Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,243 --> 00:00:10,909
Our hostess tells me that you were
at the famous ball in Brussels.
2
00:00:10,911 --> 00:00:13,117
How strange
that we should be discussing a ball
3
00:00:13,118 --> 00:00:14,761
when we're on the brink of war.
4
00:00:14,763 --> 00:00:15,846
Nothing can happen to us.
5
00:00:15,848 --> 00:00:18,254
- We're the luckiest couple alive!
- We're the most in love.
6
00:00:18,256 --> 00:00:19,778
Did you know my son well?
7
00:00:19,779 --> 00:00:21,666
He is the eldest son of an earl,
my child.
8
00:00:21,667 --> 00:00:23,874
He cannot choose his wife
to suit his heart.
9
00:00:23,876 --> 00:00:26,080
It must end,
before there is damaging talk.
10
00:00:26,105 --> 00:00:29,197
There is another casualty that you
won't have to imagine a link with.
11
00:00:29,525 --> 00:00:31,170
Viscount Bellasis.
12
00:00:32,584 --> 00:00:33,869
Do you have other children?
13
00:00:33,870 --> 00:00:36,957
No. When we go,
there will be nothing left of us.
14
00:00:36,958 --> 00:00:38,845
I'm going to have a child.
15
00:00:38,846 --> 00:00:41,614
Of course you can't tell her!
What are you talking about?
16
00:00:41,616 --> 00:00:45,578
Do we have a right to hide from her
that she has a grandson?
17
00:00:46,709 --> 00:00:48,956
Look after him, won't you?
18
00:00:49,270 --> 00:00:51,399
Promise me, Mama.
19
00:01:46,965 --> 00:01:55,521
Resynced and manually aligned
by DimsumDynamite
20
00:01:59,254 --> 00:02:00,538
Mrs Casson?
21
00:02:01,537 --> 00:02:03,629
The undertakers are here.
22
00:02:05,218 --> 00:02:07,705
The nurse has made
Mrs Blake tidy now,
23
00:02:07,818 --> 00:02:10,359
if you would like to see her
before they take her away.
24
00:02:14,550 --> 00:02:18,334
I understand you have made provision
for the child?
25
00:02:19,205 --> 00:02:22,258
My husband has arranged
a future for the boy.
26
00:02:22,435 --> 00:02:25,612
Sophia's death
will not alter the plan.
27
00:02:27,886 --> 00:02:29,532
Are you quite sure?
28
00:02:30,972 --> 00:02:32,818
Will you not see him?
29
00:02:33,185 --> 00:02:36,029
I mean to play
no part in his life.
30
00:02:37,510 --> 00:02:40,622
It may sound hard, but it...
It will be better so.
31
00:02:42,385 --> 00:02:46,358
I have played a sad part
in your history, Mrs Casson,
32
00:02:46,406 --> 00:02:50,405
and we will not meet again
when you have gone south.
33
00:02:50,533 --> 00:02:52,373
But that emboldens me.
34
00:03:07,321 --> 00:03:10,210
This is all you have left
of your daughter now.
35
00:03:10,313 --> 00:03:13,446
Is there not some tale
you could devise
36
00:03:13,481 --> 00:03:15,597
that would allow you
to raise him as your own?
37
00:03:15,642 --> 00:03:18,403
The matter is settled. Mr Tren...
38
00:03:19,215 --> 00:03:22,224
...Mr Casson has found a place
where he will be brought up
39
00:03:22,312 --> 00:03:25,573
without stigma
and with every advantage.
40
00:03:26,165 --> 00:03:29,013
Sophia knew and approved the plan,
so...
41
00:03:29,084 --> 00:03:31,091
the die is cast.
42
00:03:33,039 --> 00:03:35,046
I cannot alter it.
43
00:03:58,928 --> 00:04:00,517
Have you not slept?
44
00:04:01,565 --> 00:04:03,090
Not much.
45
00:04:03,741 --> 00:04:07,009
I've been back in Bakewell,
all those years ago.
46
00:04:10,235 --> 00:04:11,680
A sad time.
47
00:04:14,201 --> 00:04:15,604
It was sad.
48
00:04:17,698 --> 00:04:19,705
Why did we not keep him?
49
00:04:20,487 --> 00:04:23,458
Doctor Smiley, who attended her,
wanted us to, and he was right.
50
00:04:23,491 --> 00:04:25,775
We could have thought
of a thousand explanations.
51
00:04:26,089 --> 00:04:29,020
No one need have known the truth.
52
00:04:30,074 --> 00:04:31,918
Why say that now? It's done.
53
00:04:31,998 --> 00:04:35,128
Mr and Mrs Pope gave him a good home
and a fine education.
54
00:04:35,175 --> 00:04:36,380
You did that.
55
00:04:36,422 --> 00:04:38,760
But they brought him up
without a shadow of suspicion...
56
00:04:39,461 --> 00:04:42,046
and he saved them
from being childless.
57
00:04:42,322 --> 00:04:43,710
It was best all round.
58
00:04:43,778 --> 00:04:46,072
Doesn't it trouble you
that we don't know him?
59
00:04:47,117 --> 00:04:49,404
We don't know our own grandson...
60
00:04:49,859 --> 00:04:53,371
any more than Lady Brockenhurst
knows hers.
61
00:04:54,284 --> 00:04:57,881
Please, leave things as they are,
I beg you.
62
00:04:58,308 --> 00:04:59,989
He is a man now, making his own way.
63
00:05:00,073 --> 00:05:02,239
Even if we had brought him up...
64
00:05:02,319 --> 00:05:04,688
our role would be done.
65
00:05:17,455 --> 00:05:20,586
"Dear Lady Brockenhurst,
66
00:05:21,331 --> 00:05:26,269
"I should like to call on you...
67
00:05:27,353 --> 00:05:30,042
"..at a time
68
00:05:30,473 --> 00:05:33,963
"that is convenient.
69
00:05:34,191 --> 00:05:35,955
"I would be..."
70
00:05:36,644 --> 00:05:38,810
"..grateful...
71
00:05:39,086 --> 00:05:43,702
"if you could find a moment...
72
00:05:43,972 --> 00:05:47,345
"..when we might be alone.
73
00:05:51,426 --> 00:05:53,836
"Yours sincerely,
74
00:05:54,314 --> 00:05:56,439
"Anne Trenchard."
75
00:06:09,042 --> 00:06:11,649
- Mrs Trenchard.
- Ah.
76
00:06:12,159 --> 00:06:14,408
Come in, Mrs Trenchard.
77
00:06:14,525 --> 00:06:16,011
Sit by me, here.
78
00:06:17,226 --> 00:06:19,672
I hope you don't mind
a fire in summer.
79
00:06:19,700 --> 00:06:21,958
I'm afraid I'm always cold.
80
00:06:23,918 --> 00:06:25,715
That was painted by Beechey.
81
00:06:25,834 --> 00:06:28,319
On my marriage in 1792.
82
00:06:29,017 --> 00:06:30,582
I was 17.
83
00:06:30,725 --> 00:06:33,293
They said it was a good likeness,
but...
84
00:06:33,398 --> 00:06:36,408
Of course,
no one could say that now.
85
00:06:39,736 --> 00:06:41,541
It is good of you to let me come.
86
00:06:41,673 --> 00:06:43,792
Your letter caught me just in time.
87
00:06:44,029 --> 00:06:46,886
We leave first thing in the morning
for Lymington, in Hampshire.
88
00:06:46,924 --> 00:06:49,084
Is that where you live
in the country?
89
00:06:49,760 --> 00:06:53,720
It's where my husband's family
has lived for several centuries.
90
00:06:56,007 --> 00:06:57,679
Lady Brockenhurst...
91
00:07:01,103 --> 00:07:03,285
...it seems
I am in possession of a secret
92
00:07:03,328 --> 00:07:06,136
which I have sworn to my husband
never to reveal,
93
00:07:06,162 --> 00:07:10,209
and indeed, he would be very angry
if he knew I was here today.
94
00:07:11,361 --> 00:07:12,486
Yes?
95
00:07:14,607 --> 00:07:16,291
At the Duchess's tea,
96
00:07:16,423 --> 00:07:18,389
you said that when
you and your husband go,
97
00:07:18,623 --> 00:07:20,108
there will be nothing left of you.
98
00:07:20,812 --> 00:07:21,774
I did.
99
00:07:23,263 --> 00:07:25,607
Well, that's not quite true.
100
00:07:27,099 --> 00:07:28,826
Before she died,
101
00:07:29,100 --> 00:07:32,226
my daughter Sophia
was delivered of a child.
102
00:07:32,459 --> 00:07:33,983
A boy.
103
00:07:34,128 --> 00:07:36,219
The son of Lord Bellasis.
104
00:07:43,362 --> 00:07:45,368
The Duchess of Bedford
would be very flattered
105
00:07:45,420 --> 00:07:48,791
to see her invention
celebrated elsewhere.
106
00:07:48,818 --> 00:07:50,542
I liked it more than I knew.
107
00:07:50,570 --> 00:07:53,862
And now I stage
an imitation of it every day.
108
00:07:55,110 --> 00:07:58,120
Thank you.
We can fend for ourselves.
109
00:08:02,684 --> 00:08:05,924
So, where is he now, this boy?
110
00:08:05,983 --> 00:08:08,407
I only know the boy is a man.
111
00:08:09,099 --> 00:08:11,267
He was 25 last birthday.
112
00:08:11,751 --> 00:08:14,358
And what is he like?
113
00:08:15,264 --> 00:08:17,689
I'm afraid I cannot tell you.
114
00:08:20,155 --> 00:08:22,282
Mr Trenchard...
115
00:08:22,323 --> 00:08:25,110
placed the baby
in the care of a clergyman,
116
00:08:25,135 --> 00:08:28,469
and now he goes under the name
of Charles Pope.
117
00:08:28,514 --> 00:08:31,282
We have never
made our connection public.
118
00:08:31,595 --> 00:08:33,361
He, himself, knows nothing.
119
00:08:33,545 --> 00:08:35,672
What does he do?
120
00:08:35,697 --> 00:08:39,404
We had meant him for the cloth,
like his adopted father.
121
00:08:40,088 --> 00:08:43,154
But I believe
he proved to be more business-like.
122
00:08:44,282 --> 00:08:45,886
I know no more than that.
123
00:08:45,911 --> 00:08:47,678
Like your husband.
124
00:08:48,424 --> 00:08:50,770
Well, you cannot be surprised.
125
00:08:50,795 --> 00:08:52,481
Blood will out.
126
00:08:54,591 --> 00:08:58,283
I hope you will not
think too badly of Sophia.
127
00:08:58,481 --> 00:09:01,742
You must protect her memory,
poor child.
128
00:09:01,939 --> 00:09:03,825
We will try not to blame her.
129
00:09:03,982 --> 00:09:05,653
She is to be pitied.
130
00:09:06,136 --> 00:09:09,365
In that atmosphere,
in Brussels, before the battle,
131
00:09:09,428 --> 00:09:12,315
anyone could lose their reason
for a moment.
132
00:09:12,340 --> 00:09:13,929
I do not blame her.
133
00:09:15,299 --> 00:09:17,177
And she didn't lose her reason.
134
00:09:17,879 --> 00:09:20,204
She believed
she was married to Lord Bellasis.
135
00:09:20,596 --> 00:09:23,767
He tricked her into thinking
that her marriage had taken place.
136
00:09:23,792 --> 00:09:25,236
I beg your pardon?
137
00:09:25,261 --> 00:09:26,865
He tricked her.
138
00:09:26,975 --> 00:09:28,500
He bamboozled her.
139
00:09:28,525 --> 00:09:32,217
He persuaded a fellow officer
to pretend to be a clergyman,
140
00:09:32,242 --> 00:09:34,482
and Sophia did not find out
the truth till it was too late.
141
00:09:34,507 --> 00:09:36,111
I don't believe you.
142
00:09:36,136 --> 00:09:39,668
That is your privilege,
but it's the truth.
143
00:09:39,693 --> 00:09:40,936
I see how it is.
144
00:09:40,961 --> 00:09:43,896
Your daughter was scheming
to catch my wretched son,
145
00:09:43,921 --> 00:09:46,088
no doubt encouraged by her parents.
146
00:09:46,134 --> 00:09:50,106
You mean Lord Bellasis
was incapable of such behaviour?
147
00:09:50,131 --> 00:09:51,534
I most certainly do.
148
00:09:51,559 --> 00:09:54,568
He could never even
have conceived of the very idea.
149
00:09:54,593 --> 00:09:56,759
Wasn't his godfather Lord Berkeley?
150
00:09:57,018 --> 00:09:58,859
How did you know that?
151
00:09:59,579 --> 00:10:01,423
Lord Bellasis
spoke of him one evening,
152
00:10:01,739 --> 00:10:03,388
when he joined us for dinner.
153
00:10:03,470 --> 00:10:06,881
He said that when Lord Berkeley
seduced the mother of his children,
154
00:10:06,906 --> 00:10:09,599
he got a friend
to pose as a clergyman,
155
00:10:09,624 --> 00:10:13,475
so he might lure
the unsuspecting girl into bed.
156
00:10:13,510 --> 00:10:15,115
I beg you not to tell me
157
00:10:15,156 --> 00:10:20,340
that Lord Bellasis could never
have conceived of any such idea!
158
00:10:24,634 --> 00:10:27,082
My son was seduced
by an ambitious girl,
159
00:10:27,357 --> 00:10:29,522
who wanted to use the chaos of war
160
00:10:29,547 --> 00:10:32,838
to bring about a marriage
beyond even her father's dreams.
161
00:10:32,863 --> 00:10:33,944
Well, she failed.
162
00:10:33,969 --> 00:10:36,177
My son took her as his mistress,
but what of that?
163
00:10:36,202 --> 00:10:38,649
He was a man, and she was a slut.
164
00:10:38,790 --> 00:10:40,185
It happens.
165
00:10:41,842 --> 00:10:43,466
Ah, Jenkins.
166
00:10:43,496 --> 00:10:45,927
Please take Mrs Trenchard down.
She's leaving.
167
00:10:53,965 --> 00:10:55,570
It's funny. I thought you'd come
168
00:10:55,595 --> 00:10:57,922
with some sentimental tale
to tell me of my son.
169
00:10:57,947 --> 00:11:00,575
Some happy story
of his last days on earth.
170
00:11:00,600 --> 00:11:04,050
You spoke so well of him
when we first met.
171
00:11:04,075 --> 00:11:08,010
I spoke of him
as I knew him before that night.
172
00:11:08,035 --> 00:11:10,080
But I should have been honest.
173
00:11:10,105 --> 00:11:13,075
If it's any consolation,
no one was more surprised than I
174
00:11:13,100 --> 00:11:15,777
to learn what he was capable of.
175
00:11:21,830 --> 00:11:23,034
I must ask.
176
00:11:24,205 --> 00:11:25,729
Will you keep our secret?
177
00:11:26,589 --> 00:11:28,556
Can I have your word?
178
00:11:29,055 --> 00:11:30,901
Of course.
179
00:11:30,926 --> 00:11:34,857
Why would I publicise
my late son's degradation?
180
00:12:00,958 --> 00:12:02,404
How is she today?
181
00:12:02,443 --> 00:12:04,972
She's not come down.
She's still in her room.
182
00:12:04,973 --> 00:12:06,938
The Master must have his luncheon
by himself.
183
00:12:06,940 --> 00:12:07,944
I'm sorry.
184
00:12:07,983 --> 00:12:09,989
When she came home
from Belgrave Square,
185
00:12:09,990 --> 00:12:11,194
she was shaking like a jelly.
186
00:12:11,196 --> 00:12:13,159
I swear she's had a headache
from that moment.
187
00:12:13,160 --> 00:12:16,090
- Have you tried valerian?
- Tried it? I've given her that much
188
00:12:16,092 --> 00:12:17,936
I'm surprised she hasn't had a fit.
189
00:12:17,937 --> 00:12:19,783
And she's not sleeping.
190
00:12:19,784 --> 00:12:22,432
- Has she said what's wrong?
- Not a word.
191
00:12:22,433 --> 00:12:23,796
It was like she was in a daze.
192
00:12:23,797 --> 00:12:26,204
Just hugging that dog
and rocking in her chair.
193
00:12:26,205 --> 00:12:28,814
I expect you've seen her through
some hard times, eh, Miss Ellis?
194
00:12:28,815 --> 00:12:31,584
I expect I have.
Much good has it done me.
195
00:12:31,585 --> 00:12:34,112
You're not unhappy here, are you?
196
00:12:34,113 --> 00:12:35,357
Well...
197
00:12:37,165 --> 00:12:39,852
...I'm not sure
I've made the right choice.
198
00:12:39,853 --> 00:12:42,221
Look at Jane Croft,
Miss Sophia's maid.
199
00:12:42,222 --> 00:12:45,753
She's a housekeeper now, with
a full staff of servants under her.
200
00:12:45,754 --> 00:12:47,318
Could have been me.
201
00:12:47,320 --> 00:12:50,748
Yeah, but would you want that,
Miss Ellis?
202
00:12:51,051 --> 00:12:53,143
I'm not sure what I want.
203
00:13:14,372 --> 00:13:17,984
It's beginning to look like
Peel's going to win this election.
204
00:13:17,985 --> 00:13:21,195
It seems that Melbourne's
on the way out.
205
00:13:21,197 --> 00:13:23,040
She's not gonna like that.
206
00:13:23,041 --> 00:13:25,771
I believe the Prince
favours Sir Robert Peel.
207
00:13:25,772 --> 00:13:27,612
He would. He's German.
208
00:13:29,746 --> 00:13:31,069
You haven't forgotten
209
00:13:31,070 --> 00:13:34,918
that Stephen and Grace
will be here for dinner?
210
00:13:34,963 --> 00:13:36,887
Are they bringing John?
211
00:13:37,061 --> 00:13:39,308
I think so. He's staying with them.
212
00:13:39,332 --> 00:13:41,980
Drat. They'll be wanting money.
213
00:13:42,894 --> 00:13:45,142
Thank you, Jenkins.
214
00:13:46,649 --> 00:13:48,154
Really, Peregrine.
215
00:13:49,514 --> 00:13:51,920
Are we to have
no secrets of our own?
216
00:13:51,945 --> 00:13:54,352
You don't worry about Jenkins,
are you?
217
00:13:54,954 --> 00:13:57,201
He knows more about this family
than I ever will.
218
00:13:57,280 --> 00:13:59,568
I don't worry about him, but it's...
219
00:13:59,570 --> 00:14:01,698
It's rude to test him.
220
00:14:01,738 --> 00:14:03,141
Whether we like it or not,
221
00:14:03,142 --> 00:14:04,786
Stephen is your brother
and your heir
222
00:14:04,787 --> 00:14:07,757
and should be treated with respect,
at least in public.
223
00:14:07,758 --> 00:14:09,716
But not in private, by God.
224
00:14:35,230 --> 00:14:38,279
- Jenkins? Where is his Lordship?
- He's gone for a walk, sir.
225
00:14:38,304 --> 00:14:40,590
Dinner will not be
until half past four.
226
00:14:40,615 --> 00:14:43,264
Ugh.
I said we were too damned early.
227
00:14:43,289 --> 00:14:45,577
Nobody eats dinner in London
before six, these days.
228
00:14:45,602 --> 00:14:48,449
That's why they've started
eating with their tea.
229
00:14:48,474 --> 00:14:50,161
We're not in London.
230
00:14:50,186 --> 00:14:52,435
Yeah, more's the pity.
231
00:15:01,197 --> 00:15:02,640
Jenkins? Give me another one.
232
00:15:02,665 --> 00:15:04,672
- Soda water, sir?
- Yes.
233
00:15:13,036 --> 00:15:15,042
We wondered what had become of you.
234
00:15:15,067 --> 00:15:16,712
I can tell you
what will become of me,
235
00:15:16,737 --> 00:15:18,664
if I can't lay my hands
on some funding.
236
00:15:18,689 --> 00:15:21,096
Well, that didn't take very long.
237
00:15:21,121 --> 00:15:23,046
I thought we'd at least
get to the pudding
238
00:15:23,071 --> 00:15:26,683
before you held your hand out.
Where have you been?
239
00:15:26,708 --> 00:15:28,798
We've been to Lower Farm.
240
00:15:29,256 --> 00:15:31,384
John? You were saying?
241
00:15:31,659 --> 00:15:33,583
I'm serious.
There's nothing else for it.
242
00:15:33,608 --> 00:15:35,055
Nothing else for what?
243
00:15:35,080 --> 00:15:37,928
Well, a tailor's bill to pay,
and the rent on Albany.
244
00:15:37,953 --> 00:15:39,837
Albany?
Doesn't your mother pay that?
245
00:15:39,862 --> 00:15:42,348
- And MORE tailors' bills?
- Yes!
246
00:15:42,857 --> 00:15:44,783
I don't know
how a man in my position
247
00:15:44,808 --> 00:15:46,853
can get through the Season
without any clothes.
248
00:15:46,878 --> 00:15:49,646
Your position?
Heavens, what position is that?
249
00:15:49,671 --> 00:15:51,157
Peregrine!
250
00:15:51,182 --> 00:15:55,596
It is not fair to expect him
to look like a ragamuffin.
251
00:15:55,621 --> 00:15:57,508
Especially not now.
252
00:15:57,533 --> 00:15:59,781
Why? What's happening now?
253
00:15:59,806 --> 00:16:01,653
That's the reason for our coming.
254
00:16:01,678 --> 00:16:04,604
That's the other reason for coming.
255
00:16:04,629 --> 00:16:05,715
Go on.
256
00:16:05,740 --> 00:16:07,225
John...
257
00:16:07,250 --> 00:16:11,349
has reached an understanding
with Lady Maria Grey.
258
00:16:12,123 --> 00:16:14,794
What? Lord Templemore's daughter?
259
00:16:14,819 --> 00:16:17,627
Her father is dead.
The present Earl is her brother.
260
00:16:17,652 --> 00:16:20,540
Well, yes. She's still
Lord Templemore's daughter.
261
00:16:21,379 --> 00:16:23,708
Well, that's -
that's very good, John.
262
00:16:23,709 --> 00:16:25,107
Well done, and congratulations. Ha!
263
00:16:25,132 --> 00:16:27,460
You sound astonished.
Why shouldn't I marry Maria Grey?
264
00:16:27,775 --> 00:16:30,927
Well, no reason. No reason at all.
It's a very good match.
265
00:16:31,075 --> 00:16:33,081
I say again, well done.
And I mean it.
266
00:16:33,106 --> 00:16:34,711
It's a good match for her.
267
00:16:34,736 --> 00:16:36,941
The Templemores
have no money to speak of,
268
00:16:36,966 --> 00:16:42,069
and she's marrying the future
Earl of Brockenhurst, after all.
269
00:16:42,759 --> 00:16:47,776
So, what do you think of the work
of the Ecclesiastical Commission?
270
00:16:47,801 --> 00:16:49,164
What do you mean?
271
00:16:49,189 --> 00:16:51,559
Are its reforms working?
272
00:16:51,740 --> 00:16:54,949
In placating the dissidents?
In containing the Oxford Movement?
273
00:16:54,974 --> 00:16:56,256
What do I care about any of it?
274
00:16:56,281 --> 00:16:59,011
Just as long as I don't have to
give any more damn sermons!
275
00:16:59,036 --> 00:17:01,765
If you're not interested
in the doctrine,
276
00:17:01,790 --> 00:17:04,443
- why did you join the Church?
- Why do you think?
277
00:17:05,107 --> 00:17:07,607
Because I'm the younger son
of an Earl.
278
00:17:09,207 --> 00:17:11,175
Emma is to have another child.
279
00:17:11,528 --> 00:17:13,772
You'll be a grandmother
five times over.
280
00:17:13,797 --> 00:17:15,405
Think of that.
281
00:17:17,519 --> 00:17:19,486
They're hoping for another boy.
282
00:17:19,604 --> 00:17:22,014
Well, I shall write to her.
283
00:17:22,039 --> 00:17:25,849
Hugo's very keen on a second boy.
He loves the girls, of course,
284
00:17:25,874 --> 00:17:27,678
but he doesn't want
to take any chances.
285
00:17:27,703 --> 00:17:31,467
"I want an heir and a spare,"
he keeps saying.
286
00:17:31,548 --> 00:17:33,954
An heir and a spare.
287
00:17:38,231 --> 00:17:39,955
I wonder, dear brother,
288
00:17:40,308 --> 00:17:44,091
i-if I might have a little word
in private later?
289
00:17:44,116 --> 00:17:45,800
Aren't we in private now?
290
00:17:45,825 --> 00:17:49,171
We all know
you want to talk about money.
291
00:17:56,287 --> 00:17:58,036
All right, let's have it.
292
00:17:58,419 --> 00:18:00,303
We mustn't bore the ladies.
293
00:18:00,328 --> 00:18:02,457
You don't mind boring me.
294
00:18:02,482 --> 00:18:04,527
If - if we could...
i-if we could just...
295
00:18:04,552 --> 00:18:07,360
- Come on. Come on, out with it.
- What my father is asking for
296
00:18:07,385 --> 00:18:09,351
is a loan
against my future inheritance.
297
00:18:09,376 --> 00:18:11,468
Your inheritance, or his?
298
00:18:11,493 --> 00:18:12,978
Our inheritance.
299
00:18:13,003 --> 00:18:17,098
You're saying he wants another loan
against your inheritance.
300
00:18:17,395 --> 00:18:19,800
Very well, then, another loan.
301
00:18:19,825 --> 00:18:22,154
I think my little brother
has chipped away
302
00:18:22,179 --> 00:18:24,521
at his prospects
quite substantially already.
303
00:18:24,561 --> 00:18:26,445
You will agree
that the family's honour
304
00:18:26,470 --> 00:18:27,993
demands we keep up appearances.
305
00:18:28,018 --> 00:18:30,227
No, no, no. I don't agree at all.
306
00:18:30,766 --> 00:18:33,036
Any kind of show
in a man of the cloth
307
00:18:33,061 --> 00:18:36,161
is neither expected, nor liked,
by the public.
308
00:18:36,897 --> 00:18:40,927
- What are you spending it on?
- Nothing you'd disapprove of.
309
00:18:41,474 --> 00:18:43,480
- You've released funds in the past.
- Oh, yes,
310
00:18:43,505 --> 00:18:45,353
many times. Too many.
311
00:18:46,306 --> 00:18:48,310
I think you should stay down here,
312
00:18:48,335 --> 00:18:51,904
attend to your Church duties
and not go up to London so much.
313
00:18:55,262 --> 00:18:57,027
Tell me about Maria Grey.
314
00:18:57,304 --> 00:18:59,509
I thought
she'd only just been presented.
315
00:18:59,534 --> 00:19:01,044
No, no.
316
00:19:01,069 --> 00:19:04,040
She's quite out by now. She's 21.
317
00:19:04,245 --> 00:19:05,771
How time flies.
318
00:19:05,816 --> 00:19:08,857
I'm surprised Lady Templemore
said nothing to me.
319
00:19:09,503 --> 00:19:13,896
Perhaps she was waiting
till things were quite settled.
320
00:19:13,921 --> 00:19:16,168
And are they settled now?
321
00:19:16,193 --> 00:19:18,640
They will be, soon.
322
00:19:18,665 --> 00:19:21,279
And after that,
we'll announce it properly.
323
00:19:21,440 --> 00:19:24,032
You must feel very proud, John.
324
00:19:24,614 --> 00:19:25,696
Of what?
325
00:19:25,721 --> 00:19:29,334
Of convincing such a lovely girl
to be your wife.
326
00:19:30,679 --> 00:19:32,364
Yes.
327
00:19:32,601 --> 00:19:34,325
Yes, I suppose I am.
328
00:19:37,217 --> 00:19:40,647
You've been very quiet.
What's the matter?
329
00:19:42,514 --> 00:19:44,681
Why does my brother,
330
00:19:44,706 --> 00:19:49,208
who has never said or done anything
of the slightest value...
331
00:19:49,341 --> 00:19:52,509
...live to see
his children make fine marriages
332
00:19:52,534 --> 00:19:55,630
and his grandchildren
round his chair?
333
00:19:56,211 --> 00:19:57,415
Oh, my dear.
334
00:19:57,440 --> 00:20:00,449
A house in Harley Street and
a large rectory here in the village,
335
00:20:00,474 --> 00:20:03,002
- and all he does is complain.
- And gamble.
336
00:20:03,150 --> 00:20:05,796
And yet he is allowed
to have a family,
337
00:20:06,071 --> 00:20:07,719
and I am not.
338
00:20:10,969 --> 00:20:13,458
No, I'm sorry.
339
00:20:13,615 --> 00:20:15,902
Well, I... I'm just a silly old man.
340
00:20:15,927 --> 00:20:20,778
But sometimes I can't help
but rail at the injustice of it.
341
00:20:20,803 --> 00:20:22,308
You think I don't?
342
00:20:27,072 --> 00:20:29,641
Do you ever wonder
what he'd be like now?
343
00:20:30,268 --> 00:20:32,724
Married, of course.
344
00:20:32,749 --> 00:20:34,950
Clever sons and pretty daughters.
345
00:20:34,975 --> 00:20:38,571
Or perhaps clever daughters
and pretty sons.
346
00:20:41,400 --> 00:20:43,742
The point is, he's not here.
347
00:20:44,655 --> 00:20:46,501
Our boy is gone.
348
00:20:49,069 --> 00:20:50,998
I don't understand...
349
00:20:51,076 --> 00:20:53,083
why it happened to us.
350
00:20:57,259 --> 00:20:58,622
A peace offering?
351
00:21:01,756 --> 00:21:03,679
I can't pretend, James.
352
00:21:05,127 --> 00:21:09,379
It's brought it all back.
My anger, along with the rest.
353
00:21:09,498 --> 00:21:12,950
You persuaded her
into a false marriage,
354
00:21:12,975 --> 00:21:14,782
and in the process, ruined her.
355
00:21:14,807 --> 00:21:18,069
I didn't persuade her.
She persuaded me.
356
00:21:21,297 --> 00:21:22,501
What is it?
357
00:21:22,526 --> 00:21:26,474
A ticket for the Horticultural
Society's new botanical gardens.
358
00:21:28,976 --> 00:21:30,500
How did you get it?
359
00:21:30,659 --> 00:21:33,838
The Cubitts
are among their supporters.
360
00:21:39,331 --> 00:21:41,005
Am I forgiven, then?
361
00:21:43,816 --> 00:21:46,025
You could take Susan.
362
00:21:47,682 --> 00:21:49,649
Susan dislikes flowers.
363
00:21:50,891 --> 00:21:52,292
She can't see beauty in anything
364
00:21:52,317 --> 00:21:55,414
she hasn't seen
in Mr Asprey's window.
365
00:21:56,191 --> 00:21:57,863
- Poor Oliver.
- Hmm.
366
00:21:59,593 --> 00:22:02,243
After the other night,
I was wondering how to help him.
367
00:22:02,283 --> 00:22:03,967
What have you come up with?
368
00:22:04,087 --> 00:22:05,692
Cubitt's had an interesting idea
369
00:22:05,731 --> 00:22:08,825
to do something
with the Isle of Dogs.
370
00:22:08,850 --> 00:22:10,856
The Isle of Dogs? Really?
371
00:22:10,881 --> 00:22:13,089
The new docks
have made a big difference.
372
00:22:13,114 --> 00:22:15,399
He wants to build
a solid community there.
373
00:22:15,424 --> 00:22:17,072
It's exciting.
374
00:22:17,097 --> 00:22:19,625
Perhaps I can bring Oliver into it.
375
00:22:19,747 --> 00:22:20,888
You're welcome to try.
376
00:22:20,913 --> 00:22:23,560
It doesn't sound like
his sort of thing at all.
377
00:22:23,839 --> 00:22:27,568
Perhaps he should be a little less
choosy about what interests him.
378
00:22:27,943 --> 00:22:29,106
Well...
379
00:22:31,312 --> 00:22:33,571
...I suppose it won't hurt.
380
00:22:45,800 --> 00:22:48,970
- All alone, Mrs Babbage?
- So I am.
381
00:22:49,065 --> 00:22:51,673
Mrs Frant's gone shopping
for some bits and bobs.
382
00:22:51,698 --> 00:22:54,872
Might this be a moment for us
to do a little business, I wonder?
383
00:23:03,171 --> 00:23:05,578
There's two shoulders of lamb
in there, and a leg.
384
00:23:05,603 --> 00:23:07,810
No doubt you can add
some bottles to it.
385
00:23:07,835 --> 00:23:11,246
- I can, and I'll do it now.
- It's all up from Glanville,
386
00:23:11,271 --> 00:23:13,075
so it needs to be eaten
straight away.
387
00:23:13,100 --> 00:23:15,669
What does Mrs Frant say
when she sees the food's gone?
388
00:23:15,694 --> 00:23:17,294
She knows better than to ask.
389
00:23:17,319 --> 00:23:19,638
I'll take it round now.
They pay well for country meat.
390
00:23:19,663 --> 00:23:21,870
- That looks heavy.
- It is.
391
00:23:21,895 --> 00:23:24,181
So I'll get it out of your way.
I won't be too long.
392
00:23:24,206 --> 00:23:26,853
No hurry, Mr Turton.
The Mistress is on her way to Kew,
393
00:23:26,878 --> 00:23:29,091
and the Master
won't be back before six.
394
00:23:33,126 --> 00:23:35,383
You want to watch yourself.
395
00:23:35,529 --> 00:23:39,421
One day, Mistress will come down
and ask to be shown
396
00:23:39,446 --> 00:23:41,895
what's been delivered
from her beloved Glanville.
397
00:23:41,920 --> 00:23:47,439
Then Mrs Frant will deal with her
enquiries, won't she, Miss Ellis?
398
00:24:23,552 --> 00:24:26,267
Mr Paxton, I was hoping I'd see you.
399
00:24:26,442 --> 00:24:27,987
Mrs Trenchard, how are you?
400
00:24:28,012 --> 00:24:30,419
Oh, I wish you could see the gardens
at Glanville.
401
00:24:30,444 --> 00:24:34,095
There isn't a corner that has not
benefitted from your advice.
402
00:24:34,393 --> 00:24:36,721
- One day.
- Oh, there you are, Paxton.
403
00:24:36,950 --> 00:24:39,247
I've been looking everywhere
for you.
404
00:24:39,292 --> 00:24:41,699
- Have you heard the news?
- What news is that, Your Grace?
405
00:24:41,724 --> 00:24:45,095
They've taken all the citrus
out of the orangery.
406
00:24:45,178 --> 00:24:46,520
Too dark in there.
407
00:24:46,650 --> 00:24:49,017
They didn't have the advantage
of your planning.
408
00:24:49,316 --> 00:24:51,081
Your Grace, Your Ladyship,
409
00:24:51,184 --> 00:24:54,032
may I present
a keen and talented gardener?
410
00:24:54,194 --> 00:24:55,398
Mrs Trenchard,
411
00:24:55,583 --> 00:24:57,933
The Duke of Devonshire
and Lady Brockenhurst.
412
00:24:58,036 --> 00:25:01,345
- A pleasure, Mrs Trenchard.
- Mrs Trenchard and I are old friends.
413
00:25:01,814 --> 00:25:02,966
Excellent!
414
00:25:03,187 --> 00:25:05,934
Shall we go and see what
they've done to the conservatory?
415
00:25:08,070 --> 00:25:09,879
Are you interested in Kew?
416
00:25:10,447 --> 00:25:12,245
The Duke was good enough
to ask for my help
417
00:25:12,270 --> 00:25:13,835
when the Horticultural Society
418
00:25:13,860 --> 00:25:16,052
first took on
the management of the garden.
419
00:25:17,295 --> 00:25:18,552
Mrs Trenchard...
420
00:25:19,177 --> 00:25:21,384
That man we were talking about
the other day...
421
00:25:22,439 --> 00:25:23,357
- Charles Pope?
- The very one.
422
00:25:23,865 --> 00:25:25,786
Mr Charles Pope.
423
00:25:27,711 --> 00:25:28,557
What about him?
424
00:25:29,143 --> 00:25:31,695
I have forgotten where he lives,
this Mr Pope.
425
00:25:34,255 --> 00:25:35,573
I am not sure of the address.
426
00:25:36,736 --> 00:25:37,707
What about his parents?
427
00:25:37,732 --> 00:25:39,915
I remember the father
was a clergyman.
428
00:25:41,794 --> 00:25:44,216
- The Reverend Benjamin Pope.
- And the county?
429
00:25:46,584 --> 00:25:48,591
- Surrey.
- There we are.
430
00:25:49,841 --> 00:25:51,528
That didn't hurt too much, did it?
431
00:26:21,286 --> 00:26:22,263
Anything while I've been out,
Brodsworth?
432
00:26:22,461 --> 00:26:24,177
Yes, Mr Pope.
You've got a visitor.
433
00:26:24,900 --> 00:26:26,204
I wasn't expecting anyone, was I?
434
00:26:26,229 --> 00:26:27,536
Well, you weren't expecting her.
435
00:26:27,561 --> 00:26:29,724
- It's the Countess of Brockenhurst.
- What?
436
00:26:32,996 --> 00:26:34,502
Lady Brockenhurst.
437
00:26:35,368 --> 00:26:37,048
I' m terribly sorry
to have kept you waiting.
438
00:26:39,646 --> 00:26:42,790
Since I made no appointment,
there's no need to apologise.
439
00:26:44,485 --> 00:26:45,564
Are you all right?
440
00:26:46,802 --> 00:26:48,615
You look as if you've seen a ghost.
441
00:26:50,458 --> 00:26:53,271
You remind me of someone
I used to know. That's all.
442
00:26:53,708 --> 00:26:55,286
Someone nice, I hope?
443
00:26:56,568 --> 00:26:57,365
Very nice.
444
00:26:59,552 --> 00:27:01,646
Now, what can I offer you?
445
00:27:01,958 --> 00:27:03,433
I have tea. I have coffee...
446
00:27:03,458 --> 00:27:05,716
No. No, thank you, nothing.
447
00:27:15,677 --> 00:27:17,805
I dare say
you're surprised to see me,
448
00:27:18,036 --> 00:27:20,244
but I've been curious to meet you.
449
00:27:20,490 --> 00:27:22,490
Have you? Why?
450
00:27:23,349 --> 00:27:25,145
How on earth
did I come to your notice?
451
00:27:25,687 --> 00:27:26,724
I've heard you talked of.
452
00:27:27,443 --> 00:27:29,036
People say you have a future.
453
00:27:29,677 --> 00:27:32,615
Lord Brockenhurst and I like to
help young men who are on their way.
454
00:27:33,441 --> 00:27:34,052
I see.
455
00:27:34,880 --> 00:27:37,479
So, tell me about yourself, Mr Pope.
456
00:27:37,833 --> 00:27:40,068
Who are you? Where are you from?
457
00:27:40,366 --> 00:27:41,302
Where am I from?
458
00:27:42,164 --> 00:27:43,896
It is not a very interesting story.
459
00:27:44,583 --> 00:27:46,896
I am from Surrey,
the son of a vicar.
460
00:27:47,208 --> 00:27:48,113
There's nothing wrong with that.
461
00:27:48,927 --> 00:27:51,748
Well, actually, my real father
was dead when I was born.
462
00:27:52,404 --> 00:27:54,370
So his cousin,
the Reverend Benjamin Pope,
463
00:27:54,396 --> 00:27:57,029
brought me up.
I think of him as my father,
464
00:27:57,124 --> 00:27:59,005
but, sadly, he is also gone now.
465
00:27:59,911 --> 00:28:00,708
I am sorry.
466
00:28:03,036 --> 00:28:04,191
What else have you heard about me?
467
00:28:05,146 --> 00:28:07,130
I know that you've bought a mill
in Manchester,
468
00:28:07,155 --> 00:28:09,599
and that you're looking
for a regular supplier of cotton.
469
00:28:10,099 --> 00:28:11,152
This is astonishing.
470
00:28:11,177 --> 00:28:13,505
And I understand you've decided
on India for your suppliers.
471
00:28:13,738 --> 00:28:16,083
Much more, and I'll ask you
to sit on the board!
472
00:28:17,726 --> 00:28:19,411
I... I won't keep you too long,
but...
473
00:28:20,177 --> 00:28:22,920
I would like you to send me
whatever you think would be useful,
474
00:28:23,187 --> 00:28:25,615
and then I'll come back to you
with my decision.
475
00:28:26,885 --> 00:28:27,818
What decision?
476
00:28:28,937 --> 00:28:31,740
As to whether or not
we should invest in your company.
477
00:28:38,484 --> 00:28:39,224
Mr Pope,
478
00:28:39,958 --> 00:28:41,927
I am giving an At Home on Tuesday.
479
00:28:42,115 --> 00:28:43,083
I generally receive
480
00:28:43,108 --> 00:28:45,795
on the second Tuesday of every month
during the season.
481
00:28:46,458 --> 00:28:48,263
I wonder if you might like to come.
482
00:28:49,427 --> 00:28:51,474
- Me?
- It starts at ten.
483
00:28:51,865 --> 00:28:53,883
I wouldn't dine too heartily
beforehand,
484
00:28:53,884 --> 00:28:55,489
as there will be a supper
at midnight.
485
00:28:55,490 --> 00:28:57,808
- I don't quite understand.
- Mr Pope,
486
00:28:57,833 --> 00:29:01,352
I'm asking you to a party.
Is that so very puzzling?
487
00:29:03,140 --> 00:29:04,318
I should be delighted, m'lady.
488
00:29:24,471 --> 00:29:28,460
- How did you know where to find me?
- You're always here.
489
00:29:29,366 --> 00:29:31,213
Who's paying for this feed?
You or me?
490
00:29:31,214 --> 00:29:33,772
You. Want some of this?
491
00:29:34,272 --> 00:29:36,231
No, I'll wait
until they bring my luncheon.
492
00:29:36,256 --> 00:29:37,397
All right, suit yourself.
493
00:29:38,381 --> 00:29:39,240
Your mother wants to invite
494
00:29:39,241 --> 00:29:41,207
Lady Maria and her mother
for dinner,
495
00:29:41,208 --> 00:29:43,569
and she needs you to suggest a date.
496
00:29:44,897 --> 00:29:47,663
Shouldn't we just...
wait till everything's agreed?
497
00:29:48,928 --> 00:29:49,913
What's the matter, John?
498
00:29:50,960 --> 00:29:51,975
Why aren't you happier?
499
00:29:52,413 --> 00:29:54,653
Maria seems a nice girl to me,
and very pretty.
500
00:29:54,654 --> 00:29:56,099
Mm.
501
00:29:56,819 --> 00:29:58,346
When a woman
is to be served up on a platter,
502
00:29:58,348 --> 00:30:00,475
to do with as one likes,
503
00:30:00,515 --> 00:30:03,631
it rather takes the sport out of it.
At least, it does to me.
504
00:30:05,725 --> 00:30:09,006
Anyway, Uncle Peregrine is pleased,
which is all that really matters.
505
00:30:09,710 --> 00:30:12,355
Well, you'll grow to like her,
I'm sure.
506
00:30:12,356 --> 00:30:15,115
Really? As much as you like Mama?
507
00:30:21,866 --> 00:30:23,513
This came while you were out, Ma'am.
508
00:30:23,514 --> 00:30:26,069
A footman brought it
from Brockenhurst House.
509
00:30:29,697 --> 00:30:30,978
Is it an invitation?
510
00:30:30,980 --> 00:30:33,108
What are you doing there?
511
00:30:33,148 --> 00:30:34,585
Are you invited to dinner?
512
00:30:35,028 --> 00:30:36,552
No, to a reception after dinner.
513
00:30:37,069 --> 00:30:38,967
Although I dare say there will
be something to eat later on.
514
00:30:39,319 --> 00:30:40,303
But I'm not sure we'll go.
515
00:30:40,756 --> 00:30:41,756
Not go?
516
00:30:42,272 --> 00:30:43,428
We barely know her.
517
00:30:44,288 --> 00:30:46,192
And it's hard
to get up much enthusiasm for...
518
00:30:46,193 --> 00:30:48,520
for something that begins
so late in the evening.
519
00:30:48,522 --> 00:30:51,163
- But surely you...
- What is it you're trying to ask?
520
00:30:52,772 --> 00:30:55,062
I just hoped that Oliver and I...
521
00:30:55,397 --> 00:30:58,154
might be included in the invitation.
522
00:30:58,195 --> 00:30:59,449
But you're not.
523
00:31:01,772 --> 00:31:03,663
Please don't make me beg, Mother.
524
00:31:04,413 --> 00:31:08,335
Would it be so terribly difficult
for you to write and ask?
525
00:31:11,480 --> 00:31:13,285
I suppose
they're moving up in the world,
526
00:31:13,286 --> 00:31:15,894
if the Countess of Brockenhurst
deigns to know them.
527
00:31:15,896 --> 00:31:17,835
That's what the Master will think,
anyway.
528
00:31:21,100 --> 00:31:23,562
Why does Lady Brockenhurst
want to bother with them?
529
00:31:23,563 --> 00:31:26,169
What have the Trenchards
got to give the Brockenhursts?
530
00:31:26,171 --> 00:31:29,261
Why? Do you only make friends
where there's something to gain?
531
00:31:29,262 --> 00:31:31,227
It's the times we live in.
532
00:31:31,228 --> 00:31:33,757
New folk coming up
and overtaking the old.
533
00:31:33,758 --> 00:31:35,242
Brockenhurst House again.
534
00:31:35,243 --> 00:31:38,756
That's the invitation
for Mr and Mrs Oliver. You'll see.
535
00:31:43,671 --> 00:31:45,356
I think I have everything I need.
536
00:31:45,357 --> 00:31:50,124
They brought this round just now,
from Brockenhurst House.
537
00:31:50,494 --> 00:31:51,780
I see.
538
00:31:53,265 --> 00:31:56,860
You may go.
Goodnight, Ellis, and thank you.
539
00:32:16,188 --> 00:32:17,873
Well, well. Susan will be pleased.
540
00:32:17,898 --> 00:32:19,928
- We shouldn't go.
- Of course we should go.
541
00:32:21,397 --> 00:32:22,571
Why do you think we've been asked?
542
00:32:23,865 --> 00:32:25,399
Did she take a shine to you
when you met?
543
00:32:26,943 --> 00:32:28,387
Whether she did or not,
544
00:32:28,412 --> 00:32:31,339
it seems awkward and wrong
to accept, knowing what we know.
545
00:32:31,396 --> 00:32:32,681
Well, I don't agree.
546
00:32:32,682 --> 00:32:36,242
And besides, Lady Brockenhurst
doesn't know what we know.
547
00:33:05,404 --> 00:33:06,968
Quirk! Be back here by one o'clock.
548
00:33:06,993 --> 00:33:09,289
- We won't leave before then.
- Very good, sir.
549
00:33:19,704 --> 00:33:21,992
I wonder how many people dined here
before the crowd arrived.
550
00:33:31,694 --> 00:33:33,983
Mr and Mrs James Trenchard.
551
00:33:35,571 --> 00:33:37,571
Mr and Mrs Oliver Trenchard.
552
00:33:38,195 --> 00:33:39,227
How good of you to come.
553
00:33:40,236 --> 00:33:42,722
What beautiful flowers!
And what a heavenly scent.
554
00:33:42,748 --> 00:33:44,883
Yes, they were brought up
from Lymington this morning.
555
00:33:45,872 --> 00:33:47,721
I don't believe
I've met your husband.
556
00:33:48,112 --> 00:33:50,979
Lady Brockenhurst,
may I present Mr Trenchard.
557
00:33:52,638 --> 00:33:53,923
Lady Brockenhurst,
558
00:33:53,972 --> 00:33:57,615
it is very gracious of you
to invite us to your charming home.
559
00:33:57,653 --> 00:33:59,138
Not at all.
560
00:33:59,163 --> 00:34:01,931
I doubt the house holds
many secrets for you, Mr Trenchard,
561
00:34:02,112 --> 00:34:03,357
since you built it.
562
00:34:05,075 --> 00:34:08,724
May I present my son,
Mr Oliver Trenchard, and his wife.
563
00:34:08,749 --> 00:34:12,359
Countess,
what a beautiful drawing room.
564
00:34:12,384 --> 00:34:14,632
So, Mr Trenchard, tell me,
565
00:34:14,657 --> 00:34:17,266
do you share the same interests
as your father?
566
00:34:17,291 --> 00:34:20,620
Oliver works for me.
Or, should I say, works with me.
567
00:34:20,645 --> 00:34:23,014
At the moment,
we are engaged on a new project,
568
00:34:23,039 --> 00:34:25,886
- developing the Isle of Dogs.
- The Isle of Dogs?
569
00:34:26,301 --> 00:34:28,228
It's in East London.
570
00:34:28,253 --> 00:34:29,606
East London?
571
00:34:29,732 --> 00:34:32,742
We're creating a new embankment,
with business properties
572
00:34:32,767 --> 00:34:36,779
and workers' cottages, and, indeed,
houses for management, and so on.
573
00:34:36,804 --> 00:34:38,449
And we're expanding the docks.
574
00:34:38,474 --> 00:34:39,998
- James...
- It's true.
575
00:34:40,023 --> 00:34:41,441
The ships have run out of room.
576
00:34:41,466 --> 00:34:43,513
They need new places
to load and unload,
577
00:34:43,538 --> 00:34:45,855
with all the trade that's coming in
from all over the world.
578
00:34:45,880 --> 00:34:49,411
- The further the Empire expands...
- How exciting you make it sound.
579
00:34:49,436 --> 00:34:50,855
Would you excuse me?
580
00:34:52,127 --> 00:34:54,494
Mr and Mrs John Grant.
581
00:34:58,972 --> 00:35:01,822
What sort of person
has their fires lit in high summer?
582
00:35:01,943 --> 00:35:03,784
It's stifling in here.
583
00:35:04,355 --> 00:35:06,050
Oliver, let's go through.
584
00:35:07,486 --> 00:35:11,714
I'd rather we stay here,
to watch the arrivals.
585
00:35:12,084 --> 00:35:14,761
There may be someone we know
who can lend us face.
586
00:35:16,420 --> 00:35:19,551
Mr Trenchard? I'm Stephen Bellasis.
587
00:35:20,045 --> 00:35:23,214
The Reverend Mr Bellasis
is the brother of our host.
588
00:35:23,239 --> 00:35:26,408
Just so.
I gather you're Cubitt's man?
589
00:35:26,433 --> 00:35:28,359
Responsible
for turning the streets of London
590
00:35:28,384 --> 00:35:30,230
into a white colonnade overnight.
591
00:35:31,169 --> 00:35:33,858
What we do seems to be popular,
Reverend.
592
00:35:33,883 --> 00:35:36,892
Riot is popular, sir.
Revolution is popular.
593
00:35:36,917 --> 00:35:38,841
What sort of test is that?
594
00:35:38,866 --> 00:35:40,752
We understand from Lady Brockenhurst
595
00:35:40,777 --> 00:35:44,457
that you knew our poor nephew,
Lord Bellasis.
596
00:35:44,482 --> 00:35:46,608
Yes. We knew him well.
597
00:35:46,633 --> 00:35:48,679
But I'm afraid
it was a long time ago.
598
00:35:48,704 --> 00:35:51,073
Now there's only my son John
599
00:35:51,098 --> 00:35:53,265
between this family and extinction.
600
00:35:53,290 --> 00:35:56,821
That's him over there,
talking to the pretty woman in pink.
601
00:35:56,846 --> 00:35:59,054
That pretty woman
is my daughter-in-law.
602
00:35:59,079 --> 00:36:01,726
He looks to be entertaining her
rather well.
603
00:36:01,751 --> 00:36:04,359
John is about to announce
his engagement.
604
00:36:04,648 --> 00:36:07,698
The Countess of Templemore
and Lady Maria Grey.
605
00:36:07,723 --> 00:36:09,690
Oh, here they are!
606
00:36:16,456 --> 00:36:19,747
- We've been looking for you.
- Good evening, to both of you.
607
00:36:20,073 --> 00:36:23,523
- Say "Good evening" to John, dear.
- Good evening.
608
00:36:23,548 --> 00:36:25,956
- Did you have a pleasant journey?
- We should have walked.
609
00:36:25,981 --> 00:36:28,548
- It took twice as long in a carriage.
- Ah!
610
00:36:28,573 --> 00:36:31,182
The Isle of Dogs
may not seem so inspiring a place,
611
00:36:31,207 --> 00:36:33,412
but I can assure you
that when we are finished,
612
00:36:33,437 --> 00:36:35,803
the whole area
will be transformed...
613
00:36:35,828 --> 00:36:37,795
Mr Charles Pope.
614
00:36:48,121 --> 00:36:49,606
You came!
615
00:36:49,631 --> 00:36:53,730
Let me introduce you to some people,
come with me.
616
00:36:56,422 --> 00:36:58,068
Mrs Trenchard...
617
00:36:58,120 --> 00:37:01,597
may I present a new acquaintance?
Mr Charles Pope.
618
00:37:02,456 --> 00:37:04,723
Mr Trenchard?
What are you doing here?
619
00:37:06,714 --> 00:37:08,603
Well, this is amusing.
620
00:37:08,628 --> 00:37:11,284
There was I,
thinking Mr Pope was my secret,
621
00:37:11,441 --> 00:37:13,394
only to find
that you're well acquainted.
622
00:37:13,628 --> 00:37:16,714
How funny.
How long have you known each other?
623
00:37:17,339 --> 00:37:19,683
- Not long.
- A while.
624
00:37:19,722 --> 00:37:22,925
- Not long? A while?
- Yes, dear, do tell me.
625
00:37:23,667 --> 00:37:25,031
How long have you known Mr Pope?
626
00:37:26,402 --> 00:37:29,800
Well, I knew his father. And, erm,
when Charles came to London,
627
00:37:30,191 --> 00:37:33,540
I felt it my duty to lend a hand,
if I could.
628
00:37:34,761 --> 00:37:37,222
- And did you?
- Did I what?
629
00:37:38,219 --> 00:37:39,303
Lend a hand.
630
00:37:39,800 --> 00:37:41,167
Very much so.
631
00:37:41,192 --> 00:37:43,397
I'd gained a place in a bank,
but when I got to London,
632
00:37:43,422 --> 00:37:45,870
it didn't take me long to realise
I was playing the wrong game.
633
00:37:46,243 --> 00:37:47,807
Mr Trenchard rescued me.
634
00:37:47,832 --> 00:37:49,718
He helped get my own business
up and running.
635
00:37:49,743 --> 00:37:51,908
I couldn't have managed without him.
636
00:37:51,933 --> 00:37:54,583
It is the same venture you're
interested in, Lady Brockenhurst.
637
00:37:54,608 --> 00:37:57,296
In what way are you...
638
00:37:57,321 --> 00:37:58,729
interested?
639
00:37:58,789 --> 00:38:01,037
Isn't London a tiny place?
640
00:38:01,062 --> 00:38:05,230
Forgive me,
but I-I don't understand.
641
00:38:05,542 --> 00:38:07,925
Are you and Mr Trenchard...
642
00:38:08,784 --> 00:38:12,847
In business together?
We are, in a way, I'm glad to say.
643
00:38:13,667 --> 00:38:15,698
How long has this been going on?
644
00:38:16,245 --> 00:38:18,980
Er, Mr Pope's father
asked for my help.
645
00:38:19,648 --> 00:38:22,015
He has since died,
and so, naturally,
646
00:38:22,236 --> 00:38:24,442
I take his request very seriously.
647
00:38:24,467 --> 00:38:27,277
- And I'm glad to do so.
- There is Lord Brockenhurst.
648
00:38:27,302 --> 00:38:30,030
I... I want you to meet Mr Pope.
649
00:38:30,055 --> 00:38:31,742
Ah, Mr Pope.
650
00:38:31,767 --> 00:38:34,111
- Lovely to meet you.
- Come.
651
00:38:35,503 --> 00:38:38,347
- Anne, I...
- I can't talk to you.
652
00:38:41,436 --> 00:38:43,121
You knew he was coming here,
didn't you?
653
00:38:43,146 --> 00:38:44,566
Why didn't you tell me?
654
00:38:44,591 --> 00:38:48,042
You have disobeyed my orders
and told our hostess everything.
655
00:38:48,067 --> 00:38:51,480
- Keep your voice down.
- I thought we had an agreement.
656
00:38:51,956 --> 00:38:54,162
You are in no position
to lecture me.
657
00:38:54,422 --> 00:38:57,222
You have built and enjoyed
a friendship with our grandson
658
00:38:57,247 --> 00:38:59,683
that you have denied me,
most cruelly.
659
00:39:01,707 --> 00:39:03,433
I invested in his business.
660
00:39:04,122 --> 00:39:05,698
I gave him advice.
661
00:39:06,937 --> 00:39:09,839
Do you not think
that Sophia would have wanted that?
662
00:39:22,348 --> 00:39:24,475
Really, Mr Bellasis.
663
00:39:24,500 --> 00:39:28,433
You've made me offend
nice Baron whatever-his-name-was.
664
00:39:28,458 --> 00:39:30,625
- Hmm.
- Honestly.
665
00:39:30,650 --> 00:39:32,456
And I was on my best behaviour, too.
666
00:39:32,481 --> 00:39:36,558
Yes, I bet your behaviour's
always pretty good, worse luck.
667
00:39:36,583 --> 00:39:38,590
Oh, quickly!
668
00:39:45,958 --> 00:39:48,687
That frightful old bore
was headed straight towards us.
669
00:39:48,953 --> 00:39:51,401
It took me half an hour
to shake him off the last time.
670
00:39:51,426 --> 00:39:53,712
That old bore was my father-in-law.
671
00:39:53,737 --> 00:39:56,185
Ha-ha-ha! Poor you.
672
00:39:58,120 --> 00:40:01,363
I know your type.
You're just the sort of man
673
00:40:01,388 --> 00:40:05,361
to make me say all manner of things
I don't want to say in the least.
674
00:40:05,386 --> 00:40:07,592
Yes, and I hope I can make you
do all manner of things
675
00:40:07,617 --> 00:40:09,097
you don't want to do in the least.
676
00:40:20,051 --> 00:40:24,306
Oh, er, sorry. Do I disturb you?
677
00:40:24,331 --> 00:40:26,861
Not at all. I'm afraid
it's I who am disturbing you.
678
00:40:26,886 --> 00:40:29,091
- If you'd rather be alone...?
- No.
679
00:40:29,116 --> 00:40:31,443
I suspect your mother
would prefer you to be alone,
680
00:40:31,468 --> 00:40:34,276
or at least not with a strange man
to whom you haven't been introduced.
681
00:40:34,301 --> 00:40:38,112
My mother is deep in conversation
with an aged great aunt,
682
00:40:38,137 --> 00:40:41,484
who will not release her
without a fight.
683
00:40:43,088 --> 00:40:45,542
Then perhaps
we had better introduce ourselves.
684
00:40:46,415 --> 00:40:47,416
Charles Pope.
685
00:40:48,296 --> 00:40:49,619
Maria Grey.
686
00:40:51,798 --> 00:40:54,607
So, why are you hiding out here?
687
00:40:54,917 --> 00:40:56,234
Is it that obvious?
688
00:40:56,753 --> 00:40:58,065
I felt so sorry for you
689
00:40:58,090 --> 00:41:01,284
when you were being
paraded around by our hostess.
690
00:41:01,534 --> 00:41:03,300
How do you know them?
Are you related?
691
00:41:03,404 --> 00:41:04,488
Heavens, no.
692
00:41:05,112 --> 00:41:07,183
This isn't my natural habitat
at all.
693
00:41:07,389 --> 00:41:09,019
I'm a very ordinary sort of fellow.
694
00:41:09,261 --> 00:41:11,668
Well, Lady Brockenhurst
doesn't seem to think so.
695
00:41:11,888 --> 00:41:13,627
I've never seen her so animated.
696
00:41:13,888 --> 00:41:15,972
She's not a woman
known for her enthusiasms.
697
00:41:16,276 --> 00:41:18,483
You're right that she's
taken an interest in my work,
698
00:41:18,508 --> 00:41:19,832
although I couldn't tell you why.
699
00:41:20,091 --> 00:41:23,394
Lady Brockenhurst has taken
an interest in a business venture?
700
00:41:23,607 --> 00:41:24,929
You sound surprised.
701
00:41:25,150 --> 00:41:29,409
I should be less surprised
if she wanted to walk on the moon!
702
00:41:29,440 --> 00:41:30,777
I don't understand it, either.
703
00:41:30,802 --> 00:41:32,691
She seems enthused
by the whole idea.
704
00:41:33,097 --> 00:41:34,722
What is the idea?
705
00:41:35,136 --> 00:41:36,700
I have bought a mill in Manchester.
706
00:41:37,194 --> 00:41:38,745
Now I need a better supply
of raw cotton from India,
707
00:41:38,770 --> 00:41:40,736
and for that, I must have funding.
708
00:41:40,800 --> 00:41:43,433
But I'm determined that anyone who
invests in me will not regret it.
709
00:41:43,549 --> 00:41:45,159
Of course you are.
710
00:41:46,544 --> 00:41:47,730
I don't know why I said all that.
711
00:41:48,052 --> 00:41:50,460
I seem to have told you everything
there is to know about me.
712
00:41:50,485 --> 00:41:51,504
Not quite.
713
00:41:51,529 --> 00:41:54,488
I thought Indian cotton production
was in disarray.
714
00:41:54,790 --> 00:41:57,808
Surely the shipping
is too expensive to be worth it?
715
00:41:58,314 --> 00:41:59,921
How in heaven do you know that?
716
00:41:59,946 --> 00:42:02,754
India interests me.
717
00:42:02,779 --> 00:42:05,106
I have an uncle who served
as Governor of Bombay.
718
00:42:05,444 --> 00:42:06,636
I've never been,
719
00:42:06,661 --> 00:42:08,667
but I believe it is a country
with a great future.
720
00:42:08,985 --> 00:42:10,791
Ruled by the British...
721
00:42:10,816 --> 00:42:12,908
For now, but not forever.
722
00:42:13,277 --> 00:42:15,340
Do you know which part of India
you'll be dealing with?
723
00:42:15,855 --> 00:42:18,431
Well, I have an agent in Agra,
in the north.
724
00:42:18,432 --> 00:42:20,075
Then you must visit the Taj Mahal.
725
00:42:20,076 --> 00:42:24,097
It's said to be the most beautiful
monument to love ever built.
726
00:42:24,527 --> 00:42:27,019
The marble changes colour,
from a blush pink in the morning
727
00:42:27,020 --> 00:42:28,947
to a milky white in the evening,
728
00:42:28,948 --> 00:42:31,480
to a gold when lit by the moon.
729
00:42:32,339 --> 00:42:35,247
The legend is, the shade reflects
the mood of any woman who sees it.
730
00:42:36,323 --> 00:42:37,456
What about the men who see it?
731
00:42:37,964 --> 00:42:39,811
What does it tell us about them?
732
00:42:40,894 --> 00:42:42,271
That when they lose the right woman,
733
00:42:42,272 --> 00:42:46,245
they find her much harder to replace
than they expected.
734
00:42:46,246 --> 00:42:48,081
- Maria?
- Mama.
735
00:42:48,433 --> 00:42:51,675
They're calling us to supper.
And we must find John.
736
00:42:52,144 --> 00:42:54,883
We've hardly spoken to him
all evening.
737
00:43:27,746 --> 00:43:28,830
Mr Pope.
738
00:43:29,874 --> 00:43:31,206
Come and sit with me.
739
00:43:37,657 --> 00:43:39,839
What on earth
is my sister-in-law up to?
740
00:43:40,073 --> 00:43:43,198
Why is she making such a fuss
of that dreary little man?
741
00:43:43,326 --> 00:43:44,850
Do you think him dreary?
742
00:43:45,191 --> 00:43:46,257
I don't.
743
00:43:46,675 --> 00:43:48,100
There are at least
three dukes in the room,
744
00:43:48,101 --> 00:43:49,184
but when they look across
745
00:43:49,185 --> 00:43:50,949
at the seat on the right hand
of our hostess,
746
00:43:50,950 --> 00:43:53,126
they see it occupied by...
747
00:43:53,560 --> 00:43:56,069
...by whom exactly? Who is he?
748
00:43:56,250 --> 00:43:58,376
His name is Charles Pope.
749
00:43:58,416 --> 00:44:00,623
He was talking to your husband
earlier, Mrs Trenchard.
750
00:44:00,624 --> 00:44:03,219
Does this Mr Pope work for him?
751
00:44:04,437 --> 00:44:07,366
No, he doesn't work for him.
He works for himself.
752
00:44:07,367 --> 00:44:09,295
They know each other.
753
00:44:09,336 --> 00:44:11,982
They may have some project
in common.
754
00:44:11,983 --> 00:44:13,350
But that's all.
755
00:44:14,472 --> 00:44:17,534
So you can't explain
Lady Brockenhurst's fascination?
756
00:44:19,047 --> 00:44:20,412
I'm afraid not.
757
00:44:25,392 --> 00:44:27,596
I think my father
seems to be annoyed.
758
00:44:27,597 --> 00:44:29,002
Why?
759
00:44:29,042 --> 00:44:31,893
My aunt has chosen
to honour that curious young man
760
00:44:31,894 --> 00:44:33,550
she's been making such a fuss of
all evening.
761
00:44:34,214 --> 00:44:37,495
- Yes, she has, hasn't she?
- Hmm.
762
00:44:38,475 --> 00:44:40,602
Who is he?
763
00:44:40,642 --> 00:44:42,932
His name is Charles Pope.
764
00:44:42,973 --> 00:44:44,616
He deals in cotton.
765
00:44:44,656 --> 00:44:46,101
Oh.
766
00:44:46,141 --> 00:44:50,894
Come, my dear. John is not
interested in cotton merchants.
767
00:44:51,128 --> 00:44:52,339
Are you?
768
00:44:52,769 --> 00:44:55,935
I'm interested to know
why my aunt is so taken with him.
769
00:44:55,936 --> 00:44:58,028
How do you all know this?
770
00:44:58,425 --> 00:45:02,036
I was talking to him earlier.
We were discussing India.
771
00:45:02,038 --> 00:45:05,816
- Oh, poor you.
- Well, I should love to see India.
772
00:45:06,373 --> 00:45:07,652
Really?
773
00:45:08,540 --> 00:45:10,425
You don't like to travel?
774
00:45:10,426 --> 00:45:11,675
Hmm.
775
00:45:12,339 --> 00:45:14,175
Paris, perhaps, or Rome.
776
00:45:14,200 --> 00:45:17,009
I could even see myself in Madrid,
as long as it's not too hot.
777
00:45:17,573 --> 00:45:21,261
But I doubt I should survive
a trip to... India.
778
00:45:32,261 --> 00:45:33,851
What are you doing?
779
00:45:34,836 --> 00:45:37,444
I'm getting to know the grandson
who's been concealed from me
780
00:45:37,469 --> 00:45:39,292
for a quarter of a century.
781
00:45:40,092 --> 00:45:41,576
But why so publicly?
782
00:45:41,734 --> 00:45:43,460
Can't you see that half the room
783
00:45:43,461 --> 00:45:45,308
is asking who
this strange young man could be?
784
00:45:45,972 --> 00:45:47,652
Of course, that must worry you.
785
00:45:47,956 --> 00:45:51,246
Sophia's memory, your reputation.
786
00:45:51,286 --> 00:45:52,847
You want them to guess.
787
00:45:54,219 --> 00:45:56,023
You want them to guess
he's Edmund's child,
788
00:45:56,024 --> 00:45:57,613
and you wanted us to witness it.
789
00:45:57,991 --> 00:45:59,915
Then you will not
have broken your word,
790
00:45:59,916 --> 00:46:01,636
but the secret will be out.
791
00:46:02,613 --> 00:46:04,653
I think the Derbys are just leaving.
792
00:46:04,654 --> 00:46:07,222
Would you forgive me
if I go down and say goodbye?
793
00:46:08,183 --> 00:46:14,917
Resynced and manually aligned
by DimsumDynamite
60738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.