Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:19,311 --> 00:00:22,564
Is anybody out there?
3
00:00:53,804 --> 00:00:56,056
Is there anybody out there?
4
00:01:11,029 --> 00:01:13,407
Oh, shit!
5
00:01:50,694 --> 00:01:54,072
He's mine! He's mine! He's mine!
6
00:02:03,582 --> 00:02:06,084
Time out, fool!
7
00:02:06,126 --> 00:02:08,086
I lost my roller.
8
00:02:09,254 --> 00:02:12,674
Oh, shit. Well, come on, you all!
Help me find my roller!
9
00:02:12,758 --> 00:02:14,968
Else my hair ain't gonna come out right.
10
00:02:15,052 --> 00:02:18,263
Suckers! Catch me, motherfuckers!
11
00:02:38,742 --> 00:02:40,202
Is anybody out there?
12
00:02:42,120 --> 00:02:44,122
Is anybody out there?
13
00:02:44,122 --> 00:02:47,250
Watch it, child!
14
00:02:55,258 --> 00:03:00,138
I'm sorry, sir. All of our cabs seem to be busy right now.
15
00:03:02,557 --> 00:03:04,935
D.C.
16
00:03:10,148 --> 00:03:13,360
On the street under pressure
17
00:03:13,568 --> 00:03:16,363
The city ain't just mean
Hey! Hey, D.C. Cab!
18
00:03:16,571 --> 00:03:20,158
D.C. Cab, hey!
They cannot stand against the odds
19
00:03:20,242 --> 00:03:23,161
You can feel the heat
20
00:03:23,245 --> 00:03:27,457
It's make it or break it
21
00:03:27,666 --> 00:03:30,502
Try to survive
22
00:03:30,711 --> 00:03:35,257
Don't ever say never, Keep your dream alive
23
00:03:37,884 --> 00:03:41,179
My cab ain't no motel! You ought to be ashamed of yourself!
24
00:03:41,263 --> 00:03:43,390
You're a pitiful specimen of manhood!
25
00:03:43,598 --> 00:03:45,475
And why ain't you off the street and get a decent job?
26
00:03:45,600 --> 00:03:48,687
'Cause I need the bread!
Then, get a job at the bakery!
27
00:03:48,895 --> 00:03:51,022
D.C.
28
00:03:53,066 --> 00:03:56,361
I wanna be somebody be a contender
29
00:03:56,570 --> 00:03:59,698
Gotta reach for the sky
30
00:03:59,906 --> 00:04:03,535
If you want it, fight for it
31
00:04:03,744 --> 00:04:06,913
Or kiss it good-bye
32
00:04:07,122 --> 00:04:12,210
It's make it or break it, Try to survive
33
00:04:13,879 --> 00:04:18,925
Don't ever say never, Keep your dream alive
34
00:04:19,551 --> 00:04:21,052
Around the clock
35
00:04:21,136 --> 00:04:23,263
Hey!
36
00:04:23,472 --> 00:04:26,933
Hey, hey! Can you tell me where I can find D.C. Cab Company?
37
00:04:27,142 --> 00:04:28,935
Down there?
Uh-uh-uh.
38
00:04:29,144 --> 00:04:30,979
Can you take me?
Uh-uh-uh-uh
39
00:04:31,188 --> 00:04:33,648
I'll pay ya!
Uh-uh!
40
00:04:35,859 --> 00:04:41,364
Hey, mayday! Hey, hey! Mayday!
41
00:04:41,573 --> 00:04:45,243
D.C.
42
00:04:47,454 --> 00:04:52,709
It's make it or break it, Got to try to survive
43
00:04:54,336 --> 00:04:59,466
Don't ever say never, Keep your dream alive
44
00:04:59,674 --> 00:05:02,552
Around the clock we're gonna rock
45
00:05:02,761 --> 00:05:05,388
To the rhythm of the street
Yeah, I'll be back in a second.
46
00:05:05,472 --> 00:05:08,183
Hey, how ya doin'? Look, I gotta be real quick.
47
00:05:08,266 --> 00:05:10,393
I got a very nervous passenger in here.
48
00:05:10,602 --> 00:05:13,730
Yeah, I'll be with ya in a second. Hold yer kazoo.
49
00:05:13,939 --> 00:05:16,691
Okay, that's my thing. Continue on.
50
00:05:16,900 --> 00:05:19,653
I don't know what I'm doin'. I'm wastin' my time. Nobody lives there anyway.
51
00:05:19,736 --> 00:05:21,446
It's a goddamn Amityville Horror in there!
52
00:05:21,530 --> 00:05:23,281
It's an evil house that runs the world!
53
00:05:23,281 --> 00:05:24,783
You know, on the news they always say,
54
00:05:24,866 --> 00:05:27,536
The White House said this. The White House said that. They're not kidding.
55
00:05:27,577 --> 00:05:29,913
The house talks Nobody lives there.
56
00:05:30,121 --> 00:05:33,124
All right. All right.
Hey, hey!
57
00:05:33,291 --> 00:05:35,794
Get outta here!
Hey! Hey!
58
00:05:36,002 --> 00:05:37,879
D.C.
59
00:05:40,298 --> 00:05:45,971
It's make it or break it, Got to try to survive
60
00:05:47,305 --> 00:05:50,058
Don't ever say never
Hey, get out of here!
61
00:05:50,308 --> 00:05:54,312
Keep your dream alive
62
00:06:03,113 --> 00:06:06,199
On the street under pressure
63
00:06:06,324 --> 00:06:10,996
Bye, baby. Thanks.
Any time, Miss
64
00:06:11,204 --> 00:06:14,958
Taxi! Oh, shoot!
65
00:06:15,876 --> 00:06:18,670
Taxi!
It's make it or break it
66
00:06:20,338 --> 00:06:23,008
Try to survive
67
00:06:23,216 --> 00:06:28,346
Don't ever say never, Keep your dream alive
68
00:06:28,430 --> 00:06:32,559
Thank you.
Around the clock we're gonna rock
69
00:06:34,561 --> 00:06:36,813
Watergate Hotel, please.
70
00:06:41,902 --> 00:06:45,822
Where to, baby?
Nowhere with you!
71
00:06:48,867 --> 00:06:52,120
Tough to be a man, baby.
72
00:06:57,667 --> 00:07:00,378
Can't you hear me?
73
00:07:00,378 --> 00:07:03,840
Move! What the hell are you doin'?
74
00:07:04,049 --> 00:07:07,385
What are you two doin'? Get back in the cab!
75
00:07:13,808 --> 00:07:16,561
He looks good up there, doesn't he?
76
00:07:20,982 --> 00:07:23,401
Good mornin', baby!
77
00:07:23,485 --> 00:07:25,403
Come on. Come on.
78
00:07:25,528 --> 00:07:28,406
Come on. Thank you, baby.
79
00:07:30,116 --> 00:07:35,413
Don't ever say never, Keep your dream alive
80
00:07:35,538 --> 00:07:37,749
Around the clock we're gonna rock
81
00:07:38,416 --> 00:07:42,295
To the rhythm of the street down the block
82
00:07:42,379 --> 00:07:45,298
Around the clock, yeah, we're gonna rock
83
00:07:45,423 --> 00:07:48,969
The dreams you hear with the streets that talk
84
00:07:49,177 --> 00:07:51,471
Around the clock, yeah, we're gonna rock
85
00:07:51,680 --> 00:07:55,433
To the rhythm of the street down the block
86
00:07:55,600 --> 00:07:59,354
Around the clock, yeah, we're gonna rock
87
00:07:59,437 --> 00:08:00,814
God.
88
00:08:09,239 --> 00:08:12,033
Don't let your dick run your life.
89
00:08:13,660 --> 00:08:17,080
Huh?
You heard me.
90
00:08:17,288 --> 00:08:22,460
I said, Don't let your dick run your life
91
00:08:23,461 --> 00:08:25,547
That's Mr. Rhythm's good advice.
92
00:08:26,172 --> 00:08:29,759
Saved your ass. Only cost you a quarter.
93
00:08:31,469 --> 00:08:32,762
Oh.
94
00:08:34,305 --> 00:08:37,684
Can you, uh Can you tell me where I can find, uh, Harold Oswell?
95
00:08:48,778 --> 00:08:51,406
Harold Oswell?
96
00:08:51,489 --> 00:08:53,450
If you're a process server, he ain't here.
97
00:08:53,491 --> 00:08:55,869
I'm Albert. Albert Hockenberry.
98
00:08:56,911 --> 00:08:59,372
What, Deke's boy?
99
00:09:00,165 --> 00:09:01,958
This one?
100
00:09:02,167 --> 00:09:04,502
No, this one.
101
00:09:10,467 --> 00:09:13,595
Goldarn! Oh, geez!
102
00:09:13,928 --> 00:09:15,847
You know, Myrna, I'm really getting sick of this.
103
00:09:15,930 --> 00:09:18,641
Every time I go out, I get robbed by the same guy in a ski mask.
104
00:09:18,850 --> 00:09:22,395
Could someone get the phone?
105
00:09:22,520 --> 00:09:24,564
Say hello to Ophelia.
Hi.
106
00:09:24,773 --> 00:09:28,359
And this is Miss Floyd, our dispatcher. And this is Baba.
107
00:09:28,526 --> 00:09:30,403
I quit, Harold.
And, uh,
108
00:09:30,528 --> 00:09:32,113
this is my wife, Myrna.
109
00:09:32,197 --> 00:09:35,450
Myrna, you remember Deke Hockenberry from 'Nam?
Mmm?
110
00:09:35,742 --> 00:09:37,911
This is his little kid, Albert.
111
00:09:38,119 --> 00:09:40,330
He just hitchhiked up here from Locust Grove, Georgia.
112
00:09:40,538 --> 00:09:44,542
Pleased to meet you, Mrs. Oswell.
How do you do?
113
00:09:44,959 --> 00:09:48,296
Ow! Hey, hey, baby. Where's my wheels?
114
00:09:48,379 --> 00:09:51,132
There's women all over D.C. waiting for me!
Okay, come on.
115
00:09:51,341 --> 00:09:53,551
Excuse me, excuse me, excuse me.
Hey, I'm sorry.
116
00:09:53,718 --> 00:09:55,261
Uhh!
117
00:09:57,263 --> 00:10:00,558
Myrna, you know the only thing wrong with oral sex?
118
00:10:00,725 --> 00:10:02,644
Huh?
119
00:10:03,561 --> 00:10:07,524
The view!
120
00:10:13,571 --> 00:10:15,657
Oh, shit. The view.
121
00:10:16,282 --> 00:10:19,828
Hey, uh, I sent you a letter sayin' I was comin'. Didn't you get it?
122
00:10:19,911 --> 00:10:22,080
Must've got in with the bills.
123
00:10:24,624 --> 00:10:26,584
Tyrone!
124
00:10:28,586 --> 00:10:32,048
Where you think you're going?
I'm goin' to work, babe.
125
00:10:32,132 --> 00:10:35,301
Not before I get my lease money for the last two weeks.
126
00:10:35,468 --> 00:10:39,597
I got it right here, Harold! You know I'm always take care of you.
127
00:10:40,473 --> 00:10:42,267
I always take care of your money. Here.
128
00:10:42,475 --> 00:10:44,352
You know that, man.
129
00:10:44,561 --> 00:10:47,981
And the 20 you owe me, brother.
Damn.
130
00:10:48,189 --> 00:10:52,318
Here!
And the 10 you owe me for the baseball pool.
131
00:10:53,570 --> 00:10:56,781
Bloodsuckers!
132
00:10:56,990 --> 00:10:58,616
Where'd you get all this money, Tyrone?
Where do you think the money!
133
00:10:58,658 --> 00:11:00,160
I've been workin' drivin' this cab all day.
134
00:11:00,243 --> 00:11:02,620
Uh-oh!
You. Come here.
135
00:11:02,704 --> 00:11:06,374
Well, well, well, Mr. Bravo, our friendly hack inspector.
136
00:11:06,457 --> 00:11:10,628
What it is! Run it down! What's happenin', fly?
137
00:11:10,670 --> 00:11:14,716
What you buggin' me about now?
138
00:11:14,924 --> 00:11:17,218
A short trip to the airport, which you are not licensed to make anyway
139
00:11:17,427 --> 00:11:22,515
a trip that should've cost 12 bucks,
140
00:11:22,640 --> 00:11:25,643
and you charged Mr. and Mrs. Tomatsu
141
00:11:25,810 --> 00:11:30,732
$195?
142
00:11:30,815 --> 00:11:32,942
They had a lot of luggage!
143
00:11:33,735 --> 00:11:37,655
You know, Harold, this company's a disgrace to the hack bureau.
144
00:11:37,655 --> 00:11:39,866
I ought to close you down right now!
Yeah, yeah. All right.
145
00:11:40,074 --> 00:11:41,951
Don't worry about it, Mr. Bravo.
What is he, crazy?
146
00:11:42,160 --> 00:11:44,746
I got the money. No harm done.
Here it is, folks.
147
00:11:44,954 --> 00:11:48,499
Don't listen to him! No, no.
I got $195 right here.
148
00:11:48,583 --> 00:11:50,251
You're gonna press charges, aren't you?
149
00:11:50,335 --> 00:11:52,128
No. No, I don't think so.
150
00:11:52,337 --> 00:11:54,589
All right. They're not gonna press changes,
151
00:11:54,672 --> 00:11:57,050
but I'm still gonna try and close you, Harold!
152
00:11:57,133 --> 00:11:58,927
Yeah, yeah, yeah. Uh-huh.
153
00:11:59,135 --> 00:12:02,305
And you, I'm gonna have your hack license! What are you, crazy?
154
00:12:02,388 --> 00:12:05,266
Hey, man. We're working hard, doin' the best we can.
155
00:12:05,350 --> 00:12:08,686
And all you wanna do is close us down. Where's a cat like you at?
156
00:12:08,728 --> 00:12:12,941
If you had any education, you'd know that you don't end a sentence with a preposition.
157
00:12:13,024 --> 00:12:16,653
Oh, okay! So, where you at, asshole?
158
00:12:16,694 --> 00:12:19,155
Tyrone!
159
00:12:39,509 --> 00:12:42,720
Calm down!
160
00:13:00,738 --> 00:13:04,909
Vietnam, Vietnam
161
00:13:05,118 --> 00:13:09,205
Vietnam, Vietnam
162
00:13:09,414 --> 00:13:13,584
Vietnam, Vietnam
163
00:13:13,751 --> 00:13:16,504
Vietnam
Go on. Put it on. It's yours.
164
00:13:16,587 --> 00:13:18,756
Yesterday, I got a letter
165
00:13:19,382 --> 00:13:24,345
From my friend fighting in Vietnam
166
00:13:26,723 --> 00:13:32,437
And this is what he had to say
167
00:13:33,604 --> 00:13:36,774
Tell all my friends
168
00:13:36,899 --> 00:13:40,695
That I'll be coming home soon
169
00:13:45,074 --> 00:13:47,201
Did you leave me a beer?
170
00:13:48,328 --> 00:13:52,165
Sure, honey. I mean, there-there's several in the in the fridge.
171
00:13:57,795 --> 00:13:59,797
Uh
172
00:14:01,090 --> 00:14:03,801
I'm sorry I didn't make it to your dad's funeral.
173
00:14:05,011 --> 00:14:07,805
Hey, funerals are bullshit, anyways.
174
00:14:11,351 --> 00:14:12,852
I'll get your bed made.
175
00:14:13,811 --> 00:14:17,815
Hey! I can't believe I'm here, huh?
You are.
176
00:14:17,857 --> 00:14:20,651
Don't be like me, my old man used to say.
177
00:14:20,818 --> 00:14:24,530
Be like Harold. Be your own boss.
178
00:14:24,739 --> 00:14:27,241
He said you were the only guy who came home
179
00:14:27,450 --> 00:14:30,495
and made his big dreams come true.
180
00:14:33,122 --> 00:14:36,751
Well, not all of my dreams came true.
181
00:14:36,834 --> 00:14:39,087
Hey, you're gonna be real comfortable here.
182
00:14:39,295 --> 00:14:43,174
It It It's better than it looks. I-I've slept here myself.
183
00:14:45,843 --> 00:14:46,928
A lot.
184
00:14:48,012 --> 00:14:49,847
And if you get cold,
185
00:14:51,474 --> 00:14:53,810
I got a, uh,
186
00:14:54,519 --> 00:14:57,855
another little war souvenir.
187
00:14:58,106 --> 00:15:01,776
So, if you want to start yourself a cozy little fire
188
00:15:09,867 --> 00:15:12,537
John's upstairs to your left.
189
00:15:12,745 --> 00:15:15,915
Hey, I I got a few bucks put away. I don't want to be in the way here.
190
00:15:15,998 --> 00:15:20,586
As long as you're in D.C., you're stayin' here with Myrna and me.
191
00:15:20,795 --> 00:15:22,922
I-I'm not just visitin'.
192
00:15:23,131 --> 00:15:25,550
I'm here to break into the business.
193
00:15:25,633 --> 00:15:28,553
What business?
Cab business.
194
00:15:29,429 --> 00:15:33,891
One, two, cha-cha-cha, Three, four, cha-cha-cha
195
00:15:37,061 --> 00:15:39,897
Well, Albert, it's tough to be a cabdriver, baby.
196
00:15:39,981 --> 00:15:43,901
That's why I became a gigolo, baby.
Gigolo?
197
00:15:44,068 --> 00:15:48,281
Yeah, you know, Richard Hutton, Lauren Gere.
198
00:15:48,489 --> 00:15:51,909
You know, roll me in designer sheets the American Gigolo.
199
00:15:52,034 --> 00:15:55,913
Oh, okay.
Yeah! See, I use my cab
200
00:15:55,997 --> 00:15:58,541
to meet rich women congressmen's wives, senator's wives.
201
00:15:58,624 --> 00:16:01,627
Hey, I find the right one, and she keeps me in style.
Yeah?
202
00:16:01,878 --> 00:16:05,673
And then I give up drivin'. Because it's tough to be a man, baby.
203
00:16:05,882 --> 00:16:09,927
And, it's tougher to be a cabdriver.
204
00:16:09,927 --> 00:16:12,805
It's not easy being a passenger, either!
205
00:16:12,930 --> 00:16:15,766
You see any cops?
206
00:16:15,933 --> 00:16:19,353
Oh, if there were any, we lost 'em.
207
00:16:22,607 --> 00:16:23,941
Thanks.
You got it, man.
208
00:16:24,025 --> 00:16:26,527
You've got a lovely figure, ma'am.
Thank you very much.
209
00:16:30,740 --> 00:16:33,951
Albert, did you know that D.C. is 75% nig,
210
00:16:33,993 --> 00:16:35,953
black, colored, whatever you're callin' 'em?
211
00:16:36,120 --> 00:16:40,583
And you made a good move gettin' in now, just like me.
212
00:16:40,666 --> 00:16:42,960
'Cause, like in the army
213
00:16:43,294 --> 00:16:46,047
Like nobody ever goes in the army anymore, except blacks.
214
00:16:46,255 --> 00:16:48,049
Someday one nigger's gonna wake up and say,
215
00:16:48,132 --> 00:16:50,885
We got the guns and the mustard gas and the tanks.
216
00:16:50,968 --> 00:16:51,969
We could run the army!
217
00:16:52,011 --> 00:16:55,723
And they're gonna take over the whole country, and we'll be in with them already.
218
00:16:55,806 --> 00:16:58,851
We'll be token whites. Think about it.
219
00:16:59,644 --> 00:17:00,978
Venus Club, and I'm late.
220
00:17:00,978 --> 00:17:03,773
Ma'am, what?
Venus Club, and I'm late.
221
00:17:03,981 --> 00:17:05,983
Listen, boys.
222
00:17:05,983 --> 00:17:07,985
I've got to work topless in five minutes,
223
00:17:08,110 --> 00:17:11,864
and I've got to get out of this bra, so it doesn't make any marks on my body.
224
00:17:11,989 --> 00:17:14,992
So this ain't no show for your boys.
225
00:17:14,992 --> 00:17:16,619
Yes, ma'am.
226
00:17:18,955 --> 00:17:22,208
Ma'am, you're with two fine Southern gentlemen.
227
00:17:28,798 --> 00:17:31,008
Here we are.
228
00:17:32,468 --> 00:17:34,929
Hey, where my fare?
229
00:17:35,012 --> 00:17:37,056
Call the cops, wise ass.
230
00:17:38,349 --> 00:17:41,727
Your first stiff, Albert. Happens all the damn time.
231
00:17:41,936 --> 00:17:43,312
Go get the money she owes us.
232
00:17:45,690 --> 00:17:47,024
Go!
233
00:17:47,483 --> 00:17:50,570
I know!
234
00:17:55,616 --> 00:17:58,828
Oh, excuse me.
What are you doing here?
235
00:17:59,912 --> 00:18:03,040
Steve, this guy is trying to cop of feel.
236
00:18:03,040 --> 00:18:06,752
One more time around the block
Low-life.
237
00:18:06,836 --> 00:18:09,046
I feel ya
238
00:18:09,130 --> 00:18:11,048
I'm gonna feel ya
239
00:18:11,924 --> 00:18:14,051
Touchin' me once more
240
00:18:14,302 --> 00:18:18,806
Yeah, yeah, One more time around the block
241
00:18:19,015 --> 00:18:20,808
I'm gonna feel ya
242
00:18:21,684 --> 00:18:24,061
I'm gonna steal ya
243
00:18:33,279 --> 00:18:35,072
Whoo-hoo-hoo!
244
00:18:39,785 --> 00:18:42,079
He's got my money! He's got my money!
245
00:18:42,079 --> 00:18:43,914
Get your hands off of me!
246
00:18:44,081 --> 00:18:49,086
Hey, your car's goin' backwards, stupid!
247
00:18:49,295 --> 00:18:51,589
Hey, Albert. When we leave to open our gym,
248
00:18:51,672 --> 00:18:54,216
don't let Harold stick you with this piece of shit!
249
00:18:54,300 --> 00:18:57,094
Hey, you're goin' backwards!
Hey, I know, all right!
250
00:18:57,094 --> 00:18:59,096
My cab's broken! It'll only go in reverse!
251
00:18:59,221 --> 00:19:00,973
I'm bringin' it to the shop!
252
00:19:01,057 --> 00:19:02,642
Take it easy, huh?
253
00:19:04,602 --> 00:19:05,978
Asshole!
254
00:19:06,103 --> 00:19:09,106
We should just leave the cab, guys.
Take it easy, Albert.
255
00:19:09,231 --> 00:19:12,735
We've never been in a car accident ever.
Never.
256
00:19:12,943 --> 00:19:16,697
Yeah, but, uh, our brother-in-law, Ralphie, he was in one.
257
00:19:16,906 --> 00:19:18,532
Listen to this.
Listen to this.
258
00:19:18,616 --> 00:19:20,576
He's drivin' with his boss next to him
Uh-huh.
259
00:19:21,118 --> 00:19:25,581
and out from nowhere this truck smashes into him doin' 70 miles an hour.
260
00:19:25,790 --> 00:19:28,417
Raphie looks over at his boss and what does he see?
261
00:19:28,501 --> 00:19:31,003
He sees that his body was cut in half.
262
00:19:31,087 --> 00:19:34,840
His upper half of his body was, like, impaled onto the upholstery.
263
00:19:34,924 --> 00:19:37,677
And the other half of his body was, like, lyin' on the floor
264
00:19:37,760 --> 00:19:39,553
with the blood and the guts hangin' out of it.
265
00:19:39,679 --> 00:19:44,266
But the half of him on the seat is still fuckin' alive!
He was still conscious.
266
00:19:44,475 --> 00:19:47,186
His heart's hangin' out of him, drainin' blood.
267
00:19:47,395 --> 00:19:51,273
He looks down at himself and he looks over to Ralphie, and he says
268
00:19:51,357 --> 00:19:53,317
Oh, my God! I'm dead!
269
00:20:13,170 --> 00:20:15,172
Albert, you got to know your districts.
270
00:20:15,172 --> 00:20:18,718
This is the worst, right here. Just look at this.
271
00:20:19,176 --> 00:20:22,847
I was workin' beyond, I cannot be outdone
272
00:20:23,055 --> 00:20:25,266
I'm a winner
273
00:20:27,852 --> 00:20:29,186
Now, listen up!
274
00:20:29,186 --> 00:20:33,190
How many times I got to tell you kids to stay away from this drug-dealin' pimp?
275
00:20:33,816 --> 00:20:36,110
And you, slime, if it's the last thing I do,
276
00:20:36,193 --> 00:20:37,361
I'm gonna get these kids away from you!
277
00:20:37,403 --> 00:20:40,948
Hey, no you're not! Get on outta here!
Uncle Samson!
278
00:20:45,202 --> 00:20:47,246
Oh, good to see ya! Good to see ya!
279
00:20:47,580 --> 00:20:49,331
Albert, I want you to meet my niece, Jolene.
280
00:20:49,540 --> 00:20:51,375
Oh, hi. Hi.
Jolene, this is Albert.
281
00:20:51,459 --> 00:20:53,878
I'm teachin' him to be a cabdriver. Let's take you to school.
282
00:20:54,003 --> 00:20:55,296
Yeah!
283
00:20:59,216 --> 00:21:02,428
Baby, you got to be a world champion
284
00:21:02,636 --> 00:21:05,931
I cannot be outdone, I'm a winner
285
00:21:08,225 --> 00:21:12,229
I stay on the winnin' team with the glitter and the gleam
286
00:21:12,271 --> 00:21:15,399
No beginner
287
00:21:18,235 --> 00:21:21,989
It's the car, Albert. I can't keep 'em away from the car.
288
00:21:22,198 --> 00:21:25,201
Always wanted to do something for the kids in the neighborhood.
289
00:21:25,242 --> 00:21:27,244
But I wound up in this cab,
290
00:21:27,286 --> 00:21:29,246
stuck like a turtle in his shell.
291
00:21:29,371 --> 00:21:32,124
Bein' a cabby don't mean nothin' in this world.
292
00:21:32,249 --> 00:21:34,251
So, Albert find somethin' to do with yourself.
293
00:21:34,418 --> 00:21:36,837
Don't become a turtle like me.
294
00:21:40,633 --> 00:21:43,344
Okay. Well, if you want to drive a cab, you're gonna have to pass the test.
295
00:21:43,427 --> 00:21:46,972
And, if you're gonna pass the test, you're gonna have to know the zones.
296
00:21:47,181 --> 00:21:51,602
So, which zone is the Treasury Building in?
297
00:21:51,811 --> 00:21:54,271
Ticktock, ticktock.
1-C.
298
00:21:54,271 --> 00:21:56,899
2-D?
Ticktock, ticktock.
299
00:21:56,982 --> 00:22:00,277
Ticktock, ticktock.
1-C.
300
00:22:00,277 --> 00:22:02,279
Wrong! Arrgh!
301
00:22:02,488 --> 00:22:03,531
2-D.
302
00:22:03,614 --> 00:22:06,075
All right. Which, uh
303
00:22:06,700 --> 00:22:09,912
Whi Hey. Hey, how was the movie?
304
00:22:10,120 --> 00:22:14,291
Albert, my mother did not raise me to be a maid!
305
00:22:14,458 --> 00:22:17,253
How many times do I have to tell you to pick up your socks?
306
00:22:17,294 --> 00:22:19,296
Sorry, Myrna.
307
00:22:20,297 --> 00:22:23,843
Come on. Let's go. Which zone is the
308
00:22:24,301 --> 00:22:26,387
the Watergate Hotel in?
3-A.
309
00:22:27,137 --> 00:22:30,766
Ticktock, tocktick.
No one left me a beer!
310
00:22:31,809 --> 00:22:35,312
Harold, you know that I can't sleep unless I have a beer
311
00:22:35,312 --> 00:22:37,314
while I'm watching Johnny Carson.
312
00:22:37,314 --> 00:22:39,358
I'm, uh, sorry, Myrna.
No, you're not.
313
00:22:39,567 --> 00:22:42,152
If you were sorry you wouldn't have done it to begin with.
314
00:22:43,612 --> 00:22:45,739
I'll go get us a six-pack.
No, I don't want a beer now.
315
00:22:45,948 --> 00:22:47,908
I'm gonna get you a beer, Myrna.
I'll get the beer.
316
00:22:47,992 --> 00:22:52,538
No, I will get the beer! I will get in the car and go over to Open All Night,
317
00:22:52,621 --> 00:22:55,124
where Rayette St. Clair almost got mugged and murdered the other night.
318
00:22:55,165 --> 00:22:58,335
Hey-hey-hey. You're getting ridiculous about a beer.
319
00:23:00,337 --> 00:23:02,298
I work seven days a week
320
00:23:02,339 --> 00:23:04,341
For no money, I put up with a pack of savages,
321
00:23:04,341 --> 00:23:07,803
and all I ask for is a beer so I can watch Johnny!
322
00:23:08,304 --> 00:23:10,222
I'm gonna get you a beer!
323
00:23:10,347 --> 00:23:13,309
If the Clydesdale horses driven by Ed McMahon
324
00:23:13,350 --> 00:23:14,977
were to march down Pennsylvania Avenue
325
00:23:15,060 --> 00:23:16,353
to bring me the entire brewery,
326
00:23:16,395 --> 00:23:20,357
I wouldn't drink a beer now!
327
00:23:26,572 --> 00:23:29,366
I'll be right back.
Oh, hey. I'll go with you.
328
00:23:30,910 --> 00:23:33,704
My life ain't all your daddy cracked it up to be, is it?
329
00:23:33,913 --> 00:23:36,916
Hey. It's tough to be a man, baby!
330
00:23:37,791 --> 00:23:39,668
Dell! Dell, Dell, Dell.
331
00:23:39,877 --> 00:23:41,295
I passed my test. When will
332
00:23:41,378 --> 00:23:42,379
When will I get my license?
333
00:23:42,504 --> 00:23:45,382
After you go through the F.B.I. and the C.I.A. then you're okay.
334
00:23:45,382 --> 00:23:47,384
Then, you got to wear a fish costume and blow the mayor.
335
00:23:50,387 --> 00:23:52,222
Hey, Bongo. Bongo. Can I ride with you today?
336
00:23:52,306 --> 00:23:54,058
Why?
I don't know.
337
00:23:54,266 --> 00:23:57,686
I want you to tell me about Jamaica and Kingston and you know.
338
00:23:57,895 --> 00:24:00,105
Jamaica? How would I know? I'm from Cleveland.
339
00:24:00,189 --> 00:24:02,107
Ohh
340
00:24:09,406 --> 00:24:13,118
Well, good mornin', honey. Come on! Come on!
341
00:24:13,202 --> 00:24:16,747
Come on! We're gonna have to stop meetin' like this.
342
00:24:22,419 --> 00:24:24,254
Hey Hey, Harold!
343
00:24:24,421 --> 00:24:25,798
Yeah?
Passed!
344
00:24:25,881 --> 00:24:28,008
Hey, good goin', Albert.
That's it, Harold, I quit!
345
00:24:28,425 --> 00:24:31,345
That's the third time I've been ripped off by the same punk,
346
00:24:31,428 --> 00:24:33,097
and I'm not havin' it no more.
347
00:24:33,180 --> 00:24:37,434
You can't quit on me, Ophelia. Listen, honey. you're the only good driver I got.
348
00:24:37,434 --> 00:24:38,936
Watch me!
Now, wait.
349
00:24:39,019 --> 00:24:42,523
I don't work for you, no way. I work for some punk in a ski mask.
350
00:24:43,065 --> 00:24:45,734
I'm going over to Emerald and drive for them.
351
00:24:45,943 --> 00:24:48,445
You're not Hey! You're not gonna be happy at Emerald and you know it.
352
00:24:48,529 --> 00:24:50,739
I don't deserve to be this happy.
353
00:24:50,948 --> 00:24:55,160
I'm going to Emerald, where nobody gets robbed 'cause they know how to pay off the cops.
354
00:24:55,369 --> 00:24:58,414
All right. But listen to me, will ya? I got Oh, no. Wait. Now, wait now. Come on.
355
00:24:58,455 --> 00:25:01,500
Now, you got to listen to me. Listen, you can't leave now, okay? I've got an idea.
356
00:25:01,583 --> 00:25:04,461
I got somethin' I think is gonna make this company start to work.
357
00:25:04,545 --> 00:25:08,215
You can't leave now.
Listen, Harold. I like you, all right?
358
00:25:08,298 --> 00:25:11,510
And I tried to stick it out here. But you ain't got no company.
359
00:25:11,593 --> 00:25:13,887
No, that's what I
You have an asylum, all right?
360
00:25:14,179 --> 00:25:18,058
I mean, you got this animal magnetism. You attract animals.
361
00:25:18,267 --> 00:25:20,477
Come here. Come here. Come here. Come here. Come here.
362
00:25:20,602 --> 00:25:24,273
Come here. Let's you and me go have a beer.
363
00:25:24,481 --> 00:25:26,775
I don't want to go have a beer, 'cause you ain't gonna do nothin'
364
00:25:26,859 --> 00:25:29,486
but try to talk me out of leavin' again.
No, no. I won't do that.
365
00:25:29,486 --> 00:25:31,447
Let's just go have a beer.
366
00:25:36,493 --> 00:25:39,830
Okay.
Okay? Put your stuff here, okay?
367
00:25:40,039 --> 00:25:42,750
You put it there.
All right.
368
00:25:46,503 --> 00:25:48,672
I'll be back in an hour.
369
00:25:53,510 --> 00:25:56,263
Dell? Dell! You okay?
370
00:25:56,346 --> 00:25:59,558
Never better! Just doin' some intestinal yoga!
371
00:26:04,521 --> 00:26:06,440
You do drugs, Dell?
I don't remember!
372
00:26:06,523 --> 00:26:08,400
Dell! Hey, Dell, darlin' baby.
373
00:26:08,525 --> 00:26:10,736
Hey, you been missin' me?
Oh, you know I have!
374
00:26:11,904 --> 00:26:14,823
You see this face? It's leavin' town in five minutes. Be on it!
375
00:26:21,163 --> 00:26:23,540
Hello, sweetheart!
376
00:26:23,665 --> 00:26:25,542
Hello, sweetheart.
377
00:26:25,626 --> 00:26:28,420
Hey, Dell! This looks like a great place to pick up fares!
378
00:26:28,504 --> 00:26:29,546
Might get lucky.
379
00:26:29,630 --> 00:26:32,216
Come here, Albert. Look.
380
00:26:32,424 --> 00:26:35,385
Look at those fine-lookin females. Hot to trot!
381
00:26:38,555 --> 00:26:41,475
Those guys are faggots!
Yeah, but women love that shit!
382
00:26:41,558 --> 00:26:44,561
That's the show, girls!
There they come, damn it!
383
00:26:44,728 --> 00:26:48,565
Come on, ladies!
384
00:27:17,678 --> 00:27:21,265
All right! You, you, you We're about to party!
385
00:27:21,348 --> 00:27:23,600
Hey, Dell!
Yeah.
386
00:27:23,684 --> 00:27:26,270
Can I go with you?
Not tonight.
387
00:27:27,646 --> 00:27:29,690
Carpooling, what a beautiful idea!
388
00:27:29,898 --> 00:27:31,817
Get in, sweetheart. Don't you worry about the fare.
389
00:27:31,900 --> 00:27:33,152
We'll work out something!
390
00:27:33,235 --> 00:27:36,947
Xavier! Xavier! You got room for me, huh?
Not today, baby!
391
00:27:37,156 --> 00:27:39,533
You're on your own!
Buzzy!
392
00:27:39,616 --> 00:27:43,162
Buzzy. Bu-Buzzy. Got room?
No room!
393
00:27:43,620 --> 00:27:45,372
Hey, ladies! So where we goin'?
394
00:27:45,455 --> 00:27:47,708
Your place or mine!
395
00:27:48,167 --> 00:27:50,544
Wow! Wild Time!
396
00:28:34,463 --> 00:28:38,008
Hey, you got a good word, Mr. Rhythm?
Hey, Mr. Rhythm say,
397
00:28:38,217 --> 00:28:42,638
If you can go through the night till dawn without committin' suicide,
398
00:28:42,679 --> 00:28:44,514
then you okay!
399
00:28:45,933 --> 00:28:48,560
Uh, I don't think I'll pay you for that one, Mr. Rhythm.
400
00:28:57,694 --> 00:29:00,906
Huh.
401
00:29:17,714 --> 00:29:20,550
You're a real fine musician, Baba.
Yeah?
402
00:29:20,717 --> 00:29:23,804
Well, I guess my fame and fortune attest to that.
403
00:29:24,012 --> 00:29:26,014
But, I'm not complaining.
404
00:29:26,223 --> 00:29:29,726
Music is still the best way I know to fight off
405
00:29:29,851 --> 00:29:32,896
a little thing I like to call the Big Fear.
406
00:29:33,105 --> 00:29:35,232
Death. Death.
407
00:29:35,440 --> 00:29:39,278
No, not death.
408
00:29:39,486 --> 00:29:42,614
Death, believe me, is a little fear.
409
00:29:42,739 --> 00:29:44,741
The Big Fear the real fear
410
00:29:44,950 --> 00:29:47,744
is that hard times might squeeze you so bad,
411
00:29:47,828 --> 00:29:49,997
you'll be drivin' every day of the week.
412
00:29:50,747 --> 00:29:55,002
It's the fear that the music you're writing or
413
00:29:55,085 --> 00:29:58,046
your brilliant first novel that's, like, a draft away
414
00:29:58,130 --> 00:30:00,340
from being a best-seller or
415
00:30:00,424 --> 00:30:03,302
your plans for law school have to wait.
416
00:30:04,761 --> 00:30:09,016
You see, Albert, after all that it takes
417
00:30:09,224 --> 00:30:12,561
the hopes and dreams and
418
00:30:12,769 --> 00:30:14,771
the whole bag of tricks that you need
419
00:30:14,771 --> 00:30:17,566
just to walk around on the planet
420
00:30:18,734 --> 00:30:22,237
Well, the Big Fear, Albert,
421
00:30:22,321 --> 00:30:24,656
is that you're becoming a cabdriver.
422
00:30:32,914 --> 00:30:36,877
I'm lost in this crowd
423
00:30:39,796 --> 00:30:43,717
Heads up! Heads up! Myrna. Myrna.
424
00:30:43,800 --> 00:30:45,761
Okay, which one was yours?
425
00:30:45,802 --> 00:30:47,804
Myrna, when you gonna quit holdin' out on me?
426
00:30:47,804 --> 00:30:49,806
You know I can suck the white right off your teeth.
427
00:30:49,806 --> 00:30:53,977
Oh, please, I have a headache.
You have a headache, really?
428
00:30:55,604 --> 00:30:58,690
Heal! Heal this woman!
429
00:30:58,815 --> 00:31:00,776
Dell!
Heal this woman!
430
00:31:00,817 --> 00:31:02,694
That's enough!
431
00:31:02,819 --> 00:31:04,780
Can I ride with you today, Tyrone?
432
00:31:04,821 --> 00:31:07,491
Can you ride with me? What, is you drunk?
433
00:31:11,036 --> 00:31:13,580
Ride with me?
434
00:31:17,834 --> 00:31:21,213
Single heart, Single heart
435
00:31:21,421 --> 00:31:24,800
Looking for another
436
00:31:24,841 --> 00:31:28,929
Ooh, ooh-ooh, ooh
437
00:31:29,137 --> 00:31:32,974
Ooh, ooh-ooh, ooh
438
00:31:33,183 --> 00:31:36,395
Single heart, Single heart
439
00:31:36,603 --> 00:31:40,107
Looking for another
440
00:31:41,983 --> 00:31:45,362
Single heart, Single heart
441
00:31:45,570 --> 00:31:48,824
Looking for another
442
00:31:48,865 --> 00:31:52,869
Ooh, ooh-ooh, ooh
443
00:31:53,453 --> 00:31:57,541
Ooh
And take your eyes off my granddaughter, cabby!
444
00:32:04,965 --> 00:32:09,177
Well, well, well. If it ain't Deceased Cab.
445
00:32:09,386 --> 00:32:11,054
And the war hero here.
446
00:32:11,263 --> 00:32:14,850
Fighting soldiers from the sky
447
00:32:14,891 --> 00:32:19,187
When are you gonna come to work for number one?
448
00:32:19,396 --> 00:32:21,940
Ophelia? Then, you'll be around real men, honey.
449
00:32:22,149 --> 00:32:25,110
Hey, we want anymore shit outta you, we'll squeeze your head!
450
00:32:25,318 --> 00:32:28,447
Hey, come here, fuckface!
Don't you go talkin' trash in my place!
451
00:32:28,655 --> 00:32:32,659
Yeah, trash!
Huh?
452
00:32:32,868 --> 00:32:35,036
Marty, Marty, Marty, Hearty.
453
00:32:35,245 --> 00:32:37,581
Got a pail of oats for the last of the Mohicans here.
454
00:32:43,462 --> 00:32:45,589
Mr. Ernesto.
455
00:32:45,797 --> 00:32:48,300
I love this man and not because he's the hack inspector,
456
00:32:48,508 --> 00:32:50,302
but because he is a marvelous human being.
457
00:32:50,510 --> 00:32:54,097
Oh, hey. Did you get that, uh, case of wine I sent over for you?
458
00:32:54,306 --> 00:32:56,516
Marty, anything he wants, put it on our tab.
No. No, thank you.
459
00:32:56,641 --> 00:33:00,479
I don't have any time for breakfast. Uh, listen up, cabbies!
460
00:33:01,021 --> 00:33:02,647
Did any of you
461
00:33:03,106 --> 00:33:05,942
have this passenger in your cab?
462
00:33:09,946 --> 00:33:13,241
That's too bad, because he left a very precious violin
463
00:33:13,450 --> 00:33:15,952
worth $1/2 million in a cab!
464
00:33:25,420 --> 00:33:29,549
Did you find it! Did you find it!
465
00:33:36,223 --> 00:33:38,350
Jolene!
466
00:33:38,725 --> 00:33:41,770
Get out! Jolene! Get out of here!
467
00:33:41,853 --> 00:33:45,482
Get out! I'll kill you, punk, if I ever see you with my niece again!
468
00:33:45,607 --> 00:33:47,484
And that goes for your boys too!
469
00:33:47,692 --> 00:33:50,237
Go ahead! Go ahead!
470
00:33:52,322 --> 00:33:55,992
Girl, did he touch you? Did he put his hands on you?
Uh-uh.
471
00:33:56,117 --> 00:33:58,745
I didn't nothin' bad. I swear, Uncle Samson.
472
00:33:58,954 --> 00:34:00,997
I just wanted to ride in his pretty car!
473
00:34:01,164 --> 00:34:04,376
I swear I didn't do nothin' bad, Uncle Samson!
474
00:34:05,293 --> 00:34:07,379
I didn't do nothin' bad.
475
00:34:07,462 --> 00:34:09,256
It's the car, Harold. It's that car!
476
00:34:09,464 --> 00:34:12,008
No violin! No money! No Mercedes!
477
00:34:12,092 --> 00:34:13,510
Aw, shit!
478
00:34:14,469 --> 00:34:19,015
What do you want?
I am ridin' with you today, Tyrone!
479
00:34:20,517 --> 00:34:22,727
Oh, now, let me get this straight.
480
00:34:22,811 --> 00:34:25,313
You're like this honky dude from the deep South
481
00:34:25,689 --> 00:34:27,482
who digs workin' with the brothers, right?
482
00:34:27,691 --> 00:34:31,903
No, Tyrone. I'm from the new South, where we're all brothers.
483
00:34:31,987 --> 00:34:35,240
Ah! That's cool.
484
00:34:40,662 --> 00:34:43,123
A little funky for you here in the new South, brother?
485
00:34:43,331 --> 00:34:47,043
No, it's fine.
486
00:34:48,003 --> 00:34:49,588
My man!
487
00:34:49,671 --> 00:34:52,007
Soul-brother number one.
488
00:34:55,552 --> 00:34:59,347
There's the British Embassy, Albert, and the Brazilian.
489
00:34:59,556 --> 00:35:02,058
And up ahead is the embassy where we work.
490
00:35:02,058 --> 00:35:04,603
Tyrone drives us to work every day.
491
00:35:05,061 --> 00:35:06,938
So, Denise, when you goin' out with me?
492
00:35:07,063 --> 00:35:10,692
Why should I go out with you?
'Cause I'm black and I'm beautiful!
493
00:35:10,900 --> 00:35:13,153
Well, so is Lola Falana,
494
00:35:13,236 --> 00:35:15,071
but you don't see me goin' out with her.
495
00:35:17,407 --> 00:35:20,577
All right!
Oh, yeah!
496
00:35:22,871 --> 00:35:25,957
Okay, now, here we are! Get out fast!
497
00:35:26,082 --> 00:35:27,792
Quick! Get out before they see me!
Who?
498
00:35:27,876 --> 00:35:30,337
There they are! My babies!
499
00:35:30,629 --> 00:35:33,089
Ohh!
It's too late!
500
00:35:34,466 --> 00:35:37,218
I couldn't wait to see my babies this mornin'.
Hi, Matty!
501
00:35:37,302 --> 00:35:40,096
Ohh! Are you all right?
Now, how many times
502
00:35:40,096 --> 00:35:42,974
have I told you not to throw eggs at Tyrone?
503
00:35:51,650 --> 00:35:54,277
Be cool. We ain't supposed to be here without an airport license.
504
00:35:55,111 --> 00:35:58,198
What are we doin' here?
You're hangin' with a thief.
505
00:36:00,241 --> 00:36:03,119
Yo, brah! Yo, brah! What's up? What's up?
506
00:36:03,119 --> 00:36:06,122
Yo, man. You need a cab or do you travel O.J. Simpson?
507
00:36:06,122 --> 00:36:08,500
Yeah, we need a cab.
Well, all right.
508
00:36:08,583 --> 00:36:11,127
Albert, get out. Open the trunk for these fine people, man.
509
00:36:11,461 --> 00:36:13,713
So, where y'all goin'? What it look like?
510
00:36:13,922 --> 00:36:16,299
Oh, shit! Get back in, Albert! Get back in!
511
00:36:16,508 --> 00:36:20,804
Let me see your license!
512
00:36:22,681 --> 00:36:24,974
They won't follow. They don't want to lose their place on line.
513
00:36:25,141 --> 00:36:26,976
Ah! Fuck you!
514
00:36:27,143 --> 00:36:29,312
Oh, sucker, 12:00 and high!
515
00:36:32,148 --> 00:36:34,150
Take me to the National Airport.
516
00:36:34,150 --> 00:36:37,487
That's the other airport way across town. Cost you 50 bucks!
517
00:36:38,697 --> 00:36:40,699
Should've asked him for a hundred, huh?
518
00:36:40,782 --> 00:36:43,993
Hey, he passed out cold.
Huh?
519
00:36:44,160 --> 00:36:47,414
National Airport! Fifty bucks!
520
00:36:50,542 --> 00:36:53,837
Hey, you can't take
Watch me. Watch me.
521
00:36:54,045 --> 00:36:57,173
I'm teachin' you how to get over in the city!
Here.
522
00:36:57,173 --> 00:36:59,676
That's right. Have a nice day, sir. Have a good day.
523
00:36:59,759 --> 00:37:02,345
Take care of yourself. Get home safe.
What you talkin' about?
524
00:37:02,637 --> 00:37:06,725
This is 50 bucks less he'll spend on booze!
525
00:37:06,891 --> 00:37:08,852
I just gave his liver a break. Look at that, man!
526
00:37:09,060 --> 00:37:10,687
Fifty dollars!
Yeah, well, I won't let you be a thief.
527
00:37:10,729 --> 00:37:13,440
Yo, what's wrong Oh, man!
528
00:37:17,694 --> 00:37:21,197
Jesus, Tyrone!
Ain't I just a bad dumbass nigger?
529
00:37:21,281 --> 00:37:25,285
Yeah! And why don't for once take those goddamn rollers out of your hair?
530
00:37:28,288 --> 00:37:30,248
You got it.
531
00:37:31,875 --> 00:37:34,210
Yeah. Yeah.
532
00:37:34,419 --> 00:37:37,839
All this time you think I'm just a crazy dumbass nigger
533
00:37:37,922 --> 00:37:39,799
with green rollers in his hair, huh?
534
00:37:40,216 --> 00:37:42,010
Well, that's good!
535
00:37:42,218 --> 00:37:44,721
'Cause that's just what I want everybody to think.
536
00:37:53,229 --> 00:37:56,775
Get out of my cab, fool. Get out of my cab.
537
00:38:00,403 --> 00:38:02,739
You just like all those fools in college.
538
00:38:02,947 --> 00:38:06,534
Yeah, another surprise! I got myself into college.
539
00:38:06,743 --> 00:38:08,536
Was gonna get me a Mercedes.
540
00:38:08,745 --> 00:38:10,580
But I got hip to the scam, man!
541
00:38:10,789 --> 00:38:12,791
I showed 'em.
542
00:38:12,999 --> 00:38:15,460
Dropped out. Told them what they can do with their college.
543
00:38:15,668 --> 00:38:18,254
And now, this system's got one more
544
00:38:18,296 --> 00:38:21,257
crazy, dumbass nigger just like it deserves.
545
00:38:21,257 --> 00:38:22,300
Hey, Tyrone, just stop it!
546
00:38:23,885 --> 00:38:25,428
Just stay out of my way, Albert
547
00:38:25,637 --> 00:38:28,097
white-bread, chickenshit Hockenberry.
548
00:38:28,264 --> 00:38:30,266
Stay out of my way!
549
00:38:44,739 --> 00:38:46,574
Hey. Hey!
550
00:38:46,658 --> 00:38:48,368
Hey, come on!
551
00:39:17,188 --> 00:39:19,148
I bet you're gonna tell Harold all about the drunk
552
00:39:19,315 --> 00:39:21,609
and how I left you out here, ain't you?
553
00:39:22,819 --> 00:39:25,321
Not if you let me ride with you tonight, Tyrone.
554
00:39:27,323 --> 00:39:29,117
Shit!
555
00:39:44,674 --> 00:39:47,677
I hope you're satisfied, Hockenberry!
556
00:39:47,886 --> 00:39:51,723
I'm missin' out on the game tonight because of you!
Hey, well, I like games.
557
00:39:51,931 --> 00:39:55,643
This game is only for psychic blood-brothers of D.C. Cab!
558
00:39:55,852 --> 00:39:58,479
Yeah, well, how, uh how do I become one?
559
00:40:00,773 --> 00:40:03,359
Go out there and dig up three bodies.
560
00:40:04,402 --> 00:40:06,738
I'm only shittin' ya, white bread.
561
00:40:06,946 --> 00:40:11,159
There's only three ways known to man to become a psychic blood-brother.
562
00:40:11,367 --> 00:40:16,164
One, you got to get a hack license.
Well, I'm gettin' mine.
563
00:40:16,372 --> 00:40:20,209
Two, you got to get a mask!
Oh, that's easy.
564
00:40:20,376 --> 00:40:22,378
And three,
565
00:40:23,379 --> 00:40:26,424
you got to make The Run!
566
00:40:26,633 --> 00:40:28,384
The Run?
567
00:40:28,968 --> 00:40:30,637
The Run.
568
00:40:33,973 --> 00:40:37,185
Whoa! Okay!
Come on. Get in!
569
00:40:42,398 --> 00:40:44,901
Dig this, white bread. This is The Run!
570
00:40:45,109 --> 00:40:48,446
Now, we gonna stay on these tracks all night until we make a man out'cha.
571
00:40:48,655 --> 00:40:51,658
Yo, dig this, man. Dell has the record for the longest run
572
00:40:51,741 --> 00:40:54,786
seven miles all the way to Green Street!
Seven miles. No shit?
573
00:40:54,869 --> 00:40:57,413
Yeah, man. But we gonna beat it tonight, brother, me and you.
574
00:40:57,497 --> 00:41:00,416
Listen to my baby! Ah, yeah!
575
00:41:00,416 --> 00:41:03,753
I've been chasin' dreams
576
00:41:03,962 --> 00:41:06,714
For so long
577
00:41:06,923 --> 00:41:09,801
Just one step behind
578
00:41:10,009 --> 00:41:13,137
And then there goes
579
00:41:13,346 --> 00:41:16,516
Illusions of love
Like that music, man?
580
00:41:16,724 --> 00:41:19,435
Yeah.
Know who that is? That's Irene Cara, man!
581
00:41:19,519 --> 00:41:21,729
Look at this woman. Ain't she fine? Look at her, man.
582
00:41:21,938 --> 00:41:23,731
What's happenin', baby? What it look like?
583
00:41:23,940 --> 00:41:26,943
Ain't she fine? Check it out, man! When you gonna let me bust it out?
584
00:41:27,151 --> 00:41:31,656
Everybody knows
Uh, I got one question, Tyrone.
585
00:41:31,864 --> 00:41:34,867
How do you know when the train's comin'?
You don't!
586
00:41:35,076 --> 00:41:36,703
You just got to deal with it, man!
587
00:41:36,911 --> 00:41:39,956
I see. I see. This is The Run!
This is it! This is it!
588
00:41:40,164 --> 00:41:42,625
You lookin' at it!
Oh, I see how it works now.
589
00:41:42,834 --> 00:41:44,669
I love it. Let's get off.
590
00:41:47,171 --> 00:41:51,134
Goddamn, man! Jesus!
591
00:41:51,342 --> 00:41:53,428
You gonna be chickenshit all your life, Albert?
592
00:41:53,469 --> 00:41:56,264
And don't think I feel sorry for you 'cause your daddy died!
593
00:41:56,472 --> 00:42:01,060
My daddy came back from the Korean War with his brain so scrambled
594
00:42:01,269 --> 00:42:03,521
he thought he was Jesus!
595
00:42:03,730 --> 00:42:06,524
They put him in a nuthouse for five years. When he came out,
596
00:42:06,733 --> 00:42:08,693
he didn't think he was Jesus no more.
597
00:42:08,901 --> 00:42:11,487
He thought he was God!
598
00:42:11,612 --> 00:42:14,073
Which made me Jesus.
599
00:42:14,282 --> 00:42:16,409
His shit got pretty heavy!
Hey, hey, Tyrone!
600
00:42:16,492 --> 00:42:18,536
Oh, shit!
601
00:42:18,619 --> 00:42:21,205
Tyrone! Get us the hell outta here, will you?
602
00:42:28,004 --> 00:42:31,340
Go forward! Go back!
603
00:42:31,507 --> 00:42:34,052
Not backwards! Go forward! Get us outta here!
604
00:42:36,345 --> 00:42:39,515
If I get killed, I'm gonna kick your ass! Jump!
605
00:42:39,515 --> 00:42:42,185
Jump!
My hand's caught!
606
00:42:42,393 --> 00:42:44,145
I'm caught! I'm caught, Tyrone!
607
00:42:44,353 --> 00:42:48,524
I'm gonna die!
Aw, shit!
608
00:42:50,485 --> 00:42:54,363
Oh, shit! It's too late!
609
00:42:54,655 --> 00:42:57,784
I don't wanna die!
610
00:42:57,992 --> 00:43:00,578
I don't wanna die!
611
00:43:02,455 --> 00:43:05,083
I don't wanna die! Whoo, I don't wanna die!
612
00:43:16,552 --> 00:43:19,972
I knew it was on the other tracks all the time! Just testin' your ass!
613
00:43:44,789 --> 00:43:47,959
Hey, Tyrone. Hey, you were willin' to save my life.
614
00:43:48,042 --> 00:43:49,836
I won't forget it.
615
00:43:50,545 --> 00:43:54,924
You're okay for a white bread. But you still can't be no psychic blood-brother.
616
00:43:55,133 --> 00:43:59,387
You're still too chickenshit. And what you doin' to those boots?
617
00:43:59,470 --> 00:44:01,222
My daddy's boots. He left 'em to me.
618
00:44:01,597 --> 00:44:03,891
Uh, they're a couple of sizes too big.
619
00:44:04,100 --> 00:44:05,810
They slip off if I don't stuff some paper in 'em.
620
00:44:06,018 --> 00:44:10,481
Okay, now, you take us in, but don't be sneakin' no looks at my picture of Irene.
621
00:44:10,606 --> 00:44:13,609
I don't want to have to hurt nobody.
622
00:44:18,614 --> 00:44:21,826
Hey, Baba! You seen Albert or Tyrone?
623
00:44:22,034 --> 00:44:26,122
Yeah, they eloped and moved to Jersey.
624
00:44:26,330 --> 00:44:28,624
Where's Albert and Tyrone?
They went to Mass.
625
00:44:31,961 --> 00:44:33,713
Harold, was that a violin?
626
00:44:33,921 --> 00:44:36,716
Holy shit! The violin!
627
00:45:05,494 --> 00:45:08,331
Good mornin'.
Just give him the money, Albert.
628
00:45:08,539 --> 00:45:10,750
Yeah. Just give me the money, Albert.
629
00:45:13,878 --> 00:45:17,673
Stop it or you're dead!
Albert! Albert!
630
00:45:17,715 --> 00:45:21,594
Albert! Jesus, man!
631
00:45:21,677 --> 00:45:24,472
Albert! See, Tyrone! I ain't no chickenshit!
632
00:45:24,680 --> 00:45:26,682
Be chickenshit, Albert! Now's the time!
633
00:45:26,849 --> 00:45:30,811
All right! Just everybody hold it!
634
00:45:32,063 --> 00:45:34,607
Mr. Rhythm, do you know which cab you found it in?
635
00:45:34,690 --> 00:45:36,901
Of course, I do. It was the yellow one.
636
00:45:44,951 --> 00:45:46,827
I'm gonna shoot you, man! I will!
637
00:45:47,036 --> 00:45:49,497
Yeah, at this speed, you'll die too!
638
00:45:49,705 --> 00:45:52,291
Miss Floyd, I'm comin' in with a gun to my head!
639
00:45:52,500 --> 00:45:56,003
A gun? Shut up about that violin!
640
00:45:56,212 --> 00:45:58,673
Albert's coming in with a gun to his head!
641
00:45:58,714 --> 00:46:00,633
Let's go!
642
00:46:00,925 --> 00:46:04,845
Oh, shit. I'm goin' to nigger heaven. I don't wanna go to nigger heaven.
643
00:46:21,737 --> 00:46:24,365
Damn you! Stop this thing or I'm gonna blow your brains out!
644
00:46:24,573 --> 00:46:26,701
Yeah? Then you got to deal with my friends.
645
00:46:29,161 --> 00:46:31,289
Give him the gun.
I don't want the gun!
646
00:46:31,497 --> 00:46:33,833
No, I don't want the gun! I don't want the gun!
647
00:46:34,041 --> 00:46:37,003
All right, motherfucker!
648
00:46:38,587 --> 00:46:41,757
Now, you gonna give back to the United Negro College Fund!
649
00:46:41,757 --> 00:46:44,760
Tyrone, you got him! You got him!
650
00:46:44,760 --> 00:46:48,306
No, wait a minute! Don't shoot him! Don't shoot him!
651
00:46:48,514 --> 00:46:50,349
No! It's him! It's him!
652
00:46:50,558 --> 00:46:52,935
Yo! Hey, it's him!
653
00:46:53,144 --> 00:46:57,023
Hey, get him! What the hell's the matter with you?
654
00:47:01,277 --> 00:47:04,155
Good morning.
655
00:47:07,033 --> 00:47:10,077
And good night.
656
00:47:10,286 --> 00:47:12,413
Okay, okay, Ophelia.
And where's my money?
657
00:47:12,621 --> 00:47:14,290
Okay! Okay!
Let me hit him. Let me hit him
658
00:47:14,498 --> 00:47:17,168
Hey, Tyrone. I thought I lost you, brother.
659
00:47:17,376 --> 00:47:18,794
Sure. Two white guys up in front.
660
00:47:18,794 --> 00:47:20,212
Nigger in the back with a gun.
661
00:47:20,421 --> 00:47:22,923
What do you expect?
Are you okay, Tyrone?
662
00:47:23,132 --> 00:47:24,925
Now, I am!
Oh!
663
00:47:25,134 --> 00:47:26,802
Listen. Let me tell you somethin'.
664
00:47:26,886 --> 00:47:29,805
You're lucky those pork chops didn't shoot ya and say you was crazed on P.C.P.
665
00:47:29,847 --> 00:47:32,016
'Cause that's what they always say about everybody they shoot.
666
00:47:32,058 --> 00:47:33,809
And I think they're lacin' the bullets with P.C.P.
667
00:47:33,809 --> 00:47:36,812
That way, they got an alibi for killin' everybody. Now, think about it.
668
00:47:46,655 --> 00:47:48,991
Excuse me. Where's the violin?
669
00:47:50,826 --> 00:47:52,661
I got a guitar.
Whoa, whoa, whoa!
670
00:47:52,828 --> 00:47:55,915
Where is it?
Well, uh, we want to know about our reward.
671
00:47:56,123 --> 00:47:58,834
Yeah. What about the reward?
672
00:47:59,043 --> 00:48:01,837
Whatever the reward is, it's gonna go to Harold,
673
00:48:01,837 --> 00:48:05,549
'cause he's the one who owns whatever cab it was found in, all right?
674
00:48:12,056 --> 00:48:15,267
All right! Hold it!
I want my money, man!
675
00:48:15,476 --> 00:48:17,269
All right, hold it! I've made a decision.
676
00:48:17,478 --> 00:48:21,857
Okay, if there is a reward, Myrna and I are gonna share it with everybody.
677
00:48:21,857 --> 00:48:23,901
Harold!
Okay.
All right.
678
00:48:23,984 --> 00:48:27,321
All right. Now, listen! And we can all take our money
679
00:48:28,864 --> 00:48:30,825
and go crazy.
Ahhh!
680
00:48:30,866 --> 00:48:34,286
Harold!
I might go crazy too.
681
00:48:34,495 --> 00:48:37,498
But if we do that, we come back, there isn't gonna be a cab company.
682
00:48:37,706 --> 00:48:39,708
'Cause the bank's gonna shut us down, if Bravo doesn't do it first.
683
00:48:39,875 --> 00:48:43,546
So, I'm gonna ask somethin' of you,
684
00:48:44,880 --> 00:48:47,007
that you make an investment in D.C. Cab.
685
00:48:47,675 --> 00:48:51,262
You just want us to give the money back to you?
686
00:48:51,345 --> 00:48:55,558
But the money's not the main issue, Dell.
Well, maybe not to you.
687
00:48:55,641 --> 00:48:59,770
Harold, let me ask you something. Are you saying that
688
00:49:02,231 --> 00:49:05,818
we'd be like like partners?
Yeah.
689
00:49:09,697 --> 00:49:11,907
No! Never!
690
00:49:11,949 --> 00:49:14,034
Come on! Hear me out! Hold it!
691
00:49:14,243 --> 00:49:17,788
Hold it! Hear me out! Listen, guys!
692
00:49:17,872 --> 00:49:19,165
This morning, we went out in the street together
693
00:49:21,292 --> 00:49:25,004
as a team!
694
00:49:25,087 --> 00:49:27,715
If we could pool our forces,
695
00:49:27,923 --> 00:49:30,092
we we could pay off the loan.
696
00:49:30,509 --> 00:49:32,928
We could paint the cabs.
697
00:49:33,179 --> 00:49:35,848
Hey, man! We could get airport licenses!
698
00:49:35,931 --> 00:49:37,141
Yeah, we might be able to make some payoffs like Emerald does.
I heard that.
699
00:49:37,224 --> 00:49:39,393
We could get our own jackets.
Oh, jackets!
700
00:49:39,602 --> 00:49:41,270
I don't want no jacket. The thing is that
701
00:49:41,353 --> 00:49:44,982
we would share in the profits, and we'd share in the responsibilities.
702
00:49:45,441 --> 00:49:48,944
If I wanted responsibility, I would've a damn sex surrogate!
703
00:49:49,111 --> 00:49:50,988
Yeah! Dig it, man!
704
00:50:00,331 --> 00:50:04,960
Mister. Now, someday, a handsome young man who is not a cabby
705
00:50:05,002 --> 00:50:06,962
is gonna walk through that door
706
00:50:06,962 --> 00:50:10,299
carryin' flowers and chocolates and some other gifts.
707
00:50:10,382 --> 00:50:13,594
And he is gonna present himself and ask permission
708
00:50:13,928 --> 00:50:16,013
to take Claudette out on a respectable date.
709
00:50:16,222 --> 00:50:17,973
Now, until that time,
710
00:50:17,973 --> 00:50:20,518
I want you to think of this place as a convent
711
00:50:20,976 --> 00:50:22,603
and her as a nun!
712
00:50:22,686 --> 00:50:25,773
Get it? N-O-N-E!
713
00:50:26,982 --> 00:50:29,360
Get out! All right! I want everybody to get out!
714
00:50:29,568 --> 00:50:31,987
Get out! Get out!
715
00:50:37,368 --> 00:50:39,870
I want my goddamn money! Fuck you!
716
00:50:43,332 --> 00:50:45,376
I want my goddamn money!
717
00:50:47,253 --> 00:50:49,213
Hey, it'll be all right, okay?
718
00:50:49,296 --> 00:50:52,633
Uh, I think they're comin' around.
719
00:50:52,841 --> 00:50:54,677
What about you?
720
00:50:54,885 --> 00:50:57,888
You gonna be a part of the new D.C. Cab?
721
00:50:58,013 --> 00:51:00,015
Well, I didn't think my vote counted.
722
00:51:00,057 --> 00:51:01,934
Well, it does now.
723
00:51:03,852 --> 00:51:06,605
My hack license?
724
00:51:06,814 --> 00:51:07,982
Whoo!
725
00:51:13,654 --> 00:51:16,115
Hey, baby! Congratulations!
726
00:51:16,323 --> 00:51:19,952
Welcome to the wonderful world of minimum wages!
727
00:51:20,035 --> 00:51:21,662
Thanks.
728
00:51:32,047 --> 00:51:35,551
Where to, ma'am?
Just drive.
729
00:51:39,221 --> 00:51:41,599
You know, you're my first fare.
730
00:51:44,059 --> 00:51:45,728
Just sightseeing?
731
00:51:47,771 --> 00:51:50,899
Look, lady. Uh
Hi, Albert!
732
00:51:52,067 --> 00:51:53,569
Claudette!
733
00:51:57,489 --> 00:52:01,076
Attention, all units. Harold has something to tell you.
734
00:52:01,076 --> 00:52:04,747
Uh, any of you guys who are interested in a $10,000 reward
735
00:52:04,955 --> 00:52:06,749
be at my house by 9:00 tonight.
736
00:52:06,874 --> 00:52:07,958
Harold!
737
00:52:15,883 --> 00:52:19,428
Whooooo! Whoooo! Whooo!
738
00:52:19,637 --> 00:52:23,474
$10,000! I'm gonna get $10,000!
739
00:52:23,682 --> 00:52:25,476
Get out of my cab! I'm rich!
740
00:52:25,684 --> 00:52:29,688
Get out of my cab! I'm rich! Get out of my cab! I'm fucking rich!
741
00:52:29,897 --> 00:52:32,191
No, Harold! No!
742
00:52:33,067 --> 00:52:35,819
They minute they get ahold of our money, they're gone!
743
00:52:36,028 --> 00:52:38,656
Honey, when they see that we're actually willing to share the money,
744
00:52:38,739 --> 00:52:40,199
they're gonna put it back in the company.
745
00:52:40,282 --> 00:52:42,117
Haven't you ever heard of an act of faith?
746
00:52:42,284 --> 00:52:45,913
Harold, you have faith in God!
747
00:52:46,121 --> 00:52:48,248
You have faith in your country!
748
00:52:48,457 --> 00:52:52,711
You do not have faith in the eight stooges!
749
00:52:52,920 --> 00:52:54,129
Well, I do,
750
00:52:54,922 --> 00:52:57,675
and I think you're gonna be real surprised tonight.
751
00:52:58,133 --> 00:53:01,261
Harold! Please, Harold, don't!
752
00:53:15,484 --> 00:53:17,569
Oh, what a great day, huh?
753
00:53:17,778 --> 00:53:21,615
My first cab, the reward money, and you came to see me.
754
00:53:28,414 --> 00:53:30,999
Mmm! My grandmother
755
00:53:31,166 --> 00:53:35,170
will never let me go out with a cabdriver.
756
00:53:35,254 --> 00:53:37,965
Mm. Well, she's got no right.
757
00:53:38,173 --> 00:53:41,176
Mm. Until I turn 18 next May,
758
00:53:41,176 --> 00:53:43,637
she's my legal guardian.
759
00:53:45,139 --> 00:53:47,224
Well, we can just stay right here till May.
760
00:53:48,976 --> 00:53:51,145
Mm.
761
00:53:51,186 --> 00:53:53,731
You'll find someone else by then.
762
00:54:00,571 --> 00:54:02,781
Bye, Albert.
763
00:54:07,202 --> 00:54:09,413
Single heart
764
00:54:10,414 --> 00:54:13,500
Looking for another
765
00:54:13,709 --> 00:54:16,003
It's not your money anyway.
766
00:54:19,465 --> 00:54:21,884
Hey, Harold! What the hell's going on?
767
00:54:22,718 --> 00:54:24,553
When I got to the police station,
768
00:54:24,762 --> 00:54:26,638
they sent me over to the hack inspector's,
769
00:54:26,722 --> 00:54:29,266
and when I got there,
Myrna had already been there and picked up the money.
770
00:54:29,308 --> 00:54:31,059
Yeah, so?
771
00:54:31,518 --> 00:54:34,229
She, uh She put our stuff out in the street.
772
00:54:34,229 --> 00:54:36,231
She says she's gonna keep the house and the money.
773
00:54:36,231 --> 00:54:39,777
She saw this, uh, Marvin Mitchelson on Good Morning, America.
774
00:54:40,194 --> 00:54:43,363
She says she's entitled.
775
00:54:46,325 --> 00:54:47,868
Hey!
776
00:54:55,209 --> 00:54:58,545
Myrna, it's Dell.
777
00:54:59,213 --> 00:55:01,256
I know a little motel down in Spartanburg.
778
00:55:01,840 --> 00:55:04,802
How about you and me, the 10 grand,
779
00:55:04,885 --> 00:55:07,805
a case of Cuervo Gold and my lucky rubber?
780
00:55:08,013 --> 00:55:13,185
I have already placed calls to the police,
781
00:55:13,477 --> 00:55:18,232
the hack inspector, and Dan Rather on the CBS Evening News!
782
00:55:21,193 --> 00:55:24,655
You are vandals, trespassers
783
00:55:24,738 --> 00:55:27,616
and are trying to gain entrance illegally.
784
00:55:27,825 --> 00:55:31,286
I have given you fair warning.
785
00:55:43,465 --> 00:55:45,300
Get outta here!
Grab and run.
786
00:55:45,592 --> 00:55:48,262
All right? I'm gonna try and talk to her.
Yeah.
787
00:55:48,303 --> 00:55:50,973
Myrna! Myrna! Myrna!
788
00:55:51,974 --> 00:55:54,017
Where you all going? You can't
I'm getting out of here!
789
00:55:54,226 --> 00:55:57,604
Buddy, you can't leave! What about Harold? What about loyalty?
790
00:55:57,813 --> 00:55:59,898
His bitch stole our money!
Hey, relax, Tyrone.
791
00:55:59,982 --> 00:56:03,110
Get the fuck off me!
You know, she is his wife and she's legally entitled.
792
00:56:03,318 --> 00:56:05,195
Besides, she had a flamethrower.
793
00:56:05,279 --> 00:56:07,406
Harold don't owe you anything anyway, Tyrone.
Albert's right.
794
00:56:07,823 --> 00:56:10,659
This was gonna be my ticket outta here, so just shut up, Albert!
795
00:56:10,909 --> 00:56:13,829
No, you just shut up for once, goddamn it!
796
00:56:14,413 --> 00:56:17,583
Y'all been talking about leaving since the day I walked in here!
797
00:56:17,791 --> 00:56:21,128
Well, you don't need to leave, 'cause you were never here in the first place!
798
00:56:21,795 --> 00:56:23,338
I'm gonna cream you, sucker!
799
00:56:23,338 --> 00:56:27,342
Stop! That's enough! Stop! Albert's only telling the truth!
800
00:56:27,801 --> 00:56:30,345
We the worst company in town and we know it!
801
00:56:30,429 --> 00:56:32,347
Yeah. I mean, get serious, Albert.
802
00:56:32,347 --> 00:56:34,516
You're the only one around here who wants to be a cabdriver.
803
00:56:34,600 --> 00:56:37,352
That's right. You're the only one around here that wants to be a cabdriver.
804
00:56:37,352 --> 00:56:40,230
No, I don't. I wanna own my own cab company, but I gotta start someplace!
805
00:56:40,355 --> 00:56:44,443
Hey, man, you dreamin'!
You're the ones dreaming all the time about your big break!
806
00:56:44,776 --> 00:56:48,363
Well, you ever think that your break might be right here, huh?
807
00:56:48,530 --> 00:56:51,533
I got a few bucks put away.
808
00:56:51,617 --> 00:56:55,370
How much, huh?
Yeah. $6,063.
809
00:56:55,412 --> 00:56:58,415
Whoa.
You need a roommate, Albert?
810
00:56:59,124 --> 00:57:00,542
That's what my daddy left me.
811
00:57:00,626 --> 00:57:02,961
That's a lot of money. Good.
812
00:57:03,170 --> 00:57:05,756
Now, Harold, he put me up here in D.C.
813
00:57:05,964 --> 00:57:08,967
Board and meals. That's quite a bit I owe him.
814
00:57:09,176 --> 00:57:12,387
And y'all taught me whatever you know.
815
00:57:12,429 --> 00:57:15,807
I'm willing to contribute my savings to all you.
816
00:57:16,016 --> 00:57:19,895
I'm sorry I was gonna kick the shit out of you, Albert.
817
00:57:20,771 --> 00:57:22,564
But we do like Harold says.
818
00:57:22,773 --> 00:57:25,067
We become his partners, we pull together,
819
00:57:25,275 --> 00:57:27,110
and we make something at D.C. Cab.
820
00:57:27,319 --> 00:57:29,738
I mean, if you guys
821
00:57:29,947 --> 00:57:33,325
would just put half the energy into this company that you do trying to get out of here,
822
00:57:33,408 --> 00:57:35,619
we just might make something of ourselves!
823
00:57:45,796 --> 00:57:47,422
I'm with Albert.
824
00:57:49,424 --> 00:57:53,053
You know, this is the first conversation around here ever made any sense.
825
00:57:53,303 --> 00:57:57,057
Yeah, well, I'm not actually due anywhere for a few years.
826
00:57:58,308 --> 00:58:00,894
I'm in, baby. The kid's a man.
827
00:58:01,937 --> 00:58:04,898
Well, adios, suckers.
Hey, Tyrone.
828
00:58:05,440 --> 00:58:07,776
Hey. Hey, Tyrone. You stick with us,
829
00:58:07,985 --> 00:58:10,404
and every day you're one step closer to owning that Mercedes.
830
00:58:11,238 --> 00:58:13,448
Nobody makes decisions for me, Albert,
831
00:58:13,532 --> 00:58:15,534
especially white-bread chickenshit.
832
00:58:15,742 --> 00:58:17,911
Hey, hey. Tyrone, come on.
833
00:58:18,120 --> 00:58:20,956
We're psychic blood brothers, aren't we?
Never!
834
00:58:21,164 --> 00:58:23,333
All your friends are right here.
835
00:58:23,458 --> 00:58:26,461
What's outside there for you?
Fresh air, honky!
836
00:58:31,842 --> 00:58:34,094
Come on. Let's go find Harold.
837
00:58:34,177 --> 00:58:35,971
Yeah. Come on.
All right.
838
00:58:36,179 --> 00:58:38,473
Hold it!
839
00:58:38,974 --> 00:58:43,228
I wanna get one thing straight here or I'm walking too.
840
00:58:45,439 --> 00:58:47,566
I don't work on January the 8th,
841
00:58:47,774 --> 00:58:49,484
'cause that's Elvis's birthday.
842
00:58:49,693 --> 00:58:52,154
Uh huh huh, Uh huh huh
843
00:58:52,362 --> 00:58:54,031
All right! Rock and roll, baby!
844
00:58:54,239 --> 00:58:55,866
Uh huh huh huh huh
845
00:58:56,074 --> 00:58:59,578
Uh huh huh
846
00:58:59,786 --> 00:59:02,497
Let's go. Let's go. Let's go, Albert.
847
00:59:02,497 --> 00:59:04,124
Wahoo!
848
00:59:07,085 --> 00:59:09,296
D.C.
849
00:59:14,509 --> 00:59:17,596
On the street under pressure
850
00:59:17,804 --> 00:59:20,140
The city ain't just mean
851
00:59:21,141 --> 00:59:24,519
Makin' a stand against the odds
852
00:59:24,519 --> 00:59:28,023
You can feel the heat
853
00:59:28,231 --> 00:59:31,610
It's make it or break it
854
00:59:31,818 --> 00:59:33,945
Try to survive
855
00:59:35,155 --> 00:59:38,033
Don't ever say never
856
00:59:38,116 --> 00:59:40,535
Keep your dream alive
857
00:59:40,911 --> 00:59:43,914
Around the clock we're gonna rock
858
00:59:44,122 --> 00:59:47,542
To the rhythm of the street up and down the block
859
00:59:47,751 --> 00:59:50,796
Around the clock we're gonna rock
860
00:59:51,004 --> 00:59:54,758
The dreams you hear if the streets could talk
861
00:59:54,966 --> 00:59:58,261
All right, man. Pleasure doing business
with you.
862
01:00:01,556 --> 01:00:04,935
Wanna be somebody be a contender
863
01:00:05,143 --> 01:00:07,479
Gotta reach for the sky
864
01:00:08,563 --> 01:00:12,025
If you want it, fight for it
865
01:00:12,234 --> 01:00:14,528
Or kiss it good-bye
866
01:00:15,570 --> 01:00:18,490
It's make it or break it
867
01:00:19,199 --> 01:00:21,201
Try to survive
868
01:00:21,409 --> 01:00:24,955
Uh, hold it right there. You are in a lot of trouble, my friend.
869
01:00:25,163 --> 01:00:30,377
I want these guys arrested. I know they don't have airport licenses.
870
01:00:30,585 --> 01:00:35,465
Well, your alacrity has served you ill this time, my liveried adversary.
871
01:00:35,590 --> 01:00:38,009
In your face, Dick Tracy!
872
01:00:38,218 --> 01:00:40,595
That too.
Who wins that?
873
01:00:40,762 --> 01:00:43,515
You told me they didn't have licenses.
I didn't know about this.
874
01:00:45,600 --> 01:00:48,770
It's make it or break it
875
01:00:48,854 --> 01:00:50,814
Got to try to survive
876
01:00:52,566 --> 01:00:55,610
Don't ever say never
877
01:00:55,610 --> 01:00:57,237
Keep your dreams alive
878
01:00:57,445 --> 01:01:00,198
Whoa, whoa, whoa! Whoa, man!
879
01:01:00,407 --> 01:01:04,077
D.C
Come here. Get in my cab.
880
01:01:04,286 --> 01:01:07,372
I wanna show you what I bought with my tips.
All right.
881
01:01:07,581 --> 01:01:09,624
Whoo!
882
01:01:10,834 --> 01:01:13,670
Two-hundred watt amplifier,
883
01:01:13,753 --> 01:01:15,255
six speakers
884
01:01:15,338 --> 01:01:17,299
and a power booster!
885
01:01:17,507 --> 01:01:19,426
Watch this!
886
01:01:25,265 --> 01:01:26,766
Whoo!
Aaah!
887
01:01:30,145 --> 01:01:33,106
Why, baby, why
888
01:01:33,315 --> 01:01:35,901
Why, why, why
889
01:01:36,860 --> 01:01:39,821
Around the clock we're gonna rock
890
01:01:40,030 --> 01:01:43,950
To the rhythm of the street up and down the block
Ma'am.
891
01:01:44,784 --> 01:01:47,704
Here's some flowers, chocolate
892
01:01:47,913 --> 01:01:50,665
and a book on the finest homes of the South.
893
01:01:52,000 --> 01:01:55,086
Now, I wanna take Claudette out Saturday night.
894
01:02:04,930 --> 01:02:06,723
Have her home by 10:30.
895
01:02:10,352 --> 01:02:13,939
Da dee da day-o day
896
01:02:14,147 --> 01:02:16,691
Da dee da
897
01:02:17,734 --> 01:02:21,238
Da dee da, oh ho
898
01:02:25,867 --> 01:02:28,912
Around the clock we're gonna rock
899
01:02:29,120 --> 01:02:32,707
To the rhythm of the street up and down the block
900
01:02:32,749 --> 01:02:35,794
Around the block, yeah, we're gonna rock
901
01:02:36,002 --> 01:02:39,339
The dreams you hear if the streets could talk
902
01:02:39,547 --> 01:02:42,592
Around the clock, now, we're gonna rock
903
01:02:42,717 --> 01:02:46,096
To the rhythm of the street up and down the block
904
01:02:46,304 --> 01:02:50,392
Around the clock, yeah, we're gonna rock
905
01:02:50,600 --> 01:02:55,063
You know, me and Miss Floyd had this unspoken thing for a long time.
906
01:02:55,272 --> 01:02:58,650
Then Myrna stepped out of the picture and
907
01:02:58,733 --> 01:03:00,902
Just keep on truckin', eh, Deke?
908
01:03:03,530 --> 01:03:05,407
I just called you Deke, didn't I?
909
01:03:08,743 --> 01:03:10,537
Well, let's drink to your dad.
910
01:03:10,745 --> 01:03:14,708
I wish he were here with us.
Looks like part of him is.
911
01:03:17,002 --> 01:03:20,255
The Chinese feast has arrived!
Hey.
912
01:03:21,673 --> 01:03:23,800
Wow.
Good Lord.
913
01:03:24,009 --> 01:03:26,052
Oh.
Oh, hey. I I got it.
914
01:03:26,261 --> 01:03:28,430
I got it. I got it.
915
01:03:36,271 --> 01:03:38,773
Thanks, Albert.
Hey, it's nothing.
916
01:03:38,773 --> 01:03:41,526
No, no. No, I'm not talking about dinner.
917
01:03:41,735 --> 01:03:43,194
Thanks.
918
01:03:45,780 --> 01:03:47,782
All right.
919
01:03:48,783 --> 01:03:50,744
Hey! Hey, Mr. Rhythm.
920
01:03:50,785 --> 01:03:53,830
This is for you.
Well, I'll be dipped in buttermilk.
921
01:03:54,039 --> 01:03:57,500
What's the good word?
Mr. Rhythm say,
922
01:03:57,709 --> 01:04:03,798
Remember, that which make you can also break you.
923
01:04:06,176 --> 01:04:08,803
Aw, man. Yo, brother, you wanna buy a pencil man?
924
01:04:08,970 --> 01:04:12,307
Eh, you wanna buy a jug? This is the same jug that Abraham Lincoln used!
925
01:04:12,515 --> 01:04:14,351
One drink and he freed the slaves.
926
01:04:14,559 --> 01:04:16,311
We haven't had a job since!
927
01:04:16,519 --> 01:04:18,980
Yo, my man. Yo. Wanna buy some souvenirs, brother?
928
01:04:19,189 --> 01:04:20,857
Yo, man! Awww.
929
01:04:21,066 --> 01:04:23,068
I thought I had a sucker, you know?
God.
930
01:04:23,276 --> 01:04:25,111
Yo, miss. You wanna buy a hat?
Well, well.
931
01:04:25,320 --> 01:04:27,280
What are you, Uncle Sambo, huh?
932
01:04:27,489 --> 01:04:30,492
What are you doing here?
Hide this for me, Dell!
933
01:04:30,700 --> 01:04:33,912
Hey. We're doing great at the cab company.
Man, I'm doing great here!
934
01:04:34,120 --> 01:04:36,831
You oughta come back with us. You don't look so great to me.
935
01:04:40,377 --> 01:04:43,254
Miss Cara? Miss Cara?
936
01:04:43,463 --> 01:04:45,840
Look at you. You look like a clown.
Irene Cara!
937
01:04:45,965 --> 01:04:48,927
Irene Cara! I can't believe it!Irene Cara!
938
01:04:49,135 --> 01:04:52,847
Hey! Tyrone! Hey! Hey!
939
01:04:59,562 --> 01:05:01,314
No more autographs! No more autographs!
940
01:05:01,523 --> 01:05:04,859
No more autographs. I got your cab right here, Miss Cara.
941
01:05:04,859 --> 01:05:06,820
Tyrone Bywater, at your service.
942
01:05:06,861 --> 01:05:10,824
Do you always dress that way?
No. Last week I was the Statue of Liberty,
943
01:05:10,865 --> 01:05:12,951
but I couldn't get the crown over the rollers.
944
01:05:13,159 --> 01:05:16,413
Hey! Hey! Hey! Goddamn it!
945
01:05:17,330 --> 01:05:19,791
How is Tyrone doing?
946
01:05:19,874 --> 01:05:21,751
He's doing great, Denise.
947
01:05:21,876 --> 01:05:23,878
Uh, he's working for Uncle Sam.
948
01:05:23,878 --> 01:05:26,172
I saw Tyrone yesterday, Albert.
949
01:05:26,381 --> 01:05:28,883
He is Uncle Sam.
950
01:05:34,347 --> 01:05:37,892
Well, if you see Tyrone, tell him I said, Hi, okay?
951
01:05:37,892 --> 01:05:41,396
Okay, I will. See you tomorrow.
Have a good day.
952
01:05:41,604 --> 01:05:43,898
Oh, there's my babies.
Go! Get him!
953
01:05:43,982 --> 01:05:45,608
Oh!
954
01:05:45,817 --> 01:05:49,028
Hey! What the Hey, who the hell are you?
955
01:05:49,237 --> 01:05:51,823
Come here, Porky!
956
01:05:51,906 --> 01:05:53,825
What in the hell do you think you're doing?
957
01:05:56,578 --> 01:05:59,747
Just No.
Hey!
Don't!
958
01:05:59,914 --> 01:06:02,417
Come on! Come on!
959
01:06:03,960 --> 01:06:06,754
You gonna drive, hack?
960
01:06:09,507 --> 01:06:11,926
Ow. Ouch.
Start it up.
961
01:06:12,010 --> 01:06:14,220
Drive real easy real easy.
962
01:06:15,096 --> 01:06:17,390
Here. Over here. Get a doctor.
963
01:06:17,599 --> 01:06:19,934
Get a doctor, quick!
They got my babies!
964
01:06:20,143 --> 01:06:21,936
Hurry! They got my babies.
965
01:06:22,061 --> 01:06:24,105
Oh, God. They got my
966
01:06:24,314 --> 01:06:26,774
I can't tell you what this means to me.
967
01:06:26,941 --> 01:06:29,444
I always carry a picture of you in my cab.
968
01:06:29,944 --> 01:06:31,696
Wrong cab!
969
01:06:31,779 --> 01:06:35,617
If you're here in D.C. running for something, I'll vote for you twice.
970
01:06:35,825 --> 01:06:37,827
Oh, I'm singing at the White House Sunday night.
971
01:06:37,952 --> 01:06:39,954
Oh, yeah? Well, tell 'em all hello from me.
972
01:06:40,121 --> 01:06:42,123
Singing at the White House?
973
01:06:42,332 --> 01:06:45,001
Goddamn. I can't believe it. Irene Cara.
974
01:06:45,210 --> 01:06:48,463
Well, here we are, Sheraton Hotel, safe and sound.
975
01:06:48,671 --> 01:06:52,884
But how about me and you just ride around together for a few more weeks?
976
01:06:52,967 --> 01:06:55,303
Listen, how much do I owe you?
977
01:06:55,512 --> 01:06:58,348
It's on me. My pleasure, believe me, Miss Cara.
978
01:06:58,556 --> 01:07:00,725
Oh, well, thanks, Tyrone.
979
01:07:01,976 --> 01:07:03,645
Get over here.
980
01:07:10,693 --> 01:07:12,445
Albert.
Uh-huh.
981
01:07:12,654 --> 01:07:15,448
This your first time being kidnapped?
Uh-huh.
982
01:07:15,657 --> 01:07:18,660
It's our third.
Yeah. Don't worry.
983
01:07:29,796 --> 01:07:32,298
Pick it up.
984
01:07:34,092 --> 01:07:36,719
This is Ambassador Rayburn.
985
01:07:36,928 --> 01:07:39,097
Hi, stud-muffins.
986
01:07:39,305 --> 01:07:42,976
Can you talk, or is the wife around?
987
01:07:43,017 --> 01:07:45,103
Wrong number!
988
01:07:55,655 --> 01:07:58,950
Well, pick it up, stud-muffins!
989
01:08:02,370 --> 01:08:04,789
This is Ambassador Rayburn.
990
01:08:04,998 --> 01:08:06,833
This is Albert Hockenberry.
991
01:08:07,041 --> 01:08:09,711
$2 million in unmarked bills,
992
01:08:09,919 --> 01:08:11,629
tomorrow at midnight.
993
01:08:11,838 --> 01:08:15,008
I'll call back with instructions.
994
01:08:25,977 --> 01:08:28,146
Albert couldn't kidnap anyone.
995
01:08:28,354 --> 01:08:31,065
Wait, wait, wait. Let me ask you something.
996
01:08:31,107 --> 01:08:33,901
Did Albert ever discuss his political convictions?
997
01:08:34,068 --> 01:08:36,779
Albert don't have no political convictions! He's an American!
998
01:08:36,988 --> 01:08:39,449
Shut up, Dell! You're gonna mess everything up!
999
01:08:39,657 --> 01:08:42,327
Albert didn't do shit!
His life is in danger
1000
01:08:42,535 --> 01:08:45,121
and you're off on some wild goose chase, for crying out loud!
1001
01:08:45,330 --> 01:08:47,123
What?
Why did your wife leave you?
1002
01:08:47,332 --> 01:08:50,084
What the hell's that got to do with Albert being kidnapped?
1003
01:08:50,126 --> 01:08:52,211
Hold it! Somebody's gotta think here, man!
1004
01:08:52,420 --> 01:08:55,757
Oswell. Listen, level with me. Whose side is Albert on?
1005
01:08:55,965 --> 01:09:00,011
You know, I've had this bunch under surveillance for a long time
1006
01:09:00,094 --> 01:09:03,264
and there's been some new money around here suddenly.
1007
01:09:03,473 --> 01:09:07,101
There's new paint jobs and jackets
1008
01:09:07,143 --> 01:09:09,228
certain payoffs around town.
1009
01:09:09,437 --> 01:09:12,357
Yeah. Aren't you pissed off you didn't get one?
Hah!
1010
01:09:12,565 --> 01:09:16,110
Well, come to think of it, where did all the money come from all of a sudden?
1011
01:09:16,819 --> 01:09:18,112
Jesus.
1012
01:09:20,114 --> 01:09:23,159
It was from Albert.
1013
01:09:30,792 --> 01:09:33,961
There's no reason to shut us down, so why are you doing it?
1014
01:09:34,128 --> 01:09:37,131
You don't have to shut us down!
This company is closed
1015
01:09:37,131 --> 01:09:39,384
pending further investigation.
1016
01:09:39,592 --> 01:09:41,803
Lock it!
I got it.
1017
01:09:43,262 --> 01:09:44,889
Kidnapped the son and daughter
1018
01:09:44,972 --> 01:09:47,141
of Ambassador and Mrs. Rayburn this afternoon.
1019
01:09:47,266 --> 01:09:51,229
One of them is identified as D.C. Cab driver Albert Hockenberry,
1020
01:09:51,437 --> 01:09:54,065
who is probably armed and considered dangerous.
1021
01:09:54,148 --> 01:09:56,901
Police
What a giant load of crap!
1022
01:09:57,110 --> 01:09:59,779
He's such a baby. How could they say that?
1023
01:10:07,036 --> 01:10:10,498
Hey. I know how everybody's feeling here.
1024
01:10:10,707 --> 01:10:16,170
Uh-huh.
Feeling wild and on the edge, self-destructive.
1025
01:10:17,797 --> 01:10:21,801
And I feel like that every day, every minute of my life.
1026
01:10:22,009 --> 01:10:24,220
And now that you're all down here on my level,
1027
01:10:24,429 --> 01:10:26,597
I got a game I want to share with you.
1028
01:10:26,806 --> 01:10:31,602
Take a bottle, and you spin it, like that old kissin' game.
1029
01:10:32,854 --> 01:10:36,023
Whoever it points to holds it up by their face
1030
01:10:36,190 --> 01:10:41,612
and they shake it to see if it'll explode.
1031
01:10:41,821 --> 01:10:43,656
Shut up, Dell!
1032
01:10:43,865 --> 01:10:45,783
I'm trying to help.
1033
01:10:45,992 --> 01:10:48,035
Well, well, well.
1034
01:10:48,202 --> 01:10:52,081
The D.C. Cab kidnappers.
Oh, that's really good.
1035
01:10:52,206 --> 01:10:53,207
Stay cool, guys.
1036
01:10:53,332 --> 01:10:55,668
You know, I bet your friend's having a good time
1037
01:10:55,877 --> 01:10:58,963
with, uh, those kids especially that little girl.
1038
01:10:59,172 --> 01:11:02,425
I'll kill you!
1039
01:11:03,885 --> 01:11:06,888
Hold it! Hold it! Hold it!
1040
01:11:07,096 --> 01:11:09,766
You better get out of here before you get hurt!
All right! All right!
1041
01:11:09,974 --> 01:11:12,351
We still got that cab with your name on it, Ophelia!
1042
01:11:12,560 --> 01:11:15,229
I'll wait for you outside, baby. All right.
Get out of here!
1043
01:11:15,313 --> 01:11:18,733
Ophelia ain't going nowhere!
That's right.
1044
01:11:29,243 --> 01:11:31,329
Wait. No. You not going with them.
1045
01:11:31,537 --> 01:11:34,248
Hey. I got a kid, remember?
1046
01:11:34,248 --> 01:11:37,251
Oh, now, honey, d-don't do this now.
1047
01:11:37,335 --> 01:11:39,420
I mean, you come this far.
1048
01:11:39,629 --> 01:11:41,839
Th-They're gonna find Albert. They're gonna find the kids.
1049
01:11:42,048 --> 01:11:43,841
We're gonna be in business together in a couple of days.
1050
01:11:43,883 --> 01:11:46,093
Come on. This is the time we gotta stick together.
1051
01:11:47,261 --> 01:11:50,306
Something's gonna turn up.
You dreamin' again, Harold.
1052
01:11:50,515 --> 01:11:55,269
I mean, why don't you wake up and realize that dreams just ain't for people like us?
1053
01:11:56,270 --> 01:11:58,314
I mean, I don't wanna go,
1054
01:11:58,397 --> 01:12:01,275
but I ain't go no choice.
1055
01:12:02,276 --> 01:12:04,695
Hello.
1056
01:12:05,279 --> 01:12:09,283
Well, look over here. If it isn't our Judas
1057
01:12:09,283 --> 01:12:11,327
just in time for the Last Supper.
1058
01:12:11,536 --> 01:12:14,872
Pick up the check?
I've got some ideas about helping Albert.
1059
01:12:15,081 --> 01:12:16,958
Oh, yeah? When did you get religion?
1060
01:12:17,166 --> 01:12:19,377
When I realized that if any of us was in Albert's place,
1061
01:12:19,585 --> 01:12:21,337
he'd be figuring out a way to help us.
1062
01:12:21,546 --> 01:12:26,050
Did you see the paper! We know half the people involved in this kidnapping!
1063
01:12:26,259 --> 01:12:29,345
Now, I got a plan, but I need some help.
1064
01:12:36,894 --> 01:12:40,147
Okay. Let's go for it.
All right. Yeah!
1065
01:12:40,314 --> 01:12:42,817
Okay. Come here. Okay, great. All right.
1066
01:12:43,025 --> 01:12:44,944
We're gonna split upin two groups, all right?
1067
01:12:45,027 --> 01:12:48,531
Now, I got other business to take care of, so we'll meet in three hours at Abe's place.
1068
01:12:48,614 --> 01:12:50,491
Abe's place! Hut!
1069
01:12:55,580 --> 01:12:59,834
Look here, brothers. I need a favor. Please, I need a cab.
1070
01:13:00,042 --> 01:13:02,753
Bend and flush.
1071
01:13:02,962 --> 01:13:05,006
What you say?
1072
01:13:17,226 --> 01:13:19,353
They took the cabs! Man, they took all the cabs!
1073
01:13:19,353 --> 01:13:20,980
Hey, you! You!
1074
01:13:21,063 --> 01:13:23,357
You are under arrest! Citizen's arrest!
1075
01:13:23,357 --> 01:13:25,568
You are in a lot of trouble, my friend. You stay right there.
1076
01:13:25,902 --> 01:13:27,987
Come on, man!
1077
01:13:30,489 --> 01:13:32,325
Bend and flush.
1078
01:13:37,622 --> 01:13:40,166
Denise!
1079
01:13:40,625 --> 01:13:44,295
Ambassador Rayburn's children were wearing school uniforms Open the door. It's Ophelia.
1080
01:13:44,378 --> 01:13:47,214
Look, uh, I don't know nothin'.
1081
01:13:48,382 --> 01:13:51,844
I talked to the police and they told me not to talk to nobody.
1082
01:13:52,136 --> 01:13:54,931
Denise, if you don't open this door, I'm gonna whoop you to fried whale shit.
1083
01:13:55,139 --> 01:13:58,392
I don't know nothin'! I don't know nothin'!
1084
01:13:59,769 --> 01:14:01,854
Plan B.
1085
01:14:05,399 --> 01:14:07,151
Aaah!
1086
01:14:07,360 --> 01:14:11,614
I don't know nothin'.
1087
01:14:11,822 --> 01:14:15,952
Dr. Gallagher, Dr. Berman, please call the operator.
1088
01:14:21,082 --> 01:14:22,458
Dr. Gallagher, Dr. Berman, please call the operator.
1089
01:14:22,667 --> 01:14:27,004
How well do you know these two men?
1090
01:14:27,546 --> 01:14:31,550
I told you a hundred times, those fools mean nothing to me!
1091
01:14:31,634 --> 01:14:34,637
That one?
My babies! They got my babies!
1092
01:14:34,845 --> 01:14:36,889
Ed, her lawyers are here.
My lawyers?
1093
01:14:37,098 --> 01:14:39,725
Leibowitz, Lumkin and Lopez.
1094
01:14:39,809 --> 01:14:41,644
Just as I suspected. Look at this food.
1095
01:14:41,852 --> 01:14:44,105
It isn't fit for Caucasians!
1096
01:14:44,313 --> 01:14:46,023
And these sheets. Are they changed every day?
1097
01:14:46,232 --> 01:14:48,275
And I don't mean from room to room!
1098
01:14:48,359 --> 01:14:49,485
And you, Nurse. Isn't there some life-supporting system you can be unplugging right now?
1099
01:14:49,652 --> 01:14:54,156
Hey!
Let me tell you, Mr. F.B.I.
1100
01:14:54,240 --> 01:14:56,283
This is the kind of scandal the news media loves!
1101
01:14:56,450 --> 01:14:58,577
Get me my cousin, Geraldo Rivera, on the line.
1102
01:15:01,998 --> 01:15:03,958
Oh. How you doin', Matty?
1103
01:15:04,166 --> 01:15:06,669
All they do is keep showing me these photographs they developed from the nun's camera.
1104
01:15:06,752 --> 01:15:08,963
Hey. I ran over a nun once.
1105
01:15:09,171 --> 01:15:10,923
Hey. This looks like the kidnappers right here.
1106
01:15:11,132 --> 01:15:13,050
Does the F.B.I. have any idea where this farm is located, Matty?
1107
01:15:13,259 --> 01:15:15,678
They keep asking me if I know.
1108
01:15:15,886 --> 01:15:17,888
Hell, this could be Wisconsin or something.
1109
01:15:18,097 --> 01:15:20,516
Wisconsin. That's the cheese state, isn't it?
1110
01:15:20,725 --> 01:15:22,601
That's right. Leibowitz, Lumkin and Lopez.
1111
01:15:22,810 --> 01:15:25,271
Ed, there's a report out on D.C. Cab. They stole two vehicles.
1112
01:15:25,479 --> 01:15:28,482
D.C. Cab. That's where I know them!
1113
01:15:28,482 --> 01:15:31,485
Dr. Zamuda to maternity.
1114
01:15:31,485 --> 01:15:33,487
They found out!
Ohhh! Oh, shit!
1115
01:15:36,323 --> 01:15:38,492
My babies! Find my babies!
1116
01:15:38,701 --> 01:15:40,953
Eldorado!
All right, move it! Come on!
1117
01:15:41,162 --> 01:15:43,164
Get going! Hurry up!
Let's go! Come on! Go!
1118
01:15:43,372 --> 01:15:45,666
Hey! Hey! Come on! Let's get 'em!
1119
01:15:47,626 --> 01:15:49,503
D.C. Cab! Come on! This is the F.B.I.! Hold it.
1120
01:15:49,795 --> 01:15:53,507
Ohhh! Jesus!
Whoa! Come on!
1121
01:15:53,674 --> 01:15:57,511
Hold it! Don't just stand there! Get after them! Come on!
1122
01:15:57,511 --> 01:16:00,681
Least you could do is give the kids a decent meal.
1123
01:16:11,358 --> 01:16:14,028
Yeah! We're starving!
1124
01:16:14,111 --> 01:16:16,072
Shut up!
Shut up!
1125
01:16:16,155 --> 01:16:17,907
Let's get moving. Come on.
Shit.
1126
01:16:18,532 --> 01:16:20,659
Don't worry. I'll get us out of this.
1127
01:16:26,123 --> 01:16:27,541
We're not worried.
1128
01:16:27,750 --> 01:16:29,960
Harold!
1129
01:17:16,465 --> 01:17:17,842
What are you doing here? You have no right here!
1130
01:17:19,593 --> 01:17:22,596
Myrna, I know you're entitled to something for all the years we spent together,
1131
01:17:22,596 --> 01:17:25,599
but so am I!
1132
01:17:25,599 --> 01:17:27,601
I gotta get some money together and get a lawyer for Albert, so get out of my way.
1133
01:17:27,768 --> 01:17:29,895
No. Where you going? No, no. Harold!
Get out of my way!
1134
01:17:29,937 --> 01:17:30,938
No! Don't go up there! Harold, don't come in here. Don't come in here!
1135
01:17:31,021 --> 01:17:33,107
Where's my flamethrower?
1136
01:17:33,190 --> 01:17:36,735
What do you need the flamethrower for?
1137
01:17:48,622 --> 01:17:50,374
Where's my flamethrower?
1138
01:17:50,457 --> 01:17:52,126
In the basement! Why?
1139
01:17:52,209 --> 01:17:53,836
Get away from the door, Myrna.
Harold, don't. I'm gonna call the police.
1140
01:17:54,170 --> 01:17:56,755
You're gonna be on the news like that man who barricaded himself with his bazooka!
1141
01:17:56,839 --> 01:17:59,925
Ernesto, he has the flamethrower!
1142
01:18:00,009 --> 01:18:02,887
Police!
1143
01:18:02,970 --> 01:18:06,765
Get a few bucks for this two.
1144
01:18:07,975 --> 01:18:09,643
Uh, Ernesto, that door sticks. Let me give you a hand with it, all right.
1145
01:18:13,272 --> 01:18:16,650
Aaah!
1146
01:18:16,650 --> 01:18:19,653
You know what your problem is, Bravo?
1147
01:18:21,822 --> 01:18:24,074
You're so short, your brain is just too close to your asshole!
1148
01:18:24,283 --> 01:18:28,245
Holy Jes W-Wait! Myrna! Jesus! Oh!
1149
01:18:28,454 --> 01:18:30,873
Ayyy!
1150
01:18:31,081 --> 01:18:33,250
Oh!
1151
01:18:39,673 --> 01:18:41,675
Myrna, you shouldn't have done it,
1152
01:18:41,759 --> 01:18:43,886
but I'm real glad you did!
1153
01:18:44,094 --> 01:18:45,930
Good-bye!
1154
01:18:46,138 --> 01:18:49,350
Ernesto!
1155
01:18:51,894 --> 01:18:54,313
Oh, Jesus.
1156
01:18:55,898 --> 01:18:58,692
Don't worry, kids. I'm almost out of this.
1157
01:19:04,198 --> 01:19:05,991
Yea, Albert!
Yea! All right!
1158
01:19:06,200 --> 01:19:08,327
Way to go!
Shh! Shh. Shh.
1159
01:19:10,079 --> 01:19:11,705
Where we going, Albert?
1160
01:19:11,914 --> 01:19:14,708
We're not going anywhere. I'm gonna go try and find my cab.
1161
01:19:14,750 --> 01:19:17,086
My fault? You quit your blaming me for stuff!
Shut up!
1162
01:19:17,294 --> 01:19:19,421
You should never have been in this thing in the first place.
1163
01:19:51,745 --> 01:19:53,747
Ow! Shit.
1164
01:20:00,296 --> 01:20:02,214
Miss Floyd, can you
1165
01:20:02,423 --> 01:20:04,883
Miss Floyd, can you hear me?
1166
01:20:05,092 --> 01:20:07,553
Miss Floyd, can you read me?
1167
01:20:07,761 --> 01:20:10,264
Hey, it's Albert. Somebody answer me, okay?
1168
01:20:10,472 --> 01:20:12,683
It's Albert. Somebody Somebody answer me, please!
1169
01:20:12,766 --> 01:20:15,811
Hey, D.C. Cab! It's Albert!
1170
01:20:16,770 --> 01:20:19,940
Somebody! Miss Floyd! Harold!
1171
01:20:20,774 --> 01:20:22,776
Somebody answer me!
1172
01:20:22,901 --> 01:20:24,945
It's Albert! Help!
1173
01:20:25,154 --> 01:20:28,782
It's Albert! Come on, come on! Isn't there anybody out there?
1174
01:20:28,782 --> 01:20:31,160
Where the hell is everybody?
1175
01:20:32,786 --> 01:20:35,873
Come on! Come on!
1176
01:20:36,081 --> 01:20:38,375
Hold it. All right, hold it! Hold it here! What happened?
1177
01:20:38,584 --> 01:20:40,377
What happened? Quiet!
1178
01:20:40,586 --> 01:20:42,087
What happened?
Denise don't know nothin'.
1179
01:20:42,171 --> 01:20:44,423
We ditched the cab.
All right. Good going. Here's the deal.
1180
01:20:44,506 --> 01:20:47,051
We got these pictures here, all right? There's a picture of a farmhouse,
1181
01:20:47,134 --> 01:20:48,886
but it could be any farmhouse anywhere.
1182
01:20:49,094 --> 01:20:51,472
A nun took 'em! A nun took these.
But, anyway,
1183
01:20:51,680 --> 01:20:53,515
we don't know that they've got Albert and the kids.
1184
01:20:53,724 --> 01:20:55,809
Well, this is all we got!
That's right.
1185
01:20:59,563 --> 01:21:01,774
You just hang on, Albert! Hang on!
1186
01:21:01,815 --> 01:21:03,984
I'm going to Abe's place and get Harold.
1187
01:21:04,068 --> 01:21:05,486
Hang on!
1188
01:21:06,653 --> 01:21:08,739
Mr. Rhythm, listen to me. Listen to me.
1189
01:21:08,822 --> 01:21:12,910
Uh, there's a farmhouse and a and a windmill.
1190
01:21:13,369 --> 01:21:16,789
There's a million farmhouses and a million windmills too!
1191
01:21:16,830 --> 01:21:18,791
Yeah, well, we're, uh
1192
01:21:18,832 --> 01:21:21,502
I hear airplanes. We're south of the airport somewhere.
1193
01:21:21,710 --> 01:21:24,463
Wait a minute. Maybe I'd better get a pencil and paper.
1194
01:21:24,671 --> 01:21:26,382
Hey. Uh, I see it!
1195
01:21:26,590 --> 01:21:28,425
I see something. I see something. It's, uh
1196
01:21:28,634 --> 01:21:30,677
It's, uh, Bruce Lee.
1197
01:21:30,844 --> 01:21:33,639
What?
It's Bruce Lee! It's Bruce Lee.
1198
01:21:33,847 --> 01:21:38,852
I'm almost at Abe's place where Harold is. Just hang on!
1199
01:21:38,852 --> 01:21:40,813
Come on, car!
1200
01:21:40,854 --> 01:21:44,441
Wait, wait, wait. I gotta get back to the kids.
1201
01:21:44,525 --> 01:21:46,610
I got Albert! I got Albert!
1202
01:21:46,819 --> 01:21:51,031
I got Albert! I got Albert on the squawk box! I got him! I got him!
1203
01:21:51,240 --> 01:21:53,117
Come on! Come on! He's on the squawk box!
1204
01:21:56,370 --> 01:22:00,916
Albert! Albert it's Harold. Albert, it's Harold!
1205
01:22:15,889 --> 01:22:18,892
Albert, it's
1206
01:22:20,436 --> 01:22:22,938
It's dead, Mr. Rhythm.
No! It can't be! I just talked to him!
1207
01:22:23,021 --> 01:22:25,232
Albert! Albert! This is Mr. Rhythm!
1208
01:22:25,315 --> 01:22:27,818
Come on in! Man. Okay. That's all right.
1209
01:22:27,901 --> 01:22:30,737
That's all right. It doesn't matter, because because I got it.
1210
01:22:30,904 --> 01:22:32,906
He told me.
Yeah?
1211
01:22:32,906 --> 01:22:35,117
Okay. This is what he said. Albert said
1212
01:22:35,325 --> 01:22:38,704
that he's at a farm and it's at the airport
1213
01:22:38,787 --> 01:22:40,789
and there's a windmill.
1214
01:22:40,914 --> 01:22:45,711
And the important thing is
1215
01:22:45,919 --> 01:22:47,921
that he's with Bruce Lee.
1216
01:22:48,130 --> 01:22:50,924
Bruce Lee?
Wait, wait. Wait a minute.
1217
01:22:50,924 --> 01:22:55,596
You sure he said Bruce Lee? He's dead, you know.
1218
01:22:55,804 --> 01:22:57,764
Uh-huh. He said Bruce Lee.
That kung fu guy?
1219
01:22:57,931 --> 01:22:59,683
Hey, you know, Bruce Lee, he ain't dead.
1220
01:22:59,892 --> 01:23:01,935
They got him cryptonized down in Chatsworth.
1221
01:23:02,102 --> 01:23:04,771
He's jammed in a silo and he's frozen hard as a carp.
1222
01:23:04,938 --> 01:23:06,940
And they're gonna melt him down as soon as the economy gets better.
1223
01:23:06,982 --> 01:23:09,818
Thanks, Dell.
Hey, man,
1224
01:23:09,902 --> 01:23:11,361
now that we know the farmhouse is close to the airport, let's go!
1225
01:23:11,612 --> 01:23:13,572
Come on! Come on!
1226
01:23:13,780 --> 01:23:15,824
Where? Where are you going?
1227
01:23:15,949 --> 01:23:17,868
There's gotta be a hundred farms near the airport.
Yeah.
1228
01:23:17,951 --> 01:23:19,828
Samson, we should call the cops.
We are in enough trouble already.
1229
01:23:19,953 --> 01:23:23,373
Don't be stupid. You know if the cops find Albert before we do,
1230
01:23:23,582 --> 01:23:25,959
they're gonna shoot him and ask questions later.
1231
01:23:25,959 --> 01:23:28,086
Yeah, but wait a minute. Wait a minute. Just wait a minute.
1232
01:23:28,253 --> 01:23:30,005
We don't even know where Albert is.
1233
01:23:30,214 --> 01:23:32,007
I mean trying to find him is one thing,
1234
01:23:32,216 --> 01:23:34,176
but trying to rescue him is something else entirely.
1235
01:23:34,551 --> 01:23:38,430
And if we could find him, there'd be guns and kidnappers and guns.
1236
01:23:38,514 --> 01:23:42,976
Wait a minute! We better think about this before we do something.
1237
01:23:43,101 --> 01:23:45,020
I'm sorry, brother. I don't have a minute,
1238
01:23:45,229 --> 01:23:46,980
so you can do what you wanna do.
1239
01:23:47,189 --> 01:23:50,984
But I owe Albert, for helping me find the things I never had before,
1240
01:23:51,068 --> 01:23:53,028
like pride and dignity.
1241
01:23:53,237 --> 01:23:55,239
So I'm going out there after them,
1242
01:23:55,447 --> 01:23:58,242
because the least I can find is my self-respect
1243
01:23:58,450 --> 01:24:01,203
and the most I can find is Albert and them kids.
1244
01:24:01,411 --> 01:24:05,123
I don't know about you, but I like what I became these past few weeks,
1245
01:24:05,332 --> 01:24:08,001
and I ain't never going back to being what I was before.
1246
01:24:08,001 --> 01:24:09,253
Never!
1247
01:24:09,461 --> 01:24:16,385
His truth
1248
01:24:16,885 --> 01:24:19,179
Is marching on
1249
01:24:19,388 --> 01:24:22,933
Mine eyes have seen the glory.
1250
01:24:36,029 --> 01:24:39,783
All right then. Let's go.
Hallelujah!
1251
01:24:39,992 --> 01:24:43,036
There are seven Lee's out by the airport, but no Bruce.
1252
01:24:43,078 --> 01:24:46,748
There is a Ruth.
We gotta check 'em all, guys.
1253
01:24:46,957 --> 01:24:49,042
All right. There's a Spruce Tree Lane
1254
01:24:49,167 --> 01:24:52,671
and a Moose Knee Landing.
1255
01:24:52,879 --> 01:24:55,007
Moose Knee Landing?
I said that. It's on my map.
1256
01:24:55,048 --> 01:24:57,217
Okay. We'll take Moose Knee Landing.
1257
01:24:57,426 --> 01:25:00,512
No! He said Bruce Lee!
1258
01:25:06,059 --> 01:25:07,811
I told you, Bruce Lee was frozen.
1259
01:25:07,894 --> 01:25:09,605
Everything's gonna be all right. I got a message through. Help's on the way.
1260
01:25:09,813 --> 01:25:11,440
You're not scared are you?
1261
01:25:11,523 --> 01:25:13,233
We weren't up till now.
1262
01:25:13,692 --> 01:25:15,986
But these guys don't know what they're doing.
1263
01:25:18,071 --> 01:25:21,867
Hey, man, look! The windmill. This is it. This is it.
1264
01:25:22,075 --> 01:25:23,910
This is the place. It's the farmhouse.
1265
01:25:24,077 --> 01:25:25,829
I think we found him, man. Come on.
1266
01:25:26,038 --> 01:25:29,333
Look at the mailbox, man. It's Bruce Lee!
But that says Bruce Leg.
1267
01:25:29,541 --> 01:25:32,085
I told you fools to stay in school. Now, keep it down.
1268
01:25:59,613 --> 01:26:01,782
Shh. Shh. Shh.
1269
01:26:03,116 --> 01:26:05,661
Oh.
1270
01:26:11,083 --> 01:26:12,334
Sorry, ma'am. Wrong house.
1271
01:26:12,417 --> 01:26:14,378
Okay. This is Harold. Listen up. Everybody report in. Let's start with Tyrone.
1272
01:26:14,586 --> 01:26:16,755
I don't even know where the hell I am.
1273
01:26:16,963 --> 01:26:18,674
All right. Uh, Baba.
1274
01:26:18,882 --> 01:26:22,135
Well, we had a Spruce Tree thing, but I think it got washed away.
1275
01:26:22,219 --> 01:26:24,346
Okay, uh, Bongo?
1276
01:26:24,554 --> 01:26:27,307
We checked all streets to the airport. Nothing.
1277
01:26:28,642 --> 01:26:30,936
Oh, shit! Oh, shit!
1278
01:26:31,019 --> 01:26:33,814
Albert was right! It is Bruce Lee!
1279
01:26:33,980 --> 01:26:36,149
It is Bruce Lee! Albert was right!
1280
01:26:36,566 --> 01:26:39,444
I found that karate motherfucker!
1281
01:26:39,528 --> 01:26:42,698
Get down! Get on down from there!
1282
01:26:43,031 --> 01:26:45,158
Get on down from there!
Tyrone!
1283
01:26:45,200 --> 01:26:49,162
Get down! Get down, you idiot!
1284
01:26:49,204 --> 01:26:51,164
Get down! Get down from there!
1285
01:26:51,248 --> 01:26:53,709
Ah, see? Ah, see? I told you! It's Bruce Lee!
1286
01:26:53,917 --> 01:26:55,752
I told you it was Bruce Lee!
1287
01:26:55,961 --> 01:26:58,296
I see it! I see the windmill!
1288
01:26:58,505 --> 01:27:00,882
I see it, Harold! I see the windmill!
1289
01:27:01,091 --> 01:27:02,843
I see it! Aaah! I see it!
1290
01:27:03,051 --> 01:27:05,178
All right, everybody.
Get them son of a bitches, Bruce!
1291
01:27:05,178 --> 01:27:07,681
Deck 'em! Deck 'em!
1292
01:27:07,806 --> 01:27:09,558
What the hell's the matter with you?
1293
01:27:09,766 --> 01:27:13,270
Why are women so uptight? They got have the money and all the pussy!
1294
01:27:13,812 --> 01:27:15,480
All right, let's go!
1295
01:27:15,689 --> 01:27:18,316
We gotta move outta here now!
But we haven't called about the ransom yet!
1296
01:27:18,442 --> 01:27:21,069
Will you shut up about the stupid ransom?
Who the hell you talking to?
1297
01:27:21,194 --> 01:27:23,196
I'm talking to you!
Shut up!
1298
01:27:23,238 --> 01:27:25,824
We're moving, and we're moving now.
1299
01:27:27,743 --> 01:27:30,078
This is the police!
Shit!
1300
01:27:30,203 --> 01:27:33,331
There must be a hundred cops out there!
Get back in. Get back.
1301
01:27:33,540 --> 01:27:36,334
I ain't dying here, man. I'll give myself up first.
1302
01:27:36,460 --> 01:27:40,130
This is the police. We've got you surrounded.
1303
01:27:43,842 --> 01:27:47,179
Send the kids out slow.
1304
01:27:47,345 --> 01:27:49,055
And Albert!
1305
01:27:49,222 --> 01:27:52,893
And Albert Hockenberry. Send them out.
1306
01:27:53,226 --> 01:27:55,395
Okay. What do I say now?
Tell them you're Batman.
1307
01:27:55,479 --> 01:27:57,147
No!
1308
01:27:57,814 --> 01:28:00,442
You better come out now, you scumbags!
1309
01:28:00,525 --> 01:28:02,903
Cops don't talk like that.
1310
01:28:02,986 --> 01:28:04,738
They do to me!
1311
01:28:05,238 --> 01:28:07,199
Do you hear us?
1312
01:28:07,240 --> 01:28:10,577
I say we kill these fuckers, huh?
1313
01:28:10,660 --> 01:28:13,622
Yeah. Then we'll go down fighting.
1314
01:28:13,830 --> 01:28:16,958
You are a pitiful bitch.
Oh, you
1315
01:28:22,798 --> 01:28:25,133
Okay, pigs!
1316
01:28:25,258 --> 01:28:29,137
Now, listen! We'll give 'em up after you let us go!
1317
01:28:29,346 --> 01:28:32,349
I don't trust 'em.
I don't either.
You can't trust 'em.
1318
01:28:32,432 --> 01:28:35,519
With those two little kids in there?
We got no choice.
1319
01:28:35,727 --> 01:28:38,271
Okay?
Okay!
1320
01:28:43,777 --> 01:28:45,904
Go. Come on.
1321
01:28:47,155 --> 01:28:49,741
All right. Stay behind the cabs. Don't get shot.
1322
01:28:51,660 --> 01:28:56,289
Move your feet!
All right just just hold your fire, men!
1323
01:28:56,289 --> 01:28:58,124
Okay. Okay.
Kid!
1324
01:28:58,291 --> 01:29:00,544
Okay. Now, you can let them go!
1325
01:29:00,752 --> 01:29:03,588
We'll let 'em go when we get out of here!
1326
01:29:03,797 --> 01:29:06,091
Get the van! Get the van!
1327
01:29:06,299 --> 01:29:08,009
Let 'em go! Damn it!
1328
01:29:08,218 --> 01:29:09,928
Tyrone! Tyrone! Shit.
1329
01:29:10,136 --> 01:29:12,222
Gimme those kids!
1330
01:29:14,724 --> 01:29:17,310
You're not a cop! They're cabdrivers!
1331
01:29:17,352 --> 01:29:20,313
What?
Cab drivers!
1332
01:29:20,438 --> 01:29:22,649
Aaah!
1333
01:29:23,733 --> 01:29:25,819
Gotcha! I got ya!
1334
01:29:26,027 --> 01:29:27,487
Bring 'em over! Bring 'em over!
1335
01:29:27,696 --> 01:29:30,824
What are you doing?
1336
01:29:33,118 --> 01:29:35,120
Move over, girl! Move over.
1337
01:29:35,328 --> 01:29:37,330
Get in there, goddamn it!
1338
01:29:37,330 --> 01:29:40,417
Drive, Dickey!
Go! Go, baby!
1339
01:29:43,336 --> 01:29:45,505
Hey, man! Hey, man, they got Albert!
1340
01:29:45,714 --> 01:29:48,758
Go get him! We'll get him! Come on!
They got Albert!
1341
01:29:51,845 --> 01:29:54,055
Come on. Drive, Dickey! Get us out of here, man!
1342
01:29:57,601 --> 01:29:59,853
Holy shit. They're following us.
Oh!
1343
01:30:02,981 --> 01:30:04,441
Come on!
Give it the gas, man!
1344
01:30:05,358 --> 01:30:08,361
Geez.
All right. Drill 'em, Dell!
1345
01:30:08,361 --> 01:30:10,363
Come on!
Here we go.
1346
01:30:10,405 --> 01:30:12,741
Drill 'em, Dell!
Oh!
1347
01:30:12,949 --> 01:30:14,910
Very nice!
1348
01:30:15,118 --> 01:30:16,912
Go, go! Come on! Let's get 'em!
1349
01:30:17,120 --> 01:30:19,122
This machine won't go any faster.
1350
01:30:19,331 --> 01:30:22,626
I'll take you in close. All right, baby. Get 'em!
1351
01:30:25,378 --> 01:30:27,923
Do it, baby. Do some damage, baby!
1352
01:30:28,131 --> 01:30:29,382
Aaah!
1353
01:30:34,387 --> 01:30:35,972
Hey, wait a minute, man!
1354
01:30:36,181 --> 01:30:38,350
Whoo! Whoo!
1355
01:30:38,391 --> 01:30:42,437
Aaah!
Drive, Dickey! Don't listen to them!
1356
01:30:44,564 --> 01:30:46,608
Okay. You got it.
Got what?
1357
01:30:46,816 --> 01:30:52,280
Hey! Give a person a little warning when you do that next time, would you, please?
1358
01:30:52,405 --> 01:30:55,408
Move over, Tyrone! Get out of my way!
Wait!
1359
01:30:55,575 --> 01:30:57,827
Let me get 'em! I'll get 'em! Get 'em!
1360
01:30:58,036 --> 01:30:59,704
I'm gonna get 'em!
1361
01:30:59,913 --> 01:31:02,749
Let me get 'em!
1362
01:31:02,958 --> 01:31:04,668
I can't wait! Come on!
1363
01:31:04,876 --> 01:31:09,130
Hit the bitch! Hit the bitch! Jack-smack that motherfucker!
1364
01:31:09,339 --> 01:31:11,549
Yahoo! Come on! Come on! Come one!
1365
01:31:13,677 --> 01:31:15,971
Jesus fucking Christ!
1366
01:31:18,431 --> 01:31:21,434
Go to the Move to the right! Dance them off!
1367
01:31:21,601 --> 01:31:23,436
Why don't you pick on somebody else?
1368
01:31:23,436 --> 01:31:26,815
You outta you min Wait a minute. Hold this for me.
1369
01:31:28,066 --> 01:31:29,651
Oh, sure. Priorities. Yeah.
1370
01:31:29,859 --> 01:31:32,320
Let's get 'em! Let's get 'em!
1371
01:31:32,737 --> 01:31:37,158
Get that bitch, goddamn it! I can't drive and die too!
1372
01:31:38,451 --> 01:31:39,494
Ow!
1373
01:31:44,457 --> 01:31:46,626
Yee-haw-haw-haw!
1374
01:31:58,555 --> 01:32:01,474
Oh, Albert!
1375
01:32:12,694 --> 01:32:15,488
Come on! We gonna save you, Albert!
1376
01:32:18,950 --> 01:32:22,328
Get off of me, bitch!
1377
01:32:24,831 --> 01:32:28,543
Albert, tell me one thing! Tell me you're wearing your daddy's boots!
1378
01:32:28,752 --> 01:32:31,504
What?
Tell me you're wearing your daddy's boots!
1379
01:32:31,504 --> 01:32:34,257
I am!
Hold him!
1380
01:32:40,180 --> 01:32:42,557
They got him! Ah! They got him!
1381
01:32:42,766 --> 01:32:45,810
Yee-haw-haw-haw!
1382
01:32:46,019 --> 01:32:48,063
They got him! Aaah!
1383
01:33:11,252 --> 01:33:12,921
Whoaaaa!
1384
01:33:13,004 --> 01:33:14,798
Aaah!
1385
01:33:18,718 --> 01:33:22,555
I've been chasing dreams
1386
01:33:22,555 --> 01:33:25,558
For so long
1387
01:33:25,558 --> 01:33:28,394
Just one step at a time
1388
01:33:28,478 --> 01:33:31,356
And then they're gone
1389
01:33:31,564 --> 01:33:34,818
Illusions of love
1390
01:33:35,026 --> 01:33:38,238
Would come and go
1391
01:33:38,446 --> 01:33:41,199
I guess you have to hurt
1392
01:33:41,407 --> 01:33:44,160
Before you grow
1393
01:33:44,369 --> 01:33:48,540
And everybody knows
1394
01:33:48,581 --> 01:33:51,334
D.C. Cab, D.C. Cab
1395
01:33:51,543 --> 01:33:52,669
D.C. Cab, D.C. Cab
1396
01:33:52,877 --> 01:33:56,047
Never let go of the
1397
01:33:56,256 --> 01:33:59,425
Never let go of the
1398
01:33:59,592 --> 01:34:04,931
Dream
1399
01:34:05,682 --> 01:34:11,229
The dream
1400
01:34:13,273 --> 01:34:16,985
I always seem to lose what, I thought was mine
1401
01:34:19,612 --> 01:34:23,408
And many times, I tried to leave it behind
1402
01:34:26,202 --> 01:34:29,622
But deep inside hope was still alive
1403
01:34:29,622 --> 01:34:32,750
Deep inside dreams will never die
1404
01:34:32,834 --> 01:34:38,631
That is why, we're moving closer to the truth
1405
01:34:38,840 --> 01:34:42,218
It's really great for me to be here
1406
01:34:42,427 --> 01:34:45,096
I won over the pain and the fear
1407
01:34:45,305 --> 01:34:48,641
It's been so very hard through the years
1408
01:34:48,808 --> 01:34:51,895
Been looking through a rainbow of tears
1409
01:34:52,103 --> 01:34:54,063
And still I never really
1410
01:34:54,272 --> 01:35:00,445
Let go of the dream
1411
01:35:15,668 --> 01:35:20,048
Sometimes I saw my life just falling apart
1412
01:35:22,884 --> 01:35:26,679
And all the rejection tearing at my heart
1413
01:35:29,474 --> 01:35:32,685
But deep inside hope was still alive
1414
01:35:32,685 --> 01:35:36,272
Deep inside, Dreams will never die
1415
01:35:36,356 --> 01:35:41,861
If you try, there'll be so much more for you
1416
01:35:42,320 --> 01:35:45,490
It's really great for me to be here
1417
01:35:45,698 --> 01:35:48,701
I won over the pain and the fear
1418
01:35:48,743 --> 01:35:51,746
It's been so very hard through the years
1419
01:35:51,955 --> 01:35:55,375
Been looking through a rainbow of tears
1420
01:35:55,583 --> 01:35:57,377
And still I never really
1421
01:35:57,585 --> 01:36:02,840
Let go of the dream
1422
01:36:02,924 --> 01:36:06,719
We can all be free, We hold the key
1423
01:36:09,931 --> 01:36:13,726
If we could see what we wanna be
1424
01:36:16,437 --> 01:36:20,525
Life's never easy, You get no guarantees
1425
01:36:21,484 --> 01:36:23,278
Why not give your all
1426
01:36:23,486 --> 01:36:27,657
And see what you can find
1427
01:36:27,740 --> 01:36:30,702
It's really great for me to be here
1428
01:36:30,743 --> 01:36:33,746
I won over the pain and the fear
1429
01:36:34,122 --> 01:36:37,166
It's been so very hard through the years
1430
01:36:37,417 --> 01:36:40,712
Been looking through a rainbow of tears
1431
01:36:40,753 --> 01:36:42,672
And still I never really
1432
01:36:42,755 --> 01:36:48,219
Let go of the dream
1433
01:37:03,359 --> 01:37:06,779
It's really great for me to be here
1434
01:37:06,779 --> 01:37:09,574
I won over the pain and the fear
1435
01:37:09,782 --> 01:37:12,785
It's been so very hard through the years
1436
01:37:12,994 --> 01:37:16,080
Been looking through a rainbow of tears
1437
01:37:16,289 --> 01:37:18,249
And still I never really
1438
01:37:18,458 --> 01:37:23,880
Let go of the dream
1439
01:37:30,303 --> 01:37:34,432
We can all be free, We hold the key
1440
01:37:37,435 --> 01:37:40,813
If we can see what we wanna be
1441
01:37:43,858 --> 01:37:48,821
Life's never easy you get no guarantees
1442
01:37:48,821 --> 01:37:54,535
Why not give your all and see what you can find
1443
01:37:54,744 --> 01:37:58,039
It's really great for me to be here
1444
01:37:58,247 --> 01:38:01,459
I won over the pain and the fear
1445
01:38:01,667 --> 01:38:04,837
It's been so very hard through the years
1446
01:38:04,837 --> 01:38:08,007
Been looking through a rainbow of tears
1447
01:38:08,216 --> 01:38:10,176
And still I never really
1448
01:38:10,385 --> 01:38:15,848
Let go of the dream
1449
01:38:30,863 --> 01:38:33,866
It's really great for me to be here
1450
01:38:34,075 --> 01:38:37,161
I won over the pain and the fear
1451
01:38:37,370 --> 01:38:40,581
It's been so very hard through the years
1452
01:38:40,790 --> 01:38:43,501
Been looking through a rainbow of tears
1453
01:38:43,709 --> 01:38:45,878
And still I never really
1454
01:38:45,878 --> 01:38:51,676
Let go of the dream
1455
01:38:58,015 --> 01:38:59,892
Where to?
1456
01:39:00,768 --> 01:39:04,939
I am the Angel of Death. Take me to hell.
1457
01:39:05,940 --> 01:39:07,316
Got any luggage?
112845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.