Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:03,260
Previously
on "Billy The Kid"...
2
00:00:04,874 --> 00:00:06,444
Billy,
3
00:00:06,571 --> 00:00:08,491
please promise me that
you'll never hurt Antrim.
4
00:00:08,617 --> 00:00:12,227
I really hate myself, Billy.
I always have!
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,140
You know what they do
to people who...
6
00:00:18,888 --> 00:00:20,848
What is it
you want to be, Billy?
7
00:00:20,977 --> 00:00:23,237
You can't work tables
and play poker forever.
8
00:00:23,371 --> 00:00:25,901
Hey, Jesse, how do you
earn a living?
9
00:00:26,026 --> 00:00:29,246
I do a little cattle rustling.
You wanna come try?
10
00:00:29,377 --> 00:00:30,807
-No.
11
00:00:30,943 --> 00:00:32,953
Is he gonna die?
Is my son gonna die?
12
00:00:33,076 --> 00:00:35,466
Your son is suffering
from consumption.
13
00:00:35,600 --> 00:00:37,250
Why don't you
come out with us?
14
00:00:37,385 --> 00:00:39,385
And you can make
some real money.
15
00:00:39,517 --> 00:00:40,867
I'll take care of you.
16
00:00:40,997 --> 00:00:42,427
Yah! Yah!
17
00:00:42,564 --> 00:00:44,444
Yah! Yah!
18
00:00:44,566 --> 00:00:45,996
-My poor boy.
19
00:00:46,133 --> 00:00:48,703
I'm so sorry
for your loss, Kathleen.
20
00:00:48,831 --> 00:00:51,701
Everything that's happened,
do you think it's been worth it?
21
00:00:51,834 --> 00:00:53,444
-Do we have any choice?
-No.
22
00:00:53,575 --> 00:00:55,445
I don't think we have a choice.
23
00:00:55,577 --> 00:00:57,447
-What is it?
-It's the same disease
24
00:00:57,579 --> 00:00:58,709
that carried away your brother.
25
00:00:58,841 --> 00:01:02,761
I have to go, Billy.
You have to let me.
26
00:01:02,888 --> 00:01:08,288
I've looked in your soul,
and I know how good you are.
27
00:01:08,416 --> 00:01:10,636
I'm really sorry, Billy.
First thing,
28
00:01:10,766 --> 00:01:12,326
you gotta get money.
29
00:01:12,463 --> 00:01:14,773
Come on. Let's get
outta here, Jesse.
30
00:01:14,900 --> 00:01:16,340
-Billy, come on!
31
00:01:17,642 --> 00:01:19,562
The Santa Fe ring
run most things
32
00:01:19,688 --> 00:01:20,988
out here in the West, Billy.
33
00:01:21,124 --> 00:01:23,614
I'm investigating
the whole damn system.
34
00:01:23,735 --> 00:01:25,555
They buy judges, they buy anyone
they damn well please.
35
00:01:25,694 --> 00:01:27,874
They get rid of people
who stand in their way.
36
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
We find
the defendant guilty
37
00:01:30,133 --> 00:01:32,403
and sentenced
to three years in jail.
38
00:01:32,527 --> 00:01:33,877
Shame on you, Judge.
39
00:01:34,006 --> 00:01:36,306
Make a kid pay
for the things I've done?
40
00:01:37,880 --> 00:01:39,750
Antrim!
41
00:02:04,080 --> 00:02:05,130
Billy!
42
00:02:09,477 --> 00:02:10,607
You're alive.
43
00:03:37,739 --> 00:03:43,609
Who the hell...are you?
44
00:03:43,745 --> 00:03:46,305
My name's Billy Antrim.
45
00:03:49,141 --> 00:03:51,671
Just passing through.
I didn't mean to intrude.
46
00:03:51,796 --> 00:03:54,226
What the hell are you
doin' riding up here?
47
00:03:56,627 --> 00:03:58,057
Hmm?
48
00:03:58,194 --> 00:04:01,334
I just broke outta jail.
49
00:04:03,547 --> 00:04:06,857
That has gotta be...
50
00:04:06,985 --> 00:04:11,425
the best excuse I ever heard
for being anywhere.
51
00:04:18,997 --> 00:04:20,777
What's your name?
52
00:04:24,699 --> 00:04:25,919
Alias.
53
00:04:28,093 --> 00:04:29,403
That's my name.
54
00:04:35,318 --> 00:04:39,058
Every time I got arrested,
I gave 'em a different name.
55
00:04:39,191 --> 00:04:45,151
And they kept asking,
"Are you using an alias?"
56
00:04:45,285 --> 00:04:47,765
And it made perfect sense
to me to just say,
57
00:04:47,896 --> 00:04:51,116
"Yes. Exactly.
58
00:04:51,247 --> 00:04:56,427
I'm using an alias...
'cause that's my name."
59
00:05:19,144 --> 00:05:21,974
Why'd you get arrested?
60
00:05:33,985 --> 00:05:39,025
I just...don't like the law.
61
00:05:56,704 --> 00:05:58,844
You think I was gonna kill you?
62
00:06:00,664 --> 00:06:05,584
If I was, you'd already be dead.
63
00:06:09,717 --> 00:06:11,977
I'm just playin'.
64
00:06:15,026 --> 00:06:17,116
Hmm.
65
00:06:20,902 --> 00:06:22,902
So now you're outta jail...
66
00:06:23,034 --> 00:06:24,514
Where you planning on going?
67
00:06:26,168 --> 00:06:29,478
It just so happens
I'm on the move, too.
68
00:06:29,606 --> 00:06:32,166
I was thinking of heading back
into Texas, pick up some work.
69
00:06:32,304 --> 00:06:33,704
If you can rope and ride,
70
00:06:33,828 --> 00:06:35,738
them ranches don't care
about nothin' else.
71
00:06:35,873 --> 00:06:39,443
Maybe you wanna...string along?
72
00:06:39,573 --> 00:06:44,193
You're an outlaw now, boy.
You ain't got a lot of options.
73
00:06:51,280 --> 00:06:52,670
Whoa.
74
00:07:03,335 --> 00:07:10,595
Remember, you ain't
Billy Antrim no more.
75
00:07:15,826 --> 00:07:19,916
Good to see ya.
How ya been?
76
00:07:21,876 --> 00:07:24,006
Same as usual, Mr. Hooker?
77
00:07:24,139 --> 00:07:26,579
Of course.
78
00:07:40,329 --> 00:07:42,069
Evening, sir.
79
00:07:42,200 --> 00:07:44,640
You remember me,
don't you, Mr. Hooker, sir?
80
00:07:44,768 --> 00:07:48,158
'Course I do. Mr. Alias.
81
00:07:48,293 --> 00:07:51,953
I'm always surprised
to see you still at liberty...
82
00:07:52,080 --> 00:07:54,740
which I suppose
is to your credit.
83
00:07:54,865 --> 00:07:57,735
Thank you, sir.
84
00:07:57,868 --> 00:08:00,698
I assume
you're looking for work.
85
00:08:00,828 --> 00:08:02,828
Yes, sir. I am.
86
00:08:02,960 --> 00:08:05,750
As a matter of fact,
I have a young friend with me
87
00:08:05,876 --> 00:08:08,786
who's also in need
of daily sustenance.
88
00:08:11,186 --> 00:08:14,056
Good evening, Mr. Hooker, sir.
89
00:08:16,800 --> 00:08:19,590
My name is William H. Bonney.
90
00:08:21,849 --> 00:08:25,899
Where are you from?
91
00:08:26,027 --> 00:08:28,377
I was raised in Kansas.
92
00:08:28,508 --> 00:08:30,288
My father was a carpenter.
93
00:08:30,422 --> 00:08:32,342
I always had a hankering
to be a cowboy.
94
00:08:32,468 --> 00:08:35,338
I have family in Kansas.
95
00:08:35,471 --> 00:08:38,041
You don't sound
like you come from Kansas.
96
00:08:38,169 --> 00:08:45,259
That's because my family
came here from Ireland, sir.
97
00:08:46,830 --> 00:08:48,880
That right?
98
00:08:49,006 --> 00:08:51,656
They came here as immigrants.
99
00:08:53,968 --> 00:08:56,138
How long have you known
Mr. Alias?
100
00:08:56,274 --> 00:08:58,804
Long enough, sir.
101
00:08:58,929 --> 00:09:00,889
We shared a room together
in Pueblo
102
00:09:01,018 --> 00:09:04,148
when we were
breaking in some horses.
103
00:09:04,282 --> 00:09:06,722
Ever killed anyone?
104
00:09:11,855 --> 00:09:16,595
Not yet...sir.
105
00:09:16,730 --> 00:09:20,820
Well, we get plenty of rustlers
stealing my property.
106
00:09:20,951 --> 00:09:22,131
You can't argue with them.
107
00:09:22,257 --> 00:09:24,167
Sometimes, you just
gotta shoot 'em.
108
00:09:28,872 --> 00:09:30,832
Could you do that?
109
00:09:30,961 --> 00:09:33,831
Sure, I could.
110
00:09:37,141 --> 00:09:42,281
Sing me a song, William Bonney,
if you really are Irish.
111
00:09:42,407 --> 00:09:44,407
I'm not sure about that.
112
00:09:44,540 --> 00:09:46,240
Sure, you are.
113
00:09:56,160 --> 00:09:59,950
What would you like to hear?
114
00:10:02,906 --> 00:10:05,816
Somethin' fuckin' Irish.
115
00:11:15,239 --> 00:11:21,199
Well, I guess I got
two new cowboys.
116
00:11:32,474 --> 00:11:34,564
-Well, sir?
-Whiskey.
117
00:11:34,694 --> 00:11:36,914
-Don't mind if I do.
-Double, please.
118
00:11:37,044 --> 00:11:39,444
This one's on me.
119
00:11:58,108 --> 00:11:59,978
-Good morning, Billy.
120
00:12:00,110 --> 00:12:04,330
Morning.
121
00:12:04,462 --> 00:12:05,992
Alice.
122
00:12:06,116 --> 00:12:09,156
-I know.
123
00:12:32,969 --> 00:12:34,879
Git up!
124
00:12:36,320 --> 00:12:38,110
Yah!
125
00:12:38,235 --> 00:12:39,405
Whoo!
126
00:12:41,978 --> 00:12:44,198
Whoo!
127
00:12:48,158 --> 00:12:49,288
I've been thinking...
128
00:12:49,420 --> 00:12:53,030
Hooker does a bunch
of horse-thieving on the side.
129
00:12:53,163 --> 00:12:55,253
He pays guys like us to do it.
130
00:12:55,383 --> 00:12:59,213
We take all the risk.
He takes all the money.
131
00:12:59,343 --> 00:13:01,913
You ain't satisfied
working for Mr. Hooker?
132
00:13:02,042 --> 00:13:04,042
Billy, Billy...
133
00:13:04,174 --> 00:13:08,144
Only monkeys work
for peanuts, son.
134
00:13:08,265 --> 00:13:10,305
Hooker's made a very
comfortable life for himself.
135
00:13:10,441 --> 00:13:15,061
And I? I want a part of it.
136
00:13:15,185 --> 00:13:17,575
There's a bunch of new horses
up at Camp Grant.
137
00:13:17,709 --> 00:13:22,019
This time, we'll take
the horses without him.
138
00:13:22,149 --> 00:13:24,979
What if he finds out?
139
00:13:26,544 --> 00:13:29,944
Not gonna let me down,
are you?
140
00:13:36,163 --> 00:13:38,123
After everything
I've done for you?
141
00:13:41,559 --> 00:13:44,479
Good.
142
00:14:23,384 --> 00:14:26,044
We've got three minutes
between guards. In and out.
143
00:14:45,275 --> 00:14:48,885
Come on, Billy. Gotta go!
144
00:15:20,528 --> 00:15:21,528
Morning.
145
00:15:21,659 --> 00:15:25,009
Yeah.
What can I do for you, boy?
146
00:15:25,141 --> 00:15:27,581
I was hoping you might be able
to put some new shoes on him.
147
00:15:42,289 --> 00:15:44,329
How come a young fellow like you
148
00:15:44,465 --> 00:15:46,335
got such a fine young horse
like this?
149
00:15:46,467 --> 00:15:49,167
-I bought him.
-Who from?
150
00:15:49,296 --> 00:15:52,386
I know all the dealers
around here.
151
00:15:52,516 --> 00:15:54,686
I bought him down in New Mexico.
152
00:15:54,823 --> 00:15:55,653
Oh.
153
00:16:02,265 --> 00:16:04,265
He was branded.
154
00:16:07,053 --> 00:16:12,413
I heard some horses got stolen
up at Camp Grant.
155
00:16:12,536 --> 00:16:16,316
Did you steal him, boy?
You steal him from the Army?
156
00:16:16,453 --> 00:16:19,023
See, I'm ex-Army myself.
157
00:16:22,546 --> 00:16:26,156
We used to shoot horse thieves.
158
00:16:26,289 --> 00:16:28,679
And I told you...
159
00:16:28,813 --> 00:16:30,473
I bought him down
in New Mexico.
160
00:16:30,598 --> 00:16:33,508
Listen, if you don't want
the business...
161
00:16:33,644 --> 00:16:35,174
Who said I didn't want it?
162
00:16:45,787 --> 00:16:47,267
What's your name?
163
00:16:47,397 --> 00:16:49,487
William H. Bonney.
164
00:17:15,338 --> 00:17:16,768
It's just me.
165
00:17:18,776 --> 00:17:21,256
What are you doing?
166
00:17:22,954 --> 00:17:24,224
Watching you sleep.
167
00:17:24,347 --> 00:17:27,387
Like a baby.
168
00:17:27,524 --> 00:17:29,144
Why?
169
00:17:30,788 --> 00:17:34,178
'Cause I'm leaving.
170
00:17:34,314 --> 00:17:36,144
Now?
171
00:17:36,272 --> 00:17:37,362
Yep.
172
00:17:37,491 --> 00:17:40,801
Me and Hooker fell out.
173
00:17:40,929 --> 00:17:44,719
He found out. So I shot him.
174
00:17:44,846 --> 00:17:46,586
That's why I'm moving on.
175
00:18:06,389 --> 00:18:07,299
Here's my girl.
176
00:18:12,874 --> 00:18:17,664
Well, well, if it ain't
Mr. William H. Bonney.
177
00:18:19,533 --> 00:18:21,803
I still reckon
you stole that horse.
178
00:18:26,931 --> 00:18:30,761
Hope you folks don't mind
playing with a horse thief!
179
00:18:30,892 --> 00:18:33,942
I told you
I ain't no horse thief.
180
00:18:34,069 --> 00:18:37,329
You! Why don't you shut
your fool mouth?
181
00:18:37,464 --> 00:18:40,294
Or what?
182
00:18:40,423 --> 00:18:43,643
Huh? Fucking darkie?
183
00:18:43,774 --> 00:18:46,474
All right, gentlemen.
Settle down. Settle down.
184
00:18:46,603 --> 00:18:47,653
Come on! Come on!
185
00:18:47,778 --> 00:18:51,258
-Hey! Settle down.
-Hey.
186
00:18:54,437 --> 00:18:56,567
What've you got against me?
187
00:18:56,700 --> 00:18:59,360
Nothin'.
188
00:18:59,486 --> 00:19:01,786
Well, then, do as he says.
189
00:19:01,923 --> 00:19:03,403
Shut your mouth.
190
00:19:03,533 --> 00:19:06,543
How about you just
leave this town?
191
00:19:06,667 --> 00:19:09,927
I've got as much a right to be
here as you do, Mr. Cahill.
192
00:19:10,061 --> 00:19:11,591
It's a free country.
193
00:19:11,715 --> 00:19:14,755
You're a horse-thief
and a liar, boy.
194
00:19:20,071 --> 00:19:23,861
-Stop it! Stop it!
195
00:19:37,132 --> 00:19:38,392
Billy?
196
00:20:04,551 --> 00:20:07,381
We all saw.
197
00:20:07,510 --> 00:20:08,820
It wasn't your fault.
198
00:20:17,564 --> 00:20:18,874
You might like
to get outta here.
199
00:21:34,031 --> 00:21:35,511
Ma...
200
00:21:37,731 --> 00:21:38,781
I need to speak to you.
201
00:21:41,561 --> 00:21:43,391
I killed a man.
202
00:21:47,001 --> 00:21:49,001
I didn't mean to.
203
00:21:51,222 --> 00:21:53,312
I had no choice.
204
00:21:59,709 --> 00:22:03,709
I don't know if I can ask
for forgiveness.
205
00:22:03,844 --> 00:22:05,324
Maybe not.
206
00:22:07,717 --> 00:22:09,627
Ma, I know what you'd say.
207
00:22:12,853 --> 00:22:14,463
Can't run away from it.
208
00:22:24,865 --> 00:22:29,775
Can't pretend it never happened.
209
00:22:31,567 --> 00:22:32,917
I have to go back.
210
00:22:37,312 --> 00:22:39,362
Tell the truth.
211
00:22:41,838 --> 00:22:43,878
Face the consequences.
212
00:22:57,637 --> 00:22:58,857
Is that what you think?
213
00:23:06,689 --> 00:23:11,129
My name is William H. Bonney.
214
00:23:11,259 --> 00:23:13,649
I'm here to talk to you
about the death
215
00:23:13,783 --> 00:23:17,403
of Francis P. Cahill,
the blacksmith.
216
00:23:17,526 --> 00:23:20,696
William H. Bonney,
you have been arrested
217
00:23:20,834 --> 00:23:22,664
for the foul murder
of the blacksmith
218
00:23:22,792 --> 00:23:25,582
known to us all as Windy Cahill.
How do you plead?
219
00:23:25,708 --> 00:23:29,228
It wasn't murder.
220
00:23:29,364 --> 00:23:31,114
It was self-defense.
221
00:23:31,235 --> 00:23:33,885
Mr. Cahill attacked me.
222
00:23:34,021 --> 00:23:36,071
And somehow,
during the struggle,
223
00:23:36,197 --> 00:23:40,977
I got a hold of the gun,
and it just went off.
224
00:23:41,115 --> 00:23:46,075
I swear on my mother's grave,
I never meant to kill him.
225
00:23:46,207 --> 00:23:48,207
I'm afraid your guilt
is already established,
226
00:23:48,339 --> 00:23:50,299
Mr. Bonney,
due to your previous conviction
227
00:23:50,429 --> 00:23:52,609
for armed robbery in Silver City
228
00:23:52,735 --> 00:23:55,035
and your unlawful escape
from jail.
229
00:23:55,172 --> 00:23:59,262
Ask any of the witnesses
in that saloon,
230
00:23:59,394 --> 00:24:02,704
and you will know the truth.
231
00:24:02,832 --> 00:24:03,792
Sir.
232
00:24:06,401 --> 00:24:09,271
My family came to America...
233
00:24:09,404 --> 00:24:12,324
on the promise of...
234
00:24:12,451 --> 00:24:16,671
just and fair treatment for all.
235
00:24:16,803 --> 00:24:19,203
And I came back here today...
236
00:24:23,984 --> 00:24:26,554
...because I want to believe
that promise.
237
00:24:30,904 --> 00:24:32,254
You are arraigned for trial.
238
00:24:32,383 --> 00:24:34,823
In the meantime,
for the safety of the public,
239
00:24:34,951 --> 00:24:36,911
I order you placed
in the guardhouse
240
00:24:37,040 --> 00:24:40,740
under surveillance until
you are brought to justice.
241
00:24:56,451 --> 00:24:57,931
There he is!
242
00:24:58,061 --> 00:25:00,671
He killed Windy! Murderer!
243
00:25:00,803 --> 00:25:02,373
You'll rot in jail, kid!
244
00:25:02,501 --> 00:25:04,151
Hang him, Sheriff!
245
00:25:04,285 --> 00:25:05,325
Hang him, Sheriff!
246
00:25:05,460 --> 00:25:07,720
Billy! Billy!
247
00:25:07,854 --> 00:25:08,904
Hang him, Sheriff!
248
00:25:09,029 --> 00:25:12,899
Leave the prisoner alone, Miss!
249
00:25:13,033 --> 00:25:14,253
You're going to hell, son!
250
00:25:14,382 --> 00:25:15,692
Hang him!
251
00:26:07,087 --> 00:26:08,867
Sir, you can't go any closer.
252
00:26:09,002 --> 00:26:10,442
I'm a certified journalist.
253
00:26:10,569 --> 00:26:12,919
I'm here to see the prisoner.
254
00:26:13,049 --> 00:26:15,179
You're a man of the law.
Surely you aren't intending
255
00:26:15,312 --> 00:26:20,752
to infringe upon the freedom
of the press, are you?
256
00:26:20,883 --> 00:26:23,803
Let me have your gun.
257
00:26:33,200 --> 00:26:36,120
Mr. Upson. What the hell
are you doing here?
258
00:26:36,246 --> 00:26:38,896
I have ears everywhere, Billy.
259
00:26:39,032 --> 00:26:40,862
Well, it's nice to see
a friendly face.
260
00:26:40,990 --> 00:26:43,340
I had no choice, Mr. Upson.
261
00:26:43,471 --> 00:26:47,041
I would never kill
in cold blood.
262
00:26:47,170 --> 00:26:51,000
They wanna try you for murder.
They're all corrupt.
263
00:26:51,131 --> 00:26:52,961
They're not interested
in the truth.
264
00:26:53,089 --> 00:26:55,789
I'm not layin' down, Mr. Upson.
265
00:26:55,918 --> 00:26:57,488
I'm gonna find a way outta here.
266
00:26:57,616 --> 00:27:01,746
I don't doubt that
for a minute.
267
00:27:01,881 --> 00:27:06,411
But when you do...
268
00:27:06,537 --> 00:27:08,797
you'll have an eye
over your shoulder,
269
00:27:08,931 --> 00:27:11,281
a gun in your hand.
270
00:27:11,412 --> 00:27:13,502
From here on out,
they'll call you a murderer.
271
00:27:13,632 --> 00:27:16,072
-I'm no murderer.
-No.
272
00:27:16,199 --> 00:27:20,419
No. You are a good
and a decent person, Billy.
273
00:27:20,551 --> 00:27:23,381
Wherever you go from here...
274
00:27:23,511 --> 00:27:27,171
never forget that.
275
00:27:35,915 --> 00:27:38,175
Will you do me one thing?
276
00:27:38,308 --> 00:27:43,788
Find Alice at the saloon
and just tell her...
277
00:27:43,923 --> 00:27:45,193
thank you.
278
00:27:50,233 --> 00:27:53,853
This won't be
our last meeting, Mr. Upson.
279
00:27:53,976 --> 00:27:56,146
Damn sure.
280
00:30:46,583 --> 00:30:49,333
Horse.
281
00:30:59,466 --> 00:31:02,686
I don't need that stuff!
I just need my horse!
282
00:31:02,817 --> 00:31:06,127
Please don't take him!
I'll die out here!
283
00:31:06,255 --> 00:31:09,685
You and your people have taken
all of our lands.
284
00:31:09,824 --> 00:31:14,094
In return, I do not take
your life, only your horse.
285
00:33:54,989 --> 00:33:56,209
Billy.
286
00:33:59,341 --> 00:34:00,341
-Billy.
287
00:34:03,432 --> 00:34:05,392
Billy. Billy.
288
00:34:10,526 --> 00:34:12,136
-Billy?
-What?
289
00:34:20,667 --> 00:34:22,277
Billy?
290
00:34:22,408 --> 00:34:23,668
-What?
-Hey.
291
00:34:23,800 --> 00:34:27,460
-It's okay, Billy.
292
00:34:35,334 --> 00:34:37,604
Who are you?
293
00:34:37,727 --> 00:34:39,637
My name's Barbara.
294
00:34:39,773 --> 00:34:41,733
Barbara Jones.
295
00:34:43,342 --> 00:34:45,692
How do you know who I am?
296
00:34:45,822 --> 00:34:47,652
I don't understand.
297
00:34:50,088 --> 00:34:51,868
-Where am I?
-New Mexico.
298
00:34:52,002 --> 00:34:56,272
Hey, you're...
you're still pretty sick.
299
00:35:00,185 --> 00:35:02,705
I'm gonna feed you up
and get you well again.
300
00:35:02,839 --> 00:35:05,579
Barbara?
301
00:35:07,322 --> 00:35:08,192
Yeah.
302
00:35:08,323 --> 00:35:12,683
I'm tired.
303
00:35:12,806 --> 00:35:15,846
Then sleep.
304
00:35:57,155 --> 00:36:00,415
So this is Lincoln County.
305
00:36:00,549 --> 00:36:02,939
Just outside Fort Stanton.
306
00:36:03,073 --> 00:36:06,433
This your place?
307
00:36:06,555 --> 00:36:08,945
No.
308
00:36:09,079 --> 00:36:11,999
We just...kinda occupy it.
309
00:36:12,126 --> 00:36:13,296
It was empty.
310
00:36:13,432 --> 00:36:15,652
Who's "we"?
311
00:36:18,088 --> 00:36:22,528
I run with a group called
the Seven River Gang.
312
00:36:22,658 --> 00:36:25,618
The boys are away,
rustling herds.
313
00:36:27,620 --> 00:36:30,540
That enough for you?
314
00:36:32,886 --> 00:36:35,576
Yeah, I guess.
315
00:36:35,715 --> 00:36:38,365
What am I doing here?
316
00:36:38,500 --> 00:36:40,020
I don't remember much,
317
00:36:40,154 --> 00:36:45,594
apart from the trail
and coyotes, and...
318
00:36:45,725 --> 00:36:47,335
when my horse got stolen.
319
00:36:49,946 --> 00:36:52,556
One of the boys found you
on the trail.
320
00:36:52,688 --> 00:36:54,518
You were flat out,
and like to die, he said,
321
00:36:54,647 --> 00:36:58,387
but recognized you and...
322
00:36:58,520 --> 00:37:00,390
brought you here.
323
00:37:00,522 --> 00:37:02,702
How'd he recognize me?
324
00:37:02,829 --> 00:37:07,919
You don't even know
how famous you are.
325
00:37:08,051 --> 00:37:10,711
There are "Wanted" posters
for you all over the state.
326
00:37:19,715 --> 00:37:21,495
And you don't mind me
being here?
327
00:37:21,630 --> 00:37:25,160
I hang out with outlaws.
I like outlaws.
328
00:37:25,286 --> 00:37:29,506
They're dangerous
but...exciting to be around.
329
00:37:32,728 --> 00:37:36,248
I admire their point of view,
and mostly I share it.
330
00:37:41,607 --> 00:37:44,477
My folks were Calvinists.
331
00:37:44,610 --> 00:37:46,260
Worshippers of the devil.
332
00:37:48,875 --> 00:37:53,875
I couldn't wait...
to escape and be free.
333
00:37:56,012 --> 00:38:00,412
My folks, back in Ireland,
were called...
334
00:38:00,539 --> 00:38:03,459
Rebels.
335
00:38:03,585 --> 00:38:07,935
Against the British.
336
00:38:08,068 --> 00:38:11,418
They couldn't wait
to escape here...
337
00:38:11,550 --> 00:38:12,860
to America.
338
00:38:17,599 --> 00:38:21,389
They wanted to be free, too.
339
00:38:24,563 --> 00:38:27,833
You and I, Billy...
340
00:38:27,957 --> 00:38:30,737
we're part of the same tribe.
341
00:38:36,705 --> 00:38:39,965
How long are your boys
gonna be away?
342
00:38:47,890 --> 00:38:51,330
Another week or so, I guess.
343
00:41:19,433 --> 00:41:21,653
They're back.
344
00:41:58,864 --> 00:42:00,654
Billy, I'm sorry.
345
00:42:03,825 --> 00:42:05,645
Billy?
22073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.