All language subtitles for D.C..Cab.1983.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:19,311 --> 00:00:22,564 Is anybody out there? 3 00:00:53,804 --> 00:00:56,056 Is there anybody out there? 4 00:01:11,029 --> 00:01:13,407 Oh, shit! 5 00:01:50,694 --> 00:01:54,072 He's mine! He's mine! He's mine! 6 00:02:03,582 --> 00:02:06,084 Time out, fool! 7 00:02:06,126 --> 00:02:08,086 I lost my roller. 8 00:02:09,254 --> 00:02:12,674 Oh, shit. Well, come on, you all! Help me find my roller! 9 00:02:12,758 --> 00:02:14,968 Else my hair ain't gonna come out right. 10 00:02:15,052 --> 00:02:18,263 Suckers! Catch me, motherfuckers! 11 00:02:38,742 --> 00:02:40,202 Is anybody out there? 12 00:02:42,120 --> 00:02:44,122 Is anybody out there? 13 00:02:44,122 --> 00:02:47,250 Watch it, child! 14 00:02:55,258 --> 00:03:00,138 I'm sorry, sir. All of our cabs seem to be busy right now. 15 00:03:02,557 --> 00:03:04,935 D.C. 16 00:03:10,148 --> 00:03:13,360 On the street under pressure 17 00:03:13,568 --> 00:03:16,363 The city ain't just mean Hey! Hey, D.C. Cab! 18 00:03:16,571 --> 00:03:20,158 D.C. Cab, hey! They cannot stand against the odds 19 00:03:20,242 --> 00:03:23,161 You can feel the heat 20 00:03:23,245 --> 00:03:27,457 It's make it or break it 21 00:03:27,666 --> 00:03:30,502 Try to survive 22 00:03:30,711 --> 00:03:35,257 Don't ever say never, Keep your dream alive 23 00:03:37,884 --> 00:03:41,179 My cab ain't no motel! You ought to be ashamed of yourself! 24 00:03:41,263 --> 00:03:43,390 You're a pitiful specimen of manhood! 25 00:03:43,598 --> 00:03:45,475 And why ain't you off the street and get a decent job? 26 00:03:45,600 --> 00:03:48,687 'Cause I need the bread! Then, get a job at the bakery! 27 00:03:48,895 --> 00:03:51,022 D.C. 28 00:03:53,066 --> 00:03:56,361 I wanna be somebody be a contender 29 00:03:56,570 --> 00:03:59,698 Gotta reach for the sky 30 00:03:59,906 --> 00:04:03,535 If you want it, fight for it 31 00:04:03,744 --> 00:04:06,913 Or kiss it good-bye 32 00:04:07,122 --> 00:04:12,210 It's make it or break it, Try to survive 33 00:04:13,879 --> 00:04:18,925 Don't ever say never, Keep your dream alive 34 00:04:19,551 --> 00:04:21,052 Around the clock 35 00:04:21,136 --> 00:04:23,263 Hey! 36 00:04:23,472 --> 00:04:26,933 Hey, hey! Can you tell me where I can find D.C. Cab Company? 37 00:04:27,142 --> 00:04:28,935 Down there? Uh-uh-uh. 38 00:04:29,144 --> 00:04:30,979 Can you take me? Uh-uh-uh-uh 39 00:04:31,188 --> 00:04:33,648 I'll pay ya! Uh-uh! 40 00:04:35,859 --> 00:04:41,364 Hey, mayday! Hey, hey! Mayday! 41 00:04:41,573 --> 00:04:45,243 D.C. 42 00:04:47,454 --> 00:04:52,709 It's make it or break it, Got to try to survive 43 00:04:54,336 --> 00:04:59,466 Don't ever say never, Keep your dream alive 44 00:04:59,674 --> 00:05:02,552 Around the clock we're gonna rock 45 00:05:02,761 --> 00:05:05,388 To the rhythm of the street Yeah, I'll be back in a second. 46 00:05:05,472 --> 00:05:08,183 Hey, how ya doin'? Look, I gotta be real quick. 47 00:05:08,266 --> 00:05:10,393 I got a very nervous passenger in here. 48 00:05:10,602 --> 00:05:13,730 Yeah, I'll be with ya in a second. Hold yer kazoo. 49 00:05:13,939 --> 00:05:16,691 Okay, that's my thing. Continue on. 50 00:05:16,900 --> 00:05:19,653 I don't know what I'm doin'. I'm wastin' my time. Nobody lives there anyway. 51 00:05:19,736 --> 00:05:21,446 It's a goddamn Amityville Horror in there! 52 00:05:21,530 --> 00:05:23,281 It's an evil house that runs the world! 53 00:05:23,281 --> 00:05:24,783 You know, on the news they always say, 54 00:05:24,866 --> 00:05:27,536 The White House said this. The White House said that. They're not kidding. 55 00:05:27,577 --> 00:05:29,913 The house talks Nobody lives there. 56 00:05:30,121 --> 00:05:33,124 All right. All right. Hey, hey! 57 00:05:33,291 --> 00:05:35,794 Get outta here! Hey! Hey! 58 00:05:36,002 --> 00:05:37,879 D.C. 59 00:05:40,298 --> 00:05:45,971 It's make it or break it, Got to try to survive 60 00:05:47,305 --> 00:05:50,058 Don't ever say never Hey, get out of here! 61 00:05:50,308 --> 00:05:54,312 Keep your dream alive 62 00:06:03,113 --> 00:06:06,199 On the street under pressure 63 00:06:06,324 --> 00:06:10,996 Bye, baby. Thanks. Any time, Miss 64 00:06:11,204 --> 00:06:14,958 Taxi! Oh, shoot! 65 00:06:15,876 --> 00:06:18,670 Taxi! It's make it or break it 66 00:06:20,338 --> 00:06:23,008 Try to survive 67 00:06:23,216 --> 00:06:28,346 Don't ever say never, Keep your dream alive 68 00:06:28,430 --> 00:06:32,559 Thank you. Around the clock we're gonna rock 69 00:06:34,561 --> 00:06:36,813 Watergate Hotel, please. 70 00:06:41,902 --> 00:06:45,822 Where to, baby? Nowhere with you! 71 00:06:48,867 --> 00:06:52,120 Tough to be a man, baby. 72 00:06:57,667 --> 00:07:00,378 Can't you hear me? 73 00:07:00,378 --> 00:07:03,840 Move! What the hell are you doin'? 74 00:07:04,049 --> 00:07:07,385 What are you two doin'? Get back in the cab! 75 00:07:13,808 --> 00:07:16,561 He looks good up there, doesn't he? 76 00:07:20,982 --> 00:07:23,401 Good mornin', baby! 77 00:07:23,485 --> 00:07:25,403 Come on. Come on. 78 00:07:25,528 --> 00:07:28,406 Come on. Thank you, baby. 79 00:07:30,116 --> 00:07:35,413 Don't ever say never, Keep your dream alive 80 00:07:35,538 --> 00:07:37,749 Around the clock we're gonna rock 81 00:07:38,416 --> 00:07:42,295 To the rhythm of the street down the block 82 00:07:42,379 --> 00:07:45,298 Around the clock, yeah, we're gonna rock 83 00:07:45,423 --> 00:07:48,969 The dreams you hear with the streets that talk 84 00:07:49,177 --> 00:07:51,471 Around the clock, yeah, we're gonna rock 85 00:07:51,680 --> 00:07:55,433 To the rhythm of the street down the block 86 00:07:55,600 --> 00:07:59,354 Around the clock, yeah, we're gonna rock 87 00:07:59,437 --> 00:08:00,814 God. 88 00:08:09,239 --> 00:08:12,033 Don't let your dick run your life. 89 00:08:13,660 --> 00:08:17,080 Huh? You heard me. 90 00:08:17,288 --> 00:08:22,460 I said, Don't let your dick run your life 91 00:08:23,461 --> 00:08:25,547 That's Mr. Rhythm's good advice. 92 00:08:26,172 --> 00:08:29,759 Saved your ass. Only cost you a quarter. 93 00:08:31,469 --> 00:08:32,762 Oh. 94 00:08:34,305 --> 00:08:37,684 Can you, uh Can you tell me where I can find, uh, Harold Oswell? 95 00:08:48,778 --> 00:08:51,406 Harold Oswell? 96 00:08:51,489 --> 00:08:53,450 If you're a process server, he ain't here. 97 00:08:53,491 --> 00:08:55,869 I'm Albert. Albert Hockenberry. 98 00:08:56,911 --> 00:08:59,372 What, Deke's boy? 99 00:09:00,165 --> 00:09:01,958 This one? 100 00:09:02,167 --> 00:09:04,502 No, this one. 101 00:09:10,467 --> 00:09:13,595 Goldarn! Oh, geez! 102 00:09:13,928 --> 00:09:15,847 You know, Myrna, I'm really getting sick of this. 103 00:09:15,930 --> 00:09:18,641 Every time I go out, I get robbed by the same guy in a ski mask. 104 00:09:18,850 --> 00:09:22,395 Could someone get the phone? 105 00:09:22,520 --> 00:09:24,564 Say hello to Ophelia. Hi. 106 00:09:24,773 --> 00:09:28,359 And this is Miss Floyd, our dispatcher. And this is Baba. 107 00:09:28,526 --> 00:09:30,403 I quit, Harold. And, uh, 108 00:09:30,528 --> 00:09:32,113 this is my wife, Myrna. 109 00:09:32,197 --> 00:09:35,450 Myrna, you remember Deke Hockenberry from 'Nam? Mmm? 110 00:09:35,742 --> 00:09:37,911 This is his little kid, Albert. 111 00:09:38,119 --> 00:09:40,330 He just hitchhiked up here from Locust Grove, Georgia. 112 00:09:40,538 --> 00:09:44,542 Pleased to meet you, Mrs. Oswell. How do you do? 113 00:09:44,959 --> 00:09:48,296 Ow! Hey, hey, baby. Where's my wheels? 114 00:09:48,379 --> 00:09:51,132 There's women all over D.C. waiting for me! Okay, come on. 115 00:09:51,341 --> 00:09:53,551 Excuse me, excuse me, excuse me. Hey, I'm sorry. 116 00:09:53,718 --> 00:09:55,261 Uhh! 117 00:09:57,263 --> 00:10:00,558 Myrna, you know the only thing wrong with oral sex? 118 00:10:00,725 --> 00:10:02,644 Huh? 119 00:10:03,561 --> 00:10:07,524 The view! 120 00:10:13,571 --> 00:10:15,657 Oh, shit. The view. 121 00:10:16,282 --> 00:10:19,828 Hey, uh, I sent you a letter sayin' I was comin'. Didn't you get it? 122 00:10:19,911 --> 00:10:22,080 Must've got in with the bills. 123 00:10:24,624 --> 00:10:26,584 Tyrone! 124 00:10:28,586 --> 00:10:32,048 Where you think you're going? I'm goin' to work, babe. 125 00:10:32,132 --> 00:10:35,301 Not before I get my lease money for the last two weeks. 126 00:10:35,468 --> 00:10:39,597 I got it right here, Harold! You know I'm always take care of you. 127 00:10:40,473 --> 00:10:42,267 I always take care of your money. Here. 128 00:10:42,475 --> 00:10:44,352 You know that, man. 129 00:10:44,561 --> 00:10:47,981 And the 20 you owe me, brother. Damn. 130 00:10:48,189 --> 00:10:52,318 Here! And the 10 you owe me for the baseball pool. 131 00:10:53,570 --> 00:10:56,781 Bloodsuckers! 132 00:10:56,990 --> 00:10:58,616 Where'd you get all this money, Tyrone? Where do you think the money! 133 00:10:58,658 --> 00:11:00,160 I've been workin' drivin' this cab all day. 134 00:11:00,243 --> 00:11:02,620 Uh-oh! You. Come here. 135 00:11:02,704 --> 00:11:06,374 Well, well, well, Mr. Bravo, our friendly hack inspector. 136 00:11:06,457 --> 00:11:10,628 What it is! Run it down! What's happenin', fly? 137 00:11:10,670 --> 00:11:14,716 What you buggin' me about now? 138 00:11:14,924 --> 00:11:17,218 A short trip to the airport, which you are not licensed to make anyway 139 00:11:17,427 --> 00:11:22,515 a trip that should've cost 12 bucks, 140 00:11:22,640 --> 00:11:25,643 and you charged Mr. and Mrs. Tomatsu 141 00:11:25,810 --> 00:11:30,732 $195? 142 00:11:30,815 --> 00:11:32,942 They had a lot of luggage! 143 00:11:33,735 --> 00:11:37,655 You know, Harold, this company's a disgrace to the hack bureau. 144 00:11:37,655 --> 00:11:39,866 I ought to close you down right now! Yeah, yeah. All right. 145 00:11:40,074 --> 00:11:41,951 Don't worry about it, Mr. Bravo. What is he, crazy? 146 00:11:42,160 --> 00:11:44,746 I got the money. No harm done. Here it is, folks. 147 00:11:44,954 --> 00:11:48,499 Don't listen to him! No, no. I got $195 right here. 148 00:11:48,583 --> 00:11:50,251 You're gonna press charges, aren't you? 149 00:11:50,335 --> 00:11:52,128 No. No, I don't think so. 150 00:11:52,337 --> 00:11:54,589 All right. They're not gonna press changes, 151 00:11:54,672 --> 00:11:57,050 but I'm still gonna try and close you, Harold! 152 00:11:57,133 --> 00:11:58,927 Yeah, yeah, yeah. Uh-huh. 153 00:11:59,135 --> 00:12:02,305 And you, I'm gonna have your hack license! What are you, crazy? 154 00:12:02,388 --> 00:12:05,266 Hey, man. We're working hard, doin' the best we can. 155 00:12:05,350 --> 00:12:08,686 And all you wanna do is close us down. Where's a cat like you at? 156 00:12:08,728 --> 00:12:12,941 If you had any education, you'd know that you don't end a sentence with a preposition. 157 00:12:13,024 --> 00:12:16,653 Oh, okay! So, where you at, asshole? 158 00:12:16,694 --> 00:12:19,155 Tyrone! 159 00:12:39,509 --> 00:12:42,720 Calm down! 160 00:13:00,738 --> 00:13:04,909 Vietnam, Vietnam 161 00:13:05,118 --> 00:13:09,205 Vietnam, Vietnam 162 00:13:09,414 --> 00:13:13,584 Vietnam, Vietnam 163 00:13:13,751 --> 00:13:16,504 Vietnam Go on. Put it on. It's yours. 164 00:13:16,587 --> 00:13:18,756 Yesterday, I got a letter 165 00:13:19,382 --> 00:13:24,345 From my friend fighting in Vietnam 166 00:13:26,723 --> 00:13:32,437 And this is what he had to say 167 00:13:33,604 --> 00:13:36,774 Tell all my friends 168 00:13:36,899 --> 00:13:40,695 That I'll be coming home soon 169 00:13:45,074 --> 00:13:47,201 Did you leave me a beer? 170 00:13:48,328 --> 00:13:52,165 Sure, honey. I mean, there-there's several in the in the fridge. 171 00:13:57,795 --> 00:13:59,797 Uh 172 00:14:01,090 --> 00:14:03,801 I'm sorry I didn't make it to your dad's funeral. 173 00:14:05,011 --> 00:14:07,805 Hey, funerals are bullshit, anyways. 174 00:14:11,351 --> 00:14:12,852 I'll get your bed made. 175 00:14:13,811 --> 00:14:17,815 Hey! I can't believe I'm here, huh? You are. 176 00:14:17,857 --> 00:14:20,651 Don't be like me, my old man used to say. 177 00:14:20,818 --> 00:14:24,530 Be like Harold. Be your own boss. 178 00:14:24,739 --> 00:14:27,241 He said you were the only guy who came home 179 00:14:27,450 --> 00:14:30,495 and made his big dreams come true. 180 00:14:33,122 --> 00:14:36,751 Well, not all of my dreams came true. 181 00:14:36,834 --> 00:14:39,087 Hey, you're gonna be real comfortable here. 182 00:14:39,295 --> 00:14:43,174 It It It's better than it looks. I-I've slept here myself. 183 00:14:45,843 --> 00:14:46,928 A lot. 184 00:14:48,012 --> 00:14:49,847 And if you get cold, 185 00:14:51,474 --> 00:14:53,810 I got a, uh, 186 00:14:54,519 --> 00:14:57,855 another little war souvenir. 187 00:14:58,106 --> 00:15:01,776 So, if you want to start yourself a cozy little fire 188 00:15:09,867 --> 00:15:12,537 John's upstairs to your left. 189 00:15:12,745 --> 00:15:15,915 Hey, I I got a few bucks put away. I don't want to be in the way here. 190 00:15:15,998 --> 00:15:20,586 As long as you're in D.C., you're stayin' here with Myrna and me. 191 00:15:20,795 --> 00:15:22,922 I-I'm not just visitin'. 192 00:15:23,131 --> 00:15:25,550 I'm here to break into the business. 193 00:15:25,633 --> 00:15:28,553 What business? Cab business. 194 00:15:29,429 --> 00:15:33,891 One, two, cha-cha-cha, Three, four, cha-cha-cha 195 00:15:37,061 --> 00:15:39,897 Well, Albert, it's tough to be a cabdriver, baby. 196 00:15:39,981 --> 00:15:43,901 That's why I became a gigolo, baby. Gigolo? 197 00:15:44,068 --> 00:15:48,281 Yeah, you know, Richard Hutton, Lauren Gere. 198 00:15:48,489 --> 00:15:51,909 You know, roll me in designer sheets the American Gigolo. 199 00:15:52,034 --> 00:15:55,913 Oh, okay. Yeah! See, I use my cab 200 00:15:55,997 --> 00:15:58,541 to meet rich women congressmen's wives, senator's wives. 201 00:15:58,624 --> 00:16:01,627 Hey, I find the right one, and she keeps me in style. Yeah? 202 00:16:01,878 --> 00:16:05,673 And then I give up drivin'. Because it's tough to be a man, baby. 203 00:16:05,882 --> 00:16:09,927 And, it's tougher to be a cabdriver. 204 00:16:09,927 --> 00:16:12,805 It's not easy being a passenger, either! 205 00:16:12,930 --> 00:16:15,766 You see any cops? 206 00:16:15,933 --> 00:16:19,353 Oh, if there were any, we lost 'em. 207 00:16:22,607 --> 00:16:23,941 Thanks. You got it, man. 208 00:16:24,025 --> 00:16:26,527 You've got a lovely figure, ma'am. Thank you very much. 209 00:16:30,740 --> 00:16:33,951 Albert, did you know that D.C. is 75% nig, 210 00:16:33,993 --> 00:16:35,953 black, colored, whatever you're callin' 'em? 211 00:16:36,120 --> 00:16:40,583 And you made a good move gettin' in now, just like me. 212 00:16:40,666 --> 00:16:42,960 'Cause, like in the army 213 00:16:43,294 --> 00:16:46,047 Like nobody ever goes in the army anymore, except blacks. 214 00:16:46,255 --> 00:16:48,049 Someday one nigger's gonna wake up and say, 215 00:16:48,132 --> 00:16:50,885 We got the guns and the mustard gas and the tanks. 216 00:16:50,968 --> 00:16:51,969 We could run the army! 217 00:16:52,011 --> 00:16:55,723 And they're gonna take over the whole country, and we'll be in with them already. 218 00:16:55,806 --> 00:16:58,851 We'll be token whites. Think about it. 219 00:16:59,644 --> 00:17:00,978 Venus Club, and I'm late. 220 00:17:00,978 --> 00:17:03,773 Ma'am, what? Venus Club, and I'm late. 221 00:17:03,981 --> 00:17:05,983 Listen, boys. 222 00:17:05,983 --> 00:17:07,985 I've got to work topless in five minutes, 223 00:17:08,110 --> 00:17:11,864 and I've got to get out of this bra, so it doesn't make any marks on my body. 224 00:17:11,989 --> 00:17:14,992 So this ain't no show for your boys. 225 00:17:14,992 --> 00:17:16,619 Yes, ma'am. 226 00:17:18,955 --> 00:17:22,208 Ma'am, you're with two fine Southern gentlemen. 227 00:17:28,798 --> 00:17:31,008 Here we are. 228 00:17:32,468 --> 00:17:34,929 Hey, where my fare? 229 00:17:35,012 --> 00:17:37,056 Call the cops, wise ass. 230 00:17:38,349 --> 00:17:41,727 Your first stiff, Albert. Happens all the damn time. 231 00:17:41,936 --> 00:17:43,312 Go get the money she owes us. 232 00:17:45,690 --> 00:17:47,024 Go! 233 00:17:47,483 --> 00:17:50,570 I know! 234 00:17:55,616 --> 00:17:58,828 Oh, excuse me. What are you doing here? 235 00:17:59,912 --> 00:18:03,040 Steve, this guy is trying to cop of feel. 236 00:18:03,040 --> 00:18:06,752 One more time around the block Low-life. 237 00:18:06,836 --> 00:18:09,046 I feel ya 238 00:18:09,130 --> 00:18:11,048 I'm gonna feel ya 239 00:18:11,924 --> 00:18:14,051 Touchin' me once more 240 00:18:14,302 --> 00:18:18,806 Yeah, yeah, One more time around the block 241 00:18:19,015 --> 00:18:20,808 I'm gonna feel ya 242 00:18:21,684 --> 00:18:24,061 I'm gonna steal ya 243 00:18:33,279 --> 00:18:35,072 Whoo-hoo-hoo! 244 00:18:39,785 --> 00:18:42,079 He's got my money! He's got my money! 245 00:18:42,079 --> 00:18:43,914 Get your hands off of me! 246 00:18:44,081 --> 00:18:49,086 Hey, your car's goin' backwards, stupid! 247 00:18:49,295 --> 00:18:51,589 Hey, Albert. When we leave to open our gym, 248 00:18:51,672 --> 00:18:54,216 don't let Harold stick you with this piece of shit! 249 00:18:54,300 --> 00:18:57,094 Hey, you're goin' backwards! Hey, I know, all right! 250 00:18:57,094 --> 00:18:59,096 My cab's broken! It'll only go in reverse! 251 00:18:59,221 --> 00:19:00,973 I'm bringin' it to the shop! 252 00:19:01,057 --> 00:19:02,642 Take it easy, huh? 253 00:19:04,602 --> 00:19:05,978 Asshole! 254 00:19:06,103 --> 00:19:09,106 We should just leave the cab, guys. Take it easy, Albert. 255 00:19:09,231 --> 00:19:12,735 We've never been in a car accident ever. Never. 256 00:19:12,943 --> 00:19:16,697 Yeah, but, uh, our brother-in-law, Ralphie, he was in one. 257 00:19:16,906 --> 00:19:18,532 Listen to this. Listen to this. 258 00:19:18,616 --> 00:19:20,576 He's drivin' with his boss next to him Uh-huh. 259 00:19:21,118 --> 00:19:25,581 and out from nowhere this truck smashes into him doin' 70 miles an hour. 260 00:19:25,790 --> 00:19:28,417 Raphie looks over at his boss and what does he see? 261 00:19:28,501 --> 00:19:31,003 He sees that his body was cut in half. 262 00:19:31,087 --> 00:19:34,840 His upper half of his body was, like, impaled onto the upholstery. 263 00:19:34,924 --> 00:19:37,677 And the other half of his body was, like, lyin' on the floor 264 00:19:37,760 --> 00:19:39,553 with the blood and the guts hangin' out of it. 265 00:19:39,679 --> 00:19:44,266 But the half of him on the seat is still fuckin' alive! He was still conscious. 266 00:19:44,475 --> 00:19:47,186 His heart's hangin' out of him, drainin' blood. 267 00:19:47,395 --> 00:19:51,273 He looks down at himself and he looks over to Ralphie, and he says 268 00:19:51,357 --> 00:19:53,317 Oh, my God! I'm dead! 269 00:20:13,170 --> 00:20:15,172 Albert, you got to know your districts. 270 00:20:15,172 --> 00:20:18,718 This is the worst, right here. Just look at this. 271 00:20:19,176 --> 00:20:22,847 I was workin' beyond, I cannot be outdone 272 00:20:23,055 --> 00:20:25,266 I'm a winner 273 00:20:27,852 --> 00:20:29,186 Now, listen up! 274 00:20:29,186 --> 00:20:33,190 How many times I got to tell you kids to stay away from this drug-dealin' pimp? 275 00:20:33,816 --> 00:20:36,110 And you, slime, if it's the last thing I do, 276 00:20:36,193 --> 00:20:37,361 I'm gonna get these kids away from you! 277 00:20:37,403 --> 00:20:40,948 Hey, no you're not! Get on outta here! Uncle Samson! 278 00:20:45,202 --> 00:20:47,246 Oh, good to see ya! Good to see ya! 279 00:20:47,580 --> 00:20:49,331 Albert, I want you to meet my niece, Jolene. 280 00:20:49,540 --> 00:20:51,375 Oh, hi. Hi. Jolene, this is Albert. 281 00:20:51,459 --> 00:20:53,878 I'm teachin' him to be a cabdriver. Let's take you to school. 282 00:20:54,003 --> 00:20:55,296 Yeah! 283 00:20:59,216 --> 00:21:02,428 Baby, you got to be a world champion 284 00:21:02,636 --> 00:21:05,931 I cannot be outdone, I'm a winner 285 00:21:08,225 --> 00:21:12,229 I stay on the winnin' team with the glitter and the gleam 286 00:21:12,271 --> 00:21:15,399 No beginner 287 00:21:18,235 --> 00:21:21,989 It's the car, Albert. I can't keep 'em away from the car. 288 00:21:22,198 --> 00:21:25,201 Always wanted to do something for the kids in the neighborhood. 289 00:21:25,242 --> 00:21:27,244 But I wound up in this cab, 290 00:21:27,286 --> 00:21:29,246 stuck like a turtle in his shell. 291 00:21:29,371 --> 00:21:32,124 Bein' a cabby don't mean nothin' in this world. 292 00:21:32,249 --> 00:21:34,251 So, Albert find somethin' to do with yourself. 293 00:21:34,418 --> 00:21:36,837 Don't become a turtle like me. 294 00:21:40,633 --> 00:21:43,344 Okay. Well, if you want to drive a cab, you're gonna have to pass the test. 295 00:21:43,427 --> 00:21:46,972 And, if you're gonna pass the test, you're gonna have to know the zones. 296 00:21:47,181 --> 00:21:51,602 So, which zone is the Treasury Building in? 297 00:21:51,811 --> 00:21:54,271 Ticktock, ticktock. 1-C. 298 00:21:54,271 --> 00:21:56,899 2-D? Ticktock, ticktock. 299 00:21:56,982 --> 00:22:00,277 Ticktock, ticktock. 1-C. 300 00:22:00,277 --> 00:22:02,279 Wrong! Arrgh! 301 00:22:02,488 --> 00:22:03,531 2-D. 302 00:22:03,614 --> 00:22:06,075 All right. Which, uh 303 00:22:06,700 --> 00:22:09,912 Whi Hey. Hey, how was the movie? 304 00:22:10,120 --> 00:22:14,291 Albert, my mother did not raise me to be a maid! 305 00:22:14,458 --> 00:22:17,253 How many times do I have to tell you to pick up your socks? 306 00:22:17,294 --> 00:22:19,296 Sorry, Myrna. 307 00:22:20,297 --> 00:22:23,843 Come on. Let's go. Which zone is the 308 00:22:24,301 --> 00:22:26,387 the Watergate Hotel in? 3-A. 309 00:22:27,137 --> 00:22:30,766 Ticktock, tocktick. No one left me a beer! 310 00:22:31,809 --> 00:22:35,312 Harold, you know that I can't sleep unless I have a beer 311 00:22:35,312 --> 00:22:37,314 while I'm watching Johnny Carson. 312 00:22:37,314 --> 00:22:39,358 I'm, uh, sorry, Myrna. No, you're not. 313 00:22:39,567 --> 00:22:42,152 If you were sorry you wouldn't have done it to begin with. 314 00:22:43,612 --> 00:22:45,739 I'll go get us a six-pack. No, I don't want a beer now. 315 00:22:45,948 --> 00:22:47,908 I'm gonna get you a beer, Myrna. I'll get the beer. 316 00:22:47,992 --> 00:22:52,538 No, I will get the beer! I will get in the car and go over to Open All Night, 317 00:22:52,621 --> 00:22:55,124 where Rayette St. Clair almost got mugged and murdered the other night. 318 00:22:55,165 --> 00:22:58,335 Hey-hey-hey. You're getting ridiculous about a beer. 319 00:23:00,337 --> 00:23:02,298 I work seven days a week 320 00:23:02,339 --> 00:23:04,341 For no money, I put up with a pack of savages, 321 00:23:04,341 --> 00:23:07,803 and all I ask for is a beer so I can watch Johnny! 322 00:23:08,304 --> 00:23:10,222 I'm gonna get you a beer! 323 00:23:10,347 --> 00:23:13,309 If the Clydesdale horses driven by Ed McMahon 324 00:23:13,350 --> 00:23:14,977 were to march down Pennsylvania Avenue 325 00:23:15,060 --> 00:23:16,353 to bring me the entire brewery, 326 00:23:16,395 --> 00:23:20,357 I wouldn't drink a beer now! 327 00:23:26,572 --> 00:23:29,366 I'll be right back. Oh, hey. I'll go with you. 328 00:23:30,910 --> 00:23:33,704 My life ain't all your daddy cracked it up to be, is it? 329 00:23:33,913 --> 00:23:36,916 Hey. It's tough to be a man, baby! 330 00:23:37,791 --> 00:23:39,668 Dell! Dell, Dell, Dell. 331 00:23:39,877 --> 00:23:41,295 I passed my test. When will 332 00:23:41,378 --> 00:23:42,379 When will I get my license? 333 00:23:42,504 --> 00:23:45,382 After you go through the F.B.I. and the C.I.A. then you're okay. 334 00:23:45,382 --> 00:23:47,384 Then, you got to wear a fish costume and blow the mayor. 335 00:23:50,387 --> 00:23:52,222 Hey, Bongo. Bongo. Can I ride with you today? 336 00:23:52,306 --> 00:23:54,058 Why? I don't know. 337 00:23:54,266 --> 00:23:57,686 I want you to tell me about Jamaica and Kingston and you know. 338 00:23:57,895 --> 00:24:00,105 Jamaica? How would I know? I'm from Cleveland. 339 00:24:00,189 --> 00:24:02,107 Ohh 340 00:24:09,406 --> 00:24:13,118 Well, good mornin', honey. Come on! Come on! 341 00:24:13,202 --> 00:24:16,747 Come on! We're gonna have to stop meetin' like this. 342 00:24:22,419 --> 00:24:24,254 Hey Hey, Harold! 343 00:24:24,421 --> 00:24:25,798 Yeah? Passed! 344 00:24:25,881 --> 00:24:28,008 Hey, good goin', Albert. That's it, Harold, I quit! 345 00:24:28,425 --> 00:24:31,345 That's the third time I've been ripped off by the same punk, 346 00:24:31,428 --> 00:24:33,097 and I'm not havin' it no more. 347 00:24:33,180 --> 00:24:37,434 You can't quit on me, Ophelia. Listen, honey. you're the only good driver I got. 348 00:24:37,434 --> 00:24:38,936 Watch me! Now, wait. 349 00:24:39,019 --> 00:24:42,523 I don't work for you, no way. I work for some punk in a ski mask. 350 00:24:43,065 --> 00:24:45,734 I'm going over to Emerald and drive for them. 351 00:24:45,943 --> 00:24:48,445 You're not Hey! You're not gonna be happy at Emerald and you know it. 352 00:24:48,529 --> 00:24:50,739 I don't deserve to be this happy. 353 00:24:50,948 --> 00:24:55,160 I'm going to Emerald, where nobody gets robbed 'cause they know how to pay off the cops. 354 00:24:55,369 --> 00:24:58,414 All right. But listen to me, will ya? I got Oh, no. Wait. Now, wait now. Come on. 355 00:24:58,455 --> 00:25:01,500 Now, you got to listen to me. Listen, you can't leave now, okay? I've got an idea. 356 00:25:01,583 --> 00:25:04,461 I got somethin' I think is gonna make this company start to work. 357 00:25:04,545 --> 00:25:08,215 You can't leave now. Listen, Harold. I like you, all right? 358 00:25:08,298 --> 00:25:11,510 And I tried to stick it out here. But you ain't got no company. 359 00:25:11,593 --> 00:25:13,887 No, that's what I You have an asylum, all right? 360 00:25:14,179 --> 00:25:18,058 I mean, you got this animal magnetism. You attract animals. 361 00:25:18,267 --> 00:25:20,477 Come here. Come here. Come here. Come here. Come here. 362 00:25:20,602 --> 00:25:24,273 Come here. Let's you and me go have a beer. 363 00:25:24,481 --> 00:25:26,775 I don't want to go have a beer, 'cause you ain't gonna do nothin' 364 00:25:26,859 --> 00:25:29,486 but try to talk me out of leavin' again. No, no. I won't do that. 365 00:25:29,486 --> 00:25:31,447 Let's just go have a beer. 366 00:25:36,493 --> 00:25:39,830 Okay. Okay? Put your stuff here, okay? 367 00:25:40,039 --> 00:25:42,750 You put it there. All right. 368 00:25:46,503 --> 00:25:48,672 I'll be back in an hour. 369 00:25:53,510 --> 00:25:56,263 Dell? Dell! You okay? 370 00:25:56,346 --> 00:25:59,558 Never better! Just doin' some intestinal yoga! 371 00:26:04,521 --> 00:26:06,440 You do drugs, Dell? I don't remember! 372 00:26:06,523 --> 00:26:08,400 Dell! Hey, Dell, darlin' baby. 373 00:26:08,525 --> 00:26:10,736 Hey, you been missin' me? Oh, you know I have! 374 00:26:11,904 --> 00:26:14,823 You see this face? It's leavin' town in five minutes. Be on it! 375 00:26:21,163 --> 00:26:23,540 Hello, sweetheart! 376 00:26:23,665 --> 00:26:25,542 Hello, sweetheart. 377 00:26:25,626 --> 00:26:28,420 Hey, Dell! This looks like a great place to pick up fares! 378 00:26:28,504 --> 00:26:29,546 Might get lucky. 379 00:26:29,630 --> 00:26:32,216 Come here, Albert. Look. 380 00:26:32,424 --> 00:26:35,385 Look at those fine-lookin females. Hot to trot! 381 00:26:38,555 --> 00:26:41,475 Those guys are faggots! Yeah, but women love that shit! 382 00:26:41,558 --> 00:26:44,561 That's the show, girls! There they come, damn it! 383 00:26:44,728 --> 00:26:48,565 Come on, ladies! 384 00:27:17,678 --> 00:27:21,265 All right! You, you, you We're about to party! 385 00:27:21,348 --> 00:27:23,600 Hey, Dell! Yeah. 386 00:27:23,684 --> 00:27:26,270 Can I go with you? Not tonight. 387 00:27:27,646 --> 00:27:29,690 Carpooling, what a beautiful idea! 388 00:27:29,898 --> 00:27:31,817 Get in, sweetheart. Don't you worry about the fare. 389 00:27:31,900 --> 00:27:33,152 We'll work out something! 390 00:27:33,235 --> 00:27:36,947 Xavier! Xavier! You got room for me, huh? Not today, baby! 391 00:27:37,156 --> 00:27:39,533 You're on your own! Buzzy! 392 00:27:39,616 --> 00:27:43,162 Buzzy. Bu-Buzzy. Got room? No room! 393 00:27:43,620 --> 00:27:45,372 Hey, ladies! So where we goin'? 394 00:27:45,455 --> 00:27:47,708 Your place or mine! 395 00:27:48,167 --> 00:27:50,544 Wow! Wild Time! 396 00:28:34,463 --> 00:28:38,008 Hey, you got a good word, Mr. Rhythm? Hey, Mr. Rhythm say, 397 00:28:38,217 --> 00:28:42,638 If you can go through the night till dawn without committin' suicide, 398 00:28:42,679 --> 00:28:44,514 then you okay! 399 00:28:45,933 --> 00:28:48,560 Uh, I don't think I'll pay you for that one, Mr. Rhythm. 400 00:28:57,694 --> 00:29:00,906 Huh. 401 00:29:17,714 --> 00:29:20,550 You're a real fine musician, Baba. Yeah? 402 00:29:20,717 --> 00:29:23,804 Well, I guess my fame and fortune attest to that. 403 00:29:24,012 --> 00:29:26,014 But, I'm not complaining. 404 00:29:26,223 --> 00:29:29,726 Music is still the best way I know to fight off 405 00:29:29,851 --> 00:29:32,896 a little thing I like to call the Big Fear. 406 00:29:33,105 --> 00:29:35,232 Death. Death. 407 00:29:35,440 --> 00:29:39,278 No, not death. 408 00:29:39,486 --> 00:29:42,614 Death, believe me, is a little fear. 409 00:29:42,739 --> 00:29:44,741 The Big Fear the real fear 410 00:29:44,950 --> 00:29:47,744 is that hard times might squeeze you so bad, 411 00:29:47,828 --> 00:29:49,997 you'll be drivin' every day of the week. 412 00:29:50,747 --> 00:29:55,002 It's the fear that the music you're writing or 413 00:29:55,085 --> 00:29:58,046 your brilliant first novel that's, like, a draft away 414 00:29:58,130 --> 00:30:00,340 from being a best-seller or 415 00:30:00,424 --> 00:30:03,302 your plans for law school have to wait. 416 00:30:04,761 --> 00:30:09,016 You see, Albert, after all that it takes 417 00:30:09,224 --> 00:30:12,561 the hopes and dreams and 418 00:30:12,769 --> 00:30:14,771 the whole bag of tricks that you need 419 00:30:14,771 --> 00:30:17,566 just to walk around on the planet 420 00:30:18,734 --> 00:30:22,237 Well, the Big Fear, Albert, 421 00:30:22,321 --> 00:30:24,656 is that you're becoming a cabdriver. 422 00:30:32,914 --> 00:30:36,877 I'm lost in this crowd 423 00:30:39,796 --> 00:30:43,717 Heads up! Heads up! Myrna. Myrna. 424 00:30:43,800 --> 00:30:45,761 Okay, which one was yours? 425 00:30:45,802 --> 00:30:47,804 Myrna, when you gonna quit holdin' out on me? 426 00:30:47,804 --> 00:30:49,806 You know I can suck the white right off your teeth. 427 00:30:49,806 --> 00:30:53,977 Oh, please, I have a headache. You have a headache, really? 428 00:30:55,604 --> 00:30:58,690 Heal! Heal this woman! 429 00:30:58,815 --> 00:31:00,776 Dell! Heal this woman! 430 00:31:00,817 --> 00:31:02,694 That's enough! 431 00:31:02,819 --> 00:31:04,780 Can I ride with you today, Tyrone? 432 00:31:04,821 --> 00:31:07,491 Can you ride with me? What, is you drunk? 433 00:31:11,036 --> 00:31:13,580 Ride with me? 434 00:31:17,834 --> 00:31:21,213 Single heart, Single heart 435 00:31:21,421 --> 00:31:24,800 Looking for another 436 00:31:24,841 --> 00:31:28,929 Ooh, ooh-ooh, ooh 437 00:31:29,137 --> 00:31:32,974 Ooh, ooh-ooh, ooh 438 00:31:33,183 --> 00:31:36,395 Single heart, Single heart 439 00:31:36,603 --> 00:31:40,107 Looking for another 440 00:31:41,983 --> 00:31:45,362 Single heart, Single heart 441 00:31:45,570 --> 00:31:48,824 Looking for another 442 00:31:48,865 --> 00:31:52,869 Ooh, ooh-ooh, ooh 443 00:31:53,453 --> 00:31:57,541 Ooh And take your eyes off my granddaughter, cabby! 444 00:32:04,965 --> 00:32:09,177 Well, well, well. If it ain't Deceased Cab. 445 00:32:09,386 --> 00:32:11,054 And the war hero here. 446 00:32:11,263 --> 00:32:14,850 Fighting soldiers from the sky 447 00:32:14,891 --> 00:32:19,187 When are you gonna come to work for number one? 448 00:32:19,396 --> 00:32:21,940 Ophelia? Then, you'll be around real men, honey. 449 00:32:22,149 --> 00:32:25,110 Hey, we want anymore shit outta you, we'll squeeze your head! 450 00:32:25,318 --> 00:32:28,447 Hey, come here, fuckface! Don't you go talkin' trash in my place! 451 00:32:28,655 --> 00:32:32,659 Yeah, trash! Huh? 452 00:32:32,868 --> 00:32:35,036 Marty, Marty, Marty, Hearty. 453 00:32:35,245 --> 00:32:37,581 Got a pail of oats for the last of the Mohicans here. 454 00:32:43,462 --> 00:32:45,589 Mr. Ernesto. 455 00:32:45,797 --> 00:32:48,300 I love this man and not because he's the hack inspector, 456 00:32:48,508 --> 00:32:50,302 but because he is a marvelous human being. 457 00:32:50,510 --> 00:32:54,097 Oh, hey. Did you get that, uh, case of wine I sent over for you? 458 00:32:54,306 --> 00:32:56,516 Marty, anything he wants, put it on our tab. No. No, thank you. 459 00:32:56,641 --> 00:33:00,479 I don't have any time for breakfast. Uh, listen up, cabbies! 460 00:33:01,021 --> 00:33:02,647 Did any of you 461 00:33:03,106 --> 00:33:05,942 have this passenger in your cab? 462 00:33:09,946 --> 00:33:13,241 That's too bad, because he left a very precious violin 463 00:33:13,450 --> 00:33:15,952 worth $1/2 million in a cab! 464 00:33:25,420 --> 00:33:29,549 Did you find it! Did you find it! 465 00:33:36,223 --> 00:33:38,350 Jolene! 466 00:33:38,725 --> 00:33:41,770 Get out! Jolene! Get out of here! 467 00:33:41,853 --> 00:33:45,482 Get out! I'll kill you, punk, if I ever see you with my niece again! 468 00:33:45,607 --> 00:33:47,484 And that goes for your boys too! 469 00:33:47,692 --> 00:33:50,237 Go ahead! Go ahead! 470 00:33:52,322 --> 00:33:55,992 Girl, did he touch you? Did he put his hands on you? Uh-uh. 471 00:33:56,117 --> 00:33:58,745 I didn't nothin' bad. I swear, Uncle Samson. 472 00:33:58,954 --> 00:34:00,997 I just wanted to ride in his pretty car! 473 00:34:01,164 --> 00:34:04,376 I swear I didn't do nothin' bad, Uncle Samson! 474 00:34:05,293 --> 00:34:07,379 I didn't do nothin' bad. 475 00:34:07,462 --> 00:34:09,256 It's the car, Harold. It's that car! 476 00:34:09,464 --> 00:34:12,008 No violin! No money! No Mercedes! 477 00:34:12,092 --> 00:34:13,510 Aw, shit! 478 00:34:14,469 --> 00:34:19,015 What do you want? I am ridin' with you today, Tyrone! 479 00:34:20,517 --> 00:34:22,727 Oh, now, let me get this straight. 480 00:34:22,811 --> 00:34:25,313 You're like this honky dude from the deep South 481 00:34:25,689 --> 00:34:27,482 who digs workin' with the brothers, right? 482 00:34:27,691 --> 00:34:31,903 No, Tyrone. I'm from the new South, where we're all brothers. 483 00:34:31,987 --> 00:34:35,240 Ah! That's cool. 484 00:34:40,662 --> 00:34:43,123 A little funky for you here in the new South, brother? 485 00:34:43,331 --> 00:34:47,043 No, it's fine. 486 00:34:48,003 --> 00:34:49,588 My man! 487 00:34:49,671 --> 00:34:52,007 Soul-brother number one. 488 00:34:55,552 --> 00:34:59,347 There's the British Embassy, Albert, and the Brazilian. 489 00:34:59,556 --> 00:35:02,058 And up ahead is the embassy where we work. 490 00:35:02,058 --> 00:35:04,603 Tyrone drives us to work every day. 491 00:35:05,061 --> 00:35:06,938 So, Denise, when you goin' out with me? 492 00:35:07,063 --> 00:35:10,692 Why should I go out with you? 'Cause I'm black and I'm beautiful! 493 00:35:10,900 --> 00:35:13,153 Well, so is Lola Falana, 494 00:35:13,236 --> 00:35:15,071 but you don't see me goin' out with her. 495 00:35:17,407 --> 00:35:20,577 All right! Oh, yeah! 496 00:35:22,871 --> 00:35:25,957 Okay, now, here we are! Get out fast! 497 00:35:26,082 --> 00:35:27,792 Quick! Get out before they see me! Who? 498 00:35:27,876 --> 00:35:30,337 There they are! My babies! 499 00:35:30,629 --> 00:35:33,089 Ohh! It's too late! 500 00:35:34,466 --> 00:35:37,218 I couldn't wait to see my babies this mornin'. Hi, Matty! 501 00:35:37,302 --> 00:35:40,096 Ohh! Are you all right? Now, how many times 502 00:35:40,096 --> 00:35:42,974 have I told you not to throw eggs at Tyrone? 503 00:35:51,650 --> 00:35:54,277 Be cool. We ain't supposed to be here without an airport license. 504 00:35:55,111 --> 00:35:58,198 What are we doin' here? You're hangin' with a thief. 505 00:36:00,241 --> 00:36:03,119 Yo, brah! Yo, brah! What's up? What's up? 506 00:36:03,119 --> 00:36:06,122 Yo, man. You need a cab or do you travel O.J. Simpson? 507 00:36:06,122 --> 00:36:08,500 Yeah, we need a cab. Well, all right. 508 00:36:08,583 --> 00:36:11,127 Albert, get out. Open the trunk for these fine people, man. 509 00:36:11,461 --> 00:36:13,713 So, where y'all goin'? What it look like? 510 00:36:13,922 --> 00:36:16,299 Oh, shit! Get back in, Albert! Get back in! 511 00:36:16,508 --> 00:36:20,804 Let me see your license! 512 00:36:22,681 --> 00:36:24,974 They won't follow. They don't want to lose their place on line. 513 00:36:25,141 --> 00:36:26,976 Ah! Fuck you! 514 00:36:27,143 --> 00:36:29,312 Oh, sucker, 12:00 and high! 515 00:36:32,148 --> 00:36:34,150 Take me to the National Airport. 516 00:36:34,150 --> 00:36:37,487 That's the other airport way across town. Cost you 50 bucks! 517 00:36:38,697 --> 00:36:40,699 Should've asked him for a hundred, huh? 518 00:36:40,782 --> 00:36:43,993 Hey, he passed out cold. Huh? 519 00:36:44,160 --> 00:36:47,414 National Airport! Fifty bucks! 520 00:36:50,542 --> 00:36:53,837 Hey, you can't take Watch me. Watch me. 521 00:36:54,045 --> 00:36:57,173 I'm teachin' you how to get over in the city! Here. 522 00:36:57,173 --> 00:36:59,676 That's right. Have a nice day, sir. Have a good day. 523 00:36:59,759 --> 00:37:02,345 Take care of yourself. Get home safe. What you talkin' about? 524 00:37:02,637 --> 00:37:06,725 This is 50 bucks less he'll spend on booze! 525 00:37:06,891 --> 00:37:08,852 I just gave his liver a break. Look at that, man! 526 00:37:09,060 --> 00:37:10,687 Fifty dollars! Yeah, well, I won't let you be a thief. 527 00:37:10,729 --> 00:37:13,440 Yo, what's wrong Oh, man! 528 00:37:17,694 --> 00:37:21,197 Jesus, Tyrone! Ain't I just a bad dumbass nigger? 529 00:37:21,281 --> 00:37:25,285 Yeah! And why don't for once take those goddamn rollers out of your hair? 530 00:37:28,288 --> 00:37:30,248 You got it. 531 00:37:31,875 --> 00:37:34,210 Yeah. Yeah. 532 00:37:34,419 --> 00:37:37,839 All this time you think I'm just a crazy dumbass nigger 533 00:37:37,922 --> 00:37:39,799 with green rollers in his hair, huh? 534 00:37:40,216 --> 00:37:42,010 Well, that's good! 535 00:37:42,218 --> 00:37:44,721 'Cause that's just what I want everybody to think. 536 00:37:53,229 --> 00:37:56,775 Get out of my cab, fool. Get out of my cab. 537 00:38:00,403 --> 00:38:02,739 You just like all those fools in college. 538 00:38:02,947 --> 00:38:06,534 Yeah, another surprise! I got myself into college. 539 00:38:06,743 --> 00:38:08,536 Was gonna get me a Mercedes. 540 00:38:08,745 --> 00:38:10,580 But I got hip to the scam, man! 541 00:38:10,789 --> 00:38:12,791 I showed 'em. 542 00:38:12,999 --> 00:38:15,460 Dropped out. Told them what they can do with their college. 543 00:38:15,668 --> 00:38:18,254 And now, this system's got one more 544 00:38:18,296 --> 00:38:21,257 crazy, dumbass nigger just like it deserves. 545 00:38:21,257 --> 00:38:22,300 Hey, Tyrone, just stop it! 546 00:38:23,885 --> 00:38:25,428 Just stay out of my way, Albert 547 00:38:25,637 --> 00:38:28,097 white-bread, chickenshit Hockenberry. 548 00:38:28,264 --> 00:38:30,266 Stay out of my way! 549 00:38:44,739 --> 00:38:46,574 Hey. Hey! 550 00:38:46,658 --> 00:38:48,368 Hey, come on! 551 00:39:17,188 --> 00:39:19,148 I bet you're gonna tell Harold all about the drunk 552 00:39:19,315 --> 00:39:21,609 and how I left you out here, ain't you? 553 00:39:22,819 --> 00:39:25,321 Not if you let me ride with you tonight, Tyrone. 554 00:39:27,323 --> 00:39:29,117 Shit! 555 00:39:44,674 --> 00:39:47,677 I hope you're satisfied, Hockenberry! 556 00:39:47,886 --> 00:39:51,723 I'm missin' out on the game tonight because of you! Hey, well, I like games. 557 00:39:51,931 --> 00:39:55,643 This game is only for psychic blood-brothers of D.C. Cab! 558 00:39:55,852 --> 00:39:58,479 Yeah, well, how, uh how do I become one? 559 00:40:00,773 --> 00:40:03,359 Go out there and dig up three bodies. 560 00:40:04,402 --> 00:40:06,738 I'm only shittin' ya, white bread. 561 00:40:06,946 --> 00:40:11,159 There's only three ways known to man to become a psychic blood-brother. 562 00:40:11,367 --> 00:40:16,164 One, you got to get a hack license. Well, I'm gettin' mine. 563 00:40:16,372 --> 00:40:20,209 Two, you got to get a mask! Oh, that's easy. 564 00:40:20,376 --> 00:40:22,378 And three, 565 00:40:23,379 --> 00:40:26,424 you got to make The Run! 566 00:40:26,633 --> 00:40:28,384 The Run? 567 00:40:28,968 --> 00:40:30,637 The Run. 568 00:40:33,973 --> 00:40:37,185 Whoa! Okay! Come on. Get in! 569 00:40:42,398 --> 00:40:44,901 Dig this, white bread. This is The Run! 570 00:40:45,109 --> 00:40:48,446 Now, we gonna stay on these tracks all night until we make a man out'cha. 571 00:40:48,655 --> 00:40:51,658 Yo, dig this, man. Dell has the record for the longest run 572 00:40:51,741 --> 00:40:54,786 seven miles all the way to Green Street! Seven miles. No shit? 573 00:40:54,869 --> 00:40:57,413 Yeah, man. But we gonna beat it tonight, brother, me and you. 574 00:40:57,497 --> 00:41:00,416 Listen to my baby! Ah, yeah! 575 00:41:00,416 --> 00:41:03,753 I've been chasin' dreams 576 00:41:03,962 --> 00:41:06,714 For so long 577 00:41:06,923 --> 00:41:09,801 Just one step behind 578 00:41:10,009 --> 00:41:13,137 And then there goes 579 00:41:13,346 --> 00:41:16,516 Illusions of love Like that music, man? 580 00:41:16,724 --> 00:41:19,435 Yeah. Know who that is? That's Irene Cara, man! 581 00:41:19,519 --> 00:41:21,729 Look at this woman. Ain't she fine? Look at her, man. 582 00:41:21,938 --> 00:41:23,731 What's happenin', baby? What it look like? 583 00:41:23,940 --> 00:41:26,943 Ain't she fine? Check it out, man! When you gonna let me bust it out? 584 00:41:27,151 --> 00:41:31,656 Everybody knows Uh, I got one question, Tyrone. 585 00:41:31,864 --> 00:41:34,867 How do you know when the train's comin'? You don't! 586 00:41:35,076 --> 00:41:36,703 You just got to deal with it, man! 587 00:41:36,911 --> 00:41:39,956 I see. I see. This is The Run! This is it! This is it! 588 00:41:40,164 --> 00:41:42,625 You lookin' at it! Oh, I see how it works now. 589 00:41:42,834 --> 00:41:44,669 I love it. Let's get off. 590 00:41:47,171 --> 00:41:51,134 Goddamn, man! Jesus! 591 00:41:51,342 --> 00:41:53,428 You gonna be chickenshit all your life, Albert? 592 00:41:53,469 --> 00:41:56,264 And don't think I feel sorry for you 'cause your daddy died! 593 00:41:56,472 --> 00:42:01,060 My daddy came back from the Korean War with his brain so scrambled 594 00:42:01,269 --> 00:42:03,521 he thought he was Jesus! 595 00:42:03,730 --> 00:42:06,524 They put him in a nuthouse for five years. When he came out, 596 00:42:06,733 --> 00:42:08,693 he didn't think he was Jesus no more. 597 00:42:08,901 --> 00:42:11,487 He thought he was God! 598 00:42:11,612 --> 00:42:14,073 Which made me Jesus. 599 00:42:14,282 --> 00:42:16,409 His shit got pretty heavy! Hey, hey, Tyrone! 600 00:42:16,492 --> 00:42:18,536 Oh, shit! 601 00:42:18,619 --> 00:42:21,205 Tyrone! Get us the hell outta here, will you? 602 00:42:28,004 --> 00:42:31,340 Go forward! Go back! 603 00:42:31,507 --> 00:42:34,052 Not backwards! Go forward! Get us outta here! 604 00:42:36,345 --> 00:42:39,515 If I get killed, I'm gonna kick your ass! Jump! 605 00:42:39,515 --> 00:42:42,185 Jump! My hand's caught! 606 00:42:42,393 --> 00:42:44,145 I'm caught! I'm caught, Tyrone! 607 00:42:44,353 --> 00:42:48,524 I'm gonna die! Aw, shit! 608 00:42:50,485 --> 00:42:54,363 Oh, shit! It's too late! 609 00:42:54,655 --> 00:42:57,784 I don't wanna die! 610 00:42:57,992 --> 00:43:00,578 I don't wanna die! 611 00:43:02,455 --> 00:43:05,083 I don't wanna die! Whoo, I don't wanna die! 612 00:43:16,552 --> 00:43:19,972 I knew it was on the other tracks all the time! Just testin' your ass! 613 00:43:44,789 --> 00:43:47,959 Hey, Tyrone. Hey, you were willin' to save my life. 614 00:43:48,042 --> 00:43:49,836 I won't forget it. 615 00:43:50,545 --> 00:43:54,924 You're okay for a white bread. But you still can't be no psychic blood-brother. 616 00:43:55,133 --> 00:43:59,387 You're still too chickenshit. And what you doin' to those boots? 617 00:43:59,470 --> 00:44:01,222 My daddy's boots. He left 'em to me. 618 00:44:01,597 --> 00:44:03,891 Uh, they're a couple of sizes too big. 619 00:44:04,100 --> 00:44:05,810 They slip off if I don't stuff some paper in 'em. 620 00:44:06,018 --> 00:44:10,481 Okay, now, you take us in, but don't be sneakin' no looks at my picture of Irene. 621 00:44:10,606 --> 00:44:13,609 I don't want to have to hurt nobody. 622 00:44:18,614 --> 00:44:21,826 Hey, Baba! You seen Albert or Tyrone? 623 00:44:22,034 --> 00:44:26,122 Yeah, they eloped and moved to Jersey. 624 00:44:26,330 --> 00:44:28,624 Where's Albert and Tyrone? They went to Mass. 625 00:44:31,961 --> 00:44:33,713 Harold, was that a violin? 626 00:44:33,921 --> 00:44:36,716 Holy shit! The violin! 627 00:45:05,494 --> 00:45:08,331 Good mornin'. Just give him the money, Albert. 628 00:45:08,539 --> 00:45:10,750 Yeah. Just give me the money, Albert. 629 00:45:13,878 --> 00:45:17,673 Stop it or you're dead! Albert! Albert! 630 00:45:17,715 --> 00:45:21,594 Albert! Jesus, man! 631 00:45:21,677 --> 00:45:24,472 Albert! See, Tyrone! I ain't no chickenshit! 632 00:45:24,680 --> 00:45:26,682 Be chickenshit, Albert! Now's the time! 633 00:45:26,849 --> 00:45:30,811 All right! Just everybody hold it! 634 00:45:32,063 --> 00:45:34,607 Mr. Rhythm, do you know which cab you found it in? 635 00:45:34,690 --> 00:45:36,901 Of course, I do. It was the yellow one. 636 00:45:44,951 --> 00:45:46,827 I'm gonna shoot you, man! I will! 637 00:45:47,036 --> 00:45:49,497 Yeah, at this speed, you'll die too! 638 00:45:49,705 --> 00:45:52,291 Miss Floyd, I'm comin' in with a gun to my head! 639 00:45:52,500 --> 00:45:56,003 A gun? Shut up about that violin! 640 00:45:56,212 --> 00:45:58,673 Albert's coming in with a gun to his head! 641 00:45:58,714 --> 00:46:00,633 Let's go! 642 00:46:00,925 --> 00:46:04,845 Oh, shit. I'm goin' to nigger heaven. I don't wanna go to nigger heaven. 643 00:46:21,737 --> 00:46:24,365 Damn you! Stop this thing or I'm gonna blow your brains out! 644 00:46:24,573 --> 00:46:26,701 Yeah? Then you got to deal with my friends. 645 00:46:29,161 --> 00:46:31,289 Give him the gun. I don't want the gun! 646 00:46:31,497 --> 00:46:33,833 No, I don't want the gun! I don't want the gun! 647 00:46:34,041 --> 00:46:37,003 All right, motherfucker! 648 00:46:38,587 --> 00:46:41,757 Now, you gonna give back to the United Negro College Fund! 649 00:46:41,757 --> 00:46:44,760 Tyrone, you got him! You got him! 650 00:46:44,760 --> 00:46:48,306 No, wait a minute! Don't shoot him! Don't shoot him! 651 00:46:48,514 --> 00:46:50,349 No! It's him! It's him! 652 00:46:50,558 --> 00:46:52,935 Yo! Hey, it's him! 653 00:46:53,144 --> 00:46:57,023 Hey, get him! What the hell's the matter with you? 654 00:47:01,277 --> 00:47:04,155 Good morning. 655 00:47:07,033 --> 00:47:10,077 And good night. 656 00:47:10,286 --> 00:47:12,413 Okay, okay, Ophelia. And where's my money? 657 00:47:12,621 --> 00:47:14,290 Okay! Okay! Let me hit him. Let me hit him 658 00:47:14,498 --> 00:47:17,168 Hey, Tyrone. I thought I lost you, brother. 659 00:47:17,376 --> 00:47:18,794 Sure. Two white guys up in front. 660 00:47:18,794 --> 00:47:20,212 Nigger in the back with a gun. 661 00:47:20,421 --> 00:47:22,923 What do you expect? Are you okay, Tyrone? 662 00:47:23,132 --> 00:47:24,925 Now, I am! Oh! 663 00:47:25,134 --> 00:47:26,802 Listen. Let me tell you somethin'. 664 00:47:26,886 --> 00:47:29,805 You're lucky those pork chops didn't shoot ya and say you was crazed on P.C.P. 665 00:47:29,847 --> 00:47:32,016 'Cause that's what they always say about everybody they shoot. 666 00:47:32,058 --> 00:47:33,809 And I think they're lacin' the bullets with P.C.P. 667 00:47:33,809 --> 00:47:36,812 That way, they got an alibi for killin' everybody. Now, think about it. 668 00:47:46,655 --> 00:47:48,991 Excuse me. Where's the violin? 669 00:47:50,826 --> 00:47:52,661 I got a guitar. Whoa, whoa, whoa! 670 00:47:52,828 --> 00:47:55,915 Where is it? Well, uh, we want to know about our reward. 671 00:47:56,123 --> 00:47:58,834 Yeah. What about the reward? 672 00:47:59,043 --> 00:48:01,837 Whatever the reward is, it's gonna go to Harold, 673 00:48:01,837 --> 00:48:05,549 'cause he's the one who owns whatever cab it was found in, all right? 674 00:48:12,056 --> 00:48:15,267 All right! Hold it! I want my money, man! 675 00:48:15,476 --> 00:48:17,269 All right, hold it! I've made a decision. 676 00:48:17,478 --> 00:48:21,857 Okay, if there is a reward, Myrna and I are gonna share it with everybody. 677 00:48:21,857 --> 00:48:23,901 Harold! Okay. All right. 678 00:48:23,984 --> 00:48:27,321 All right. Now, listen! And we can all take our money 679 00:48:28,864 --> 00:48:30,825 and go crazy. Ahhh! 680 00:48:30,866 --> 00:48:34,286 Harold! I might go crazy too. 681 00:48:34,495 --> 00:48:37,498 But if we do that, we come back, there isn't gonna be a cab company. 682 00:48:37,706 --> 00:48:39,708 'Cause the bank's gonna shut us down, if Bravo doesn't do it first. 683 00:48:39,875 --> 00:48:43,546 So, I'm gonna ask somethin' of you, 684 00:48:44,880 --> 00:48:47,007 that you make an investment in D.C. Cab. 685 00:48:47,675 --> 00:48:51,262 You just want us to give the money back to you? 686 00:48:51,345 --> 00:48:55,558 But the money's not the main issue, Dell. Well, maybe not to you. 687 00:48:55,641 --> 00:48:59,770 Harold, let me ask you something. Are you saying that 688 00:49:02,231 --> 00:49:05,818 we'd be like like partners? Yeah. 689 00:49:09,697 --> 00:49:11,907 No! Never! 690 00:49:11,949 --> 00:49:14,034 Come on! Hear me out! Hold it! 691 00:49:14,243 --> 00:49:17,788 Hold it! Hear me out! Listen, guys! 692 00:49:17,872 --> 00:49:19,165 This morning, we went out in the street together 693 00:49:21,292 --> 00:49:25,004 as a team! 694 00:49:25,087 --> 00:49:27,715 If we could pool our forces, 695 00:49:27,923 --> 00:49:30,092 we we could pay off the loan. 696 00:49:30,509 --> 00:49:32,928 We could paint the cabs. 697 00:49:33,179 --> 00:49:35,848 Hey, man! We could get airport licenses! 698 00:49:35,931 --> 00:49:37,141 Yeah, we might be able to make some payoffs like Emerald does. I heard that. 699 00:49:37,224 --> 00:49:39,393 We could get our own jackets. Oh, jackets! 700 00:49:39,602 --> 00:49:41,270 I don't want no jacket. The thing is that 701 00:49:41,353 --> 00:49:44,982 we would share in the profits, and we'd share in the responsibilities. 702 00:49:45,441 --> 00:49:48,944 If I wanted responsibility, I would've a damn sex surrogate! 703 00:49:49,111 --> 00:49:50,988 Yeah! Dig it, man! 704 00:50:00,331 --> 00:50:04,960 Mister. Now, someday, a handsome young man who is not a cabby 705 00:50:05,002 --> 00:50:06,962 is gonna walk through that door 706 00:50:06,962 --> 00:50:10,299 carryin' flowers and chocolates and some other gifts. 707 00:50:10,382 --> 00:50:13,594 And he is gonna present himself and ask permission 708 00:50:13,928 --> 00:50:16,013 to take Claudette out on a respectable date. 709 00:50:16,222 --> 00:50:17,973 Now, until that time, 710 00:50:17,973 --> 00:50:20,518 I want you to think of this place as a convent 711 00:50:20,976 --> 00:50:22,603 and her as a nun! 712 00:50:22,686 --> 00:50:25,773 Get it? N-O-N-E! 713 00:50:26,982 --> 00:50:29,360 Get out! All right! I want everybody to get out! 714 00:50:29,568 --> 00:50:31,987 Get out! Get out! 715 00:50:37,368 --> 00:50:39,870 I want my goddamn money! Fuck you! 716 00:50:43,332 --> 00:50:45,376 I want my goddamn money! 717 00:50:47,253 --> 00:50:49,213 Hey, it'll be all right, okay? 718 00:50:49,296 --> 00:50:52,633 Uh, I think they're comin' around. 719 00:50:52,841 --> 00:50:54,677 What about you? 720 00:50:54,885 --> 00:50:57,888 You gonna be a part of the new D.C. Cab? 721 00:50:58,013 --> 00:51:00,015 Well, I didn't think my vote counted. 722 00:51:00,057 --> 00:51:01,934 Well, it does now. 723 00:51:03,852 --> 00:51:06,605 My hack license? 724 00:51:06,814 --> 00:51:07,982 Whoo! 725 00:51:13,654 --> 00:51:16,115 Hey, baby! Congratulations! 726 00:51:16,323 --> 00:51:19,952 Welcome to the wonderful world of minimum wages! 727 00:51:20,035 --> 00:51:21,662 Thanks. 728 00:51:32,047 --> 00:51:35,551 Where to, ma'am? Just drive. 729 00:51:39,221 --> 00:51:41,599 You know, you're my first fare. 730 00:51:44,059 --> 00:51:45,728 Just sightseeing? 731 00:51:47,771 --> 00:51:50,899 Look, lady. Uh Hi, Albert! 732 00:51:52,067 --> 00:51:53,569 Claudette! 733 00:51:57,489 --> 00:52:01,076 Attention, all units. Harold has something to tell you. 734 00:52:01,076 --> 00:52:04,747 Uh, any of you guys who are interested in a $10,000 reward 735 00:52:04,955 --> 00:52:06,749 be at my house by 9:00 tonight. 736 00:52:06,874 --> 00:52:07,958 Harold! 737 00:52:15,883 --> 00:52:19,428 Whooooo! Whoooo! Whooo! 738 00:52:19,637 --> 00:52:23,474 $10,000! I'm gonna get $10,000! 739 00:52:23,682 --> 00:52:25,476 Get out of my cab! I'm rich! 740 00:52:25,684 --> 00:52:29,688 Get out of my cab! I'm rich! Get out of my cab! I'm fucking rich! 741 00:52:29,897 --> 00:52:32,191 No, Harold! No! 742 00:52:33,067 --> 00:52:35,819 They minute they get ahold of our money, they're gone! 743 00:52:36,028 --> 00:52:38,656 Honey, when they see that we're actually willing to share the money, 744 00:52:38,739 --> 00:52:40,199 they're gonna put it back in the company. 745 00:52:40,282 --> 00:52:42,117 Haven't you ever heard of an act of faith? 746 00:52:42,284 --> 00:52:45,913 Harold, you have faith in God! 747 00:52:46,121 --> 00:52:48,248 You have faith in your country! 748 00:52:48,457 --> 00:52:52,711 You do not have faith in the eight stooges! 749 00:52:52,920 --> 00:52:54,129 Well, I do, 750 00:52:54,922 --> 00:52:57,675 and I think you're gonna be real surprised tonight. 751 00:52:58,133 --> 00:53:01,261 Harold! Please, Harold, don't! 752 00:53:15,484 --> 00:53:17,569 Oh, what a great day, huh? 753 00:53:17,778 --> 00:53:21,615 My first cab, the reward money, and you came to see me. 754 00:53:28,414 --> 00:53:30,999 Mmm! My grandmother 755 00:53:31,166 --> 00:53:35,170 will never let me go out with a cabdriver. 756 00:53:35,254 --> 00:53:37,965 Mm. Well, she's got no right. 757 00:53:38,173 --> 00:53:41,176 Mm. Until I turn 18 next May, 758 00:53:41,176 --> 00:53:43,637 she's my legal guardian. 759 00:53:45,139 --> 00:53:47,224 Well, we can just stay right here till May. 760 00:53:48,976 --> 00:53:51,145 Mm. 761 00:53:51,186 --> 00:53:53,731 You'll find someone else by then. 762 00:54:00,571 --> 00:54:02,781 Bye, Albert. 763 00:54:07,202 --> 00:54:09,413 Single heart 764 00:54:10,414 --> 00:54:13,500 Looking for another 765 00:54:13,709 --> 00:54:16,003 It's not your money anyway. 766 00:54:19,465 --> 00:54:21,884 Hey, Harold! What the hell's going on? 767 00:54:22,718 --> 00:54:24,553 When I got to the police station, 768 00:54:24,762 --> 00:54:26,638 they sent me over to the hack inspector's, 769 00:54:26,722 --> 00:54:29,266 and when I got there, Myrna had already been there and picked up the money. 770 00:54:29,308 --> 00:54:31,059 Yeah, so? 771 00:54:31,518 --> 00:54:34,229 She, uh She put our stuff out in the street. 772 00:54:34,229 --> 00:54:36,231 She says she's gonna keep the house and the money. 773 00:54:36,231 --> 00:54:39,777 She saw this, uh, Marvin Mitchelson on Good Morning, America. 774 00:54:40,194 --> 00:54:43,363 She says she's entitled. 775 00:54:46,325 --> 00:54:47,868 Hey! 776 00:54:55,209 --> 00:54:58,545 Myrna, it's Dell. 777 00:54:59,213 --> 00:55:01,256 I know a little motel down in Spartanburg. 778 00:55:01,840 --> 00:55:04,802 How about you and me, the 10 grand, 779 00:55:04,885 --> 00:55:07,805 a case of Cuervo Gold and my lucky rubber? 780 00:55:08,013 --> 00:55:13,185 I have already placed calls to the police, 781 00:55:13,477 --> 00:55:18,232 the hack inspector, and Dan Rather on the CBS Evening News! 782 00:55:21,193 --> 00:55:24,655 You are vandals, trespassers 783 00:55:24,738 --> 00:55:27,616 and are trying to gain entrance illegally. 784 00:55:27,825 --> 00:55:31,286 I have given you fair warning. 785 00:55:43,465 --> 00:55:45,300 Get outta here! Grab and run. 786 00:55:45,592 --> 00:55:48,262 All right? I'm gonna try and talk to her. Yeah. 787 00:55:48,303 --> 00:55:50,973 Myrna! Myrna! Myrna! 788 00:55:51,974 --> 00:55:54,017 Where you all going? You can't I'm getting out of here! 789 00:55:54,226 --> 00:55:57,604 Buddy, you can't leave! What about Harold? What about loyalty? 790 00:55:57,813 --> 00:55:59,898 His bitch stole our money! Hey, relax, Tyrone. 791 00:55:59,982 --> 00:56:03,110 Get the fuck off me! You know, she is his wife and she's legally entitled. 792 00:56:03,318 --> 00:56:05,195 Besides, she had a flamethrower. 793 00:56:05,279 --> 00:56:07,406 Harold don't owe you anything anyway, Tyrone. Albert's right. 794 00:56:07,823 --> 00:56:10,659 This was gonna be my ticket outta here, so just shut up, Albert! 795 00:56:10,909 --> 00:56:13,829 No, you just shut up for once, goddamn it! 796 00:56:14,413 --> 00:56:17,583 Y'all been talking about leaving since the day I walked in here! 797 00:56:17,791 --> 00:56:21,128 Well, you don't need to leave, 'cause you were never here in the first place! 798 00:56:21,795 --> 00:56:23,338 I'm gonna cream you, sucker! 799 00:56:23,338 --> 00:56:27,342 Stop! That's enough! Stop! Albert's only telling the truth! 800 00:56:27,801 --> 00:56:30,345 We the worst company in town and we know it! 801 00:56:30,429 --> 00:56:32,347 Yeah. I mean, get serious, Albert. 802 00:56:32,347 --> 00:56:34,516 You're the only one around here who wants to be a cabdriver. 803 00:56:34,600 --> 00:56:37,352 That's right. You're the only one around here that wants to be a cabdriver. 804 00:56:37,352 --> 00:56:40,230 No, I don't. I wanna own my own cab company, but I gotta start someplace! 805 00:56:40,355 --> 00:56:44,443 Hey, man, you dreamin'! You're the ones dreaming all the time about your big break! 806 00:56:44,776 --> 00:56:48,363 Well, you ever think that your break might be right here, huh? 807 00:56:48,530 --> 00:56:51,533 I got a few bucks put away. 808 00:56:51,617 --> 00:56:55,370 How much, huh? Yeah. $6,063. 809 00:56:55,412 --> 00:56:58,415 Whoa. You need a roommate, Albert? 810 00:56:59,124 --> 00:57:00,542 That's what my daddy left me. 811 00:57:00,626 --> 00:57:02,961 That's a lot of money. Good. 812 00:57:03,170 --> 00:57:05,756 Now, Harold, he put me up here in D.C. 813 00:57:05,964 --> 00:57:08,967 Board and meals. That's quite a bit I owe him. 814 00:57:09,176 --> 00:57:12,387 And y'all taught me whatever you know. 815 00:57:12,429 --> 00:57:15,807 I'm willing to contribute my savings to all you. 816 00:57:16,016 --> 00:57:19,895 I'm sorry I was gonna kick the shit out of you, Albert. 817 00:57:20,771 --> 00:57:22,564 But we do like Harold says. 818 00:57:22,773 --> 00:57:25,067 We become his partners, we pull together, 819 00:57:25,275 --> 00:57:27,110 and we make something at D.C. Cab. 820 00:57:27,319 --> 00:57:29,738 I mean, if you guys 821 00:57:29,947 --> 00:57:33,325 would just put half the energy into this company that you do trying to get out of here, 822 00:57:33,408 --> 00:57:35,619 we just might make something of ourselves! 823 00:57:45,796 --> 00:57:47,422 I'm with Albert. 824 00:57:49,424 --> 00:57:53,053 You know, this is the first conversation around here ever made any sense. 825 00:57:53,303 --> 00:57:57,057 Yeah, well, I'm not actually due anywhere for a few years. 826 00:57:58,308 --> 00:58:00,894 I'm in, baby. The kid's a man. 827 00:58:01,937 --> 00:58:04,898 Well, adios, suckers. Hey, Tyrone. 828 00:58:05,440 --> 00:58:07,776 Hey. Hey, Tyrone. You stick with us, 829 00:58:07,985 --> 00:58:10,404 and every day you're one step closer to owning that Mercedes. 830 00:58:11,238 --> 00:58:13,448 Nobody makes decisions for me, Albert, 831 00:58:13,532 --> 00:58:15,534 especially white-bread chickenshit. 832 00:58:15,742 --> 00:58:17,911 Hey, hey. Tyrone, come on. 833 00:58:18,120 --> 00:58:20,956 We're psychic blood brothers, aren't we? Never! 834 00:58:21,164 --> 00:58:23,333 All your friends are right here. 835 00:58:23,458 --> 00:58:26,461 What's outside there for you? Fresh air, honky! 836 00:58:31,842 --> 00:58:34,094 Come on. Let's go find Harold. 837 00:58:34,177 --> 00:58:35,971 Yeah. Come on. All right. 838 00:58:36,179 --> 00:58:38,473 Hold it! 839 00:58:38,974 --> 00:58:43,228 I wanna get one thing straight here or I'm walking too. 840 00:58:45,439 --> 00:58:47,566 I don't work on January the 8th, 841 00:58:47,774 --> 00:58:49,484 'cause that's Elvis's birthday. 842 00:58:49,693 --> 00:58:52,154 Uh huh huh, Uh huh huh 843 00:58:52,362 --> 00:58:54,031 All right! Rock and roll, baby! 844 00:58:54,239 --> 00:58:55,866 Uh huh huh huh huh 845 00:58:56,074 --> 00:58:59,578 Uh huh huh 846 00:58:59,786 --> 00:59:02,497 Let's go. Let's go. Let's go, Albert. 847 00:59:02,497 --> 00:59:04,124 Wahoo! 848 00:59:07,085 --> 00:59:09,296 D.C. 849 00:59:14,509 --> 00:59:17,596 On the street under pressure 850 00:59:17,804 --> 00:59:20,140 The city ain't just mean 851 00:59:21,141 --> 00:59:24,519 Makin' a stand against the odds 852 00:59:24,519 --> 00:59:28,023 You can feel the heat 853 00:59:28,231 --> 00:59:31,610 It's make it or break it 854 00:59:31,818 --> 00:59:33,945 Try to survive 855 00:59:35,155 --> 00:59:38,033 Don't ever say never 856 00:59:38,116 --> 00:59:40,535 Keep your dream alive 857 00:59:40,911 --> 00:59:43,914 Around the clock we're gonna rock 858 00:59:44,122 --> 00:59:47,542 To the rhythm of the street up and down the block 859 00:59:47,751 --> 00:59:50,796 Around the clock we're gonna rock 860 00:59:51,004 --> 00:59:54,758 The dreams you hear if the streets could talk 861 00:59:54,966 --> 00:59:58,261 All right, man. Pleasure doing business with you. 862 01:00:01,556 --> 01:00:04,935 Wanna be somebody be a contender 863 01:00:05,143 --> 01:00:07,479 Gotta reach for the sky 864 01:00:08,563 --> 01:00:12,025 If you want it, fight for it 865 01:00:12,234 --> 01:00:14,528 Or kiss it good-bye 866 01:00:15,570 --> 01:00:18,490 It's make it or break it 867 01:00:19,199 --> 01:00:21,201 Try to survive 868 01:00:21,409 --> 01:00:24,955 Uh, hold it right there. You are in a lot of trouble, my friend. 869 01:00:25,163 --> 01:00:30,377 I want these guys arrested. I know they don't have airport licenses. 870 01:00:30,585 --> 01:00:35,465 Well, your alacrity has served you ill this time, my liveried adversary. 871 01:00:35,590 --> 01:00:38,009 In your face, Dick Tracy! 872 01:00:38,218 --> 01:00:40,595 That too. Who wins that? 873 01:00:40,762 --> 01:00:43,515 You told me they didn't have licenses. I didn't know about this. 874 01:00:45,600 --> 01:00:48,770 It's make it or break it 875 01:00:48,854 --> 01:00:50,814 Got to try to survive 876 01:00:52,566 --> 01:00:55,610 Don't ever say never 877 01:00:55,610 --> 01:00:57,237 Keep your dreams alive 878 01:00:57,445 --> 01:01:00,198 Whoa, whoa, whoa! Whoa, man! 879 01:01:00,407 --> 01:01:04,077 D.C Come here. Get in my cab. 880 01:01:04,286 --> 01:01:07,372 I wanna show you what I bought with my tips. All right. 881 01:01:07,581 --> 01:01:09,624 Whoo! 882 01:01:10,834 --> 01:01:13,670 Two-hundred watt amplifier, 883 01:01:13,753 --> 01:01:15,255 six speakers 884 01:01:15,338 --> 01:01:17,299 and a power booster! 885 01:01:17,507 --> 01:01:19,426 Watch this! 886 01:01:25,265 --> 01:01:26,766 Whoo! Aaah! 887 01:01:30,145 --> 01:01:33,106 Why, baby, why 888 01:01:33,315 --> 01:01:35,901 Why, why, why 889 01:01:36,860 --> 01:01:39,821 Around the clock we're gonna rock 890 01:01:40,030 --> 01:01:43,950 To the rhythm of the street up and down the block Ma'am. 891 01:01:44,784 --> 01:01:47,704 Here's some flowers, chocolate 892 01:01:47,913 --> 01:01:50,665 and a book on the finest homes of the South. 893 01:01:52,000 --> 01:01:55,086 Now, I wanna take Claudette out Saturday night. 894 01:02:04,930 --> 01:02:06,723 Have her home by 10:30. 895 01:02:10,352 --> 01:02:13,939 Da dee da day-o day 896 01:02:14,147 --> 01:02:16,691 Da dee da 897 01:02:17,734 --> 01:02:21,238 Da dee da, oh ho 898 01:02:25,867 --> 01:02:28,912 Around the clock we're gonna rock 899 01:02:29,120 --> 01:02:32,707 To the rhythm of the street up and down the block 900 01:02:32,749 --> 01:02:35,794 Around the block, yeah, we're gonna rock 901 01:02:36,002 --> 01:02:39,339 The dreams you hear if the streets could talk 902 01:02:39,547 --> 01:02:42,592 Around the clock, now, we're gonna rock 903 01:02:42,717 --> 01:02:46,096 To the rhythm of the street up and down the block 904 01:02:46,304 --> 01:02:50,392 Around the clock, yeah, we're gonna rock 905 01:02:50,600 --> 01:02:55,063 You know, me and Miss Floyd had this unspoken thing for a long time. 906 01:02:55,272 --> 01:02:58,650 Then Myrna stepped out of the picture and 907 01:02:58,733 --> 01:03:00,902 Just keep on truckin', eh, Deke? 908 01:03:03,530 --> 01:03:05,407 I just called you Deke, didn't I? 909 01:03:08,743 --> 01:03:10,537 Well, let's drink to your dad. 910 01:03:10,745 --> 01:03:14,708 I wish he were here with us. Looks like part of him is. 911 01:03:17,002 --> 01:03:20,255 The Chinese feast has arrived! Hey. 912 01:03:21,673 --> 01:03:23,800 Wow. Good Lord. 913 01:03:24,009 --> 01:03:26,052 Oh. Oh, hey. I I got it. 914 01:03:26,261 --> 01:03:28,430 I got it. I got it. 915 01:03:36,271 --> 01:03:38,773 Thanks, Albert. Hey, it's nothing. 916 01:03:38,773 --> 01:03:41,526 No, no. No, I'm not talking about dinner. 917 01:03:41,735 --> 01:03:43,194 Thanks. 918 01:03:45,780 --> 01:03:47,782 All right. 919 01:03:48,783 --> 01:03:50,744 Hey! Hey, Mr. Rhythm. 920 01:03:50,785 --> 01:03:53,830 This is for you. Well, I'll be dipped in buttermilk. 921 01:03:54,039 --> 01:03:57,500 What's the good word? Mr. Rhythm say, 922 01:03:57,709 --> 01:04:03,798 Remember, that which make you can also break you. 923 01:04:06,176 --> 01:04:08,803 Aw, man. Yo, brother, you wanna buy a pencil man? 924 01:04:08,970 --> 01:04:12,307 Eh, you wanna buy a jug? This is the same jug that Abraham Lincoln used! 925 01:04:12,515 --> 01:04:14,351 One drink and he freed the slaves. 926 01:04:14,559 --> 01:04:16,311 We haven't had a job since! 927 01:04:16,519 --> 01:04:18,980 Yo, my man. Yo. Wanna buy some souvenirs, brother? 928 01:04:19,189 --> 01:04:20,857 Yo, man! Awww. 929 01:04:21,066 --> 01:04:23,068 I thought I had a sucker, you know? God. 930 01:04:23,276 --> 01:04:25,111 Yo, miss. You wanna buy a hat? Well, well. 931 01:04:25,320 --> 01:04:27,280 What are you, Uncle Sambo, huh? 932 01:04:27,489 --> 01:04:30,492 What are you doing here? Hide this for me, Dell! 933 01:04:30,700 --> 01:04:33,912 Hey. We're doing great at the cab company. Man, I'm doing great here! 934 01:04:34,120 --> 01:04:36,831 You oughta come back with us. You don't look so great to me. 935 01:04:40,377 --> 01:04:43,254 Miss Cara? Miss Cara? 936 01:04:43,463 --> 01:04:45,840 Look at you. You look like a clown. Irene Cara! 937 01:04:45,965 --> 01:04:48,927 Irene Cara! I can't believe it!Irene Cara! 938 01:04:49,135 --> 01:04:52,847 Hey! Tyrone! Hey! Hey! 939 01:04:59,562 --> 01:05:01,314 No more autographs! No more autographs! 940 01:05:01,523 --> 01:05:04,859 No more autographs. I got your cab right here, Miss Cara. 941 01:05:04,859 --> 01:05:06,820 Tyrone Bywater, at your service. 942 01:05:06,861 --> 01:05:10,824 Do you always dress that way? No. Last week I was the Statue of Liberty, 943 01:05:10,865 --> 01:05:12,951 but I couldn't get the crown over the rollers. 944 01:05:13,159 --> 01:05:16,413 Hey! Hey! Hey! Goddamn it! 945 01:05:17,330 --> 01:05:19,791 How is Tyrone doing? 946 01:05:19,874 --> 01:05:21,751 He's doing great, Denise. 947 01:05:21,876 --> 01:05:23,878 Uh, he's working for Uncle Sam. 948 01:05:23,878 --> 01:05:26,172 I saw Tyrone yesterday, Albert. 949 01:05:26,381 --> 01:05:28,883 He is Uncle Sam. 950 01:05:34,347 --> 01:05:37,892 Well, if you see Tyrone, tell him I said, Hi, okay? 951 01:05:37,892 --> 01:05:41,396 Okay, I will. See you tomorrow. Have a good day. 952 01:05:41,604 --> 01:05:43,898 Oh, there's my babies. Go! Get him! 953 01:05:43,982 --> 01:05:45,608 Oh! 954 01:05:45,817 --> 01:05:49,028 Hey! What the Hey, who the hell are you? 955 01:05:49,237 --> 01:05:51,823 Come here, Porky! 956 01:05:51,906 --> 01:05:53,825 What in the hell do you think you're doing? 957 01:05:56,578 --> 01:05:59,747 Just No. Hey! Don't! 958 01:05:59,914 --> 01:06:02,417 Come on! Come on! 959 01:06:03,960 --> 01:06:06,754 You gonna drive, hack? 960 01:06:09,507 --> 01:06:11,926 Ow. Ouch. Start it up. 961 01:06:12,010 --> 01:06:14,220 Drive real easy real easy. 962 01:06:15,096 --> 01:06:17,390 Here. Over here. Get a doctor. 963 01:06:17,599 --> 01:06:19,934 Get a doctor, quick! They got my babies! 964 01:06:20,143 --> 01:06:21,936 Hurry! They got my babies. 965 01:06:22,061 --> 01:06:24,105 Oh, God. They got my 966 01:06:24,314 --> 01:06:26,774 I can't tell you what this means to me. 967 01:06:26,941 --> 01:06:29,444 I always carry a picture of you in my cab. 968 01:06:29,944 --> 01:06:31,696 Wrong cab! 969 01:06:31,779 --> 01:06:35,617 If you're here in D.C. running for something, I'll vote for you twice. 970 01:06:35,825 --> 01:06:37,827 Oh, I'm singing at the White House Sunday night. 971 01:06:37,952 --> 01:06:39,954 Oh, yeah? Well, tell 'em all hello from me. 972 01:06:40,121 --> 01:06:42,123 Singing at the White House? 973 01:06:42,332 --> 01:06:45,001 Goddamn. I can't believe it. Irene Cara. 974 01:06:45,210 --> 01:06:48,463 Well, here we are, Sheraton Hotel, safe and sound. 975 01:06:48,671 --> 01:06:52,884 But how about me and you just ride around together for a few more weeks? 976 01:06:52,967 --> 01:06:55,303 Listen, how much do I owe you? 977 01:06:55,512 --> 01:06:58,348 It's on me. My pleasure, believe me, Miss Cara. 978 01:06:58,556 --> 01:07:00,725 Oh, well, thanks, Tyrone. 979 01:07:01,976 --> 01:07:03,645 Get over here. 980 01:07:10,693 --> 01:07:12,445 Albert. Uh-huh. 981 01:07:12,654 --> 01:07:15,448 This your first time being kidnapped? Uh-huh. 982 01:07:15,657 --> 01:07:18,660 It's our third. Yeah. Don't worry. 983 01:07:29,796 --> 01:07:32,298 Pick it up. 984 01:07:34,092 --> 01:07:36,719 This is Ambassador Rayburn. 985 01:07:36,928 --> 01:07:39,097 Hi, stud-muffins. 986 01:07:39,305 --> 01:07:42,976 Can you talk, or is the wife around? 987 01:07:43,017 --> 01:07:45,103 Wrong number! 988 01:07:55,655 --> 01:07:58,950 Well, pick it up, stud-muffins! 989 01:08:02,370 --> 01:08:04,789 This is Ambassador Rayburn. 990 01:08:04,998 --> 01:08:06,833 This is Albert Hockenberry. 991 01:08:07,041 --> 01:08:09,711 $2 million in unmarked bills, 992 01:08:09,919 --> 01:08:11,629 tomorrow at midnight. 993 01:08:11,838 --> 01:08:15,008 I'll call back with instructions. 994 01:08:25,977 --> 01:08:28,146 Albert couldn't kidnap anyone. 995 01:08:28,354 --> 01:08:31,065 Wait, wait, wait. Let me ask you something. 996 01:08:31,107 --> 01:08:33,901 Did Albert ever discuss his political convictions? 997 01:08:34,068 --> 01:08:36,779 Albert don't have no political convictions! He's an American! 998 01:08:36,988 --> 01:08:39,449 Shut up, Dell! You're gonna mess everything up! 999 01:08:39,657 --> 01:08:42,327 Albert didn't do shit! His life is in danger 1000 01:08:42,535 --> 01:08:45,121 and you're off on some wild goose chase, for crying out loud! 1001 01:08:45,330 --> 01:08:47,123 What? Why did your wife leave you? 1002 01:08:47,332 --> 01:08:50,084 What the hell's that got to do with Albert being kidnapped? 1003 01:08:50,126 --> 01:08:52,211 Hold it! Somebody's gotta think here, man! 1004 01:08:52,420 --> 01:08:55,757 Oswell. Listen, level with me. Whose side is Albert on? 1005 01:08:55,965 --> 01:09:00,011 You know, I've had this bunch under surveillance for a long time 1006 01:09:00,094 --> 01:09:03,264 and there's been some new money around here suddenly. 1007 01:09:03,473 --> 01:09:07,101 There's new paint jobs and jackets 1008 01:09:07,143 --> 01:09:09,228 certain payoffs around town. 1009 01:09:09,437 --> 01:09:12,357 Yeah. Aren't you pissed off you didn't get one? Hah! 1010 01:09:12,565 --> 01:09:16,110 Well, come to think of it, where did all the money come from all of a sudden? 1011 01:09:16,819 --> 01:09:18,112 Jesus. 1012 01:09:20,114 --> 01:09:23,159 It was from Albert. 1013 01:09:30,792 --> 01:09:33,961 There's no reason to shut us down, so why are you doing it? 1014 01:09:34,128 --> 01:09:37,131 You don't have to shut us down! This company is closed 1015 01:09:37,131 --> 01:09:39,384 pending further investigation. 1016 01:09:39,592 --> 01:09:41,803 Lock it! I got it. 1017 01:09:43,262 --> 01:09:44,889 Kidnapped the son and daughter 1018 01:09:44,972 --> 01:09:47,141 of Ambassador and Mrs. Rayburn this afternoon. 1019 01:09:47,266 --> 01:09:51,229 One of them is identified as D.C. Cab driver Albert Hockenberry, 1020 01:09:51,437 --> 01:09:54,065 who is probably armed and considered dangerous. 1021 01:09:54,148 --> 01:09:56,901 Police What a giant load of crap! 1022 01:09:57,110 --> 01:09:59,779 He's such a baby. How could they say that? 1023 01:10:07,036 --> 01:10:10,498 Hey. I know how everybody's feeling here. 1024 01:10:10,707 --> 01:10:16,170 Uh-huh. Feeling wild and on the edge, self-destructive. 1025 01:10:17,797 --> 01:10:21,801 And I feel like that every day, every minute of my life. 1026 01:10:22,009 --> 01:10:24,220 And now that you're all down here on my level, 1027 01:10:24,429 --> 01:10:26,597 I got a game I want to share with you. 1028 01:10:26,806 --> 01:10:31,602 Take a bottle, and you spin it, like that old kissin' game. 1029 01:10:32,854 --> 01:10:36,023 Whoever it points to holds it up by their face 1030 01:10:36,190 --> 01:10:41,612 and they shake it to see if it'll explode. 1031 01:10:41,821 --> 01:10:43,656 Shut up, Dell! 1032 01:10:43,865 --> 01:10:45,783 I'm trying to help. 1033 01:10:45,992 --> 01:10:48,035 Well, well, well. 1034 01:10:48,202 --> 01:10:52,081 The D.C. Cab kidnappers. Oh, that's really good. 1035 01:10:52,206 --> 01:10:53,207 Stay cool, guys. 1036 01:10:53,332 --> 01:10:55,668 You know, I bet your friend's having a good time 1037 01:10:55,877 --> 01:10:58,963 with, uh, those kids especially that little girl. 1038 01:10:59,172 --> 01:11:02,425 I'll kill you! 1039 01:11:03,885 --> 01:11:06,888 Hold it! Hold it! Hold it! 1040 01:11:07,096 --> 01:11:09,766 You better get out of here before you get hurt! All right! All right! 1041 01:11:09,974 --> 01:11:12,351 We still got that cab with your name on it, Ophelia! 1042 01:11:12,560 --> 01:11:15,229 I'll wait for you outside, baby. All right. Get out of here! 1043 01:11:15,313 --> 01:11:18,733 Ophelia ain't going nowhere! That's right. 1044 01:11:29,243 --> 01:11:31,329 Wait. No. You not going with them. 1045 01:11:31,537 --> 01:11:34,248 Hey. I got a kid, remember? 1046 01:11:34,248 --> 01:11:37,251 Oh, now, honey, d-don't do this now. 1047 01:11:37,335 --> 01:11:39,420 I mean, you come this far. 1048 01:11:39,629 --> 01:11:41,839 Th-They're gonna find Albert. They're gonna find the kids. 1049 01:11:42,048 --> 01:11:43,841 We're gonna be in business together in a couple of days. 1050 01:11:43,883 --> 01:11:46,093 Come on. This is the time we gotta stick together. 1051 01:11:47,261 --> 01:11:50,306 Something's gonna turn up. You dreamin' again, Harold. 1052 01:11:50,515 --> 01:11:55,269 I mean, why don't you wake up and realize that dreams just ain't for people like us? 1053 01:11:56,270 --> 01:11:58,314 I mean, I don't wanna go, 1054 01:11:58,397 --> 01:12:01,275 but I ain't go no choice. 1055 01:12:02,276 --> 01:12:04,695 Hello. 1056 01:12:05,279 --> 01:12:09,283 Well, look over here. If it isn't our Judas 1057 01:12:09,283 --> 01:12:11,327 just in time for the Last Supper. 1058 01:12:11,536 --> 01:12:14,872 Pick up the check? I've got some ideas about helping Albert. 1059 01:12:15,081 --> 01:12:16,958 Oh, yeah? When did you get religion? 1060 01:12:17,166 --> 01:12:19,377 When I realized that if any of us was in Albert's place, 1061 01:12:19,585 --> 01:12:21,337 he'd be figuring out a way to help us. 1062 01:12:21,546 --> 01:12:26,050 Did you see the paper! We know half the people involved in this kidnapping! 1063 01:12:26,259 --> 01:12:29,345 Now, I got a plan, but I need some help. 1064 01:12:36,894 --> 01:12:40,147 Okay. Let's go for it. All right. Yeah! 1065 01:12:40,314 --> 01:12:42,817 Okay. Come here. Okay, great. All right. 1066 01:12:43,025 --> 01:12:44,944 We're gonna split upin two groups, all right? 1067 01:12:45,027 --> 01:12:48,531 Now, I got other business to take care of, so we'll meet in three hours at Abe's place. 1068 01:12:48,614 --> 01:12:50,491 Abe's place! Hut! 1069 01:12:55,580 --> 01:12:59,834 Look here, brothers. I need a favor. Please, I need a cab. 1070 01:13:00,042 --> 01:13:02,753 Bend and flush. 1071 01:13:02,962 --> 01:13:05,006 What you say? 1072 01:13:17,226 --> 01:13:19,353 They took the cabs! Man, they took all the cabs! 1073 01:13:19,353 --> 01:13:20,980 Hey, you! You! 1074 01:13:21,063 --> 01:13:23,357 You are under arrest! Citizen's arrest! 1075 01:13:23,357 --> 01:13:25,568 You are in a lot of trouble, my friend. You stay right there. 1076 01:13:25,902 --> 01:13:27,987 Come on, man! 1077 01:13:30,489 --> 01:13:32,325 Bend and flush. 1078 01:13:37,622 --> 01:13:40,166 Denise! 1079 01:13:40,625 --> 01:13:44,295 Ambassador Rayburn's children were wearing school uniforms Open the door. It's Ophelia. 1080 01:13:44,378 --> 01:13:47,214 Look, uh, I don't know nothin'. 1081 01:13:48,382 --> 01:13:51,844 I talked to the police and they told me not to talk to nobody. 1082 01:13:52,136 --> 01:13:54,931 Denise, if you don't open this door, I'm gonna whoop you to fried whale shit. 1083 01:13:55,139 --> 01:13:58,392 I don't know nothin'! I don't know nothin'! 1084 01:13:59,769 --> 01:14:01,854 Plan B. 1085 01:14:05,399 --> 01:14:07,151 Aaah! 1086 01:14:07,360 --> 01:14:11,614 I don't know nothin'. 1087 01:14:11,822 --> 01:14:15,952 Dr. Gallagher, Dr. Berman, please call the operator. 1088 01:14:21,082 --> 01:14:22,458 Dr. Gallagher, Dr. Berman, please call the operator. 1089 01:14:22,667 --> 01:14:27,004 How well do you know these two men? 1090 01:14:27,546 --> 01:14:31,550 I told you a hundred times, those fools mean nothing to me! 1091 01:14:31,634 --> 01:14:34,637 That one? My babies! They got my babies! 1092 01:14:34,845 --> 01:14:36,889 Ed, her lawyers are here. My lawyers? 1093 01:14:37,098 --> 01:14:39,725 Leibowitz, Lumkin and Lopez. 1094 01:14:39,809 --> 01:14:41,644 Just as I suspected. Look at this food. 1095 01:14:41,852 --> 01:14:44,105 It isn't fit for Caucasians! 1096 01:14:44,313 --> 01:14:46,023 And these sheets. Are they changed every day? 1097 01:14:46,232 --> 01:14:48,275 And I don't mean from room to room! 1098 01:14:48,359 --> 01:14:49,485 And you, Nurse. Isn't there some life-supporting system you can be unplugging right now? 1099 01:14:49,652 --> 01:14:54,156 Hey! Let me tell you, Mr. F.B.I. 1100 01:14:54,240 --> 01:14:56,283 This is the kind of scandal the news media loves! 1101 01:14:56,450 --> 01:14:58,577 Get me my cousin, Geraldo Rivera, on the line. 1102 01:15:01,998 --> 01:15:03,958 Oh. How you doin', Matty? 1103 01:15:04,166 --> 01:15:06,669 All they do is keep showing me these photographs they developed from the nun's camera. 1104 01:15:06,752 --> 01:15:08,963 Hey. I ran over a nun once. 1105 01:15:09,171 --> 01:15:10,923 Hey. This looks like the kidnappers right here. 1106 01:15:11,132 --> 01:15:13,050 Does the F.B.I. have any idea where this farm is located, Matty? 1107 01:15:13,259 --> 01:15:15,678 They keep asking me if I know. 1108 01:15:15,886 --> 01:15:17,888 Hell, this could be Wisconsin or something. 1109 01:15:18,097 --> 01:15:20,516 Wisconsin. That's the cheese state, isn't it? 1110 01:15:20,725 --> 01:15:22,601 That's right. Leibowitz, Lumkin and Lopez. 1111 01:15:22,810 --> 01:15:25,271 Ed, there's a report out on D.C. Cab. They stole two vehicles. 1112 01:15:25,479 --> 01:15:28,482 D.C. Cab. That's where I know them! 1113 01:15:28,482 --> 01:15:31,485 Dr. Zamuda to maternity. 1114 01:15:31,485 --> 01:15:33,487 They found out! Ohhh! Oh, shit! 1115 01:15:36,323 --> 01:15:38,492 My babies! Find my babies! 1116 01:15:38,701 --> 01:15:40,953 Eldorado! All right, move it! Come on! 1117 01:15:41,162 --> 01:15:43,164 Get going! Hurry up! Let's go! Come on! Go! 1118 01:15:43,372 --> 01:15:45,666 Hey! Hey! Come on! Let's get 'em! 1119 01:15:47,626 --> 01:15:49,503 D.C. Cab! Come on! This is the F.B.I.! Hold it. 1120 01:15:49,795 --> 01:15:53,507 Ohhh! Jesus! Whoa! Come on! 1121 01:15:53,674 --> 01:15:57,511 Hold it! Don't just stand there! Get after them! Come on! 1122 01:15:57,511 --> 01:16:00,681 Least you could do is give the kids a decent meal. 1123 01:16:11,358 --> 01:16:14,028 Yeah! We're starving! 1124 01:16:14,111 --> 01:16:16,072 Shut up! Shut up! 1125 01:16:16,155 --> 01:16:17,907 Let's get moving. Come on. Shit. 1126 01:16:18,532 --> 01:16:20,659 Don't worry. I'll get us out of this. 1127 01:16:26,123 --> 01:16:27,541 We're not worried. 1128 01:16:27,750 --> 01:16:29,960 Harold! 1129 01:17:16,465 --> 01:17:17,842 What are you doing here? You have no right here! 1130 01:17:19,593 --> 01:17:22,596 Myrna, I know you're entitled to something for all the years we spent together, 1131 01:17:22,596 --> 01:17:25,599 but so am I! 1132 01:17:25,599 --> 01:17:27,601 I gotta get some money together and get a lawyer for Albert, so get out of my way. 1133 01:17:27,768 --> 01:17:29,895 No. Where you going? No, no. Harold! Get out of my way! 1134 01:17:29,937 --> 01:17:30,938 No! Don't go up there! Harold, don't come in here. Don't come in here! 1135 01:17:31,021 --> 01:17:33,107 Where's my flamethrower? 1136 01:17:33,190 --> 01:17:36,735 What do you need the flamethrower for? 1137 01:17:48,622 --> 01:17:50,374 Where's my flamethrower? 1138 01:17:50,457 --> 01:17:52,126 In the basement! Why? 1139 01:17:52,209 --> 01:17:53,836 Get away from the door, Myrna. Harold, don't. I'm gonna call the police. 1140 01:17:54,170 --> 01:17:56,755 You're gonna be on the news like that man who barricaded himself with his bazooka! 1141 01:17:56,839 --> 01:17:59,925 Ernesto, he has the flamethrower! 1142 01:18:00,009 --> 01:18:02,887 Police! 1143 01:18:02,970 --> 01:18:06,765 Get a few bucks for this two. 1144 01:18:07,975 --> 01:18:09,643 Uh, Ernesto, that door sticks. Let me give you a hand with it, all right. 1145 01:18:13,272 --> 01:18:16,650 Aaah! 1146 01:18:16,650 --> 01:18:19,653 You know what your problem is, Bravo? 1147 01:18:21,822 --> 01:18:24,074 You're so short, your brain is just too close to your asshole! 1148 01:18:24,283 --> 01:18:28,245 Holy Jes W-Wait! Myrna! Jesus! Oh! 1149 01:18:28,454 --> 01:18:30,873 Ayyy! 1150 01:18:31,081 --> 01:18:33,250 Oh! 1151 01:18:39,673 --> 01:18:41,675 Myrna, you shouldn't have done it, 1152 01:18:41,759 --> 01:18:43,886 but I'm real glad you did! 1153 01:18:44,094 --> 01:18:45,930 Good-bye! 1154 01:18:46,138 --> 01:18:49,350 Ernesto! 1155 01:18:51,894 --> 01:18:54,313 Oh, Jesus. 1156 01:18:55,898 --> 01:18:58,692 Don't worry, kids. I'm almost out of this. 1157 01:19:04,198 --> 01:19:05,991 Yea, Albert! Yea! All right! 1158 01:19:06,200 --> 01:19:08,327 Way to go! Shh! Shh. Shh. 1159 01:19:10,079 --> 01:19:11,705 Where we going, Albert? 1160 01:19:11,914 --> 01:19:14,708 We're not going anywhere. I'm gonna go try and find my cab. 1161 01:19:14,750 --> 01:19:17,086 My fault? You quit your blaming me for stuff! Shut up! 1162 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 You should never have been in this thing in the first place. 1163 01:19:51,745 --> 01:19:53,747 Ow! Shit. 1164 01:20:00,296 --> 01:20:02,214 Miss Floyd, can you 1165 01:20:02,423 --> 01:20:04,883 Miss Floyd, can you hear me? 1166 01:20:05,092 --> 01:20:07,553 Miss Floyd, can you read me? 1167 01:20:07,761 --> 01:20:10,264 Hey, it's Albert. Somebody answer me, okay? 1168 01:20:10,472 --> 01:20:12,683 It's Albert. Somebody Somebody answer me, please! 1169 01:20:12,766 --> 01:20:15,811 Hey, D.C. Cab! It's Albert! 1170 01:20:16,770 --> 01:20:19,940 Somebody! Miss Floyd! Harold! 1171 01:20:20,774 --> 01:20:22,776 Somebody answer me! 1172 01:20:22,901 --> 01:20:24,945 It's Albert! Help! 1173 01:20:25,154 --> 01:20:28,782 It's Albert! Come on, come on! Isn't there anybody out there? 1174 01:20:28,782 --> 01:20:31,160 Where the hell is everybody? 1175 01:20:32,786 --> 01:20:35,873 Come on! Come on! 1176 01:20:36,081 --> 01:20:38,375 Hold it. All right, hold it! Hold it here! What happened? 1177 01:20:38,584 --> 01:20:40,377 What happened? Quiet! 1178 01:20:40,586 --> 01:20:42,087 What happened? Denise don't know nothin'. 1179 01:20:42,171 --> 01:20:44,423 We ditched the cab. All right. Good going. Here's the deal. 1180 01:20:44,506 --> 01:20:47,051 We got these pictures here, all right? There's a picture of a farmhouse, 1181 01:20:47,134 --> 01:20:48,886 but it could be any farmhouse anywhere. 1182 01:20:49,094 --> 01:20:51,472 A nun took 'em! A nun took these. But, anyway, 1183 01:20:51,680 --> 01:20:53,515 we don't know that they've got Albert and the kids. 1184 01:20:53,724 --> 01:20:55,809 Well, this is all we got! That's right. 1185 01:20:59,563 --> 01:21:01,774 You just hang on, Albert! Hang on! 1186 01:21:01,815 --> 01:21:03,984 I'm going to Abe's place and get Harold. 1187 01:21:04,068 --> 01:21:05,486 Hang on! 1188 01:21:06,653 --> 01:21:08,739 Mr. Rhythm, listen to me. Listen to me. 1189 01:21:08,822 --> 01:21:12,910 Uh, there's a farmhouse and a and a windmill. 1190 01:21:13,369 --> 01:21:16,789 There's a million farmhouses and a million windmills too! 1191 01:21:16,830 --> 01:21:18,791 Yeah, well, we're, uh 1192 01:21:18,832 --> 01:21:21,502 I hear airplanes. We're south of the airport somewhere. 1193 01:21:21,710 --> 01:21:24,463 Wait a minute. Maybe I'd better get a pencil and paper. 1194 01:21:24,671 --> 01:21:26,382 Hey. Uh, I see it! 1195 01:21:26,590 --> 01:21:28,425 I see something. I see something. It's, uh 1196 01:21:28,634 --> 01:21:30,677 It's, uh, Bruce Lee. 1197 01:21:30,844 --> 01:21:33,639 What? It's Bruce Lee! It's Bruce Lee. 1198 01:21:33,847 --> 01:21:38,852 I'm almost at Abe's place where Harold is. Just hang on! 1199 01:21:38,852 --> 01:21:40,813 Come on, car! 1200 01:21:40,854 --> 01:21:44,441 Wait, wait, wait. I gotta get back to the kids. 1201 01:21:44,525 --> 01:21:46,610 I got Albert! I got Albert! 1202 01:21:46,819 --> 01:21:51,031 I got Albert! I got Albert on the squawk box! I got him! I got him! 1203 01:21:51,240 --> 01:21:53,117 Come on! Come on! He's on the squawk box! 1204 01:21:56,370 --> 01:22:00,916 Albert! Albert it's Harold. Albert, it's Harold! 1205 01:22:15,889 --> 01:22:18,892 Albert, it's 1206 01:22:20,436 --> 01:22:22,938 It's dead, Mr. Rhythm. No! It can't be! I just talked to him! 1207 01:22:23,021 --> 01:22:25,232 Albert! Albert! This is Mr. Rhythm! 1208 01:22:25,315 --> 01:22:27,818 Come on in! Man. Okay. That's all right. 1209 01:22:27,901 --> 01:22:30,737 That's all right. It doesn't matter, because because I got it. 1210 01:22:30,904 --> 01:22:32,906 He told me. Yeah? 1211 01:22:32,906 --> 01:22:35,117 Okay. This is what he said. Albert said 1212 01:22:35,325 --> 01:22:38,704 that he's at a farm and it's at the airport 1213 01:22:38,787 --> 01:22:40,789 and there's a windmill. 1214 01:22:40,914 --> 01:22:45,711 And the important thing is 1215 01:22:45,919 --> 01:22:47,921 that he's with Bruce Lee. 1216 01:22:48,130 --> 01:22:50,924 Bruce Lee? Wait, wait. Wait a minute. 1217 01:22:50,924 --> 01:22:55,596 You sure he said Bruce Lee? He's dead, you know. 1218 01:22:55,804 --> 01:22:57,764 Uh-huh. He said Bruce Lee. That kung fu guy? 1219 01:22:57,931 --> 01:22:59,683 Hey, you know, Bruce Lee, he ain't dead. 1220 01:22:59,892 --> 01:23:01,935 They got him cryptonized down in Chatsworth. 1221 01:23:02,102 --> 01:23:04,771 He's jammed in a silo and he's frozen hard as a carp. 1222 01:23:04,938 --> 01:23:06,940 And they're gonna melt him down as soon as the economy gets better. 1223 01:23:06,982 --> 01:23:09,818 Thanks, Dell. Hey, man, 1224 01:23:09,902 --> 01:23:11,361 now that we know the farmhouse is close to the airport, let's go! 1225 01:23:11,612 --> 01:23:13,572 Come on! Come on! 1226 01:23:13,780 --> 01:23:15,824 Where? Where are you going? 1227 01:23:15,949 --> 01:23:17,868 There's gotta be a hundred farms near the airport. Yeah. 1228 01:23:17,951 --> 01:23:19,828 Samson, we should call the cops. We are in enough trouble already. 1229 01:23:19,953 --> 01:23:23,373 Don't be stupid. You know if the cops find Albert before we do, 1230 01:23:23,582 --> 01:23:25,959 they're gonna shoot him and ask questions later. 1231 01:23:25,959 --> 01:23:28,086 Yeah, but wait a minute. Wait a minute. Just wait a minute. 1232 01:23:28,253 --> 01:23:30,005 We don't even know where Albert is. 1233 01:23:30,214 --> 01:23:32,007 I mean trying to find him is one thing, 1234 01:23:32,216 --> 01:23:34,176 but trying to rescue him is something else entirely. 1235 01:23:34,551 --> 01:23:38,430 And if we could find him, there'd be guns and kidnappers and guns. 1236 01:23:38,514 --> 01:23:42,976 Wait a minute! We better think about this before we do something. 1237 01:23:43,101 --> 01:23:45,020 I'm sorry, brother. I don't have a minute, 1238 01:23:45,229 --> 01:23:46,980 so you can do what you wanna do. 1239 01:23:47,189 --> 01:23:50,984 But I owe Albert, for helping me find the things I never had before, 1240 01:23:51,068 --> 01:23:53,028 like pride and dignity. 1241 01:23:53,237 --> 01:23:55,239 So I'm going out there after them, 1242 01:23:55,447 --> 01:23:58,242 because the least I can find is my self-respect 1243 01:23:58,450 --> 01:24:01,203 and the most I can find is Albert and them kids. 1244 01:24:01,411 --> 01:24:05,123 I don't know about you, but I like what I became these past few weeks, 1245 01:24:05,332 --> 01:24:08,001 and I ain't never going back to being what I was before. 1246 01:24:08,001 --> 01:24:09,253 Never! 1247 01:24:09,461 --> 01:24:16,385 His truth 1248 01:24:16,885 --> 01:24:19,179 Is marching on 1249 01:24:19,388 --> 01:24:22,933 Mine eyes have seen the glory. 1250 01:24:36,029 --> 01:24:39,783 All right then. Let's go. Hallelujah! 1251 01:24:39,992 --> 01:24:43,036 There are seven Lee's out by the airport, but no Bruce. 1252 01:24:43,078 --> 01:24:46,748 There is a Ruth. We gotta check 'em all, guys. 1253 01:24:46,957 --> 01:24:49,042 All right. There's a Spruce Tree Lane 1254 01:24:49,167 --> 01:24:52,671 and a Moose Knee Landing. 1255 01:24:52,879 --> 01:24:55,007 Moose Knee Landing? I said that. It's on my map. 1256 01:24:55,048 --> 01:24:57,217 Okay. We'll take Moose Knee Landing. 1257 01:24:57,426 --> 01:25:00,512 No! He said Bruce Lee! 1258 01:25:06,059 --> 01:25:07,811 I told you, Bruce Lee was frozen. 1259 01:25:07,894 --> 01:25:09,605 Everything's gonna be all right. I got a message through. Help's on the way. 1260 01:25:09,813 --> 01:25:11,440 You're not scared are you? 1261 01:25:11,523 --> 01:25:13,233 We weren't up till now. 1262 01:25:13,692 --> 01:25:15,986 But these guys don't know what they're doing. 1263 01:25:18,071 --> 01:25:21,867 Hey, man, look! The windmill. This is it. This is it. 1264 01:25:22,075 --> 01:25:23,910 This is the place. It's the farmhouse. 1265 01:25:24,077 --> 01:25:25,829 I think we found him, man. Come on. 1266 01:25:26,038 --> 01:25:29,333 Look at the mailbox, man. It's Bruce Lee! But that says Bruce Leg. 1267 01:25:29,541 --> 01:25:32,085 I told you fools to stay in school. Now, keep it down. 1268 01:25:59,613 --> 01:26:01,782 Shh. Shh. Shh. 1269 01:26:03,116 --> 01:26:05,661 Oh. 1270 01:26:11,083 --> 01:26:12,334 Sorry, ma'am. Wrong house. 1271 01:26:12,417 --> 01:26:14,378 Okay. This is Harold. Listen up. Everybody report in. Let's start with Tyrone. 1272 01:26:14,586 --> 01:26:16,755 I don't even know where the hell I am. 1273 01:26:16,963 --> 01:26:18,674 All right. Uh, Baba. 1274 01:26:18,882 --> 01:26:22,135 Well, we had a Spruce Tree thing, but I think it got washed away. 1275 01:26:22,219 --> 01:26:24,346 Okay, uh, Bongo? 1276 01:26:24,554 --> 01:26:27,307 We checked all streets to the airport. Nothing. 1277 01:26:28,642 --> 01:26:30,936 Oh, shit! Oh, shit! 1278 01:26:31,019 --> 01:26:33,814 Albert was right! It is Bruce Lee! 1279 01:26:33,980 --> 01:26:36,149 It is Bruce Lee! Albert was right! 1280 01:26:36,566 --> 01:26:39,444 I found that karate motherfucker! 1281 01:26:39,528 --> 01:26:42,698 Get down! Get on down from there! 1282 01:26:43,031 --> 01:26:45,158 Get on down from there! Tyrone! 1283 01:26:45,200 --> 01:26:49,162 Get down! Get down, you idiot! 1284 01:26:49,204 --> 01:26:51,164 Get down! Get down from there! 1285 01:26:51,248 --> 01:26:53,709 Ah, see? Ah, see? I told you! It's Bruce Lee! 1286 01:26:53,917 --> 01:26:55,752 I told you it was Bruce Lee! 1287 01:26:55,961 --> 01:26:58,296 I see it! I see the windmill! 1288 01:26:58,505 --> 01:27:00,882 I see it, Harold! I see the windmill! 1289 01:27:01,091 --> 01:27:02,843 I see it! Aaah! I see it! 1290 01:27:03,051 --> 01:27:05,178 All right, everybody. Get them son of a bitches, Bruce! 1291 01:27:05,178 --> 01:27:07,681 Deck 'em! Deck 'em! 1292 01:27:07,806 --> 01:27:09,558 What the hell's the matter with you? 1293 01:27:09,766 --> 01:27:13,270 Why are women so uptight? They got have the money and all the pussy! 1294 01:27:13,812 --> 01:27:15,480 All right, let's go! 1295 01:27:15,689 --> 01:27:18,316 We gotta move outta here now! But we haven't called about the ransom yet! 1296 01:27:18,442 --> 01:27:21,069 Will you shut up about the stupid ransom? Who the hell you talking to? 1297 01:27:21,194 --> 01:27:23,196 I'm talking to you! Shut up! 1298 01:27:23,238 --> 01:27:25,824 We're moving, and we're moving now. 1299 01:27:27,743 --> 01:27:30,078 This is the police! Shit! 1300 01:27:30,203 --> 01:27:33,331 There must be a hundred cops out there! Get back in. Get back. 1301 01:27:33,540 --> 01:27:36,334 I ain't dying here, man. I'll give myself up first. 1302 01:27:36,460 --> 01:27:40,130 This is the police. We've got you surrounded. 1303 01:27:43,842 --> 01:27:47,179 Send the kids out slow. 1304 01:27:47,345 --> 01:27:49,055 And Albert! 1305 01:27:49,222 --> 01:27:52,893 And Albert Hockenberry. Send them out. 1306 01:27:53,226 --> 01:27:55,395 Okay. What do I say now? Tell them you're Batman. 1307 01:27:55,479 --> 01:27:57,147 No! 1308 01:27:57,814 --> 01:28:00,442 You better come out now, you scumbags! 1309 01:28:00,525 --> 01:28:02,903 Cops don't talk like that. 1310 01:28:02,986 --> 01:28:04,738 They do to me! 1311 01:28:05,238 --> 01:28:07,199 Do you hear us? 1312 01:28:07,240 --> 01:28:10,577 I say we kill these fuckers, huh? 1313 01:28:10,660 --> 01:28:13,622 Yeah. Then we'll go down fighting. 1314 01:28:13,830 --> 01:28:16,958 You are a pitiful bitch. Oh, you 1315 01:28:22,798 --> 01:28:25,133 Okay, pigs! 1316 01:28:25,258 --> 01:28:29,137 Now, listen! We'll give 'em up after you let us go! 1317 01:28:29,346 --> 01:28:32,349 I don't trust 'em. I don't either. You can't trust 'em. 1318 01:28:32,432 --> 01:28:35,519 With those two little kids in there? We got no choice. 1319 01:28:35,727 --> 01:28:38,271 Okay? Okay! 1320 01:28:43,777 --> 01:28:45,904 Go. Come on. 1321 01:28:47,155 --> 01:28:49,741 All right. Stay behind the cabs. Don't get shot. 1322 01:28:51,660 --> 01:28:56,289 Move your feet! All right just just hold your fire, men! 1323 01:28:56,289 --> 01:28:58,124 Okay. Okay. Kid! 1324 01:28:58,291 --> 01:29:00,544 Okay. Now, you can let them go! 1325 01:29:00,752 --> 01:29:03,588 We'll let 'em go when we get out of here! 1326 01:29:03,797 --> 01:29:06,091 Get the van! Get the van! 1327 01:29:06,299 --> 01:29:08,009 Let 'em go! Damn it! 1328 01:29:08,218 --> 01:29:09,928 Tyrone! Tyrone! Shit. 1329 01:29:10,136 --> 01:29:12,222 Gimme those kids! 1330 01:29:14,724 --> 01:29:17,310 You're not a cop! They're cabdrivers! 1331 01:29:17,352 --> 01:29:20,313 What? Cab drivers! 1332 01:29:20,438 --> 01:29:22,649 Aaah! 1333 01:29:23,733 --> 01:29:25,819 Gotcha! I got ya! 1334 01:29:26,027 --> 01:29:27,487 Bring 'em over! Bring 'em over! 1335 01:29:27,696 --> 01:29:30,824 What are you doing? 1336 01:29:33,118 --> 01:29:35,120 Move over, girl! Move over. 1337 01:29:35,328 --> 01:29:37,330 Get in there, goddamn it! 1338 01:29:37,330 --> 01:29:40,417 Drive, Dickey! Go! Go, baby! 1339 01:29:43,336 --> 01:29:45,505 Hey, man! Hey, man, they got Albert! 1340 01:29:45,714 --> 01:29:48,758 Go get him! We'll get him! Come on! They got Albert! 1341 01:29:51,845 --> 01:29:54,055 Come on. Drive, Dickey! Get us out of here, man! 1342 01:29:57,601 --> 01:29:59,853 Holy shit. They're following us. Oh! 1343 01:30:02,981 --> 01:30:04,441 Come on! Give it the gas, man! 1344 01:30:05,358 --> 01:30:08,361 Geez. All right. Drill 'em, Dell! 1345 01:30:08,361 --> 01:30:10,363 Come on! Here we go. 1346 01:30:10,405 --> 01:30:12,741 Drill 'em, Dell! Oh! 1347 01:30:12,949 --> 01:30:14,910 Very nice! 1348 01:30:15,118 --> 01:30:16,912 Go, go! Come on! Let's get 'em! 1349 01:30:17,120 --> 01:30:19,122 This machine won't go any faster. 1350 01:30:19,331 --> 01:30:22,626 I'll take you in close. All right, baby. Get 'em! 1351 01:30:25,378 --> 01:30:27,923 Do it, baby. Do some damage, baby! 1352 01:30:28,131 --> 01:30:29,382 Aaah! 1353 01:30:34,387 --> 01:30:35,972 Hey, wait a minute, man! 1354 01:30:36,181 --> 01:30:38,350 Whoo! Whoo! 1355 01:30:38,391 --> 01:30:42,437 Aaah! Drive, Dickey! Don't listen to them! 1356 01:30:44,564 --> 01:30:46,608 Okay. You got it. Got what? 1357 01:30:46,816 --> 01:30:52,280 Hey! Give a person a little warning when you do that next time, would you, please? 1358 01:30:52,405 --> 01:30:55,408 Move over, Tyrone! Get out of my way! Wait! 1359 01:30:55,575 --> 01:30:57,827 Let me get 'em! I'll get 'em! Get 'em! 1360 01:30:58,036 --> 01:30:59,704 I'm gonna get 'em! 1361 01:30:59,913 --> 01:31:02,749 Let me get 'em! 1362 01:31:02,958 --> 01:31:04,668 I can't wait! Come on! 1363 01:31:04,876 --> 01:31:09,130 Hit the bitch! Hit the bitch! Jack-smack that motherfucker! 1364 01:31:09,339 --> 01:31:11,549 Yahoo! Come on! Come on! Come one! 1365 01:31:13,677 --> 01:31:15,971 Jesus fucking Christ! 1366 01:31:18,431 --> 01:31:21,434 Go to the Move to the right! Dance them off! 1367 01:31:21,601 --> 01:31:23,436 Why don't you pick on somebody else? 1368 01:31:23,436 --> 01:31:26,815 You outta you min Wait a minute. Hold this for me. 1369 01:31:28,066 --> 01:31:29,651 Oh, sure. Priorities. Yeah. 1370 01:31:29,859 --> 01:31:32,320 Let's get 'em! Let's get 'em! 1371 01:31:32,737 --> 01:31:37,158 Get that bitch, goddamn it! I can't drive and die too! 1372 01:31:38,451 --> 01:31:39,494 Ow! 1373 01:31:44,457 --> 01:31:46,626 Yee-haw-haw-haw! 1374 01:31:58,555 --> 01:32:01,474 Oh, Albert! 1375 01:32:12,694 --> 01:32:15,488 Come on! We gonna save you, Albert! 1376 01:32:18,950 --> 01:32:22,328 Get off of me, bitch! 1377 01:32:24,831 --> 01:32:28,543 Albert, tell me one thing! Tell me you're wearing your daddy's boots! 1378 01:32:28,752 --> 01:32:31,504 What? Tell me you're wearing your daddy's boots! 1379 01:32:31,504 --> 01:32:34,257 I am! Hold him! 1380 01:32:40,180 --> 01:32:42,557 They got him! Ah! They got him! 1381 01:32:42,766 --> 01:32:45,810 Yee-haw-haw-haw! 1382 01:32:46,019 --> 01:32:48,063 They got him! Aaah! 1383 01:33:11,252 --> 01:33:12,921 Whoaaaa! 1384 01:33:13,004 --> 01:33:14,798 Aaah! 1385 01:33:18,718 --> 01:33:22,555 I've been chasing dreams 1386 01:33:22,555 --> 01:33:25,558 For so long 1387 01:33:25,558 --> 01:33:28,394 Just one step at a time 1388 01:33:28,478 --> 01:33:31,356 And then they're gone 1389 01:33:31,564 --> 01:33:34,818 Illusions of love 1390 01:33:35,026 --> 01:33:38,238 Would come and go 1391 01:33:38,446 --> 01:33:41,199 I guess you have to hurt 1392 01:33:41,407 --> 01:33:44,160 Before you grow 1393 01:33:44,369 --> 01:33:48,540 And everybody knows 1394 01:33:48,581 --> 01:33:51,334 D.C. Cab, D.C. Cab 1395 01:33:51,543 --> 01:33:52,669 D.C. Cab, D.C. Cab 1396 01:33:52,877 --> 01:33:56,047 Never let go of the 1397 01:33:56,256 --> 01:33:59,425 Never let go of the 1398 01:33:59,592 --> 01:34:04,931 Dream 1399 01:34:05,682 --> 01:34:11,229 The dream 1400 01:34:13,273 --> 01:34:16,985 I always seem to lose what, I thought was mine 1401 01:34:19,612 --> 01:34:23,408 And many times, I tried to leave it behind 1402 01:34:26,202 --> 01:34:29,622 But deep inside hope was still alive 1403 01:34:29,622 --> 01:34:32,750 Deep inside dreams will never die 1404 01:34:32,834 --> 01:34:38,631 That is why, we're moving closer to the truth 1405 01:34:38,840 --> 01:34:42,218 It's really great for me to be here 1406 01:34:42,427 --> 01:34:45,096 I won over the pain and the fear 1407 01:34:45,305 --> 01:34:48,641 It's been so very hard through the years 1408 01:34:48,808 --> 01:34:51,895 Been looking through a rainbow of tears 1409 01:34:52,103 --> 01:34:54,063 And still I never really 1410 01:34:54,272 --> 01:35:00,445 Let go of the dream 1411 01:35:15,668 --> 01:35:20,048 Sometimes I saw my life just falling apart 1412 01:35:22,884 --> 01:35:26,679 And all the rejection tearing at my heart 1413 01:35:29,474 --> 01:35:32,685 But deep inside hope was still alive 1414 01:35:32,685 --> 01:35:36,272 Deep inside, Dreams will never die 1415 01:35:36,356 --> 01:35:41,861 If you try, there'll be so much more for you 1416 01:35:42,320 --> 01:35:45,490 It's really great for me to be here 1417 01:35:45,698 --> 01:35:48,701 I won over the pain and the fear 1418 01:35:48,743 --> 01:35:51,746 It's been so very hard through the years 1419 01:35:51,955 --> 01:35:55,375 Been looking through a rainbow of tears 1420 01:35:55,583 --> 01:35:57,377 And still I never really 1421 01:35:57,585 --> 01:36:02,840 Let go of the dream 1422 01:36:02,924 --> 01:36:06,719 We can all be free, We hold the key 1423 01:36:09,931 --> 01:36:13,726 If we could see what we wanna be 1424 01:36:16,437 --> 01:36:20,525 Life's never easy, You get no guarantees 1425 01:36:21,484 --> 01:36:23,278 Why not give your all 1426 01:36:23,486 --> 01:36:27,657 And see what you can find 1427 01:36:27,740 --> 01:36:30,702 It's really great for me to be here 1428 01:36:30,743 --> 01:36:33,746 I won over the pain and the fear 1429 01:36:34,122 --> 01:36:37,166 It's been so very hard through the years 1430 01:36:37,417 --> 01:36:40,712 Been looking through a rainbow of tears 1431 01:36:40,753 --> 01:36:42,672 And still I never really 1432 01:36:42,755 --> 01:36:48,219 Let go of the dream 1433 01:37:03,359 --> 01:37:06,779 It's really great for me to be here 1434 01:37:06,779 --> 01:37:09,574 I won over the pain and the fear 1435 01:37:09,782 --> 01:37:12,785 It's been so very hard through the years 1436 01:37:12,994 --> 01:37:16,080 Been looking through a rainbow of tears 1437 01:37:16,289 --> 01:37:18,249 And still I never really 1438 01:37:18,458 --> 01:37:23,880 Let go of the dream 1439 01:37:30,303 --> 01:37:34,432 We can all be free, We hold the key 1440 01:37:37,435 --> 01:37:40,813 If we can see what we wanna be 1441 01:37:43,858 --> 01:37:48,821 Life's never easy you get no guarantees 1442 01:37:48,821 --> 01:37:54,535 Why not give your all and see what you can find 1443 01:37:54,744 --> 01:37:58,039 It's really great for me to be here 1444 01:37:58,247 --> 01:38:01,459 I won over the pain and the fear 1445 01:38:01,667 --> 01:38:04,837 It's been so very hard through the years 1446 01:38:04,837 --> 01:38:08,007 Been looking through a rainbow of tears 1447 01:38:08,216 --> 01:38:10,176 And still I never really 1448 01:38:10,385 --> 01:38:15,848 Let go of the dream 1449 01:38:30,863 --> 01:38:33,866 It's really great for me to be here 1450 01:38:34,075 --> 01:38:37,161 I won over the pain and the fear 1451 01:38:37,370 --> 01:38:40,581 It's been so very hard through the years 1452 01:38:40,790 --> 01:38:43,501 Been looking through a rainbow of tears 1453 01:38:43,709 --> 01:38:45,878 And still I never really 1454 01:38:45,878 --> 01:38:51,676 Let go of the dream 1455 01:38:58,015 --> 01:38:59,892 Where to? 1456 01:39:00,768 --> 01:39:04,939 I am the Angel of Death. Take me to hell. 1457 01:39:05,940 --> 01:39:07,316 Got any luggage? 112845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.