01:10:20,633 --> 01:10:23,176 ls it safe? 884 01:10:26,472 --> 01:10:28,557 Who's that, June? 885 01:10:32,979 --> 01:10:35,689 Oh, my God. lt's our son. 886 01:10:35,857 --> 01:10:37,357 lt's Jay. 887 01:10:42,822 --> 01:10:44,907 Addison: Well, well, well. 888 01:10:49,787 --> 01:10:52,456 Careful. The steps are icy. 889 01:10:54,751 --> 01:10:56,084 - Hey, Mom. - Jay. 890 01:10:56,252 --> 01:10:58,712 Oh, Jay. 891 01:10:58,880 --> 01:11:03,634 - l brought a guest. - Jay, listen to me. 892 01:11:03,801 --> 01:11:06,970 There's a man in our house and he has a gun. 893 01:11:08,556 --> 01:11:10,557 Don't! Don't do anything. 894 01:11:10,725 --> 01:11:12,559 He'll hurt your dad. 895 01:11:12,727 --> 01:11:15,103 Please just-- just come in, both of you. 896 01:11:20,318 --> 01:11:21,693 Dad, you okay? 897 01:11:21,861 --> 01:11:24,363 l'm okay, son. 898 01:11:24,530 --> 01:11:26,073 Good afternoon. 899 01:11:26,240 --> 01:11:28,200 You must be Jay. 900 01:11:28,368 --> 01:11:30,285 What do you want? 901 01:11:30,453 --> 01:11:32,079 And this must be your wife. 902 01:11:32,246 --> 01:11:35,624 - She's my friend. - ( chuckles ) 903 01:11:35,792 --> 01:11:38,752 Well, l think the lady can speak for herself. 904 01:11:38,920 --> 01:11:40,253 What's your name? 905 01:11:40,421 --> 01:11:44,216 Liza. 906 01:11:44,384 --> 01:11:46,510 Well, that's a nice name. 907 01:11:46,678 --> 01:11:48,220 Take a seat. 908 01:11:51,516 --> 01:11:54,309 Both of you. 909 01:11:54,477 --> 01:11:56,770 The goose should be done soon. ls that correct, June? 910 01:11:56,938 --> 01:11:58,480 - Yes. - Great. 911 01:11:58,648 --> 01:12:01,858 l don't know about you all, but l'm famished. 912 01:12:05,446 --> 01:12:07,072 Chet, here. 913 01:12:07,240 --> 01:12:09,574 Have some wine. 914 01:12:09,742 --> 01:12:12,828 Take it away from me. lt's going straight to my head. 915 01:12:12,996 --> 01:12:16,707 l need some food and l need some sleep. 916 01:12:16,874 --> 01:12:19,626 Besides, it's Thanksgiving. 917 01:12:26,009 --> 01:12:28,468 Are you testing me, Jay? 918 01:12:34,475 --> 01:12:36,893 Because that would be a terrible idea. 919 01:12:41,065 --> 01:12:43,442 ( dog barking ) 920 01:13:01,419 --> 01:13:04,504 ( sobbing ) 921 01:13:09,594 --> 01:13:11,094 Becker on radio: This is Sheriff T. Becker, 922 01:13:11,262 --> 01:13:13,388 requesting the state police crime scene unit 923 01:13:13,556 --> 01:13:14,890 and county coroner. 924 01:13:15,058 --> 01:13:17,267 And be advised we're losing daylight 925 01:13:17,435 --> 01:13:20,437 and must stay on the suspect's trail. 926 01:13:20,605 --> 01:13:22,773 Hanna: Happy Thanksgiving, Mom. 927 01:13:28,488 --> 01:13:30,489 ( phone ringing ) 928 01:13:32,867 --> 01:13:34,451 Hello. 929 01:13:34,619 --> 01:13:35,952 Yeah, this is the sheriff's office. 930 01:13:36,120 --> 01:13:38,288 Hanna Becker speaking. 931 01:13:38,456 --> 01:13:40,123 Sure. 932 01:13:43,336 --> 01:13:48,048 Detective Frank Mack, Detroit Police Department. 933 01:13:50,968 --> 01:13:53,470 Say that again? 934 01:13:53,638 --> 01:13:56,056 Oh. Yeah, l know the family. 935 01:13:56,224 --> 01:13:57,808 l know where they live. 936 01:14:00,311 --> 01:14:04,314 A concussion? So you need his statement. 937 01:14:04,482 --> 01:14:06,608 Got it. 938 01:14:06,776 --> 01:14:09,528 l'll go over there. l'll let you know. 939 01:14:11,155 --> 01:14:13,281 Happy holiday to you, too. 940 01:14:16,327 --> 01:14:18,620 Jesus Christ. 941 01:14:22,875 --> 01:14:26,294 June, do you say grace at Thanksgiving? 942 01:14:26,462 --> 01:14:28,171 We give thanks. 943 01:14:28,339 --> 01:14:29,840 And how does that work? 944 01:14:30,007 --> 01:14:34,219 We all go around, say something we're thankful for. 945 01:14:34,387 --> 01:14:36,972 An excellent idea. 946 01:14:37,140 --> 01:14:39,141 Would you mind starting? 947 01:14:39,308 --> 01:14:41,101 Please? 948 01:14:45,731 --> 01:14:48,984 l'm thankful for this food, 949 01:14:49,152 --> 01:14:52,279 for God's charity, 950 01:14:52,446 --> 01:14:54,698 and for giving me His two greatest men, 951 01:14:54,866 --> 01:14:57,325 my husband and my son. 952 01:14:57,493 --> 01:14:59,327 Well said. 953 01:15:01,205 --> 01:15:04,124 Chet, you're next. 954 01:15:04,292 --> 01:15:08,003 l'm thankful for June, the love of my life. 955 01:15:08,171 --> 01:15:09,880 ( laughs ) 956 01:15:10,047 --> 01:15:12,632 Wow, that was sweet, Chet! 957 01:15:13,926 --> 01:15:15,552 How about your son? 958 01:15:17,597 --> 01:15:20,682 What's wrong with him, hmm? 959 01:15:24,103 --> 01:15:26,062 Let's ask him. 960 01:15:26,230 --> 01:15:28,815 Jay, what are you grateful for? 961 01:15:28,983 --> 01:15:31,067 lt's none of your fucking business. 962 01:15:31,235 --> 01:15:33,695 No, you're missing the point, Jay. 963 01:15:33,863 --> 01:15:35,363 Well, l'm not going to give you anything. 964 01:15:35,531 --> 01:15:38,742 - Jay, it's your turn. - Addison, please stop. 965 01:15:38,910 --> 01:15:40,952 These people haven't done anything to you. 966 01:15:45,333 --> 01:15:47,375 You best watch your mouth, little girl. 967 01:15:47,543 --> 01:15:50,503 Don't you forget where you belong. 968 01:15:54,050 --> 01:15:56,051 Give thanks, Jay. 969 01:15:56,219 --> 01:15:58,887 And you'd better say something l know you really mean. 970 01:15:59,055 --> 01:16:01,473 You think l'm afraid of you? 971 01:16:01,641 --> 01:16:03,099 Look at you. 972 01:16:03,267 --> 01:16:05,060 You're nothing without that gun. 973 01:16:08,189 --> 01:16:11,274 What if this is your daddy's last moment of life? 974 01:16:11,442 --> 01:16:13,401 What do you want him to take with him? 975 01:16:13,569 --> 01:16:17,113 Jay. Please, honey. 976 01:16:17,281 --> 01:16:19,491 ( crying ) 977 01:16:22,453 --> 01:16:24,537 l'm sorry, Dad. 978 01:16:26,499 --> 01:16:28,792 l messed everything up so bad. 979 01:16:30,419 --> 01:16:33,964 That fight, they told me it was the only way 980 01:16:34,131 --> 01:16:36,299 they'd give me a shot at the title. 981 01:16:38,552 --> 01:16:39,886 l laid down. 982 01:16:42,306 --> 01:16:44,641 l let him beat me. 983 01:16:47,436 --> 01:16:50,230 l don't deserve to be sitting at your table. 984 01:16:58,614 --> 01:17:00,407 This is your table, son. 985 01:17:03,661 --> 01:17:08,540 And you're not the only one who messed up. 986 01:17:30,771 --> 01:17:32,772 ( siren wailing ) 987 01:17:35,192 --> 01:17:37,068 Once again, June, 988 01:17:37,236 --> 01:17:40,530 the goose was really quite wonderful. 989 01:17:40,698 --> 01:17:42,782 What are you going to do? 990 01:17:42,950 --> 01:17:45,368 l'm going to have some more red wine. 991 01:17:45,536 --> 01:17:48,288 l'm going to have some more of your wife's homemade pie. 992 01:17:48,456 --> 01:17:51,291 About the police. 993 01:17:51,459 --> 01:17:52,834 l don't know, Chet. 994 01:17:53,002 --> 01:17:54,711 l feel pretty good just sitting here. 995 01:17:57,715 --> 01:17:59,507 ( knocking on door ) 996 01:17:59,675 --> 01:18:01,718 Hey, it's Hanna. 997 01:18:01,886 --> 01:18:04,679 Hanna Becker. 998 01:18:04,847 --> 01:18:06,639 We know that officer. 999 01:18:06,807 --> 01:18:08,141 She's a friend of the family. 1000 01:18:08,309 --> 01:18:11,811 Just dropping by on Thanksgiving? 1001 01:18:13,647 --> 01:18:16,358 - l invited her. - That slip your mind, June? 1002 01:18:16,525 --> 01:18:19,027 ( knocking ) 1003 01:18:19,195 --> 01:18:20,737 Ask her in. 1004 01:18:23,199 --> 01:18:24,366 No. 1005 01:18:24,533 --> 01:18:25,867 Do it. 1006 01:18:28,412 --> 01:18:30,205 Come on in, Hanna. 1007 01:18:31,499 --> 01:18:33,625 Hey, everybody. Sorry to interrupt. 1008 01:18:33,793 --> 01:18:35,251 l don't think you know everyone. 1009 01:18:35,419 --> 01:18:37,837 - This is-- - l'm the killer. 1010 01:18:39,924 --> 01:18:41,508 The one you're all looking for. 1011 01:18:41,675 --> 01:18:43,551 l'm sorry, Hanna. 1012 01:18:43,719 --> 01:18:45,762 l didn't know what to do. 1013 01:18:45,930 --> 01:18:47,263 l wouldn't either. 1014 01:18:47,431 --> 01:18:49,599 Give me your belt. 1015 01:18:55,398 --> 01:18:57,107 Take a seat. 1016 01:18:58,901 --> 01:19:00,235 Go on. 1017 01:19:00,403 --> 01:19:04,823 June, would you please serve some pie? 1018 01:19:05,908 --> 01:19:08,118 Do you want pumpkin or apple? 1019 01:19:08,285 --> 01:19:09,953 l'm going to have pumpkin. 1020 01:19:10,121 --> 01:19:12,747 Seems more appropriate for the holidays. 1021 01:19:13,958 --> 01:19:16,584 So, Hanna, what are you doing here? 1022 01:19:16,752 --> 01:19:18,586 Thank you. 1023 01:19:18,754 --> 01:19:20,630 lt's Thanksgiving. 1024 01:19:20,798 --> 01:19:23,925 Don't you got anybody of your own? 1025 01:19:24,093 --> 01:19:26,886 l'm here for Jay. 1026 01:19:27,054 --> 01:19:29,139 Hey. 1027 01:19:29,306 --> 01:19:31,474 - Long time. - Yeah. 1028 01:19:32,768 --> 01:19:35,687 l got a call from a detective in Detroit. 1029 01:19:35,855 --> 01:19:37,188 He needs to talk with you. 1030 01:19:37,356 --> 01:19:38,690 Addison: Whoops. 1031 01:19:38,858 --> 01:19:40,191 You in trouble with the police, Jay? 1032 01:19:40,359 --> 01:19:44,195 That's kind of embarrassing for your folks. 1033 01:19:44,363 --> 01:19:46,781 l mean, this all seems pretty wholesome. 1034 01:19:46,949 --> 01:19:49,742 What went wrong, buddy? 1035 01:19:50,786 --> 01:19:52,328 What are they after you for? 1036 01:19:52,496 --> 01:19:53,830 l'm dying to know. 1037 01:19:53,998 --> 01:19:57,000 l have something l'd like to give thanks for. 1038 01:20:00,045 --> 01:20:01,671 What's that? 1039 01:20:01,839 --> 01:20:04,299 My brother. 1040 01:20:07,094 --> 01:20:08,636 Why? 1041 01:20:08,804 --> 01:20:10,180 Because when we were little, 1042 01:20:10,347 --> 01:20:13,349 he protected me when l couldn't protect myself. 1043 01:20:15,311 --> 01:20:16,644 l was so young. 1044 01:20:16,812 --> 01:20:19,647 He thinks l can't remember, but l remember all of it. 1045 01:20:21,734 --> 01:20:25,612 The sound of the gun, the blood on my shoe. 1046 01:20:27,323 --> 01:20:29,866 My brother killed the devil. 1047 01:20:30,034 --> 01:20:34,245 He saved me from hell, and l am forever thankful. 1048 01:20:34,413 --> 01:20:37,540 l love him so much for it. 1049 01:20:41,837 --> 01:20:45,798 But now l need a-- l need a chance. 1050 01:20:47,259 --> 01:20:49,886 l need a chance at my own life, 1051 01:20:50,054 --> 01:20:53,890 and l want my brother's blessing. 1052 01:20:54,058 --> 01:20:59,896 l need him to please let me go. 1053 01:21:28,175 --> 01:21:29,717 Eat. 1054 01:21:34,598 --> 01:21:36,099 Eat! 1055 01:21:46,694 --> 01:21:49,696 ( police radio chatter ) 1056 01:22:11,635 --> 01:22:13,303 Hmm. 1057 01:22:16,932 --> 01:22:19,809 You two in love? 1058 01:22:23,063 --> 01:22:25,607 You think he loves you? 1059 01:22:29,987 --> 01:22:33,406 Do you think he loves you? 1060 01:22:35,534 --> 01:22:37,035 Look at me. 1061 01:22:38,162 --> 01:22:39,954 Look at me! 1062 01:22:40,122 --> 01:22:43,499 - Don't fucking touch her! - Sit! 1063 01:22:48,547 --> 01:22:51,007 You put your hand on the table where l can see it. 1064 01:22:53,510 --> 01:22:56,179 - ( screaming ) - Stop it! Stop it! 1065 01:22:56,347 --> 01:22:59,474 Sit down! Sit, June, sit! 1066 01:23:02,061 --> 01:23:03,353 God damn you to hell. 1067 01:23:03,520 --> 01:23:06,105 Addison, please. Come on, let's just go. 1068 01:23:06,273 --> 01:23:07,440 - Just you and me. - No, baby. 1069 01:23:07,608 --> 01:23:09,317 Come on, let's go right now. Come on. 1070 01:23:09,485 --> 01:23:11,152 - We're way past that now. - l'm your little girl. 1071 01:23:11,320 --> 01:23:14,155 No. Please. 1072 01:23:14,323 --> 01:23:16,991 Did you fuck her, Jay? Did you? 1073 01:23:17,159 --> 01:23:18,493 You think he cares about you? 1074 01:23:18,661 --> 01:23:21,371 You look at your boyfriend now. 1075 01:23:21,538 --> 01:23:23,289 - Look at him! - Please, God, no! 1076 01:23:23,457 --> 01:23:25,375 You look at your family. 1077 01:23:25,542 --> 01:23:27,585 You look what you've done! Huh? 1078 01:23:27,753 --> 01:23:30,546 ( on radio ) This is Sheriff T. Becker requesting immediate backup. 1079 01:23:30,714 --> 01:23:32,215 l'm going into the Old Mills Farm, 1080 01:23:32,383 --> 01:23:35,051 Mills Farm Road off county line 55. 1081 01:23:35,219 --> 01:23:37,303 Possible manhunt suspect on premises, 1082 01:23:37,471 --> 01:23:40,223 described as wearing a deerskin jacket 1083 01:23:40,391 --> 01:23:43,559 with an eagle emblem, possibly wounded. 1084 01:23:43,727 --> 01:23:45,478 Dispatcher: Copy that. Units en route. 1085 01:23:45,646 --> 01:23:47,438 Be advised not to engage until backup... 1086 01:24:28,689 --> 01:24:31,232 ( grunting ) 1087 01:24:46,331 --> 01:24:49,000 Shh. 1088 01:24:49,168 --> 01:24:52,628 - ( gunshot ) - ( screaming ) 1089 01:25:01,889 --> 01:25:04,640 Dad, the living room. 1090 01:25:05,976 --> 01:25:07,769 Happy Thanksgiving. 1091 01:25:09,480 --> 01:25:11,147 l'm glad you could make it. 1092 01:25:13,066 --> 01:25:15,067 ( June screaming ) Don't! 1093 01:25:15,235 --> 01:25:17,612 - Please don't! - Ah! 1094 01:25:17,780 --> 01:25:19,739 - ( screams ) - No! 1095 01:25:19,907 --> 01:25:21,991 ( gunshot ) 1096 01:25:22,159 --> 01:25:23,993 ( roaring ) 1097 01:25:44,807 --> 01:25:47,225 ( gasping, wheezing ) 1098 01:25:50,479 --> 01:25:51,979 Liza: Jay! 1099 01:25:53,857 --> 01:25:55,024 Please! 1100 01:25:56,360 --> 01:25:58,152 Please. 1101 01:26:03,033 --> 01:26:05,535 He's my brother. 1102 01:26:08,205 --> 01:26:10,873 ( gasping ) 1103 01:26:20,133 --> 01:26:22,718 - You love her, Jay? - ( distant siren wailing ) 1104 01:26:25,180 --> 01:26:27,849 Do you love her, Jay? 1105 01:26:31,353 --> 01:26:34,480 Yes, l do. 1106 01:26:45,200 --> 01:26:49,245 ( gunshots ) 1107 01:27:03,886 --> 01:27:06,596 Officer: Sheriff Mills! To the right! 1108 01:27:06,763 --> 01:27:10,141 - Officer #2: You take the girl. Go! - Officer #3: l got her. 1109 01:27:10,309 --> 01:27:12,602 ( crying ) Addison... 1110 01:27:16,857 --> 01:27:20,776 Ma'am. Ma'am. Get him out of here! 1111 01:27:20,944 --> 01:27:22,778 Ma'am, l need you to get back. 1112 01:27:22,946 --> 01:27:25,489 Please, l need you to get back. 1113 01:27:25,657 --> 01:27:28,951 Ma'am. Get an ambulance! 1114 01:27:29,119 --> 01:27:30,494 Come on. 1115 01:27:30,662 --> 01:27:32,246 That's it. 1116 01:27:38,712 --> 01:27:41,505 That other officer, the sheriff, wasn't wearing a vest. 1117 01:27:41,673 --> 01:27:43,257 He's in rough shape. 1118 01:27:43,425 --> 01:27:45,426 Do you know who his next of kin is? 1119 01:27:59,066 --> 01:28:02,234 Addison's voice: What would home look like? 1120 01:28:03,403 --> 01:28:06,405 l don't know. 1121 01:28:06,573 --> 01:28:10,326 A farmhouse in the valley, l guess, 1122 01:28:10,494 --> 01:28:14,288 like the one we grew up in, Liza and l. 1123 01:28:35,894 --> 01:28:39,814 ( folk music playing ) 1124 01:28:39,982 --> 01:28:44,068 ♪ All of my trains ♪ 1125 01:28:46,196 --> 01:28:50,074 ♪ They all roll on by ♪ 1126 01:28:52,869 --> 01:28:56,205 ♪ Now and again ♪ 1127 01:28:58,709 --> 01:29:02,712 ♪ l remember who l am ♪ 1128 01:29:04,923 --> 01:29:09,468 ♪ Well, l woke outside to three's a crowd ♪ 1129 01:29:09,636 --> 01:29:14,015 ♪ The sun above was festering down ♪ 1130 01:29:14,182 --> 01:29:18,644 ♪ Drew my eyes open like ash ♪ 1131 01:29:18,812 --> 01:29:21,939 ♪ Chimney smoke through blades of grass ♪ 1132 01:29:22,107 --> 01:29:27,028 ♪ And put on my black work horse boots ♪ 1133 01:29:28,697 --> 01:29:33,409 ♪ And headed past the business suits ♪ 1134 01:29:34,953 --> 01:29:39,540 ♪ Past water lilies over streams ♪ 1135 01:29:39,708 --> 01:29:44,253 ♪ Rivers brown as coffee beans ♪ 1136 01:29:44,421 --> 01:29:47,298 ♪ Pistol visions in my hands ♪ 1137 01:29:47,466 --> 01:29:52,303 ♪ l wanna see my blood across the sand ♪ 1138 01:29:52,471 --> 01:30:02,938 ♪ Morning always looked like you ♪ 1139 01:30:04,941 --> 01:30:09,612 ♪ From my window the only view ♪ 1140 01:30:12,407 --> 01:30:16,702 ♪ ls you walking away, not looking ♪ 1141 01:30:16,870 --> 01:30:19,872 ( vocalizing ) 1142 01:30:51,029 --> 01:30:54,532 ♪ All of my trains ♪ 1143 01:30:54,699 --> 01:30:58,577 ♪ My life spent away ♪ 1144 01:30:58,745 --> 01:31:03,124 ♪ ln the dark of my veins ♪ 1145 01:31:03,291 --> 01:31:05,876 ♪ Oh, nothing could stay ♪ 1146 01:31:06,044 --> 01:31:10,089 ♪ l continued through a backlit world ♪ 1147 01:31:10,257 --> 01:31:14,135 ♪ Where the willows bent like long black curls ♪ 1148 01:31:14,302 --> 01:31:16,178 ♪ Down your face from mine ♪ 1149 01:31:16,346 --> 01:31:18,305 ♪ Through the kinks in your spine ♪ 1150 01:31:18,473 --> 01:31:22,726 ♪ From the last thing we spoke to the very first line ♪ 1151 01:31:22,894 --> 01:31:26,230 ♪ Love is something that we couldn't help but do ♪ 1152 01:31:26,398 --> 01:31:28,732 ♪ That something turned to someone else ♪ 1153 01:31:28,900 --> 01:31:30,484 ♪ Somebody new ♪ 1154 01:31:30,652 --> 01:31:34,655 ♪ l just loved to love and you loved to cry ♪ 1155 01:31:34,823 --> 01:31:36,615 ♪ l meant it through each second ♪ 1156 01:31:36,783 --> 01:31:38,450 ♪ That we said good-bye ♪ 1157 01:31:38,618 --> 01:31:40,494 ♪ And l came up past a station ♪ 1158 01:31:40,662 --> 01:31:42,746 ♪ Where the floors were all blue ♪ 1159 01:31:42,914 --> 01:31:44,790 ♪ Something 'bout the way it looked ♪ 1160 01:31:44,958 --> 01:31:46,876 ♪ Reminded me of you ♪ 1161 01:31:47,043 --> 01:31:50,504 ♪ lt might have been how far l'd come ♪ 1162 01:31:50,672 --> 01:31:56,010 ♪ So l dropped a match until the floor was gone ♪ 1163 01:31:56,178 --> 01:32:00,848 ♪ All of my trains ♪ 1164 01:32:01,016 --> 01:32:04,143 ♪ l let them all go ♪ 1165 01:32:04,311 --> 01:32:08,898 ♪ All of my trains ♪ 1166 01:32:09,065 --> 01:32:12,193 ♪ l let them all go ♪ 1167 01:32:12,360 --> 01:32:16,906 ♪ All of my trains ♪ 1168 01:32:17,073 --> 01:32:20,201 ♪ l let them all go ♪ 1169 01:32:20,368 --> 01:32:25,164 ♪ All of my trains ♪ 1170 01:32:34,507 --> 01:32:38,636 ♪ Then l lit the thread across the station door ♪ 1171 01:32:38,803 --> 01:32:42,640 ♪ Kentucky Straight, l hit the floor ♪ 1172 01:32:42,807 --> 01:32:46,393 ♪ The station tussled up in flames ♪ 1173 01:32:46,561 --> 01:32:50,898 ♪ But l could only read the bottle's name ♪ 1174 01:32:51,066 --> 01:32:54,944 ♪ And l waned its breast and turned it dry ♪ 1175 01:32:55,111 --> 01:32:59,198 ♪ Like the wake of summer from July ♪ 1176 01:32:59,366 --> 01:33:03,285 ♪ Got up and tripped over my knees ♪ 1177 01:33:03,453 --> 01:33:07,623 ♪ Which caved in at the slightest breeze ♪ 1178 01:33:07,791 --> 01:33:11,710 ♪ Morning always looked like you ♪ 1179 01:33:11,878 --> 01:33:17,007 ♪ Morning always looked like you ♪ 1180 01:33:17,175 --> 01:33:21,762 ♪ All of my trains ♪ 1181 01:33:21,930 --> 01:33:25,015 ♪ l let them all go ♪ 1182 01:33:25,183 --> 01:33:29,812 ♪ All of my trains ♪ 1183 01:33:29,980 --> 01:33:33,107 ♪ l let them all go ♪ 1184 01:33:33,275 --> 01:33:37,778 ♪ All of my trains ♪ 1185 01:33:37,946 --> 01:33:41,115 ♪ l let them all go ♪ 1186 01:33:41,283 --> 01:33:45,786 ♪ All of my trains ♪ 1187 01:33:45,954 --> 01:33:49,873 ♪ l thought you should know ♪ 1188 01:33:50,041 --> 01:34:01,719 ♪ l thought you should know ♪ 1189 01:34:05,390 --> 01:34:10,060 ♪ All of my trains ♪ 1190 01:34:10,228 --> 01:34:13,230 ♪ l let them all go ♪ 1191 01:34:13,398 --> 01:34:17,860 ♪ All of my trains ♪ 1192 01:34:18,028 --> 01:34:21,155 ♪ l let them all go ♪ 1193 01:34:21,323 --> 01:34:25,993 ♪ All of my trains ♪ 1194 01:34:26,161 --> 01:34:30,205 ♪ l thought you should know. ♪ 77463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.