Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,080 --> 00:00:21,469
"What's essential is invisible to the eye."
2
00:00:22,280 --> 00:00:25,989
80 said the fox to the little prince.
3
00:00:26,160 --> 00:00:29,311
The prince lamented over his friendship,
4
00:00:29,600 --> 00:00:33,593
as the idea of saying goodbye was too sad.
5
00:00:52,840 --> 00:00:56,992
After much deliberation,
I regret to announce...
6
00:00:57,200 --> 00:01:00,749
the dismantling of our school library.
7
00:01:01,520 --> 00:01:04,273
The place is falling apart.
8
00:01:04,400 --> 00:01:08,871
It's a shame considering
the library's long history.
9
00:01:09,400 --> 00:01:12,312
Book removal must finish by May 3rd.
10
00:01:17,680 --> 00:01:21,559
"Letter of resignation"
11
00:01:31,720 --> 00:01:34,188
Mr. Shiga, do you have a minute?
12
00:01:34,680 --> 00:01:35,715
Of course.
13
00:01:36,000 --> 00:01:39,549
Would you handle the book removal?
14
00:01:40,480 --> 00:01:45,508
You're a certified librarian,
and I remember how as a student...
15
00:01:45,680 --> 00:01:49,070
you labeled every book in the stacks.
16
00:01:49,240 --> 00:01:52,198
That was over 12 years ago.
17
00:01:52,320 --> 00:01:57,519
I'll give you an assistant, don't worry.
Thanks.
18
00:01:57,640 --> 00:01:58,914
Wait.
19
00:04:27,680 --> 00:04:32,470
Pop quiz. What has the Dewey
Decimal number of "135.5"?
20
00:04:52,360 --> 00:04:57,753
This is Japanese philosophy
so it would be 120-something.
21
00:04:58,440 --> 00:04:59,668
I think.
22
00:05:01,080 --> 00:05:02,274
121
23
00:05:05,120 --> 00:05:07,918
Japanese philosophy is 121.
24
00:05:08,040 --> 00:05:11,919
This is modern philosophy, so 121.6.
25
00:05:18,440 --> 00:05:19,350
Look at this.
26
00:05:21,880 --> 00:05:24,348
It's never been updated.
27
00:05:24,880 --> 00:05:29,476
It's so perfectly complete that
nobody thought of touching it.
28
00:05:29,480 --> 00:05:30,515
"Book Classification Chart Librarian Committee"
29
00:05:30,520 --> 00:05:33,432
| see. Thanks.
30
00:05:38,800 --> 00:05:43,874
Don't tell me you were the one
who classified all of this.
31
00:05:48,480 --> 00:05:49,799
I knew it.
32
00:05:51,040 --> 00:05:54,237
But I didn't do it alone.
33
00:05:57,320 --> 00:05:59,390
I had a troublesome assistant.
34
00:06:15,760 --> 00:06:20,470
No, that's the wrong place. Stop bothering me.
35
00:06:54,080 --> 00:07:03,398
LET ME EAT YOUR PANCREAS
36
00:07:05,880 --> 00:07:07,518
Let me eat your pancreas.
37
00:07:09,760 --> 00:07:10,795
My what?
38
00:07:10,960 --> 00:07:13,872
Your pancreas. I want to eat it.
39
00:07:15,520 --> 00:07:19,559
That's random.
Taken an interest in cannibalism?
40
00:07:20,480 --> 00:07:22,550
I saw it on TV yesterday.
41
00:07:22,720 --> 00:07:25,917
ln old times, people with a bad organ...
42
00:07:26,080 --> 00:07:28,913
would eat one from another animal.
43
00:07:29,840 --> 00:07:33,753
A liver for a bad liver? Stomach for a stomach?
44
00:07:33,920 --> 00:07:39,074
They believed it would cure their illness.
That's why...
45
00:07:39,200 --> 00:07:43,239
You want to eat a pancreas?
That's really stupid.
46
00:07:44,600 --> 00:07:48,912
That's no way to react
just because you know my secret.
47
00:07:51,040 --> 00:07:54,077
What good is a pancreas anyway?
48
00:07:58,280 --> 00:08:01,716
It regulates digestions and energy production.
49
00:08:02,200 --> 00:08:05,431
Without it, we'd have no fuel to live.
50
00:08:05,760 --> 00:08:07,557
You've been reading up.
51
00:08:08,960 --> 00:08:11,758
Why? Are you interested in me?
52
00:08:13,120 --> 00:08:14,235
Well, of course.
53
00:08:17,080 --> 00:08:20,277
A classmate with a serious condition?
54
00:08:20,560 --> 00:08:24,792
That's not what I meant. I mean "as a person".
55
00:08:27,360 --> 00:08:28,236
I don't know.
56
00:08:41,040 --> 00:08:43,315
This place is amazing!
57
00:08:43,440 --> 00:08:46,000
Hey, you're not allowed back here!
58
00:08:46,440 --> 00:08:49,750
Stingy. Am I that much of a nuisance?
59
00:08:50,720 --> 00:08:54,759
I'm not that interested in others.
It's not you.
60
00:08:56,160 --> 00:08:58,754
I like the way you say "you".
61
00:09:00,120 --> 00:09:01,439
I'm going to copy it.
62
00:09:02,360 --> 00:09:03,156
What?
63
00:09:03,520 --> 00:09:06,080
It's a shame you don't like people.
64
00:09:07,480 --> 00:09:11,473
I know. I'll assign you this book to read.
65
00:09:12,480 --> 00:09:15,517
It's my copy, but I'll loan it to you.
66
00:09:16,680 --> 00:09:17,635
Here.
67
00:10:13,120 --> 00:10:18,353
Sakura Yamauchi and l were classmates
who'd never spoken to each other.
68
00:10:20,280 --> 00:10:23,590
That's all I expected we'd be.
69
00:10:40,800 --> 00:10:42,756
"Living with Illness Diary"?
70
00:10:47,200 --> 00:10:50,397
"November 29, 2003."
71
00:10:50,560 --> 00:10:53,711
"Today, I begin my battle diary."
72
00:10:54,120 --> 00:10:56,680
"Into it goes my daily thoughts."
73
00:10:57,800 --> 00:11:00,872
"It's a secret to all except family."
74
00:11:02,240 --> 00:11:05,277
"In a few years, I'll be dead."
75
00:11:05,960 --> 00:11:09,794
Pancreas? Dead?
76
00:11:13,120 --> 00:11:14,473
That's mine.
77
00:11:18,560 --> 00:11:22,553
My surprise was that she was a popular student.
78
00:11:25,200 --> 00:11:26,633
What brings you here?
79
00:11:29,320 --> 00:11:31,151
Appendicitis surgery.
80
00:11:31,720 --> 00:11:35,076
That's why I hadn't seen you around.
81
00:11:36,480 --> 00:11:37,469
You noticed?
82
00:11:38,160 --> 00:11:40,310
Of course. We're classmates.
83
00:11:40,760 --> 00:11:44,992
Maybe so, but nobody notices
a boring guy like me.
84
00:11:46,640 --> 00:11:49,438
It's only true if you think it.
85
00:11:51,000 --> 00:11:52,797
Okay "Boring Classmate".
86
00:11:57,680 --> 00:11:58,795
What brings you?
87
00:11:59,160 --> 00:12:03,312
Pancreas exam. l'll die if it's not looked at.
88
00:12:06,480 --> 00:12:07,833
You saw this?
89
00:12:10,520 --> 00:12:12,476
She was going to die.
90
00:12:13,640 --> 00:12:18,873
And now the most invisible guy in class
had learned her secret.
91
00:12:19,680 --> 00:12:22,035
And yet, as always, she smiled.
92
00:12:23,520 --> 00:12:27,479
From the very next day,
my life began to change.
93
00:12:31,520 --> 00:12:35,877
Or maybe I should say
she threw it into disarray.
94
00:12:38,760 --> 00:12:43,038
Until then, I'd been a loner
protecting my space.
95
00:12:45,720 --> 00:12:46,948
| get that.
96
00:13:13,960 --> 00:13:15,678
Who'd you just wave to?
97
00:13:17,480 --> 00:13:19,710
Who? Tell me!
98
00:13:21,080 --> 00:13:25,437
Then for some reason,
she joined the Library Committee.
99
00:13:26,600 --> 00:13:29,592
We were put to classifying the books.
100
00:13:31,400 --> 00:13:35,439
Your secret is safe.
You don't have to watch me.
101
00:13:36,560 --> 00:13:39,120
| just joined out of interest.
102
00:13:46,960 --> 00:13:51,795
The numbers are all out of order.
Did you follow the chart?
103
00:13:51,920 --> 00:13:54,229
There should be some mistakes.
104
00:13:55,200 --> 00:13:59,910
That makes the search more fun,
like a treasure hunt.
105
00:14:00,720 --> 00:14:03,792
You want to spend your last days doing this?
106
00:14:04,200 --> 00:14:05,952
What should I be doing?
107
00:14:06,120 --> 00:14:09,476
Lots of stuff. Going to meet your first crush.
108
00:14:09,640 --> 00:14:12,632
Hitchhiking around the world.
109
00:14:13,240 --> 00:14:16,869
Why aren't you doing something like that?
110
00:14:18,160 --> 00:14:22,312
You might die suddenly tomorrow,
and go before me.
111
00:14:23,800 --> 00:14:25,472
A traffic accident.
112
00:14:26,880 --> 00:14:29,314
There's even a stabber loose.
113
00:14:30,960 --> 00:14:34,157
I'd say our days have equal value.
114
00:14:36,680 --> 00:14:41,754
But if you insist on my finding
something I want to do...
115
00:14:43,880 --> 00:14:49,318
then I'll allow you to assist me
in spending my last days on Earth.
116
00:14:50,480 --> 00:14:51,196
What?
117
00:14:51,360 --> 00:14:54,670
Be in front of the station at 11 on Sunday.
118
00:14:54,800 --> 00:14:56,313
Now hold on.
119
00:14:56,440 --> 00:14:58,351
You brought it up.
120
00:15:13,120 --> 00:15:14,109
Don't do that.
121
00:15:14,280 --> 00:15:18,637
It's admirable of you to help a sick girl.
122
00:15:19,800 --> 00:15:24,635
I wasn't really allowed to refuse.
So where are we going?
123
00:15:26,720 --> 00:15:27,869
To eat innards.
124
00:15:28,280 --> 00:15:29,395
What?
125
00:15:29,720 --> 00:15:32,518
Pancreas is a delicacy called "shibire".
126
00:15:37,240 --> 00:15:40,869
Are you punishing me for learning your secret?
127
00:15:41,960 --> 00:15:45,111
You don't believe it
will really cure you, do you?
128
00:15:47,520 --> 00:15:50,557
Seriously, what're you going to do?
129
00:15:50,960 --> 00:15:56,159
You mean in the future?
I've got a tennis date in heaven.
130
00:15:57,280 --> 00:16:01,239
You can joke about it all you want.
131
00:16:01,400 --> 00:16:03,356
Can't you see it bothers me?
132
00:16:05,440 --> 00:16:06,759
I'm not sure.
133
00:16:07,600 --> 00:16:10,034
But you're the only one I'll tell.
134
00:16:11,000 --> 00:16:11,830
What?
135
00:16:12,200 --> 00:16:15,909
If my other classmates learned of this...
136
00:16:16,360 --> 00:16:18,715
they'd freak out and pull away.
137
00:16:20,480 --> 00:16:25,031
But you don't have any problem with it at all.
138
00:16:25,720 --> 00:16:27,233
I can't help it.
139
00:16:30,280 --> 00:16:33,431
If you're not showing pain and suffering...
140
00:16:33,840 --> 00:16:38,118
we shouldn't be crying for you.
141
00:16:42,760 --> 00:16:45,433
Good. Then let's go.
142
00:16:46,640 --> 00:16:47,675
What?
143
00:16:57,960 --> 00:16:59,188
Pardon me.
144
00:17:05,240 --> 00:17:08,312
Punishment for refusing your request?
145
00:17:08,920 --> 00:17:12,913
I've wanted to come here. Kyoko loves sweets.
146
00:17:13,200 --> 00:17:15,077
Do you know Kyoko?
147
00:17:15,840 --> 00:17:17,159
Your best friend?
148
00:17:17,520 --> 00:17:20,637
Yeah, since middle school.
149
00:17:20,760 --> 00:17:24,309
She told me about this place,
and wanted to come.
150
00:17:25,720 --> 00:17:27,312
Then why with me?
151
00:17:27,680 --> 00:17:30,353
That's right. She'll be angry.
152
00:17:31,920 --> 00:17:33,148
She might hate you.
153
00:17:33,360 --> 00:17:35,999
What? What did I do?
154
00:17:36,960 --> 00:17:38,837
Girls are like that.
155
00:17:39,000 --> 00:17:44,279
Best friends are like lovers.
They get jealous toward others.
156
00:17:46,360 --> 00:17:48,191
Do you have friends?
157
00:17:50,040 --> 00:17:51,439
Why do you ask?
158
00:17:52,040 --> 00:17:54,679
I'd just like to know, that's all.
159
00:17:58,120 --> 00:18:00,714
You're not really interested in me.
160
00:18:26,840 --> 00:18:29,070
Do I look like I have friends?
161
00:18:29,240 --> 00:18:30,468
Not at all?
162
00:18:30,680 --> 00:18:31,556
Never.
163
00:18:31,720 --> 00:18:33,073
Girlfriend?
164
00:18:33,920 --> 00:18:36,388
- Course not.
- Someone you liked?
165
00:18:42,760 --> 00:18:45,593
Have you ever liked a girl?
166
00:18:45,760 --> 00:18:46,875
Just once!
167
00:18:52,520 --> 00:18:53,839
What was she like?
168
00:18:58,760 --> 00:19:00,671
She was very polite.
169
00:19:05,600 --> 00:19:10,116
She addressed everybody with "Mister" or "Ms".
170
00:19:11,680 --> 00:19:14,274
She even did it with food. "Mr. Potato".
171
00:19:16,120 --> 00:19:17,269
It was strange.
172
00:19:18,280 --> 00:19:23,513
But I thought she wanted to treat
everything with respect.
173
00:19:35,720 --> 00:19:38,075
That's actually quite lovely.
174
00:19:41,600 --> 00:19:45,593
Yeah. She was pretty lovely.
175
00:19:47,440 --> 00:19:51,399
No. I mean your reason for liking her.
176
00:19:54,640 --> 00:19:55,834
Oh.
177
00:20:04,440 --> 00:20:06,317
Did you ask her out?
178
00:20:06,520 --> 00:20:10,638
No way. She was taken by
one of the cool guys in class.
179
00:20:11,840 --> 00:20:15,753
Perhaps she didn't have good taste in men.
180
00:20:16,760 --> 00:20:17,795
What?
181
00:20:22,800 --> 00:20:24,199
What about you?
182
00:20:25,200 --> 00:20:27,998
I had a boyfriend up until recently.
183
00:20:30,400 --> 00:20:31,628
Really?
184
00:20:32,080 --> 00:20:35,868
He was popular, but also a good friend.
185
00:20:55,720 --> 00:20:57,597
Thanks for hanging out today.
186
00:20:57,600 --> 00:20:58,635
"From: Sakura Yamauchi"
187
00:20:58,720 --> 00:21:02,633
I had a great time.
I wrote about it in my diary.
188
00:21:02,760 --> 00:21:04,637
Keep my name out of it.
189
00:21:05,400 --> 00:21:10,155
Fine. I already wrote it but I'll blot it out.
190
00:21:10,800 --> 00:21:14,713
Well, good night. To a lasting friendship.
191
00:21:18,480 --> 00:21:20,550
"A lasting friendship"?
192
00:21:22,360 --> 00:21:24,920
I guess we're friends.
193
00:21:33,280 --> 00:21:34,599
Sweets Paradise!
194
00:21:34,760 --> 00:21:36,318
You went already?
195
00:21:36,600 --> 00:21:37,919
How was it?
196
00:21:38,960 --> 00:21:41,758
The shortcake was amazing.
197
00:21:59,280 --> 00:22:00,429
Why you?
198
00:22:08,800 --> 00:22:12,395
I told you, Kyoko. It's nothing like that.
199
00:22:15,280 --> 00:22:20,638
Why'd you join the Library Committee
and date the creepiest guy in class?
200
00:22:21,760 --> 00:22:23,716
Because we're chums?
201
00:22:24,440 --> 00:22:25,475
Chums?
202
00:22:27,680 --> 00:22:29,750
Right, "Chum"?
203
00:22:40,160 --> 00:22:43,470
Quiet everybody. What's the big deal?
204
00:22:44,680 --> 00:22:49,834
Sakura's friends with everyone.
It was probably a chance meeting.
205
00:22:57,160 --> 00:22:58,149
He seems ticked.
206
00:23:00,000 --> 00:23:01,513
Wait!
207
00:23:12,200 --> 00:23:16,193
Wait up. Why are you angry?
208
00:23:17,800 --> 00:23:22,430
Do me a favor.
Don't involve me any further in this.
209
00:23:23,040 --> 00:23:24,678
I'm
n
o
t
H
in
v
olv
in
g!
V
y
o
u
210
00:23:28,200 --> 00:23:31,033
They all have the wrong idea.
211
00:23:31,880 --> 00:23:32,869
They do?
212
00:23:34,880 --> 00:23:38,031
Oh, you mean for calling us "Chums"?
213
00:23:39,320 --> 00:23:43,871
Well, you're not my boyfriend
or a close friend, really...
214
00:23:45,720 --> 00:23:48,029
But you won't tell your best friend?
215
00:23:55,720 --> 00:23:57,392
I think it's better...
216
00:23:57,880 --> 00:24:01,998
that you spend your limited time
with close friends.
217
00:24:03,280 --> 00:24:06,829
It's okay. She gets very emotional.
218
00:24:08,440 --> 00:24:11,398
If I told her, she'd cry at each meeting.
219
00:24:13,080 --> 00:24:16,311
That wouldn't be fun for either of us.
220
00:24:19,800 --> 00:24:23,349
For her sake and mine...
221
00:24:24,600 --> 00:24:27,398
I want to hide it till the end.
222
00:24:31,920 --> 00:24:33,035
Are you really...
223
00:24:36,920 --> 00:24:37,989
going to die?
224
00:24:40,920 --> 00:24:42,194
lam.
225
00:24:45,280 --> 00:24:49,353
They've given me a year at most.
226
00:24:51,880 --> 00:24:54,269
I decided only you will know.
227
00:24:55,600 --> 00:24:58,592
I think you're the only one...
228
00:24:58,720 --> 00:25:01,792
who can keep my life normal.
229
00:25:04,360 --> 00:25:07,272
The doctor can only give me the truth.
230
00:25:07,920 --> 00:25:11,959
My parents can only work desperately
to hide their grief.
231
00:25:14,560 --> 00:25:17,916
If Kyoko knew, I'm sure she'd act the same.
232
00:25:22,800 --> 00:25:24,631
But you're different.
233
00:25:27,720 --> 00:25:29,233
I don't think so.
234
00:25:32,000 --> 00:25:33,991
| just live in denial.
235
00:25:34,520 --> 00:25:38,559
You shouldn't be so hard on yourself.
236
00:25:41,680 --> 00:25:44,513
Everyone dies eventually.
237
00:25:45,600 --> 00:25:48,068
We'll meet in heaven, right?
238
00:26:16,520 --> 00:26:17,794
Hey, Shiga.
239
00:26:18,960 --> 00:26:21,030
Are you dating Sakura Yamauchi?
240
00:26:21,440 --> 00:26:22,429
What?
241
00:26:23,160 --> 00:26:27,711
Kyoko's making a big fuss
as if she lost a lover.
242
00:26:35,000 --> 00:26:40,950
Sorry. It's just that you're
the first classmate to call my name.
243
00:26:46,360 --> 00:26:47,998
We're not dating.
244
00:26:49,040 --> 00:26:52,874
| see. You don't mind the rumors?
245
00:26:54,560 --> 00:26:57,757
Well, they're wrong so I don't care.
246
00:26:58,320 --> 00:27:01,915
How mature. Want some gum?
247
00:27:04,560 --> 00:27:05,629
No thanks.
248
00:27:08,040 --> 00:27:09,075
Kyoko.
249
00:27:10,520 --> 00:27:11,509
Kyoko!
250
00:27:12,880 --> 00:27:13,869
What's wrong?
251
00:27:14,000 --> 00:27:15,228
Nothing.
252
00:27:34,200 --> 00:27:38,159
"Wedding of Kyoko Takimoto and Kazuharu Miyata"
253
00:27:46,920 --> 00:27:51,471
"Attend / Not Attend"
254
00:27:56,160 --> 00:27:59,948
I want to go somewhere far away
for the holiday.
255
00:28:00,760 --> 00:28:02,557
Name the place.
256
00:28:14,160 --> 00:28:15,912
Why text me about it?
257
00:28:16,880 --> 00:28:18,836
Because I'm bored.
258
00:28:19,280 --> 00:28:24,274
I don't get the system.
Why use numbers after the decimal point?
259
00:28:24,440 --> 00:28:27,750
Because a lost book is a sad book.
260
00:28:28,000 --> 00:28:30,514
I bet that books, too...
261
00:28:30,640 --> 00:28:34,110
are happier to be looked
for like lost treasure.
262
00:28:43,360 --> 00:28:45,590
The place you'd like to see...
263
00:28:53,640 --> 00:28:55,949
before you die.
264
00:28:58,160 --> 00:28:59,354
Going then?
265
00:29:07,880 --> 00:29:09,108
That's a big bag.
266
00:29:09,280 --> 00:29:11,236
This is delicious!
267
00:29:11,800 --> 00:29:15,270
Yours looks good, too. Let me try.
268
00:29:17,880 --> 00:29:20,838
I need to know where we're going.
269
00:29:21,200 --> 00:29:23,714
Why? It's more fun not knowing.
270
00:29:23,880 --> 00:29:24,835
To a point.
271
00:29:24,840 --> 00:29:28,230
Today, I lied to my parents for the first time.
272
00:29:28,400 --> 00:29:30,709
Overnight trip with Kyoko.
273
00:29:32,520 --> 00:29:33,714
| see.
274
00:29:35,960 --> 00:29:37,313
Overnight?
275
00:29:38,760 --> 00:29:40,193
Hold this.
276
00:29:42,680 --> 00:29:44,113
Ta dum.
277
00:29:44,120 --> 00:29:47,999
I made a list of things
I want to do before I die.
278
00:29:50,280 --> 00:29:52,919
We're boarding the bullet train next.
279
00:29:53,880 --> 00:29:56,235
So prepare yourself.
280
00:30:02,920 --> 00:30:07,550
My first foot in Kyushu!
I can smell the ramen noodles.
281
00:30:08,440 --> 00:30:12,274
That's imprinting. You're just imagining it.
282
00:30:12,440 --> 00:30:16,274
No, | smell it. Your nose just isn't working.
283
00:30:16,960 --> 00:30:19,428
Your brain isn't working.
284
00:30:19,600 --> 00:30:21,750
No, it's my pancreas.
285
00:30:28,440 --> 00:30:30,431
Here you go. Tripe.
286
00:30:30,560 --> 00:30:32,198
There it is! lnnards!
287
00:30:33,960 --> 00:30:34,915
All mine.
288
00:30:36,480 --> 00:30:38,789
Where's this fun place at?
289
00:30:39,080 --> 00:30:40,195
It's a secret.
290
00:30:54,960 --> 00:30:56,791
Scary! Take a look.
291
00:31:04,000 --> 00:31:07,310
This was so far. I'm exhausted.
292
00:31:08,120 --> 00:31:10,475
For a sick person, you sure eat a lot.
293
00:31:10,600 --> 00:31:13,239
Time to make a wish at a shrine.
294
00:31:24,520 --> 00:31:27,432
Please cure her illness.
295
00:31:30,840 --> 00:31:31,670
Right?
296
00:31:31,840 --> 00:31:35,310
No. That's what you have to pray for.
297
00:31:35,440 --> 00:31:38,273
Not anymore. Not at this stage.
298
00:31:38,840 --> 00:31:39,750
Then what?
299
00:31:40,400 --> 00:31:42,436
I pray for loved ones, I guess.
300
00:31:43,360 --> 00:31:47,273
For my mom, dad, friends and my Chum.
301
00:31:48,320 --> 00:31:51,869
I prayed for their long, healthy lives.
302
00:31:53,560 --> 00:31:57,872
Now let's pull a fortune stick.
Who'll get a better one?
303
00:31:58,080 --> 00:32:00,514
It's not a competition.
304
00:32:02,280 --> 00:32:03,872
I got "excellent luck"!
305
00:32:04,720 --> 00:32:08,998
"Your maladies will eventually heal", it says.
306
00:32:09,920 --> 00:32:12,036
That's not what I hear.
307
00:32:14,240 --> 00:32:15,309
What's yours?
308
00:32:16,160 --> 00:32:18,071
"Uncertain luck", huh?
309
00:32:19,200 --> 00:32:20,997
I guess you lose.
310
00:32:23,280 --> 00:32:24,918
There it is.
311
00:32:28,640 --> 00:32:31,757
We're staying there? You're joking!
312
00:32:32,920 --> 00:32:35,753
I'm using all my savings before I die.
313
00:32:37,280 --> 00:32:38,918
Hurry up.
314
00:33:09,400 --> 00:33:13,359
It appears there was some mistake.
315
00:33:16,160 --> 00:33:18,958
The rooms were double booked.
316
00:33:20,200 --> 00:33:22,634
That's too bad.
317
00:33:24,000 --> 00:33:26,798
But it's their mistake.
318
00:33:26,960 --> 00:33:30,555
So they've actually offered us
a much better room.
319
00:33:32,080 --> 00:33:33,798
That's nice of them.
320
00:33:36,120 --> 00:33:37,394
But listen...
321
00:33:39,320 --> 00:33:42,710
it's only one room. Is that okay?
322
00:33:43,880 --> 00:33:45,074
What?
323
00:33:46,600 --> 00:33:49,319
This place is huge! They say it's their best.
324
00:33:49,480 --> 00:33:53,837
It's even got a living room! Wow!
325
00:33:55,320 --> 00:33:57,276
Look at the view!
326
00:33:59,000 --> 00:34:00,638
Is this on purpose?
327
00:34:01,040 --> 00:34:05,670
Don't be a downer.
You have to believe in your luck.
328
00:34:05,840 --> 00:34:10,675
I don't mean the upgrade.
I'm talking about the one room.
329
00:34:12,480 --> 00:34:14,357
So soft!
330
00:34:15,520 --> 00:34:18,637
Sharing a bed is kind of exciting, huh?
331
00:34:18,840 --> 00:34:22,196
Don't be stupid! I'll take the sofa.
332
00:34:22,840 --> 00:34:28,517
What? We scored the best bed!
You can't miss an experience like this.
333
00:34:29,120 --> 00:34:31,350
l'll lie on it later, then.
334
00:34:31,520 --> 00:34:34,876
You're not happy about sleeping with a girl?
335
00:34:36,640 --> 00:34:38,870
Save it for a boyfriend.
336
00:34:41,880 --> 00:34:44,713
I guess I'll take a bath, then.
337
00:34:45,040 --> 00:34:47,031
Bath time, bath time.
338
00:34:58,720 --> 00:35:02,998
I am innocent. Nothing to feel guilty about.
339
00:35:04,080 --> 00:35:06,799
We're just chums, remember?
340
00:35:09,880 --> 00:35:14,715
Hey, Chum? Can you fetch me
the cleansing cream?
341
00:35:16,000 --> 00:35:16,750
What?
342
00:35:16,960 --> 00:35:21,078
It's in my backpack. In a yellow pouch.
343
00:35:31,640 --> 00:35:33,596
Hurry it up.
344
00:35:37,800 --> 00:35:38,755
Enter.
345
00:36:06,120 --> 00:36:07,917
What're you drinking?
346
00:36:08,080 --> 00:36:12,278
My first drink. It's on the list, too.
347
00:36:13,240 --> 00:36:17,119
I want to do some things reserved for adults.
348
00:36:19,440 --> 00:36:21,635
Well, you're drunk on one sip.
349
00:36:26,160 --> 00:36:27,752
Truth or dare.
350
00:36:27,960 --> 00:36:28,710
What?
351
00:36:28,880 --> 00:36:30,313
It's a game.
352
00:36:31,040 --> 00:36:33,110
I'll explain as we play.
353
00:36:33,760 --> 00:36:39,153
Whoever draws the larger number
gets to ask for a "truth" or "dare".
354
00:36:41,000 --> 00:36:41,910
Ready?
355
00:36:42,720 --> 00:36:43,675
Draw.
356
00:36:44,960 --> 00:36:48,839
Yes! I win. Do you want "truth" or "dare"?
357
00:36:50,160 --> 00:36:51,070
Meaning?
358
00:36:51,200 --> 00:36:54,829
"Truth" means you must answer a question.
359
00:36:55,000 --> 00:36:59,357
"Dare" means you have to do as requested.
360
00:36:59,520 --> 00:37:01,351
Truth or dare.
361
00:37:03,960 --> 00:37:05,075
Truth.
362
00:37:05,240 --> 00:37:09,438
Okay. Who do you think
is the cutest girl in our class?
363
00:37:10,160 --> 00:37:13,311
You're starting with a question like that?
364
00:37:13,440 --> 00:37:16,034
Come on, tell me. Who is it?
365
00:37:16,600 --> 00:37:19,876
I don't judge people by appearance.
366
00:37:20,000 --> 00:37:22,195
Well, that's what I'm asking.
367
00:37:22,680 --> 00:37:25,274
Who do you think is the cutest?
368
00:37:27,840 --> 00:37:28,875
Let's see.
369
00:37:30,560 --> 00:37:32,676
The girl who's good in Math.
370
00:37:32,800 --> 00:37:37,271
Hina? So it's not me.
371
00:37:37,480 --> 00:37:40,392
| see. So that's your type, huh?
372
00:37:40,560 --> 00:37:41,879
Moving on.
373
00:37:44,840 --> 00:37:46,717
Truth or dare.
374
00:37:47,920 --> 00:37:49,035
Truth.
375
00:37:49,520 --> 00:37:53,195
|f Hina is number one, what number am I?
376
00:37:55,720 --> 00:38:01,078
I can't picture everyone's faces,
but based on what I remember...
377
00:38:02,840 --> 00:38:03,556
number 3.
378
00:38:03,760 --> 00:38:06,354
Seriously? I'm so embarrassed.
379
00:38:06,480 --> 00:38:07,993
Well, you asked.
380
00:38:08,120 --> 00:38:10,918
I didn't expect such honesty.
381
00:38:11,080 --> 00:38:12,911
I want to end it quickly.
382
00:38:13,400 --> 00:38:16,836
Let's take our time. The night is long.
383
00:38:18,240 --> 00:38:19,389
Draw.
384
00:38:21,400 --> 00:38:23,755
Your happiest moment.
385
00:38:23,880 --> 00:38:27,270
Is that all? I'd tell you my measurements.
386
00:38:27,400 --> 00:38:28,196
Just answer.
387
00:38:28,320 --> 00:38:29,992
Who do you admire?
388
00:38:30,160 --> 00:38:34,039
Is this a job interview?
Ask something more fun.
389
00:38:42,560 --> 00:38:43,959
Yes!
390
00:38:49,840 --> 00:38:55,437
l'll pose a question and a dare up front.
You have to choose.
391
00:38:55,840 --> 00:38:56,795
What?
392
00:38:56,960 --> 00:38:58,712
For truth...
393
00:39:00,120 --> 00:39:02,759
tell me 3 things you like about me.
394
00:39:05,080 --> 00:39:06,957
For a dare, you must...
395
00:39:08,480 --> 00:39:10,391
carry me to the bed.
396
00:39:28,720 --> 00:39:29,948
What's the hand?
397
00:39:30,120 --> 00:39:31,997
Let me help you up.
398
00:39:32,160 --> 00:39:35,835
I told you. You have to carry me.
399
00:39:36,880 --> 00:39:42,273
Will it be piggyback? Or princess...
400
00:39:58,240 --> 00:40:00,754
Thanks for the princess style.
401
00:40:01,920 --> 00:40:04,514
It's been a dream since childhood.
402
00:40:08,480 --> 00:40:10,710
Now for the last round.
403
00:40:10,920 --> 00:40:12,512
Rock, scissors, paper, go!
404
00:40:13,920 --> 00:40:15,876
We didn't need cards.
405
00:40:16,040 --> 00:40:19,794
Who cares? Truth or dare.
406
00:40:21,480 --> 00:40:22,674
Truth.
407
00:40:24,040 --> 00:40:25,393
If I told you...
408
00:40:27,720 --> 00:40:31,030
that l was actually terrified of dying...
409
00:40:32,560 --> 00:40:33,709
what would you do?
410
00:40:59,080 --> 00:41:00,308
Dare.
411
00:41:02,320 --> 00:41:03,548
Unfair.
412
00:41:11,200 --> 00:41:13,077
You're sharing the bed.
413
00:41:15,320 --> 00:41:17,515
I won't accept no.
414
00:42:10,720 --> 00:42:12,153
Hello?
415
00:42:12,480 --> 00:42:14,755
Sakura, where are you?
416
00:42:14,920 --> 00:42:19,471
Your mom called thinking
you were sleeping at my house.
417
00:42:20,320 --> 00:42:22,151
I played along.
418
00:42:23,640 --> 00:42:26,313
Where are you? Who're you with?
419
00:42:26,480 --> 00:42:30,268
ln Hakata with Chum.
420
00:42:31,840 --> 00:42:32,955
What?
421
00:42:34,720 --> 00:42:38,508
Are you serious? ln Hakata? With him?
422
00:42:42,440 --> 00:42:44,476
I'll explain everything someday.
423
00:42:45,520 --> 00:42:49,672
But for now, just indulge me.
424
00:42:51,320 --> 00:42:53,038
Please, Kyoko?
425
00:43:03,280 --> 00:43:04,793
Fine.
426
00:43:07,040 --> 00:43:08,268
Thanks.
427
00:43:09,480 --> 00:43:11,835
With conditions.
428
00:43:12,600 --> 00:43:13,794
Anything.
429
00:43:14,240 --> 00:43:18,711
Bring me a souvenir. Get home safely.
430
00:43:20,400 --> 00:43:23,551
And give him a message from me.
431
00:43:24,680 --> 00:43:27,831
If anything happens to you, he dies.
432
00:43:32,240 --> 00:43:33,355
Got it.
433
00:43:41,000 --> 00:43:44,913
I think you're going to be killed by Kyoko.
434
00:43:46,280 --> 00:43:47,395
VVhy?
435
00:43:48,240 --> 00:43:53,075
You've got to explain to her that
nothing happened. Promise me.
436
00:43:53,920 --> 00:43:56,229
I'll leave Kyoko to you.
437
00:43:56,920 --> 00:43:57,989
What?
438
00:43:58,440 --> 00:44:01,273
I told you I had a boyfriend, right?
439
00:44:07,560 --> 00:44:10,950
But he angered easily and was possessive.
440
00:44:13,400 --> 00:44:16,949
Kyoko is a poor judge of men.
441
00:44:19,880 --> 00:44:23,793
She acts tough, but she's actually vulnerable.
442
00:44:25,960 --> 00:44:28,269
I worry about leaving her alone.
443
00:44:33,960 --> 00:44:39,478
So if I die, I want you to
become friends with her.
444
00:44:43,800 --> 00:44:45,631
Look after Kyoko.
445
00:44:56,600 --> 00:45:01,151
Let's take another trip together.
Next in summer.
446
00:45:02,280 --> 00:45:05,317
Summer, huh? Sounds nice.
447
00:45:05,760 --> 00:45:08,479
What, no argument? How surprising.
448
00:45:09,680 --> 00:45:11,671
I guess you had fun.
449
00:45:12,760 --> 00:45:15,832
Yeah, it was fun.
450
00:45:20,960 --> 00:45:23,633
What? Trying to steal my pancreas?
451
00:45:23,680 --> 00:45:25,830
No, you showed yourself.
452
00:45:28,320 --> 00:45:31,357
But yeah, I had fun, too.
453
00:45:33,640 --> 00:45:39,192
In return, when I die,
I'll let you eat my pancreas.
454
00:45:39,520 --> 00:45:44,196
Ew. No, thanks. Plus, I'm not sick.
455
00:45:44,360 --> 00:45:49,718
They say if you do,
the person's soul lives on in you.
456
00:46:03,480 --> 00:46:04,879
I want to live on...
457
00:46:09,040 --> 00:46:11,235
inside the people I love.
458
00:47:07,320 --> 00:47:08,514
What's this?
459
00:47:09,960 --> 00:47:11,632
No reply yet?
460
00:47:14,960 --> 00:47:15,949
Listen...
461
00:47:17,720 --> 00:47:20,473
what would Sakura think?
462
00:47:22,480 --> 00:47:24,232
About us.
463
00:47:26,560 --> 00:47:28,949
Is this what she would want?
464
00:47:35,960 --> 00:47:39,396
Would she be happy for us?
465
00:47:42,760 --> 00:47:47,754
Of course she would.
She'd say, "You've made a good catch".
466
00:47:48,760 --> 00:47:52,435
No. Maybe she'd have opposed it.
467
00:47:53,520 --> 00:47:57,308
She said I was a poor judge of men.
468
00:47:58,640 --> 00:47:59,550
How rude.
469
00:48:07,720 --> 00:48:11,508
"Attend / Not Attend"
470
00:48:55,960 --> 00:48:57,029
Hey, Shiga.
471
00:48:58,560 --> 00:49:01,870
Why'd you throw out your indoor shoes?
472
00:49:02,400 --> 00:49:03,196
What?
473
00:49:03,320 --> 00:49:08,917
They were in the trash. They're still clean.
474
00:49:10,920 --> 00:49:14,310
Thanks. l was looking for them.
475
00:49:14,760 --> 00:49:16,910
| see. Be careful.
476
00:49:19,640 --> 00:49:20,959
Want gum?
477
00:49:22,400 --> 00:49:25,597
No, but thanks.
478
00:49:29,760 --> 00:49:32,991
She's giving you a dirty look again.
479
00:49:53,800 --> 00:49:55,870
Where'd it go?
480
00:50:03,680 --> 00:50:04,954
Lose something?
481
00:50:06,320 --> 00:50:08,038
No, not really.
482
00:50:10,520 --> 00:50:11,953
Must be rough.
483
00:50:13,400 --> 00:50:17,916
Tell me if I can help.
I'm class president after all.
484
00:50:20,160 --> 00:50:21,275
Okay.
485
00:50:25,760 --> 00:50:29,912
Where's Sakura? l have a printout to give her.
486
00:50:31,200 --> 00:50:32,315
She's not here.
487
00:50:35,080 --> 00:50:39,073
She probably won't come...to avoid rumors.
488
00:50:39,400 --> 00:50:41,960
| see. Never mind, then.
489
00:50:44,160 --> 00:50:45,149
See ya.
490
00:50:59,320 --> 00:51:03,916
Kyoko's all over me like a bodyguard.
I'll pass for a while.
491
00:51:04,920 --> 00:51:08,959
But you're coming over to my place today.
492
00:51:09,800 --> 00:51:10,949
"My place"?
493
00:51:46,080 --> 00:51:47,559
Come in.
494
00:51:53,600 --> 00:51:55,556
Why am I here?
495
00:51:55,720 --> 00:51:58,678
To avoid fueling rumors at school.
496
00:51:59,080 --> 00:52:02,550
A lot of eyes are on you right now.
497
00:52:05,000 --> 00:52:07,753
I'll bring tea. Check out the books.
498
00:52:58,400 --> 00:53:00,960
I think I lost the book you lent me.
499
00:53:01,120 --> 00:53:03,236
My parents aren't home.
500
00:53:04,480 --> 00:53:05,230
What?
501
00:53:06,480 --> 00:53:07,959
So I called you over.
502
00:53:14,400 --> 00:53:17,551
You've no intention of
making me your girlfriend?
503
00:53:21,160 --> 00:53:22,434
What's this about?
504
00:53:24,600 --> 00:53:28,149
No. Absolutely not.
505
00:53:30,640 --> 00:53:31,993
Okay. You pass.
506
00:53:40,440 --> 00:53:45,195
Before I die, the last thing I want to do.
507
00:53:48,040 --> 00:53:52,989
Something I shouldn't do with a boy
who isn't my boyfriend.
508
00:54:06,040 --> 00:54:07,598
This is a hug.
509
00:54:09,280 --> 00:54:13,876
But what I shouldn't do goes from here.
510
00:54:37,800 --> 00:54:39,472
Fooled you.
511
00:54:40,520 --> 00:54:42,317
I'm just messing around.
512
00:54:43,000 --> 00:54:47,073
But you got so quiet, it began to feel real.
513
00:54:51,240 --> 00:54:52,719
Knock it off.
514
00:54:53,600 --> 00:54:55,033
Knock it off!
515
00:54:57,080 --> 00:54:59,230
l was just kidding.
516
00:54:59,440 --> 00:55:03,228
Let go of me, okay? Let go!
517
00:55:17,640 --> 00:55:18,755
Sorry.
518
00:55:35,120 --> 00:55:36,189
What're you doing?
519
00:55:46,000 --> 00:55:50,790
You don't live around here. Why are you here?
520
00:55:57,640 --> 00:56:00,279
Why are you outside Sakura's house?
521
00:56:03,320 --> 00:56:05,276
How could she do this?
522
00:56:08,800 --> 00:56:13,476
We're not what you think we are.
523
00:56:13,680 --> 00:56:15,113
Then what is it?
524
00:56:17,240 --> 00:56:18,434
It's nothing.
525
00:56:18,960 --> 00:56:21,918
Hold it! I'm not finished!
526
00:56:22,040 --> 00:56:22,995
But she...
527
00:56:24,240 --> 00:56:26,356
doesn't like possessive people.
528
00:56:27,760 --> 00:56:29,478
Her last boyfriend was one.
529
00:56:33,440 --> 00:56:34,759
Who's possessive?
530
00:56:49,600 --> 00:56:50,874
So it was you.
531
00:56:53,200 --> 00:56:54,713
What're you doing?
532
00:57:05,920 --> 00:57:09,629
Sakura? Why're you with him?
533
00:57:14,760 --> 00:57:19,356
Don't come near the people around me.
534
00:57:34,360 --> 00:57:37,352
l'll lend you my dad's clothes. Take a shower.
535
00:57:39,160 --> 00:57:40,149
I'm fine.
536
00:57:42,160 --> 00:57:43,593
More importantly...
537
00:57:46,000 --> 00:57:47,319
I apologize.
538
00:57:48,880 --> 00:57:50,359
For before.
539
00:57:52,040 --> 00:57:53,393
Me, too.
540
00:57:55,760 --> 00:57:56,988
I'm sorry.
541
00:58:06,280 --> 00:58:10,319
I got this a little dirty.
542
00:58:17,400 --> 00:58:19,550
He was your boyfriend.
543
00:58:28,280 --> 00:58:30,236
Should I be around you?
544
00:58:33,480 --> 00:58:37,473
I suppose he was right, I...
545
00:58:39,720 --> 00:58:43,918
met you at the hospital by chance,
and got carried along.
546
00:58:45,600 --> 00:58:49,991
But you should be
with someone who cares more deeply...
547
00:58:50,160 --> 00:58:51,275
No.
548
00:58:55,600 --> 00:58:57,158
You're wrong.
549
00:58:58,720 --> 00:59:00,278
It wasn't by chance.
550
00:59:02,360 --> 00:59:04,112
You weren't "carried along".
551
00:59:06,520 --> 00:59:10,991
We've all chosen to be here.
552
00:59:13,200 --> 00:59:15,839
Our being in the same class.
553
00:59:17,360 --> 00:59:20,158
The hospital wasn't a coincidence.
554
00:59:21,960 --> 00:59:23,791
It's not even destiny.
555
00:59:26,360 --> 00:59:32,469
The choices you've made,
and the choices I've made...
556
00:59:33,040 --> 00:59:34,837
brought us together.
557
00:59:44,520 --> 00:59:49,799
We met each other of our own will.
558
01:00:00,280 --> 01:00:01,872
Morning!
559
01:00:02,960 --> 01:00:06,475
Kyoko, your wedding is approaching.
560
01:00:06,800 --> 01:00:08,597
Aren't you busy?
561
01:00:08,600 --> 01:00:11,160
No, plus flowers are living things.
562
01:00:11,280 --> 01:00:14,556
They still need tender love and care.
563
01:00:15,000 --> 01:00:15,716
Okay.
564
01:00:46,920 --> 01:00:48,876
Hey, grim reaper!
565
01:01:00,280 --> 01:01:03,078
Sakura's in the hospital with appendicitis.
566
01:01:03,800 --> 01:01:04,596
What?
567
01:01:05,800 --> 01:01:11,397
It's like you put a curse on her.
She's always been so healthy!
568
01:01:12,120 --> 01:01:13,473
Are you listening?
569
01:01:15,800 --> 01:01:18,633
Nothing good comes of you with her...
570
01:01:18,800 --> 01:01:22,588
so I order you stay away from her.
571
01:01:46,280 --> 01:01:47,349
Hey.
572
01:01:49,840 --> 01:01:53,515
Ah! Why didn't you tell me you were coming!
573
01:01:53,680 --> 01:01:56,274
My hair's a mess!
574
01:01:57,160 --> 01:02:00,436
It's not appendicitis, is it? How are you?
575
01:02:00,680 --> 01:02:03,990
I'm fine. I'm in here for tests.
576
01:02:04,280 --> 01:02:06,635
My numbers are off.
577
01:02:07,240 --> 01:02:09,276
I'll be out in 2 weeks.
578
01:02:12,520 --> 01:02:13,635
I'm glad.
579
01:02:15,080 --> 01:02:17,833
Do you need class notes?
580
01:02:18,640 --> 01:02:24,192
Emotion is the essence of poetry.
Like a prayer or supplication.
581
01:02:24,360 --> 01:02:29,275
That's why words are uttered at will,
spat out in a series.
582
01:02:30,760 --> 01:02:33,638
Got it. Thanks.
583
01:02:34,440 --> 01:02:35,873
You're welcome.
584
01:02:38,600 --> 01:02:41,512
You should become a teacher.
585
01:02:42,240 --> 01:02:43,036
What?
586
01:02:43,200 --> 01:02:44,997
You have the aptitude.
587
01:02:46,360 --> 01:02:48,555
I prefer to be alone.
588
01:02:49,320 --> 01:02:52,073
And I'm not good with people.
589
01:02:52,440 --> 01:02:56,149
I think I'm a good judge of character.
590
01:03:03,040 --> 01:03:06,635
Kyoko will be here soon.
591
01:03:08,600 --> 01:03:12,388
That's okay. I want you two to be friends.
592
01:03:13,680 --> 01:03:16,240
Well I'm not prepared to see her.
593
01:03:17,000 --> 01:03:19,230
Come on. Give it a shot.
594
01:03:19,440 --> 01:03:20,270
What?
595
01:03:20,280 --> 01:03:21,872
Practice making friends.
596
01:03:22,040 --> 01:03:22,916
Practice?
597
01:03:23,080 --> 01:03:26,197
"I'd like us to be friends." Go.
598
01:03:26,480 --> 01:03:27,310
No way.
599
01:03:27,320 --> 01:03:29,117
You have to.
600
01:03:32,920 --> 01:03:34,672
I'd like us to be friends.
601
01:03:34,840 --> 01:03:35,875
Louden
602
01:03:37,120 --> 01:03:38,553
I'd like us to be friends.
603
01:03:38,720 --> 01:03:40,756
Make eye contact.
604
01:03:40,960 --> 01:03:42,678
I'd like us to be friends.
605
01:03:42,880 --> 01:03:44,074
That's awful.
606
01:03:44,240 --> 01:03:47,994
Never mind.
Kyoko will reject the offer, anyway.
607
01:03:48,120 --> 01:03:49,235
I'll go.
608
01:03:52,120 --> 01:03:52,950
See ya.
609
01:04:01,520 --> 01:04:03,636
Why're you here?
610
01:04:04,480 --> 01:04:05,310
Well...
611
01:04:05,440 --> 01:04:10,798
Say Chum? Where's my dad's sweats
and underpants | lent you?
612
01:04:10,920 --> 01:04:12,148
But I didn't!
613
01:04:12,280 --> 01:04:13,793
Underpants?
614
01:04:21,200 --> 01:04:24,909
Miss Sakura was the reason
you became a teacher?
615
01:04:27,320 --> 01:04:32,314
I believed her when she said
I was suited for it. Laughable, huh?
616
01:04:37,160 --> 01:04:41,836
I've been a teacher for 6 years total,
one year here.
617
01:04:43,520 --> 01:04:48,514
But I still wonder
if it was truly the right decision.
618
01:04:51,320 --> 01:04:53,993
| ask myself the same question daily.
619
01:04:55,400 --> 01:05:00,997
Am I interacting with my students
faithfully and honestly?
620
01:05:06,400 --> 01:05:08,277
Don't quit, Sir.
621
01:05:08,400 --> 01:05:09,116
Huh?
622
01:05:10,000 --> 01:05:12,355
|mean...if you do...
623
01:05:15,040 --> 01:05:17,838
Miss Sakura will be sad.
624
01:05:22,080 --> 01:05:26,232
"Letter of resignation"
625
01:06:15,280 --> 01:06:16,269
Sakura...
626
01:06:18,200 --> 01:06:20,919
seems tough, but hurts easily than most.
627
01:06:21,800 --> 01:06:24,678
Don't get close unless you mean it.
628
01:06:30,400 --> 01:06:32,356
You really love her, don't you.
629
01:06:34,240 --> 01:06:35,593
Of course I do.
630
01:06:42,280 --> 01:06:43,633
When I...
631
01:06:45,640 --> 01:06:47,073
was in middle school...
632
01:06:49,240 --> 01:06:51,037
I had no friends.
633
01:06:53,960 --> 01:06:59,910
Sakura was the only one
who would always smile and talk to me.
634
01:07:01,960 --> 01:07:04,554
Without her, I would've been alone.
635
01:07:06,400 --> 01:07:08,789
Even now probably.
636
01:07:18,760 --> 01:07:21,069
She's the only friend I need.
637
01:07:21,480 --> 01:07:22,469
So if...
638
01:07:24,400 --> 01:07:26,311
you hurt her...
639
01:07:30,520 --> 01:07:31,999
I'd never forgive you.
640
01:07:36,280 --> 01:07:39,352
I hear he's stalking her.
641
01:07:39,520 --> 01:07:41,829
Sneaking into her hospital bed.
642
01:07:42,280 --> 01:07:44,191
And stole Sakura's panties.
643
01:07:45,440 --> 01:07:48,796
Stalker? Everyone sure likes to talk.
644
01:07:50,160 --> 01:07:52,799
Any idea why they do that?
645
01:07:52,960 --> 01:07:54,951
I really don't know.
646
01:07:55,880 --> 01:07:57,871
Because I'm with you.
647
01:07:58,000 --> 01:08:02,039
Nope. It's because you don't talk to them.
648
01:08:03,000 --> 01:08:03,796
What?
649
01:08:04,080 --> 01:08:08,870
They don't know you very well. Talk to them.
650
01:08:09,040 --> 01:08:11,156
It's a waste of time.
651
01:08:11,680 --> 01:08:14,877
Once you're gone, I'll be a loner again.
652
01:08:15,480 --> 01:08:17,948
They'll forget about me.
653
01:08:18,120 --> 01:08:21,476
I can't die thinking that.
654
01:08:23,080 --> 01:08:27,073
If they knew you, they'd understand you better.
655
01:08:27,240 --> 01:08:29,549
Don't worry about later.
656
01:08:30,560 --> 01:08:33,916
I don't care if I'm liked or not.
657
01:08:34,080 --> 01:08:36,071
You're so self-contained.
658
01:08:37,480 --> 01:08:41,632
For example, don't you care
what I think of you?
659
01:08:42,480 --> 01:08:46,234
- What?
- How do you think I regard you?
660
01:08:47,040 --> 01:08:50,191
I don't know. As a chum?
661
01:08:50,360 --> 01:08:51,395
Wrong.
662
01:08:51,600 --> 01:08:53,033
Then what?
663
01:08:54,240 --> 01:08:55,275
I'm not telling.
664
01:08:56,000 --> 01:08:58,594
Maybe I'll write it in my diary.
665
01:08:58,760 --> 01:08:59,954
Oh, come on.
666
01:09:03,080 --> 01:09:05,275
You can read it when I die.
667
01:09:06,640 --> 01:09:09,234
I give you permission only.
668
01:09:15,880 --> 01:09:17,438
Let's swear on it.
669
01:09:22,480 --> 01:09:23,959
Pinky swear.
670
01:09:32,120 --> 01:09:33,348
I swear.
671
01:10:21,440 --> 01:10:25,319
"Living with Illness Diary"
672
01:10:37,680 --> 01:10:43,516
"Pancreatic disease hides itself.
When discovered, it's too late."
673
01:10:45,400 --> 01:10:50,110
"Symptoms advance gradually,
weakening the body quietly."
674
01:10:58,600 --> 01:11:00,955
"Sakura Yamauchi"
675
01:11:05,560 --> 01:11:06,788
Hello?
676
01:11:07,520 --> 01:11:12,036
If I sneak out right now,
will you take a trip with me?
677
01:11:14,400 --> 01:11:18,712
No way. I don't want to be a murderer.
678
01:11:18,920 --> 01:11:20,478
It's okay.
679
01:11:20,600 --> 01:11:26,152
lt's standard for a dying girl
to escape the hospital and die outside.
680
01:11:28,280 --> 01:11:29,554
Absolutely not.
681
01:11:30,680 --> 01:11:32,989
I want to see cherry blossoms.
682
01:11:34,240 --> 01:11:39,075
Cherry blossoms? They're long gone.
683
01:11:39,240 --> 01:11:41,071
Not so.
684
01:11:41,240 --> 01:11:43,879
They pretend to fall,
but actually keep on blooming.
685
01:11:44,760 --> 01:11:50,232
They immediately sprout their next buds
before going to sleep.
686
01:11:51,360 --> 01:11:53,191
They haven't disappeared.
687
01:11:54,560 --> 01:11:57,358
They lie in wait to surprise everyone.
688
01:11:58,800 --> 01:12:03,555
The next time it's warm,
they bloom again all at once.
689
01:12:05,560 --> 01:12:07,790
"Surprise!"
690
01:12:13,960 --> 01:12:15,439
What happened?
691
01:13:11,240 --> 01:13:12,468
Oh my.
692
01:13:14,240 --> 01:13:15,514
You came.
693
01:13:17,120 --> 01:13:18,838
I had a bad feeling.
694
01:13:19,840 --> 01:13:24,595
You figured it out.
My stay here has lengthened.
695
01:13:27,440 --> 01:13:28,509
| see.
696
01:13:32,320 --> 01:13:33,435
Hey.
697
01:13:36,200 --> 01:13:37,872
Can we do...
698
01:13:39,080 --> 01:13:43,710
just one round of Truth or Dare?
699
01:13:44,880 --> 01:13:47,394
Just ask me anything directly.
700
01:13:48,200 --> 01:13:51,510
That requires incredible courage.
701
01:13:52,720 --> 01:13:57,555
People are all cowards at heart,
so we leave it to fate.
702
01:14:01,240 --> 01:14:02,559
Draw.
703
01:14:10,040 --> 01:14:15,910
I'd always thought at times like these,
God sided with the sick.
704
01:14:18,960 --> 01:14:20,234
What now?
705
01:14:21,360 --> 01:14:23,191
Gotta play the game.
706
01:14:27,600 --> 01:14:28,749
Okay.
707
01:14:30,880 --> 01:14:32,916
Truth or dare.
708
01:14:34,080 --> 01:14:35,718
Truth.
709
01:14:43,520 --> 01:14:45,511
What am | to you?
710
01:14:55,320 --> 01:14:56,116
No.
711
01:14:59,360 --> 01:15:03,911
What is life to you?
712
01:15:05,280 --> 01:15:06,508
What?
713
01:15:09,320 --> 01:15:13,313
Wow. Coming with the serious question?
714
01:15:28,600 --> 01:15:31,637
Souls connecting with each other?
715
01:15:34,160 --> 01:15:35,309
Maybe?
716
01:15:39,240 --> 01:15:43,836
Acknowledging someone, liking them.
717
01:15:45,160 --> 01:15:46,513
Hating them.
718
01:15:48,680 --> 01:15:53,356
Holding hands with someone.
719
01:15:54,600 --> 01:15:58,354
Hugging them, passing them.
720
01:16:00,520 --> 01:16:01,999
That's life.
721
01:16:04,000 --> 01:16:07,675
Alone, you don't know that you're living.
722
01:16:10,080 --> 01:16:11,274
Yeah.
723
01:16:11,840 --> 01:16:17,039
Loving and hating,
enjoying life and feeling dreary.
724
01:16:19,240 --> 01:16:25,190
That confusion that you experience
when interacting with people...
725
01:16:29,960 --> 01:16:33,714
is the proof that says, "I'm alive".
726
01:16:47,400 --> 01:16:48,355
That's why...
727
01:16:51,880 --> 01:16:54,553
I'm glad to be with you like this.
728
01:16:58,560 --> 01:17:00,755
The time you've spent with me...
729
01:17:03,400 --> 01:17:06,073
is a precious treasure.
730
01:17:22,320 --> 01:17:24,993
| wish I could've taken another trip.
731
01:17:28,400 --> 01:17:30,755
Why do you sound like you can't?
732
01:17:34,760 --> 01:17:36,273
Is that how I sounded?
733
01:17:36,400 --> 01:17:37,435
Yeah.
734
01:17:40,600 --> 01:17:41,919
You can't die.
735
01:17:42,320 --> 01:17:46,711
But I Will. H! die and so will you.
736
01:17:46,840 --> 01:17:48,239
I don't mean that.
737
01:17:48,400 --> 01:17:52,109
I'm going to die of pancreatic failure, too.
738
01:17:52,280 --> 01:17:53,474
Not that either!
739
01:17:57,320 --> 01:17:58,799
Just not yet.
740
01:18:03,040 --> 01:18:06,476
You're hiding something. It's obvious.
741
01:18:07,520 --> 01:18:10,557
You reacted strangely when | asked.
742
01:18:11,480 --> 01:18:16,076
I may not look it to you,
but I'm worried about you.
743
01:18:20,160 --> 01:18:22,151
You want me to live?
744
01:18:27,200 --> 01:18:28,315
Very much.
745
01:18:35,120 --> 01:18:38,999
I can't believe you need me that much.
746
01:18:54,520 --> 01:18:58,115
When you get out, let's travel again.
747
01:18:59,640 --> 01:19:01,676
Go see cherry blossoms.
748
01:19:07,800 --> 01:19:09,279
So promise me.
749
01:19:12,200 --> 01:19:13,553
You'll get out.
750
01:19:24,800 --> 01:19:27,712
I wonder what Miss Sakura wanted to ask.
751
01:19:29,640 --> 01:19:31,392
ln Truth or Dare.
752
01:19:36,080 --> 01:19:37,308
I don't know.
753
01:19:45,800 --> 01:19:47,358
I don't know that.
754
01:19:52,440 --> 01:19:53,919
It ended...
755
01:19:56,720 --> 01:19:57,914
without asking.
756
01:20:10,880 --> 01:20:13,758
They're letting me out tomorrow!
757
01:20:13,920 --> 01:20:14,875
Really?
758
01:20:19,560 --> 01:20:21,915
"Cherry blossoms tomorrow!"
759
01:20:24,280 --> 01:20:29,354
I found it. A place where cherry trees
bloom after spring.
760
01:20:31,840 --> 01:20:34,752
Ezo sakura bloom in mid-June.
761
01:20:37,800 --> 01:20:39,358
This spot is amazing.
762
01:20:43,280 --> 01:20:47,114
After Kyushu, it's Hokkaido. Bon voyage.
763
01:20:49,160 --> 01:20:53,312
Thanks so much. How'd you know this?
764
01:20:54,280 --> 01:20:56,077
Photos are my hobby.
765
01:21:00,280 --> 01:21:01,508
Want gum?
766
01:21:03,560 --> 01:21:04,709
Yeah.
767
01:21:11,360 --> 01:21:12,509
What?
768
01:21:13,360 --> 01:21:14,395
Nothing.
769
01:21:14,720 --> 01:21:16,631
- What?
- Nothing.
770
01:21:21,920 --> 01:21:22,989
Good?
771
01:21:23,080 --> 01:21:24,229
Yup.
772
01:21:39,200 --> 01:21:42,431
"Hokkaido Scenic Spots"
773
01:21:44,640 --> 01:21:47,871
1. Meet at the Sweets Paradise.
774
01:21:48,520 --> 01:21:52,115
2. Fly to Kushiro Airport.
775
01:21:52,880 --> 01:21:57,192
3. Ride the Hanasaki Line and eat crab.
776
01:22:04,640 --> 01:22:06,119
I'm out!
777
01:22:08,360 --> 01:22:11,352
I took a little time getting dressed.
778
01:22:12,440 --> 01:22:17,468
l have to return some library books
I borrowed for the hospital.
779
01:22:19,360 --> 01:22:20,713
Congratulations.
780
01:22:22,080 --> 01:22:27,074
I don't feel your excitement.
I need stronger praise.
781
01:22:28,480 --> 01:22:30,038
I can't think of any.
782
01:22:31,080 --> 01:22:33,071
Hurry, I'm waiting.
783
01:22:34,920 --> 01:22:37,559
You're the 3rd cutest in the class.
784
01:22:38,280 --> 01:22:42,910
What's that? Do l have to get sick again?
785
01:22:48,040 --> 01:22:51,715
You're very strong. Heroic.
786
01:22:52,880 --> 01:22:56,429
You love life. You love the world.
787
01:22:57,280 --> 01:23:00,829
You love people, and love yourself.
788
01:23:02,920 --> 01:23:04,592
You truly are amazing.
789
01:23:05,480 --> 01:23:10,952
If I must confess...| want to be like you.
790
01:23:12,840 --> 01:23:17,960
A person who affirms others,
and is affirmed by others.
791
01:23:19,000 --> 01:23:23,596
A person who can love people.
A person loved by people.
792
01:23:24,640 --> 01:23:30,590
To be someone who can feel alive
by more connection with others.
793
01:23:31,800 --> 01:23:34,189
Can I become like you?
794
01:23:35,920 --> 01:23:39,879
No, no amount of words seem enough.
795
01:23:56,960 --> 01:23:59,599
To be completely frank...
796
01:24:03,400 --> 01:24:06,915
"Let me eat your pancreas."
797
01:24:06,960 --> 01:24:08,632
"To Sakura Yamauchi"
798
01:24:08,640 --> 01:24:10,278
"Sending"
799
01:24:35,680 --> 01:24:39,719
I never received a response.
800
01:24:40,920 --> 01:24:42,831
I waited for hours.
801
01:24:44,680 --> 01:24:47,638
Heavy rain is forecast for tomorrow.
802
01:24:48,200 --> 01:24:52,955
Sad news just in, a teenage girl
Sakura Yamauchi...
803
01:24:53,080 --> 01:24:56,197
was found stabbed to death around 2 pm...
804
01:24:56,400 --> 01:25:00,518
apparently the random victim of
a ride-by assailant.
805
01:25:01,640 --> 01:25:07,192
A man called 911 to report discovery
of Miss Yamauchi's body.
806
01:25:07,320 --> 01:25:12,792
Police arrived to find Miss Yamauchi
bleeding and unconscious.
807
01:25:12,960 --> 01:25:17,397
She was rushed to a hospital,
but was soon confirmed dead.
808
01:25:32,360 --> 01:25:38,071
Sakura became a victim of the serial killer
that had terrorized the city.
809
01:25:39,120 --> 01:25:44,433
But this nameless, faceless criminal
was soon captured.
810
01:25:50,600 --> 01:25:52,318
I never saw it coming.
811
01:25:57,240 --> 01:25:59,196
I firmly believed...
812
01:26:01,880 --> 01:26:04,110
she'd make the most of...
813
01:26:06,960 --> 01:26:08,393
the time remaining.
814
01:26:14,600 --> 01:26:16,113
l was stupid.
815
01:26:17,280 --> 01:26:21,114
Because nobody knows what tomorrow will bring.
816
01:26:22,280 --> 01:26:26,478
That's why it's important
to appreciate every moment...
817
01:26:26,800 --> 01:26:31,316
to savor the present and this very day.
818
01:26:32,560 --> 01:26:36,075
That's the first lesson she taught me.
819
01:27:07,680 --> 01:27:12,595
I needed a month.
820
01:27:14,240 --> 01:27:16,037
To prepare myself.
821
01:27:20,560 --> 01:27:22,869
You can read it when I die.
822
01:27:24,840 --> 01:27:27,513
I give you permission only.
823
01:27:50,640 --> 01:27:52,835
Say goodbye properly.
824
01:27:55,160 --> 01:27:58,835
"Condolence Offering"
825
01:28:21,080 --> 01:28:22,877
Thank you for coming.
826
01:28:31,600 --> 01:28:32,874
M
al
am?
827
01:28:34,680 --> 01:28:36,272
I need to tell you something.
828
01:28:38,520 --> 01:28:39,589
I actually...
829
01:28:43,640 --> 01:28:46,438
knew of Sakura's illness.
830
01:28:49,440 --> 01:28:54,275
For so long, I couldn't muster
the courage to visit.
831
01:28:56,040 --> 01:28:57,234
But...
832
01:28:59,960 --> 01:29:02,110
may I see her...
833
01:29:07,520 --> 01:29:09,397
"Living with Illness Diary"?
834
01:29:16,600 --> 01:29:18,511
It was you.
835
01:29:24,160 --> 01:29:29,473
She told me to give this
to someone when she passes.
836
01:29:30,840 --> 01:29:36,472
She said there's only one other person
who knows of its existence.
837
01:29:41,320 --> 01:29:46,599
"And that this person may be
too scared to come to the funeral.
838
01:29:47,360 --> 01:29:49,828
"But he will come for it.
839
01:29:52,560 --> 01:29:55,028
"Please give it to him."
840
01:30:17,720 --> 01:30:23,033
April 12. So-and-so learned of my secret.
841
01:30:25,040 --> 01:30:29,477
| panicked, but pretended not to mind.
842
01:30:30,720 --> 01:30:33,314
He didn't make anything of it.
843
01:30:34,560 --> 01:30:39,554
That was a big surprise! He seemed different.
844
01:30:40,640 --> 01:30:44,030
Actually, I'd noticed him for some time.
845
01:30:45,880 --> 01:30:51,238
He was always reading,
looking as if in a struggle with himself.
846
01:30:52,920 --> 01:30:55,036
I wanted to learn more.
847
01:30:56,880 --> 01:31:00,839
I joined the Library Committee
with this classmate who knew my secret.
848
01:31:01,200 --> 01:31:04,749
The numbers are all out of order.
Did you follow this?
849
01:31:05,200 --> 01:31:09,079
I did that on purpose to gain his attention.
850
01:31:11,040 --> 01:31:13,713
I made a list of things to do before I die.
851
01:31:17,280 --> 01:31:19,748
Like an overnight trip with a boy.
852
01:31:21,280 --> 01:31:23,589
And having a great bowl of ramen.
853
01:31:26,880 --> 01:31:31,954
I want to do something I shouldn't
with a boy who's not my boyfriend.
854
01:31:33,440 --> 01:31:36,432
That was a very terrible, but good day.
855
01:31:37,600 --> 01:31:43,277
I cried a little by myself.
And I cried all day today.
856
01:31:49,000 --> 01:31:50,911
A 2-week hospitalization.
857
01:31:52,480 --> 01:31:57,634
To be honest, I'm terrified.
I'm so scared I can barely stand it.
858
01:31:57,960 --> 01:31:59,109
Hey.
859
01:32:01,800 --> 01:32:07,591
l was so relieved to see his face,
I felt tears ofjoy welling up.
860
01:32:08,360 --> 01:32:10,396
I managed to hide it, though.
861
01:32:11,560 --> 01:32:15,109
Then I found something to do in the hospital.
862
01:32:15,280 --> 01:32:18,590
Where's my dad's sweats
and underpants | lent you?
863
01:32:18,840 --> 01:32:19,909
Underpants?
864
01:32:20,040 --> 01:32:23,635
| orchestrated a meeting between two friends.
865
01:32:25,600 --> 01:32:29,673
I want them to become friends,
but it doesn't look easy.
866
01:32:33,880 --> 01:32:37,475
l was finding it hard to eat.
867
01:32:39,280 --> 01:32:40,759
I felt listless.
868
01:32:42,760 --> 01:32:47,515
Then he snuck into
my hospital room late one night.
869
01:32:49,120 --> 01:32:53,432
I got up the courage to challenge him
to Truth or Dare.
870
01:32:54,080 --> 01:32:55,593
But I lost.
871
01:32:56,320 --> 01:32:59,198
I really wanted to ask him something.
872
01:33:03,680 --> 01:33:08,037
When he left and l was alone again, I cried.
873
01:33:09,680 --> 01:33:11,796
I cried my heart out.
874
01:33:13,560 --> 01:33:18,554
| vowed to do my best to live
as long as possible.
875
01:33:22,040 --> 01:33:26,716
I can't move today,
and I haven't eaten in days.
876
01:33:29,680 --> 01:33:34,231
I've been given a brief release
from the hospital. My last one.
877
01:33:36,240 --> 01:33:42,076
I've made plans to take another trip with him
and see cherry blossoms.
878
01:33:42,880 --> 01:33:46,350
| wish, he, Kyoko and I
could've gone somewhere.
879
01:33:48,080 --> 01:33:51,868
But I'm plenty happy with this.
880
01:33:52,760 --> 01:33:58,198
Just thinking about being with him
makes me extremely happy.
881
01:34:04,480 --> 01:34:07,995
At last, my temporary release!
882
01:34:08,800 --> 01:34:10,597
Today, | feel healthy.
883
01:34:12,320 --> 01:34:14,356
I'm on my way to see you.
884
01:34:14,960 --> 01:34:16,188
Be careful.
885
01:34:16,200 --> 01:34:17,269
I will.
886
01:34:17,280 --> 01:34:18,679
Have fun.
887
01:34:40,080 --> 01:34:43,834
I am so sorry for your loss.
888
01:34:45,120 --> 01:34:47,270
I'm very grateful to you.
889
01:34:51,480 --> 01:34:54,392
Sakura truly seized life firmly.
890
01:35:03,000 --> 01:35:04,228
M
al
am?
891
01:35:08,040 --> 01:35:10,156
This may be inappropriate.
892
01:35:12,680 --> 01:35:14,238
But forgive me.
893
01:35:19,520 --> 01:35:21,158
May I cry?
894
01:36:33,480 --> 01:36:35,596
- Morning, Teacher!
- Morning.
895
01:36:41,240 --> 01:36:42,434
Morning.
896
01:36:58,040 --> 01:37:00,190
Shall I help you change?
897
01:37:00,320 --> 01:37:01,309
Yes.
898
01:37:01,440 --> 01:37:02,555
Please.
899
01:37:04,800 --> 01:37:06,950
Almost perfect.
900
01:37:07,360 --> 01:37:08,554
What?
901
01:37:09,800 --> 01:37:11,518
The books were almost perfect
902
01:37:11,520 --> 01:37:14,273
except after the 900 series.
903
01:37:15,160 --> 01:37:18,357
Oh, that's right. I apologize.
904
01:37:20,160 --> 01:37:25,473
After she died, I left the work half done.
905
01:37:25,640 --> 01:37:27,392
Even so.
906
01:37:27,960 --> 01:37:29,757
That reminds me.
907
01:37:30,320 --> 01:37:31,469
Where was it?
908
01:37:31,640 --> 01:37:34,632
Here! This has graffiti in it.
909
01:37:44,720 --> 01:37:47,280
A lost book is a sad book.
910
01:37:48,640 --> 01:37:50,073
Why use decimal points?
911
01:37:50,200 --> 01:37:51,838
The numbers are all out of order.
912
01:37:51,960 --> 01:37:53,916
953...
913
01:38:04,480 --> 01:38:05,754
Mr. Shiga?
914
01:38:06,560 --> 01:38:08,073
A treasure hunt.
915
01:38:13,520 --> 01:38:15,795
There should be some mistakes.
916
01:38:16,680 --> 01:38:21,515
That makes the search more fun,
like a treasure hunt.
917
01:39:36,840 --> 01:39:39,957
"To Kyoko"
918
01:40:27,520 --> 01:40:29,988
Godaizaka wedding chapel.
919
01:40:30,160 --> 01:40:31,229
Okay.
920
01:40:35,880 --> 01:40:38,394
Pretty cherry blossom ear rings.
921
01:40:38,600 --> 01:40:41,672
They're on loan from a friend.
922
01:41:06,840 --> 01:41:08,239
Hey, Shiga.
923
01:41:09,720 --> 01:41:11,392
You're late.
924
01:41:17,360 --> 01:41:21,035
I'm about to see Kyoko in all her wedding garb.
925
01:41:23,080 --> 01:41:27,870
My heart's pounding. Care to join me?
926
01:41:30,280 --> 01:41:32,510
I'm too nervous alone.
927
01:41:37,880 --> 01:41:39,108
Want gum?
928
01:41:49,200 --> 01:41:51,350
I'll go call the groom.
929
01:41:51,480 --> 01:41:52,754
Okay.
930
01:41:57,440 --> 01:41:58,555
Come in.
931
01:42:05,920 --> 01:42:10,198
Look. I brought Shiga with me.
932
01:42:11,080 --> 01:42:12,274
See?
933
01:42:34,280 --> 01:42:38,592
I apologize for how I'm dressed.
934
01:42:41,480 --> 01:42:44,278
I received your invitation.
935
01:42:45,760 --> 01:42:47,637
But failed to reply.
936
01:42:49,520 --> 01:42:52,273
I know I shouldn't be here.
937
01:42:52,600 --> 01:42:53,794
But...
938
01:42:55,200 --> 01:42:57,270
there is something...
939
01:42:58,720 --> 01:43:01,439
something I need to convey.
940
01:43:21,000 --> 01:43:22,149
This...
941
01:43:24,640 --> 01:43:26,198
is from Sakura?
942
01:43:33,000 --> 01:43:36,629
Kyoko. Consider this my will.
943
01:43:38,920 --> 01:43:41,150
Sorry to surprise you.
944
01:43:42,360 --> 01:43:47,992
I've kept this a secret from you,
but I have a terminal pancreatic disease.
945
01:43:48,280 --> 01:43:54,150
When you get this letter from him,
I should be long in the grave.
946
01:43:56,200 --> 01:43:59,317
Who is "him"? You know.
947
01:43:59,520 --> 01:44:03,479
The guy you always glare at...my Chum.
948
01:44:06,680 --> 01:44:10,355
Kyoko, first let me say this.
949
01:44:11,680 --> 01:44:12,999
I love you.
950
01:44:14,760 --> 01:44:19,038
I'm sorry I kept my illness from you,
but I had to.
951
01:44:21,440 --> 01:44:27,197
Please believe me
when I say I didn't tell you out of love.
952
01:44:29,840 --> 01:44:34,391
I didn't have the courage to wreck
our time together.
953
01:44:36,400 --> 01:44:39,676
I loved laughing and fighting with you.
954
01:44:40,080 --> 01:44:44,232
I loved doing loads of stupid things,
and crying with you.
955
01:44:46,360 --> 01:44:48,157
Be happy.
956
01:44:49,320 --> 01:44:53,233
Find a great husband, have beautiful children.
957
01:44:53,800 --> 01:44:56,394
Make a family that all would envy.
958
01:44:57,760 --> 01:45:00,593
Thank you, Sakura.
959
01:45:02,480 --> 01:45:05,916
P.S. Be friends with him, okay?
960
01:45:06,520 --> 01:45:10,433
The guy you always glare at...my Chum.
961
01:45:11,360 --> 01:45:13,078
I'd like us to be friends.
962
01:45:13,280 --> 01:45:14,918
Louden
963
01:45:15,000 --> 01:45:16,592
I'd like us to be friends.
964
01:45:16,760 --> 01:45:19,752
Make eye contact.
965
01:45:30,920 --> 01:45:35,436
I'm sorry to be
so late in bringing this, but...
966
01:45:39,360 --> 01:45:40,713
if you don't mind...
967
01:45:44,080 --> 01:45:47,709
I'd like us to be friends.
968
01:46:00,080 --> 01:46:01,149
Yes.
969
01:46:16,280 --> 01:46:17,429
Here.
970
01:46:20,560 --> 01:46:25,475
I'm a mess. What kind of timing is this?
971
01:46:29,520 --> 01:46:30,555
Idiot.
972
01:46:37,360 --> 01:46:39,590
Dear Haruki Shiga.
973
01:46:41,480 --> 01:46:45,837
You finally found this letter.
Boy, you're slow.
974
01:46:48,920 --> 01:46:52,879
Haruki? Can I call you that?
975
01:46:54,760 --> 01:46:56,876
I've always wanted to call you that.
976
01:47:03,600 --> 01:47:08,549
It wasn't for long,
but I'm glad you were by my side.
977
01:47:09,680 --> 01:47:10,999
Thank you.
978
01:47:11,880 --> 01:47:14,519
She seems pretty chummy, don't you think?
979
01:47:15,120 --> 01:47:18,556
I mean with you, that is.
980
01:47:21,760 --> 01:47:23,273
Miss Morishita!
981
01:47:27,160 --> 01:47:28,673
See you tomorrow.
982
01:47:31,000 --> 01:47:34,834
See you tomorrow, Kuriyama.
983
01:47:37,560 --> 01:47:41,075
That game of Truth or Dare in the hospital?
984
01:47:41,640 --> 01:47:44,074
I'll tell you my question.
985
01:47:45,920 --> 01:47:47,069
Here it goes.
986
01:47:48,240 --> 01:47:53,075
Why wouldn't you call me by my name?
987
01:47:54,520 --> 01:47:58,752
You never once said my name, did you, Haruki?
988
01:47:59,240 --> 01:48:04,075
It was always "you", "you", "you". How rude.
989
01:48:05,240 --> 01:48:11,270
But I realized something the night
you snuck into the hospital.
990
01:48:12,560 --> 01:48:15,393
You knew you would lose me someday.
991
01:48:15,960 --> 01:48:21,876
You didn't want to think of me
as someone special, a "friend" or "lover".
992
01:48:26,920 --> 01:48:30,959
But that's what I admired about you, Haruki.
993
01:48:33,280 --> 01:48:38,115
You can survive on your own,
without needing others.
994
01:48:40,120 --> 01:48:41,599
You're strong, Haruki.
995
01:48:43,640 --> 01:48:47,713
I'm weak, so I involve my friends and family...
996
01:48:47,840 --> 01:48:49,637
into all my grief.
997
01:48:51,480 --> 01:48:55,758
But you always remained true to yourself.
998
01:49:04,800 --> 01:49:06,677
I found you really brave.
999
01:49:08,120 --> 01:49:12,671
I want you to share that bravery with everyone.
1000
01:49:14,080 --> 01:49:16,355
Fall in love with someone.
1001
01:49:17,800 --> 01:49:18,915
Hold hands,
1002
01:49:18,920 --> 01:49:19,989
"Letter of resignation"
1003
01:49:20,760 --> 01:49:22,352
hug each other.
1004
01:49:23,680 --> 01:49:27,832
Even when you find people a tiresome pain...
1005
01:49:29,280 --> 01:49:34,593
go make connections with a lot of souls, too.
1006
01:49:36,400 --> 01:49:40,439
And live enough for me.
1007
01:49:48,400 --> 01:49:51,198
I want to be like you, Haruki.
1008
01:49:52,320 --> 01:49:54,675
I want to keep living inside you.
1009
01:49:57,000 --> 01:50:01,232
No, that sounds a little to cliche for me.
1010
01:50:05,240 --> 01:50:09,950
I got it. I know you'll find it gross, but...
1011
01:50:13,480 --> 01:50:15,072
I'll say it anyway.
1012
01:50:19,400 --> 01:50:21,470
Let me eat your pancreas.
1013
01:50:27,560 --> 01:50:31,599
Minami Hamabe
1014
01:50:35,320 --> 01:50:39,359
Takumi Kitamura
1015
01:50:43,080 --> 01:50:46,072
Karen Otomo
1016
01:50:46,680 --> 01:50:49,672
Yuma Yamoto
1017
01:50:50,280 --> 01:50:53,272
Dori Sakurada
1018
01:50:53,840 --> 01:50:56,832
Daichi Morishita
1019
01:51:43,120 --> 01:51:47,113
Yusuke Kamiji
1020
01:51:50,720 --> 01:51:54,759
Keiko Kitagawa
1021
01:51:58,520 --> 01:52:02,513
Shun Oguri
1022
01:53:30,160 --> 01:53:34,199
Music by Suguru Matsutani
1023
01:53:34,200 --> 01:53:38,193
Additonal Music Arrangement by Goro Ito
1024
01:54:43,520 --> 01:54:44,919
Based on the original novel
1025
01:54:44,920 --> 01:54:47,514
"Kimi no Suizou o Tabetai" by Yoru Sumino
published by Futabasha Publishers Ltd.
1026
01:54:48,520 --> 01:54:52,513
Screenplay Tomoko Yoshida
1027
01:54:55,520 --> 01:55:00,469
Directed by Sho Tsukikawa
1028
01:55:01,920 --> 01:55:06,516
English subtitles Anthony Kimm
66076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.