All language subtitles for Let_Me_Eat_Your_Pancreas_(Intercontinental_Video).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,080 --> 00:00:21,469 "What's essential is invisible to the eye." 2 00:00:22,280 --> 00:00:25,989 80 said the fox to the little prince. 3 00:00:26,160 --> 00:00:29,311 The prince lamented over his friendship, 4 00:00:29,600 --> 00:00:33,593 as the idea of saying goodbye was too sad. 5 00:00:52,840 --> 00:00:56,992 After much deliberation, I regret to announce... 6 00:00:57,200 --> 00:01:00,749 the dismantling of our school library. 7 00:01:01,520 --> 00:01:04,273 The place is falling apart. 8 00:01:04,400 --> 00:01:08,871 It's a shame considering the library's long history. 9 00:01:09,400 --> 00:01:12,312 Book removal must finish by May 3rd. 10 00:01:17,680 --> 00:01:21,559 "Letter of resignation" 11 00:01:31,720 --> 00:01:34,188 Mr. Shiga, do you have a minute? 12 00:01:34,680 --> 00:01:35,715 Of course. 13 00:01:36,000 --> 00:01:39,549 Would you handle the book removal? 14 00:01:40,480 --> 00:01:45,508 You're a certified librarian, and I remember how as a student... 15 00:01:45,680 --> 00:01:49,070 you labeled every book in the stacks. 16 00:01:49,240 --> 00:01:52,198 That was over 12 years ago. 17 00:01:52,320 --> 00:01:57,519 I'll give you an assistant, don't worry. Thanks. 18 00:01:57,640 --> 00:01:58,914 Wait. 19 00:04:27,680 --> 00:04:32,470 Pop quiz. What has the Dewey Decimal number of "135.5"? 20 00:04:52,360 --> 00:04:57,753 This is Japanese philosophy so it would be 120-something. 21 00:04:58,440 --> 00:04:59,668 I think. 22 00:05:01,080 --> 00:05:02,274 121 23 00:05:05,120 --> 00:05:07,918 Japanese philosophy is 121. 24 00:05:08,040 --> 00:05:11,919 This is modern philosophy, so 121.6. 25 00:05:18,440 --> 00:05:19,350 Look at this. 26 00:05:21,880 --> 00:05:24,348 It's never been updated. 27 00:05:24,880 --> 00:05:29,476 It's so perfectly complete that nobody thought of touching it. 28 00:05:29,480 --> 00:05:30,515 "Book Classification Chart Librarian Committee" 29 00:05:30,520 --> 00:05:33,432 | see. Thanks. 30 00:05:38,800 --> 00:05:43,874 Don't tell me you were the one who classified all of this. 31 00:05:48,480 --> 00:05:49,799 I knew it. 32 00:05:51,040 --> 00:05:54,237 But I didn't do it alone. 33 00:05:57,320 --> 00:05:59,390 I had a troublesome assistant. 34 00:06:15,760 --> 00:06:20,470 No, that's the wrong place. Stop bothering me. 35 00:06:54,080 --> 00:07:03,398 LET ME EAT YOUR PANCREAS 36 00:07:05,880 --> 00:07:07,518 Let me eat your pancreas. 37 00:07:09,760 --> 00:07:10,795 My what? 38 00:07:10,960 --> 00:07:13,872 Your pancreas. I want to eat it. 39 00:07:15,520 --> 00:07:19,559 That's random. Taken an interest in cannibalism? 40 00:07:20,480 --> 00:07:22,550 I saw it on TV yesterday. 41 00:07:22,720 --> 00:07:25,917 ln old times, people with a bad organ... 42 00:07:26,080 --> 00:07:28,913 would eat one from another animal. 43 00:07:29,840 --> 00:07:33,753 A liver for a bad liver? Stomach for a stomach? 44 00:07:33,920 --> 00:07:39,074 They believed it would cure their illness. That's why... 45 00:07:39,200 --> 00:07:43,239 You want to eat a pancreas? That's really stupid. 46 00:07:44,600 --> 00:07:48,912 That's no way to react just because you know my secret. 47 00:07:51,040 --> 00:07:54,077 What good is a pancreas anyway? 48 00:07:58,280 --> 00:08:01,716 It regulates digestions and energy production. 49 00:08:02,200 --> 00:08:05,431 Without it, we'd have no fuel to live. 50 00:08:05,760 --> 00:08:07,557 You've been reading up. 51 00:08:08,960 --> 00:08:11,758 Why? Are you interested in me? 52 00:08:13,120 --> 00:08:14,235 Well, of course. 53 00:08:17,080 --> 00:08:20,277 A classmate with a serious condition? 54 00:08:20,560 --> 00:08:24,792 That's not what I meant. I mean "as a person". 55 00:08:27,360 --> 00:08:28,236 I don't know. 56 00:08:41,040 --> 00:08:43,315 This place is amazing! 57 00:08:43,440 --> 00:08:46,000 Hey, you're not allowed back here! 58 00:08:46,440 --> 00:08:49,750 Stingy. Am I that much of a nuisance? 59 00:08:50,720 --> 00:08:54,759 I'm not that interested in others. It's not you. 60 00:08:56,160 --> 00:08:58,754 I like the way you say "you". 61 00:09:00,120 --> 00:09:01,439 I'm going to copy it. 62 00:09:02,360 --> 00:09:03,156 What? 63 00:09:03,520 --> 00:09:06,080 It's a shame you don't like people. 64 00:09:07,480 --> 00:09:11,473 I know. I'll assign you this book to read. 65 00:09:12,480 --> 00:09:15,517 It's my copy, but I'll loan it to you. 66 00:09:16,680 --> 00:09:17,635 Here. 67 00:10:13,120 --> 00:10:18,353 Sakura Yamauchi and l were classmates who'd never spoken to each other. 68 00:10:20,280 --> 00:10:23,590 That's all I expected we'd be. 69 00:10:40,800 --> 00:10:42,756 "Living with Illness Diary"? 70 00:10:47,200 --> 00:10:50,397 "November 29, 2003." 71 00:10:50,560 --> 00:10:53,711 "Today, I begin my battle diary." 72 00:10:54,120 --> 00:10:56,680 "Into it goes my daily thoughts." 73 00:10:57,800 --> 00:11:00,872 "It's a secret to all except family." 74 00:11:02,240 --> 00:11:05,277 "In a few years, I'll be dead." 75 00:11:05,960 --> 00:11:09,794 Pancreas? Dead? 76 00:11:13,120 --> 00:11:14,473 That's mine. 77 00:11:18,560 --> 00:11:22,553 My surprise was that she was a popular student. 78 00:11:25,200 --> 00:11:26,633 What brings you here? 79 00:11:29,320 --> 00:11:31,151 Appendicitis surgery. 80 00:11:31,720 --> 00:11:35,076 That's why I hadn't seen you around. 81 00:11:36,480 --> 00:11:37,469 You noticed? 82 00:11:38,160 --> 00:11:40,310 Of course. We're classmates. 83 00:11:40,760 --> 00:11:44,992 Maybe so, but nobody notices a boring guy like me. 84 00:11:46,640 --> 00:11:49,438 It's only true if you think it. 85 00:11:51,000 --> 00:11:52,797 Okay "Boring Classmate". 86 00:11:57,680 --> 00:11:58,795 What brings you? 87 00:11:59,160 --> 00:12:03,312 Pancreas exam. l'll die if it's not looked at. 88 00:12:06,480 --> 00:12:07,833 You saw this? 89 00:12:10,520 --> 00:12:12,476 She was going to die. 90 00:12:13,640 --> 00:12:18,873 And now the most invisible guy in class had learned her secret. 91 00:12:19,680 --> 00:12:22,035 And yet, as always, she smiled. 92 00:12:23,520 --> 00:12:27,479 From the very next day, my life began to change. 93 00:12:31,520 --> 00:12:35,877 Or maybe I should say she threw it into disarray. 94 00:12:38,760 --> 00:12:43,038 Until then, I'd been a loner protecting my space. 95 00:12:45,720 --> 00:12:46,948 | get that. 96 00:13:13,960 --> 00:13:15,678 Who'd you just wave to? 97 00:13:17,480 --> 00:13:19,710 Who? Tell me! 98 00:13:21,080 --> 00:13:25,437 Then for some reason, she joined the Library Committee. 99 00:13:26,600 --> 00:13:29,592 We were put to classifying the books. 100 00:13:31,400 --> 00:13:35,439 Your secret is safe. You don't have to watch me. 101 00:13:36,560 --> 00:13:39,120 | just joined out of interest. 102 00:13:46,960 --> 00:13:51,795 The numbers are all out of order. Did you follow the chart? 103 00:13:51,920 --> 00:13:54,229 There should be some mistakes. 104 00:13:55,200 --> 00:13:59,910 That makes the search more fun, like a treasure hunt. 105 00:14:00,720 --> 00:14:03,792 You want to spend your last days doing this? 106 00:14:04,200 --> 00:14:05,952 What should I be doing? 107 00:14:06,120 --> 00:14:09,476 Lots of stuff. Going to meet your first crush. 108 00:14:09,640 --> 00:14:12,632 Hitchhiking around the world. 109 00:14:13,240 --> 00:14:16,869 Why aren't you doing something like that? 110 00:14:18,160 --> 00:14:22,312 You might die suddenly tomorrow, and go before me. 111 00:14:23,800 --> 00:14:25,472 A traffic accident. 112 00:14:26,880 --> 00:14:29,314 There's even a stabber loose. 113 00:14:30,960 --> 00:14:34,157 I'd say our days have equal value. 114 00:14:36,680 --> 00:14:41,754 But if you insist on my finding something I want to do... 115 00:14:43,880 --> 00:14:49,318 then I'll allow you to assist me in spending my last days on Earth. 116 00:14:50,480 --> 00:14:51,196 What? 117 00:14:51,360 --> 00:14:54,670 Be in front of the station at 11 on Sunday. 118 00:14:54,800 --> 00:14:56,313 Now hold on. 119 00:14:56,440 --> 00:14:58,351 You brought it up. 120 00:15:13,120 --> 00:15:14,109 Don't do that. 121 00:15:14,280 --> 00:15:18,637 It's admirable of you to help a sick girl. 122 00:15:19,800 --> 00:15:24,635 I wasn't really allowed to refuse. So where are we going? 123 00:15:26,720 --> 00:15:27,869 To eat innards. 124 00:15:28,280 --> 00:15:29,395 What? 125 00:15:29,720 --> 00:15:32,518 Pancreas is a delicacy called "shibire". 126 00:15:37,240 --> 00:15:40,869 Are you punishing me for learning your secret? 127 00:15:41,960 --> 00:15:45,111 You don't believe it will really cure you, do you? 128 00:15:47,520 --> 00:15:50,557 Seriously, what're you going to do? 129 00:15:50,960 --> 00:15:56,159 You mean in the future? I've got a tennis date in heaven. 130 00:15:57,280 --> 00:16:01,239 You can joke about it all you want. 131 00:16:01,400 --> 00:16:03,356 Can't you see it bothers me? 132 00:16:05,440 --> 00:16:06,759 I'm not sure. 133 00:16:07,600 --> 00:16:10,034 But you're the only one I'll tell. 134 00:16:11,000 --> 00:16:11,830 What? 135 00:16:12,200 --> 00:16:15,909 If my other classmates learned of this... 136 00:16:16,360 --> 00:16:18,715 they'd freak out and pull away. 137 00:16:20,480 --> 00:16:25,031 But you don't have any problem with it at all. 138 00:16:25,720 --> 00:16:27,233 I can't help it. 139 00:16:30,280 --> 00:16:33,431 If you're not showing pain and suffering... 140 00:16:33,840 --> 00:16:38,118 we shouldn't be crying for you. 141 00:16:42,760 --> 00:16:45,433 Good. Then let's go. 142 00:16:46,640 --> 00:16:47,675 What? 143 00:16:57,960 --> 00:16:59,188 Pardon me. 144 00:17:05,240 --> 00:17:08,312 Punishment for refusing your request? 145 00:17:08,920 --> 00:17:12,913 I've wanted to come here. Kyoko loves sweets. 146 00:17:13,200 --> 00:17:15,077 Do you know Kyoko? 147 00:17:15,840 --> 00:17:17,159 Your best friend? 148 00:17:17,520 --> 00:17:20,637 Yeah, since middle school. 149 00:17:20,760 --> 00:17:24,309 She told me about this place, and wanted to come. 150 00:17:25,720 --> 00:17:27,312 Then why with me? 151 00:17:27,680 --> 00:17:30,353 That's right. She'll be angry. 152 00:17:31,920 --> 00:17:33,148 She might hate you. 153 00:17:33,360 --> 00:17:35,999 What? What did I do? 154 00:17:36,960 --> 00:17:38,837 Girls are like that. 155 00:17:39,000 --> 00:17:44,279 Best friends are like lovers. They get jealous toward others. 156 00:17:46,360 --> 00:17:48,191 Do you have friends? 157 00:17:50,040 --> 00:17:51,439 Why do you ask? 158 00:17:52,040 --> 00:17:54,679 I'd just like to know, that's all. 159 00:17:58,120 --> 00:18:00,714 You're not really interested in me. 160 00:18:26,840 --> 00:18:29,070 Do I look like I have friends? 161 00:18:29,240 --> 00:18:30,468 Not at all? 162 00:18:30,680 --> 00:18:31,556 Never. 163 00:18:31,720 --> 00:18:33,073 Girlfriend? 164 00:18:33,920 --> 00:18:36,388 - Course not. - Someone you liked? 165 00:18:42,760 --> 00:18:45,593 Have you ever liked a girl? 166 00:18:45,760 --> 00:18:46,875 Just once! 167 00:18:52,520 --> 00:18:53,839 What was she like? 168 00:18:58,760 --> 00:19:00,671 She was very polite. 169 00:19:05,600 --> 00:19:10,116 She addressed everybody with "Mister" or "Ms". 170 00:19:11,680 --> 00:19:14,274 She even did it with food. "Mr. Potato". 171 00:19:16,120 --> 00:19:17,269 It was strange. 172 00:19:18,280 --> 00:19:23,513 But I thought she wanted to treat everything with respect. 173 00:19:35,720 --> 00:19:38,075 That's actually quite lovely. 174 00:19:41,600 --> 00:19:45,593 Yeah. She was pretty lovely. 175 00:19:47,440 --> 00:19:51,399 No. I mean your reason for liking her. 176 00:19:54,640 --> 00:19:55,834 Oh. 177 00:20:04,440 --> 00:20:06,317 Did you ask her out? 178 00:20:06,520 --> 00:20:10,638 No way. She was taken by one of the cool guys in class. 179 00:20:11,840 --> 00:20:15,753 Perhaps she didn't have good taste in men. 180 00:20:16,760 --> 00:20:17,795 What? 181 00:20:22,800 --> 00:20:24,199 What about you? 182 00:20:25,200 --> 00:20:27,998 I had a boyfriend up until recently. 183 00:20:30,400 --> 00:20:31,628 Really? 184 00:20:32,080 --> 00:20:35,868 He was popular, but also a good friend. 185 00:20:55,720 --> 00:20:57,597 Thanks for hanging out today. 186 00:20:57,600 --> 00:20:58,635 "From: Sakura Yamauchi" 187 00:20:58,720 --> 00:21:02,633 I had a great time. I wrote about it in my diary. 188 00:21:02,760 --> 00:21:04,637 Keep my name out of it. 189 00:21:05,400 --> 00:21:10,155 Fine. I already wrote it but I'll blot it out. 190 00:21:10,800 --> 00:21:14,713 Well, good night. To a lasting friendship. 191 00:21:18,480 --> 00:21:20,550 "A lasting friendship"? 192 00:21:22,360 --> 00:21:24,920 I guess we're friends. 193 00:21:33,280 --> 00:21:34,599 Sweets Paradise! 194 00:21:34,760 --> 00:21:36,318 You went already? 195 00:21:36,600 --> 00:21:37,919 How was it? 196 00:21:38,960 --> 00:21:41,758 The shortcake was amazing. 197 00:21:59,280 --> 00:22:00,429 Why you? 198 00:22:08,800 --> 00:22:12,395 I told you, Kyoko. It's nothing like that. 199 00:22:15,280 --> 00:22:20,638 Why'd you join the Library Committee and date the creepiest guy in class? 200 00:22:21,760 --> 00:22:23,716 Because we're chums? 201 00:22:24,440 --> 00:22:25,475 Chums? 202 00:22:27,680 --> 00:22:29,750 Right, "Chum"? 203 00:22:40,160 --> 00:22:43,470 Quiet everybody. What's the big deal? 204 00:22:44,680 --> 00:22:49,834 Sakura's friends with everyone. It was probably a chance meeting. 205 00:22:57,160 --> 00:22:58,149 He seems ticked. 206 00:23:00,000 --> 00:23:01,513 Wait! 207 00:23:12,200 --> 00:23:16,193 Wait up. Why are you angry? 208 00:23:17,800 --> 00:23:22,430 Do me a favor. Don't involve me any further in this. 209 00:23:23,040 --> 00:23:24,678 I'm n o t H in v olv in g! V y o u 210 00:23:28,200 --> 00:23:31,033 They all have the wrong idea. 211 00:23:31,880 --> 00:23:32,869 They do? 212 00:23:34,880 --> 00:23:38,031 Oh, you mean for calling us "Chums"? 213 00:23:39,320 --> 00:23:43,871 Well, you're not my boyfriend or a close friend, really... 214 00:23:45,720 --> 00:23:48,029 But you won't tell your best friend? 215 00:23:55,720 --> 00:23:57,392 I think it's better... 216 00:23:57,880 --> 00:24:01,998 that you spend your limited time with close friends. 217 00:24:03,280 --> 00:24:06,829 It's okay. She gets very emotional. 218 00:24:08,440 --> 00:24:11,398 If I told her, she'd cry at each meeting. 219 00:24:13,080 --> 00:24:16,311 That wouldn't be fun for either of us. 220 00:24:19,800 --> 00:24:23,349 For her sake and mine... 221 00:24:24,600 --> 00:24:27,398 I want to hide it till the end. 222 00:24:31,920 --> 00:24:33,035 Are you really... 223 00:24:36,920 --> 00:24:37,989 going to die? 224 00:24:40,920 --> 00:24:42,194 lam. 225 00:24:45,280 --> 00:24:49,353 They've given me a year at most. 226 00:24:51,880 --> 00:24:54,269 I decided only you will know. 227 00:24:55,600 --> 00:24:58,592 I think you're the only one... 228 00:24:58,720 --> 00:25:01,792 who can keep my life normal. 229 00:25:04,360 --> 00:25:07,272 The doctor can only give me the truth. 230 00:25:07,920 --> 00:25:11,959 My parents can only work desperately to hide their grief. 231 00:25:14,560 --> 00:25:17,916 If Kyoko knew, I'm sure she'd act the same. 232 00:25:22,800 --> 00:25:24,631 But you're different. 233 00:25:27,720 --> 00:25:29,233 I don't think so. 234 00:25:32,000 --> 00:25:33,991 | just live in denial. 235 00:25:34,520 --> 00:25:38,559 You shouldn't be so hard on yourself. 236 00:25:41,680 --> 00:25:44,513 Everyone dies eventually. 237 00:25:45,600 --> 00:25:48,068 We'll meet in heaven, right? 238 00:26:16,520 --> 00:26:17,794 Hey, Shiga. 239 00:26:18,960 --> 00:26:21,030 Are you dating Sakura Yamauchi? 240 00:26:21,440 --> 00:26:22,429 What? 241 00:26:23,160 --> 00:26:27,711 Kyoko's making a big fuss as if she lost a lover. 242 00:26:35,000 --> 00:26:40,950 Sorry. It's just that you're the first classmate to call my name. 243 00:26:46,360 --> 00:26:47,998 We're not dating. 244 00:26:49,040 --> 00:26:52,874 | see. You don't mind the rumors? 245 00:26:54,560 --> 00:26:57,757 Well, they're wrong so I don't care. 246 00:26:58,320 --> 00:27:01,915 How mature. Want some gum? 247 00:27:04,560 --> 00:27:05,629 No thanks. 248 00:27:08,040 --> 00:27:09,075 Kyoko. 249 00:27:10,520 --> 00:27:11,509 Kyoko! 250 00:27:12,880 --> 00:27:13,869 What's wrong? 251 00:27:14,000 --> 00:27:15,228 Nothing. 252 00:27:34,200 --> 00:27:38,159 "Wedding of Kyoko Takimoto and Kazuharu Miyata" 253 00:27:46,920 --> 00:27:51,471 "Attend / Not Attend" 254 00:27:56,160 --> 00:27:59,948 I want to go somewhere far away for the holiday. 255 00:28:00,760 --> 00:28:02,557 Name the place. 256 00:28:14,160 --> 00:28:15,912 Why text me about it? 257 00:28:16,880 --> 00:28:18,836 Because I'm bored. 258 00:28:19,280 --> 00:28:24,274 I don't get the system. Why use numbers after the decimal point? 259 00:28:24,440 --> 00:28:27,750 Because a lost book is a sad book. 260 00:28:28,000 --> 00:28:30,514 I bet that books, too... 261 00:28:30,640 --> 00:28:34,110 are happier to be looked for like lost treasure. 262 00:28:43,360 --> 00:28:45,590 The place you'd like to see... 263 00:28:53,640 --> 00:28:55,949 before you die. 264 00:28:58,160 --> 00:28:59,354 Going then? 265 00:29:07,880 --> 00:29:09,108 That's a big bag. 266 00:29:09,280 --> 00:29:11,236 This is delicious! 267 00:29:11,800 --> 00:29:15,270 Yours looks good, too. Let me try. 268 00:29:17,880 --> 00:29:20,838 I need to know where we're going. 269 00:29:21,200 --> 00:29:23,714 Why? It's more fun not knowing. 270 00:29:23,880 --> 00:29:24,835 To a point. 271 00:29:24,840 --> 00:29:28,230 Today, I lied to my parents for the first time. 272 00:29:28,400 --> 00:29:30,709 Overnight trip with Kyoko. 273 00:29:32,520 --> 00:29:33,714 | see. 274 00:29:35,960 --> 00:29:37,313 Overnight? 275 00:29:38,760 --> 00:29:40,193 Hold this. 276 00:29:42,680 --> 00:29:44,113 Ta dum. 277 00:29:44,120 --> 00:29:47,999 I made a list of things I want to do before I die. 278 00:29:50,280 --> 00:29:52,919 We're boarding the bullet train next. 279 00:29:53,880 --> 00:29:56,235 So prepare yourself. 280 00:30:02,920 --> 00:30:07,550 My first foot in Kyushu! I can smell the ramen noodles. 281 00:30:08,440 --> 00:30:12,274 That's imprinting. You're just imagining it. 282 00:30:12,440 --> 00:30:16,274 No, | smell it. Your nose just isn't working. 283 00:30:16,960 --> 00:30:19,428 Your brain isn't working. 284 00:30:19,600 --> 00:30:21,750 No, it's my pancreas. 285 00:30:28,440 --> 00:30:30,431 Here you go. Tripe. 286 00:30:30,560 --> 00:30:32,198 There it is! lnnards! 287 00:30:33,960 --> 00:30:34,915 All mine. 288 00:30:36,480 --> 00:30:38,789 Where's this fun place at? 289 00:30:39,080 --> 00:30:40,195 It's a secret. 290 00:30:54,960 --> 00:30:56,791 Scary! Take a look. 291 00:31:04,000 --> 00:31:07,310 This was so far. I'm exhausted. 292 00:31:08,120 --> 00:31:10,475 For a sick person, you sure eat a lot. 293 00:31:10,600 --> 00:31:13,239 Time to make a wish at a shrine. 294 00:31:24,520 --> 00:31:27,432 Please cure her illness. 295 00:31:30,840 --> 00:31:31,670 Right? 296 00:31:31,840 --> 00:31:35,310 No. That's what you have to pray for. 297 00:31:35,440 --> 00:31:38,273 Not anymore. Not at this stage. 298 00:31:38,840 --> 00:31:39,750 Then what? 299 00:31:40,400 --> 00:31:42,436 I pray for loved ones, I guess. 300 00:31:43,360 --> 00:31:47,273 For my mom, dad, friends and my Chum. 301 00:31:48,320 --> 00:31:51,869 I prayed for their long, healthy lives. 302 00:31:53,560 --> 00:31:57,872 Now let's pull a fortune stick. Who'll get a better one? 303 00:31:58,080 --> 00:32:00,514 It's not a competition. 304 00:32:02,280 --> 00:32:03,872 I got "excellent luck"! 305 00:32:04,720 --> 00:32:08,998 "Your maladies will eventually heal", it says. 306 00:32:09,920 --> 00:32:12,036 That's not what I hear. 307 00:32:14,240 --> 00:32:15,309 What's yours? 308 00:32:16,160 --> 00:32:18,071 "Uncertain luck", huh? 309 00:32:19,200 --> 00:32:20,997 I guess you lose. 310 00:32:23,280 --> 00:32:24,918 There it is. 311 00:32:28,640 --> 00:32:31,757 We're staying there? You're joking! 312 00:32:32,920 --> 00:32:35,753 I'm using all my savings before I die. 313 00:32:37,280 --> 00:32:38,918 Hurry up. 314 00:33:09,400 --> 00:33:13,359 It appears there was some mistake. 315 00:33:16,160 --> 00:33:18,958 The rooms were double booked. 316 00:33:20,200 --> 00:33:22,634 That's too bad. 317 00:33:24,000 --> 00:33:26,798 But it's their mistake. 318 00:33:26,960 --> 00:33:30,555 So they've actually offered us a much better room. 319 00:33:32,080 --> 00:33:33,798 That's nice of them. 320 00:33:36,120 --> 00:33:37,394 But listen... 321 00:33:39,320 --> 00:33:42,710 it's only one room. Is that okay? 322 00:33:43,880 --> 00:33:45,074 What? 323 00:33:46,600 --> 00:33:49,319 This place is huge! They say it's their best. 324 00:33:49,480 --> 00:33:53,837 It's even got a living room! Wow! 325 00:33:55,320 --> 00:33:57,276 Look at the view! 326 00:33:59,000 --> 00:34:00,638 Is this on purpose? 327 00:34:01,040 --> 00:34:05,670 Don't be a downer. You have to believe in your luck. 328 00:34:05,840 --> 00:34:10,675 I don't mean the upgrade. I'm talking about the one room. 329 00:34:12,480 --> 00:34:14,357 So soft! 330 00:34:15,520 --> 00:34:18,637 Sharing a bed is kind of exciting, huh? 331 00:34:18,840 --> 00:34:22,196 Don't be stupid! I'll take the sofa. 332 00:34:22,840 --> 00:34:28,517 What? We scored the best bed! You can't miss an experience like this. 333 00:34:29,120 --> 00:34:31,350 l'll lie on it later, then. 334 00:34:31,520 --> 00:34:34,876 You're not happy about sleeping with a girl? 335 00:34:36,640 --> 00:34:38,870 Save it for a boyfriend. 336 00:34:41,880 --> 00:34:44,713 I guess I'll take a bath, then. 337 00:34:45,040 --> 00:34:47,031 Bath time, bath time. 338 00:34:58,720 --> 00:35:02,998 I am innocent. Nothing to feel guilty about. 339 00:35:04,080 --> 00:35:06,799 We're just chums, remember? 340 00:35:09,880 --> 00:35:14,715 Hey, Chum? Can you fetch me the cleansing cream? 341 00:35:16,000 --> 00:35:16,750 What? 342 00:35:16,960 --> 00:35:21,078 It's in my backpack. In a yellow pouch. 343 00:35:31,640 --> 00:35:33,596 Hurry it up. 344 00:35:37,800 --> 00:35:38,755 Enter. 345 00:36:06,120 --> 00:36:07,917 What're you drinking? 346 00:36:08,080 --> 00:36:12,278 My first drink. It's on the list, too. 347 00:36:13,240 --> 00:36:17,119 I want to do some things reserved for adults. 348 00:36:19,440 --> 00:36:21,635 Well, you're drunk on one sip. 349 00:36:26,160 --> 00:36:27,752 Truth or dare. 350 00:36:27,960 --> 00:36:28,710 What? 351 00:36:28,880 --> 00:36:30,313 It's a game. 352 00:36:31,040 --> 00:36:33,110 I'll explain as we play. 353 00:36:33,760 --> 00:36:39,153 Whoever draws the larger number gets to ask for a "truth" or "dare". 354 00:36:41,000 --> 00:36:41,910 Ready? 355 00:36:42,720 --> 00:36:43,675 Draw. 356 00:36:44,960 --> 00:36:48,839 Yes! I win. Do you want "truth" or "dare"? 357 00:36:50,160 --> 00:36:51,070 Meaning? 358 00:36:51,200 --> 00:36:54,829 "Truth" means you must answer a question. 359 00:36:55,000 --> 00:36:59,357 "Dare" means you have to do as requested. 360 00:36:59,520 --> 00:37:01,351 Truth or dare. 361 00:37:03,960 --> 00:37:05,075 Truth. 362 00:37:05,240 --> 00:37:09,438 Okay. Who do you think is the cutest girl in our class? 363 00:37:10,160 --> 00:37:13,311 You're starting with a question like that? 364 00:37:13,440 --> 00:37:16,034 Come on, tell me. Who is it? 365 00:37:16,600 --> 00:37:19,876 I don't judge people by appearance. 366 00:37:20,000 --> 00:37:22,195 Well, that's what I'm asking. 367 00:37:22,680 --> 00:37:25,274 Who do you think is the cutest? 368 00:37:27,840 --> 00:37:28,875 Let's see. 369 00:37:30,560 --> 00:37:32,676 The girl who's good in Math. 370 00:37:32,800 --> 00:37:37,271 Hina? So it's not me. 371 00:37:37,480 --> 00:37:40,392 | see. So that's your type, huh? 372 00:37:40,560 --> 00:37:41,879 Moving on. 373 00:37:44,840 --> 00:37:46,717 Truth or dare. 374 00:37:47,920 --> 00:37:49,035 Truth. 375 00:37:49,520 --> 00:37:53,195 |f Hina is number one, what number am I? 376 00:37:55,720 --> 00:38:01,078 I can't picture everyone's faces, but based on what I remember... 377 00:38:02,840 --> 00:38:03,556 number 3. 378 00:38:03,760 --> 00:38:06,354 Seriously? I'm so embarrassed. 379 00:38:06,480 --> 00:38:07,993 Well, you asked. 380 00:38:08,120 --> 00:38:10,918 I didn't expect such honesty. 381 00:38:11,080 --> 00:38:12,911 I want to end it quickly. 382 00:38:13,400 --> 00:38:16,836 Let's take our time. The night is long. 383 00:38:18,240 --> 00:38:19,389 Draw. 384 00:38:21,400 --> 00:38:23,755 Your happiest moment. 385 00:38:23,880 --> 00:38:27,270 Is that all? I'd tell you my measurements. 386 00:38:27,400 --> 00:38:28,196 Just answer. 387 00:38:28,320 --> 00:38:29,992 Who do you admire? 388 00:38:30,160 --> 00:38:34,039 Is this a job interview? Ask something more fun. 389 00:38:42,560 --> 00:38:43,959 Yes! 390 00:38:49,840 --> 00:38:55,437 l'll pose a question and a dare up front. You have to choose. 391 00:38:55,840 --> 00:38:56,795 What? 392 00:38:56,960 --> 00:38:58,712 For truth... 393 00:39:00,120 --> 00:39:02,759 tell me 3 things you like about me. 394 00:39:05,080 --> 00:39:06,957 For a dare, you must... 395 00:39:08,480 --> 00:39:10,391 carry me to the bed. 396 00:39:28,720 --> 00:39:29,948 What's the hand? 397 00:39:30,120 --> 00:39:31,997 Let me help you up. 398 00:39:32,160 --> 00:39:35,835 I told you. You have to carry me. 399 00:39:36,880 --> 00:39:42,273 Will it be piggyback? Or princess... 400 00:39:58,240 --> 00:40:00,754 Thanks for the princess style. 401 00:40:01,920 --> 00:40:04,514 It's been a dream since childhood. 402 00:40:08,480 --> 00:40:10,710 Now for the last round. 403 00:40:10,920 --> 00:40:12,512 Rock, scissors, paper, go! 404 00:40:13,920 --> 00:40:15,876 We didn't need cards. 405 00:40:16,040 --> 00:40:19,794 Who cares? Truth or dare. 406 00:40:21,480 --> 00:40:22,674 Truth. 407 00:40:24,040 --> 00:40:25,393 If I told you... 408 00:40:27,720 --> 00:40:31,030 that l was actually terrified of dying... 409 00:40:32,560 --> 00:40:33,709 what would you do? 410 00:40:59,080 --> 00:41:00,308 Dare. 411 00:41:02,320 --> 00:41:03,548 Unfair. 412 00:41:11,200 --> 00:41:13,077 You're sharing the bed. 413 00:41:15,320 --> 00:41:17,515 I won't accept no. 414 00:42:10,720 --> 00:42:12,153 Hello? 415 00:42:12,480 --> 00:42:14,755 Sakura, where are you? 416 00:42:14,920 --> 00:42:19,471 Your mom called thinking you were sleeping at my house. 417 00:42:20,320 --> 00:42:22,151 I played along. 418 00:42:23,640 --> 00:42:26,313 Where are you? Who're you with? 419 00:42:26,480 --> 00:42:30,268 ln Hakata with Chum. 420 00:42:31,840 --> 00:42:32,955 What? 421 00:42:34,720 --> 00:42:38,508 Are you serious? ln Hakata? With him? 422 00:42:42,440 --> 00:42:44,476 I'll explain everything someday. 423 00:42:45,520 --> 00:42:49,672 But for now, just indulge me. 424 00:42:51,320 --> 00:42:53,038 Please, Kyoko? 425 00:43:03,280 --> 00:43:04,793 Fine. 426 00:43:07,040 --> 00:43:08,268 Thanks. 427 00:43:09,480 --> 00:43:11,835 With conditions. 428 00:43:12,600 --> 00:43:13,794 Anything. 429 00:43:14,240 --> 00:43:18,711 Bring me a souvenir. Get home safely. 430 00:43:20,400 --> 00:43:23,551 And give him a message from me. 431 00:43:24,680 --> 00:43:27,831 If anything happens to you, he dies. 432 00:43:32,240 --> 00:43:33,355 Got it. 433 00:43:41,000 --> 00:43:44,913 I think you're going to be killed by Kyoko. 434 00:43:46,280 --> 00:43:47,395 VVhy? 435 00:43:48,240 --> 00:43:53,075 You've got to explain to her that nothing happened. Promise me. 436 00:43:53,920 --> 00:43:56,229 I'll leave Kyoko to you. 437 00:43:56,920 --> 00:43:57,989 What? 438 00:43:58,440 --> 00:44:01,273 I told you I had a boyfriend, right? 439 00:44:07,560 --> 00:44:10,950 But he angered easily and was possessive. 440 00:44:13,400 --> 00:44:16,949 Kyoko is a poor judge of men. 441 00:44:19,880 --> 00:44:23,793 She acts tough, but she's actually vulnerable. 442 00:44:25,960 --> 00:44:28,269 I worry about leaving her alone. 443 00:44:33,960 --> 00:44:39,478 So if I die, I want you to become friends with her. 444 00:44:43,800 --> 00:44:45,631 Look after Kyoko. 445 00:44:56,600 --> 00:45:01,151 Let's take another trip together. Next in summer. 446 00:45:02,280 --> 00:45:05,317 Summer, huh? Sounds nice. 447 00:45:05,760 --> 00:45:08,479 What, no argument? How surprising. 448 00:45:09,680 --> 00:45:11,671 I guess you had fun. 449 00:45:12,760 --> 00:45:15,832 Yeah, it was fun. 450 00:45:20,960 --> 00:45:23,633 What? Trying to steal my pancreas? 451 00:45:23,680 --> 00:45:25,830 No, you showed yourself. 452 00:45:28,320 --> 00:45:31,357 But yeah, I had fun, too. 453 00:45:33,640 --> 00:45:39,192 In return, when I die, I'll let you eat my pancreas. 454 00:45:39,520 --> 00:45:44,196 Ew. No, thanks. Plus, I'm not sick. 455 00:45:44,360 --> 00:45:49,718 They say if you do, the person's soul lives on in you. 456 00:46:03,480 --> 00:46:04,879 I want to live on... 457 00:46:09,040 --> 00:46:11,235 inside the people I love. 458 00:47:07,320 --> 00:47:08,514 What's this? 459 00:47:09,960 --> 00:47:11,632 No reply yet? 460 00:47:14,960 --> 00:47:15,949 Listen... 461 00:47:17,720 --> 00:47:20,473 what would Sakura think? 462 00:47:22,480 --> 00:47:24,232 About us. 463 00:47:26,560 --> 00:47:28,949 Is this what she would want? 464 00:47:35,960 --> 00:47:39,396 Would she be happy for us? 465 00:47:42,760 --> 00:47:47,754 Of course she would. She'd say, "You've made a good catch". 466 00:47:48,760 --> 00:47:52,435 No. Maybe she'd have opposed it. 467 00:47:53,520 --> 00:47:57,308 She said I was a poor judge of men. 468 00:47:58,640 --> 00:47:59,550 How rude. 469 00:48:07,720 --> 00:48:11,508 "Attend / Not Attend" 470 00:48:55,960 --> 00:48:57,029 Hey, Shiga. 471 00:48:58,560 --> 00:49:01,870 Why'd you throw out your indoor shoes? 472 00:49:02,400 --> 00:49:03,196 What? 473 00:49:03,320 --> 00:49:08,917 They were in the trash. They're still clean. 474 00:49:10,920 --> 00:49:14,310 Thanks. l was looking for them. 475 00:49:14,760 --> 00:49:16,910 | see. Be careful. 476 00:49:19,640 --> 00:49:20,959 Want gum? 477 00:49:22,400 --> 00:49:25,597 No, but thanks. 478 00:49:29,760 --> 00:49:32,991 She's giving you a dirty look again. 479 00:49:53,800 --> 00:49:55,870 Where'd it go? 480 00:50:03,680 --> 00:50:04,954 Lose something? 481 00:50:06,320 --> 00:50:08,038 No, not really. 482 00:50:10,520 --> 00:50:11,953 Must be rough. 483 00:50:13,400 --> 00:50:17,916 Tell me if I can help. I'm class president after all. 484 00:50:20,160 --> 00:50:21,275 Okay. 485 00:50:25,760 --> 00:50:29,912 Where's Sakura? l have a printout to give her. 486 00:50:31,200 --> 00:50:32,315 She's not here. 487 00:50:35,080 --> 00:50:39,073 She probably won't come...to avoid rumors. 488 00:50:39,400 --> 00:50:41,960 | see. Never mind, then. 489 00:50:44,160 --> 00:50:45,149 See ya. 490 00:50:59,320 --> 00:51:03,916 Kyoko's all over me like a bodyguard. I'll pass for a while. 491 00:51:04,920 --> 00:51:08,959 But you're coming over to my place today. 492 00:51:09,800 --> 00:51:10,949 "My place"? 493 00:51:46,080 --> 00:51:47,559 Come in. 494 00:51:53,600 --> 00:51:55,556 Why am I here? 495 00:51:55,720 --> 00:51:58,678 To avoid fueling rumors at school. 496 00:51:59,080 --> 00:52:02,550 A lot of eyes are on you right now. 497 00:52:05,000 --> 00:52:07,753 I'll bring tea. Check out the books. 498 00:52:58,400 --> 00:53:00,960 I think I lost the book you lent me. 499 00:53:01,120 --> 00:53:03,236 My parents aren't home. 500 00:53:04,480 --> 00:53:05,230 What? 501 00:53:06,480 --> 00:53:07,959 So I called you over. 502 00:53:14,400 --> 00:53:17,551 You've no intention of making me your girlfriend? 503 00:53:21,160 --> 00:53:22,434 What's this about? 504 00:53:24,600 --> 00:53:28,149 No. Absolutely not. 505 00:53:30,640 --> 00:53:31,993 Okay. You pass. 506 00:53:40,440 --> 00:53:45,195 Before I die, the last thing I want to do. 507 00:53:48,040 --> 00:53:52,989 Something I shouldn't do with a boy who isn't my boyfriend. 508 00:54:06,040 --> 00:54:07,598 This is a hug. 509 00:54:09,280 --> 00:54:13,876 But what I shouldn't do goes from here. 510 00:54:37,800 --> 00:54:39,472 Fooled you. 511 00:54:40,520 --> 00:54:42,317 I'm just messing around. 512 00:54:43,000 --> 00:54:47,073 But you got so quiet, it began to feel real. 513 00:54:51,240 --> 00:54:52,719 Knock it off. 514 00:54:53,600 --> 00:54:55,033 Knock it off! 515 00:54:57,080 --> 00:54:59,230 l was just kidding. 516 00:54:59,440 --> 00:55:03,228 Let go of me, okay? Let go! 517 00:55:17,640 --> 00:55:18,755 Sorry. 518 00:55:35,120 --> 00:55:36,189 What're you doing? 519 00:55:46,000 --> 00:55:50,790 You don't live around here. Why are you here? 520 00:55:57,640 --> 00:56:00,279 Why are you outside Sakura's house? 521 00:56:03,320 --> 00:56:05,276 How could she do this? 522 00:56:08,800 --> 00:56:13,476 We're not what you think we are. 523 00:56:13,680 --> 00:56:15,113 Then what is it? 524 00:56:17,240 --> 00:56:18,434 It's nothing. 525 00:56:18,960 --> 00:56:21,918 Hold it! I'm not finished! 526 00:56:22,040 --> 00:56:22,995 But she... 527 00:56:24,240 --> 00:56:26,356 doesn't like possessive people. 528 00:56:27,760 --> 00:56:29,478 Her last boyfriend was one. 529 00:56:33,440 --> 00:56:34,759 Who's possessive? 530 00:56:49,600 --> 00:56:50,874 So it was you. 531 00:56:53,200 --> 00:56:54,713 What're you doing? 532 00:57:05,920 --> 00:57:09,629 Sakura? Why're you with him? 533 00:57:14,760 --> 00:57:19,356 Don't come near the people around me. 534 00:57:34,360 --> 00:57:37,352 l'll lend you my dad's clothes. Take a shower. 535 00:57:39,160 --> 00:57:40,149 I'm fine. 536 00:57:42,160 --> 00:57:43,593 More importantly... 537 00:57:46,000 --> 00:57:47,319 I apologize. 538 00:57:48,880 --> 00:57:50,359 For before. 539 00:57:52,040 --> 00:57:53,393 Me, too. 540 00:57:55,760 --> 00:57:56,988 I'm sorry. 541 00:58:06,280 --> 00:58:10,319 I got this a little dirty. 542 00:58:17,400 --> 00:58:19,550 He was your boyfriend. 543 00:58:28,280 --> 00:58:30,236 Should I be around you? 544 00:58:33,480 --> 00:58:37,473 I suppose he was right, I... 545 00:58:39,720 --> 00:58:43,918 met you at the hospital by chance, and got carried along. 546 00:58:45,600 --> 00:58:49,991 But you should be with someone who cares more deeply... 547 00:58:50,160 --> 00:58:51,275 No. 548 00:58:55,600 --> 00:58:57,158 You're wrong. 549 00:58:58,720 --> 00:59:00,278 It wasn't by chance. 550 00:59:02,360 --> 00:59:04,112 You weren't "carried along". 551 00:59:06,520 --> 00:59:10,991 We've all chosen to be here. 552 00:59:13,200 --> 00:59:15,839 Our being in the same class. 553 00:59:17,360 --> 00:59:20,158 The hospital wasn't a coincidence. 554 00:59:21,960 --> 00:59:23,791 It's not even destiny. 555 00:59:26,360 --> 00:59:32,469 The choices you've made, and the choices I've made... 556 00:59:33,040 --> 00:59:34,837 brought us together. 557 00:59:44,520 --> 00:59:49,799 We met each other of our own will. 558 01:00:00,280 --> 01:00:01,872 Morning! 559 01:00:02,960 --> 01:00:06,475 Kyoko, your wedding is approaching. 560 01:00:06,800 --> 01:00:08,597 Aren't you busy? 561 01:00:08,600 --> 01:00:11,160 No, plus flowers are living things. 562 01:00:11,280 --> 01:00:14,556 They still need tender love and care. 563 01:00:15,000 --> 01:00:15,716 Okay. 564 01:00:46,920 --> 01:00:48,876 Hey, grim reaper! 565 01:01:00,280 --> 01:01:03,078 Sakura's in the hospital with appendicitis. 566 01:01:03,800 --> 01:01:04,596 What? 567 01:01:05,800 --> 01:01:11,397 It's like you put a curse on her. She's always been so healthy! 568 01:01:12,120 --> 01:01:13,473 Are you listening? 569 01:01:15,800 --> 01:01:18,633 Nothing good comes of you with her... 570 01:01:18,800 --> 01:01:22,588 so I order you stay away from her. 571 01:01:46,280 --> 01:01:47,349 Hey. 572 01:01:49,840 --> 01:01:53,515 Ah! Why didn't you tell me you were coming! 573 01:01:53,680 --> 01:01:56,274 My hair's a mess! 574 01:01:57,160 --> 01:02:00,436 It's not appendicitis, is it? How are you? 575 01:02:00,680 --> 01:02:03,990 I'm fine. I'm in here for tests. 576 01:02:04,280 --> 01:02:06,635 My numbers are off. 577 01:02:07,240 --> 01:02:09,276 I'll be out in 2 weeks. 578 01:02:12,520 --> 01:02:13,635 I'm glad. 579 01:02:15,080 --> 01:02:17,833 Do you need class notes? 580 01:02:18,640 --> 01:02:24,192 Emotion is the essence of poetry. Like a prayer or supplication. 581 01:02:24,360 --> 01:02:29,275 That's why words are uttered at will, spat out in a series. 582 01:02:30,760 --> 01:02:33,638 Got it. Thanks. 583 01:02:34,440 --> 01:02:35,873 You're welcome. 584 01:02:38,600 --> 01:02:41,512 You should become a teacher. 585 01:02:42,240 --> 01:02:43,036 What? 586 01:02:43,200 --> 01:02:44,997 You have the aptitude. 587 01:02:46,360 --> 01:02:48,555 I prefer to be alone. 588 01:02:49,320 --> 01:02:52,073 And I'm not good with people. 589 01:02:52,440 --> 01:02:56,149 I think I'm a good judge of character. 590 01:03:03,040 --> 01:03:06,635 Kyoko will be here soon. 591 01:03:08,600 --> 01:03:12,388 That's okay. I want you two to be friends. 592 01:03:13,680 --> 01:03:16,240 Well I'm not prepared to see her. 593 01:03:17,000 --> 01:03:19,230 Come on. Give it a shot. 594 01:03:19,440 --> 01:03:20,270 What? 595 01:03:20,280 --> 01:03:21,872 Practice making friends. 596 01:03:22,040 --> 01:03:22,916 Practice? 597 01:03:23,080 --> 01:03:26,197 "I'd like us to be friends." Go. 598 01:03:26,480 --> 01:03:27,310 No way. 599 01:03:27,320 --> 01:03:29,117 You have to. 600 01:03:32,920 --> 01:03:34,672 I'd like us to be friends. 601 01:03:34,840 --> 01:03:35,875 Louden 602 01:03:37,120 --> 01:03:38,553 I'd like us to be friends. 603 01:03:38,720 --> 01:03:40,756 Make eye contact. 604 01:03:40,960 --> 01:03:42,678 I'd like us to be friends. 605 01:03:42,880 --> 01:03:44,074 That's awful. 606 01:03:44,240 --> 01:03:47,994 Never mind. Kyoko will reject the offer, anyway. 607 01:03:48,120 --> 01:03:49,235 I'll go. 608 01:03:52,120 --> 01:03:52,950 See ya. 609 01:04:01,520 --> 01:04:03,636 Why're you here? 610 01:04:04,480 --> 01:04:05,310 Well... 611 01:04:05,440 --> 01:04:10,798 Say Chum? Where's my dad's sweats and underpants | lent you? 612 01:04:10,920 --> 01:04:12,148 But I didn't! 613 01:04:12,280 --> 01:04:13,793 Underpants? 614 01:04:21,200 --> 01:04:24,909 Miss Sakura was the reason you became a teacher? 615 01:04:27,320 --> 01:04:32,314 I believed her when she said I was suited for it. Laughable, huh? 616 01:04:37,160 --> 01:04:41,836 I've been a teacher for 6 years total, one year here. 617 01:04:43,520 --> 01:04:48,514 But I still wonder if it was truly the right decision. 618 01:04:51,320 --> 01:04:53,993 | ask myself the same question daily. 619 01:04:55,400 --> 01:05:00,997 Am I interacting with my students faithfully and honestly? 620 01:05:06,400 --> 01:05:08,277 Don't quit, Sir. 621 01:05:08,400 --> 01:05:09,116 Huh? 622 01:05:10,000 --> 01:05:12,355 |mean...if you do... 623 01:05:15,040 --> 01:05:17,838 Miss Sakura will be sad. 624 01:05:22,080 --> 01:05:26,232 "Letter of resignation" 625 01:06:15,280 --> 01:06:16,269 Sakura... 626 01:06:18,200 --> 01:06:20,919 seems tough, but hurts easily than most. 627 01:06:21,800 --> 01:06:24,678 Don't get close unless you mean it. 628 01:06:30,400 --> 01:06:32,356 You really love her, don't you. 629 01:06:34,240 --> 01:06:35,593 Of course I do. 630 01:06:42,280 --> 01:06:43,633 When I... 631 01:06:45,640 --> 01:06:47,073 was in middle school... 632 01:06:49,240 --> 01:06:51,037 I had no friends. 633 01:06:53,960 --> 01:06:59,910 Sakura was the only one who would always smile and talk to me. 634 01:07:01,960 --> 01:07:04,554 Without her, I would've been alone. 635 01:07:06,400 --> 01:07:08,789 Even now probably. 636 01:07:18,760 --> 01:07:21,069 She's the only friend I need. 637 01:07:21,480 --> 01:07:22,469 So if... 638 01:07:24,400 --> 01:07:26,311 you hurt her... 639 01:07:30,520 --> 01:07:31,999 I'd never forgive you. 640 01:07:36,280 --> 01:07:39,352 I hear he's stalking her. 641 01:07:39,520 --> 01:07:41,829 Sneaking into her hospital bed. 642 01:07:42,280 --> 01:07:44,191 And stole Sakura's panties. 643 01:07:45,440 --> 01:07:48,796 Stalker? Everyone sure likes to talk. 644 01:07:50,160 --> 01:07:52,799 Any idea why they do that? 645 01:07:52,960 --> 01:07:54,951 I really don't know. 646 01:07:55,880 --> 01:07:57,871 Because I'm with you. 647 01:07:58,000 --> 01:08:02,039 Nope. It's because you don't talk to them. 648 01:08:03,000 --> 01:08:03,796 What? 649 01:08:04,080 --> 01:08:08,870 They don't know you very well. Talk to them. 650 01:08:09,040 --> 01:08:11,156 It's a waste of time. 651 01:08:11,680 --> 01:08:14,877 Once you're gone, I'll be a loner again. 652 01:08:15,480 --> 01:08:17,948 They'll forget about me. 653 01:08:18,120 --> 01:08:21,476 I can't die thinking that. 654 01:08:23,080 --> 01:08:27,073 If they knew you, they'd understand you better. 655 01:08:27,240 --> 01:08:29,549 Don't worry about later. 656 01:08:30,560 --> 01:08:33,916 I don't care if I'm liked or not. 657 01:08:34,080 --> 01:08:36,071 You're so self-contained. 658 01:08:37,480 --> 01:08:41,632 For example, don't you care what I think of you? 659 01:08:42,480 --> 01:08:46,234 - What? - How do you think I regard you? 660 01:08:47,040 --> 01:08:50,191 I don't know. As a chum? 661 01:08:50,360 --> 01:08:51,395 Wrong. 662 01:08:51,600 --> 01:08:53,033 Then what? 663 01:08:54,240 --> 01:08:55,275 I'm not telling. 664 01:08:56,000 --> 01:08:58,594 Maybe I'll write it in my diary. 665 01:08:58,760 --> 01:08:59,954 Oh, come on. 666 01:09:03,080 --> 01:09:05,275 You can read it when I die. 667 01:09:06,640 --> 01:09:09,234 I give you permission only. 668 01:09:15,880 --> 01:09:17,438 Let's swear on it. 669 01:09:22,480 --> 01:09:23,959 Pinky swear. 670 01:09:32,120 --> 01:09:33,348 I swear. 671 01:10:21,440 --> 01:10:25,319 "Living with Illness Diary" 672 01:10:37,680 --> 01:10:43,516 "Pancreatic disease hides itself. When discovered, it's too late." 673 01:10:45,400 --> 01:10:50,110 "Symptoms advance gradually, weakening the body quietly." 674 01:10:58,600 --> 01:11:00,955 "Sakura Yamauchi" 675 01:11:05,560 --> 01:11:06,788 Hello? 676 01:11:07,520 --> 01:11:12,036 If I sneak out right now, will you take a trip with me? 677 01:11:14,400 --> 01:11:18,712 No way. I don't want to be a murderer. 678 01:11:18,920 --> 01:11:20,478 It's okay. 679 01:11:20,600 --> 01:11:26,152 lt's standard for a dying girl to escape the hospital and die outside. 680 01:11:28,280 --> 01:11:29,554 Absolutely not. 681 01:11:30,680 --> 01:11:32,989 I want to see cherry blossoms. 682 01:11:34,240 --> 01:11:39,075 Cherry blossoms? They're long gone. 683 01:11:39,240 --> 01:11:41,071 Not so. 684 01:11:41,240 --> 01:11:43,879 They pretend to fall, but actually keep on blooming. 685 01:11:44,760 --> 01:11:50,232 They immediately sprout their next buds before going to sleep. 686 01:11:51,360 --> 01:11:53,191 They haven't disappeared. 687 01:11:54,560 --> 01:11:57,358 They lie in wait to surprise everyone. 688 01:11:58,800 --> 01:12:03,555 The next time it's warm, they bloom again all at once. 689 01:12:05,560 --> 01:12:07,790 "Surprise!" 690 01:12:13,960 --> 01:12:15,439 What happened? 691 01:13:11,240 --> 01:13:12,468 Oh my. 692 01:13:14,240 --> 01:13:15,514 You came. 693 01:13:17,120 --> 01:13:18,838 I had a bad feeling. 694 01:13:19,840 --> 01:13:24,595 You figured it out. My stay here has lengthened. 695 01:13:27,440 --> 01:13:28,509 | see. 696 01:13:32,320 --> 01:13:33,435 Hey. 697 01:13:36,200 --> 01:13:37,872 Can we do... 698 01:13:39,080 --> 01:13:43,710 just one round of Truth or Dare? 699 01:13:44,880 --> 01:13:47,394 Just ask me anything directly. 700 01:13:48,200 --> 01:13:51,510 That requires incredible courage. 701 01:13:52,720 --> 01:13:57,555 People are all cowards at heart, so we leave it to fate. 702 01:14:01,240 --> 01:14:02,559 Draw. 703 01:14:10,040 --> 01:14:15,910 I'd always thought at times like these, God sided with the sick. 704 01:14:18,960 --> 01:14:20,234 What now? 705 01:14:21,360 --> 01:14:23,191 Gotta play the game. 706 01:14:27,600 --> 01:14:28,749 Okay. 707 01:14:30,880 --> 01:14:32,916 Truth or dare. 708 01:14:34,080 --> 01:14:35,718 Truth. 709 01:14:43,520 --> 01:14:45,511 What am | to you? 710 01:14:55,320 --> 01:14:56,116 No. 711 01:14:59,360 --> 01:15:03,911 What is life to you? 712 01:15:05,280 --> 01:15:06,508 What? 713 01:15:09,320 --> 01:15:13,313 Wow. Coming with the serious question? 714 01:15:28,600 --> 01:15:31,637 Souls connecting with each other? 715 01:15:34,160 --> 01:15:35,309 Maybe? 716 01:15:39,240 --> 01:15:43,836 Acknowledging someone, liking them. 717 01:15:45,160 --> 01:15:46,513 Hating them. 718 01:15:48,680 --> 01:15:53,356 Holding hands with someone. 719 01:15:54,600 --> 01:15:58,354 Hugging them, passing them. 720 01:16:00,520 --> 01:16:01,999 That's life. 721 01:16:04,000 --> 01:16:07,675 Alone, you don't know that you're living. 722 01:16:10,080 --> 01:16:11,274 Yeah. 723 01:16:11,840 --> 01:16:17,039 Loving and hating, enjoying life and feeling dreary. 724 01:16:19,240 --> 01:16:25,190 That confusion that you experience when interacting with people... 725 01:16:29,960 --> 01:16:33,714 is the proof that says, "I'm alive". 726 01:16:47,400 --> 01:16:48,355 That's why... 727 01:16:51,880 --> 01:16:54,553 I'm glad to be with you like this. 728 01:16:58,560 --> 01:17:00,755 The time you've spent with me... 729 01:17:03,400 --> 01:17:06,073 is a precious treasure. 730 01:17:22,320 --> 01:17:24,993 | wish I could've taken another trip. 731 01:17:28,400 --> 01:17:30,755 Why do you sound like you can't? 732 01:17:34,760 --> 01:17:36,273 Is that how I sounded? 733 01:17:36,400 --> 01:17:37,435 Yeah. 734 01:17:40,600 --> 01:17:41,919 You can't die. 735 01:17:42,320 --> 01:17:46,711 But I Will. H! die and so will you. 736 01:17:46,840 --> 01:17:48,239 I don't mean that. 737 01:17:48,400 --> 01:17:52,109 I'm going to die of pancreatic failure, too. 738 01:17:52,280 --> 01:17:53,474 Not that either! 739 01:17:57,320 --> 01:17:58,799 Just not yet. 740 01:18:03,040 --> 01:18:06,476 You're hiding something. It's obvious. 741 01:18:07,520 --> 01:18:10,557 You reacted strangely when | asked. 742 01:18:11,480 --> 01:18:16,076 I may not look it to you, but I'm worried about you. 743 01:18:20,160 --> 01:18:22,151 You want me to live? 744 01:18:27,200 --> 01:18:28,315 Very much. 745 01:18:35,120 --> 01:18:38,999 I can't believe you need me that much. 746 01:18:54,520 --> 01:18:58,115 When you get out, let's travel again. 747 01:18:59,640 --> 01:19:01,676 Go see cherry blossoms. 748 01:19:07,800 --> 01:19:09,279 So promise me. 749 01:19:12,200 --> 01:19:13,553 You'll get out. 750 01:19:24,800 --> 01:19:27,712 I wonder what Miss Sakura wanted to ask. 751 01:19:29,640 --> 01:19:31,392 ln Truth or Dare. 752 01:19:36,080 --> 01:19:37,308 I don't know. 753 01:19:45,800 --> 01:19:47,358 I don't know that. 754 01:19:52,440 --> 01:19:53,919 It ended... 755 01:19:56,720 --> 01:19:57,914 without asking. 756 01:20:10,880 --> 01:20:13,758 They're letting me out tomorrow! 757 01:20:13,920 --> 01:20:14,875 Really? 758 01:20:19,560 --> 01:20:21,915 "Cherry blossoms tomorrow!" 759 01:20:24,280 --> 01:20:29,354 I found it. A place where cherry trees bloom after spring. 760 01:20:31,840 --> 01:20:34,752 Ezo sakura bloom in mid-June. 761 01:20:37,800 --> 01:20:39,358 This spot is amazing. 762 01:20:43,280 --> 01:20:47,114 After Kyushu, it's Hokkaido. Bon voyage. 763 01:20:49,160 --> 01:20:53,312 Thanks so much. How'd you know this? 764 01:20:54,280 --> 01:20:56,077 Photos are my hobby. 765 01:21:00,280 --> 01:21:01,508 Want gum? 766 01:21:03,560 --> 01:21:04,709 Yeah. 767 01:21:11,360 --> 01:21:12,509 What? 768 01:21:13,360 --> 01:21:14,395 Nothing. 769 01:21:14,720 --> 01:21:16,631 - What? - Nothing. 770 01:21:21,920 --> 01:21:22,989 Good? 771 01:21:23,080 --> 01:21:24,229 Yup. 772 01:21:39,200 --> 01:21:42,431 "Hokkaido Scenic Spots" 773 01:21:44,640 --> 01:21:47,871 1. Meet at the Sweets Paradise. 774 01:21:48,520 --> 01:21:52,115 2. Fly to Kushiro Airport. 775 01:21:52,880 --> 01:21:57,192 3. Ride the Hanasaki Line and eat crab. 776 01:22:04,640 --> 01:22:06,119 I'm out! 777 01:22:08,360 --> 01:22:11,352 I took a little time getting dressed. 778 01:22:12,440 --> 01:22:17,468 l have to return some library books I borrowed for the hospital. 779 01:22:19,360 --> 01:22:20,713 Congratulations. 780 01:22:22,080 --> 01:22:27,074 I don't feel your excitement. I need stronger praise. 781 01:22:28,480 --> 01:22:30,038 I can't think of any. 782 01:22:31,080 --> 01:22:33,071 Hurry, I'm waiting. 783 01:22:34,920 --> 01:22:37,559 You're the 3rd cutest in the class. 784 01:22:38,280 --> 01:22:42,910 What's that? Do l have to get sick again? 785 01:22:48,040 --> 01:22:51,715 You're very strong. Heroic. 786 01:22:52,880 --> 01:22:56,429 You love life. You love the world. 787 01:22:57,280 --> 01:23:00,829 You love people, and love yourself. 788 01:23:02,920 --> 01:23:04,592 You truly are amazing. 789 01:23:05,480 --> 01:23:10,952 If I must confess...| want to be like you. 790 01:23:12,840 --> 01:23:17,960 A person who affirms others, and is affirmed by others. 791 01:23:19,000 --> 01:23:23,596 A person who can love people. A person loved by people. 792 01:23:24,640 --> 01:23:30,590 To be someone who can feel alive by more connection with others. 793 01:23:31,800 --> 01:23:34,189 Can I become like you? 794 01:23:35,920 --> 01:23:39,879 No, no amount of words seem enough. 795 01:23:56,960 --> 01:23:59,599 To be completely frank... 796 01:24:03,400 --> 01:24:06,915 "Let me eat your pancreas." 797 01:24:06,960 --> 01:24:08,632 "To Sakura Yamauchi" 798 01:24:08,640 --> 01:24:10,278 "Sending" 799 01:24:35,680 --> 01:24:39,719 I never received a response. 800 01:24:40,920 --> 01:24:42,831 I waited for hours. 801 01:24:44,680 --> 01:24:47,638 Heavy rain is forecast for tomorrow. 802 01:24:48,200 --> 01:24:52,955 Sad news just in, a teenage girl Sakura Yamauchi... 803 01:24:53,080 --> 01:24:56,197 was found stabbed to death around 2 pm... 804 01:24:56,400 --> 01:25:00,518 apparently the random victim of a ride-by assailant. 805 01:25:01,640 --> 01:25:07,192 A man called 911 to report discovery of Miss Yamauchi's body. 806 01:25:07,320 --> 01:25:12,792 Police arrived to find Miss Yamauchi bleeding and unconscious. 807 01:25:12,960 --> 01:25:17,397 She was rushed to a hospital, but was soon confirmed dead. 808 01:25:32,360 --> 01:25:38,071 Sakura became a victim of the serial killer that had terrorized the city. 809 01:25:39,120 --> 01:25:44,433 But this nameless, faceless criminal was soon captured. 810 01:25:50,600 --> 01:25:52,318 I never saw it coming. 811 01:25:57,240 --> 01:25:59,196 I firmly believed... 812 01:26:01,880 --> 01:26:04,110 she'd make the most of... 813 01:26:06,960 --> 01:26:08,393 the time remaining. 814 01:26:14,600 --> 01:26:16,113 l was stupid. 815 01:26:17,280 --> 01:26:21,114 Because nobody knows what tomorrow will bring. 816 01:26:22,280 --> 01:26:26,478 That's why it's important to appreciate every moment... 817 01:26:26,800 --> 01:26:31,316 to savor the present and this very day. 818 01:26:32,560 --> 01:26:36,075 That's the first lesson she taught me. 819 01:27:07,680 --> 01:27:12,595 I needed a month. 820 01:27:14,240 --> 01:27:16,037 To prepare myself. 821 01:27:20,560 --> 01:27:22,869 You can read it when I die. 822 01:27:24,840 --> 01:27:27,513 I give you permission only. 823 01:27:50,640 --> 01:27:52,835 Say goodbye properly. 824 01:27:55,160 --> 01:27:58,835 "Condolence Offering" 825 01:28:21,080 --> 01:28:22,877 Thank you for coming. 826 01:28:31,600 --> 01:28:32,874 M al am? 827 01:28:34,680 --> 01:28:36,272 I need to tell you something. 828 01:28:38,520 --> 01:28:39,589 I actually... 829 01:28:43,640 --> 01:28:46,438 knew of Sakura's illness. 830 01:28:49,440 --> 01:28:54,275 For so long, I couldn't muster the courage to visit. 831 01:28:56,040 --> 01:28:57,234 But... 832 01:28:59,960 --> 01:29:02,110 may I see her... 833 01:29:07,520 --> 01:29:09,397 "Living with Illness Diary"? 834 01:29:16,600 --> 01:29:18,511 It was you. 835 01:29:24,160 --> 01:29:29,473 She told me to give this to someone when she passes. 836 01:29:30,840 --> 01:29:36,472 She said there's only one other person who knows of its existence. 837 01:29:41,320 --> 01:29:46,599 "And that this person may be too scared to come to the funeral. 838 01:29:47,360 --> 01:29:49,828 "But he will come for it. 839 01:29:52,560 --> 01:29:55,028 "Please give it to him." 840 01:30:17,720 --> 01:30:23,033 April 12. So-and-so learned of my secret. 841 01:30:25,040 --> 01:30:29,477 | panicked, but pretended not to mind. 842 01:30:30,720 --> 01:30:33,314 He didn't make anything of it. 843 01:30:34,560 --> 01:30:39,554 That was a big surprise! He seemed different. 844 01:30:40,640 --> 01:30:44,030 Actually, I'd noticed him for some time. 845 01:30:45,880 --> 01:30:51,238 He was always reading, looking as if in a struggle with himself. 846 01:30:52,920 --> 01:30:55,036 I wanted to learn more. 847 01:30:56,880 --> 01:31:00,839 I joined the Library Committee with this classmate who knew my secret. 848 01:31:01,200 --> 01:31:04,749 The numbers are all out of order. Did you follow this? 849 01:31:05,200 --> 01:31:09,079 I did that on purpose to gain his attention. 850 01:31:11,040 --> 01:31:13,713 I made a list of things to do before I die. 851 01:31:17,280 --> 01:31:19,748 Like an overnight trip with a boy. 852 01:31:21,280 --> 01:31:23,589 And having a great bowl of ramen. 853 01:31:26,880 --> 01:31:31,954 I want to do something I shouldn't with a boy who's not my boyfriend. 854 01:31:33,440 --> 01:31:36,432 That was a very terrible, but good day. 855 01:31:37,600 --> 01:31:43,277 I cried a little by myself. And I cried all day today. 856 01:31:49,000 --> 01:31:50,911 A 2-week hospitalization. 857 01:31:52,480 --> 01:31:57,634 To be honest, I'm terrified. I'm so scared I can barely stand it. 858 01:31:57,960 --> 01:31:59,109 Hey. 859 01:32:01,800 --> 01:32:07,591 l was so relieved to see his face, I felt tears ofjoy welling up. 860 01:32:08,360 --> 01:32:10,396 I managed to hide it, though. 861 01:32:11,560 --> 01:32:15,109 Then I found something to do in the hospital. 862 01:32:15,280 --> 01:32:18,590 Where's my dad's sweats and underpants | lent you? 863 01:32:18,840 --> 01:32:19,909 Underpants? 864 01:32:20,040 --> 01:32:23,635 | orchestrated a meeting between two friends. 865 01:32:25,600 --> 01:32:29,673 I want them to become friends, but it doesn't look easy. 866 01:32:33,880 --> 01:32:37,475 l was finding it hard to eat. 867 01:32:39,280 --> 01:32:40,759 I felt listless. 868 01:32:42,760 --> 01:32:47,515 Then he snuck into my hospital room late one night. 869 01:32:49,120 --> 01:32:53,432 I got up the courage to challenge him to Truth or Dare. 870 01:32:54,080 --> 01:32:55,593 But I lost. 871 01:32:56,320 --> 01:32:59,198 I really wanted to ask him something. 872 01:33:03,680 --> 01:33:08,037 When he left and l was alone again, I cried. 873 01:33:09,680 --> 01:33:11,796 I cried my heart out. 874 01:33:13,560 --> 01:33:18,554 | vowed to do my best to live as long as possible. 875 01:33:22,040 --> 01:33:26,716 I can't move today, and I haven't eaten in days. 876 01:33:29,680 --> 01:33:34,231 I've been given a brief release from the hospital. My last one. 877 01:33:36,240 --> 01:33:42,076 I've made plans to take another trip with him and see cherry blossoms. 878 01:33:42,880 --> 01:33:46,350 | wish, he, Kyoko and I could've gone somewhere. 879 01:33:48,080 --> 01:33:51,868 But I'm plenty happy with this. 880 01:33:52,760 --> 01:33:58,198 Just thinking about being with him makes me extremely happy. 881 01:34:04,480 --> 01:34:07,995 At last, my temporary release! 882 01:34:08,800 --> 01:34:10,597 Today, | feel healthy. 883 01:34:12,320 --> 01:34:14,356 I'm on my way to see you. 884 01:34:14,960 --> 01:34:16,188 Be careful. 885 01:34:16,200 --> 01:34:17,269 I will. 886 01:34:17,280 --> 01:34:18,679 Have fun. 887 01:34:40,080 --> 01:34:43,834 I am so sorry for your loss. 888 01:34:45,120 --> 01:34:47,270 I'm very grateful to you. 889 01:34:51,480 --> 01:34:54,392 Sakura truly seized life firmly. 890 01:35:03,000 --> 01:35:04,228 M al am? 891 01:35:08,040 --> 01:35:10,156 This may be inappropriate. 892 01:35:12,680 --> 01:35:14,238 But forgive me. 893 01:35:19,520 --> 01:35:21,158 May I cry? 894 01:36:33,480 --> 01:36:35,596 - Morning, Teacher! - Morning. 895 01:36:41,240 --> 01:36:42,434 Morning. 896 01:36:58,040 --> 01:37:00,190 Shall I help you change? 897 01:37:00,320 --> 01:37:01,309 Yes. 898 01:37:01,440 --> 01:37:02,555 Please. 899 01:37:04,800 --> 01:37:06,950 Almost perfect. 900 01:37:07,360 --> 01:37:08,554 What? 901 01:37:09,800 --> 01:37:11,518 The books were almost perfect 902 01:37:11,520 --> 01:37:14,273 except after the 900 series. 903 01:37:15,160 --> 01:37:18,357 Oh, that's right. I apologize. 904 01:37:20,160 --> 01:37:25,473 After she died, I left the work half done. 905 01:37:25,640 --> 01:37:27,392 Even so. 906 01:37:27,960 --> 01:37:29,757 That reminds me. 907 01:37:30,320 --> 01:37:31,469 Where was it? 908 01:37:31,640 --> 01:37:34,632 Here! This has graffiti in it. 909 01:37:44,720 --> 01:37:47,280 A lost book is a sad book. 910 01:37:48,640 --> 01:37:50,073 Why use decimal points? 911 01:37:50,200 --> 01:37:51,838 The numbers are all out of order. 912 01:37:51,960 --> 01:37:53,916 953... 913 01:38:04,480 --> 01:38:05,754 Mr. Shiga? 914 01:38:06,560 --> 01:38:08,073 A treasure hunt. 915 01:38:13,520 --> 01:38:15,795 There should be some mistakes. 916 01:38:16,680 --> 01:38:21,515 That makes the search more fun, like a treasure hunt. 917 01:39:36,840 --> 01:39:39,957 "To Kyoko" 918 01:40:27,520 --> 01:40:29,988 Godaizaka wedding chapel. 919 01:40:30,160 --> 01:40:31,229 Okay. 920 01:40:35,880 --> 01:40:38,394 Pretty cherry blossom ear rings. 921 01:40:38,600 --> 01:40:41,672 They're on loan from a friend. 922 01:41:06,840 --> 01:41:08,239 Hey, Shiga. 923 01:41:09,720 --> 01:41:11,392 You're late. 924 01:41:17,360 --> 01:41:21,035 I'm about to see Kyoko in all her wedding garb. 925 01:41:23,080 --> 01:41:27,870 My heart's pounding. Care to join me? 926 01:41:30,280 --> 01:41:32,510 I'm too nervous alone. 927 01:41:37,880 --> 01:41:39,108 Want gum? 928 01:41:49,200 --> 01:41:51,350 I'll go call the groom. 929 01:41:51,480 --> 01:41:52,754 Okay. 930 01:41:57,440 --> 01:41:58,555 Come in. 931 01:42:05,920 --> 01:42:10,198 Look. I brought Shiga with me. 932 01:42:11,080 --> 01:42:12,274 See? 933 01:42:34,280 --> 01:42:38,592 I apologize for how I'm dressed. 934 01:42:41,480 --> 01:42:44,278 I received your invitation. 935 01:42:45,760 --> 01:42:47,637 But failed to reply. 936 01:42:49,520 --> 01:42:52,273 I know I shouldn't be here. 937 01:42:52,600 --> 01:42:53,794 But... 938 01:42:55,200 --> 01:42:57,270 there is something... 939 01:42:58,720 --> 01:43:01,439 something I need to convey. 940 01:43:21,000 --> 01:43:22,149 This... 941 01:43:24,640 --> 01:43:26,198 is from Sakura? 942 01:43:33,000 --> 01:43:36,629 Kyoko. Consider this my will. 943 01:43:38,920 --> 01:43:41,150 Sorry to surprise you. 944 01:43:42,360 --> 01:43:47,992 I've kept this a secret from you, but I have a terminal pancreatic disease. 945 01:43:48,280 --> 01:43:54,150 When you get this letter from him, I should be long in the grave. 946 01:43:56,200 --> 01:43:59,317 Who is "him"? You know. 947 01:43:59,520 --> 01:44:03,479 The guy you always glare at...my Chum. 948 01:44:06,680 --> 01:44:10,355 Kyoko, first let me say this. 949 01:44:11,680 --> 01:44:12,999 I love you. 950 01:44:14,760 --> 01:44:19,038 I'm sorry I kept my illness from you, but I had to. 951 01:44:21,440 --> 01:44:27,197 Please believe me when I say I didn't tell you out of love. 952 01:44:29,840 --> 01:44:34,391 I didn't have the courage to wreck our time together. 953 01:44:36,400 --> 01:44:39,676 I loved laughing and fighting with you. 954 01:44:40,080 --> 01:44:44,232 I loved doing loads of stupid things, and crying with you. 955 01:44:46,360 --> 01:44:48,157 Be happy. 956 01:44:49,320 --> 01:44:53,233 Find a great husband, have beautiful children. 957 01:44:53,800 --> 01:44:56,394 Make a family that all would envy. 958 01:44:57,760 --> 01:45:00,593 Thank you, Sakura. 959 01:45:02,480 --> 01:45:05,916 P.S. Be friends with him, okay? 960 01:45:06,520 --> 01:45:10,433 The guy you always glare at...my Chum. 961 01:45:11,360 --> 01:45:13,078 I'd like us to be friends. 962 01:45:13,280 --> 01:45:14,918 Louden 963 01:45:15,000 --> 01:45:16,592 I'd like us to be friends. 964 01:45:16,760 --> 01:45:19,752 Make eye contact. 965 01:45:30,920 --> 01:45:35,436 I'm sorry to be so late in bringing this, but... 966 01:45:39,360 --> 01:45:40,713 if you don't mind... 967 01:45:44,080 --> 01:45:47,709 I'd like us to be friends. 968 01:46:00,080 --> 01:46:01,149 Yes. 969 01:46:16,280 --> 01:46:17,429 Here. 970 01:46:20,560 --> 01:46:25,475 I'm a mess. What kind of timing is this? 971 01:46:29,520 --> 01:46:30,555 Idiot. 972 01:46:37,360 --> 01:46:39,590 Dear Haruki Shiga. 973 01:46:41,480 --> 01:46:45,837 You finally found this letter. Boy, you're slow. 974 01:46:48,920 --> 01:46:52,879 Haruki? Can I call you that? 975 01:46:54,760 --> 01:46:56,876 I've always wanted to call you that. 976 01:47:03,600 --> 01:47:08,549 It wasn't for long, but I'm glad you were by my side. 977 01:47:09,680 --> 01:47:10,999 Thank you. 978 01:47:11,880 --> 01:47:14,519 She seems pretty chummy, don't you think? 979 01:47:15,120 --> 01:47:18,556 I mean with you, that is. 980 01:47:21,760 --> 01:47:23,273 Miss Morishita! 981 01:47:27,160 --> 01:47:28,673 See you tomorrow. 982 01:47:31,000 --> 01:47:34,834 See you tomorrow, Kuriyama. 983 01:47:37,560 --> 01:47:41,075 That game of Truth or Dare in the hospital? 984 01:47:41,640 --> 01:47:44,074 I'll tell you my question. 985 01:47:45,920 --> 01:47:47,069 Here it goes. 986 01:47:48,240 --> 01:47:53,075 Why wouldn't you call me by my name? 987 01:47:54,520 --> 01:47:58,752 You never once said my name, did you, Haruki? 988 01:47:59,240 --> 01:48:04,075 It was always "you", "you", "you". How rude. 989 01:48:05,240 --> 01:48:11,270 But I realized something the night you snuck into the hospital. 990 01:48:12,560 --> 01:48:15,393 You knew you would lose me someday. 991 01:48:15,960 --> 01:48:21,876 You didn't want to think of me as someone special, a "friend" or "lover". 992 01:48:26,920 --> 01:48:30,959 But that's what I admired about you, Haruki. 993 01:48:33,280 --> 01:48:38,115 You can survive on your own, without needing others. 994 01:48:40,120 --> 01:48:41,599 You're strong, Haruki. 995 01:48:43,640 --> 01:48:47,713 I'm weak, so I involve my friends and family... 996 01:48:47,840 --> 01:48:49,637 into all my grief. 997 01:48:51,480 --> 01:48:55,758 But you always remained true to yourself. 998 01:49:04,800 --> 01:49:06,677 I found you really brave. 999 01:49:08,120 --> 01:49:12,671 I want you to share that bravery with everyone. 1000 01:49:14,080 --> 01:49:16,355 Fall in love with someone. 1001 01:49:17,800 --> 01:49:18,915 Hold hands, 1002 01:49:18,920 --> 01:49:19,989 "Letter of resignation" 1003 01:49:20,760 --> 01:49:22,352 hug each other. 1004 01:49:23,680 --> 01:49:27,832 Even when you find people a tiresome pain... 1005 01:49:29,280 --> 01:49:34,593 go make connections with a lot of souls, too. 1006 01:49:36,400 --> 01:49:40,439 And live enough for me. 1007 01:49:48,400 --> 01:49:51,198 I want to be like you, Haruki. 1008 01:49:52,320 --> 01:49:54,675 I want to keep living inside you. 1009 01:49:57,000 --> 01:50:01,232 No, that sounds a little to cliche for me. 1010 01:50:05,240 --> 01:50:09,950 I got it. I know you'll find it gross, but... 1011 01:50:13,480 --> 01:50:15,072 I'll say it anyway. 1012 01:50:19,400 --> 01:50:21,470 Let me eat your pancreas. 1013 01:50:27,560 --> 01:50:31,599 Minami Hamabe 1014 01:50:35,320 --> 01:50:39,359 Takumi Kitamura 1015 01:50:43,080 --> 01:50:46,072 Karen Otomo 1016 01:50:46,680 --> 01:50:49,672 Yuma Yamoto 1017 01:50:50,280 --> 01:50:53,272 Dori Sakurada 1018 01:50:53,840 --> 01:50:56,832 Daichi Morishita 1019 01:51:43,120 --> 01:51:47,113 Yusuke Kamiji 1020 01:51:50,720 --> 01:51:54,759 Keiko Kitagawa 1021 01:51:58,520 --> 01:52:02,513 Shun Oguri 1022 01:53:30,160 --> 01:53:34,199 Music by Suguru Matsutani 1023 01:53:34,200 --> 01:53:38,193 Additonal Music Arrangement by Goro Ito 1024 01:54:43,520 --> 01:54:44,919 Based on the original novel 1025 01:54:44,920 --> 01:54:47,514 "Kimi no Suizou o Tabetai" by Yoru Sumino published by Futabasha Publishers Ltd. 1026 01:54:48,520 --> 01:54:52,513 Screenplay Tomoko Yoshida 1027 01:54:55,520 --> 01:55:00,469 Directed by Sho Tsukikawa 1028 01:55:01,920 --> 01:55:06,516 English subtitles Anthony Kimm 66076

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.