Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:26.364 --> 00:06:27.544
Your new home
2
00:06:29.384 --> 00:06:30.714
How do you like it?
3
00:06:31.240 --> 00:06:32.129
Not very well, sir
4
00:06:33.459 --> 00:06:34.334
Why not?
5
00:06:34.334 --> 00:06:35.624
We should be in Russia
6
00:06:36.779 --> 00:06:37.574
For what?
7
00:06:37.869 --> 00:06:39.134
The final assault on Moscow
8
00:06:41.703 --> 00:06:42.904
You could transfer
9
00:06:43.719 --> 00:06:45.149
But by the time you got there,
10
00:06:45.994 --> 00:06:47.475
Russia would've gone like France,
11
00:06:47.769 --> 00:06:49.705
Belgium,Holland...all the rest
12
00:06:50.597 --> 00:06:51.917
We're all done fighting
13
00:06:53.856 --> 00:06:56.366
Now we are the masters
of the world
14
00:06:58.115 --> 00:07:00.920
Do you understand?
15
00:07:00.457 --> 00:07:01.889
Yes, sir
16
00:07:01.889 --> 00:07:02.994
Good!
17
00:07:02.994 --> 00:07:05.530
We have been assigned to
guard this pass,
18
00:07:05.264 --> 00:07:06.711
so here is where you'll stay
19
00:07:07.427 --> 00:07:08.868
Tell the men to get out
20
00:07:15.217 --> 00:07:16.549
Dismount!
21
00:07:28.610 --> 00:07:29.636
Hurry!
Hurry!
22
00:07:30.533 --> 00:07:33.698
Machine guns come across the
ravine into the Keep with us
23
00:08:55.701 --> 00:08:56.846
What are you doing here?
24
00:08:58.470 --> 00:08:59.686
I'm the caretaker, sir
25
00:09:00.980 --> 00:09:01.947
And they?
26
00:09:02.306 --> 00:09:03.574
They're my sons
27
00:09:07.000 --> 00:09:09.700
There's a 108 such crosses
made of nickel
28
00:09:09.915 --> 00:09:11.634
embedded in the walls
of the keep.
29
00:09:14.583 --> 00:09:15.869
You counted them?
30
00:09:16.206 --> 00:09:17.893
Or is it something to do
with cathecism
31
00:09:18.187 --> 00:09:20.998
I'm Alexandru, my sons
and I work here
32
00:09:21.276 --> 00:09:24.870
No one tours this place
33
00:09:24.861 --> 00:09:26.455
I thought the keep
was unoccupied
34
00:09:26.996 --> 00:09:28.135
We go home at night,
35
00:09:28.530 --> 00:09:29.773
we live in the village
36
00:09:29.773 --> 00:09:31.599
-Where is the owner?
-I have no idea
37
00:09:31.852 --> 00:09:33.538
-Who is he?
-I don't know
38
00:09:33.538 --> 00:09:34.972
-Who tells you what to do?
39
00:09:35.831 --> 00:09:37.234
-We do what needs doing
40
00:09:38.451 --> 00:09:40.230
My father
spent his life doing it,
41
00:09:41.890 --> 00:09:43.503
his father before him,
and so on..
42
00:09:44.392 --> 00:09:46.356
My sons...
will continue after me
43
00:09:47.678 --> 00:09:48.846
There you are,
44
00:09:49.549 --> 00:09:52.419
you may continue your
maintenance after we settle in
45
00:09:52.908 --> 00:09:54.325
-You cannot stay here
46
00:09:55.266 --> 00:09:56.139
-And why not?
47
00:09:56.357 --> 00:09:58.119
No one stays here
48
00:09:58.471 --> 00:09:59.445
And who forbids it?
49
00:09:59.445 --> 00:10:00.760
No one forbids,
50
00:10:01.499 --> 00:10:04.752
some travellers have stayed,
we don't stop them
51
00:10:05.391 --> 00:10:06.928
-But no one stays the night
52
00:10:07.464 --> 00:10:08.621
-Ghosts,Demons?
53
00:10:08.982 --> 00:10:10.742
No,
No ghosts here
54
00:10:11.488 --> 00:10:13.349
-Death then, Suicides?
55
00:10:14.811 --> 00:10:17.310
-No one's ever died here
56
00:10:19.152 --> 00:10:21.747
Then what drives people out
in the middle of a rainy night?
57
00:10:22.742 --> 00:10:23.758
-Dreams
58
00:10:24.138 --> 00:10:25.798
-ha ha...Nightmares?
59
00:10:26.580 --> 00:10:27.208
Look man,
60
00:10:27.678 --> 00:10:29.208
The real nightmares,
man has made
61
00:10:29.208 --> 00:10:31.108
upon other men in this war
62
00:10:31.472 --> 00:10:32.908
The bad dreams of your Keep,
63
00:10:33.360 --> 00:10:35.490
are nursery rhymes
in comparison
64
00:10:41.400 --> 00:10:42.907
Come on, I want a tour
65
00:11:36.716 --> 00:11:37.632
Who built the Keep?
66
00:11:38.930 --> 00:11:39.945
Some say the Turks,
some say the
67
00:11:39.945 --> 00:11:41.926
warlords of ancient Volakia
68
00:11:42.633 --> 00:11:44.620
How do I know this is
not a fortress
69
00:11:44.512 --> 00:11:46.204
a soldier could walk out
from outside the wall
70
00:11:46.997 --> 00:11:49.360
Why are the same stones
on the outside,
71
00:11:49.255 --> 00:11:50.673
and the large ones,
here in the interior?
72
00:11:51.883 --> 00:11:55.420
It's constructed backwards
73
00:11:57.308 --> 00:11:58.521
This place was not designed
to keep
74
00:11:58.521 --> 00:12:00.958
something...out
75
00:12:03.734 --> 00:12:04.869
What is this place?
76
00:12:05.574 --> 00:12:07.210
No one knows for sure
77
00:12:10.940 --> 00:12:12.311
-Herr Officer, stop them!
78
00:12:12.550 --> 00:12:13.154
-Stop what?
79
00:12:13.419 --> 00:12:14.902
-There opening the walls!!
80
00:12:15.260 --> 00:12:17.277
-Old man, spikes for lights
we have generators
81
00:12:17.586 --> 00:12:19.680
the Randoff doesn't live
by candlelight
82
00:12:19.861 --> 00:12:21.632
Now is he stringing lights?
83
00:12:22.236 --> 00:12:24.340
Soldier!
What's your assignment!?
84
00:12:24.849 --> 00:12:25.792
-To string lights sir
85
00:12:25.792 --> 00:12:28.195
-Then what the hell are you doing?
Answer!
86
00:12:28.648 --> 00:12:29.912
Silver crosses,sir
87
00:12:30.378 --> 00:12:32.954
there is talk among the men
they hide silver here
88
00:12:33.562 --> 00:12:34.451
Treasure, sir
89
00:12:34.451 --> 00:12:37.122
Private Lutz, it's been a
profitable day for you
90
00:12:37.403 --> 00:12:39.384
not only have you learned the
crosses are made of Nickel
91
00:12:40.216 --> 00:12:42.910
but you've earned yourself a
place on first watch all week
92
00:12:43.190 --> 00:12:44.112
Get out!!
93
00:12:46.431 --> 00:12:47.991
Never touch the crosses!
94
00:12:50.313 --> 00:12:51.347
Never!
95
00:12:53.460 --> 00:12:54.235
And why not?
96
00:12:55.604 --> 00:12:57.457
You must not stay here
97
00:12:59.376 --> 00:13:00.578
Good day Alexandru
98
00:14:10.817 --> 00:14:11.987
Nickel!
99
00:15:35.398 --> 00:15:39.629
Nickel...yes,
Nickel
100
00:15:41.517 --> 00:15:43.177
but not this one
101
00:15:59.623 --> 00:16:00.863
-I'm on duty!
102
00:16:00.863 --> 00:16:02.130
-Forget it, c'mon
103
00:16:02.130 --> 00:16:03.423
look at this!
104
00:16:19.623 --> 00:16:20.873
Silver!
105
00:16:43.133 --> 00:16:44.713
-Look it, look at the block
106
00:16:44.713 --> 00:16:46.333
-This is the only silver cross
107
00:16:46.633 --> 00:16:48.330
this block moves
108
00:16:49.930 --> 00:16:50.373
Behind this one block there
109
00:16:50.373 --> 00:16:51.823
may be more silver
110
00:16:55.973 --> 00:16:57.830
-Are you ready to be rich?
111
00:16:57.333 --> 00:16:58.483
-Oh yes
112
00:17:05.253 --> 00:17:06.393
A passage, I knew it
113
00:17:06.393 --> 00:17:08.748
Lets take this cross, block it
and come back later
114
00:17:08.748 --> 00:17:11.168
that's stupid, we're here
why share it
115
00:17:25.525 --> 00:17:27.195
Tie these around my ankle
116
00:17:55.975 --> 00:17:58.235
Silver, there's more silver
117
00:18:01.590 --> 00:18:02.430
Ah, Ah,
118
00:18:08.000 --> 00:18:10.140
pull me back!
pull me back
119
00:19:35.960 --> 00:19:38.700
Lutz, Lutz!
120
00:21:20.868 --> 00:21:22.478
Stand down!
121
00:23:11.296 --> 00:23:12.996
-I need to hire a boat
-Where to?
122
00:23:13.236 --> 00:23:14.856
Constantes,
the Romanian coast
123
00:23:15.566 --> 00:23:18.260
Too dangerous, very expensive
124
00:24:51.661 --> 00:24:54.171
Steiner, last night
it was steiner
125
00:24:55.341 --> 00:24:56.641
that makes five dead,
126
00:24:57.121 --> 00:24:58.761
and I checked with
the radio man
127
00:24:59.121 --> 00:25:01.711
there's been no answer to
your request for relocation
128
00:26:01.739 --> 00:26:03.990
Stop this!
129
00:26:11.939 --> 00:26:13.389
Stop!
130
00:26:14.169 --> 00:26:16.649
Wait! Wait!
131
00:26:29.792 --> 00:26:30.762
In this village,
132
00:26:31.432 --> 00:26:32.872
partisans have been
operating against
133
00:26:32.872 --> 00:26:35.200
the greater german Reich
-Are you insane!
134
00:26:36.752 --> 00:26:39.512
I am Commander Koempffer,
is what I am
135
00:26:40.252 --> 00:26:42.303
Captain Klaus Woermann,
is what you are
136
00:26:42.653 --> 00:26:44.583
your request for relocation
is denied Woermann
137
00:26:44.823 --> 00:26:46.423
I am now in command over
this emplacement
138
00:26:46.423 --> 00:26:48.533
And you, will not interfere
with our actions
139
00:26:49.573 --> 00:26:53.273
You,you,you,
you and you
140
00:26:53.723 --> 00:26:56.230
Bring them to the Keep
141
00:26:56.593 --> 00:26:58.393
There are no partisans
in this village!
142
00:26:58.623 --> 00:26:59.893
these people know nothing!
143
00:26:59.893 --> 00:27:03.761
If one more german soldier dies,
all five hostages will be shot
144
00:27:04.291 --> 00:27:07.240
And five more will be shot
every time a german is killed
145
00:27:07.741 --> 00:27:10.131
We will continue until
partisan activity stops
146
00:27:10.831 --> 00:27:12.240
or we run out of villagers
147
00:27:12.501 --> 00:27:13.641
They are no partisans!
148
00:27:13.641 --> 00:27:15.921
You, see to it that my
command quarters are in order
149
00:28:02.473 --> 00:28:04.723
Those people you murdered
are Romanian citizens
150
00:28:05.330 --> 00:28:06.403
we are an allied state!
151
00:28:06.910 --> 00:28:08.830
Let's have an immediate
understanding Woermann
152
00:28:08.830 --> 00:28:10.800
who gives a damn
about a few communists
153
00:28:11.640 --> 00:28:12.830
Listen to me
154
00:28:14.190 --> 00:28:15.989
MG 34's cover the entrance,
155
00:28:16.319 --> 00:28:17.879
lights illuminate the perimeter,
156
00:28:18.129 --> 00:28:19.949
And whatever kills us,
gets in anyway
157
00:28:20.309 --> 00:28:22.399
Nothing we do,
no security works
158
00:28:22.759 --> 00:28:25.549
we have seen no partisans!
159
00:28:26.300 --> 00:28:28.313
-Something has been released!
Something?
160
00:28:29.630 --> 00:28:30.643
What do you mean something,
Woermann?
161
00:28:31.353 --> 00:28:33.530
are you trying to create
a mystery?
162
00:28:34.430 --> 00:28:36.133
To excuse your incompetence
in protecting your men
163
00:28:38.610 --> 00:28:42.210
My competence,
was proven in combat
164
00:28:43.480 --> 00:28:45.580
against soldiers who shoot back
165
00:28:45.858 --> 00:28:47.198
not slaughtering civilians
166
00:28:47.918 --> 00:28:49.708
And I am a political soldier
Woermann
167
00:28:50.338 --> 00:28:54.268
and I shall say it once only
your security doesn't work
168
00:28:54.978 --> 00:28:56.948
because your methods
are wrong
169
00:28:57.868 --> 00:29:00.980
The answer's fear,
Woermann,
170
00:29:01.238 --> 00:29:03.668
From now on these partisans
will be afraid to kill
171
00:29:04.544 --> 00:29:05.874
because they will fear
172
00:29:05.874 --> 00:29:08.274
the price these actions
cost these villagers to pay
173
00:29:08.914 --> 00:29:12.594
Now listen, something
else is killing us
174
00:29:13.704 --> 00:29:17.634
And if it doesn't care,
175
00:29:18.654 --> 00:29:20.944
about the lives
of three villagers
176
00:29:22.364 --> 00:29:25.794
If it is like you
177
00:29:28.647 --> 00:29:30.427
then does your fear work?
178
00:29:33.737 --> 00:29:36.570
Take that brilliant thought
179
00:29:36.657 --> 00:29:38.697
back to Dachau when you go
180
00:29:44.887 --> 00:29:46.527
If...you go
181
00:29:48.207 --> 00:29:49.757
Because here in this Keep,
182
00:29:51.297 --> 00:29:53.217
Commander Kaempffer
183
00:29:53.857 --> 00:29:55.857
you may learn something new
184
00:29:57.570 --> 00:29:59.287
neither you nor the Keep
can teach me anything
185
00:30:02.770 --> 00:30:03.547
We found the rest of Steiner,
186
00:30:05.337 --> 00:30:08.557
well, Commander Kaempffer
187
00:30:10.400 --> 00:30:12.784
let's see the latest present
our friend has left us
188
00:30:13.940 --> 01:00:27.664
Come
189
00:30:21.784 --> 00:30:23.640
Bring a hostage
190
00:30:30.477 --> 00:30:32.870
Explain this Kaempffer,
191
00:30:32.537 --> 00:30:34.157
this is what's
happening to us
192
00:30:42.115 --> 00:30:44.155
-What do these words mean?
193
00:30:44.545 --> 00:30:46.745
-Herr officer, I don't know
194
00:30:47.750 --> 00:30:50.455
Don't lie to me, those words
are Romanian
195
00:30:51.145 --> 00:30:53.345
What do they say,
I want to know
196
00:30:53.345 --> 00:30:55.705
They look like Romanian
Herr Officer..but they're not
197
00:30:55.935 --> 00:30:57.225
-I don't know
what they say!
198
00:30:57.225 --> 00:30:58.885
-He's telling the truth
199
00:30:59.225 --> 00:31:00.555
Make him stop,
200
00:31:00.555 --> 00:31:01.925
What do you suggest I do?
201
00:31:02.235 --> 00:31:03.345
Arrest him?
202
00:31:03.605 --> 00:31:04.985
Priest, your next
203
00:31:06.250 --> 00:31:07.555
Teach him the art
of translation
204
00:31:08.270 --> 00:31:09.330
Herr Officer,
205
00:31:10.500 --> 00:31:12.810
this writing is like Romanian
but different, it's meaningless
206
00:31:13.900 --> 00:31:15.880
not written in the Latin alphabet,
nor the Cyerilic alphabet
207
00:31:18.570 --> 00:31:20.920
What can you tell us about
the Keep we don't already know?
208
00:31:20.920 --> 00:31:22.450
Me? nothing
209
00:31:22.450 --> 00:31:24.790
Yes, you were about
to say more
210
00:31:25.770 --> 00:31:27.800
-You can tell us nothing,
-No
211
00:31:27.300 --> 00:31:28.740
-Who can?
-No one
212
00:31:28.960 --> 00:31:30.800
Don't lie to me
213
00:31:30.700 --> 00:31:32.230
or I'll shoot this man dead
214
00:31:37.500 --> 00:31:38.890
There's a professor of
medieval history
215
00:31:39.190 --> 00:31:41.280
at the university in the
city of Ayashi
216
00:31:42.510 --> 00:31:44.400
He made a study of this Keep
217
00:31:44.400 --> 00:31:45.680
perhaps he can translate
that for you
218
00:31:45.680 --> 00:31:47.380
-His name?
-Dr. Theodore Cuza
219
00:31:49.939 --> 00:31:51.890
He grew up in this village
220
00:31:52.219 --> 00:31:53.289
Herr Officer
221
00:31:54.209 --> 00:31:56.989
Dr. Cuza is not in Ayashi
222
00:31:58.609 --> 00:31:59.639
Then where?
223
00:31:59.919 --> 00:32:01.419
Dr. Cuza's a Jew
224
00:32:02.480 --> 00:32:04.680
He's wherever you've
taken the Jews
225
00:32:05.330 --> 00:32:06.410
Good.
226
00:32:07.490 --> 00:32:09.670
The SS will bring them
today from the depot
227
00:32:25.401 --> 00:32:27.410
Do you play at night?
228
00:32:27.291 --> 00:32:28.851
I don't play music here
229
00:32:29.691 --> 00:32:31.471
we suffer enough,
not happy here
230
00:32:33.331 --> 00:32:34.891
Why are you here, girl?
231
00:32:36.601 --> 00:32:38.910
I'm Eva Cuza
232
00:32:38.601 --> 00:32:40.891
this is my father Dr.Cuza
233
00:32:41.467 --> 00:32:44.270
We are Jews, the gypsies
are not the only ones
234
00:32:44.337 --> 00:32:46.367
who are enemies of the state
235
00:32:49.290 --> 00:32:50.870
When we reach that new
settlement place they
236
00:32:50.870 --> 00:32:53.650
say we are going to,
then I play music for you guys
237
00:32:54.570 --> 00:32:56.940
There are farms,
and wheat fields there
238
00:32:57.700 --> 00:32:58.980
they said...
239
00:33:35.788 --> 00:33:37.238
Where are you going
in such a hurry?
240
00:33:40.388 --> 00:33:41.638
-Into the pass
241
00:33:43.508 --> 00:33:44.448
-Get down
242
00:33:53.388 --> 00:33:54.808
How far?
243
00:33:58.398 --> 00:33:59.358
To the Keep
244
00:34:01.128 --> 00:34:02.648
Move away from the machine
245
00:34:05.598 --> 00:34:06.778
Open the case
246
00:34:09.380 --> 00:34:12.680
Don't..
touch that
247
00:34:39.435 --> 00:34:41.965
I will tell you something
if you want hope
248
00:34:42.785 --> 00:34:45.736
the people who go to these
settlement camps,
249
00:34:46.816 --> 00:34:48.776
there are only two doors,
250
00:34:49.560 --> 00:34:51.600
One in, and one out
251
00:34:53.206 --> 00:34:54.476
the one out, is a chimney
252
00:34:59.182 --> 00:35:01.362
You'd better find a way to be
of use to me in three days
253
00:35:02.820 --> 00:35:03.192
Three days
254
00:35:03.732 --> 00:35:05.222
Or back to the camps, go you
255
00:35:05.932 --> 00:35:07.262
and your daughter
256
00:35:13.652 --> 00:35:15.920
What does it mean?
257
00:35:15.852 --> 00:35:17.220
Can you understand it?
258
00:35:18.322 --> 00:35:19.192
Well?
259
00:35:19.552 --> 00:35:21.502
The former is in
the imperative
260
00:35:21.892 --> 00:35:23.122
It says:
261
00:35:23.862 --> 00:35:27.420
"I Will Be Free"
262
00:35:28.512 --> 00:35:29.932
So we do have partisans
263
00:35:29.932 --> 00:35:31.922
In zoltz navonic, but within
264
00:35:31.922 --> 00:35:34.120
the Gaelitic alphabet
265
00:35:34.884 --> 00:35:37.409
Your partisans
are writing to you
266
00:35:37.799 --> 00:35:41.994
in a language that's
been dead for 500 years
267
00:36:07.442 --> 00:36:09.862
Wood, we need wood for a fire
268
00:36:10.202 --> 00:36:11.722
Does he get that cold?
269
00:36:13.152 --> 00:36:14.432
Look at my father,
270
00:36:15.522 --> 00:36:17.520
does he look 68?
271
00:36:17.962 --> 00:36:19.820
He's 48
272
00:36:19.820 --> 00:36:20.392
Eva!
273
00:36:21.972 --> 00:36:23.932
He's dying from a variety
of Schleroderma
274
00:36:24.810 --> 00:36:26.100
With the temperature
in this room
275
00:36:26.100 --> 00:36:28.700
gangerine will be in his
fingers in an hour
276
00:36:28.700 --> 00:36:30.320
Alright, that's enough!
277
00:36:30.320 --> 00:36:32.740
He won't last
Major Kaempffer's 3 days
278
00:36:35.610 --> 00:36:38.150
You'll get the wood,
and some furniture
279
00:36:39.350 --> 00:36:40.410
and lights
280
00:36:42.100 --> 00:36:43.500
get your food from
our mess
281
00:36:51.350 --> 00:36:52.580
Let me tell you two something
282
00:36:53.390 --> 00:36:55.300
the Major will snuff you out,
like that
283
00:36:56.120 --> 00:36:57.850
He has his reasons for
a quick solution
284
00:36:59.400 --> 00:37:00.100
I have mine
285
00:37:01.200 --> 00:37:02.770
I don't want any
more of my men to die
286
00:37:05.840 --> 00:37:07.430
find out what is killing us
287
00:37:08.620 --> 00:37:10.440
And I may be able to
get you to Bucharest
288
00:37:11.160 --> 00:37:12.330
And keep you safe
289
00:37:13.500 --> 00:37:15.340
And then again, you may not
290
00:37:28.101 --> 00:37:30.471
Mihail, how did you
manage this?
291
00:37:30.801 --> 00:37:32.171
I didn't think I could
292
00:37:32.171 --> 00:37:36.627
You rescued us, for me it
doesn't matter,but for Eva
293
00:37:37.157 --> 00:37:38.637
What fairy tales
did you tell him
294
00:37:38.937 --> 00:37:40.870
None
295
00:37:40.870 --> 00:37:41.257
They made up their own
296
00:37:42.770 --> 00:37:44.370
But I made them believe that
you could solve their problems
297
00:37:44.370 --> 00:37:45.647
just to get you brought here
298
00:37:46.127 --> 00:37:48.387
And now, now
we must get you out
299
00:37:48.667 --> 00:37:49.727
How
300
00:37:50.450 --> 00:37:53.210
Today I arrange a guide,
tomorrow you ask to see
301
00:37:53.455 --> 00:37:55.345
the old slavonic
manuscripts in the church
302
00:37:55.550 --> 00:37:57.275
the guide will take you from the
church across the mountains
303
00:37:57.275 --> 00:37:59.370
to Nyipa, from there
the black sea,..anywhere
304
00:37:59.370 --> 00:38:00.940
How far do you think
I'll get, I can't fight
305
00:38:01.457 --> 00:38:03.717
I can't walk, nothing
You just get Eva out of here
306
00:38:04.970 --> 00:38:05.120
Listen to me
307
00:38:05.811 --> 00:38:07.241
They've already killed
three villagers here,
308
00:38:07.241 --> 00:38:09.631
including old Seminesku,
I was in Breschauf
309
00:38:09.631 --> 00:38:11.611
they're rounding up
trade unionists, journalists
310
00:38:11.611 --> 00:38:14.401
Jews, gypsies,..God knows
what happens to them
311
00:38:14.401 --> 00:38:16.281
We found out what happens
312
00:38:16.281 --> 00:38:18.110
I'm not going without you
313
00:38:18.110 --> 00:38:19.471
You'll have to try
314
00:38:19.681 --> 00:38:21.510
I'll carry you on
my back if I must
315
00:38:29.563 --> 00:38:30.663
So,
316
00:38:34.501 --> 00:38:35.511
How long?
317
00:38:36.111 --> 00:38:37.101
don't ask
318
00:38:37.880 --> 00:38:40.820
whoever thought of sticking the
miracle of human intellegence
319
00:38:41.200 --> 00:38:43.130
inside one of
these decaying bodies
320
00:38:43.590 --> 00:38:44.910
He should of been fired
321
00:38:45.350 --> 00:38:47.450
so where else would God
of put the human soul?
322
00:38:47.450 --> 00:38:49.900
In a desk
323
00:38:49.760 --> 00:38:51.180
maybe a street car,
324
00:38:51.600 --> 00:38:54.210
won't have been so bad,
it breaks, you get a new part
325
00:38:54.440 --> 00:38:55.610
Blasphemy,
326
00:38:56.499 --> 00:38:58.330
one of these days your
gonna believe in the divine
327
00:38:58.620 --> 00:39:00.420
You believe in Gods,
I believe in men
328
00:39:05.590 --> 00:39:06.460
How's Eva?
329
00:39:06.990 --> 00:39:08.200
Eva?
330
00:39:08.660 --> 00:39:09.350
Hmm
331
00:39:09.830 --> 00:39:11.410
Eva wastes her youth,
332
00:39:12.520 --> 00:39:14.340
chained to an old man
in a wheelchair
333
00:39:15.730 --> 00:39:16.850
I should have a nurse,
334
00:39:17.100 --> 00:39:18.490
she should live her life
335
00:39:18.901 --> 00:39:21.251
She won't let anyone else
take care of you
336
00:39:22.411 --> 00:39:23.731
I have much to do
337
00:39:24.501 --> 00:39:26.610
Hey say
338
00:39:26.711 --> 00:39:27.511
yeah
339
00:39:27.931 --> 00:39:29.301
the writing on the wall
340
00:39:29.911 --> 00:39:30.960
yeah
341
00:39:31.161 --> 00:39:32.221
did you put it there?
342
00:39:32.451 --> 00:39:32.951
no
343
00:39:37.410 --> 00:39:39.210
How'd it get there, Mihail
344
00:39:48.699 --> 00:39:52.319
There is something you can
do for me, make me feel easier
345
00:39:55.499 --> 00:39:58.359
Keep it with you, just two days
346
00:41:26.218 --> 00:41:27.838
Hey look tres,
it's your sister
347
00:41:30.538 --> 00:41:32.208
-Can I help you
348
00:41:32.208 --> 00:41:33.628
-get your hands off me
349
00:41:33.628 --> 00:41:35.980
Sit down
350
00:41:44.552 --> 00:41:45.887
Get a healthy helping, ma'ar
351
00:41:46.162 --> 00:41:47.692
-alright, that's enough
352
00:45:06.813 --> 00:45:08.293
Eva!
353
00:45:09.943 --> 00:45:10.693
Eva
354
00:45:13.563 --> 00:45:15.283
Get away from my child
355
00:45:16.730 --> 00:45:18.130
take me and leave her
356
00:45:22.630 --> 00:45:23.843
What have you done to her
357
00:45:25.630 --> 00:45:26.643
what are you?
358
00:45:27.853 --> 00:45:30.443
Why are you, here?
359
00:45:31.413 --> 00:45:33.763
They thought I could find
what was killing their soldiers
360
00:45:36.440 --> 00:45:38.504
And I have!
haven't I?
361
00:45:39.784 --> 00:45:41.564
you turned into an ally
362
00:45:42.340 --> 00:45:45.740
you collaborate!
363
00:45:45.805 --> 00:45:47.120
No!
364
00:45:47.680 --> 00:45:50.490
Don't accuse me of
collaborating with Nazis
365
00:45:51.834 --> 00:45:53.474
I'd do anything to stop them
366
00:45:54.854 --> 00:45:56.384
If you don't believe me,
then kill me
367
00:46:58.291 --> 00:46:59.291
Papa
368
00:47:05.811 --> 00:47:06.701
Papa
369
00:47:12.381 --> 00:47:13.491
What happenend?
370
00:47:15.861 --> 00:47:16.891
your hands
371
00:47:26.751 --> 00:47:28.181
Your face!
372
00:48:05.231 --> 00:48:07.110
I feel warm
373
00:48:18.379 --> 00:48:21.829
-I know, it brought you here
374
00:48:23.699 --> 00:48:24.799
-Who?
375
00:48:27.289 --> 00:48:28.599
Father, it was a dream
376
00:48:28.959 --> 00:48:29.929
it was a nightmare
377
00:48:29.929 --> 00:48:32.490
It carried you here, I saw it too
378
00:48:32.599 --> 00:48:34.339
What I saw wasn't real
379
00:48:34.669 --> 00:48:36.569
Look at my hands,
look at my face!
380
00:48:38.819 --> 00:48:40.349
It touched my body
381
00:48:41.799 --> 00:48:43.790
Look at you
382
00:48:44.369 --> 00:48:46.429
don't know what it is
and I don't care
383
00:48:48.881 --> 00:48:50.911
-He's like a hammer,
384
00:48:52.421 --> 00:48:53.951
and can now smash them
385
00:48:54.171 --> 00:48:55.431
-What are you talking about?
386
00:48:56.431 --> 00:48:58.211
We're dealing with a golum?
A devil
387
00:48:58.681 --> 00:48:59.951
A devil!
Now you listen to me
388
00:49:00.251 --> 00:49:01.731
the devil of the Keep,
wears a black uniform
389
00:49:01.941 --> 00:49:05.851
and has a deathshead at his cap
and calls himself a sturbein Furor
390
00:49:08.441 --> 00:49:10.201
There were two more
deaths last night
391
00:49:10.561 --> 00:49:13.401
you are going to stay at the Inn
you have two minutes to pack
392
00:49:13.401 --> 00:49:14.761
Why?
393
00:49:15.210 --> 00:49:17.771
because I can at least keep
you safe from what is killing us
394
00:49:18.741 --> 00:49:20.171
And after the incidence
in the mess,
395
00:49:20.171 --> 00:49:21.371
maybe from the men too
396
00:49:21.371 --> 00:49:23.181
Maybe from the men..
397
00:49:23.821 --> 00:49:25.411
I'm not going to leave
my father here alone
398
00:49:25.821 --> 00:49:27.961
-Yes, you should go
-No
399
00:49:28.394 --> 00:49:30.640
You now have
a minute, 45 seconds
400
00:49:31.154 --> 00:49:33.154
A minute, 45 seconds
for what?
401
00:49:33.794 --> 00:49:36.384
For fraulein Cuza to pack her
things and moving her stuff
402
00:49:36.384 --> 00:49:37.754
She is not going anywhere
403
00:49:37.754 --> 00:49:40.894
I forbid it, I will not permit you
to send my daughter away
404
00:49:41.484 --> 00:49:42.964
You, you forbid?
405
00:49:43.764 --> 00:49:45.574
Let me tell you something,
you forbid nothing
406
00:49:45.804 --> 00:49:46.754
Nothing!
407
00:49:47.444 --> 00:49:48.954
Get her out of here!
408
00:49:55.140 --> 00:49:56.334
Are you ready?
409
00:49:56.614 --> 00:49:57.884
Almost
410
00:50:05.334 --> 00:50:07.534
Listen to me, my child
411
00:50:08.230 --> 00:50:10.880
you are the meaning
of my life
412
00:50:12.760 --> 00:50:15.190
Whatever I will do here
whatever happens to me
413
00:50:15.420 --> 00:50:17.730
leave me behind,
escape
414
00:50:18.250 --> 00:50:20.210
Go without me,
do not wait for me
415
00:50:20.210 --> 00:50:22.230
-No
-Yes, go!
416
00:50:23.380 --> 00:50:24.610
Meet a man
417
00:50:25.330 --> 00:50:26.750
live a full life
418
00:50:27.300 --> 00:50:29.960
and you live for me
419
00:51:10.390 --> 00:51:11.169
-Who is this?
420
00:51:11.599 --> 00:51:12.959
-My son
421
00:51:14.939 --> 00:51:18.949
He died in Spain,
5 years ago this month
422
00:51:20.699 --> 00:51:22.679
Fighting on the Republicans side
423
00:51:24.329 --> 00:51:25.719
Were you in Spain?
424
00:51:29.839 --> 00:51:33.979
If I were, I would of been
in the Itteral brigade,
425
00:51:35.409 --> 00:51:37.409
with other anti-facist Germans
426
00:51:39.139 --> 00:51:42.819
Your son and I, we would've been
fighting on the same side
427
00:51:47.190 --> 00:51:48.889
But, No I wasn't
428
00:51:51.400 --> 00:51:52.360
What?
429
00:51:55.120 --> 00:51:56.250
Cross?
430
00:51:57.870 --> 00:52:00.490
Why do you, a Jew
need protection of the cross?
431
00:52:01.150 --> 00:52:02.250
I don't
432
00:52:03.690 --> 00:52:06.510
It was a gift of a friend,
A humane man
433
00:52:08.540 --> 00:52:10.800
Listen to me Captain Woermann,
434
00:52:10.300 --> 00:52:12.000
I pass the gift on to you
435
00:52:12.640 --> 00:52:13.750
Take it
436
00:52:14.730 --> 00:52:17.320
You're a humane man too
and you...
437
00:52:19.460 --> 00:52:21.200
you may need it
438
00:53:46.621 --> 00:53:48.571
How did you get out?
did they let you go?
439
00:53:49.211 --> 00:53:50.181
where's theodore?
440
00:53:50.661 --> 00:53:51.631
Still inside
441
00:53:53.271 --> 00:53:55.231
Anything for theodore Cuza
down here, through this door
442
00:53:55.841 --> 00:53:57.541
I have no money
to pay you right now
443
00:53:57.951 --> 00:53:59.991
Your father did me many
favors over the years
444
00:54:00.271 --> 00:54:01.261
forget about it
445
00:54:01.261 --> 00:54:02.971
Thank you, Mr. Oppe
446
00:54:06.370 --> 00:54:07.490
What are you doing here?
447
00:54:08.440 --> 00:54:10.250
Is this the only room
overlooking the Keep?
448
00:54:10.720 --> 00:54:11.670
Yes
449
00:54:11.920 --> 00:54:12.979
Than I'll take it
450
00:54:13.580 --> 00:54:15.290
It's taken by Miss Cuza
451
00:54:20.690 --> 00:54:21.950
It's okay
452
00:54:33.264 --> 00:54:34.344
Where will you go?
453
00:54:36.594 --> 00:54:37.994
Back into the Keep,
away from here,
454
00:54:38.244 --> 00:54:39.224
I don't know
455
00:54:40.254 --> 00:54:41.614
Why's your father in the Keep?
456
00:54:42.204 --> 00:54:43.784
He's being kept there by soldiers
457
00:54:44.314 --> 00:54:45.404
Are you going to wait for him?
458
00:54:46.184 --> 00:54:47.134
Or leave?
459
00:54:52.804 --> 00:54:54.734
I'm going to wait
right here for him
460
00:54:56.804 --> 00:54:58.494
Then you better stay here with me
461
00:56:24.140 --> 00:56:25.234
Why are you here?
462
00:56:31.564 --> 00:56:32.314
You
463
00:58:42.705 --> 00:58:44.185
Where do you come from?
464
00:58:45.325 --> 00:58:46.485
-I'm a traveller
465
00:58:46.945 --> 00:58:48.500
-From where?
466
00:58:49.465 --> 00:58:50.665
Everywhere
467
00:58:54.405 --> 00:58:55.955
Go to sleep
468
00:58:59.995 --> 00:59:01.365
And dream
469
00:59:39.870 --> 00:59:42.800
There is...
470
00:59:43.190 --> 00:59:44.800
Death around you
471
00:59:45.260 --> 00:59:46.370
-At your hands
472
00:59:46.650 --> 00:59:47.710
-No
473
00:59:49.160 --> 00:59:51.660
And what you sense is
my fate in a death camp
474
00:59:52.860 --> 00:59:54.790
A place where people gather to die
475
00:59:55.420 --> 00:59:57.290
A place where people are murdered
476
00:59:58.820 --> 01:00:00.300
My people are murdered?
477
01:00:00.540 --> 01:00:02.110
-yes, and others from all over
478
01:00:02.350 --> 01:00:03.560
-who does this?
479
01:00:04.440 --> 01:00:06.510
There leader in Berlin
480
01:00:08.600 --> 01:00:09.410
-and the soldiers in black
481
01:00:09.410 --> 01:00:11.610
-I'll destroy them!
482
01:00:16.320 --> 01:00:20.100
I will consume their lies
483
01:00:23.608 --> 01:00:24.638
When
484
01:00:26.118 --> 01:00:27.478
could you do this?
485
01:00:29.808 --> 01:00:33.138
When I am complete
in two nights
486
01:00:34.688 --> 01:00:37.258
If I can leave this place
487
01:00:39.648 --> 01:00:40.938
-Why couldn't you?
488
01:00:41.208 --> 01:00:42.818
because an object of mine
489
01:00:42.818 --> 01:00:44.463
the origin of my power
490
01:00:44.893 --> 01:00:46.483
must be removed from the Keep
491
01:00:46.693 --> 01:00:48.830
and hidden in these mountains
492
01:00:48.293 --> 01:00:50.193
and kept safe from people here
493
01:00:51.843 --> 01:00:54.853
And from anyone
who may come here
494
01:00:56.413 --> 01:00:59.830
It must be done by
someone I can trust
495
01:01:00.363 --> 01:01:01.583
like you
496
01:01:04.103 --> 01:01:06.553
Only then can I leave the Keep,
497
01:01:07.130 --> 01:01:09.530
and destroy the soldiers in black
498
01:01:09.530 --> 01:01:10.663
and their leaders
499
01:01:11.593 --> 01:01:14.373
Will you...carry this object
500
01:01:15.343 --> 01:01:17.383
out of here..for me?
501
01:01:24.593 --> 01:01:25.343
Yes
502
01:01:49.413 --> 01:01:51.430
-Mihail,
-I'm not leaving yet
503
01:01:52.313 --> 01:01:55.503
-did you get Eva out?
-Eva..Eva is at the Inn
504
01:01:57.223 --> 01:02:00.393
There is something here,
a power
505
01:02:01.763 --> 01:02:03.713
this power is our salvation
506
01:02:04.913 --> 01:02:06.713
Power is God!
507
01:02:07.223 --> 01:02:09.423
And the messiah,
his immortal son
508
01:02:09.753 --> 01:02:11.353
who took flesh of the holy
mother and ever
509
01:02:11.353 --> 01:02:14.943
virgin mary, And I...
I have been right
510
01:02:15.723 --> 01:02:17.803
And you...
you Theodore Cuza
511
01:02:17.803 --> 01:02:19.313
you have been wrong
512
01:02:19.563 --> 01:02:21.293
I was right in my simple faith
513
01:02:21.293 --> 01:02:22.633
I was right
514
01:02:22.633 --> 01:02:26.740
Evil comes from the acts
between man and man
515
01:02:26.356 --> 01:02:29.162
it wears a swatzika and
it believes in black dreams
516
01:02:29.392 --> 01:02:30.409
you know this
517
01:02:30.683 --> 01:02:32.213
What's happening to you?
518
01:02:32.433 --> 01:02:34.530
Stay here,
stay here with your
519
01:02:34.303 --> 01:02:35.583
daughter and burn
with the others
520
01:02:36.193 --> 01:02:37.633
Burn with the misfits,
the gypsies,
521
01:02:37.863 --> 01:02:38.833
the heratics,
522
01:02:38.833 --> 01:02:40.263
-I won't lift a finger to help you
523
01:02:40.603 --> 01:02:41.773
-Mihail
524
01:02:46.927 --> 01:02:48.407
Ha, Monster!
525
01:02:51.727 --> 01:02:52.957
Burn in Hell!
526
01:03:22.868 --> 01:03:24.838
And the dead and the glory,
527
01:03:25.219 --> 01:03:27.639
and judge both the living
and the dead,
528
01:03:28.490 --> 01:03:31.519
and deliver of the grace!
Pray for them
529
01:03:32.390 --> 01:03:33.259
Mihail!
530
01:04:06.527 --> 01:04:08.167
I never thought
I'd see you alive again
531
01:04:09.757 --> 01:04:10.867
-Now we can get out
532
01:04:10.867 --> 01:04:11.927
-Not yet
533
01:04:11.927 --> 01:04:14.183
-Mihail, told me
you didn't leave
534
01:04:14.183 --> 01:04:15.223
-you alright
535
01:04:15.463 --> 01:04:17.233
Mihail's gone crazy
536
01:04:17.583 --> 01:04:18.813
-What's happened to this place
537
01:04:18.813 --> 01:04:20.213
-I can't help Mihail
538
01:04:21.184 --> 01:04:23.554
What's happened is...
539
01:04:23.554 --> 01:04:25.614
that what was repressed
within the Keep
540
01:04:26.413 --> 01:04:27.733
is spreading into the village
541
01:04:28.433 --> 01:04:29.373
Who are you?
542
01:04:30.313 --> 01:04:31.403
What do you know about it?
543
01:04:31.728 --> 01:04:32.248
This is...
544
01:04:32.478 --> 01:04:34.448
I know that you have
bound yourself to him
545
01:04:34.808 --> 01:04:37.180
that you've agreed
carry the talisman out
546
01:04:37.438 --> 01:04:38.658
-It's the source of the power
547
01:04:39.480 --> 01:04:41.588
It is not his, it's what keeps
him inside the walls
548
01:04:41.948 --> 01:04:45.928
and if you carry it out, he will be
released into the world of men
549
01:04:46.438 --> 01:04:48.628
what's happening in the world is
worse than anything he could do
550
01:04:48.988 --> 01:04:50.248
-He is the same
551
01:04:51.388 --> 01:04:52.648
-look at him
552
01:04:53.318 --> 01:04:56.178
-what, it's my body,
553
01:04:56.598 --> 01:04:58.518
I don't give a damn about me,
I'm not doing this for me
554
01:04:59.158 --> 01:05:00.448
That's why he picked you
555
01:05:00.838 --> 01:05:03.978
only someone uncorrupted could
even get near the Talisman
556
01:05:05.118 --> 01:05:06.208
-Don't listen to this
557
01:05:06.208 --> 01:05:07.548
-Stop this..you stop it
558
01:05:08.858 --> 01:05:09.888
-What are you doing
559
01:05:10.198 --> 01:05:11.528
-let's just get out of here
560
01:05:12.248 --> 01:05:13.698
Don't take it out
561
01:05:20.580 --> 01:05:21.838
-What do you want?
562
01:05:23.811 --> 01:05:27.243
-there's a stranger at the Inn
he asks questions
563
01:05:28.972 --> 01:05:30.985
I believe he's connected to
the people who pay
564
01:05:31.263 --> 01:05:32.721
for the keeps maintenance
565
01:05:34.678 --> 01:05:36.238
Arrest the man,
bring him to the Keep
566
01:05:41.174 --> 01:05:44.940
This place, seems
to agree with you
567
01:05:45.484 --> 01:05:46.604
you look...
568
01:05:47.134 --> 01:05:48.134
healthier
569
01:05:50.694 --> 01:05:53.934
This place has it's strong points
570
01:06:14.774 --> 01:06:16.940
You're part of this
571
01:06:17.540 --> 01:06:18.540
Aren't you?
572
01:06:20.240 --> 01:06:20.974
Tell me!
573
01:06:23.574 --> 01:06:24.904
tell me
574
01:06:29.334 --> 01:06:33.604
The talisman that holds
him inside is mine
575
01:06:34.714 --> 01:06:37.184
I have been here for ages
576
01:06:37.774 --> 01:06:38.864
watching..
577
01:06:39.204 --> 01:06:42.840
and guarding against
what is happening now
578
01:06:42.534 --> 01:06:43.934
He is being released
579
01:06:44.544 --> 01:06:45.934
I don't understand
580
01:06:46.654 --> 01:06:49.344
I have come to destroy him
581
01:06:53.400 --> 01:06:54.234
Now...
582
01:06:55.154 --> 01:06:56.774
and it may be too late
583
01:06:58.194 --> 01:06:59.484
I will end it
584
01:07:00.144 --> 01:07:01.364
What ends?
585
01:07:03.404 --> 01:07:05.514
When he goes..I go
586
01:07:08.995 --> 01:07:10.650
What?
587
01:07:17.805 --> 01:07:18.805
Then why?
588
01:07:20.735 --> 01:07:21.845
why did you come to me?
589
01:07:23.185 --> 01:07:24.185
Become my lover
590
01:07:27.305 --> 01:07:28.255
out of a dream
591
01:07:34.265 --> 01:07:35.415
To touch
592
01:07:39.615 --> 01:07:41.655
as only mortal men can do
593
01:07:49.743 --> 01:07:52.882
You are coming to the Keep
for interrogation..now
594
01:07:59.630 --> 01:08:00.303
Stay here
595
01:08:24.610 --> 01:08:24.811
No!
596
01:09:34.150 --> 01:09:35.960
What's all the shooting
in the village huh?
597
01:09:39.602 --> 01:09:42.972
-A civilian being interrogated
resisted arrest
598
01:09:43.502 --> 01:09:44.702
-another civilian
599
01:09:45.702 --> 01:09:48.202
the courageous commander
again is victorious
600
01:09:54.304 --> 01:09:55.525
Woermann
601
01:09:56.457 --> 01:09:57.582
Woermann!
602
01:10:20.302 --> 01:10:21.142
I will not!
603
01:10:21.392 --> 01:10:23.482
you will..nothing
604
01:10:25.432 --> 01:10:27.602
You will... die
605
01:10:30.832 --> 01:10:32.320
-All of us will die
606
01:10:33.362 --> 01:10:35.420
-you're falling apart Woermann
607
01:10:36.562 --> 01:10:38.920
you despise our ruthlessness
608
01:10:38.980 --> 01:10:40.660
but you do not grab history
by the throat
609
01:10:40.950 --> 01:10:42.380
and write the next
1000 year future
610
01:10:42.630 --> 01:10:44.290
without brutality
and courage!
611
01:10:44.269 --> 01:10:45.669
-Fairy tales Kaempffer
612
01:10:46.900 --> 01:10:48.389
romantic fairy tales,
613
01:10:49.763 --> 01:10:50.873
you tell yourself,
614
01:10:51.323 --> 01:10:53.153
then dress up in black and silver,
615
01:10:53.413 --> 01:10:55.723
so you can look in the mirror
and maybe believe them
616
01:10:56.143 --> 01:10:58.330
Eich! Hiel Furror!
617
01:11:05.220 --> 01:11:06.729
A year and a half ago,
618
01:11:07.900 --> 01:11:11.690
SS commander executed men,
women and children
619
01:11:12.100 --> 01:11:14.420
children for gods sake
620
01:11:15.699 --> 01:11:16.700
Ruthlessness
621
01:11:17.400 --> 01:11:18.300
Courage
622
01:11:19.910 --> 01:11:21.740
How many times in this Keep
623
01:11:22.800 --> 01:11:23.860
have you made your bed?
624
01:11:24.195 --> 01:11:26.105
Don't you talk to me
about courage
625
01:11:27.965 --> 01:11:30.505
were you with the German
anti-facist fighting us in Spain? No!
626
01:11:31.255 --> 01:11:33.845
Did you stop
commadore posnack, No
627
01:11:34.705 --> 01:11:37.275
you have a debilitated
german disease, Woermann
628
01:11:37.635 --> 01:11:39.250
Sentimental talk
629
01:11:39.665 --> 01:11:41.215
It allows you to feel sensitive
630
01:11:41.675 --> 01:11:44.435
superior, and yet safe,
because you take no action
631
01:11:45.895 --> 01:11:48.295
your sentimental suffering
makes me sick
632
01:11:49.405 --> 01:11:51.550
for once, your right Kaempffer
633
01:11:52.175 --> 01:11:53.675
I'm only half a man
634
01:11:55.765 --> 01:11:57.455
all that we are is coming out
635
01:11:58.850 --> 01:11:59.525
here in this Keep
636
01:12:00.500 --> 01:12:01.850
-Ha Ha Ha
637
01:12:01.850 --> 01:12:02.123
-the man sees the truth
638
01:12:02.363 --> 01:12:03.923
and what truth do you see?
639
01:12:04.243 --> 01:12:07.233
what are you discovering
about yourself, Kaempffer...Huh?
640
01:12:07.733 --> 01:12:12.243
I murder all these people
therefore I must be powerful!
641
01:12:13.223 --> 01:12:16.163
and you smash them down
because only that raises you up
642
01:12:18.326 --> 01:12:19.936
it's a psychotic fantasy to escape
643
01:12:20.355 --> 01:12:23.256
the weakness and disease you
sense at the core of your soul
644
01:12:23.786 --> 01:12:27.150
you have scooped the most easy
psyches out of the german gutter
645
01:12:27.376 --> 01:12:30.385
you have released the foulness
that dwells in all mans minds
646
01:12:31.186 --> 01:12:34.560
you have infected millions
with your twisted fantasies
647
01:12:36.375 --> 01:12:38.845
and from the millions
of diseased mentalities
648
01:12:39.685 --> 01:12:41.776
that worship your twisted cross
649
01:12:44.175 --> 01:12:46.656
what monstrosity has been
released on this Keep
650
01:12:50.916 --> 01:12:52.726
Who are you meeting
Kaempffer?
651
01:12:54.316 --> 01:12:56.516
in the granite corridors
of this Keep?
652
01:13:02.725 --> 01:13:03.836
Yourself
653
01:15:24.785 --> 01:15:26.460
Jesus, protect me
654
01:15:26.486 --> 01:15:27.486
protect me
655
01:15:44.766 --> 01:15:45.636
What are you?
656
01:15:46.796 --> 01:15:47.726
where do you come from?
657
01:15:55.234 --> 01:15:56.714
Where am I from?
658
01:16:01.774 --> 01:16:03.364
I am...
659
01:16:04.844 --> 01:16:06.934
from you
660
01:17:19.525 --> 01:17:21.425
Carry it from this place
661
01:17:21.895 --> 01:17:24.550
take it out of here
662
01:17:25.535 --> 01:17:28.950
There's no one left to stop you
663
01:20:53.737 --> 01:20:56.947
Eva! I have it!
664
01:20:58.437 --> 01:20:59.757
take it back
665
01:21:01.907 --> 01:21:04.687
it belongs to Glaehic Mahistis
666
01:21:06.167 --> 01:21:08.677
No, this is power!
667
01:21:08.927 --> 01:21:10.207
It's corrupted
668
01:21:10.757 --> 01:21:12.237
It's changing your soul
669
01:21:14.648 --> 01:21:15.918
take it back
670
01:21:16.258 --> 01:21:17.238
No!
671
01:21:17.238 --> 01:21:18.238
-No!
672
01:21:19.328 --> 01:21:20.568
-Get out of my way!
673
01:21:23.918 --> 01:21:25.758
Kill her!
674
01:21:27.351 --> 01:21:29.981
and take the talisman
out of here
675
01:22:10.675 --> 01:22:11.993
Who are you,
676
01:22:12.241 --> 01:22:15.358
that I have to prove myself
to you by killing my child
677
01:22:17.731 --> 01:22:18.791
Obey me!
678
01:22:20.480 --> 01:22:24.880
Or you will return to the
diseased state I found you in
679
01:22:26.520 --> 01:22:28.390
And I'll slay both of you!
680
01:22:30.370 --> 01:22:33.950
If this is yours, as you said
then you take it out of the Keep
681
01:22:36.880 --> 01:22:38.300
You can't..
682
01:22:38.850 --> 01:22:40.390
then this isn't yours
683
01:22:41.200 --> 01:22:43.590
and the Keep is a prison
to contain you
684
01:22:44.200 --> 01:22:47.190
And you have lied,
exploited, deceived
685
01:22:47.890 --> 01:22:50.440
And you are the same
evil outside this place
686
01:22:50.870 --> 01:22:53.570
so you prove yourself to me!
687
01:22:54.100 --> 01:22:55.410
You take it out of here
688
01:22:56.470 --> 01:22:57.910
You yourself
689
01:22:59.500 --> 01:23:00.200
Take it!!
690
01:23:04.910 --> 01:23:06.660
Take it!!
691
01:24:03.600 --> 01:24:04.940
You
692
01:25:08.590 --> 01:25:10.140
Take your father
693
01:25:10.490 --> 01:25:12.990
and get out of this place
46162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.