All language subtitles for T_W.S02E08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,495 Previously on Teen Wolf... It's called the kanima. 2 00:00:02,801 --> 00:00:04,435 Killing may be its only purpose. 3 00:00:04,436 --> 00:00:05,436 It's Jackson. 4 00:00:05,437 --> 00:00:07,105 The kanima seeks a master. 5 00:00:07,106 --> 00:00:09,407 Someone's controlling him. 6 00:00:13,044 --> 00:00:14,978 Are you having sex with my daughter? 7 00:00:14,979 --> 00:00:17,881 No... I certainly hope not. 8 00:00:17,882 --> 00:00:19,816 Did you hear about the underground show? 9 00:00:19,817 --> 00:00:21,751 I got a friend who can hook us up with tickets if you're down. 10 00:00:21,752 --> 00:00:22,652 Yeah, great. 11 00:00:22,653 --> 00:00:23,487 Yeah? 12 00:00:23,488 --> 00:00:25,422 I'm gonna help you stop him as part of your pack. 13 00:00:25,423 --> 00:00:28,458 We're gonna catch him and not kill him and do it my way. 14 00:00:28,459 --> 00:00:29,492 [Hissing] 15 00:00:30,091 --> 00:00:32,058 [Cell phone vibrates] 16 00:00:34,327 --> 00:00:35,461 [Electronic music] 17 00:00:35,462 --> 00:00:37,462 ♪ ♪ 18 00:00:42,068 --> 00:00:44,469 [Engine turns over] 19 00:00:45,771 --> 00:00:47,771 ♪ ♪ 20 00:00:49,000 --> 00:00:55,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 21 00:01:24,474 --> 00:01:26,809 Hey, Jackson. 22 00:01:26,810 --> 00:01:33,682 Not here to punch me again, are you? 23 00:01:33,683 --> 00:01:40,221 Wanna... wanna go ahead of me in line? 24 00:01:40,222 --> 00:01:48,222 ♪ ♪ 25 00:02:01,910 --> 00:02:03,443 Oh, what the hell is this? 26 00:02:03,444 --> 00:02:04,477 Veggie burger. 27 00:02:04,478 --> 00:02:06,312 Stiles, I asked for a hamburger. 28 00:02:06,313 --> 00:02:07,847 Well, veggie is healthier. 29 00:02:07,848 --> 00:02:09,415 We're being healthy. 30 00:02:09,416 --> 00:02:10,316 [Sighs] 31 00:02:10,317 --> 00:02:12,151 Oh, hell, why are you trying to ruin my life? 32 00:02:12,152 --> 00:02:14,153 Okay, I'm trying to extend your life, okay? 33 00:02:14,154 --> 00:02:15,521 Could you just eat it, please? 34 00:02:15,522 --> 00:02:16,623 And tell me what you found. 35 00:02:16,624 --> 00:02:20,759 No, I'm not sharing confidential police work with a teenager. 36 00:02:20,760 --> 00:02:24,930 Is that it on the board behind you? 37 00:02:24,931 --> 00:02:25,864 Don't look at that. 38 00:02:25,865 --> 00:02:26,699 A'ight. 39 00:02:26,700 --> 00:02:27,532 Avert your eyes. 40 00:02:27,533 --> 00:02:28,366 Okay. 41 00:02:28,367 --> 00:02:29,201 Hey! 42 00:02:29,202 --> 00:02:32,204 Just... it's just... I see arrows pointing at pictures. 43 00:02:32,205 --> 00:02:33,205 Okay, okay, stop. 44 00:02:33,206 --> 00:02:34,172 Fine. 45 00:02:34,173 --> 00:02:36,007 I found something. 46 00:02:36,008 --> 00:02:38,442 Mechanic and the couple who were murdered. 47 00:02:38,443 --> 00:02:40,211 They all had something in common. 48 00:02:40,212 --> 00:02:41,045 All three? 49 00:02:41,046 --> 00:02:42,146 Yeah. 50 00:02:42,147 --> 00:02:43,781 You know what I always say. 51 00:02:43,782 --> 00:02:44,616 One's an incident. 52 00:02:44,617 --> 00:02:46,117 Two's coincidence. 53 00:02:46,118 --> 00:02:47,018 Three's a pattern. 54 00:02:47,019 --> 00:02:50,854 The mechanic, the husband, the wife... all the same age. 55 00:02:50,855 --> 00:02:51,822 All 24. 56 00:02:51,823 --> 00:02:53,556 Wait a minute, but what about Mr. lahey? 57 00:02:53,557 --> 00:02:55,358 I mean, Isaac's dad isn't anywhere near 24. 58 00:02:55,359 --> 00:02:58,294 Which made me think that either "a," lahey's murder 59 00:02:58,295 --> 00:03:00,998 wasn't connected or "b," the ages were a coincidence, until I 60 00:03:00,999 --> 00:03:03,366 found this, which would be "c." 61 00:03:03,367 --> 00:03:06,702 Did you know that Isaac lahey had an older brother named Cameron? 62 00:03:06,703 --> 00:03:07,603 "Died in combat"? 63 00:03:07,604 --> 00:03:10,205 But if he were alive today, take one guess as to how old 64 00:03:10,206 --> 00:03:12,474 he'd be. 65 00:03:12,475 --> 00:03:14,143 24. 66 00:03:14,144 --> 00:03:17,780 ♪ ♪ 67 00:03:17,781 --> 00:03:19,214 Matt. 68 00:03:19,215 --> 00:03:20,049 What? 69 00:03:20,050 --> 00:03:20,983 How much are tickets? 70 00:03:20,984 --> 00:03:25,787 $75. 71 00:03:25,788 --> 00:03:27,288 Can I borrow some money? 72 00:03:27,289 --> 00:03:28,222 Yeah, how much? 73 00:03:28,223 --> 00:03:31,793 $75. 74 00:03:31,794 --> 00:03:39,794 ♪ ♪ 75 00:03:50,745 --> 00:03:52,746 Now what if same age means same class... I mean, 76 00:03:52,747 --> 00:03:53,814 did you think of that? 77 00:03:53,815 --> 00:03:57,083 Yeah, yeah. 78 00:03:57,084 --> 00:03:58,184 Well, I would've. 79 00:03:58,185 --> 00:04:00,820 I mean, I... look, I just got lahey's file two hours ago. 80 00:04:00,821 --> 00:04:01,754 Two hours? 81 00:04:01,755 --> 00:04:03,089 Dad, people could be dying. 82 00:04:03,090 --> 00:04:04,223 Yeah, I'm aware of that. 83 00:04:04,224 --> 00:04:07,226 Thank you. 84 00:04:07,227 --> 00:04:11,730 Same class. 85 00:04:16,569 --> 00:04:17,502 Okay, this is it. 86 00:04:17,503 --> 00:04:20,238 Class of 2006. 87 00:04:20,239 --> 00:04:22,774 They all went to beacon hills. 88 00:04:22,775 --> 00:04:24,943 Including Isaac's brother. 89 00:04:24,944 --> 00:04:27,945 All right, but so what if they all knew each other, you know? 90 00:04:27,946 --> 00:04:29,780 I mean, two of them were married, so maybe they all just 91 00:04:29,781 --> 00:04:30,547 hung out. 92 00:04:30,548 --> 00:04:32,282 Well, they could have had the same classes together. 93 00:04:32,283 --> 00:04:34,418 They could've... what? 94 00:04:34,419 --> 00:04:38,956 Same teacher. 95 00:04:39,991 --> 00:04:41,425 Harris. 96 00:04:41,426 --> 00:04:43,459 They were all in his class? 97 00:04:43,460 --> 00:04:45,561 All four. 98 00:04:45,562 --> 00:04:48,798 And I don't know how Mr. Lahey fits in, but this... 99 00:04:48,799 --> 00:04:51,467 kid, this is definitely a pattern. 100 00:04:51,468 --> 00:04:53,136 All right, give me the 2006 101 00:04:53,137 --> 00:04:53,970 yearbook. 102 00:04:53,971 --> 00:04:56,439 These names, we need faces. 103 00:04:56,440 --> 00:04:57,473 Which ones? 104 00:04:57,474 --> 00:04:59,374 Everyone in that chemistry class. 105 00:04:59,375 --> 00:05:02,510 If the killer's not done killing... One of them's next. 106 00:05:02,511 --> 00:05:04,279 Yeah. 107 00:05:04,280 --> 00:05:07,716 Yeah, it's stilinski. 108 00:05:15,390 --> 00:05:16,190 [Sighs] 109 00:05:16,191 --> 00:05:17,291 Next. 110 00:05:17,292 --> 00:05:18,292 [Eerie music] 111 00:05:18,293 --> 00:05:21,662 ♪ ♪ 112 00:05:21,663 --> 00:05:27,034 How many? 113 00:05:27,035 --> 00:05:35,035 ♪ ♪ 114 00:05:56,562 --> 00:05:57,329 Let's go. 115 00:05:57,330 --> 00:05:58,798 Let's get out of here. 116 00:05:58,799 --> 00:06:02,401 Let's go. 117 00:06:02,402 --> 00:06:04,402 ♪ ♪ 118 00:06:09,975 --> 00:06:10,909 [Intense music] 119 00:06:10,910 --> 00:06:18,910 ♪ ♪ 120 00:06:51,247 --> 00:06:53,148 Hmm. 121 00:07:02,859 --> 00:07:06,861 This one, Sean. 122 00:07:06,862 --> 00:07:09,830 Sean was killed by this thing Gerard says is a kind of 123 00:07:09,831 --> 00:07:10,931 shapeshifter. 124 00:07:10,932 --> 00:07:12,867 It hasn't been around for centuries. 125 00:07:12,868 --> 00:07:15,936 The thing you shot outside the club the other night. 126 00:07:15,937 --> 00:07:23,409 South American legend we know of calls it the kanima. 127 00:07:25,612 --> 00:07:28,882 This one, Jessica. 128 00:07:28,883 --> 00:07:31,584 She was smothered to death after giving birth. 129 00:07:31,585 --> 00:07:33,786 The police think it was done by someone else. 130 00:07:33,787 --> 00:07:36,923 We think it's a person who's controlling this other shapeshifter. 131 00:07:36,924 --> 00:07:38,957 That means two killers, Allison. 132 00:07:38,958 --> 00:07:42,794 One human, one not. 133 00:07:42,795 --> 00:07:46,398 You know, the question I had after Gerard first told me about 134 00:07:46,399 --> 00:07:48,967 our family... "why us?" 135 00:07:48,968 --> 00:07:51,970 He quoted me Winston Churchill. 136 00:07:51,971 --> 00:07:56,974 "The price of greatness is responsibility." 137 00:07:56,975 --> 00:08:01,145 Personally, I think it's more about knowledge. 138 00:08:01,146 --> 00:08:03,915 But we know the truth. 139 00:08:03,916 --> 00:08:05,082 We know about the world. 140 00:08:05,083 --> 00:08:08,786 That makes us responsible for a young couple, their 141 00:08:08,787 --> 00:08:13,456 newborn daughter, anyone that doesn't have the power to defend 142 00:08:13,457 --> 00:08:14,224 themselves. 143 00:08:14,225 --> 00:08:15,858 Are you starting to get it? 144 00:08:15,859 --> 00:08:19,262 I get that this isn't a lecture. 145 00:08:19,263 --> 00:08:22,532 It's an interrogation. 146 00:08:22,533 --> 00:08:25,100 That depends on what you know. 147 00:08:25,101 --> 00:08:27,437 Gerard showed me the library. 148 00:08:27,438 --> 00:08:29,305 Cameras didn't catch everything, 149 00:08:29,306 --> 00:08:32,442 but do you really think a little high school fight can explain 150 00:08:32,443 --> 00:08:36,245 that amount of damage? 151 00:08:36,246 --> 00:08:39,481 We know you're trying to protect your friends, but people are 152 00:08:39,482 --> 00:08:40,248 dying. 153 00:08:40,249 --> 00:08:42,116 A child was orphaned. 154 00:08:42,117 --> 00:08:46,220 What you know makes you responsible. 155 00:08:46,221 --> 00:08:51,860 It makes you responsible for this. 156 00:08:55,931 --> 00:08:58,365 What do you want me to tell you? 157 00:08:58,366 --> 00:08:59,834 Anything you know. 158 00:08:59,835 --> 00:09:02,937 Anything that can lead us to answering the one question that 159 00:09:02,938 --> 00:09:06,941 might mean everything. 160 00:09:06,942 --> 00:09:09,876 Who controls the kanima? 161 00:09:12,780 --> 00:09:14,280 What's he doing here? 162 00:09:14,281 --> 00:09:15,815 I need him. 163 00:09:15,816 --> 00:09:16,950 I don't trust him. 164 00:09:16,951 --> 00:09:19,218 Yeah, well, he doesn't trust you either. 165 00:09:19,219 --> 00:09:20,052 You know what? 166 00:09:20,053 --> 00:09:22,054 And Derek really doesn't care. 167 00:09:22,055 --> 00:09:23,122 Now where's the vet? 168 00:09:23,123 --> 00:09:24,223 Is he going to help us or not? 169 00:09:24,224 --> 00:09:25,457 That depends. 170 00:09:25,458 --> 00:09:26,492 Your friend, Jackson. 171 00:09:26,493 --> 00:09:29,695 Are we planning to kill him or save him? 172 00:09:29,696 --> 00:09:30,529 Kill him. 173 00:09:30,530 --> 00:09:31,663 Save him. 174 00:09:31,664 --> 00:09:36,902 Save him. 175 00:09:36,903 --> 00:09:39,538 Save him. 176 00:09:43,208 --> 00:09:48,646 Watch what you touch. 177 00:09:48,647 --> 00:09:51,315 So what are you? 178 00:09:51,316 --> 00:09:54,552 Some kind of witch? 179 00:09:54,553 --> 00:09:59,389 No, I'm a veterinarian. 180 00:09:59,390 --> 00:10:01,625 Unfortunately, I don't see anything here that's going to be 181 00:10:01,626 --> 00:10:03,994 an effective defense against a paralytic toxin. 182 00:10:03,995 --> 00:10:05,228 We're open to suggestions. 183 00:10:05,229 --> 00:10:07,096 What about an effective offense? 184 00:10:07,097 --> 00:10:08,498 No, we already tried. 185 00:10:08,499 --> 00:10:10,000 I nearly took its head off. 186 00:10:10,001 --> 00:10:12,035 And argent emptied an entire clip into it. 187 00:10:12,036 --> 00:10:13,068 The thing just gets back up. 188 00:10:13,069 --> 00:10:14,436 Has it shown any weaknesses? 189 00:10:14,437 --> 00:10:15,704 Well, one... it can't swim. 190 00:10:15,705 --> 00:10:17,439 Does that go for Jackson as well? 191 00:10:17,440 --> 00:10:18,774 No. 192 00:10:18,775 --> 00:10:20,676 He's the captain of the swim team. 193 00:10:20,677 --> 00:10:25,280 Essentially, you're trying to catch two people. 194 00:10:25,281 --> 00:10:27,282 [Opens, closes drawer] 195 00:10:30,152 --> 00:10:38,152 A puppet... and a puppeteer. 196 00:10:39,261 --> 00:10:42,430 One killed the husband, but the other had to take care of the wife. 197 00:10:42,431 --> 00:10:44,265 Do we know why? 198 00:10:44,266 --> 00:10:47,300 I don't think Jackson could do it. 199 00:10:47,301 --> 00:10:50,203 His mother died pregnant too, and she was maybe murdered. 200 00:10:50,204 --> 00:10:52,105 I think he couldn't let the same thing happen to someone else. 201 00:10:52,106 --> 00:10:54,775 How do you know it's not part of the rules? 202 00:10:54,776 --> 00:10:57,277 The kanima kills murderers. 203 00:10:57,278 --> 00:11:00,947 If Jackson kills the wife, then the baby dies too. 204 00:11:00,948 --> 00:11:03,816 Does that mean your father was a murderer? 205 00:11:03,817 --> 00:11:06,953 Wouldn't surprise me if he was. 206 00:11:06,954 --> 00:11:08,020 Hold on. 207 00:11:08,021 --> 00:11:10,355 The book says they're bonded, right? 208 00:11:10,356 --> 00:11:13,292 What if the fear of water isn't coming from Jackson, but from 209 00:11:13,293 --> 00:11:15,561 the person controlling him? 210 00:11:15,562 --> 00:11:23,562 What if something that affects the kanima also affects its master? 211 00:11:26,839 --> 00:11:27,806 Meaning what? 212 00:11:27,807 --> 00:11:30,709 Meaning we can catch them. 213 00:11:30,710 --> 00:11:32,577 Both of them. 214 00:11:34,543 --> 00:11:35,477 [Upbeat music] 215 00:11:35,478 --> 00:11:43,478 ♪ ♪ 216 00:11:45,574 --> 00:11:47,838 There's got to be some other way to get tickets, right? 217 00:11:50,179 --> 00:11:51,112 It's a secret show. 218 00:11:51,113 --> 00:11:52,900 There's only one way, and it's a secret. 219 00:11:52,901 --> 00:11:54,068 Hey. 220 00:11:54,069 --> 00:11:56,269 Either you guys know why no one's getting suspended after 221 00:11:56,270 --> 00:11:57,904 what hapnened the other day at school? 222 00:11:57,905 --> 00:11:58,738 Just forget about it. 223 00:11:58,739 --> 00:11:59,573 Nobody got hurt. 224 00:11:59,574 --> 00:12:00,907 I-I had a concussion. 225 00:12:00,908 --> 00:12:02,642 Well, nobody got seriously hurt. 226 00:12:02,643 --> 00:12:04,310 I was in the E.R. for six hours. 227 00:12:04,311 --> 00:12:06,045 Hey, do you want to know the truth, Matt? 228 00:12:06,046 --> 00:12:09,082 Your little bump on the head is about this high on our list of 229 00:12:09,083 --> 00:12:14,152 problems right now. 230 00:12:14,153 --> 00:12:15,153 Are you okay? 231 00:12:15,154 --> 00:12:16,522 Yeah, I'm fine now. 232 00:12:16,523 --> 00:12:18,691 So you didn't get any tickets last night either. 233 00:12:18,692 --> 00:12:19,692 Are they still selling? 234 00:12:19,693 --> 00:12:22,160 Uh, no, but I managed to find two online. 235 00:12:22,161 --> 00:12:23,095 You should keep trying. 236 00:12:23,096 --> 00:12:25,998 Sounds like everyone's going to be there. 237 00:12:25,999 --> 00:12:27,032 I don't like him. 238 00:12:27,033 --> 00:12:29,601 Hey, are you sure about this? 239 00:12:29,602 --> 00:12:32,303 Last time, whoever's controlling Jackson had to kill 240 00:12:32,304 --> 00:12:34,772 somebody because he didn't finish the job, so what do you 241 00:12:34,773 --> 00:12:38,009 think he's going to do this time? 242 00:12:38,010 --> 00:12:42,179 Be there to make sure it happens. 243 00:12:42,180 --> 00:12:43,080 [Indistinct chatter] 244 00:12:43,081 --> 00:12:44,280 [Slams door] 245 00:12:44,281 --> 00:12:47,150 An anybody tell me where the hell Jackson is and why he 246 00:12:47,151 --> 00:12:48,552 missed morning practice? 247 00:12:48,553 --> 00:12:50,353 I thought I told you to keep an eye on him. 248 00:12:50,354 --> 00:12:51,454 Stilinski! 249 00:12:51,455 --> 00:12:52,455 Jackson? 250 00:12:52,456 --> 00:12:55,526 Sorry, coach, I haven't seen him since the last time I saw him. 251 00:12:55,527 --> 00:12:56,927 Oh, and when was that? 252 00:12:56,928 --> 00:13:03,599 Last time I saw him was definitely the time I saw him last again. 253 00:13:03,600 --> 00:13:09,371 Danny, tell Jackson no missing practice this close to the championships, okay? 254 00:13:09,372 --> 00:13:11,473 Sure, coach. 255 00:13:11,474 --> 00:13:13,175 That goes for all of you. 256 00:13:13,176 --> 00:13:15,477 I should be coaching college. 257 00:13:15,478 --> 00:13:16,444 [Door closes] 258 00:13:16,445 --> 00:13:18,813 Sorry, but I only got two myself. 259 00:13:18,814 --> 00:13:20,481 What... do you even have a date, man? 260 00:13:20,482 --> 00:13:21,516 I'm working on it. 261 00:13:21,517 --> 00:13:22,684 Okay, okay. 262 00:13:22,685 --> 00:13:23,518 Hear me out. 263 00:13:23,519 --> 00:13:30,091 You give us the tickets, and you devote your life to abstinence and just... 264 00:13:30,092 --> 00:13:37,031 how do you two losers even survive what are we supposed to do? 265 00:13:37,032 --> 00:13:41,368 No one's even selling. 266 00:13:41,369 --> 00:13:42,335 [Sighs] 267 00:13:42,336 --> 00:13:44,905 Wait here, boys. 268 00:13:44,918 --> 00:13:46,807 Where is he...? 269 00:13:46,808 --> 00:13:47,974 [Clattering] 270 00:13:47,975 --> 00:13:49,008 Ow. 271 00:13:49,009 --> 00:13:51,343 Oh, my... yup. 272 00:13:51,344 --> 00:13:52,511 That's excessive. 273 00:13:52,512 --> 00:13:53,345 [Objects crashing] 274 00:13:53,346 --> 00:13:54,914 That'll bruise. 275 00:13:54,915 --> 00:13:55,815 Ow. 276 00:13:55,816 --> 00:13:56,916 Wow, okay. 277 00:13:56,917 --> 00:14:00,152 ♪ ♪ 278 00:14:00,153 --> 00:14:01,821 [Sighs] 279 00:14:01,822 --> 00:14:04,790 Enjoy the show. 280 00:14:17,704 --> 00:14:18,637 I'm sorry. 281 00:14:18,638 --> 00:14:22,106 I know that you said we can't talk like this anymore. 282 00:14:22,107 --> 00:14:24,441 What happened? 283 00:14:24,442 --> 00:14:32,442 Um... my dad and I, um... he knows about the last two murders. 284 00:14:35,786 --> 00:14:40,690 He knows that there are two killers, and he and Gerard... hey, it's okay. 285 00:14:40,691 --> 00:14:42,626 That's not bad. 286 00:14:42,627 --> 00:14:45,628 If he knows, fine. 287 00:14:45,629 --> 00:14:48,430 I'm actually more worried about your mom. 288 00:14:48,431 --> 00:14:50,499 What does that mean? 289 00:14:50,500 --> 00:14:55,203 Uh, you remember when I got called out of detention to go to the office? 290 00:14:55,204 --> 00:14:59,441 She was the one that talked to me, and, uh, she was asking me 291 00:14:59,442 --> 00:15:01,242 all these questions about us. 292 00:15:01,243 --> 00:15:04,779 Like really, really specific questions. 293 00:15:04,780 --> 00:15:06,914 And there were pencils being sharpened. 294 00:15:06,915 --> 00:15:07,749 Pencils? 295 00:15:07,750 --> 00:15:09,884 Just trust me. 296 00:15:09,885 --> 00:15:11,719 It was bad. 297 00:15:11,720 --> 00:15:14,588 [Sighs] 298 00:15:14,589 --> 00:15:22,129 Um, and I-I think that we should do something like... like... 299 00:15:22,130 --> 00:15:25,132 be seen with other people. 300 00:15:25,133 --> 00:15:27,768 Like, be seen dating? 301 00:15:27,769 --> 00:15:32,638 Maybe more. 302 00:15:32,639 --> 00:15:33,539 What? 303 00:15:33,540 --> 00:15:41,540 Um... well, I don't... I don't know how it happened or why I even said 304 00:15:42,115 --> 00:15:47,553 yes, but I'm actually supposed to hang out with Matt. 305 00:15:47,554 --> 00:15:48,753 Oh. 306 00:15:48,754 --> 00:15:50,088 Oh, great. 307 00:15:50,089 --> 00:15:51,122 That's perfect. 308 00:15:51,123 --> 00:15:52,891 Go out with him. 309 00:15:52,892 --> 00:15:55,060 Seriously? 310 00:15:55,061 --> 00:15:59,564 Yeah, and make a big deal out of it in front of your mom, okay? 311 00:15:59,565 --> 00:16:02,801 Even kiss him if you have to. 312 00:16:02,802 --> 00:16:04,634 Kiss him? 313 00:16:04,635 --> 00:16:06,336 Are you sure about that? 314 00:16:06,337 --> 00:16:10,908 Uh... T-totally. 315 00:16:10,909 --> 00:16:12,876 Oh. 316 00:16:12,877 --> 00:16:15,813 Like, really kiss him? 317 00:16:15,814 --> 00:16:20,249 Well, what's "really kiss him" like? 318 00:16:21,585 --> 00:16:23,686 Like... [pop music] 319 00:16:23,687 --> 00:16:31,687 ♪ ♪ 320 00:16:36,332 --> 00:16:38,900 [Sighs] 321 00:16:38,901 --> 00:16:40,836 ♪ ♪ 322 00:16:40,837 --> 00:16:44,940 Yeah, don't do that. 323 00:16:44,941 --> 00:16:46,541 ♪ ♪ 324 00:16:52,347 --> 00:16:54,347 What is it? 325 00:16:58,686 --> 00:17:01,856 Nothing. 326 00:17:01,857 --> 00:17:03,791 ♪ ♪ 327 00:17:03,792 --> 00:17:06,927 I got to go. 328 00:17:06,928 --> 00:17:10,864 I... I love you. 329 00:17:10,865 --> 00:17:13,867 You too. 330 00:17:18,739 --> 00:17:19,806 [Ominous music] 331 00:17:19,807 --> 00:17:27,807 ♪ ♪ 332 00:17:33,201 --> 00:17:33,967 Ketamine? 333 00:17:33,968 --> 00:17:38,037 It's the same stuff we use on the dogs, just a higher dosage. 334 00:17:39,038 --> 00:17:41,406 If you can get close enough to Jackson, it should slow him down 335 00:17:41,407 --> 00:17:42,840 enough to buy you some time. 336 00:17:42,841 --> 00:17:46,044 This is some of what you'll use to create the barrier. 337 00:17:46,045 --> 00:17:49,214 This part is for you, stiles. 338 00:17:49,215 --> 00:17:50,215 Only you. 339 00:17:50,216 --> 00:17:52,549 Uh, that sounds like a lot of pressure. 340 00:17:52,550 --> 00:17:57,121 Can we maybe find a slightly less pressure-filled task for me? 341 00:17:57,122 --> 00:18:00,457 It's from the Mountain ash tree, which is believed by many 342 00:18:00,458 --> 00:18:02,692 cultures to protect against the supernatural. 343 00:18:02,693 --> 00:18:05,629 This office is lined with ashwood, making it difficult 344 00:18:05,630 --> 00:18:08,297 for someone like Scott to cause me any trouble. 345 00:18:08,298 --> 00:18:09,565 Okay, so then what? 346 00:18:09,566 --> 00:18:12,268 I just spread this around the whole building and then either 347 00:18:12,269 --> 00:18:14,570 Jackson or whoever's controlling him can't cross it? 348 00:18:14,571 --> 00:18:18,374 They'll be trapped. 349 00:18:18,375 --> 00:18:19,875 Doesn't sound too hard. 350 00:18:19,876 --> 00:18:21,310 Not all there is. 351 00:18:21,311 --> 00:18:23,112 Think of it like gunpowder. 352 00:18:23,113 --> 00:18:26,714 It's just powder until a spark ignites it. 353 00:18:26,715 --> 00:18:28,983 You need to be that spark, stiles. 354 00:18:28,984 --> 00:18:33,621 If you mean light myself on fire, I don't think I'm up for that. 355 00:18:33,622 --> 00:18:35,657 Let me try a different analogy. 356 00:18:35,658 --> 00:18:37,492 I used to golf. 357 00:18:37,493 --> 00:18:40,028 I learned that the best golfers never swing before first 358 00:18:40,029 --> 00:18:41,895 imagining where they want the ball to go. 359 00:18:41,896 --> 00:18:45,933 They see it in their mind and their mind takes over. 360 00:18:45,934 --> 00:18:50,837 It can be pretty extraordinary what the force of your own will can accomplish. 361 00:18:50,838 --> 00:18:52,139 Force of will. 362 00:18:52,140 --> 00:18:59,645 If... if this is going to work, stiles, you have to believe it. 363 00:19:03,117 --> 00:19:05,218 [Inhales] 364 00:19:05,219 --> 00:19:06,819 Mm-hmm. 365 00:19:09,123 --> 00:19:10,190 [Cabinets rattle] 366 00:19:12,559 --> 00:19:13,525 All right. 367 00:19:13,526 --> 00:19:16,861 The party's in a warehouse just inside the industrial sector. 368 00:19:16,862 --> 00:19:20,165 Allison has learned that Jackson whittemore will be there seeking 369 00:19:20,166 --> 00:19:22,000 his next target out of the crowd. 370 00:19:22,001 --> 00:19:24,570 Since we still have little clue as to just how strong he is, 371 00:19:24,571 --> 00:19:26,705 we need to be extremely cautious. 372 00:19:26,706 --> 00:19:29,574 When Allison has Jackson's location and has determined him 373 00:19:29,575 --> 00:19:34,044 to be at the optimal point where we can take him down, she'll signal me. 374 00:19:34,045 --> 00:19:36,947 "Optimal" meaning as far away from the crowd as possible. 375 00:19:36,948 --> 00:19:43,087 There will be no collateral damage tonight. 376 00:19:43,088 --> 00:19:46,923 Go ahead. 377 00:19:49,760 --> 00:19:54,998 As willing a participant as she seems, your young protegee 378 00:19:54,999 --> 00:19:59,802 there also appears to be under the impression that we are planning a trap. 379 00:19:59,803 --> 00:20:01,403 [Magazine snaps in place] 380 00:20:01,404 --> 00:20:03,905 I think she doesn't need to know any more than that. 381 00:20:03,906 --> 00:20:08,544 For the rest of us then, let's be perfectly clear. 382 00:20:08,545 --> 00:20:12,748 You don't trap a creature this dangerous. 383 00:20:12,749 --> 00:20:15,284 You kill it. 384 00:20:18,053 --> 00:20:18,819 Hey. 385 00:20:18,820 --> 00:20:20,788 Can't talk, got to run. 386 00:20:20,789 --> 00:20:22,457 Hey, wait, wait, wait, wait, wait. 387 00:20:22,458 --> 00:20:23,625 What's wrong? 388 00:20:23,626 --> 00:20:25,793 Nothing. 389 00:20:25,794 --> 00:20:27,562 Oh. 390 00:20:27,563 --> 00:20:31,766 Where's your gun? 391 00:20:31,767 --> 00:20:34,234 I left it at the station along with my badge. 392 00:20:34,235 --> 00:20:35,068 What? 393 00:20:35,069 --> 00:20:35,902 It's all right. 394 00:20:35,903 --> 00:20:36,736 You know what? 395 00:20:36,737 --> 00:20:37,671 We'll talk about this later. 396 00:20:37,672 --> 00:20:38,505 Dad. 397 00:20:38,506 --> 00:20:39,473 Don't worry about it. 398 00:20:39,474 --> 00:20:43,842 Dad! 399 00:20:43,843 --> 00:20:47,280 [Sighs] 400 00:20:47,281 --> 00:20:53,286 It was decided that the son of a police chief stealing 401 00:20:53,287 --> 00:20:56,088 police property and having a restraining order filed against 402 00:20:56,089 --> 00:21:00,091 him by one of the town's most respected attorneys did not 403 00:21:00,092 --> 00:21:02,927 reflect well on the county. 404 00:21:02,928 --> 00:21:04,929 They fired you? 405 00:21:04,930 --> 00:21:05,830 Nah. 406 00:21:05,831 --> 00:21:08,766 Look, it's... it's just a leave of absence. 407 00:21:08,767 --> 00:21:09,934 It's... it's temporary. 408 00:21:09,935 --> 00:21:15,606 Did they say it was temporary or... actually, no. 409 00:21:15,607 --> 00:21:17,541 You know, I-it's fine. 410 00:21:17,542 --> 00:21:18,576 Don't worry about it though. 411 00:21:18,577 --> 00:21:20,911 Hey. 412 00:21:20,912 --> 00:21:23,347 We're going to be fine. 413 00:21:23,348 --> 00:21:24,948 Dad. 414 00:21:28,385 --> 00:21:29,419 I don't get it. 415 00:21:29,420 --> 00:21:33,055 Why... why aren't you angry at me? 416 00:21:33,056 --> 00:21:38,194 I don't know. 417 00:21:38,195 --> 00:21:40,996 Maybe I just don't want to feel any worse than I already do 418 00:21:40,997 --> 00:21:44,366 by having to yell at my son. 419 00:21:44,367 --> 00:21:45,367 [Soft music] 420 00:21:45,368 --> 00:21:53,368 ♪ ♪ 421 00:21:59,449 --> 00:22:00,448 Oh, shoot. 422 00:22:00,449 --> 00:22:02,049 ♪ ♪ 423 00:22:20,635 --> 00:22:22,235 You okay? 424 00:22:22,236 --> 00:22:24,070 Yeah, why? 425 00:22:24,071 --> 00:22:26,706 You just didn't say anything the whole way here. 426 00:22:26,707 --> 00:22:27,540 No, I'm fine. 427 00:22:27,541 --> 00:22:28,642 Let's grab the other bag. 428 00:22:28,643 --> 00:22:29,476 I can't. 429 00:22:29,477 --> 00:22:31,578 Remember deaton said you have to do it alone. 430 00:22:31,579 --> 00:22:36,348 Okay, this plan is really starting to suck. 431 00:22:36,349 --> 00:22:37,182 No. 432 00:22:37,183 --> 00:22:38,250 Not here, not now. 433 00:22:38,251 --> 00:22:39,084 What? 434 00:22:39,085 --> 00:22:39,918 Scott! 435 00:22:39,919 --> 00:22:44,222 What am I supposed to... plan officially sucks. 436 00:22:49,094 --> 00:22:50,227 [Dance music] 437 00:22:50,228 --> 00:22:58,228 ♪ ♪ 438 00:23:26,430 --> 00:23:29,832 Matt, give me a second, okay? 439 00:23:35,872 --> 00:23:37,939 What are you doing? 440 00:23:37,940 --> 00:23:40,375 You told me to go out with him. 441 00:23:40,376 --> 00:23:41,509 No, not here. 442 00:23:41,510 --> 00:23:42,544 You don't get it. 443 00:23:42,545 --> 00:23:43,678 We have a plan. 444 00:23:43,679 --> 00:23:45,447 You have a plan? 445 00:23:45,448 --> 00:23:46,280 Okay, okay. 446 00:23:46,281 --> 00:23:48,182 My father and Gerard, they're coming here. 447 00:23:48,183 --> 00:23:49,551 What did you tell them? 448 00:23:49,552 --> 00:23:51,686 I-I told them... Allison! 449 00:23:51,687 --> 00:23:55,222 I-I had to tell them. 450 00:23:55,223 --> 00:23:57,591 Oh, my God, they know it's Jackson. 451 00:23:57,592 --> 00:23:58,892 People are dying, Scott. 452 00:23:58,893 --> 00:24:00,126 What am I supposed to do? 453 00:24:00,127 --> 00:24:01,362 You're supposed to trust me. 454 00:24:01,363 --> 00:24:04,431 I trust you more than anyone. 455 00:24:04,432 --> 00:24:06,233 We've... we had a plan. 456 00:24:06,234 --> 00:24:08,601 So do they. 457 00:24:08,602 --> 00:24:10,570 This isn't going to work. 458 00:24:10,571 --> 00:24:11,871 What do you want me to do? 459 00:24:11,872 --> 00:24:12,805 Okay, I can... I can fix it. 460 00:24:12,806 --> 00:24:13,873 Please, please, Scott. 461 00:24:13,874 --> 00:24:14,707 Just tell me. 462 00:24:14,708 --> 00:24:15,641 Just stay out of the way. 463 00:24:15,642 --> 00:24:16,476 Scott! 464 00:24:16,477 --> 00:24:19,746 Stay out of the way! 465 00:24:39,956 --> 00:24:42,124 [Thunder rumbling] 466 00:24:42,125 --> 00:24:44,326 Careful, gentlemen. 467 00:24:44,327 --> 00:24:48,729 Something wicked this way comes. 468 00:24:48,730 --> 00:24:49,797 [Dance music] 469 00:24:49,798 --> 00:24:51,398 ♪ ♪ 470 00:24:54,703 --> 00:24:55,803 Why me? 471 00:24:55,804 --> 00:24:59,340 Because I got to make sure that argent doesn't completely ruin the plan. 472 00:24:59,341 --> 00:25:02,542 Okay, look, you better do it intravenously which means in the vein. 473 00:25:02,543 --> 00:25:05,212 When you find him, you pull back on this plunger right here. 474 00:25:05,213 --> 00:25:06,980 In the neck probably is going to be the easiest. 475 00:25:06,981 --> 00:25:11,418 So you find a vein, you jam it in there, and pull back on the trigger. 476 00:25:11,419 --> 00:25:12,319 Be careful. 477 00:25:12,320 --> 00:25:13,520 [Chuckles] 478 00:25:13,521 --> 00:25:16,055 Oh, I doubt it'll even slightly hurt him. 479 00:25:16,056 --> 00:25:18,491 No, I mean you. 480 00:25:18,492 --> 00:25:23,996 I don't want you to get hurt. 481 00:25:32,239 --> 00:25:33,105 Derek. 482 00:25:33,106 --> 00:25:34,905 Back off. 483 00:25:34,906 --> 00:25:36,040 Back off? 484 00:25:36,041 --> 00:25:38,743 That... that's really all you've got? 485 00:25:38,744 --> 00:25:40,077 I got to be honest, Chris. 486 00:25:40,078 --> 00:25:46,784 I was really expecting more from the, uh, big, bad veteran werewolf hunter. 487 00:25:46,785 --> 00:25:48,419 Okay, then. 488 00:25:48,420 --> 00:25:53,290 How about "didn't anyone ever tell you not to bring claws to a gunfight?" 489 00:25:53,291 --> 00:25:55,825 [Guns clack] 490 00:25:55,826 --> 00:26:00,631 Yeah, that one sounded pretty good. 491 00:26:00,632 --> 00:26:01,632 [Dance music] 492 00:26:01,633 --> 00:26:09,633 ♪ ♪ 493 00:26:13,877 --> 00:26:17,046 [Gunfire] 494 00:26:18,915 --> 00:26:19,982 [Gunshots] 495 00:26:28,357 --> 00:26:32,960 [Gunshots] 496 00:26:32,961 --> 00:26:34,028 [Growls] 497 00:26:39,234 --> 00:26:40,901 [Growling] 498 00:26:45,540 --> 00:26:46,574 [Groaning] 499 00:26:46,575 --> 00:26:48,342 [Growls] 500 00:26:48,343 --> 00:26:49,343 [Electricity crackles] 501 00:26:49,344 --> 00:26:50,477 [Grunts] 502 00:27:14,534 --> 00:27:17,669 She belongs to me. 503 00:27:34,385 --> 00:27:39,156 Oh, no. 504 00:28:09,018 --> 00:28:11,753 [Tires squeal] 505 00:28:36,056 --> 00:28:36,822 Scott, pick up. 506 00:28:36,823 --> 00:28:37,656 Pick up now. 507 00:28:37,657 --> 00:28:40,893 Look, I got, like, 50 feet of ash left, and I'm out. 508 00:28:40,894 --> 00:28:41,760 Okay? 509 00:28:41,761 --> 00:28:44,230 So you got to get your wolf ass down here to help me because 510 00:28:44,231 --> 00:28:45,064 I don't know what to do. 511 00:28:45,065 --> 00:28:48,300 And I'm just standing out here and I'm... [Gunshots] 512 00:28:48,301 --> 00:28:50,736 And I'm all alone, and I'm hearing gunfire and werewolves, 513 00:28:50,737 --> 00:28:53,138 and I'm... and I'm standing here like a frickin' idiot 514 00:28:53,139 --> 00:28:55,840 all by myself with a handful of magic fairy dust. 515 00:28:55,841 --> 00:28:57,175 And I don't have enough. 516 00:28:57,176 --> 00:28:58,809 Okay? 517 00:28:58,810 --> 00:29:01,179 Okay, come on, think. 518 00:29:01,180 --> 00:29:02,680 Um, okay. 519 00:29:02,681 --> 00:29:04,182 He said you got to believe. 520 00:29:04,183 --> 00:29:05,517 You need to believe. 521 00:29:05,518 --> 00:29:06,484 Come on, believe, stiles. 522 00:29:06,485 --> 00:29:09,153 Just, uh... just picture it. 523 00:29:09,154 --> 00:29:11,021 Just imagine it working, okay? 524 00:29:11,022 --> 00:29:19,022 Just... imagine. 525 00:29:21,466 --> 00:29:23,933 [Exhales] 526 00:29:25,936 --> 00:29:27,870 [Inhales] 527 00:29:54,297 --> 00:29:56,564 [Laughing] 528 00:29:56,565 --> 00:29:59,866 Yes! 529 00:29:59,867 --> 00:30:04,472 [Car alarm blares] 530 00:30:13,147 --> 00:30:16,549 You probably recognize this device. 531 00:30:16,550 --> 00:30:19,152 Pot used to be smoked in a rolled up piece of paper. 532 00:30:19,153 --> 00:30:21,921 These days, it seems like all you kids are given a free 533 00:30:21,922 --> 00:30:26,426 vaporizer with your medicinal marijuana card. 534 00:30:26,427 --> 00:30:27,426 Hmm. 535 00:30:27,427 --> 00:30:30,695 This type of wolfsbane is one of my favorites. 536 00:30:30,696 --> 00:30:32,598 Lovely smell. 537 00:30:32,599 --> 00:30:35,100 You probably won't think so. 538 00:30:35,101 --> 00:30:37,269 What? 539 00:30:37,270 --> 00:30:38,770 What are you doing? 540 00:30:38,771 --> 00:30:42,608 Isn't it obvious? 541 00:30:42,609 --> 00:30:46,344 I'm killing you. 542 00:30:46,345 --> 00:30:47,411 Uh, no, no, no! 543 00:30:47,412 --> 00:30:48,646 Just me, it's just me. 544 00:30:48,647 --> 00:30:52,350 Don't freak. 545 00:30:52,351 --> 00:30:53,684 Is he okay? 546 00:30:53,685 --> 00:31:01,685 Well... let's find out. 547 00:31:01,925 --> 00:31:02,992 [Groans] 548 00:31:02,993 --> 00:31:08,097 God... [Groaning] 549 00:31:08,098 --> 00:31:11,501 Okay, no one does anything like that again, okay? 550 00:31:11,502 --> 00:31:13,970 Oh, I thought the ketamine was supposed to put him out. 551 00:31:13,971 --> 00:31:16,305 Yeah, well, apparently this is all we're going to get. 552 00:31:16,306 --> 00:31:18,607 So let's just hope that whoever's controlling him 553 00:31:18,608 --> 00:31:23,779 just decided to show up tonight. 554 00:31:23,780 --> 00:31:26,448 I'm here. 555 00:31:26,449 --> 00:31:31,719 I'm right here with you. 556 00:31:31,720 --> 00:31:33,888 It's going to look like an accident. 557 00:31:33,889 --> 00:31:38,193 Like you had an asthma attack and couldn't get to your inhaler in time. 558 00:31:38,194 --> 00:31:41,962 Your school records show you have a pretty severe case of asthma. 559 00:31:41,963 --> 00:31:43,398 Stop! 560 00:31:43,399 --> 00:31:44,666 [Coughs] 561 00:31:44,667 --> 00:31:45,533 Too late. 562 00:31:45,534 --> 00:31:49,369 Looks like it's working. 563 00:32:01,316 --> 00:32:04,283 Uh-uh-uh. 564 00:32:04,284 --> 00:32:05,318 [Dance music] 565 00:32:05,319 --> 00:32:13,319 ♪ ♪ 566 00:32:15,161 --> 00:32:21,433 Want to move closer to the dj? 567 00:32:27,973 --> 00:32:30,242 She's 21. 568 00:32:30,243 --> 00:32:34,979 I told you I'd see a student here. 569 00:32:38,750 --> 00:32:41,352 I think I stopped healing. 570 00:32:41,353 --> 00:32:45,356 Bullets... they're laced with wolfsbane. 571 00:32:45,357 --> 00:32:48,425 You got to go to the car. 572 00:32:48,426 --> 00:32:50,594 What about you? 573 00:32:50,595 --> 00:32:52,562 I have to find Scott. 574 00:32:52,563 --> 00:32:54,430 Go. 575 00:32:54,431 --> 00:32:56,999 Go! 576 00:33:02,273 --> 00:33:04,240 Jackson, is that you? 577 00:33:04,241 --> 00:33:06,442 Us. 578 00:33:06,443 --> 00:33:13,582 We're all here. 579 00:33:13,583 --> 00:33:16,217 Are you the one killing people? 580 00:33:16,218 --> 00:33:19,888 We are the ones killing murderers. 581 00:33:19,889 --> 00:33:24,358 So all the people you've killed so far... deserved it. 582 00:33:24,359 --> 00:33:29,930 So we got a little rule book that says you only go after murderers. 583 00:33:29,931 --> 00:33:34,033 Anything can break if enough pressure's applied. 584 00:33:34,034 --> 00:33:38,204 All right, so the people you're killing are all murderers then? 585 00:33:38,205 --> 00:33:40,440 All. 586 00:33:40,441 --> 00:33:42,475 Each. 587 00:33:42,476 --> 00:33:44,377 Every one. 588 00:33:44,378 --> 00:33:46,479 Well, who did they murder? 589 00:33:46,480 --> 00:33:49,615 Me. 590 00:33:49,616 --> 00:33:50,649 Wait, what? 591 00:33:50,650 --> 00:33:51,950 What do you mean? 592 00:33:51,951 --> 00:33:57,523 They murdered me. 593 00:34:03,595 --> 00:34:06,163 They murdered me. 594 00:34:20,311 --> 00:34:21,244 [Dance music] 595 00:34:21,245 --> 00:34:23,213 ♪ ♪ 596 00:34:23,214 --> 00:34:26,049 Not having a good time, are you? 597 00:34:26,050 --> 00:34:29,486 Ever feel like you have only the best intentions, but you're 598 00:34:29,487 --> 00:34:32,389 just making one mistake after another? 599 00:34:32,390 --> 00:34:35,258 No, unlike the rest of humanity, I'm perfect. 600 00:34:35,259 --> 00:34:38,260 [Laughs] 601 00:34:42,466 --> 00:34:46,001 Uh... [laughs] I'm... I'm sorry. 602 00:34:46,002 --> 00:34:48,103 That... that was... that was a huge mistake. 603 00:34:48,104 --> 00:34:48,937 I'm... I'm sorry. 604 00:34:48,938 --> 00:34:51,573 No, it's okay, it's okay, it's okay. 605 00:34:51,574 --> 00:34:53,908 Actually, it's not okay. 606 00:34:53,909 --> 00:34:57,445 But I have to go make a call so... 607 00:35:00,983 --> 00:35:01,916 [sinister music] 608 00:35:01,917 --> 00:35:03,752 ♪ ♪ 609 00:35:03,753 --> 00:35:05,086 Okay, all right. 610 00:35:05,087 --> 00:35:05,953 More ketamine. 611 00:35:05,954 --> 00:35:06,788 The man needs ketamine. 612 00:35:06,789 --> 00:35:07,621 Come on. 613 00:35:07,622 --> 00:35:09,656 We don't have any more. 614 00:35:09,657 --> 00:35:13,627 You used the whole bottle? 615 00:35:19,100 --> 00:35:19,933 [Snarls] 616 00:35:19,934 --> 00:35:22,703 Um... okay, out, everybody out. 617 00:35:22,704 --> 00:35:25,838 Go, go, go, go. 618 00:35:25,839 --> 00:35:27,940 Okay, find something to move in front of the door. 619 00:35:27,941 --> 00:35:29,609 [Pounding] 620 00:35:35,871 --> 00:35:36,805 [Knocking] 621 00:35:36,806 --> 00:35:39,340 Five minutes. 622 00:35:44,413 --> 00:35:45,779 [Electronic] Very good. 623 00:35:45,780 --> 00:35:48,716 [Snarls] 624 00:35:50,652 --> 00:35:53,320 [Coughing] 625 00:36:15,976 --> 00:36:21,013 Hey, um, so we kind of lost Jackson inside, but it's... 626 00:36:36,061 --> 00:36:37,028 oh, my God. 627 00:36:37,029 --> 00:36:37,862 It's working. 628 00:36:37,863 --> 00:36:39,864 Oh, this is... [Grunts] 629 00:36:39,865 --> 00:36:41,298 I did something. 630 00:36:41,299 --> 00:36:46,570 Alpha, beta, but what are you, Scott? 631 00:36:46,571 --> 00:36:48,039 Omega. 632 00:36:48,040 --> 00:36:51,841 Don't you know the lone wolf never survives without a pack? 633 00:36:51,842 --> 00:36:53,843 I've heard the cry of an omega. 634 00:36:53,844 --> 00:36:55,278 It's a miserable sound. 635 00:36:55,279 --> 00:36:58,414 The howl of a lone wolf. 636 00:36:58,415 --> 00:37:02,952 [Softly] I'm not. 637 00:37:02,953 --> 00:37:04,854 What? 638 00:37:04,855 --> 00:37:07,355 What is it? 639 00:37:07,356 --> 00:37:14,396 I'm not... alone. 640 00:37:14,397 --> 00:37:17,465 [Growls] 641 00:37:17,466 --> 00:37:19,068 Ah! 642 00:37:19,069 --> 00:37:20,102 [Coughing] 643 00:37:20,103 --> 00:37:21,969 Scott? 644 00:37:21,970 --> 00:37:23,104 What? 645 00:37:23,105 --> 00:37:23,938 Break it. 646 00:37:23,939 --> 00:37:24,772 What? 647 00:37:24,773 --> 00:37:25,639 No way. 648 00:37:25,640 --> 00:37:26,640 Scott's dying! 649 00:37:26,641 --> 00:37:27,474 Okay, what? 650 00:37:27,475 --> 00:37:28,309 How do you know that? 651 00:37:28,310 --> 00:37:29,977 Oh, my God, stiles, I just know! 652 00:37:29,978 --> 00:37:30,812 Break it! 653 00:37:30,813 --> 00:37:32,113 Ah... 654 00:37:38,786 --> 00:37:46,126 Allison... please tell her I'm sorry. 655 00:37:50,564 --> 00:37:52,632 [Groans] 656 00:37:57,470 --> 00:38:00,005 [Growls] 657 00:38:20,092 --> 00:38:22,326 Hey, hey, hey, it's just me. 658 00:38:22,327 --> 00:38:24,662 We better get you out of here. 659 00:38:24,663 --> 00:38:26,029 It didn't work. 660 00:38:26,030 --> 00:38:26,930 None of it, none of it worked. 661 00:38:26,931 --> 00:38:28,198 Well, I wouldn't say that. 662 00:38:28,199 --> 00:38:33,270 In fact, I'd say the prognosis isn't nearly as dire as it seems. 663 00:38:33,271 --> 00:38:35,906 Not nearly. 664 00:38:42,512 --> 00:38:46,149 You really think it's a good idea being here? 665 00:38:46,150 --> 00:38:49,118 I just want to know her name. 666 00:38:49,119 --> 00:38:50,286 It was Kara. 667 00:38:50,287 --> 00:38:58,287 Kara Simmons. 668 00:38:58,661 --> 00:39:03,265 It's not here. 669 00:39:03,266 --> 00:39:07,002 Her name is not on the list. 670 00:39:07,003 --> 00:39:08,003 [Mellow pop music] 671 00:39:08,004 --> 00:39:16,004 ♪ ♪ 672 00:39:24,219 --> 00:39:25,686 Thank you. 673 00:39:25,687 --> 00:39:29,156 ♪ ♪ 674 00:39:29,157 --> 00:39:36,662 Can't decide if I admire your sentimentality or despise it. 675 00:39:36,663 --> 00:39:42,735 If I want your opinion, I'll make an appointment with the guidance office. 676 00:39:42,736 --> 00:39:47,306 From the state of things, I think you could use a little guidance. 677 00:39:47,307 --> 00:39:51,643 Are you really going to leave all of this up to a couple of kids? 678 00:39:51,644 --> 00:39:58,650 They're more capable than you think. 679 00:39:58,651 --> 00:40:02,519 And are you going to tell them what's coming? 680 00:40:02,520 --> 00:40:03,587 [Soft music] 681 00:40:03,588 --> 00:40:06,257 ♪ ♪ 682 00:40:06,258 --> 00:40:10,994 They've got enough to worry about. 683 00:40:10,995 --> 00:40:15,165 Chris! 684 00:40:15,166 --> 00:40:16,766 ♪ ♪ 685 00:40:31,181 --> 00:40:33,749 [Crying] 686 00:40:33,750 --> 00:40:41,750 ♪ ♪ 687 00:40:55,775 --> 00:41:00,775 Sync & corrections by wilson0804 www.Addic7ed.Com 687 00:41:01,305 --> 00:41:07,779 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org47150

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.