Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:04,663
Previously on
"Billy the Kid"...
2
00:00:04,787 --> 00:00:08,747
Billy. You're alive.
3
00:00:08,878 --> 00:00:10,308
You wanna join us, Billy?
4
00:00:10,445 --> 00:00:12,615
I still have a hankering
to go straight, Jesse.
5
00:00:12,751 --> 00:00:15,621
How's that gonna happen?
You're wanted in two counties.
6
00:00:15,754 --> 00:00:16,804
That might
be a problem.
7
00:00:16,929 --> 00:00:18,579
I mean, if you wanna
ride with us.
8
00:00:18,714 --> 00:00:20,024
Thing going on between
you and Barbara.
9
00:00:20,150 --> 00:00:21,540
Hey, just tell me,
you do it in your bed
10
00:00:21,673 --> 00:00:22,593
or you do it in mine?
11
00:00:22,718 --> 00:00:23,938
This isn't gonna work.
12
00:00:24,067 --> 00:00:26,327
I'm not sure I can accept
having to share you.
13
00:00:26,461 --> 00:00:28,331
I won't belong
to either of you, Billy.
14
00:00:28,463 --> 00:00:30,293
Jesse, don't.
15
00:00:30,421 --> 00:00:32,291
And you know what?
You can't shoot him.
16
00:00:32,423 --> 00:00:34,253
Why not?
17
00:00:34,382 --> 00:00:35,642
This Chihuahua?
18
00:00:42,520 --> 00:00:44,570
Melquiades Segura.
19
00:00:44,696 --> 00:00:47,606
The first thing you're gonna
need in this town is a gun.
20
00:00:51,442 --> 00:00:52,752
You told me
you play poker.
21
00:00:52,878 --> 00:00:55,358
-There's a big game in town.
22
00:00:55,490 --> 00:00:57,750
Dealer is this man called
Don Ortiz. He cheats.
23
00:00:57,883 --> 00:01:00,713
I'm not sure how he cheats,
but I'm pretty sure he does it.
24
00:01:15,466 --> 00:01:17,336
We have prepared
the guest room for you.
25
00:01:17,468 --> 00:01:19,208
They want us to stay.
26
00:01:19,340 --> 00:01:22,390
Our money! It's gone!
27
00:01:22,517 --> 00:01:24,737
They made fools of us!
What are we gonna do?
28
00:01:24,867 --> 00:01:26,427
I'm not a criminal.
29
00:01:26,564 --> 00:01:28,914
You told me
you rustled cattle,
30
00:01:29,045 --> 00:01:30,785
you stole horses.
31
00:01:30,916 --> 00:01:32,266
Those are crimes, my friend.
32
00:01:32,396 --> 00:01:33,746
Not against people.
33
00:01:33,876 --> 00:01:35,616
I wanna win
my money back.
34
00:02:45,600 --> 00:02:47,300
What can I get you?
35
00:02:50,082 --> 00:02:51,562
Whiskey.
36
00:02:56,611 --> 00:02:58,311
Sure raining out.
37
00:02:58,439 --> 00:02:59,879
Yeah.
38
00:04:14,863 --> 00:04:16,783
Why are you staring at me?
39
00:04:16,908 --> 00:04:18,908
Thought I recognized you,
is all.
40
00:04:19,041 --> 00:04:20,911
And did you?
41
00:04:21,043 --> 00:04:22,523
I don't know.
42
00:04:28,050 --> 00:04:29,830
Depends...
43
00:04:29,965 --> 00:04:32,575
if this is you.
44
00:04:37,407 --> 00:04:41,537
Now, I'm not saying
it's a great likeness.
45
00:04:41,672 --> 00:04:44,852
But it's pretty like,
wouldn't you say?
46
00:04:53,423 --> 00:04:55,603
I'd like to know why
you're holding on to that.
47
00:04:55,730 --> 00:05:00,520
I'm ridin' with
a good friend of yours.
48
00:05:00,648 --> 00:05:05,038
He talks about you all the time.
49
00:05:05,174 --> 00:05:06,964
Who might that be?
50
00:05:07,089 --> 00:05:09,869
Jesse Evans.
51
00:05:10,005 --> 00:05:14,305
We're holed up
not too far from here.
52
00:05:22,931 --> 00:05:24,631
You know Jesse?
53
00:05:24,759 --> 00:05:27,979
Sure, I do.
54
00:05:29,807 --> 00:05:31,717
Where are you headed?
55
00:05:37,249 --> 00:05:40,779
Maybe we could
ride over together,
56
00:05:40,905 --> 00:05:43,685
so you could say hello
to Jesse again.
57
00:05:43,821 --> 00:05:47,221
I'm sure he'd appreciate that.
58
00:05:47,347 --> 00:05:50,607
Last time I saw Jesse, things
weren't too good between us.
59
00:05:54,789 --> 00:05:57,709
I don't think Jesse
harbors any grudges.
60
00:05:57,835 --> 00:05:59,655
Not towards you, anyway.
61
00:06:07,105 --> 00:06:09,975
What's your name?
62
00:06:10,108 --> 00:06:12,198
My name?
63
00:06:12,328 --> 00:06:15,378
I'm Pat Garrett.
64
00:07:06,817 --> 00:07:08,987
Heads up, boys!
It's Pat!
65
00:07:09,124 --> 00:07:10,604
He's got someone with him!
66
00:07:10,734 --> 00:07:12,694
Hyah! Hyah!
67
00:07:18,046 --> 00:07:18,956
Jesse, you maybe
wanna come out here.
68
00:07:25,183 --> 00:07:27,143
Hello, Jesse.
69
00:07:34,279 --> 00:07:36,019
Met Pat Garrett here
out on the road,
70
00:07:36,151 --> 00:07:37,591
minding my own business.
71
00:07:37,718 --> 00:07:39,628
Mm-hmm.
72
00:07:41,809 --> 00:07:44,729
It's a neat little hideout.
73
00:07:44,855 --> 00:07:46,765
Oh, I like it.
Real private.
74
00:07:49,730 --> 00:07:52,120
You remember Bob Olinger?
75
00:07:52,254 --> 00:07:54,654
John Beckwith?
76
00:07:54,778 --> 00:07:56,868
Sure do.
77
00:08:15,190 --> 00:08:16,630
This okay, Jesse?
78
00:08:21,805 --> 00:08:23,015
Sure it is, Kid.
79
00:08:23,154 --> 00:08:25,984
I'm real glad
to see you, Billy.
80
00:08:26,114 --> 00:08:29,944
Surely fate's brought us
back together again.
81
00:08:30,074 --> 00:08:31,254
You gonna ride
with us this time?
82
00:08:31,380 --> 00:08:34,040
Depends what you're cookin' up.
83
00:08:34,165 --> 00:08:38,165
Rustling John Chisum's cattle.
84
00:08:38,300 --> 00:08:39,950
You heard of John Chisum?
85
00:08:40,084 --> 00:08:43,394
They call him
the Cattle King of America.
86
00:08:43,523 --> 00:08:45,743
He's got herds here in Texas,
87
00:08:45,873 --> 00:08:48,143
in New Mexico,
all over Lincoln County.
88
00:08:48,266 --> 00:08:50,616
He is one rich son of a bitch,
89
00:08:50,747 --> 00:08:55,187
and we're making good money
selling his cattle to the army.
90
00:08:55,317 --> 00:08:57,057
You in?
91
00:09:10,767 --> 00:09:12,117
I'm with you.
92
00:09:15,076 --> 00:09:16,946
We were meant
to ride together, Billy.
93
00:09:17,078 --> 00:09:20,818
I know that. You know that.
94
00:09:24,041 --> 00:09:25,871
Let's get you squared away.
95
00:09:32,223 --> 00:09:33,443
How'd you know Garrett?
96
00:09:33,573 --> 00:09:37,013
I don't, not so much.
97
00:09:37,141 --> 00:09:39,231
I know he worked
as a buffalo hunter in Texas
98
00:09:39,361 --> 00:09:42,021
before they blasted
the last herds away.
99
00:09:42,146 --> 00:09:45,756
Then he worked as a cowboy
and a cowpuncher in New Mexico.
100
00:09:45,889 --> 00:09:47,149
But something happened
back then,
101
00:09:47,282 --> 00:09:49,502
and he never
talks about it.
102
00:09:49,632 --> 00:09:53,292
But...I figure
he's smart enough.
103
00:09:53,418 --> 00:09:56,118
He's pretty fearless. I...
104
00:09:56,247 --> 00:09:58,637
-I seen that side of him.
-Hmm.
105
00:10:02,079 --> 00:10:03,729
What happened to Barbara?
106
00:10:07,519 --> 00:10:09,959
Oh, you know, she, uh...
107
00:10:10,087 --> 00:10:12,087
moved on.
108
00:10:12,220 --> 00:10:14,880
Moved on where?
109
00:10:15,005 --> 00:10:16,305
If you must know,
she got herself a job
110
00:10:16,441 --> 00:10:18,491
as a schoolteacher.
111
00:10:18,618 --> 00:10:22,398
Can you imagine that?
112
00:10:22,534 --> 00:10:24,804
Miss Jones.
113
00:10:24,928 --> 00:10:26,188
Yeah, actually, I can.
114
00:10:26,321 --> 00:10:27,981
-Oh, is that right?
-Mm.
115
00:10:28,105 --> 00:10:30,105
You didn't think for a second
she was too beautiful
116
00:10:30,238 --> 00:10:31,978
just to waste her life
as a teacher in a school?
117
00:10:32,109 --> 00:10:34,979
Ain't a waste, Jesse.
118
00:10:35,112 --> 00:10:37,332
She was always a teacher.
119
00:10:37,462 --> 00:10:40,072
Shit, I think she taught me
and you more than we even know.
120
00:10:40,204 --> 00:10:42,954
Jesus Christ. What do you
figure you can learn
121
00:10:43,077 --> 00:10:45,907
from a teacher in school
you can't find out for yourself?
122
00:10:50,301 --> 00:10:54,131
Pretty much everything.
123
00:11:12,019 --> 00:11:13,409
-Let's go, boys!
124
00:11:13,542 --> 00:11:17,462
Hyah! Hyah! Hyah! Hup, hup.
125
00:11:17,589 --> 00:11:21,069
Hyah! Hyah!
126
00:11:49,099 --> 00:11:51,099
-Hup, hup, hup!
127
00:11:58,152 --> 00:12:00,242
Hey ya! Hey!
128
00:12:00,371 --> 00:12:03,331
Come on!
Push 'em up! Let's go!
129
00:12:13,645 --> 00:12:16,335
Hup, hup!
130
00:12:16,474 --> 00:12:17,954
Whoo!
131
00:12:21,088 --> 00:12:23,998
Hup, hup!
Come on, keep pushing, boys!
132
00:12:26,223 --> 00:12:28,233
-Push 'em up!
-Hyah, hyah!
133
00:12:28,356 --> 00:12:29,566
Push 'em. Let's go!
134
00:13:20,190 --> 00:13:22,240
-Come on, boys!
135
00:13:22,366 --> 00:13:24,276
You treat these
ladies nice, you hear?
136
00:13:27,545 --> 00:13:29,415
Let's go.
Get outta there!
137
00:13:39,557 --> 00:13:41,387
Come on, ladies. Here we go.
138
00:13:43,213 --> 00:13:45,433
Okay, it's on me, boy?
139
00:13:52,179 --> 00:13:53,569
Who's up? Who's up?
140
00:13:53,702 --> 00:13:54,832
-Who is it?
-I'm up!
141
00:13:54,964 --> 00:13:56,444
Think you can go in
again if you want!
142
00:13:56,574 --> 00:13:57,974
All right, all right.
143
00:14:00,143 --> 00:14:02,283
Hey, hey, hey.
144
00:14:02,406 --> 00:14:04,536
And that's your fuck you.
145
00:14:04,669 --> 00:14:06,409
Aw, you're just raisin'
all of us, okay.
146
00:14:06,541 --> 00:14:07,321
-Come on!
-What do you got?
147
00:14:07,455 --> 00:14:08,625
Whoa, whoa!
148
00:14:08,760 --> 00:14:10,280
What do you got?
What do you got?
149
00:14:10,414 --> 00:14:11,684
-Hey, Kid.
150
00:14:11,807 --> 00:14:14,027
Why don't you watch where
you're walkin' next time?
151
00:14:14,157 --> 00:14:16,677
I'm all right.
152
00:14:16,812 --> 00:14:19,512
Oh, yeah, big Billy.
153
00:14:19,641 --> 00:14:21,641
Got your face
on all the posters.
154
00:14:21,773 --> 00:14:24,433
Shut the fuck up, Olinger.
155
00:14:24,559 --> 00:14:27,299
Hey, you don't tell me
what to do, boy.
156
00:14:27,431 --> 00:14:29,171
Now, everyone thinks
you're something special.
157
00:14:29,303 --> 00:14:31,223
You ain't special.
158
00:14:31,348 --> 00:14:33,128
I ain't never seen anything
special about you.
159
00:14:33,263 --> 00:14:35,273
All right,
then let's fight it out.
160
00:14:35,396 --> 00:14:38,226
I ain't fightin' you with a gun.
161
00:14:38,355 --> 00:14:41,485
You ain't that important.
162
00:14:43,970 --> 00:14:46,410
Then let's fight
with our fuckin' fists,
163
00:14:46,537 --> 00:14:49,057
like men.
164
00:14:51,368 --> 00:14:54,498
Yeah?
165
00:14:54,632 --> 00:14:56,292
-I'll beat your ass any day.
166
00:14:56,417 --> 00:14:58,327
Here we go, boys.
167
00:14:58,462 --> 00:14:59,462
Oh, hell, boys.
Watch out! A fight!
168
00:14:59,594 --> 00:15:01,514
-Oh, here we go, boys.
-Uhh!
169
00:15:01,639 --> 00:15:03,159
Hey!
170
00:15:03,293 --> 00:15:05,083
-Whoo!
-Come on, Billy.
171
00:15:05,208 --> 00:15:07,298
Come on, Billy!
Come on, Billy!
172
00:15:09,256 --> 00:15:10,906
-Come on, Billy!
173
00:15:17,612 --> 00:15:20,222
All right, Billy, come!
Come on now!
174
00:15:22,182 --> 00:15:23,182
-Get up, Billy.
175
00:15:23,313 --> 00:15:24,053
Come on, get up, get up,
get up!
176
00:15:25,663 --> 00:15:27,803
Get up, man.
177
00:15:27,927 --> 00:15:29,407
-Get him, Billy.
178
00:15:32,235 --> 00:15:33,315
Hey, Bob!
He's getting you!
179
00:15:35,499 --> 00:15:37,329
-Get him, Billy!
180
00:15:37,458 --> 00:15:41,328
Come on, Billy,
you can do it! Come on, Billy!
181
00:15:46,510 --> 00:15:48,120
Aah!
182
00:15:54,605 --> 00:15:57,125
Get up, Olinger!
Get the fuck up!
183
00:15:57,260 --> 00:15:58,520
Finish him!
184
00:15:58,653 --> 00:16:01,573
Boys...we got a winner!
185
00:16:09,794 --> 00:16:12,624
No hard feelings, Olinger?
186
00:16:34,602 --> 00:16:36,172
Mind if I join you?
187
00:16:36,299 --> 00:16:38,129
Happy days.
188
00:16:41,478 --> 00:16:43,128
Sláinte.
189
00:16:45,917 --> 00:16:48,487
Sláinte.
190
00:16:59,409 --> 00:17:01,149
You mind if I ask you something?
191
00:17:05,589 --> 00:17:07,369
Jesse told me
a little bit about you.
192
00:17:07,504 --> 00:17:09,904
He said that somethin'...
193
00:17:10,029 --> 00:17:16,379
somethin' bad happened way back,
but he didn't know what.
194
00:17:20,430 --> 00:17:25,870
I married this...
beautiful young woman.
195
00:17:26,001 --> 00:17:30,401
Her name was Juanita Gutierrez.
196
00:17:30,527 --> 00:17:33,657
We were head over heels in love.
197
00:17:33,791 --> 00:17:35,581
Mad for it.
198
00:17:37,926 --> 00:17:39,356
But she died...
199
00:17:39,493 --> 00:17:41,843
giving birth.
200
00:17:41,973 --> 00:17:46,073
And so did the baby.
201
00:17:48,458 --> 00:17:50,368
Sorry.
202
00:17:58,033 --> 00:18:01,343
-Hey, Billy.
-Huh?
203
00:18:01,471 --> 00:18:02,861
You're getting
pretty famous now.
204
00:18:02,994 --> 00:18:06,614
I mean, your face
is in a lot of places.
205
00:18:06,737 --> 00:18:09,567
-People talk about you.
-That don't mean nothing to me.
206
00:18:09,697 --> 00:18:14,477
Well, if I was that famous,
207
00:18:14,615 --> 00:18:16,525
it sure would mean
somethin' to me.
208
00:18:16,660 --> 00:18:18,450
Well, that depends
what you get famous for.
209
00:18:18,575 --> 00:18:20,615
Mm.
210
00:18:20,751 --> 00:18:22,801
I sure as hell don't want to be
famous for killing people.
211
00:18:26,583 --> 00:18:27,543
It's more than that.
212
00:18:27,671 --> 00:18:30,111
What is it?
213
00:18:32,807 --> 00:18:35,767
I don't know that I know yet.
214
00:18:35,897 --> 00:18:37,677
Then you got no business
talking about it.
215
00:18:45,167 --> 00:18:48,387
I don't see any
of Chisum's cowboys.
216
00:18:48,518 --> 00:18:50,648
This feels like a trap.
217
00:18:50,781 --> 00:18:51,961
They're driving the herd
to market tomorrow,
218
00:18:52,087 --> 00:18:53,737
so we gotta do this now.
219
00:18:53,871 --> 00:18:56,311
Let's go.
220
00:19:07,581 --> 00:19:09,671
-Hup, hup.
-Hyah!
221
00:19:09,800 --> 00:19:11,320
Come on up!
222
00:19:11,454 --> 00:19:14,114
Hyah! Hup, hup, hup.
223
00:19:24,815 --> 00:19:27,775
Hup, hup!
224
00:19:27,905 --> 00:19:30,295
Whoo!
225
00:19:39,917 --> 00:19:44,007
Hup! Hup, hup, hup!
226
00:19:44,139 --> 00:19:45,529
Watch that side, Pat.
227
00:19:45,662 --> 00:19:46,712
Here cattle, yup.
228
00:19:46,837 --> 00:19:48,487
Yah!
229
00:19:50,798 --> 00:19:52,888
Hup, hup, yip!
230
00:19:53,017 --> 00:19:55,587
-Yah! Come on, now!
-Yip, yip, yip!
231
00:19:58,153 --> 00:19:59,553
-It's Chisum's boys!
232
00:19:59,676 --> 00:20:01,896
Shoot back at him!
233
00:20:02,026 --> 00:20:02,936
He's on the ridge!
234
00:20:03,071 --> 00:20:04,331
Hey, boys!
235
00:20:05,465 --> 00:20:06,805
Hey, boys!
236
00:20:06,944 --> 00:20:08,994
-Shit!
237
00:20:16,998 --> 00:20:21,868
Boys, get ahead of
the herd! Get ahead of the herd!
238
00:20:22,003 --> 00:20:24,883
-Olinger! Get up there!
239
00:20:35,756 --> 00:20:38,886
Go, go! Let's go, boys!
Yah, yah!
240
00:20:39,020 --> 00:20:42,420
Let's go, boys!
Come on! Let's go!
241
00:20:55,210 --> 00:20:57,950
Let's get out of here, boys!
Come on!
242
00:20:58,082 --> 00:20:59,782
Billy, come on!
243
00:21:01,869 --> 00:21:03,479
Hup, hup!
244
00:21:33,117 --> 00:21:34,597
No need to shoot me again.
245
00:21:34,728 --> 00:21:39,948
I'm dying.
246
00:21:40,081 --> 00:21:43,001
I'm not gonna shoot you.
247
00:21:43,127 --> 00:21:45,167
Why did you have to do it?
248
00:21:45,304 --> 00:21:49,444
Why do you have to rob
and kill people like me?
249
00:21:55,792 --> 00:21:58,582
Can't you speak?
250
00:22:42,186 --> 00:22:43,096
We made the papers, boys.
251
00:22:46,408 --> 00:22:51,238
"A vile collection of desperados
in West Texas,
252
00:22:51,370 --> 00:22:54,110
known as the Seven Rivers Gang,
253
00:22:54,242 --> 00:22:58,382
has been brazenly stealing herds
from cattle king John Chisum,
254
00:22:58,507 --> 00:23:02,157
spreading bloodshed and terror
across the state.
255
00:23:02,293 --> 00:23:04,033
A recent shootout
between the gang
256
00:23:04,165 --> 00:23:05,815
and some of Chisum's cowboys
257
00:23:05,949 --> 00:23:08,389
resulted in the deaths
of five men,
258
00:23:08,517 --> 00:23:12,867
including Chisum's
young nephew, a lad of 17.
259
00:23:13,000 --> 00:23:16,700
Little is known about the gang
or their whereabouts.
260
00:23:16,830 --> 00:23:21,100
But one member of the gang
is reputed to be...
261
00:23:21,225 --> 00:23:24,005
the infernal...
262
00:23:24,141 --> 00:23:28,541
William H. Bonney."
263
00:23:34,413 --> 00:23:36,763
"Wanted for a murder
of a blacksmith in Arizona
264
00:23:36,893 --> 00:23:38,723
and a card dealer in Mexico,
265
00:23:38,852 --> 00:23:41,252
Bonney is a desperado
of the worst type.
266
00:23:41,376 --> 00:23:45,076
He is by nature
as well as by education
267
00:23:45,206 --> 00:23:47,156
reckless of his own life
268
00:23:47,295 --> 00:23:50,115
and perfectly regardless
of those of others.
269
00:23:50,254 --> 00:23:52,394
Thrown into often-occurring
danger and adventures
270
00:23:52,518 --> 00:23:56,218
in an early period of his life,
and his training...
271
00:23:56,347 --> 00:23:58,437
left to the force
of circumstances,
272
00:23:58,567 --> 00:24:00,217
it is no wonder
that he is today considered
273
00:24:00,351 --> 00:24:04,011
one of the most dangerous
and lawless individuals
274
00:24:04,138 --> 00:24:06,098
in the United States.
275
00:24:06,227 --> 00:24:08,877
Texas Rangers are hunting
the scoundrels,
276
00:24:09,012 --> 00:24:11,192
moving relentlessly
on their likely hideouts."
277
00:24:14,235 --> 00:24:16,885
Well, I reckon they're
gonna find us, boys.
278
00:24:19,066 --> 00:24:20,846
So it's time we get
ready to clear out.
279
00:26:04,258 --> 00:26:06,388
Come on, Morris.
Hit that thing.
280
00:26:06,521 --> 00:26:09,391
Come on, Beckwith!
281
00:26:09,524 --> 00:26:11,614
Come on.
282
00:26:13,136 --> 00:26:14,696
Come on, Mark!
283
00:26:16,226 --> 00:26:17,176
-That's it, that's it!
-Yep, yep!
284
00:26:17,314 --> 00:26:19,884
-Billy!
285
00:26:20,013 --> 00:26:22,103
-We got company, boys!
286
00:26:22,232 --> 00:26:23,932
-Boys!
-Go, go!
287
00:26:28,325 --> 00:26:32,365
Jesse! It's me, Baker!
288
00:26:32,503 --> 00:26:34,853
Hey, hold your fire!
Hold your fire!
289
00:26:34,984 --> 00:26:37,944
I know 'em! I know 'em!
They're friends.
290
00:26:39,380 --> 00:26:42,210
Boys, allow me to introduce
a very old friend of mine,
291
00:26:42,339 --> 00:26:44,949
-Frank Baker.
292
00:26:45,081 --> 00:26:48,351
Sure am happy to see all of you.
293
00:26:48,476 --> 00:26:50,996
Me and Jesse go back a while.
294
00:26:51,131 --> 00:26:53,091
We've always talked about
going into business together.
295
00:26:53,220 --> 00:26:54,610
That's why I'm here.
296
00:26:56,310 --> 00:26:59,360
We have an opportunity
for you boys,
297
00:26:59,487 --> 00:27:02,227
opportunity for us all to make
a great deal of money,
298
00:27:02,359 --> 00:27:04,489
as well as having some fun.
299
00:27:04,623 --> 00:27:05,973
You know, I know you need
to quit this place.
300
00:27:06,102 --> 00:27:08,502
I read the papers.
301
00:27:08,627 --> 00:27:12,937
I understand you got
William Bonney here with you.
302
00:27:13,066 --> 00:27:14,886
Yeah. I'm here.
303
00:27:24,033 --> 00:27:26,993
It sure is a real pleasure
to meet you.
304
00:27:27,123 --> 00:27:29,083
We've all heard a lot about you.
305
00:27:32,433 --> 00:27:33,913
Let's go inside.
306
00:27:42,748 --> 00:27:46,528
The plan, boys, is for us
to join forces and ride across
307
00:27:46,665 --> 00:27:49,615
the Pecos River and head on in
to Lincoln County.
308
00:27:49,755 --> 00:27:52,185
You know anything
about Lincoln County?
309
00:27:52,322 --> 00:27:55,632
It's still a pretty wild place.
310
00:27:55,761 --> 00:27:59,331
Most important thing is there's
no real law in Lincoln County.
311
00:27:59,460 --> 00:28:01,110
-They got a fort
312
00:28:01,244 --> 00:28:02,464
and a handful of soldiers,
but most of the law
313
00:28:02,593 --> 00:28:04,513
comes from the barrel of a gun.
314
00:28:04,639 --> 00:28:06,209
There's a big player in Lincoln.
315
00:28:06,336 --> 00:28:08,076
His name's
Lawrence P. Murphy.
316
00:28:08,208 --> 00:28:10,728
He owns stores, he owns cattle,
317
00:28:10,863 --> 00:28:13,523
he supplies Fort Stanton
and the reservation offices
318
00:28:13,648 --> 00:28:16,428
there with grain, cattle,
horses, everything you need.
319
00:28:16,564 --> 00:28:19,054
Naturally, he wants
to protect his operation.
320
00:28:19,175 --> 00:28:21,125
And that's where we come in.
321
00:28:21,264 --> 00:28:23,444
His cattle regularly
gets stolen,
322
00:28:23,571 --> 00:28:26,231
and he's got criminal types
moving in from Santa Fe
323
00:28:26,356 --> 00:28:30,706
and elsewhere tryin' to muscle
in on his other businesses.
324
00:28:30,839 --> 00:28:34,059
So, he needs his own people
to discourage them,
325
00:28:34,190 --> 00:28:36,890
and he's prepared
to pay good money to get 'em.
326
00:28:37,019 --> 00:28:39,849
What do you say?
327
00:28:42,372 --> 00:28:44,812
Oh, I think we could probably
help him out. Right, boys?
328
00:28:49,510 --> 00:28:50,340
And, Billy...
329
00:28:53,166 --> 00:28:55,946
I need to know
where you stand in all this.
330
00:28:56,082 --> 00:28:57,522
If you agree to join us,
331
00:28:57,648 --> 00:28:59,348
I guarantee Murphy's
gonna hire us.
332
00:28:59,476 --> 00:29:01,646
And I'll tell you
something else.
333
00:29:01,783 --> 00:29:04,133
We'll make sure you get
the biggest slice of the cake
334
00:29:04,264 --> 00:29:06,014
when it comes time
for remuneration.
335
00:29:06,135 --> 00:29:08,565
Just...wait a minute there,
Frank.
336
00:29:08,703 --> 00:29:11,053
Well, Billy's name alone
is worth that.
337
00:29:11,184 --> 00:29:13,404
This is my gang.
These are my boys.
338
00:29:13,534 --> 00:29:15,624
You got to understand, Jesse.
It's just not the same.
339
00:29:15,754 --> 00:29:19,154
Calm down, Jesse.
340
00:29:22,064 --> 00:29:23,244
You know he's right.
341
00:29:25,372 --> 00:29:28,332
I'm William H. Bonney.
342
00:29:28,462 --> 00:29:30,252
The reason you came here,
right, Mr. Baker?
343
00:29:32,640 --> 00:29:36,510
So, from now on,
if people want my services...
344
00:29:36,644 --> 00:29:38,124
they're gonna have
to pay for 'em.
345
00:29:38,254 --> 00:29:40,474
Simple as that.
346
00:29:43,259 --> 00:29:46,179
Now, sit down, Jesse.
347
00:30:19,426 --> 00:30:22,646
Hey, boys! Came across
this Mexican kid in town.
348
00:30:22,777 --> 00:30:25,517
Kid said he's looking
for William Bonney.
349
00:31:15,351 --> 00:31:18,181
Hey, what's he saying?
350
00:31:18,311 --> 00:31:21,231
He's saying that a friend
of mine is in jail
351
00:31:21,357 --> 00:31:26,357
in Chihuahua, needs my help.
352
00:31:26,493 --> 00:31:30,583
We're setting out for Lincoln.
It's all arranged.
353
00:31:42,726 --> 00:31:45,466
You can all go ahead.
I'll meet you there.
354
00:31:45,599 --> 00:31:46,559
This won't take long.
355
00:31:52,388 --> 00:31:57,088
Billy, you believe this kid?
356
00:31:57,219 --> 00:31:59,089
He's a Mexican.
357
00:31:59,221 --> 00:32:00,441
They're all liars.
358
00:32:00,570 --> 00:32:02,790
He ain't lyin', Jesse.
359
00:32:02,921 --> 00:32:04,921
You know I don't feel the same
way about 'em as you do.
360
00:32:05,053 --> 00:32:06,363
You're entitled
to your opinion, Billy,
361
00:32:06,489 --> 00:32:09,449
but you're wrong.
362
00:32:09,579 --> 00:32:12,229
You know, I've heard you say
the same shit about us Irish.
363
00:32:14,845 --> 00:32:16,585
The men who ran
my father outta town,
364
00:32:16,717 --> 00:32:20,197
put him out of business,
they were Irish.
365
00:32:20,329 --> 00:32:22,459
And I never held that
against you.
366
00:32:32,602 --> 00:32:34,822
Sorry you won't be
riding with us.
367
00:32:34,953 --> 00:32:36,263
I'll be right behind you.
368
00:32:36,389 --> 00:32:38,569
I hope so.
369
00:32:41,742 --> 00:32:44,222
Jesse told me he's known you
a long time,
370
00:32:44,353 --> 00:32:46,753
and by a lot
of different names--
371
00:32:46,877 --> 00:32:50,577
Kid Antrim,
William H. Bonney.
372
00:32:50,707 --> 00:32:54,407
Just "The Kid."
373
00:32:54,537 --> 00:32:56,237
Damn it all,
after all you've done,
374
00:32:56,365 --> 00:32:58,975
you still look
like a kid to me. So...
375
00:32:59,107 --> 00:33:02,757
that's what I'm going
to call you from now on.
376
00:33:02,893 --> 00:33:04,503
I'm gonna call you
"Billy the Kid."
377
00:33:07,028 --> 00:33:08,988
It has a nice ring to it,
don't it?
378
00:33:11,946 --> 00:33:13,296
It's all right.
379
00:33:16,733 --> 00:33:17,873
I'll see you in Lincoln, Pat.
380
00:33:20,781 --> 00:33:22,001
Hyah!
381
00:35:31,607 --> 00:35:33,347
-Shh.
382
00:35:52,541 --> 00:35:55,631
Finished?
383
00:35:55,762 --> 00:35:57,422
Okay.
384
00:36:07,077 --> 00:36:08,857
Don't fucking look at me.
385
00:37:26,809 --> 00:37:28,639
Billy, you came.
386
00:37:28,768 --> 00:37:32,248
I had to.
You're in here 'cause of me.
387
00:37:39,735 --> 00:37:40,735
How many are there usually?
388
00:37:40,867 --> 00:37:41,647
Three.
389
00:37:46,873 --> 00:37:48,273
You seem different.
390
00:38:24,780 --> 00:38:28,650
You aredifferent.
391
00:38:41,797 --> 00:38:47,327
Hyah! Hyah! Hah!
392
00:38:50,893 --> 00:38:53,463
Hyah! Hyah!
393
00:39:21,228 --> 00:39:24,618
-Jesus.
-Segura.
394
00:40:20,679 --> 00:40:21,939
Segura.
395
00:41:20,739 --> 00:41:22,439
I'm sorry.
396
00:41:22,567 --> 00:41:25,737
Things always seem
to end up this way.
397
00:41:29,225 --> 00:41:31,175
It's not your fault, amigo.
398
00:41:31,314 --> 00:41:34,974
I wish I could believe
that things could change...
399
00:41:35,101 --> 00:41:37,671
people could change.
400
00:41:37,799 --> 00:41:40,059
My mother believed that.
401
00:41:40,193 --> 00:41:42,203
I believe it too, Billy.
402
00:41:48,157 --> 00:41:51,937
I'm gonna change.
403
00:41:52,074 --> 00:41:53,864
I owe it to Jesus,
I owe it to my father,
404
00:41:53,989 --> 00:41:55,119
and I owe it to you.
405
00:42:04,043 --> 00:42:05,913
You know we can't
ride on together.
406
00:42:06,045 --> 00:42:11,045
They'll be looking
for the two of us.
407
00:42:11,180 --> 00:42:12,880
I'm gonna miss you.
408
00:42:13,008 --> 00:42:14,658
Me, too, amigo.
409
00:42:14,793 --> 00:42:19,013
No.
26407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.