All language subtitles for Lucky.Trouble.2011.Blu-ray.720p.x264.DD51.MySilu-eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,517 --> 00:00:18,791 Timur Bekmambetov presents. 3 00:00:18,947 --> 00:00:23,726 Moscow, the city of those who always achieve their goals. 4 00:00:23,882 --> 00:00:28,442 Arrive to become billionaires politicians, diplomats 5 00:00:28,598 --> 00:00:32,355 or great writers. Publisher, you listen. 6 00:00:32,511 --> 00:00:35,446 Hi, I'm Vyacheslav Kolotilov. Vyacheslav Who? 7 00:00:35,603 --> 00:00:39,213 Kolotilov. From Palchiki. From city Palchiki? 8 00:00:39,370 --> 00:00:42,253 Yes, read my novel? Terrible story. 9 00:00:42,409 --> 00:00:46,209 Please? Disgusting, I will not publish. 10 00:00:46,365 --> 00:00:49,083 Wait, you... - Here's advice: 11 00:00:49,240 --> 00:00:53,286 To write about love, you should have experienced, Kolotilov. 12 00:00:53,747 --> 00:00:58,493 Yes, it seems, must first find it. 13 00:00:59,299 --> 00:01:04,503 Important thing is to not despair. And one day fate alone you will face it. 14 00:01:09,721 --> 00:01:15,193 Arrived! Thousand times I told you to watch where you drive! 15 00:01:15,349 --> 00:01:18,058 - Danya... help me. - Buy a book. 16 00:01:18,214 --> 00:01:21,366 - It was bad. - I'm fine, right? 17 00:01:21,523 --> 00:01:25,927 That bumper - crushed. Sir, can you hear me? 18 00:01:27,321 --> 00:01:32,377 Sir, how are you? Are you okay? 19 00:01:32,533 --> 00:01:37,409 God, how beautiful! Those seen only in movies. 20 00:01:37,565 --> 00:01:41,583 Lay, don't move, please. Do not move. 21 00:01:41,739 --> 00:01:45,912 In Hollywood. Second, hit a pedestrian. 22 00:01:46,068 --> 00:01:50,246 Your documents. Did not understand me... I was passenger. 23 00:01:50,636 --> 00:01:54,008 - Who drove? - My fiancee. 24 00:01:54,164 --> 00:01:58,973 Some driver. You understand, women! Clear. 25 00:01:59,310 --> 00:02:02,401 Citizen, your documents! They are in the car. 26 00:02:02,557 --> 00:02:05,941 Comrade Inspector, help... It's my fault. 27 00:02:06,098 --> 00:02:10,747 Ran a red light... I thought I could I can mine. But as always... 28 00:02:10,903 --> 00:02:13,165 How was it red? 29 00:02:13,321 --> 00:02:17,513 I tell you, he threw himself under the car. Danya, why lie? 30 00:02:18,335 --> 00:02:21,280 Comrade Inspector, please, listen to me. 31 00:02:21,436 --> 00:02:25,630 I saw the red light I went, and hit the man. 32 00:02:25,787 --> 00:02:28,344 What are you talking about, Nadia! Was driving 33 00:02:28,388 --> 00:02:30,934 30, light was green and he jumped on the car. 34 00:02:31,091 --> 00:02:35,814 - Why wink? - Me? Not winking... 35 00:02:35,970 --> 00:02:38,417 Just twitching in my eye from impact. 36 00:02:38,574 --> 00:02:41,218 Do not listen any more, inspector. I'm guilty. 37 00:02:41,374 --> 00:02:45,226 In general, you should be in hospital. I do not want any hospital. 38 00:02:45,382 --> 00:02:49,359 Why the hospital? I do not need hospitalization. I'm fine. 39 00:02:49,516 --> 00:02:54,300 The man is healthy, what is wrong. Yes! Go ahead! 40 00:02:54,457 --> 00:02:57,876 As scream? So are there any remedies? 41 00:02:58,032 --> 00:03:00,424 Yes, yes. Ran a red light. 42 00:03:00,884 --> 00:03:04,378 I passed. Do you have a claim against the girl? 43 00:03:04,534 --> 00:03:06,746 No, no... There are no claims... 44 00:03:06,902 --> 00:03:11,760 Please, comrades, find out: Who needs hospital and who does not. 45 00:03:11,916 --> 00:03:15,533 Free of charges, and collect these things. 46 00:03:15,690 --> 00:03:18,276 You will do it. 47 00:03:18,433 --> 00:03:21,020 Now will put them together. 48 00:03:22,587 --> 00:03:26,538 Forgive me I really saw red. 49 00:03:26,694 --> 00:03:30,170 It's nothing. Just did not see it and went. Here. 50 00:03:30,327 --> 00:03:33,166 - Thank you. - Beauty, eh? 51 00:03:33,322 --> 00:03:38,432 That was very lucky. Come on, let's go, Nadia. Come on. 52 00:03:39,383 --> 00:03:42,109 Sorry... 53 00:03:43,045 --> 00:03:45,269 Nadia. 54 00:03:46,255 --> 00:03:48,248 Slava. 55 00:03:48,404 --> 00:03:51,927 Can I do anything for you? Sure... 56 00:03:52,083 --> 00:03:56,366 Nadia, will you marry? Two completed documents. As if I need. 57 00:03:56,523 --> 00:03:59,014 Don't marry him. 58 00:04:01,425 --> 00:04:04,220 It is not your concern. 59 00:04:10,091 --> 00:04:14,493 Hurry up, Nadia. We have to go. 60 00:04:15,471 --> 00:04:20,153 Come on, let's go, Mama. You know, Danya, go alone. 61 00:04:20,309 --> 00:04:23,366 As this, Nadia. I will walk alone in the civil? 62 00:04:27,463 --> 00:04:29,501 Well. 63 00:04:38,841 --> 00:04:41,814 However, you need hospital. 64 00:04:42,218 --> 00:04:45,235 Vyacheslav Kolotilov "Waiting for Happiness". 65 00:04:48,298 --> 00:04:51,341 Here, it is better. 66 00:04:52,566 --> 00:04:55,710 Sorry, I didn't ask... It's nothing, nothing. 67 00:04:55,866 --> 00:04:59,293 And how did you like the novel? Did you? 68 00:04:59,450 --> 00:05:01,628 Frankly, not much. 69 00:05:01,784 --> 00:05:07,100 What's your character, it's not him. Better you had written about yourself. 70 00:05:08,958 --> 00:05:10,556 Can you? 71 00:05:13,603 --> 00:05:16,840 What are you doing? You are absolutely right! 72 00:05:29,097 --> 00:05:31,339 Good morning! 73 00:05:51,314 --> 00:05:54,734 Constantine Habenskiy. 74 00:06:01,483 --> 00:06:05,187 Milla Jovovich. 75 00:06:22,916 --> 00:06:25,422 Danya: "Mama, drove, and thats enough!" 76 00:06:26,457 --> 00:06:29,182 Ivan Urgant. 77 00:06:32,065 --> 00:06:34,865 Danya: "He's a moron, you really can't see it?!" 78 00:06:35,255 --> 00:06:38,373 Sergei Garmisch. 79 00:06:42,529 --> 00:06:45,419 Danya: "Nadia, you have something serious? Don't make me laugh! " 80 00:06:47,037 --> 00:06:50,134 Vladimir Menshikov. 81 00:06:57,673 --> 00:07:00,688 Olga Tumaykina. 82 00:07:35,627 --> 00:07:38,212 Nadyusha, it may be madness. 83 00:07:38,368 --> 00:07:41,956 I understand that we know each other for only a week... 84 00:07:42,112 --> 00:07:46,465 but I can not imagine... how I lived without you. 85 00:07:51,253 --> 00:07:53,944 The school director. Sorry. Hello? 86 00:07:54,101 --> 00:07:57,072 Vyacheslav Nikolayevich, thought you were lost. 87 00:07:57,229 --> 00:08:00,537 In Moscow, I am. What? A special State examination? 88 00:08:01,066 --> 00:08:04,197 You know, something happened here. What? 89 00:08:04,353 --> 00:08:07,306 I was hit by a car. What? My God! 90 00:08:07,463 --> 00:08:11,232 Are you.. are you in the hospital, Vyacheslav Nikolayevich? 91 00:08:11,388 --> 00:08:15,341 No, the doctor said nothing is wrong with me. But my leg is in a cast. 92 00:08:15,497 --> 00:08:17,718 - Is it broken? - Yes, broken. 93 00:08:17,875 --> 00:08:20,986 So and know... I had to stay. Hello? 94 00:08:21,142 --> 00:08:23,447 Get back soon! 95 00:08:24,019 --> 00:08:26,522 Have to go back? 96 00:08:34,078 --> 00:08:37,279 I really want this to be.. 97 00:08:38,316 --> 00:08:40,947 Our last separation, Nadyusha. 98 00:08:44,003 --> 00:08:46,247 Will you marry me? 99 00:09:00,069 --> 00:09:02,266 Yes. 100 00:09:10,528 --> 00:09:15,041 Vkrutasy 101 00:09:16,340 --> 00:09:18,957 Nadia... 102 00:09:19,114 --> 00:09:22,403 However, it seems to me that you need.. 103 00:09:22,560 --> 00:09:26,133 To give yourself a little time for reflection. 104 00:09:26,289 --> 00:09:30,078 Already decided. Well if he does not come? 105 00:09:30,235 --> 00:09:33,354 Mom, this is not transmitted, not inherited. 106 00:09:33,511 --> 00:09:36,647 Shame on you? And if he... Galchonok, as long as you croak... 107 00:09:36,804 --> 00:09:39,817 Not all of them, the fiancees abandon the wedding, like yours did. 108 00:09:39,973 --> 00:09:44,025 I'm sure none are under way and over time. 109 00:09:44,181 --> 00:09:46,661 Found, to be located. 110 00:09:48,069 --> 00:09:51,260 What is not appealling about Danechka? Mom! 111 00:09:51,417 --> 00:09:53,586 He's such a good boy. 112 00:09:54,713 --> 00:09:58,705 "Kolotusha ..." 113 00:10:08,899 --> 00:10:10,779 Nearby... 114 00:10:13,374 --> 00:10:15,232 Nearby... 115 00:10:15,388 --> 00:10:18,274 "Kolotusha, you will not escape like my father? 116 00:10:18,430 --> 00:10:21,614 Kidding. Just mom was very worried. " 117 00:10:22,792 --> 00:10:25,887 "He climbed down to the ocean floor. 118 00:10:26,044 --> 00:10:30,950 There were most in need of... his help." 119 00:10:31,107 --> 00:10:34,432 "The train was half an hour later ..." What train? 120 00:10:34,588 --> 00:10:36,409 "I'm leaving." 121 00:10:36,565 --> 00:10:39,643 Vyacheslav Nikolayevich, what train on the ocean floor? 122 00:10:41,830 --> 00:10:43,636 Travel. 123 00:10:43,793 --> 00:10:47,699 Sidorov, will collect notebooks and will end class. 124 00:10:49,717 --> 00:10:52,442 - Hello. - Bye. 125 00:10:54,744 --> 00:10:59,261 Once, a coupon for stupidity director sent to them. 126 00:10:59,417 --> 00:11:01,410 Logged. 127 00:11:01,566 --> 00:11:03,856 Since then, will not leave me alone. 128 00:11:04,012 --> 00:11:07,383 Kolotilov, how nice you are. Thank you. 129 00:11:08,020 --> 00:11:11,383 Thanks for the flowers... Request... 130 00:11:11,539 --> 00:11:15,504 Quitting... remember? Sit down, Vyacheslav Nikolayevich. 131 00:11:15,660 --> 00:11:18,787 Not a problem, of course, it along those. 132 00:11:18,943 --> 00:11:22,246 However, how will we do without you? I already bought a ticket. 133 00:11:22,403 --> 00:11:24,261 Sit, sit. 134 00:11:24,417 --> 00:11:26,647 Vyacheslav Nikolayevich, 135 00:11:26,803 --> 00:11:32,285 School gives you everying, by yourself, and yet you run. 136 00:11:33,726 --> 00:11:37,394 Would not be entitled to rely on reciprocity? 137 00:11:37,551 --> 00:11:40,168 Alla Andreeva, In only 20 minutes, leaves my train. 138 00:11:40,324 --> 00:11:44,129 Not for myself you think? And if I do not sign? 139 00:11:44,285 --> 00:11:46,615 - Well, then don't. - Please? 140 00:11:46,771 --> 00:11:49,636 My wedding is on Saturday. What wedding? 141 00:11:49,793 --> 00:11:54,186 And flowers are not for you. Excuse me, thank you, congratulate me. 142 00:11:57,182 --> 00:12:00,004 Yeah, no return. 143 00:12:01,764 --> 00:12:06,872 That I have generally put Do something for a purpose, not stop. 144 00:12:07,028 --> 00:12:10,118 Kolotilov, get in, you will ride. 145 00:12:10,275 --> 00:12:14,610 Getting married? Going to marry, San Sanich. 146 00:12:18,137 --> 00:12:20,011 Starting a new life. 147 00:12:20,362 --> 00:12:23,570 Now getting on train, and tomorrow I am in Moscow. 148 00:12:24,359 --> 00:12:27,367 Just watch out for the diner. 149 00:12:27,524 --> 00:12:31,888 One time I ate there and just to get - intestinal bacteria. 150 00:12:32,045 --> 00:12:36,054 I spent a whole month in quarantine with the disorder. Did not let me go anywhere. 151 00:12:36,343 --> 00:12:40,971 So be careful. Do not miss your wedding. 152 00:12:46,899 --> 00:12:50,463 Free advice and lots of love! Thanks. 153 00:12:50,620 --> 00:12:55,295 Warning! Palchiki train to Moscow departs from the first track in 5 minutes! 154 00:12:55,452 --> 00:13:00,038 Palchiki hosts championship Russian football for kids! 155 00:13:00,195 --> 00:13:03,297 Where you going? There's an event. I have a ticket. 156 00:13:03,453 --> 00:13:06,254 Yeah, now will play, the mayor to complete. 157 00:13:06,410 --> 00:13:08,390 Welcome! 158 00:13:08,546 --> 00:13:12,467 Wonderful! Only I missed some tournaments. 159 00:13:12,623 --> 00:13:16,416 People rush, and they spilled. Come end the.. 160 00:13:17,425 --> 00:13:21,005 Stop this demagoguery and showmanship! 161 00:13:22,154 --> 00:13:24,941 Who are you? My name is Tryohgolovich, 162 00:13:25,098 --> 00:13:27,559 I am MP in the State Duma. 163 00:13:27,716 --> 00:13:30,957 Examiner of the Committee of physical education and sport. 164 00:13:31,453 --> 00:13:33,345 Kolotilov! 165 00:13:34,052 --> 00:13:38,103 I will not let there be abnormalities in regulation! 166 00:13:39,130 --> 00:13:42,931 Dr. MP what violations do we have? Ninth... 167 00:13:43,087 --> 00:13:46,478 They have beards. Who is your coach? 168 00:13:47,624 --> 00:13:50,708 Sorry... 11th. 169 00:13:53,334 --> 00:13:55,807 How old? 12. 170 00:13:55,964 --> 00:13:58,182 Look into my eyes, crook. 171 00:13:58,447 --> 00:14:00,415 16. 172 00:14:01,809 --> 00:14:04,119 So then, Mayor, 173 00:14:04,275 --> 00:14:08,244 these adult children with stubble beards, disqualify them. 174 00:14:08,401 --> 00:14:11,967 A goblin in coaching outfit... 175 00:14:12,560 --> 00:14:14,878 And moreover, where is he? 176 00:14:15,034 --> 00:14:17,143 You're hiding, coach? 177 00:14:17,299 --> 00:14:20,007 Ball offside, head in the ground? Excuse me. 178 00:14:20,163 --> 00:14:22,873 - What is your name? - Kolotilov. 179 00:14:23,029 --> 00:14:25,414 - What? - Kolotilov. 180 00:14:27,026 --> 00:14:31,034 Such a disgrace to football family. 181 00:14:33,146 --> 00:14:39,145 So if tomorrow Kolotilov doesn't go and field a new team of 12 year olds, 182 00:14:39,301 --> 00:14:41,277 championship is repealed. 183 00:14:41,434 --> 00:14:45,892 Headed to Moscow. And who will remain here if all desert to the capital? 184 00:14:46,048 --> 00:14:49,903 Gonna ask you, Mayor, who will revive football in our country? 185 00:14:50,060 --> 00:14:53,844 Football is the country, state is football! 186 00:14:54,001 --> 00:14:57,162 Sorry, this is a mistake. I'm not a coach, I am a teacher. 187 00:14:57,319 --> 00:14:59,771 What? The director will confirm. 188 00:14:59,927 --> 00:15:03,400 Alla Andreyevna? Good afternoon. 189 00:15:03,557 --> 00:15:06,708 They think I am the coach, tell them who I am. 190 00:15:06,864 --> 00:15:10,945 Naturally, the coach, what else? How so? 191 00:15:11,522 --> 00:15:13,943 An experienced educator, 192 00:15:14,099 --> 00:15:17,482 who is aware of the strategy and tactics. This is a mistake. 193 00:15:17,638 --> 00:15:20,675 Tomorrow at 9:30 lead the team of children of 12 years of age 194 00:15:20,832 --> 00:15:26,788 I can not. Tomorrow... I got a ticket here for the train, my wedding is in Moscow. 195 00:15:28,008 --> 00:15:31,529 This is now another. So you've decided to decamp. 196 00:15:31,685 --> 00:15:34,381 No, I do not understand. But what are you doing? 197 00:15:34,538 --> 00:15:36,655 Ticket you will pay him, the passport is 198 00:15:36,699 --> 00:15:39,072 impounded until the end of the championship. 199 00:15:39,229 --> 00:15:42,741 And here I had not afraid... By what right? 200 00:15:42,898 --> 00:15:46,254 But I was afraid of MP, however. 201 00:15:46,411 --> 00:15:48,925 Back to work, comrades. 202 00:15:53,650 --> 00:15:57,201 This official part is finished! 203 00:16:12,713 --> 00:16:15,656 Alla Andreeva, I have a wedding waiting for me. 204 00:16:15,813 --> 00:16:21,077 Complete championship, then departure. Okay, but I can not play football. 205 00:16:22,084 --> 00:16:24,297 Then what do you do? 206 00:16:25,402 --> 00:16:27,455 You're a coach? 207 00:16:29,965 --> 00:16:32,878 So... Is it when the next train? 208 00:16:33,034 --> 00:16:37,241 Fail the championship, teacher. Sam fucked and teams vow. 209 00:16:37,397 --> 00:16:41,947 I have to leave. Tomorrow is my wedding in Moscow. 210 00:16:42,104 --> 00:16:45,217 Wedding? How will you marry without a passport? 211 00:16:45,886 --> 00:16:50,859 Listen, teacher, to experienced coach: Have in the championship the Olympic system. 212 00:16:51,015 --> 00:16:53,051 - Do you understand? - No. 213 00:16:53,207 --> 00:16:56,860 Lose, and you are going and marry in Moscow. 214 00:17:00,219 --> 00:17:02,748 Losing - leaving? Sure. 215 00:17:02,905 --> 00:17:06,740 Find tomorrow, bad players of 12 years old. 216 00:17:06,896 --> 00:17:08,952 Then lose the match and travel to the wedding 217 00:17:08,996 --> 00:17:11,187 in Moscow with the passport. Do you understand? 218 00:17:11,343 --> 00:17:14,738 Lose, go. Exactly! Hlibustin. 219 00:17:14,894 --> 00:17:17,990 Kolotilov. Remember me? Come on. 220 00:17:18,147 --> 00:17:22,895 Finally! German soccer player! Botsmanat thruster! 221 00:17:24,221 --> 00:17:27,730 Where to find 11 kids of 12 years old? 222 00:17:27,886 --> 00:17:29,687 It should disappear. 223 00:17:29,843 --> 00:17:34,483 Miss, can I take my ticket now, and bring passport later? 224 00:17:34,639 --> 00:17:37,803 No, not without a passport. I do it? 225 00:17:37,959 --> 00:17:39,605 In general. 226 00:17:42,782 --> 00:17:46,364 Hey, boy, wait. Give me the phone. 227 00:17:46,521 --> 00:17:48,856 What phone? The phone in your pocket is mine. 228 00:17:49,013 --> 00:17:51,511 Come on, what, it looks like this? Is it Yours? 229 00:17:51,667 --> 00:17:54,792 Mine. You should had told immediately. 230 00:17:55,822 --> 00:17:58,660 "Kolotusha do not forget your passport! I love you! " 231 00:17:58,817 --> 00:18:00,760 Vyacheslav Nikolayevich... Yes. 232 00:18:00,917 --> 00:18:03,303 Did you see a kid here? What kid? 233 00:18:03,460 --> 00:18:07,397 Well, little one. Pickpocket. And I saw him. 234 00:18:07,553 --> 00:18:09,399 About 12 years old. 235 00:18:09,921 --> 00:18:12,629 12? 12. 236 00:18:12,785 --> 00:18:14,815 Escaped that way. 237 00:18:14,971 --> 00:18:17,996 - Thank you. - Go grab him. 238 00:18:24,115 --> 00:18:26,123 - How old? - What? 239 00:18:26,280 --> 00:18:28,602 Did you hear about the championship? Lost our team. 240 00:18:28,645 --> 00:18:29,547 Coach, you are? 241 00:18:29,591 --> 00:18:32,896 Have you looked in the mirror? Why? 242 00:18:33,053 --> 00:18:36,805 Enough talk. They put me forward. And just me? 243 00:18:36,962 --> 00:18:41,588 The championship of Russia. With best teams. The whole country expects it. 244 00:18:41,745 --> 00:18:45,801 And on TV I will do it? All the press is here! 245 00:18:45,957 --> 00:18:50,137 I will make you a star. Then we give autographs on balls. 246 00:18:50,293 --> 00:18:53,016 - Do you have friends? - Come on. 247 00:18:54,263 --> 00:18:56,949 Come on. Fasten your bag. 248 00:18:57,583 --> 00:19:02,877 Now I will gather some losers. Tomorrow we will lose, and next be in Moscow. 249 00:19:09,174 --> 00:19:13,039 Hey, kid, will you come to play the game? You what? 250 00:19:13,196 --> 00:19:16,769 He is a savage, fearing all, and hides in the tower. 251 00:19:16,925 --> 00:19:19,573 What, wait to go. Savage, but he loves milk. 252 00:19:19,729 --> 00:19:21,549 For him, man kills. 253 00:19:22,267 --> 00:19:26,552 These two, and they are savages like you? These are scathe, Spock. 254 00:19:29,414 --> 00:19:32,429 - Kolotilov. - Plague. 255 00:19:32,855 --> 00:19:35,805 - Kolotilov. - Chicha. 256 00:19:35,961 --> 00:19:37,972 Play football? 257 00:19:38,831 --> 00:19:41,729 Here it is, hold on! Oh, chips! 258 00:19:45,223 --> 00:19:48,435 Hey, coach, you do not lie about the press? 259 00:19:48,591 --> 00:19:51,981 No, honest... coaching. 260 00:19:52,137 --> 00:19:55,189 What are they doing? Staged accident. 261 00:20:01,413 --> 00:20:04,722 Boy... You killed him! What did you do? 262 00:20:04,879 --> 00:20:08,032 Now life will be spent toiling for drugs. 263 00:20:08,188 --> 00:20:10,371 Will 500 rubles help you? 264 00:20:10,528 --> 00:20:13,767 Hurts.1000? 265 00:20:15,427 --> 00:20:17,331 Hang on, bro. 266 00:20:17,488 --> 00:20:19,616 All your friends are there any? 267 00:20:26,750 --> 00:20:30,612 Where's my purse, stolen? Get them, get my purse! 268 00:20:53,887 --> 00:20:56,402 Uncle, give me a watermelon. 269 00:20:56,558 --> 00:20:58,682 Get out, grub. 270 00:21:03,952 --> 00:21:08,147 - Uncle, you run fast? - Fast. 271 00:21:08,610 --> 00:21:10,638 Then run. 272 00:21:13,552 --> 00:21:18,294 What are you doing? Damn you! So these are Astrakhan watermelons! 273 00:21:19,112 --> 00:21:22,612 Listen Chetiriok, appeared scam. Who is this man? 274 00:21:22,768 --> 00:21:25,826 Coach. Coach? Go ahead, put another watermelon. 275 00:21:25,982 --> 00:21:28,710 - Where? - The head, on the head! 276 00:21:28,866 --> 00:21:32,625 And you do what, guys? What, what, stealing watermelons. 277 00:21:33,621 --> 00:21:36,497 How do we rob you? Why stand, coach, come on! 278 00:21:36,653 --> 00:21:39,825 Only! What are you doing, freak?! 279 00:21:39,981 --> 00:21:43,287 I'll break your hands, you scum! 280 00:21:54,292 --> 00:21:57,095 Kolotusha, hello, how are you? 281 00:21:57,251 --> 00:22:00,951 Nadyusha, took my passport and ticket. 282 00:22:01,108 --> 00:22:03,593 Who took them? 283 00:22:04,267 --> 00:22:06,657 Physicians. 284 00:22:08,263 --> 00:22:11,706 I got on the train I went to the diner... 285 00:22:11,862 --> 00:22:14,645 Can you imagine I was so hungry... 286 00:22:14,801 --> 00:22:16,649 I ordered... 287 00:22:17,538 --> 00:22:22,697 borscht, salads... bread. 288 00:22:22,854 --> 00:22:25,317 Oh my God, what? 289 00:22:25,473 --> 00:22:29,643 And they discovered bacterium. 290 00:22:30,473 --> 00:22:32,524 What bacteria? 291 00:22:33,347 --> 00:22:35,374 Intestinal. 292 00:22:35,986 --> 00:22:38,334 Kolienterit. 293 00:22:38,491 --> 00:22:41,926 Train passed, and all that were in the dining car. 294 00:22:42,083 --> 00:22:45,067 Were put in quarantine. 295 00:22:45,894 --> 00:22:49,222 For one week. What to do for a week? 296 00:22:50,429 --> 00:22:53,537 Can you imagine for seven days. 297 00:22:54,110 --> 00:22:56,819 But you do not worry, I'm not detecting anything. 298 00:22:56,975 --> 00:23:00,418 Thank God! So you travel here? 299 00:23:00,574 --> 00:23:03,277 No, not now... 300 00:23:04,804 --> 00:23:09,113 I tell you, took us to hospital. 301 00:23:10,043 --> 00:23:12,166 But the doctor said, 302 00:23:12,322 --> 00:23:17,647 that if symptoms are not present in the morning, will let me go. 303 00:23:18,176 --> 00:23:23,534 And I will catch the morning bus. And when will you arrive in Moscow? 304 00:23:24,960 --> 00:23:29,827 When you... The day after tomorrow. 305 00:23:29,984 --> 00:23:34,753 How the day after tomorrow? Are you kidding? What will we do with the wedding? 306 00:23:35,568 --> 00:23:38,730 Nadyusha, previously could not happen. 307 00:23:38,886 --> 00:23:43,666 I am very uncomfortable, maybe I should tell the guests... 308 00:23:44,461 --> 00:23:46,622 Hello? 309 00:23:48,291 --> 00:23:51,437 Well, Maybe I found a solution. 310 00:23:51,593 --> 00:23:54,156 Really? What? 311 00:23:54,312 --> 00:23:56,129 How come... 312 00:23:56,815 --> 00:23:59,803 in reverse order? What about guests? 313 00:24:01,359 --> 00:24:05,444 First, we will celebrate with guests and then we will sign. 314 00:24:05,817 --> 00:24:09,554 I did not understand. How exactly? Yes, how? 315 00:24:09,907 --> 00:24:15,037 Look... The first day we will celebrate, second, we will have the civil ceremony. 316 00:24:15,194 --> 00:24:19,501 Thus, even if it will be better. Right? That's what I knew! 317 00:24:22,576 --> 00:24:24,907 - Kopchik? - What? 318 00:24:25,742 --> 00:24:28,417 - Plague? - Well? 319 00:24:28,573 --> 00:24:31,076 - Chicha? - Here. 320 00:24:31,232 --> 00:24:34,302 - Maratik and Renatik? - Here. 321 00:24:35,042 --> 00:24:38,175 - Chetiriokiyat? - What? 322 00:24:39,858 --> 00:24:42,231 - Cross-eyed? - Online. 323 00:24:42,388 --> 00:24:44,694 - Slit? - I! 324 00:24:44,966 --> 00:24:46,915 Clear. 325 00:24:48,741 --> 00:24:51,467 - 12. - A reserve. 326 00:24:51,624 --> 00:24:55,960 True. Your parents will mind? We do not have parents. 327 00:24:59,467 --> 00:25:03,625 From the street, right? It is important that you are not players. 328 00:25:03,781 --> 00:25:07,407 Tomorrow at 9 AM in the stadium. 329 00:25:08,412 --> 00:25:12,575 Delayed for no team. Right? Yes. 330 00:25:22,185 --> 00:25:24,162 Hello. 331 00:25:28,199 --> 00:25:30,242 How old? 332 00:25:30,602 --> 00:25:32,745 12, what? 333 00:25:34,774 --> 00:25:38,609 Genuine sandlot team. Agreed. 334 00:25:42,922 --> 00:25:44,882 What is this? 335 00:25:46,298 --> 00:25:48,531 Tactical plans. 336 00:25:51,957 --> 00:25:55,411 - Photo Releases, please. - Yes. 337 00:25:56,814 --> 00:25:59,228 Is this your press? 338 00:25:59,813 --> 00:26:03,788 This is not your national of Russia? As the press says, it's press. 339 00:26:03,944 --> 00:26:06,311 A little left. 340 00:26:11,568 --> 00:26:15,374 Obstruct, pull up. Come on, go away. 341 00:26:16,027 --> 00:26:18,805 Score a goal, and then I will shoot. 342 00:26:19,401 --> 00:26:21,797 - Mmm-hmm. - Smile. 343 00:26:34,436 --> 00:26:36,643 Dear guests, 344 00:26:36,800 --> 00:26:41,195 unfortunately Slava could not come today. 345 00:26:41,351 --> 00:26:46,311 All have been infected in the train... with kolienterit. 346 00:26:46,467 --> 00:26:49,464 Some intestinal bacteria. 347 00:26:49,620 --> 00:26:53,408 Slava has no symptoms, he's healthy. 348 00:26:53,565 --> 00:26:57,477 So signing is postponed until tomorrow... 349 00:26:57,633 --> 00:27:01,986 and today we will celebrate. 350 00:27:04,515 --> 00:27:06,980 Dear friends, 351 00:27:07,136 --> 00:27:11,094 we are with Slava, will do everything 352 00:27:11,250 --> 00:27:14,635 to remember this wedding. 353 00:27:14,791 --> 00:27:19,187 As... the most incredible, 354 00:27:19,344 --> 00:27:22,568 that you've attended. 355 00:27:22,724 --> 00:27:25,624 Orchestra! Music! 356 00:27:27,073 --> 00:27:29,842 Dear friends! 357 00:27:29,999 --> 00:27:34,976 Today on the pitch go teams Palchiki and Rostov. 358 00:27:36,504 --> 00:27:40,936 Match is two halves of 30 minutes. 359 00:27:54,151 --> 00:27:57,239 Two 30 is an hour plus plus the break, plus 15 minutes 360 00:27:57,283 --> 00:28:00,073 to the train station. Very well, I will succeed. 361 00:28:03,426 --> 00:28:05,686 Begin. 362 00:28:06,300 --> 00:28:11,140 Hey take my picture! Carrick, come on! 363 00:28:11,739 --> 00:28:14,415 Bee, Carrick! 364 00:28:17,044 --> 00:28:19,452 Nadyusha waiting for me. 365 00:28:22,467 --> 00:28:25,964 Do not get me out, Rostov. All Back! 366 00:28:26,120 --> 00:28:29,999 I will fight, all in defense! Kopchik! 367 00:28:30,155 --> 00:28:33,583 Two against one, right? I will fight! 368 00:28:38,793 --> 00:28:42,601 What a disgrace! Go one on one. You know that? 369 00:28:42,757 --> 00:28:46,777 Kopchik, what's lit? The goal - quickly! 370 00:28:46,933 --> 00:28:49,271 Flustered, grew up without a mother... 371 00:28:51,378 --> 00:28:54,477 "go. Goodbye Palchiki! " 372 00:28:59,143 --> 00:29:01,215 Go all in attack! 373 00:29:01,372 --> 00:29:03,779 Give it to me! 374 00:29:03,957 --> 00:29:06,787 - Come on... - All in favor! 375 00:29:14,167 --> 00:29:17,627 As for vandalism? Now I'll call your parents! 376 00:29:26,296 --> 00:29:28,438 Come on, fight! 377 00:29:30,220 --> 00:29:31,965 Freak! 378 00:29:38,811 --> 00:29:41,734 First half ended. 379 00:29:41,890 --> 00:29:46,725 Score 2:0 for Rostov. 380 00:29:46,881 --> 00:29:50,375 Time to rest. Party, well done! 381 00:29:50,532 --> 00:29:53,853 Kolotilov, let me talk to the boys. 382 00:29:55,438 --> 00:29:59,913 Guys, tighten up. If we win Our image will be in the newspaper. 383 00:30:00,070 --> 00:30:04,389 What will it do for us, this picture? Do not you know, across the country... 384 00:30:04,545 --> 00:30:08,072 "Nadyusha, I'm the luckiest man in the world! " 385 00:30:08,229 --> 00:30:12,017 Now no one can divide us... 386 00:30:15,887 --> 00:30:20,749 Now the important thing is not wrong. Guys? You what? 387 00:30:20,905 --> 00:30:25,612 Kara, what did you say to them? It's okay, coach. Relax. 388 00:30:43,280 --> 00:30:45,346 Plague, pass! 389 00:30:46,225 --> 00:30:49,097 Come Plague, fight alone! 390 00:30:57,028 --> 00:31:00,309 I pushed the boy! What did you do? 391 00:31:00,465 --> 00:31:03,652 Now life spent on medicines! 392 00:31:03,808 --> 00:31:07,791 This is disgraceful! Hurts! 393 00:31:08,492 --> 00:31:11,906 Crash! But that evil spirits! 394 00:31:15,388 --> 00:31:20,884 Along a country road, I walked in silence 395 00:31:23,037 --> 00:31:28,679 and it was empty and long. 396 00:31:30,397 --> 00:31:36,064 Only thundered the harmonica, that is able, 397 00:31:38,082 --> 00:31:43,530 and hands, spread her silence. 398 00:31:43,686 --> 00:31:46,721 - Come on! - Slit! 399 00:31:47,263 --> 00:31:48,977 Come on! 400 00:31:49,613 --> 00:31:55,002 Ah, this wedding, wedding, wedding, 401 00:31:55,159 --> 00:32:03,159 sing and dance wing and carry away. 402 00:32:04,440 --> 00:32:08,046 So big this wedding this place is small... 403 00:32:11,303 --> 00:32:13,858 For so big a big wedding, location not 404 00:32:13,902 --> 00:32:17,034 provided and the sky did not reach the ground. 405 00:32:17,401 --> 00:32:20,612 You are very beautiful. What are you doing here? 406 00:32:23,944 --> 00:32:27,574 I will congratulate your mother and leave. My mom, right? 407 00:32:27,730 --> 00:32:29,741 You sing. 408 00:32:35,658 --> 00:32:38,917 - Danechka! - Hi. 409 00:32:39,074 --> 00:32:43,553 Thank you. Come, sit. Holy place should not remain empty. 410 00:32:45,263 --> 00:32:49,461 - Maratik, flip! - Flip? 411 00:33:08,008 --> 00:33:10,392 Kara, center! 412 00:33:15,033 --> 00:33:19,279 Bring me a vodka and the main dishes. Where will it be served? 413 00:33:19,435 --> 00:33:22,026 Over there, in the place of the groom. 414 00:33:22,183 --> 00:33:24,608 Chetirioki, watermelon! 415 00:33:24,764 --> 00:33:26,940 Go, Chetirioki! 416 00:33:29,150 --> 00:33:30,849 Dini steal! 417 00:33:36,220 --> 00:33:40,634 Hey, someone... Bravo, go! As with watermelons! 418 00:33:45,455 --> 00:33:47,821 Stop! 419 00:33:49,178 --> 00:33:51,130 Kara! 420 00:33:52,737 --> 00:33:54,733 Goal! 421 00:33:58,988 --> 00:34:01,473 Releases, caught him? 422 00:34:01,629 --> 00:34:07,085 The match ended with score 3:2 in favor of Palchiki. 423 00:34:16,458 --> 00:34:22,424 Next match the team of Palchiki will be tomorrow at 9 am. 424 00:34:22,580 --> 00:34:25,328 We won! Hurray! 425 00:34:28,274 --> 00:34:31,689 Come on, coach, to celebrate! 426 00:34:34,289 --> 00:34:36,432 Bravo Kolotilov! 427 00:34:36,589 --> 00:34:39,037 Bravo! 428 00:34:41,792 --> 00:34:47,001 You have a flair for the players! Genius, Mozart, and talent! 429 00:34:47,157 --> 00:34:52,771 Only now you have lame tactics, behold, Study this. 430 00:34:52,927 --> 00:34:58,104 Your briefcase, throw it. Come, dear, come on. 431 00:34:58,260 --> 00:35:01,149 Let's go, comrades, celebrate to victory. 432 00:35:06,063 --> 00:35:08,556 I congratulate you, Vyacheslav Nikolayevich. 433 00:35:15,217 --> 00:35:18,190 You'll get a raise finally, in December. 434 00:35:32,462 --> 00:35:35,062 Kolotusha when will you finally come? Here it is 435 00:35:35,106 --> 00:35:37,588 a complete madhouse, can not take it anymore. 436 00:35:37,744 --> 00:35:40,713 Nadyusha, something happened. What? 437 00:35:40,869 --> 00:35:43,835 Can you imagine, even leaving from Palchiki... 438 00:35:43,992 --> 00:35:47,358 and started to pass... 439 00:35:47,514 --> 00:35:51,668 - I... what? - And there was... 440 00:35:53,532 --> 00:35:56,058 major accident. 441 00:35:56,214 --> 00:35:58,982 It did not make the news? 442 00:35:59,139 --> 00:36:01,412 What crash? 443 00:36:02,007 --> 00:36:04,293 One truck in the oncoming lane... 444 00:36:05,744 --> 00:36:07,594 driving watermelons... 445 00:36:07,750 --> 00:36:10,731 - Watermelons? - Yeah. 446 00:36:10,887 --> 00:36:13,672 And right against us. 447 00:36:13,829 --> 00:36:18,235 The truck is stuck in the rock and we - in the gap. 448 00:36:19,373 --> 00:36:22,461 Well, not exactly where. 449 00:36:22,617 --> 00:36:28,446 I turned a few times fell on a tree and hung. 450 00:36:28,602 --> 00:36:34,159 Are you hurt? I... not, one of the few, Nadyusha. 451 00:36:36,205 --> 00:36:38,878 Why did you not call me? 452 00:36:39,427 --> 00:36:45,011 I missed your phone. And when it did not ring. 453 00:36:45,766 --> 00:36:48,766 Save people, children, dogs... 454 00:36:48,923 --> 00:36:51,928 women in the fire... 455 00:36:53,093 --> 00:36:57,201 Transporting them to Palchiki to the hospital. 456 00:36:57,357 --> 00:36:59,656 In Palchiki? 457 00:37:00,608 --> 00:37:03,978 Yes, I'm in Palchiki. 458 00:37:04,623 --> 00:37:09,467 You know, if somebody had had told me this, I would have thought they were lying. 459 00:37:12,330 --> 00:37:15,251 Nadyusha, above head. 460 00:37:15,968 --> 00:37:18,907 I am afraid that will have to postpone it for another day. 461 00:37:19,063 --> 00:37:22,882 What? Hello, hello? 462 00:37:32,032 --> 00:37:35,069 Slava is in an accident. 463 00:37:35,226 --> 00:37:38,262 Has saved women and children. 464 00:37:39,163 --> 00:37:44,967 And I toast to my... for our hero. 465 00:37:45,124 --> 00:37:48,849 Nadia, he will not come. End with this circus. 466 00:37:51,098 --> 00:37:53,857 Tyoma, played it carefully. 467 00:38:02,834 --> 00:38:04,797 Hi! 468 00:38:04,953 --> 00:38:09,184 Don't you get hot with that jacket? Before the third goal do not take it off. 469 00:38:09,341 --> 00:38:15,010 Bad omen. How do you find them? From the street. Homeless. 470 00:38:20,286 --> 00:38:23,108 Shoot, teacher. 471 00:38:23,529 --> 00:38:26,432 Homeless are just like that you can not beat them. 472 00:38:26,589 --> 00:38:30,117 May, but no one has studied how to play football. 473 00:38:30,285 --> 00:38:32,997 Life has taught them. 474 00:38:33,802 --> 00:38:37,401 Come on... 4 vs. 11, come on. 475 00:38:46,189 --> 00:38:48,940 Here is a military tactic. 476 00:38:49,634 --> 00:38:53,892 Your ten, team captain scored all the goals. 477 00:38:54,351 --> 00:38:57,464 Get him out, and lose. 478 00:38:58,271 --> 00:39:03,092 Wow, cool pictures. Yes, well arranged. 479 00:39:03,249 --> 00:39:05,517 What newspaper are you from? 480 00:39:05,673 --> 00:39:08,629 From anyone. I have a blog on the Internet. 481 00:39:08,785 --> 00:39:10,959 Blog? 482 00:39:11,618 --> 00:39:14,755 A newspaper does not know? 483 00:39:15,375 --> 00:39:19,131 They will come to the final and shoot pictures of champions. 484 00:39:20,046 --> 00:39:21,955 For the finale? 485 00:39:22,639 --> 00:39:25,017 I take it you changed? 486 00:39:27,054 --> 00:39:29,689 Tryohgolovich not allowed. 487 00:39:29,845 --> 00:39:31,850 Well. 488 00:39:34,197 --> 00:39:37,464 Get this. You'll find it in any pharmacy. 489 00:39:37,620 --> 00:39:42,365 SLABILIN Safe and tested means. 490 00:39:42,522 --> 00:39:46,721 Since no one is upset died so far. Remember. 491 00:39:48,594 --> 00:39:52,352 Think about it, think, Kolotilov. Thanks. 492 00:39:59,275 --> 00:40:04,047 But that method, have the great sport. To give children laxatives. Clever. 493 00:40:04,203 --> 00:40:07,394 Now it is clear why our national team is still falling. 494 00:40:07,550 --> 00:40:10,239 No. For every child can to find an approach. 495 00:40:10,396 --> 00:40:14,780 Let explain to him and agree. It's important to explain. 496 00:40:22,041 --> 00:40:25,423 Enough talk, guys the fish is ready. 497 00:40:25,580 --> 00:40:28,614 Chirica, give me a baked potato. 498 00:40:28,770 --> 00:40:32,413 - Kara, hello. - Oh, coach. 499 00:40:32,569 --> 00:40:36,076 - We need to talk. - Sit down. 500 00:40:41,694 --> 00:40:44,563 Kara... Oh, Sasha... 501 00:40:47,458 --> 00:40:50,285 You see, now are particularly... 502 00:40:50,441 --> 00:40:54,299 situation. You... 503 00:40:55,769 --> 00:40:58,268 In a nutshell... 504 00:40:59,507 --> 00:41:02,653 In a nutshell, if you fall tomorrow, I... 505 00:41:02,809 --> 00:41:06,356 Do not worry, coach, there is no way to fall. 506 00:41:06,512 --> 00:41:10,296 With the boys, we should go to the final. But I have already told them. 507 00:41:10,452 --> 00:41:15,125 What have you told them? All tomorrow will fight no matter what. 508 00:41:15,282 --> 00:41:20,246 - Will you fight? - I will fight. 509 00:41:20,686 --> 00:41:24,646 Well. So, big sport wins. 510 00:41:28,311 --> 00:41:30,857 - Thank you. - Sir! 511 00:41:31,415 --> 00:41:36,198 Not more than 1 capsule per day otherwise frustration will be terrible. 512 00:41:36,354 --> 00:41:39,081 - Really? - Yes, will be scary. 513 00:41:39,237 --> 00:41:41,216 Thank you. 514 00:41:44,439 --> 00:41:48,270 If you've been told, Nadia what happens in reality, 515 00:41:48,426 --> 00:41:53,370 certainly you would not believe me. Guys, to be strong before the match. 516 00:41:53,527 --> 00:41:55,645 Anyone can take a bottle. 517 00:41:55,801 --> 00:41:59,382 Bravo Kolotilov, brought us some water! Come on. 518 00:42:00,110 --> 00:42:03,980 This is for you. We drank. I do not want. 519 00:42:04,136 --> 00:42:07,620 However. That your... how was... Shershavin. 520 00:42:07,776 --> 00:42:11,485 Arshavin. He drinks 2 soda waters before the match. 521 00:42:11,641 --> 00:42:15,738 - Word? - Sure. Cheer in... 522 00:42:15,894 --> 00:42:18,441 gives energy. Go. 523 00:42:25,295 --> 00:42:30,033 You know, Galina Alexandrovna I remember about our childhood with Nadia. 524 00:42:30,189 --> 00:42:33,200 - Remember? - I remember. 525 00:42:33,357 --> 00:42:38,483 You are always together: In school and kindergarten. 526 00:42:39,124 --> 00:42:43,822 Nadia has always been a beauty just like her mother. 527 00:42:43,978 --> 00:42:45,746 Thank you. 528 00:42:45,902 --> 00:42:51,384 And I remember when she passed to study in England and went away. 529 00:42:51,541 --> 00:42:56,510 You give her a bouquet of yellow rose in line with the dress. 530 00:42:58,131 --> 00:43:00,318 And I do not remember. 531 00:43:00,474 --> 00:43:04,247 Remember your departure for London, May? 532 00:43:04,403 --> 00:43:08,544 I came to the airport to send you. It was a yellow dress. 533 00:43:10,416 --> 00:43:12,926 Do you really remember what was the dress? 534 00:43:13,082 --> 00:43:16,026 Yes, I remember everything. 535 00:43:17,331 --> 00:43:19,177 Everything, everything. 536 00:43:22,122 --> 00:43:28,222 Today the pitch go teams Palchiki and Arzamas. 537 00:43:33,544 --> 00:43:35,978 Bad omen. 538 00:43:36,650 --> 00:43:39,568 To them as we did to Rostov! 539 00:43:42,183 --> 00:43:47,509 Now quietly will fall and end. Just to get by without shouting and hullabaloo. 540 00:43:47,666 --> 00:43:50,771 Palchiki! Champion! 541 00:43:50,927 --> 00:43:55,007 Vyacheslav Nikolayevich with you! 542 00:43:55,163 --> 00:43:58,265 Palchiki champion! 543 00:43:58,422 --> 00:44:02,629 Ar-za-mas! Ar-za-mas! 544 00:44:03,384 --> 00:44:05,617 Marat Give! 545 00:44:13,537 --> 00:44:15,396 Goal! 546 00:44:20,436 --> 00:44:22,726 It is not a small dose? 547 00:44:25,022 --> 00:44:29,090 Kara! Bravo! Go, reload. 548 00:44:29,246 --> 00:44:33,128 I just drank. Here, you see how it helps. 549 00:44:54,933 --> 00:44:57,559 Damn, what is it? 550 00:44:59,121 --> 00:45:03,073 - You Tasya you say? - Tasya. 551 00:45:03,230 --> 00:45:06,150 Cool! Get out, get out of the box! 552 00:45:06,307 --> 00:45:08,810 And I'm Kara Sasha. 553 00:45:16,116 --> 00:45:19,123 Is not this a violation? No, it's the rules. 554 00:45:19,280 --> 00:45:21,260 But what... 555 00:45:25,678 --> 00:45:29,534 Do not fake? Trainer, give more to recharge. 556 00:45:29,691 --> 00:45:31,356 Sure. 557 00:45:43,238 --> 00:45:45,593 Kara, come on! 558 00:45:48,298 --> 00:45:50,913 Come alone, you will succeed! 559 00:45:55,241 --> 00:45:57,481 Last dribble! 560 00:45:58,471 --> 00:46:01,591 - Press, shoot! - Kara Center! 561 00:46:03,248 --> 00:46:05,135 Not stop! 562 00:46:05,292 --> 00:46:08,508 But what is wrong with you? What are you doing? 563 00:46:10,868 --> 00:46:12,970 Kara, where are you running? 564 00:46:18,557 --> 00:46:20,431 What happened? 565 00:46:22,281 --> 00:46:24,446 Maybe is upset. 566 00:46:33,193 --> 00:46:36,056 Wait! Wait! 567 00:46:37,256 --> 00:46:40,508 - Groom, you? - Groom! 568 00:46:40,664 --> 00:46:42,891 Yes, and the bride a hurry? 569 00:46:43,495 --> 00:46:46,212 - Well, come on, jump. - Thanks. 570 00:46:55,886 --> 00:46:59,045 Kolotusha... quietly... Victim, 571 00:46:59,202 --> 00:47:01,772 yet arrived, then? Wait, calm. 572 00:47:01,928 --> 00:47:04,748 Stop, wait. Let stand it. 573 00:47:15,114 --> 00:47:18,743 Nadyusha, until I can not believe it. Here I am. 574 00:47:18,900 --> 00:47:20,847 I did it! 575 00:47:21,858 --> 00:47:27,072 Besides there so we fell from Arzamas, but healthy! 2:10, can you imagine? 576 00:47:27,229 --> 00:47:31,048 Even if you eliminate the attacker... I removed him. 577 00:47:31,204 --> 00:47:34,140 And how you scored goals. 578 00:47:34,297 --> 00:47:38,909 Arzamas trembles from kopchik, your goalie? 579 00:47:40,157 --> 00:47:42,105 Kopchik? 580 00:47:48,577 --> 00:47:51,653 More can not prevail here! Right? 581 00:47:53,536 --> 00:47:56,149 And you say. 582 00:47:56,305 --> 00:47:58,521 Its peak, Kopchik! 583 00:48:00,995 --> 00:48:04,749 First half finished with a score 2:0 584 00:48:04,905 --> 00:48:08,398 for Palchiki. 585 00:48:08,555 --> 00:48:12,057 15 minutes rest. 586 00:48:17,428 --> 00:48:20,507 Well, Kolotilov, goalie you... 587 00:48:20,663 --> 00:48:24,534 scare them straight. Flat work. 588 00:48:24,690 --> 00:48:26,478 I will not marry. 589 00:48:26,635 --> 00:48:29,107 - Can of what... - What? 590 00:48:29,263 --> 00:48:31,348 Get it. 591 00:48:31,690 --> 00:48:34,764 Two cases with disorder already a crime. 592 00:48:35,383 --> 00:48:38,663 To get to change it tactical reasons, huh? 593 00:48:38,819 --> 00:48:40,524 Do you know who? 594 00:48:40,680 --> 00:48:45,996 Find a sucker, which itself is afraid of others. 595 00:48:46,300 --> 00:48:48,590 There is one... 596 00:48:49,469 --> 00:48:51,482 Hi. 597 00:48:51,639 --> 00:48:56,100 Moscow Central administrative district? 598 00:48:56,257 --> 00:48:59,062 - CAO. - Well, walk away, CAO, 599 00:48:59,218 --> 00:49:01,655 to train your team. 600 00:49:01,811 --> 00:49:05,652 I will not allow this match-fixing! 601 00:49:05,809 --> 00:49:09,662 Yuri Petrovich, which agreed Matches? So you had imagined. 602 00:49:09,819 --> 00:49:14,271 Tension makes his jokes bad. Your work is tense. 603 00:49:14,928 --> 00:49:17,176 I'll be, Kolotilov. 604 00:49:20,008 --> 00:49:23,814 Do not mess with it, Kolotilov. This trick is to me as clear as day. 605 00:49:23,971 --> 00:49:26,423 I will get some dirty linen! 606 00:49:33,078 --> 00:49:35,383 Keep the change. 607 00:49:42,289 --> 00:49:46,030 Change goalie! What is not remembered as? 608 00:49:46,186 --> 00:49:49,368 How do you say? Alik? Garik? 609 00:49:49,525 --> 00:49:51,948 Darik! Exactly! Darik. 610 00:50:00,101 --> 00:50:02,611 Hey, guy. 611 00:50:04,626 --> 00:50:06,268 Come get it. 612 00:50:08,136 --> 00:50:10,346 Tasty. 613 00:50:24,612 --> 00:50:26,662 Wait, wait, wait. 614 00:50:26,819 --> 00:50:30,925 If you come with me to the stadium after the game will get another can. 615 00:50:36,358 --> 00:50:39,809 Plague, come back! 616 00:50:58,178 --> 00:51:00,582 What are you doing, coach! 617 00:51:00,739 --> 00:51:04,002 Concentrate, okay? Sit down. 618 00:51:06,553 --> 00:51:09,445 - What are you doing? - Hit him. 619 00:51:09,601 --> 00:51:11,296 This is your door, and the ball is the 620 00:51:11,340 --> 00:51:13,434 opponent. Do not let it go in, you understand? 621 00:51:13,840 --> 00:51:18,552 He alone will be fine. Leave alone my goalie! 622 00:51:31,808 --> 00:51:34,383 - Stop! - Non-has-been! 623 00:51:34,539 --> 00:51:36,928 Stay, stay, where? 624 00:51:38,529 --> 00:51:40,488 Damn! 625 00:51:43,713 --> 00:51:47,965 Come here. Look, not to cross that line. 626 00:51:48,122 --> 00:51:50,117 Do you understand? 627 00:52:19,089 --> 00:52:23,123 Dear guests, at today's celebration missing is a very important person. 628 00:52:23,280 --> 00:52:26,078 This is the grandmother of Nadia Tatyana Ivanovna. 629 00:52:26,234 --> 00:52:29,763 Tatyana Ivanovna is now in the hospital sick, but will soon recover, 630 00:52:29,919 --> 00:52:33,426 and we with you, thanks to new technologies have the ability 631 00:52:33,582 --> 00:52:36,248 to contact her. 632 00:52:36,520 --> 00:52:38,562 Tatyana Ivanovna? 633 00:52:38,718 --> 00:52:42,323 Grandma, how are you? Mama, Hello! 634 00:52:43,490 --> 00:52:48,196 What are my only... nice. 635 00:52:48,353 --> 00:52:51,436 And the bride in... 636 00:52:52,375 --> 00:52:55,027 groom. 637 00:52:56,154 --> 00:52:58,072 No, no, no... 638 00:52:58,440 --> 00:53:04,277 I watch your tears and sweet streaming down my cheeks... 639 00:53:04,434 --> 00:53:08,765 Only thing I want.. kiss! 640 00:53:09,311 --> 00:53:12,113 - Kiss! - Kiss! 641 00:53:13,449 --> 00:53:16,791 Kiss! Kiss! 642 00:53:22,128 --> 00:53:25,236 Plague! Plague, pass! 643 00:53:29,765 --> 00:53:33,618 Cross-eyed, bad sight! 644 00:53:38,177 --> 00:53:40,373 Let us use cross-eyed to kick! 645 00:53:40,530 --> 00:53:43,285 - Cross-eyed? - No talking! 646 00:53:46,436 --> 00:53:49,353 Exactly! Squint. 647 00:53:57,048 --> 00:53:58,623 Squint! 648 00:53:58,780 --> 00:54:01,488 - What? - Aim for me! 649 00:54:01,853 --> 00:54:05,040 - What? - At me, aim for me! 650 00:54:06,601 --> 00:54:08,710 What makes, huh? 651 00:54:10,522 --> 00:54:13,898 The aim was the goal and he hit the toilet. 652 00:54:14,055 --> 00:54:17,406 Now Kara will run the same distance, 653 00:54:17,562 --> 00:54:19,991 Squint will aim at Kara, 654 00:54:22,588 --> 00:54:24,663 but will hit the goal! 655 00:54:26,453 --> 00:54:28,242 Hit! 656 00:54:29,647 --> 00:54:32,686 Squint, you're not hooked, you're right! 657 00:54:34,679 --> 00:54:38,567 Peak is cross-eyed! Hit! I I got... 658 00:54:42,839 --> 00:54:46,757 Great team! With spirit! And what a coach. 659 00:54:49,711 --> 00:54:52,728 Do not miss! 660 00:54:52,885 --> 00:54:55,284 Born talent! Great! 661 00:54:55,440 --> 00:54:58,792 Do not let him escape to Moscow before the final. 662 00:55:13,356 --> 00:55:16,009 Let's go! 663 00:55:17,078 --> 00:55:20,013 In Live! Keep up. 664 00:55:24,177 --> 00:55:26,757 Get it? 665 00:55:26,913 --> 00:55:30,555 Nadyusha! Let's dance! Come on! Quiet. 666 00:55:31,489 --> 00:55:34,235 This is him? 667 00:55:34,391 --> 00:55:37,565 What is he doing there? Shut it. 668 00:55:37,721 --> 00:55:42,201 Where are you? Nadyusha, here's what happened... 669 00:55:56,416 --> 00:55:59,973 Juicy young corn. Hi, Aunt Vera. 670 00:56:00,129 --> 00:56:02,066 Slava, you marry, or not? 671 00:56:06,550 --> 00:56:09,436 And what then? European? World? 672 00:56:09,593 --> 00:56:11,960 So never marry. 673 00:56:12,116 --> 00:56:16,132 To win, meaning lose, needs drastic measures. 674 00:56:16,400 --> 00:56:18,794 So how is it? 675 00:56:23,515 --> 00:56:25,477 Jump in. 676 00:56:29,483 --> 00:56:33,273 So twisted and otherwise, and they always win. 677 00:56:33,429 --> 00:56:38,825 Easy. Real coach Kolotilov, not going for two days. 678 00:56:40,198 --> 00:56:44,294 Zhorik! Come on, do not worry. 679 00:56:44,889 --> 00:56:47,052 Meet. 680 00:56:47,208 --> 00:56:49,954 My friend George Ivanovich. Hi. 681 00:56:50,111 --> 00:56:53,448 What a puss. True villain. 682 00:56:53,605 --> 00:56:57,580 We German Valerievich 10 years we sat together. 683 00:56:57,737 --> 00:57:00,951 - From bell to bell. - On a desk. 684 00:57:02,801 --> 00:57:04,922 Want sushi? 685 00:57:05,893 --> 00:57:09,274 Thank you. It's not very sweet. 686 00:57:11,270 --> 00:57:14,655 German Valerievich, I need a passport... 687 00:57:14,812 --> 00:57:19,437 Already the second day my wedding. If I win again tomorrow, then... 688 00:57:19,593 --> 00:57:21,724 You coach it? 689 00:57:21,881 --> 00:57:25,486 See you coach? Then train them. 690 00:57:25,643 --> 00:57:30,197 Train them until the morning until you feel neither hands nor feet. 691 00:57:30,354 --> 00:57:34,680 They should be tortured. You know, Kolotilov, to torture them! 692 00:57:34,836 --> 00:57:38,036 How is it to torture them? They are still children. 693 00:57:38,192 --> 00:57:41,923 You Want to become Muscovite, and yet feel compassion for children. 694 00:57:42,079 --> 00:57:46,620 You have to be more ruthless. Just like life, ruthless. 695 00:57:49,394 --> 00:57:53,673 I have a dry cargo vessel in port for unloading. 696 00:57:53,829 --> 00:57:57,261 Brought you cognac and in the night shift there are not enough porters. 697 00:57:57,417 --> 00:58:01,408 So let him land, and will work out. 698 00:58:17,885 --> 00:58:23,508 Nadia, you will soon put me in jail. I love you. 699 00:58:24,453 --> 00:58:29,368 Nadenka one day I will write book about it. And you will forgive me. 700 00:58:29,524 --> 00:58:31,458 Go faster. 701 00:58:31,614 --> 00:58:33,831 Drag them alone. 702 00:58:34,294 --> 00:58:38,552 Oh, my sole away. Will you fall off your feet. 703 00:58:38,709 --> 00:58:41,152 Trainer, something slightly I could not come up? 704 00:58:41,308 --> 00:58:44,814 Perfect load all muscles. 705 00:58:44,970 --> 00:58:48,768 Continue training. Why stop, monkeys? 706 00:58:48,925 --> 00:58:52,644 The faster you finish, would rather be free. 707 00:58:52,800 --> 00:58:56,294 Leave it, Kara. You while went by with your Mercedes, 708 00:58:56,451 --> 00:58:59,777 Help it with one, puddle-drinker. You're envious, huh? 709 00:58:59,933 --> 00:59:03,026 Where is your Mercedes? Lying. Did I lie? 710 00:59:05,205 --> 00:59:10,463 Come on, hit the kidneys! Stop, stop! Enough! 711 00:59:11,671 --> 00:59:14,902 Let me, I will kill him. 712 00:59:15,058 --> 00:59:17,405 - Shake hands. - No. 713 00:59:17,562 --> 00:59:20,525 Squeeze your hands! Let them fight! 714 00:59:21,877 --> 00:59:25,006 - Where is Darik? - Escaped. 715 00:59:25,163 --> 00:59:27,270 Escape. 716 00:59:27,426 --> 00:59:32,019 Complicate the task. Anyone can catch 2 chests and go. Come on. 717 00:59:32,176 --> 00:59:34,173 - Why? - Because. 718 00:59:34,330 --> 00:59:36,966 1, 1, 1, 2, 3... 719 00:59:40,834 --> 00:59:44,524 Come! Come, Four! 720 00:59:47,144 --> 00:59:49,472 What are you doing here? 721 00:59:50,661 --> 00:59:53,599 Goalkeeper escaped workout yesterday. 722 00:59:53,756 --> 00:59:56,539 If I do not catch him he will catch all the balls. 723 00:59:57,990 --> 01:00:01,906 Kolotilov... Bravo! 724 01:00:10,356 --> 01:00:13,211 Condensed milk with sugar 725 01:00:48,370 --> 01:00:53,767 first half ended 3:0 for Tambov. 726 01:00:55,482 --> 01:00:58,544 15 minutes rest. 727 01:00:58,700 --> 01:01:00,641 Kolotilov... 728 01:01:03,887 --> 01:01:06,091 Sorry. 729 01:01:21,003 --> 01:01:23,418 What's wrong, coach? 730 01:01:24,208 --> 01:01:27,230 Play... as we can. Where is the goalkeeper? 731 01:01:28,199 --> 01:01:30,206 Did not come. 732 01:01:34,519 --> 01:01:36,988 Will regain losses. 733 01:01:37,145 --> 01:01:40,685 The second half will bring them back. Careful, Kolotilov. 734 01:01:40,841 --> 01:01:45,724 In life, the second halves... no. 735 01:02:18,586 --> 01:02:20,437 You what? 736 01:02:20,594 --> 01:02:23,194 Kolotilov, invent something. 737 01:02:24,079 --> 01:02:27,937 So this is just football, Kara, it's a game. 738 01:02:28,094 --> 01:02:30,473 We have to win. 739 01:02:30,629 --> 01:02:32,892 To write in the newspaper? 740 01:02:33,048 --> 01:02:35,660 Yes, and on the television news. 741 01:02:38,203 --> 01:02:40,511 You want fame? 742 01:02:42,153 --> 01:02:44,113 What? 743 01:02:47,232 --> 01:02:50,018 For our parents to see. 744 01:02:52,183 --> 01:02:55,082 To understand what we've become. 745 01:02:55,238 --> 01:02:59,207 My mom and dad to realize in vain that I have been abandoned. 746 01:03:01,198 --> 01:03:04,764 I thought we would win, but blew it. 747 01:03:19,249 --> 01:03:23,935 It's not you... wrong. 748 01:03:24,806 --> 01:03:27,800 Yes, the entire amount in my account immediately after the finish. 749 01:03:27,956 --> 01:03:30,878 Ein minute. What Kolotilov? All according to plan there? 750 01:03:32,195 --> 01:03:34,967 No. Will play to win. 751 01:03:38,342 --> 01:03:41,766 Wedding? I'll have to postpone. 752 01:03:42,115 --> 01:03:46,175 Kolotilov, lost your mind? You think you are thankful? 753 01:03:46,331 --> 01:03:48,807 They're garbage, geeks, you know? 754 01:03:48,963 --> 01:03:52,418 The way they see one - to jail. Please remove your hand. 755 01:03:53,941 --> 01:03:57,330 Kolotilov if you win 756 01:03:57,487 --> 01:04:00,602 I will crush you like a nit. 757 01:04:00,759 --> 01:04:02,657 Understand? 758 01:04:24,954 --> 01:04:28,893 Where were you? Because of you we lose! Kopchik, more quietly. 759 01:04:29,865 --> 01:04:32,028 So what is it? 760 01:04:33,733 --> 01:04:35,971 Where are you going? 761 01:04:36,916 --> 01:04:40,647 Forgive us, Kolotilov, they have set. 762 01:04:42,757 --> 01:04:47,058 Come on, put the uniforms on again... 763 01:04:47,215 --> 01:04:50,934 Come on. Kopchik why you threw it? Get dressed. 764 01:04:51,228 --> 01:04:55,914 Thus, slit... Quick, quick. Waiting second half. Guys, you what? 765 01:04:56,070 --> 01:04:59,838 What we are that second half? Only to expose. 766 01:05:01,040 --> 01:05:03,415 Let's go, guys. 767 01:05:09,184 --> 01:05:11,419 I locked Darik. 768 01:05:11,576 --> 01:05:14,693 - What? - What he said? 769 01:05:15,077 --> 01:05:17,375 Smahna be. 770 01:05:17,914 --> 01:05:23,258 Trainer, everything is right, no problem. I concluded, Kara, me. 771 01:05:25,132 --> 01:05:28,731 And your disorder is also my fault 772 01:05:28,887 --> 01:05:33,418 and midnight landing was deliberately... 773 01:05:34,027 --> 01:05:36,779 to work you harder. 774 01:05:37,041 --> 01:05:39,618 So now losing. 775 01:05:41,058 --> 01:05:44,692 Something, I get it. Are you crazy, coach? 776 01:05:44,848 --> 01:05:48,371 Trainer, we needed Sorry. We are not small. 777 01:05:48,528 --> 01:05:53,022 Do not believe. Here... read. 778 01:05:54,202 --> 01:05:57,762 Two capsules before the game in carbonated water. 779 01:05:57,918 --> 01:06:01,002 Slavbilin. 780 01:06:04,329 --> 01:06:08,091 You what, coach? I'm not a coach, I am a teacher. 781 01:06:08,248 --> 01:06:12,576 At school. Waiting for me, is my wedding in Moscow... 782 01:06:12,846 --> 01:06:16,823 my fiancee waiting for me, you know? And here were these things.. 783 01:06:16,979 --> 01:06:20,603 Station deputies took my passport and appointed me to coach. 784 01:06:20,760 --> 01:06:24,485 What am I coaching? They told me: Olympic System - wasted away. 785 01:06:24,642 --> 01:06:29,906 I thought, I will gather the kids in... And you having begun to fight, 786 01:06:30,391 --> 01:06:35,444 and spun... Otherwise... Hit, teacher! 787 01:06:35,600 --> 01:06:38,683 Yeah... everywhere. 788 01:06:39,908 --> 01:06:43,798 Forgive me, please. No longer will do so. 789 01:06:43,954 --> 01:06:46,782 But you're creeping, Kolotilov! 790 01:06:58,653 --> 01:07:00,582 Nadia, Nadia, Nadia... 791 01:07:00,739 --> 01:07:04,938 do no say anything. Just listen to me. I want to say a few words. 792 01:07:05,094 --> 01:07:08,587 Much love. Without you I feel terrible. 793 01:07:11,496 --> 01:07:13,486 Do not marry him. 794 01:07:13,643 --> 01:07:15,693 Please. 795 01:07:17,551 --> 01:07:21,303 Why are you crying? And I'll cry. 796 01:07:31,365 --> 01:07:35,416 I felt so offensive. And then I think... 797 01:07:37,853 --> 01:07:41,909 adults are, Why not be offended. 798 01:07:46,899 --> 01:07:49,571 Anyway nothing can change. 799 01:07:55,233 --> 01:08:01,547 And threes thrown zvanko and winged... 800 01:08:03,194 --> 01:08:08,074 and breath of spring to be worn by them. 801 01:08:11,206 --> 01:08:16,354 And I walked, I absolutely single, 802 01:08:18,244 --> 01:08:24,297 and sorry that I am a bachelor. 803 01:08:38,218 --> 01:08:39,971 Danya... 804 01:08:51,124 --> 01:08:53,635 Where are you hiding... teacher? 805 01:08:53,791 --> 01:08:55,960 Kolotilov? 806 01:09:00,699 --> 01:09:02,727 Here's your passport. 807 01:09:02,883 --> 01:09:05,102 You can leave. 808 01:09:06,092 --> 01:09:09,364 Forgive me, please Vyacheslav Nikolayevich. 809 01:09:09,521 --> 01:09:13,350 Trainer, you alive? Come the second half starts. 810 01:09:13,507 --> 01:09:15,445 Come on! 811 01:09:17,026 --> 01:09:19,594 - Second half. - Good luck! 812 01:09:19,750 --> 01:09:21,679 Thank you. 813 01:09:26,489 --> 01:09:31,484 Just so fun and long. You must end this madness. 814 01:09:31,640 --> 01:09:35,161 Call him, talk to him man to man 815 01:09:35,317 --> 01:09:38,085 leave him forever our Nadenka. 816 01:09:38,241 --> 01:09:42,253 Well. Well, come on. 817 01:09:42,410 --> 01:09:44,820 Kolotusha. 818 01:09:50,310 --> 01:09:52,271 Nadyusha calling you. 819 01:09:56,810 --> 01:09:58,418 Hello? 820 01:10:00,218 --> 01:10:03,839 Hello, what is? Nadya, Alla is on the phone. 821 01:10:03,995 --> 01:10:06,050 Sorry, an error. 822 01:10:09,057 --> 01:10:12,460 I want to toast to the groom, 823 01:10:12,617 --> 01:10:15,582 whom 3 days... 824 01:10:15,739 --> 01:10:19,466 But I believe that very soon... 825 01:10:20,490 --> 01:10:23,058 Lets call him! 826 01:10:23,251 --> 01:10:26,128 Just so will pick up and call. 827 01:10:26,284 --> 01:10:28,423 - Danya, no. - It's a groom? 828 01:10:30,148 --> 01:10:32,349 Give me the microphone. 829 01:10:33,134 --> 01:10:35,600 Nadia, get the phone. 830 01:10:36,190 --> 01:10:40,542 Call. You may need help, you know? 831 01:10:42,769 --> 01:10:46,252 No, put it on speaker. Here you go. 832 01:10:46,409 --> 01:10:48,645 All to hear... groom. 833 01:10:48,802 --> 01:10:51,134 Hello, Nadia is it? 834 01:10:51,884 --> 01:10:53,849 Excuse me, what are you? 835 01:10:54,005 --> 01:10:58,233 Vyacheslav Nikolayevich cannont be called now. Playing football with our boys. 836 01:10:58,390 --> 01:11:01,931 Nadia, do you? Nadia? Hello? 837 01:11:04,740 --> 01:11:08,317 Which guys? Forgive me, please. 838 01:11:08,474 --> 01:11:11,190 Because I could not let him leave for the wedding. 839 01:11:11,346 --> 01:11:15,163 I could not let him go. More precisely, I can not explain, but... 840 01:11:15,320 --> 01:11:19,678 I will call him later. Okay, thanks. 841 01:11:36,778 --> 01:11:40,698 You know, I am ready to forget everything. 842 01:11:42,655 --> 01:11:44,826 And be your husband. 843 01:13:07,717 --> 01:13:11,961 The match ended with a victory for team Palchiki, 844 01:13:12,117 --> 01:13:15,147 with a score 4:3. 845 01:13:37,099 --> 01:13:39,519 Nadyusha, hello. 846 01:13:39,675 --> 01:13:42,789 I want to confess everything. Here... 847 01:13:47,899 --> 01:13:51,545 Something happened? Yes. It became such a thing. 848 01:13:51,701 --> 01:13:55,192 We championship of Russia... Football. 849 01:13:55,348 --> 01:13:58,028 Yes, I spoke with your championship. 850 01:14:01,799 --> 01:14:04,464 She has very nice voice. 851 01:14:05,352 --> 01:14:07,767 Hello? 852 01:14:07,923 --> 01:14:12,683 The subscriber's phone is off or is out of range. 853 01:14:22,076 --> 01:14:26,365 Great sneak! Crash, jail. 854 01:14:26,521 --> 01:14:29,305 Car... such... enteritis. 855 01:14:30,036 --> 01:14:32,694 With your father so I have not ceremonies. 856 01:14:32,850 --> 01:14:36,336 Did not come to civil cerememony, and end. Goodbye! 857 01:14:36,492 --> 01:14:38,628 Just his way! 858 01:14:39,047 --> 01:14:41,722 What did he say then? 859 01:14:41,878 --> 01:14:45,709 Well, nothing, not even want to hear it. 860 01:14:48,803 --> 01:14:52,007 And if he had something happened then? 861 01:14:52,163 --> 01:14:54,379 What? 862 01:14:56,433 --> 01:14:59,663 A championship? 863 01:15:01,332 --> 01:15:03,437 Nadenka... 864 01:15:08,739 --> 01:15:10,756 Come on, coach. 865 01:15:10,913 --> 01:15:16,156 Women are like that. First angry, themselves and then beg for forgiveness. 866 01:15:16,313 --> 01:15:19,810 Do not despair. If you fight, I'll run. 867 01:16:20,932 --> 01:16:23,857 Hello, Nadyusha, I... 868 01:16:24,013 --> 01:16:27,500 do not know if you hear this message, but... 869 01:16:27,656 --> 01:16:31,247 strong hope that you will hear it. I'm guilty. 870 01:16:31,403 --> 01:16:36,215 Many Had immediately tell the whole truth, but... 871 01:16:36,372 --> 01:16:37,946 Nadyusha, I was afraid. 872 01:16:38,103 --> 01:16:43,230 I can fix things. Nadyusha, I promise. I love you. 873 01:16:47,380 --> 01:16:51,334 And the disc from the security camera is carried off. Just one. 874 01:16:51,490 --> 01:16:56,255 What part of the cargo was stolen? 457 chests. 875 01:16:56,412 --> 01:17:00,158 Guard says that she saw some kids. 876 01:17:01,114 --> 01:17:03,506 Contact application. 877 01:17:04,071 --> 01:17:06,700 I've already written. 878 01:17:09,925 --> 01:17:13,121 Is it expensive cognac? 200 euro bottle. 879 01:17:13,277 --> 01:17:15,430 Oh shit! 880 01:17:36,609 --> 01:17:38,935 Yes? 881 01:17:39,091 --> 01:17:41,419 What robbery? 882 01:17:47,636 --> 01:17:51,568 No, of course, I'm sure that they are. 883 01:17:51,724 --> 01:17:56,072 We then... they had training. 884 01:17:56,229 --> 01:17:59,657 Yes, at night... For all muscles. 885 01:18:08,971 --> 01:18:10,958 And? 886 01:18:11,115 --> 01:18:15,333 I think this disc very much will interest the police. 887 01:18:15,689 --> 01:18:17,728 Easy, easy. 888 01:18:17,885 --> 01:18:23,150 Filthy! You hid them! No, Kolotilov, you did it. 889 01:18:23,307 --> 01:18:27,514 Do not hurry rather to go away for your wedding? 890 01:18:27,670 --> 01:18:32,149 Look, teacher, if your team leads tomorrow, 891 01:18:33,335 --> 01:18:37,668 even during the game cops will go back. 892 01:18:39,437 --> 01:18:41,821 Directly to the television cameras, eh? 893 01:18:41,978 --> 01:18:46,469 And then he will score in about TVU 4 years. By the age of majority. 894 01:18:46,625 --> 01:18:50,357 And tomorrow all newspapers will write that team Palchiki 895 01:18:50,513 --> 01:18:53,556 is a group of juvenile offenders. Will you write? 896 01:18:53,712 --> 01:18:56,955 Will write. With photo in full face. 897 01:18:57,111 --> 01:19:01,567 - Mourn their time. - Easy, easy. 898 01:19:01,724 --> 01:19:04,839 How do you know the parents? 899 01:19:04,996 --> 01:19:09,552 I know Kolotilov. I myself am from a children's home. 900 01:19:12,771 --> 01:19:15,797 I visited some Germans. 901 01:19:15,953 --> 01:19:20,697 If I win the championship they will provide 50,000 euros per person. 902 01:19:20,854 --> 01:19:25,375 Five years I've prepared. Kolotilov, this is my final! 903 01:19:25,919 --> 01:19:30,056 Do what you will. Sleeping pills, laxative, enemas, 904 01:19:30,213 --> 01:19:34,733 lock them tired... But they must not win. Do you understand? 905 01:19:34,889 --> 01:19:37,669 Do you really know? I understand. 906 01:19:45,133 --> 01:19:47,164 So true. 907 01:19:47,321 --> 01:19:50,139 Now go... 908 01:19:50,602 --> 01:19:52,687 calm the ball... 909 01:19:54,723 --> 01:19:56,702 and consider. 910 01:20:09,655 --> 01:20:13,029 And special surveillance camera filmed everything. 911 01:20:13,185 --> 01:20:15,922 Recording on disk is at Hlibustin's. 912 01:20:16,079 --> 01:20:20,627 If tomorrow we win he promised to bring the police. 913 01:20:21,180 --> 01:20:24,143 - Sneak. - What a freak. 914 01:20:24,299 --> 01:20:27,128 Generally, work is serious, must fall. 915 01:20:27,284 --> 01:20:31,017 Kolotilov, you said yourself, that in life there is no second halves. 916 01:20:31,173 --> 01:20:34,541 I told him. But now there is no exit. 917 01:20:35,394 --> 01:20:38,662 You get out, guys. You get out. 918 01:20:38,818 --> 01:20:44,450 And what to do? To go to jail? See, our parents, what happened. 919 01:20:44,606 --> 01:20:47,902 - Plague? - Nowhere to go. 920 01:20:48,058 --> 01:20:51,847 And you will get caught. As to run in vain? 921 01:20:52,004 --> 01:20:55,448 Call, you will win. We will come to take me. 922 01:20:55,604 --> 01:20:58,565 Will you bring in Moscow or Petersburg. 923 01:20:58,722 --> 01:21:01,796 And I've never seen his father and mother. 924 01:21:01,953 --> 01:21:06,407 If the picture had gone in the newspaper, and could not find me. 925 01:21:06,563 --> 01:21:09,446 And I'd gone to Georgia, with my grandfather. 926 01:21:09,490 --> 01:21:11,342 No passport, will not run. 927 01:21:11,455 --> 01:21:14,827 I was going to show border guards newspaper with the photo. 928 01:21:14,983 --> 01:21:18,398 Shut up, guys this sucks. 929 01:21:19,081 --> 01:21:20,857 You must steal this disc. 930 01:21:20,901 --> 01:21:24,517 Not gonna happen. It's in a safe in the yacht. 931 01:21:24,630 --> 01:21:27,000 And where is the key for the safe? In his jacket. 932 01:21:27,156 --> 01:21:31,405 Kara, will you get it out? Plague already said it, but I can't. 933 01:21:31,561 --> 01:21:35,907 What? To shrink its portfolio, but it did not. 934 01:21:37,930 --> 01:21:39,748 Stop! 935 01:21:41,076 --> 01:21:42,944 I have an idea. 936 01:21:43,101 --> 01:21:46,124 Must let him score 3 goals. Three goals? 937 01:21:46,281 --> 01:21:50,857 After the third goal, he removed his jacket and hang it on the bench, right? 938 01:21:51,013 --> 01:21:54,172 And just after the third? I do not know any omen. 939 01:21:54,328 --> 01:21:57,150 While the team did not score 3 goals is not removed 940 01:21:57,193 --> 01:21:59,782 jacket. The important thing is not to be felt. 941 01:22:00,720 --> 01:22:06,920 Today in the finals for the title Champion Russia's soccer for children, 942 01:22:07,077 --> 01:22:12,933 field teams will come Palchiki and CAO Moscow. 943 01:22:14,724 --> 01:22:17,640 So tomorrow we go out on the pitch, limping. 944 01:22:17,796 --> 01:22:20,715 Let's think I'm fucking you from training. 945 01:22:20,871 --> 01:22:22,755 Clearly ? 946 01:22:23,785 --> 01:22:27,813 Kopchik at the goal. It's like I've locked Darik. 947 01:22:27,970 --> 01:22:32,115 National TV forward today's game... 948 01:22:32,272 --> 01:22:34,388 Placing first goal. 949 01:22:38,713 --> 01:22:42,189 Kopchik, make, that you have no force. 950 01:22:48,321 --> 01:22:51,232 So after the first goal, Kara... 951 01:22:51,388 --> 01:22:54,364 run to the toilet, have the disorder. 952 01:22:54,520 --> 01:22:56,727 Again? 953 01:22:56,883 --> 01:22:58,580 Again! 954 01:22:59,477 --> 01:23:01,580 Great job! 955 01:23:03,837 --> 01:23:05,891 Placing second... 956 01:23:11,500 --> 01:23:13,334 The third... 957 01:23:15,031 --> 01:23:18,644 And after the third goal, he will remove his jacket. 958 01:23:18,801 --> 01:23:21,459 Bravo! 959 01:23:22,966 --> 01:23:25,244 And if he does not take off? 960 01:23:33,352 --> 01:23:34,307 Do not remove it? 961 01:23:34,351 --> 01:23:37,212 Yes. Well if you do not take it off after the third.. 962 01:23:37,325 --> 01:23:40,588 Today's something cool. 963 01:23:45,084 --> 01:23:48,151 Genius... Alla Andreyevna! 964 01:23:53,473 --> 01:23:55,685 Today's something cool. 965 01:23:58,646 --> 01:24:00,888 And love will warm you? 966 01:24:02,226 --> 01:24:04,105 Will you warm. 967 01:24:04,500 --> 01:24:07,022 Really? 968 01:24:09,356 --> 01:24:11,837 Come on, come on... 969 01:24:12,637 --> 01:24:15,371 Come on, eight, I'll send on the bench! 970 01:24:15,527 --> 01:24:19,304 Go alone! Go! 971 01:24:20,747 --> 01:24:26,840 First half ended with 3:0 result for the team of CAO Moscow. 972 01:24:27,671 --> 01:24:30,972 15 minutes rest. 973 01:24:31,129 --> 01:24:34,381 Only for the children. Thanks, Alla Andreeva. 974 01:24:34,537 --> 01:24:37,863 Stand in my place. As soon as I take the disc, I will call you, 975 01:24:38,020 --> 01:24:40,566 and start inserting players. What? 976 01:24:40,722 --> 01:24:42,729 - To win. - Okay. 977 01:24:51,018 --> 01:24:54,594 Very good team. Very good! 978 01:24:54,826 --> 01:24:58,775 Natyurlih. Have not seen the nines. 979 01:24:58,931 --> 01:25:03,445 Luciano Spalletti my phone lit. This will be the new Garrincha. 980 01:25:03,602 --> 01:25:07,249 In Germany it will be very well... As I said, taking out visas 981 01:25:07,405 --> 01:25:10,764 will come in August... What a bitch! 982 01:25:11,581 --> 01:25:14,278 Hey now, Germans, wait. 983 01:25:14,766 --> 01:25:16,832 Hang on. 984 01:25:41,302 --> 01:25:43,316 Well, nothing... 985 01:26:17,080 --> 01:26:19,486 Ready, come cash. 986 01:26:41,008 --> 01:26:46,098 Hello, Alla Andreyevna? Put... Yes, I have the disc. 987 01:26:48,227 --> 01:26:51,866 Kara! Score! 988 01:26:52,503 --> 01:26:54,834 Darik you! 989 01:26:59,005 --> 01:27:01,013 Come on, Darik. 990 01:27:04,115 --> 01:27:06,269 I'm open! Squint! 991 01:27:15,572 --> 01:27:18,247 Chetiriok... Watermelon... 992 01:27:25,361 --> 01:27:27,615 - Kara! - Chirica! 993 01:27:31,465 --> 01:27:33,889 Phenomenal! 994 01:27:37,744 --> 01:27:41,686 Nobody. Look, the safe is open. 995 01:27:45,728 --> 01:27:50,454 Decided to prey, then... Master! Did you, huh? 996 01:27:50,611 --> 01:27:53,571 Finish troubling her, Kolotilov. Oh, give it! 997 01:27:54,584 --> 01:27:57,247 Zhora, on your responsibility. 998 01:28:17,015 --> 01:28:18,910 Quietly, quietly... 999 01:28:19,066 --> 01:28:20,975 - Hello? - Stuck, stuck! 1000 01:28:21,132 --> 01:28:24,243 Not yet crashed. Do not move! 1001 01:28:24,400 --> 01:28:27,139 - Hello? - Do not speak to you. 1002 01:28:27,295 --> 01:28:30,799 Call, do not insert. I will not repeat. 1003 01:28:32,004 --> 01:28:34,860 Not talking to you. You currently do not insert. 1004 01:28:35,016 --> 01:28:37,262 - This is for you. - Okay. 1005 01:28:38,514 --> 01:28:41,283 Kara! Retreat! 1006 01:28:41,783 --> 01:28:43,966 All in favor! 1007 01:28:44,123 --> 01:28:45,981 Clearly, clearly! 1008 01:28:46,257 --> 01:28:48,971 Moryache... be cool. 1009 01:29:13,431 --> 01:29:17,076 Have a drink, its Cognac, teacher! 1010 01:29:28,641 --> 01:29:30,453 What?! 1011 01:29:32,659 --> 01:29:34,977 Stop! 1012 01:29:38,423 --> 01:29:41,379 Kara! Score! 1013 01:30:10,683 --> 01:30:13,913 Where is the disc? Disc! What disk? 1014 01:30:17,739 --> 01:30:19,419 Stop! 1015 01:30:20,332 --> 01:30:22,126 Stop! 1016 01:30:29,649 --> 01:30:32,483 Nadyusha! Hello. 1017 01:30:33,124 --> 01:30:36,293 It turns out that the story of football is true. 1018 01:30:37,273 --> 01:30:41,324 Let's talk then. Let it be now. For three days they wait. 1019 01:30:41,480 --> 01:30:45,811 Nadyusha, I'm guilty. But right now, they must win. 1020 01:30:45,968 --> 01:30:50,907 They are homeless, and are convinced that if they win, 1021 01:30:51,063 --> 01:30:54,706 their parents will take them. Do you understand me? 1022 01:30:57,349 --> 01:31:01,277 - So I missed. - Nadyusha, I... 1023 01:31:01,434 --> 01:31:04,552 Run, Kolotilov. Run! 1024 01:31:04,709 --> 01:31:08,737 Stop! The second half of the match ended. 1025 01:31:08,893 --> 01:31:11,444 One minute period. 1026 01:31:18,286 --> 01:31:22,698 Kolotilov... hundred-O-oi! 1027 01:31:25,119 --> 01:31:27,055 Come Darik! 1028 01:31:33,251 --> 01:31:35,423 Give! 1029 01:31:37,162 --> 01:31:40,419 Who are these kids and who needs them? I. 1030 01:31:58,541 --> 01:32:00,514 Goal! 1031 01:32:00,671 --> 01:32:04,367 The match ended with a victory for team Palchiki, 1032 01:32:04,523 --> 01:32:06,796 with a score 4:3! 1033 01:32:06,953 --> 01:32:11,480 Palchiki team is champion Russia's soccer for children. 1034 01:32:11,637 --> 01:32:14,779 Hurrah, boys! 1035 01:32:16,911 --> 01:32:21,494 We Champions, coach! Bravo, Kolotilov! 1036 01:32:24,640 --> 01:32:27,405 Palchiki - Champion! 1037 01:32:52,089 --> 01:32:56,812 Kiss! Kiss! 1038 01:33:05,266 --> 01:33:08,603 I always liked you an awful lot. Thanks. 1039 01:33:45,226 --> 01:33:48,240 And the children, we entered them into sports in school. 1040 01:33:48,396 --> 01:33:53,037 He took them Sasha... Kirzhakov. Generally, they train now. 1041 01:33:53,193 --> 01:33:57,334 Until 2018 to become masters and win the championship. 1042 01:33:57,490 --> 01:34:01,594 Course, if none do not stand in the way. 1043 01:34:23,109 --> 01:34:28,351 Thank you very much. So I was afraid of that. 1044 01:34:28,508 --> 01:34:33,473 And you're so kind! And that you brought me here. 1045 01:34:33,629 --> 01:34:38,314 And gave me a chance to participate in a Russian film... 1046 01:34:38,470 --> 01:34:41,491 Many thanks. 1047 01:34:45,055 --> 01:34:48,678 Director Levan Gabriadze. 1048 01:34:48,834 --> 01:34:53,034 Writer Roman Nepomnyashtiy. 1049 01:34:54,125 --> 01:34:57,581 Operator Marat Adelshin. 1050 01:34:57,738 --> 01:35:01,039 Artist Fedor Savelev. 1051 01:35:02,658 --> 01:35:05,647 Composer Paul Esenin. 1052 01:35:06,304 --> 01:35:08,837 He loves the boys. 1053 01:35:16,045 --> 01:35:21,229 No not my husband. No not my husband! 1054 01:35:21,385 --> 01:35:26,489 20 times you've said it, why repeat it again? Why humiliate me in front of them? 1055 01:35:26,646 --> 01:35:30,104 Visual FX Paul Perepelkin. 1056 01:35:30,709 --> 01:35:33,754 Give me the waistband. Give it! Give! 1057 01:35:37,813 --> 01:35:40,655 Cancer is castrated. Get it. 1057 01:35:41,305 --> 01:35:47,940 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org79791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.