All language subtitles for Ray.Donovan.S06E10.Baby.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb (No-HI)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,135 --> 00:00:09,219
Previously on Ray Donovan...
2
00:00:09,302 --> 00:00:11,928
Oh, so the sky just opened up
and decided to rain rock?
3
00:00:12,010 --> 00:00:13,719
Hey, hand of God,
I don't smoke rocks!
4
00:00:15,678 --> 00:00:17,302
Shouldn't be out here, man.
5
00:00:17,386 --> 00:00:20,052
Fuck we doing out here
in Staten Island?
6
00:00:24,010 --> 00:00:26,052
I'm setting your bail
at $50,000.
7
00:00:30,552 --> 00:00:32,302
Feratti wants to see you.
8
00:00:32,386 --> 00:00:34,761
Your sexual orientation
9
00:00:34,844 --> 00:00:36,386
or your country of origin.
10
00:00:39,844 --> 00:00:41,052
Are you fucking kidding me?
11
00:00:52,678 --> 00:00:56,803
Teresa, no. Come on.
Don't you fucking do this!
12
00:00:56,886 --> 00:00:58,678
Now where's my fucking money, Sandy?
13
00:00:58,761 --> 00:01:00,219
Brendan's got it.
14
00:01:00,302 --> 00:01:02,469
It's for my family!
15
00:01:05,719 --> 00:01:07,511
He's just a fucking weight lifter.
16
00:01:10,761 --> 00:01:12,928
Yeah!
17
00:01:26,010 --> 00:01:27,761
Dude! Stop!
18
00:01:29,719 --> 00:01:31,427
He's a cop.
He can help.
19
00:01:39,678 --> 00:01:41,094
He shut down the prison scam.
20
00:01:41,177 --> 00:01:42,552
They're all pissed.
21
00:01:42,636 --> 00:01:44,177
I gotta give him names.
22
00:01:44,260 --> 00:01:45,803
Judge Scholl.
23
00:01:45,886 --> 00:01:47,511
You got an IA problem.
24
00:01:47,594 --> 00:01:49,344
- You got the name?
- Scholl.
25
00:01:49,427 --> 00:01:50,469
Said he was a judge.
26
00:01:58,636 --> 00:02:00,427
Thanks, Ron.
27
00:02:01,886 --> 00:02:03,302
I fucking trusted you.
28
00:02:08,594 --> 00:02:09,803
You rat bas...
29
00:02:34,302 --> 00:02:35,678
He jumped!
30
00:02:38,761 --> 00:02:40,636
So go get him!
31
00:02:51,969 --> 00:02:54,177
There he goes.
Stop him.
32
00:02:54,260 --> 00:02:55,761
Get after him!
33
00:02:55,844 --> 00:02:58,886
Don't let him get away!
34
00:03:14,344 --> 00:03:15,886
Fuck!
35
00:03:27,260 --> 00:03:29,177
Hey, it's taking longer
than I'd like,
36
00:03:29,260 --> 00:03:30,761
but we are getting the land,
37
00:03:30,844 --> 00:03:32,177
and once we do,
I get it to my board,
38
00:03:32,260 --> 00:03:33,344
and they approve it.
39
00:03:33,427 --> 00:03:34,886
We've heard that before.
40
00:03:34,969 --> 00:03:36,469
By the end of the week,
41
00:03:36,552 --> 00:03:38,427
I will sign the deed
for the Arthur Kill Prison.
42
00:03:38,511 --> 00:03:40,219
By Monday, I can take it
to the board.
43
00:03:40,302 --> 00:03:41,636
It is happening.
44
00:03:41,719 --> 00:03:43,219
Hmm. You've been
singing that song
45
00:03:43,302 --> 00:03:44,344
for quite a while now.
46
00:03:44,427 --> 00:03:46,302
Ted, Ted, Ted, look at me.
47
00:03:46,386 --> 00:03:49,427
This is me giving you my word.
48
00:04:04,803 --> 00:04:06,427
You okay?
49
00:04:07,386 --> 00:04:08,511
You need help?
50
00:04:12,719 --> 00:04:14,260
Can I use your restroom?
51
00:04:14,636 --> 00:04:15,678
Yeah.
52
00:04:17,052 --> 00:04:18,469
Thanks.
53
00:06:00,135 --> 00:06:01,344
What?
54
00:06:01,427 --> 00:06:03,552
Meet me at the Cheyenne Diner.
55
00:06:05,177 --> 00:06:06,427
Why?
56
00:06:06,511 --> 00:06:09,177
I have something you want.
57
00:06:41,844 --> 00:06:43,094
Hey!
58
00:06:44,177 --> 00:06:45,761
- Hey.
- Guess what.
59
00:06:48,761 --> 00:06:49,844
You okay?
60
00:06:49,928 --> 00:06:50,969
Yeah, I'm fine.
61
00:06:51,052 --> 00:06:52,844
What took you so long?
62
00:06:55,344 --> 00:06:56,719
We got a car!
63
00:06:56,803 --> 00:06:57,594
Wait...
64
00:06:57,678 --> 00:06:58,803
Yeah!
65
00:06:58,886 --> 00:06:59,719
What?
66
00:06:59,803 --> 00:07:01,386
It's a convertible.
67
00:07:01,469 --> 00:07:02,511
Did you steal it?
68
00:07:02,594 --> 00:07:04,219
No.
69
00:07:04,302 --> 00:07:05,803
Who'd you get it from?
70
00:07:05,886 --> 00:07:07,010
From a guy.
71
00:07:07,094 --> 00:07:08,260
Who?
72
00:07:08,344 --> 00:07:10,135
- Bobby.
- Oh, my God.
73
00:07:10,219 --> 00:07:12,052
How did you pay for it?
74
00:07:12,135 --> 00:07:13,552
Does that matter?
75
00:07:13,636 --> 00:07:14,511
Mm-hmm.
76
00:07:14,594 --> 00:07:16,094
Well,
77
00:07:16,177 --> 00:07:18,552
I gave him a bunch of coke.
78
00:07:18,636 --> 00:07:19,636
Are you kidding me?
79
00:07:19,719 --> 00:07:20,886
But that's it.
It's all gone.
80
00:07:20,969 --> 00:07:22,844
I-I swear to God, it's all gone.
81
00:07:22,928 --> 00:07:24,719
Come on.
82
00:07:24,803 --> 00:07:27,678
Can you be excited?
83
00:07:27,761 --> 00:07:29,302
Please?
84
00:07:29,386 --> 00:07:30,928
Do you really not have any more?
85
00:07:31,010 --> 00:07:32,594
No.
86
00:07:32,678 --> 00:07:34,052
- What?
- Well, I mean,
87
00:07:34,135 --> 00:07:35,427
I have a little bit more.
88
00:07:35,511 --> 00:07:36,427
Oh, damn it, dude.
89
00:07:36,511 --> 00:07:38,135
But we also have
90
00:07:38,219 --> 00:07:43,302
a 1988 Volkswagen Cabriolet.
91
00:07:44,427 --> 00:07:46,427
You're a terrible person.
92
00:07:46,511 --> 00:07:47,511
You're just terrible.
93
00:07:47,594 --> 00:07:50,594
Yeah, but... you love me.
94
00:07:50,678 --> 00:07:52,761
You love me.
95
00:08:04,469 --> 00:08:06,886
All right.
96
00:08:06,969 --> 00:08:08,344
What?
97
00:08:10,260 --> 00:08:12,761
Reason Feratti wouldn't
sell you the prison?
98
00:08:14,844 --> 00:08:17,511
He's making a fortune
in kickbacks.
99
00:08:18,135 --> 00:08:20,886
Cops, judges...
100
00:08:20,969 --> 00:08:23,052
They're all in on it.
101
00:08:23,135 --> 00:08:25,969
You brought me out here
to tell me that?
102
00:08:28,636 --> 00:08:30,010
No.
103
00:08:35,177 --> 00:08:36,969
What's that?
104
00:08:37,052 --> 00:08:38,719
- Feratti.
- Doing what?
105
00:08:41,135 --> 00:08:43,302
Telling me to kill a judge.
106
00:08:48,844 --> 00:08:50,386
Thanks.
107
00:08:55,761 --> 00:08:58,094
Ray.
108
00:08:58,177 --> 00:08:59,803
You gonna be all right?
109
00:09:20,469 --> 00:09:23,177
You got a thousand bucks?
110
00:09:23,260 --> 00:09:24,678
What for?
111
00:09:26,427 --> 00:09:28,969
I'm gonna go somewhere.
112
00:09:29,052 --> 00:09:30,928
What, with a thousand bucks?
113
00:09:31,010 --> 00:09:32,969
What are you gonna do,
go live in the fucking woods?
114
00:09:33,052 --> 00:09:35,636
I don't know.
115
00:09:35,719 --> 00:09:37,010
The woods'll do.
116
00:09:37,094 --> 00:09:39,678
Me?
117
00:09:39,761 --> 00:09:41,427
I'd give 'em the old man.
118
00:09:42,803 --> 00:09:45,094
Doesn't matter anymore anyway.
119
00:09:49,302 --> 00:09:50,928
I need a new life.
120
00:09:52,636 --> 00:09:54,010
Either that, or I'm gonna
fucking kill myself.
121
00:09:54,094 --> 00:09:57,094
Hey, fuck you.
122
00:09:59,135 --> 00:10:03,302
I just wanna go somewhere
123
00:10:03,386 --> 00:10:05,636
where they don't speak
English, you know?
124
00:10:07,219 --> 00:10:09,010
Fucking start over.
125
00:10:09,094 --> 00:10:11,636
My whole mind, you know?
126
00:10:13,552 --> 00:10:16,386
Different language,
different food,
127
00:10:16,469 --> 00:10:18,552
different fucking beer.
128
00:10:19,678 --> 00:10:22,010
Yeah?
129
00:10:22,094 --> 00:10:23,636
Go where?
130
00:10:24,594 --> 00:10:25,636
Croatia?
131
00:10:27,135 --> 00:10:28,761
What, near Greece?
132
00:10:28,844 --> 00:10:31,135
No, that's over, uh...
133
00:10:31,219 --> 00:10:34,177
Oh, yeah, no, it's over
near there anyway.
134
00:10:34,260 --> 00:10:37,219
Or New Zealand or some shit.
135
00:10:37,302 --> 00:10:38,886
They speak English there.
136
00:10:38,969 --> 00:10:41,928
That'd probably be
fucking easier.
137
00:10:44,469 --> 00:10:46,094
I just wanna...
138
00:10:48,219 --> 00:10:49,886
I wish I could go back
139
00:10:49,969 --> 00:10:51,844
and do things different,
you know?
140
00:10:53,260 --> 00:10:55,511
I'd not do a lot of things.
141
00:10:56,594 --> 00:10:58,761
Yeah, I'd not do
a lot of things too.
142
00:10:59,594 --> 00:11:01,511
But you can't.
143
00:11:02,761 --> 00:11:05,678
I got a thousand bucks
144
00:11:05,761 --> 00:11:07,302
for a ticket.
145
00:11:08,511 --> 00:11:09,928
You wanna come with me?
146
00:11:10,010 --> 00:11:12,469
Nah.
147
00:11:12,552 --> 00:11:14,260
Nah, I'd just slow you down.
148
00:11:14,344 --> 00:11:16,719
- No, you wouldn't, Ter.
- Yeah, I would.
149
00:11:16,803 --> 00:11:18,969
But you listen to me.
Don't-don't you let me
150
00:11:19,052 --> 00:11:20,844
hear you talk about
fucking killing yourself
151
00:11:20,928 --> 00:11:23,052
again, all right?
Don't even think about it.
152
00:11:24,344 --> 00:11:26,511
It's gonna be all right.
153
00:11:26,594 --> 00:11:28,594
We're gonna figure this out,
154
00:11:28,678 --> 00:11:30,719
and it's all gonna be okay.
155
00:11:32,386 --> 00:11:33,719
Sure.
156
00:12:54,719 --> 00:12:56,010
I was there for you...
157
00:12:57,302 --> 00:12:59,344
Through Abby.
158
00:12:59,427 --> 00:13:00,594
I helped every time
you asked me.
159
00:13:00,678 --> 00:13:02,094
Every fucking time.
160
00:13:02,177 --> 00:13:04,469
Jesus Christ.
161
00:13:04,552 --> 00:13:05,844
Still you turn on me.
162
00:13:05,928 --> 00:13:07,469
Every chance you get,
you turn on me.
163
00:13:07,552 --> 00:13:09,511
Why is that, Raymond?
164
00:13:09,594 --> 00:13:11,010
Tell me.
165
00:13:15,135 --> 00:13:17,761
You gonna shoot me,
just fucking shoot me, Mick.
166
00:13:17,844 --> 00:13:20,969
I'm gonna need that money,
Raymond.
167
00:13:22,177 --> 00:13:23,427
You hear me?
168
00:13:23,511 --> 00:13:25,177
I need it now.
169
00:13:35,219 --> 00:13:36,594
Hey.
170
00:14:21,844 --> 00:14:24,052
Ah, there he is.
171
00:14:37,511 --> 00:14:39,469
Why, Raymond?
172
00:14:39,552 --> 00:14:40,969
Why what?
173
00:14:41,052 --> 00:14:43,260
Why'd you try
to lock me up again?
174
00:14:43,344 --> 00:14:46,052
You know how hard it is
for a man of my age?
175
00:14:48,260 --> 00:14:51,386
And I gotta... I gotta change
who I am now because of you.
176
00:14:51,469 --> 00:14:53,344
What are you talking about?
177
00:14:54,719 --> 00:14:56,344
I need my fucking money.
178
00:14:56,427 --> 00:14:57,719
What money?
179
00:14:57,803 --> 00:14:59,678
My three million, Raymond.
180
00:15:01,552 --> 00:15:02,844
I gave it back.
181
00:15:04,886 --> 00:15:06,552
You...
182
00:15:06,636 --> 00:15:09,469
you what?
183
00:15:09,552 --> 00:15:11,094
I gave it back.
184
00:15:41,469 --> 00:15:43,302
Could I get one of those?
185
00:15:52,427 --> 00:15:54,678
Twenty years
186
00:15:54,761 --> 00:15:56,386
is a long time.
187
00:15:57,928 --> 00:15:59,636
Twenty years ago, it was what?
188
00:16:01,010 --> 00:16:02,969
Nineteen ninety-eight?
189
00:16:05,135 --> 00:16:09,344
What if you were locked away
190
00:16:09,427 --> 00:16:12,469
since 1998, no women,
191
00:16:12,552 --> 00:16:14,594
no soft bed...
192
00:16:16,302 --> 00:16:19,094
no comforts of any fucking kind?
193
00:16:22,302 --> 00:16:23,761
Sorry.
194
00:16:26,094 --> 00:16:27,177
What?
195
00:16:29,052 --> 00:16:31,094
I'm sorry.
196
00:16:31,969 --> 00:16:33,469
Since when?
197
00:16:34,803 --> 00:16:37,010
It's been a long time.
198
00:16:42,761 --> 00:16:44,511
So you gonna help me?
199
00:16:45,552 --> 00:16:47,344
I don't have
any more money, Mick.
200
00:16:48,886 --> 00:16:51,386
Well, you got
other things you can do.
201
00:16:53,302 --> 00:16:55,469
Yeah?
Like what?
202
00:16:56,344 --> 00:16:58,302
You got friends.
203
00:16:58,386 --> 00:17:01,135
You got, uh...
you got cops, I hear.
204
00:17:01,219 --> 00:17:02,969
You got this woman.
205
00:17:03,052 --> 00:17:05,219
You got friends in high places.
206
00:17:07,511 --> 00:17:09,094
Yeah?
207
00:17:09,177 --> 00:17:10,427
I-I think
that something's wrong.
208
00:17:10,511 --> 00:17:12,010
I mean, I was...
209
00:17:12,094 --> 00:17:14,761
Uh, well, B-Bridget
was-was in the car,
210
00:17:14,844 --> 00:17:16,844
and then... and then
I went up to, like...
211
00:17:16,928 --> 00:17:18,427
To finish up some stuff, but
when I... when I came back down,
212
00:17:18,511 --> 00:17:20,761
she was... she was just,
like... she was gone,
213
00:17:20,844 --> 00:17:23,135
but, like... but the car door
was open,
214
00:17:23,219 --> 00:17:25,135
and then her-her phone
is still in the car,
215
00:17:25,219 --> 00:17:26,344
and her bag
was still in the car.
216
00:17:26,427 --> 00:17:27,511
Slow down.
217
00:17:27,594 --> 00:17:29,052
I don't... I just...
218
00:17:29,135 --> 00:17:30,719
I feel like something's wrong.
219
00:17:30,803 --> 00:17:32,260
I'll be right there.
220
00:17:34,302 --> 00:17:36,761
What's going on?
221
00:17:36,844 --> 00:17:37,803
Something's up with Bridge.
222
00:17:37,886 --> 00:17:39,219
Something's up with Bridge?
223
00:17:39,302 --> 00:17:41,052
- Yeah.
- What?
224
00:17:41,135 --> 00:17:42,469
What's going on with Bridge?
225
00:17:42,552 --> 00:17:44,636
- Agh!
- You gotta take it easy.
226
00:17:44,719 --> 00:17:46,678
You're not 100 percent.
227
00:17:50,010 --> 00:17:51,344
Where you going?
228
00:17:51,427 --> 00:17:53,177
I gotta go to Smitty's.
229
00:18:01,177 --> 00:18:02,344
Yeah?
230
00:18:02,427 --> 00:18:04,010
I never wanted it
to come to this.
231
00:18:04,094 --> 00:18:06,552
- Come to what?
- I'm sorry.
232
00:18:06,636 --> 00:18:08,469
- Where is she?
- I'm sorry, man.
233
00:18:08,552 --> 00:18:10,719
I-I don't got choices now.
234
00:18:10,803 --> 00:18:13,010
I had to tell them
you got the recording.
235
00:18:13,094 --> 00:18:15,052
- I gotta play it this way.
- Listen to me.
236
00:18:15,135 --> 00:18:16,594
Don't involve
my fucking daughter.
237
00:18:16,678 --> 00:18:17,928
All right?
Whate...
238
00:18:18,010 --> 00:18:19,344
I didn't choose this.
239
00:18:19,427 --> 00:18:20,844
Don't let that recording out.
240
00:18:20,928 --> 00:18:21,928
Don't make any moves.
241
00:18:22,010 --> 00:18:23,552
Once this election's over,
242
00:18:23,636 --> 00:18:25,177
we'll let her go.
243
00:18:25,260 --> 00:18:26,636
Then you can get the fuck
out of town.
244
00:18:26,719 --> 00:18:28,928
No, no, I-I'll give you
the recording, okay?
245
00:18:29,010 --> 00:18:30,636
I'll take care of it.
246
00:18:30,719 --> 00:18:32,094
I promise.
Just tell me where she is.
247
00:18:32,177 --> 00:18:33,761
I can't do that!
248
00:18:33,844 --> 00:18:36,177
Make sure they get
what they want,
249
00:18:36,260 --> 00:18:37,844
and I'll make sure
she stays safe.
250
00:18:37,928 --> 00:18:39,427
Put her on the phone.
Let me talk to her.
251
00:18:41,969 --> 00:18:44,135
What's going on, Raymond?
252
00:18:44,219 --> 00:18:45,344
What's going on?
253
00:18:45,427 --> 00:18:46,844
Fuck!
254
00:18:49,928 --> 00:18:51,761
Talk to me, kid.
255
00:18:51,844 --> 00:18:54,386
They took her.
256
00:18:54,469 --> 00:18:56,344
- Who?
- Cops.
257
00:18:56,427 --> 00:18:57,719
Cops? Why?
258
00:18:57,803 --> 00:18:59,219
You know them?
259
00:18:59,302 --> 00:19:02,344
You got an idea where?
260
00:19:03,719 --> 00:19:05,469
I don't fucking know, Mick.
261
00:19:28,552 --> 00:19:29,844
What the fuck is this place?
262
00:19:29,928 --> 00:19:32,010
Second door on your left.
Move.
263
00:19:48,427 --> 00:19:50,719
- I know you.
- Shut up.
264
00:19:50,803 --> 00:19:52,719
You're my dad's friend.
265
00:19:52,803 --> 00:19:54,177
I said shut up.
266
00:20:03,969 --> 00:20:06,636
Hey.
Keep her quiet.
267
00:20:06,719 --> 00:20:08,719
Don't fucking talk to her.
268
00:20:25,469 --> 00:20:27,052
Just try to stay calm.
269
00:20:27,135 --> 00:20:29,052
Okay? Relax.
270
00:20:29,135 --> 00:20:30,678
This'll be over soon.
271
00:20:50,761 --> 00:20:51,969
Wait here.
272
00:20:52,052 --> 00:20:53,511
All right.
273
00:21:16,219 --> 00:21:18,094
I need that recording back.
274
00:21:19,177 --> 00:21:20,052
Why?
275
00:21:20,135 --> 00:21:21,803
They got Bridget.
276
00:21:21,886 --> 00:21:23,302
Feratti's guys.
277
00:21:23,386 --> 00:21:24,844
You can't release the recording.
278
00:21:24,928 --> 00:21:26,636
Why don't we make sure
she's okay
279
00:21:26,719 --> 00:21:29,427
- and then we'll proceed...
- If you do, they'll kill her.
280
00:21:31,344 --> 00:21:34,386
Well, then I-I w...
I won't release it.
281
00:21:35,469 --> 00:21:37,302
I need the drive.
282
00:21:39,761 --> 00:21:40,636
Course.
283
00:21:44,678 --> 00:21:46,344
Thanks.
284
00:22:04,094 --> 00:22:06,177
I need some numbers.
285
00:22:24,552 --> 00:22:25,552
Yeah?
286
00:22:25,636 --> 00:22:27,219
I got the drive back.
287
00:22:28,260 --> 00:22:30,094
Okay.
288
00:22:30,177 --> 00:22:31,928
Where do you want
to make the trade?
289
00:22:32,010 --> 00:22:34,177
Well, there could be millions
of copies out there by now.
290
00:22:34,260 --> 00:22:35,219
- There's not.
- No trade.
291
00:22:35,302 --> 00:22:36,469
It's not what they want.
292
00:22:36,552 --> 00:22:37,427
They want everything quiet
293
00:22:37,511 --> 00:22:38,469
for a couple of days.
294
00:22:38,552 --> 00:22:40,094
Then when it's over,
295
00:22:40,177 --> 00:22:41,552
- we can talk.
- No.
296
00:22:41,636 --> 00:22:42,511
Listen to me.
You're not keeping
297
00:22:42,594 --> 00:22:44,219
my fucking daughter.
298
00:22:44,302 --> 00:22:45,260
I got what you asked for.
Now...
299
00:22:45,344 --> 00:22:46,386
It's not up to me.
300
00:22:49,719 --> 00:22:51,177
Fuck.
301
00:22:51,260 --> 00:22:52,302
Fuck!
302
00:22:52,386 --> 00:22:53,636
Hey.
303
00:22:53,719 --> 00:22:56,803
Hey, think, Raymond.
Stop and think.
304
00:22:58,594 --> 00:23:01,344
Think about what?
305
00:23:01,427 --> 00:23:04,344
You're smarter than these guys.
You know what to do.
306
00:23:04,427 --> 00:23:05,928
This is war, Raymond.
They take one of yours,
307
00:23:06,010 --> 00:23:07,386
you take one of theirs.
308
00:23:11,594 --> 00:23:12,928
Right?
309
00:23:24,969 --> 00:23:26,886
- Yeah, what's up?
- Daryll, I need you
310
00:23:26,969 --> 00:23:28,844
to go to Red Hook
and pick up Smitty.
311
00:23:28,928 --> 00:23:30,719
- Meet me in Staten Island.
- What?
312
00:23:30,803 --> 00:23:31,636
No, I ain't driving
all the way out there.
313
00:23:31,719 --> 00:23:33,886
Bridget's in trouble.
314
00:23:33,969 --> 00:23:36,135
Get Smitty and meet me on
the corner of Post and Decker.
315
00:23:48,094 --> 00:23:49,094
If I take that gag off,
316
00:23:49,177 --> 00:23:50,469
will you be quiet?
317
00:23:53,594 --> 00:23:54,636
You promise?
318
00:23:56,260 --> 00:23:58,552
Because I'll shove it back in
if you're not.
319
00:24:02,010 --> 00:24:03,344
All right.
320
00:24:03,427 --> 00:24:05,052
Hold on.
321
00:24:12,094 --> 00:24:14,302
Better?
322
00:24:14,386 --> 00:24:15,636
Yeah.
323
00:24:18,552 --> 00:24:20,761
All right.
You know what?
324
00:24:20,844 --> 00:24:23,052
Why don't we watch something
and just try to relax?
325
00:24:41,803 --> 00:24:43,552
Okay.
326
00:24:43,636 --> 00:24:45,511
This is a good one.
This is a classic.
327
00:24:45,594 --> 00:24:47,177
You know this?
328
00:24:47,719 --> 00:24:49,511
Yeah?
You like it?
329
00:24:51,135 --> 00:24:52,803
Okay.
330
00:24:52,886 --> 00:24:54,260
All right.
331
00:24:57,260 --> 00:25:00,177
And why did I do that? Why?
332
00:25:01,219 --> 00:25:02,719
I shouldn't have to remind you.
333
00:25:02,803 --> 00:25:04,386
This is a family place.
334
00:25:04,469 --> 00:25:06,135
That means you keep your fingers
335
00:25:06,219 --> 00:25:08,219
out of the water,
your hair out of the soup...
336
00:25:08,302 --> 00:25:09,678
Why are you doing this?
337
00:25:10,344 --> 00:25:11,719
This isn't up to me.
338
00:25:11,803 --> 00:25:14,177
All the daughters.
339
00:25:14,260 --> 00:25:15,928
None of this is up to me.
340
00:25:16,010 --> 00:25:17,552
Then can you let me go?
341
00:25:17,636 --> 00:25:19,094
I can't.
342
00:25:19,177 --> 00:25:21,010
They'll kill me.
343
00:25:21,094 --> 00:25:22,594
My father can help you.
344
00:25:22,678 --> 00:25:23,803
No, he won't.
345
00:25:23,886 --> 00:25:26,052
Not now.
346
00:25:26,135 --> 00:25:28,511
Well, if it isn't
the entertainment staff.
347
00:25:29,302 --> 00:25:30,511
Listen, wiseass,
you've got your...
348
00:25:30,594 --> 00:25:32,719
I'm sorry.
349
00:25:32,803 --> 00:25:34,969
Teach them
the mambo, the cha-cha,
350
00:25:35,052 --> 00:25:36,344
anything they pay for.
351
00:25:36,427 --> 00:25:38,094
That's it.
352
00:25:38,177 --> 00:25:39,928
That's where it ends.
353
00:25:40,010 --> 00:25:41,761
This fucking gin.
354
00:25:41,844 --> 00:25:42,761
No conversations,
355
00:25:42,844 --> 00:25:44,302
and keep your hands off!
356
00:25:46,969 --> 00:25:48,969
It's
the same at all these places.
357
00:25:49,052 --> 00:25:50,552
You know, I don't care about me,
358
00:25:50,636 --> 00:25:52,552
but I got a kid,
I got a wife, you know?
359
00:25:55,177 --> 00:25:56,719
You think
you can keep that straight?
360
00:25:56,803 --> 00:25:58,761
But if I don't play this right,
they'll find them.
361
00:26:00,969 --> 00:26:03,135
I know these guys.
They'll do anything.
362
00:26:03,219 --> 00:26:05,552
You just put
your pickle on everybody's...
363
00:26:05,636 --> 00:26:06,886
So your dad better do
the right thing
364
00:26:06,969 --> 00:26:08,594
and just keep his mouth shut.
365
00:26:11,094 --> 00:26:12,844
And if he doesn't?
366
00:26:13,594 --> 00:26:14,678
Sit down. Sit down.
367
00:26:14,761 --> 00:26:17,135
Maybe we shouldn't talk anymore.
368
00:26:17,219 --> 00:26:19,636
Thank you, Max.
369
00:26:19,719 --> 00:26:21,928
Okay.
370
00:26:22,010 --> 00:26:25,135
This is Dr.
And Mrs. Houseman, Baby, Lisa.
371
00:26:25,219 --> 00:26:26,219
This is your waiter...
372
00:26:26,302 --> 00:26:27,594
Help me, please!
373
00:26:27,678 --> 00:26:29,302
- Hey, stop!
- Somebody help me!
374
00:26:29,386 --> 00:26:31,094
- Hey, don't you fucking...
- Help, please!
375
00:26:31,177 --> 00:26:31,928
- Somebody...
- Stop!
376
00:26:34,219 --> 00:26:35,552
Fuck!
377
00:26:38,177 --> 00:26:39,636
Fuck!
378
00:26:41,177 --> 00:26:42,719
I'm sorry.
379
00:26:42,803 --> 00:26:44,636
I'm sorry, but you have
to sit still
380
00:26:44,719 --> 00:26:46,052
and be quiet.
381
00:26:46,135 --> 00:26:48,427
Okay?
382
00:26:48,511 --> 00:26:50,052
Robbie, Baby wants to send...
383
00:26:52,302 --> 00:26:53,260
So, uh,
anything we don't finish,
384
00:26:53,344 --> 00:26:55,052
you wrap up.
385
00:26:55,135 --> 00:26:57,678
Max, our Baby's gonna
change the world.
386
00:26:57,761 --> 00:26:59,511
And what are you
gonna do, missy?
387
00:26:59,594 --> 00:27:01,594
Oh, Lisa's gonna decorate it.
388
00:27:01,678 --> 00:27:03,719
She already does.
389
00:27:07,678 --> 00:27:08,678
Doc, I want you to meet someone.
390
00:27:08,761 --> 00:27:10,177
You want a drink?
391
00:27:10,260 --> 00:27:11,928
My grandson Neil.
392
00:27:12,010 --> 00:27:14,594
Goes to the Cornell School
of Hotel Management.
393
00:27:14,678 --> 00:27:15,719
Well, Baby's starting
394
00:27:15,803 --> 00:27:17,302
Mount Holyoke in the fall.
395
00:27:17,386 --> 00:27:19,302
Oh, great.
396
00:28:14,511 --> 00:28:15,594
I'll just keep
my shoulders down,
397
00:28:15,678 --> 00:28:17,260
my head up...
398
00:28:17,344 --> 00:28:18,969
You want water or something?
399
00:28:19,052 --> 00:28:20,803
No.
400
00:28:20,886 --> 00:28:22,386
What if I forget the steps?
401
00:28:24,761 --> 00:28:25,844
Sure you don't want a drink?
402
00:28:25,928 --> 00:28:26,969
Yes.
403
00:28:27,052 --> 00:28:28,803
All right.
404
00:28:28,886 --> 00:28:31,636
And fall on my face.
405
00:28:31,719 --> 00:28:33,260
Will you turn that off, please?
406
00:28:33,344 --> 00:28:35,761
Head up, my eyes open,
407
00:28:35,844 --> 00:28:38,094
tension in my arms,
my frame locked...
408
00:28:38,177 --> 00:28:40,803
I watched this movie
with my mom.
409
00:28:43,260 --> 00:28:44,844
She died.
410
00:28:46,386 --> 00:28:48,219
Please.
411
00:29:14,260 --> 00:29:16,469
I'd call it razor-thin.
412
00:29:16,552 --> 00:29:17,803
But within the margin of error.
413
00:29:17,886 --> 00:29:19,803
Your candidate has
a one-point lead.
414
00:29:19,886 --> 00:29:21,969
It's what I like to call
a soufflé.
415
00:29:22,052 --> 00:29:24,010
Lovely, but one false move,
416
00:29:24,094 --> 00:29:26,427
and all you've got is
a ramekin full of hot pudding.
417
00:29:26,511 --> 00:29:27,928
She has a chance,
418
00:29:28,010 --> 00:29:30,427
and it's a miracle, considering.
419
00:29:31,844 --> 00:29:33,177
Okay.
420
00:29:33,260 --> 00:29:34,511
Uh, thanks.
421
00:29:34,594 --> 00:29:35,886
That's all I need.
422
00:29:52,969 --> 00:29:54,636
Yes.
423
00:29:54,719 --> 00:29:56,427
I need to see Melinda Getkin.
424
00:29:56,511 --> 00:29:57,678
Yes, Ms. Winslow.
425
00:30:05,511 --> 00:30:06,844
Get in.
426
00:30:28,469 --> 00:30:29,844
W-what are we gonna do?
427
00:30:30,761 --> 00:30:32,594
You're gonna wait in the bar.
428
00:30:33,594 --> 00:30:35,761
Well, how do you know
they're gonna be in the bar?
429
00:30:36,386 --> 00:30:38,177
I don't.
430
00:30:46,010 --> 00:30:48,427
What about my brother?
431
00:30:48,511 --> 00:30:50,219
Kill him.
432
00:30:50,302 --> 00:30:51,469
Who?
433
00:30:51,552 --> 00:30:53,302
Scholl.
434
00:30:53,386 --> 00:30:55,678
Kill him.
435
00:30:55,761 --> 00:30:57,928
Make him disappear.
436
00:30:58,010 --> 00:30:59,302
Holy shit.
437
00:30:59,386 --> 00:31:01,219
Unbelievable.
438
00:31:02,636 --> 00:31:05,344
Will Ray Donovan corroborate?
439
00:31:05,427 --> 00:31:06,844
No.
440
00:31:06,928 --> 00:31:08,761
He won't confirm
this is his voice,
441
00:31:08,844 --> 00:31:10,386
- that he was there?
- No.
442
00:31:10,469 --> 00:31:11,552
Well, then this is j...
443
00:31:11,636 --> 00:31:13,678
I need this out right away.
444
00:31:13,761 --> 00:31:15,552
Well, I'm gonna have
to vet this, Sam.
445
00:31:15,636 --> 00:31:17,552
I want copy in three hours.
446
00:31:17,636 --> 00:31:19,344
There's literally no way.
447
00:31:19,427 --> 00:31:21,260
Surprise yourself.
448
00:31:30,886 --> 00:31:32,386
I'm scared.
449
00:31:34,844 --> 00:31:37,260
I'm so scared.
450
00:31:38,427 --> 00:31:40,761
Don't worry.
451
00:31:40,844 --> 00:31:44,302
You'll be fine.
You'll be fine.
452
00:32:08,969 --> 00:32:09,886
Yeah.
453
00:32:10,010 --> 00:32:12,135
The feds got Bunchy.
454
00:32:17,719 --> 00:32:19,552
You hear me?
455
00:32:19,636 --> 00:32:21,386
Yeah, I heard you.
456
00:32:22,678 --> 00:32:24,552
Kid's life is ruined.
457
00:32:30,719 --> 00:32:34,135
Remember when he drove that car
into the Taco Bell?
458
00:32:35,344 --> 00:32:36,761
You remember?
459
00:32:36,844 --> 00:32:38,219
He just got his license.
460
00:32:38,302 --> 00:32:39,594
I was sitting
in the passenger seat,
461
00:32:39,678 --> 00:32:41,636
you were sitting in the back,
462
00:32:41,719 --> 00:32:43,344
and I climbed into the front
463
00:32:43,427 --> 00:32:45,719
to make sure that he
didn't get in trouble.
464
00:32:47,511 --> 00:32:49,511
And we told Mick that I did it.
465
00:32:49,594 --> 00:32:52,260
You remember?
466
00:32:52,344 --> 00:32:54,511
And the old bastard just hit me?
467
00:32:57,511 --> 00:32:59,928
I'm sorry.
468
00:33:00,010 --> 00:33:01,427
What?
469
00:33:02,886 --> 00:33:04,344
I'm sorry.
470
00:33:04,886 --> 00:33:07,094
What-what are you sorry for?
471
00:33:07,177 --> 00:33:09,010
That Mick hit me?
472
00:33:09,636 --> 00:33:11,177
All of it.
473
00:33:14,094 --> 00:33:15,803
Everything.
474
00:33:16,761 --> 00:33:18,260
Are you... are you all right?
475
00:33:18,344 --> 00:33:19,636
Yeah.
476
00:33:19,719 --> 00:33:22,386
No.
477
00:33:22,469 --> 00:33:24,010
I gotta go, Ter.
478
00:33:24,678 --> 00:33:26,010
Ray?
479
00:33:50,886 --> 00:33:53,135
What are we doing here?
480
00:33:53,219 --> 00:33:54,594
I don't know.
Ray said come here, so...
481
00:33:54,678 --> 00:33:56,636
Yeah, but we should be
out looking for her.
482
00:33:56,719 --> 00:33:58,094
Hey, listen.
483
00:33:58,177 --> 00:34:00,135
You don't know my brother
like I do, okay?
484
00:34:00,219 --> 00:34:01,886
He would kill
everyone in New York
485
00:34:01,969 --> 00:34:02,844
to find Bridget.
486
00:34:02,928 --> 00:34:04,469
Yeah, so would I.
487
00:34:04,552 --> 00:34:07,177
The point is,
just trust him, all right?
488
00:34:07,260 --> 00:34:08,969
Just relax.
489
00:34:20,386 --> 00:34:21,928
Yeah.
490
00:34:22,010 --> 00:34:23,719
I ran into
a difficult situation today,
491
00:34:23,803 --> 00:34:25,302
and I'm afraid I had to give
the recording
492
00:34:25,386 --> 00:34:27,260
to my reporter at the Tribune.
493
00:34:32,469 --> 00:34:34,302
Why?
494
00:34:34,386 --> 00:34:37,094
I tried, I really did,
to find another way.
495
00:34:38,844 --> 00:34:40,302
It's already done.
496
00:35:16,094 --> 00:35:17,969
I'm not doing this
right now, Allie.
497
00:35:18,052 --> 00:35:20,469
I'm not fucking doing it.
498
00:35:21,761 --> 00:35:24,219
That's our guy.
499
00:35:24,302 --> 00:35:26,386
Let me get a tequila
and a Miller Lite, Lou.
500
00:35:38,135 --> 00:35:41,636
So, Lisa, what were you
planning to sing?
501
00:35:41,719 --> 00:35:43,761
My wife loves this movie too.
502
00:35:45,219 --> 00:35:46,803
It's a good movie.
503
00:35:47,803 --> 00:35:50,260
Jerry Orbach's dead.
504
00:35:51,511 --> 00:35:53,678
You remember him
from Law & Order?
505
00:35:53,761 --> 00:35:55,052
They're still
in last place, cousins.
506
00:35:55,135 --> 00:35:56,969
Come on, Mets, let's do it.
507
00:35:57,052 --> 00:35:58,803
He was great.
508
00:36:00,928 --> 00:36:02,344
You look much better.
509
00:36:03,761 --> 00:36:05,969
I'm sorry about your mom.
510
00:36:07,511 --> 00:36:08,928
He's such a wonderful man.
511
00:36:10,386 --> 00:36:12,219
Makes you think.
512
00:36:12,302 --> 00:36:14,302
I didn't realize.
513
00:36:14,386 --> 00:36:15,761
Oh, you couldn't have.
It's okay.
514
00:36:18,886 --> 00:36:20,719
Hey.
515
00:36:20,803 --> 00:36:23,010
I'm sorry I hit you.
516
00:36:24,010 --> 00:36:25,302
I'm sorry.
517
00:36:28,344 --> 00:36:29,636
And Ilovitz with the move inside
518
00:36:29,719 --> 00:36:30,678
under the basket, and...
519
00:36:30,761 --> 00:36:32,052
Look, you see that?
520
00:36:32,135 --> 00:36:33,386
You see that?
521
00:36:33,469 --> 00:36:34,761
A little boop,
522
00:36:34,844 --> 00:36:36,678
and he gets a technical on that.
523
00:36:36,761 --> 00:36:38,719
Fucking pussy game, Lou.
Huh?
524
00:36:38,803 --> 00:36:39,928
Are you a fan?
525
00:36:40,010 --> 00:36:42,928
You a fan of this shit?
526
00:36:43,010 --> 00:36:44,219
No.
527
00:36:44,302 --> 00:36:46,552
No?
528
00:36:46,636 --> 00:36:49,928
What do you do for a living,
if I might ask?
529
00:36:50,010 --> 00:36:53,052
Lou, uh, get the old guy here
a drink on me, huh?
530
00:36:53,135 --> 00:36:55,094
Yeah, Lou, that's it.
531
00:36:55,177 --> 00:36:56,803
Hey, that's very nice of you.
532
00:36:58,427 --> 00:36:59,844
Isn't that nice?
533
00:36:59,928 --> 00:37:02,803
Hey, look, I appreciate it.
534
00:37:02,886 --> 00:37:04,344
Here's to you.
535
00:37:04,427 --> 00:37:06,344
Here's to you.
Here.
536
00:37:12,052 --> 00:37:13,719
What's going on here?
537
00:37:13,803 --> 00:37:14,928
All right, get him
out... get him out of here!
538
00:37:15,010 --> 00:37:16,511
Get the fuck out of here!
539
00:37:16,594 --> 00:37:18,302
Get him out of here.
Don't do nothing.
540
00:37:18,386 --> 00:37:19,803
- Don't do nothing!
- Whoa, easy.
541
00:37:19,886 --> 00:37:22,135
- Whoa.
- Don't do nothing!
542
00:37:22,219 --> 00:37:24,302
Yeah, okay, don't do nothing.
543
00:37:27,552 --> 00:37:29,010
This is about
affordable housing,
544
00:37:29,094 --> 00:37:30,219
better schools...
545
00:37:30,302 --> 00:37:32,511
Well, I...
546
00:37:32,594 --> 00:37:35,886
I will. I mean,
I appreciate you too, and...
547
00:37:38,928 --> 00:37:39,928
Yes,
548
00:37:40,010 --> 00:37:41,761
thank you very much.
549
00:37:49,469 --> 00:37:51,969
Let's talk.
550
00:37:53,344 --> 00:37:54,594
Who?
551
00:37:54,678 --> 00:37:56,386
Scholl.
552
00:37:56,469 --> 00:37:58,594
Kill him.
553
00:37:58,678 --> 00:38:00,386
Make him disappear.
554
00:38:05,803 --> 00:38:08,177
He ordered a hit
on a fucking judge.
555
00:38:10,052 --> 00:38:12,302
It's hilarious.
He's insane.
556
00:38:12,386 --> 00:38:14,010
Really?
557
00:38:14,094 --> 00:38:16,427
I don't know that you have
much room to talk.
558
00:38:17,636 --> 00:38:19,594
I'm here because I want
to have a discussion
559
00:38:19,678 --> 00:38:22,386
about what to expect.
560
00:38:23,969 --> 00:38:25,594
Okay.
561
00:38:25,678 --> 00:38:27,678
By tomorrow night,
562
00:38:27,761 --> 00:38:31,260
you will be the most powerful
politician in New York,
563
00:38:31,344 --> 00:38:33,719
and you will remember
who put you there.
564
00:38:33,803 --> 00:38:37,344
You are gonna win this election.
565
00:38:38,886 --> 00:38:41,969
But I will be mayor.
566
00:38:42,052 --> 00:38:44,010
You will answer to me.
567
00:38:49,427 --> 00:38:52,844
I fucked up
my whole entire life.
568
00:38:52,928 --> 00:38:56,552
Wow.
Fuck.
569
00:38:56,636 --> 00:38:59,135
Oh, Penny, that's great.
That's really great.
570
00:39:01,552 --> 00:39:04,386
So...
how'd it go last night?
571
00:39:04,469 --> 00:39:06,469
Good.
572
00:39:06,552 --> 00:39:09,678
I just don't know how...
573
00:39:09,761 --> 00:39:11,386
it got so bad.
574
00:39:13,594 --> 00:39:15,219
You know what I mean?
575
00:39:21,135 --> 00:39:23,844
I can't remember
576
00:39:23,928 --> 00:39:25,511
the last time I felt good.
577
00:39:25,594 --> 00:39:27,344
I guess I'm gonna go.
578
00:39:27,427 --> 00:39:30,094
Bye.
579
00:39:30,177 --> 00:39:31,260
See you.
580
00:39:31,344 --> 00:39:33,427
Can't remember.
581
00:39:50,636 --> 00:39:52,928
- Where is she, asshole?
- Fuck you!
582
00:39:53,010 --> 00:39:54,886
Where is she?
583
00:39:54,969 --> 00:39:57,344
Come on, talk to me!
Where the fuck is she?
584
00:39:57,427 --> 00:39:59,928
She's up my ass,
you motherfucker!
585
00:40:17,094 --> 00:40:19,427
Where is she, Danny?
586
00:40:21,511 --> 00:40:23,302
I walk without an answer,
587
00:40:23,386 --> 00:40:24,511
my father's gonna kill you.
588
00:40:24,594 --> 00:40:26,177
You know that, don't you?
589
00:40:27,260 --> 00:40:29,386
He'll kill you.
I'll kill your wife
590
00:40:29,469 --> 00:40:31,469
and anyone else
I get my fucking hands on.
591
00:40:33,844 --> 00:40:36,052
I won't stop, Danny.
592
00:40:36,135 --> 00:40:37,302
You understand me?
593
00:40:39,552 --> 00:40:41,594
I won't stop.
594
00:40:41,678 --> 00:40:42,969
Never.
595
00:40:44,219 --> 00:40:46,260
All right.
596
00:40:51,344 --> 00:40:52,761
Say good-bye.
597
00:40:52,844 --> 00:40:54,886
No, no, no, no, no.
Ray!
598
00:40:54,969 --> 00:40:56,886
Ray.
599
00:40:56,969 --> 00:41:00,219
Two seventy-four Rosemary,
Staten Island.
600
00:41:01,594 --> 00:41:03,886
Put him in your trunk.
Take him to Sandy's.
601
00:41:03,969 --> 00:41:06,135
Daryll'll give you the address.
602
00:41:23,719 --> 00:41:24,511
Hey, well, it looks like
603
00:41:24,594 --> 00:41:25,803
I picked the wrong sister.
604
00:41:25,886 --> 00:41:27,177
That's okay, Baby...
605
00:41:28,969 --> 00:41:32,010
Oh, Johnny!
Johnny!
606
00:41:35,052 --> 00:41:36,177
Yeah?
607
00:41:36,260 --> 00:41:37,719
He took Bianchi.
608
00:41:37,803 --> 00:41:38,928
What...
609
00:41:39,010 --> 00:41:40,469
Who?
610
00:41:40,552 --> 00:41:42,052
Your buddy.
Who the fuck do you think?
611
00:41:42,135 --> 00:41:43,302
I'm on my way over.
612
00:41:43,386 --> 00:41:44,719
Wait, he did what?
613
00:41:44,803 --> 00:41:46,344
Some guys got Bianchi
614
00:41:46,427 --> 00:41:47,928
and took him
out of O'Donoghue's.
615
00:41:48,010 --> 00:41:50,052
I fucking told him
not to do nothing!
616
00:41:50,135 --> 00:41:51,219
Hey, calm down.
617
00:41:51,302 --> 00:41:52,469
God damn it!
618
00:41:52,552 --> 00:41:53,511
It ain't a big deal.
619
00:41:53,594 --> 00:41:54,552
We'll just handle it.
620
00:45:16,886 --> 00:45:18,552
I'm sorry I lied to you.
621
00:45:21,469 --> 00:45:23,177
But you lied too.
622
00:45:25,719 --> 00:45:29,594
You told me everyone was alike
and deserved a fair break,
623
00:45:29,678 --> 00:45:31,761
but you meant everyone
who is like you.
624
00:45:34,052 --> 00:45:36,177
You told me you wanted me
to change the world,
625
00:45:36,260 --> 00:45:38,427
make it better,
626
00:45:38,511 --> 00:45:41,135
but you meant by becoming
a lawyer or an economist
627
00:45:41,219 --> 00:45:43,344
and marrying someone from Harvard.
628
00:45:45,928 --> 00:45:48,386
I'm not proud of myself,
629
00:45:48,469 --> 00:45:50,469
but I'm in this family too,
and you can't keep
630
00:45:50,552 --> 00:45:52,552
giving me the silent treatment.
631
00:45:55,511 --> 00:45:56,844
There are a lot of things
about me
632
00:45:56,928 --> 00:45:59,386
that aren't what you thought,
633
00:45:59,469 --> 00:46:00,844
but if you love me,
you have to love
634
00:46:00,928 --> 00:46:02,594
all the things about me.
635
00:46:05,135 --> 00:46:06,844
And I love you.
636
00:46:06,928 --> 00:46:09,761
And I'm sorry I let you down.
637
00:46:09,844 --> 00:46:12,386
I'm so sorry, Daddy.
638
00:46:12,469 --> 00:46:14,636
But you let me down too.
40289