All language subtitles for Classic XXX . Taboo 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese Download
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,612 --> 00:00:16,616 "TABOO II" 2 00:00:18,618 --> 00:00:22,922 Te rog lasa-ma! Te prostesti tot timpul. Si ce daca? 3 00:00:23,823 --> 00:00:26,292 -Pentru c� sunt sora ta! -Si ce daca! 4 00:00:36,536 --> 00:00:39,539 Stii ceva? Esti un cretin! 5 00:00:40,707 --> 00:00:43,976 Stii ceva? Ai dreptate! 6 00:00:52,952 --> 00:00:57,490 E un magazin care vinde felicitari. Poti opri chiar acolo, bine? 7 00:01:25,283 --> 00:01:31,189 Imi pare rau, tocmai inchideam. Vino m�ine. Vrem doar o felicitare pentru ziua tatei. 8 00:01:31,223 --> 00:01:32,224 Oh va rog, dureaza doar c�teva secunde. 9 00:01:32,259 --> 00:01:34,226 Bine. 10 00:01:46,838 --> 00:01:49,641 -Cherry! -Doamna Scott! 11 00:01:49,674 --> 00:01:51,508 Ce mai faci? 12 00:01:51,543 --> 00:01:54,178 Sunt bine, dar ce s-a intamplat Doamna Scott? 13 00:01:54,612 --> 00:01:58,449 Intr-o zi erati acolo cu Paul si a doua zi ati plecat? 14 00:01:58,783 --> 00:02:00,350 Unde este el? 15 00:02:00,385 --> 00:02:02,386 Paul locuieste cu tat�I s�u acum. 16 00:02:02,420 --> 00:02:06,691 -Ar fi putut sa-mi spuna si mie! -Totul s-a intamplat pe neasteptate. 17 00:02:08,492 --> 00:02:12,363 -Ce zici de asta? -Nu-mi place, voi g�si eu alta mai bun�. 18 00:02:12,997 --> 00:02:19,336 El este fratele meu, mai mare Junior. Asa ii spunem noi... Junior. 19 00:02:19,371 --> 00:02:21,338 Junior? 20 00:02:23,941 --> 00:02:25,943 Nu-mi pare a fi chiar "Junior"... 21 00:02:26,076 --> 00:02:28,812 Am fost prieten cu Paul. 22 00:02:29,480 --> 00:02:36,720 Voiam sa-I intalnesc pentru c� mi-a l�sat niste scule... Sunteti divortata, nu-i asa? 23 00:02:36,887 --> 00:02:38,889 Sunt sigura ca da. 24 00:02:39,857 --> 00:02:43,994 Pot s� trec sa vi le returnez d-voastra? 25 00:02:46,830 --> 00:02:49,733 Ce ziceti de seara asta? 26 00:02:56,006 --> 00:02:58,008 Bine... 27 00:02:59,542 --> 00:03:03,646 -C�t cost� aceasta felicitare, Doamna Scott? -E din partea mea, draga. 28 00:03:09,819 --> 00:03:12,088 V� multumesc foarte mult! 29 00:03:19,362 --> 00:03:22,832 Ce se �nt�mpla �ntre tine si doamna Scott? Este mama lui Paul! 30 00:03:23,299 --> 00:03:25,268 Si e destul de in varsta sa fie si mama ta! 31 00:03:25,303 --> 00:03:27,270 Si ce este rau in asta! 32 00:03:28,571 --> 00:03:32,408 -Esti un ciudat! -Si ce este rau in asta? 33 00:03:45,588 --> 00:03:46,687 -Vorbim mai t�rziu. 34 00:03:46,722 --> 00:03:48,724 -Si ziua de nastere a lui tata? Nici nu i-ai cumparat o felicitare! 35 00:03:50,626 --> 00:03:52,761 Scrie una din partea amandurora. 36 00:03:57,299 --> 00:04:01,203 -Unde te duci? 37 00:04:01,236 --> 00:04:03,238 -Ne mai vedem cand o sa fi destul de batrana ca sa-mi fii mama. 38 00:04:17,185 --> 00:04:19,187 Ai stat in picioare toata ziua! 39 00:04:20,555 --> 00:04:24,392 Masajul asta te va ajuta sa te relaxezi. 40 00:04:24,426 --> 00:04:28,396 -Esti mai bine drag�? -Mult mai bine, multumesc. 41 00:04:33,501 --> 00:04:35,503 Chiar te ador, Barbara! 42 00:04:38,272 --> 00:04:45,213 Stii cat imi place sa fac asta pentru tine, dar... 43 00:04:45,246 --> 00:04:47,248 este ceva ce trebuie s� iti spun... 44 00:04:47,915 --> 00:04:49,917 cu un corp ca al t�u... 45 00:04:51,552 --> 00:04:53,721 ar trebui s�-I �mp�rt�sesti si cu alti oameni. 46 00:04:54,889 --> 00:04:56,991 Gynna... 47 00:04:57,024 --> 00:05:00,094 Haide draga, eu stiu ce este mai bine pentru tine. 48 00:05:03,497 --> 00:05:07,935 Exista o intreaga lume acolo care te asteapta doar pe tine. 49 00:05:08,869 --> 00:05:10,871 Fa si tu o �ncercare! 50 00:05:15,542 --> 00:05:19,680 Am invitat oameni extrem de interesanti la petrecerea din weekend-ul urm�tor. 51 00:05:21,648 --> 00:05:25,452 Si tu asigura-te ca vei purta ceva sexy. 52 00:05:31,024 --> 00:05:35,896 Trimite-le si tu niste semne... Lasa-ti "buzele" s� vorbeasc�. 53 00:05:36,696 --> 00:05:41,234 Buzele tale par s� spuna c� ti-ai dori asta! 54 00:05:45,271 --> 00:05:49,576 Esti foarte umeda. Ceva trebuie ca s-a �nt�mplat ast�zi. 55 00:05:49,609 --> 00:05:53,613 -Nu, nu! Nu s-a �nt�mplat nimic. -Hai, spune-mi si mie! 56 00:06:07,493 --> 00:06:09,595 Oh, �mi place ce faci! 57 00:06:11,597 --> 00:06:13,197 E atat de bine. 58 00:06:13,232 --> 00:06:20,773 Multumesc, dar te cunosc prea bine, asa ca spune-mi ce s-a �nt�mplat! 59 00:06:24,643 --> 00:06:28,947 Oh, nu, chiar nu stiu de ce i-am dat adresa acelui baiat! 60 00:06:30,516 --> 00:06:33,986 Care baiat? Spune-mi despre asta! 61 00:06:38,257 --> 00:06:43,829 Esti atat de umeda... ceva s-a �nt�mplat ast�zi... 62 00:06:45,664 --> 00:06:48,734 Am intalnit un prieten de-al lui Paul. 63 00:06:51,770 --> 00:06:54,973 -Trebuie ca este foarte tanar? -Oh da, foarte tanar. 64 00:06:57,909 --> 00:07:02,814 -Tanar si tare ca o piatra... te-a atins? -Oh, nu! Bine�nteles c� nu! 65 00:07:04,048 --> 00:07:09,354 -Si ai v�zut ceva mare �n pantaloni? -Da, am v�zut ceva mare. 66 00:07:11,990 --> 00:07:16,327 Cum de nu te-ai aruncat pe el? 67 00:07:18,463 --> 00:07:20,531 Continua sa vorbesti. Spune-mi mai mult! 68 00:07:22,834 --> 00:07:27,838 Oh, am vrut s� il apuc in m�inile mele... 69 00:07:29,140 --> 00:07:31,142 ...si sa i-o sugi! 70 00:07:44,555 --> 00:07:51,095 Spune-mi din nou! Spune-mi ce faci cu penisul acelui b�iat! 71 00:07:52,563 --> 00:07:54,565 Am de g�nd s� i-o sug! 72 00:07:59,303 --> 00:08:03,206 Atunci c�nd o sa termine, ce-o s� faci? 73 00:08:04,141 --> 00:08:06,943 Il voi face sa termine �n gura mea! 74 00:08:16,853 --> 00:08:19,022 La fel cum tu o sa termini in a mea. 75 00:08:30,099 --> 00:08:32,101 Cine este? 76 00:08:33,236 --> 00:08:34,202 Sunt Greg! 77 00:08:34,237 --> 00:08:36,239 -Cine? -Junior! 78 00:08:41,010 --> 00:08:46,482 Atunci c�nd o oportunitate iti bate la usa, eu zic sa deschizi si s-o poftesti inauntru. 79 00:09:04,566 --> 00:09:06,568 Uitati aici... 80 00:09:07,569 --> 00:09:09,571 Ce este asta? 81 00:09:09,605 --> 00:09:12,374 Ah, o trusa de scule, in locul unui buchet de flori... 82 00:09:13,876 --> 00:09:15,878 ...cat de original! 83 00:09:23,185 --> 00:09:26,254 Barbara, avem companie. 84 00:09:30,025 --> 00:09:33,929 Junior, nu ma asteptam s� te vad atat de cur�nd! 85 00:09:33,964 --> 00:09:35,464 Sa ma gasesti asa... 86 00:09:35,499 --> 00:09:36,965 Relaxeaza-te Barbara. 87 00:09:39,100 --> 00:09:41,569 -Nu esti stanjenit, nu-i asa? -Nu... 88 00:09:44,839 --> 00:09:49,377 -Uita-te la astea! -Oh, foarte frumoase! 89 00:09:52,347 --> 00:09:55,416 Si se simte si mai bine... 90 00:10:13,901 --> 00:10:17,872 -Te simti bine? -Oh, da, ma simt foarte bine. 91 00:10:30,984 --> 00:10:32,986 Nu doar sta acolo. D�-mi m�na! 92 00:10:35,556 --> 00:10:37,558 Cred ca piciorul ala are si el nevoie de atentie. 93 00:10:42,129 --> 00:10:44,131 Asta este! 94 00:11:00,980 --> 00:11:04,350 El este cel ce iti aduce aminte de Paul? Te rog, Gynna! 95 00:11:05,685 --> 00:11:09,222 -Si de penisul lui Paul? -Te rog Gina, nu mai spune... 96 00:11:11,724 --> 00:11:15,595 -Eu nu-i spun ca te-ai culcat cu Paul! -Te-ai culcat cu Paul? 97 00:11:17,830 --> 00:11:20,967 Asta te excita, nu-i asa? 98 00:11:33,612 --> 00:11:35,581 Happy birthday... Haide mama canta si tu. 99 00:11:52,631 --> 00:11:55,634 Nu, tata! Trebuie sa-ti pui mai �nt�i o dorint�! 100 00:11:57,269 --> 00:11:58,569 Oh, bine atunci. 101 00:11:58,604 --> 00:12:00,906 Eu stiu ce imi doresc! 102 00:12:08,346 --> 00:12:09,613 Minunat! 103 00:12:09,648 --> 00:12:12,217 -Darul t�u! -Multumesc, draga mea. 104 00:12:14,586 --> 00:12:16,588 la sa vedem... 105 00:12:16,888 --> 00:12:18,890 O camasa... 106 00:12:20,725 --> 00:12:22,727 Dragut din partea ta... Si o felicitare. 107 00:12:30,068 --> 00:12:32,036 E si din partea lui Junior. 108 00:12:34,672 --> 00:12:36,674 Atunci de ce nu a semnat si el? 109 00:12:37,875 --> 00:12:39,744 Ca veni vorba de Junior, el pe unde umbla? 110 00:12:39,779 --> 00:12:41,746 Sunt sigura ca va sosi si el imediat. 111 00:12:45,049 --> 00:12:47,051 Putea sa-si faca timp macar pentru tort! Ar fi putut suna macar... 112 00:12:49,654 --> 00:12:51,655 Poate ca nu a vrut sa piarda timpul. 113 00:12:51,856 --> 00:12:53,858 Intotdeauna te iei de el. Si tu intotdeauna ii iei apararea. 114 00:12:55,359 --> 00:12:57,361 Nu mai este de mult un copil. Ba este doar un copil. 115 00:13:00,064 --> 00:13:02,066 Ce mai copil... 116 00:13:03,834 --> 00:13:05,836 Are acelasi gust ca si Paul, nu-i asa? 117 00:13:09,139 --> 00:13:11,108 E ca a lui Paul? 118 00:13:15,412 --> 00:13:17,414 Spune-mi Barbara... e ca a lui Paul? 119 00:13:19,316 --> 00:13:21,518 Oh, da, e ca penisul lui Paul! 120 00:16:12,452 --> 00:16:14,454 Junior... tu esti? 121 00:16:18,124 --> 00:16:21,327 Imi pare rau mama, cred ca am pierdut petrecerea. 122 00:16:22,962 --> 00:16:24,964 Asta a fost acum patru ore! Unde ai fost? 123 00:16:25,331 --> 00:16:30,903 -Am fost cu niste fete... -Nu-mi spune, nu vreau sa stiu! 124 00:16:32,872 --> 00:16:37,677 -Intotdeauna faci astfel de lucruri? -Daca am noroc... 125 00:16:41,013 --> 00:16:43,015 Tata s-a suparat? 126 00:16:43,749 --> 00:16:45,751 Am sa vorbesc eu cu el. 127 00:16:46,319 --> 00:16:48,321 Multumesc, mama. 128 00:16:55,161 --> 00:16:57,163 Noapte buna, mama. 129 00:17:20,619 --> 00:17:22,721 Nu stii sa bati la usa vreodata? 130 00:17:30,996 --> 00:17:37,335 -Stii, esti un maniac sexual -Da, eu sunt la fel ca si fostul t�u iubit Paul. 131 00:17:38,103 --> 00:17:42,073 -Ce vrei s� spui? -Iti spun, dac� ma lasi s� te s�rut pe s�ni. 132 00:17:44,209 --> 00:17:48,046 Vrei s� stii ce facea Paul �n casa lui, dup� ce a pus cap�t relatiei cu tine? 133 00:17:53,818 --> 00:17:56,020 Ok, cred ca nu vrei s� stii... 134 00:17:58,389 --> 00:18:02,960 Ar fi bine sa merite, bine? Dar numai pe sfarcuri. 135 00:18:04,795 --> 00:18:06,797 Asta e cea mai bun� parte, prostuto. 136 00:18:16,040 --> 00:18:18,042 Ce s-a intamplat cu tine? 137 00:18:20,544 --> 00:18:22,546 Ei bine? Nu ai de gand sa-mi spui! 138 00:18:25,082 --> 00:18:27,084 Nu pot... 139 00:18:27,885 --> 00:18:29,887 Nu te simti bine? Nu, nu este asta. 140 00:18:31,588 --> 00:18:34,591 Nu-mi spune ca �nc� te mai gandesti la Paul. 141 00:18:37,194 --> 00:18:40,130 Nu vreau s� mai aud acest nume vreodata! 142 00:18:45,802 --> 00:18:47,804 Cred ca stiu ce te-ar face sa te simti mai bine. 143 00:18:48,104 --> 00:18:50,106 Nimic... 144 00:18:50,207 --> 00:18:52,208 Nici macar daca ai avea propria ta masina? Oh da, o masina! 145 00:18:53,810 --> 00:18:55,812 Am sa vorbesc din nou cu tatal tau. 146 00:18:55,879 --> 00:18:57,881 Chiar asa? Sigur ca da. 147 00:18:58,181 --> 00:19:00,183 Stiu exact pe care o vreau. Ma duc sa verific in ziar. 148 00:19:29,979 --> 00:19:33,315 -Pot s� te ajut, mama? -Sigur ca da. 149 00:19:49,665 --> 00:19:51,667 Cred ca am sa-i cer tatei sa-mi cumpere o masina. Un Ferrari de culoare rosie. 150 00:19:53,702 --> 00:19:55,671 Cred ca este draguta. 151 00:19:56,838 --> 00:19:58,840 Esti nebuna? 152 00:19:59,207 --> 00:20:01,209 De ce, nu este buna? 153 00:20:12,721 --> 00:20:14,654 Ce este in neregula cu tine? 154 00:20:14,689 --> 00:20:19,894 -Am o erectie! -Atunci du-te �n cas� si te masturbeaza! 155 00:20:20,662 --> 00:20:22,664 Am o idee mai buna! 156 00:20:42,650 --> 00:20:48,989 �mi place penisul asta mare, vreau s� il umezesc cu gura mea... 157 00:23:53,937 --> 00:23:58,141 -Daca ai avea un frate te-ai culca cu el? -Nu, cred c� nu. 158 00:24:00,343 --> 00:24:02,779 Am �ncercat sa o fac cu sora mea Cherry, dar nu are o parere prea buna despre asta. 159 00:24:05,215 --> 00:24:07,217 Ai incercat? 160 00:24:07,984 --> 00:24:09,986 -Pot sa ma ajuti s� fac ceva? -Ce sa faci? 161 00:24:16,126 --> 00:24:18,194 Eu nu pot face asta! 162 00:24:20,864 --> 00:24:23,366 Ei bine, poate ca da... 163 00:26:00,628 --> 00:26:02,630 Greg...? 164 00:26:03,364 --> 00:26:08,803 Am nevoie de tine, vreau sa te simt inauntrul meu... 165 00:26:14,308 --> 00:26:16,310 Simti cat sunt de umeda? 166 00:26:17,244 --> 00:26:21,048 -Linisteste-te, te-ar putea auzi copiii. -Probabil ca au adormit deja. 167 00:27:55,140 --> 00:27:59,578 Nu Greg, nu termina! Eu nu sunt gata! 168 00:28:36,814 --> 00:28:38,816 Nu face asta! 169 00:29:05,008 --> 00:29:08,245 -Pleac� de aici! -M� gandesc ca ne-am putea juca de-a doctorul! 170 00:29:09,813 --> 00:29:11,815 Pleaca de aici! 171 00:29:14,451 --> 00:29:18,188 -Tip la tata! -F�-o! 172 00:29:20,257 --> 00:29:25,629 -Ce este cu tine? Nu-ti place? -Nu cu tine, esti fratele meu! 173 00:29:30,600 --> 00:29:35,138 Atunci de ce esti mereu pe jum�tate goala! G�ndeste-te c� nu mai pot rezista mult! 174 00:30:20,949 --> 00:30:22,951 Tata! 175 00:30:25,888 --> 00:30:27,890 Tata! 176 00:30:31,760 --> 00:30:33,762 Asta e tot, Domnule McBride? 177 00:30:34,229 --> 00:30:36,231 Da asta este tot. 178 00:30:50,211 --> 00:30:52,213 Crezi ca este draguta? Mai draguta decat mine. 179 00:30:53,281 --> 00:30:55,283 Nimeni nu este mai dr�gut dec�t tine! 180 00:30:57,752 --> 00:31:00,722 Ti-a spus mama ca as vrea sa-mi cumperi o masina? 181 00:31:01,789 --> 00:31:03,791 Mama mi-a spus de masina, tu mi-ai spus de masina... 182 00:31:05,493 --> 00:31:07,495 toata lumea vorbeste de masina cel putin odata pe saptamana... 183 00:31:11,199 --> 00:31:13,201 Si eu iti spun ca notele tale sunt groaznice... 184 00:31:13,468 --> 00:31:15,469 Nu deschizi o carte pentru ca petreci atat de mult timp cu baietii... 185 00:31:17,238 --> 00:31:19,240 care apropos sunt mult prea varstnici pentru tine. 186 00:31:19,840 --> 00:31:21,842 Sunt atrasa de tipi mai batrani 187 00:31:24,812 --> 00:31:26,814 Ce crezi despre asta, tata? 188 00:31:27,882 --> 00:31:29,884 Ma gandesc cat de draguta erai cand erai mica. 189 00:31:32,119 --> 00:31:34,121 Mai tii minte cum te dadeam in leagan... Oh, cum as putea sa uit? 190 00:31:37,858 --> 00:31:39,860 A fost amuzant! Da... 191 00:31:40,060 --> 00:31:42,062 Tii minte cum stateai la mine in poala si-ti citeam povesti? 192 00:31:43,330 --> 00:31:45,299 Erai atat de dulce... Sunt inca dulce! 193 00:31:48,769 --> 00:31:50,771 Si sunt mult mai in varsta. Destul de in varsta ca sa am propria mea masina. 194 00:31:54,274 --> 00:31:56,276 Te rog, tata! Putem cel putin sa ne uitam? 195 00:32:00,080 --> 00:32:02,082 Bine, draga. Vom merge sa ne uitam. 196 00:32:02,582 --> 00:32:04,584 Dar asta nu inseamna ca o sa si cumparam. 197 00:32:05,418 --> 00:32:07,420 Bine, sa ai o zi buna, tata. 198 00:32:08,121 --> 00:32:10,123 Nu uita de masina! 199 00:32:18,097 --> 00:32:20,099 Sa mai iti dictez ceva? 200 00:32:21,968 --> 00:32:25,104 Nu stiu cum de iti place de fratele meu... e un tip imposibil. 201 00:32:28,174 --> 00:32:32,078 -El este foarte dragut. -Cum de cucereste atat de multe fete? 202 00:32:32,278 --> 00:32:37,083 El stie cum sa le satisfaca... odata si inca odata si... 203 00:32:37,483 --> 00:32:44,357 -Te cred, el poate sa fie foarte insistent. -Si are de asemenea, un penis mare... 204 00:32:46,425 --> 00:32:52,031 -Fratele meu e chiar atat de bun? -E cel mai bun... si dac� ar fi fratele meu... 205 00:33:15,787 --> 00:33:18,390 Sa intram in cas�, bine? 206 00:34:17,915 --> 00:34:22,086 Oh, nu! Nu! Nu! 207 00:34:25,522 --> 00:34:27,524 Oh, da! Da! Da! 208 00:35:46,335 --> 00:35:50,205 Oh, mai mult... Mai adanc... 209 00:35:51,139 --> 00:35:55,610 Misca scula aia mare acolo �nauntrul meu... 210 00:35:56,545 --> 00:36:00,081 -E bine, nu-i asa? -Da, foarte bine. 211 00:36:00,615 --> 00:36:04,319 -Minunat? -Da, minunat. 212 00:36:06,521 --> 00:36:08,523 Ti-a lipsit asta? Da! 213 00:36:18,967 --> 00:36:22,103 Nu am mai v�zut niciodat� pe nimeni culcandu-se cu sora lui... 214 00:36:25,707 --> 00:36:28,776 Oh, este la fel de bun pe cat ai spus ca este. 215 00:37:30,503 --> 00:37:35,475 -Nu esti suparata pe mine, nu-i asa? -Nu, nu pe tine... 216 00:37:40,413 --> 00:37:42,949 Sunt suparata pe mine insami. 217 00:37:43,650 --> 00:37:49,122 -Dar ti-a placut, nu-i asa? -De aceea sunt suparata. 218 00:38:07,840 --> 00:38:10,576 �ti place? Tocmai I-am cumparat. 219 00:38:13,712 --> 00:38:15,714 Nu crezi ca este frumos? 220 00:38:17,216 --> 00:38:19,218 Da, e foarte frumos. 221 00:38:20,185 --> 00:38:24,690 -Este sexy? -Da, foarte sexy. 222 00:38:32,597 --> 00:38:36,001 Liniste, Junior, tata ne-ar putea auzi! 223 00:38:38,870 --> 00:38:41,239 Uite, este ora 12:30 si abia a ajuns acasa. 224 00:38:43,708 --> 00:38:45,710 Cherry, vino aici putin. 225 00:38:49,514 --> 00:38:54,819 -Stii ce ora este, domnisoara? -Tat� imi pare rau, nu stiam cat e ceasul. 226 00:38:55,553 --> 00:39:00,558 L-ai v�zut pe fratele t�u? Ai fost impreuna cu el? 227 00:39:00,593 --> 00:39:01,925 Da. 228 00:39:01,960 --> 00:39:07,065 -E mult mai bine decat cu banda aia de motociclisti. -Bine, noapte buna tata. 229 00:39:19,610 --> 00:39:21,612 Totul e in regula? Copii sunt bine? 230 00:39:24,982 --> 00:39:28,953 Acum, ce-ar fi daca mi-ai acorda putin� atentie... si mie. 231 00:39:35,326 --> 00:39:39,463 Te-ai gandit ca as vrea sa facem sex din cand in cand? 232 00:39:39,830 --> 00:39:41,832 Nu fi at�t de sarcastica... Joyce. 233 00:39:42,166 --> 00:39:44,168 Asta e adevarul. 234 00:39:45,435 --> 00:39:50,040 -Nu in seara asta, sunt foarte obosit. -Dar eu sunt foarte incalzita... 235 00:39:50,707 --> 00:39:52,709 Am nevoie de asta. 236 00:39:52,843 --> 00:39:54,845 Mereu ai nevoie de asta. 237 00:40:01,852 --> 00:40:07,557 -Pot s� vin cu tine de data asta? -Nu, ti-am spus c� este o c�l�torie de afaceri. 238 00:40:08,291 --> 00:40:10,293 Te-ai plictisi de moarte. 239 00:40:13,496 --> 00:40:16,099 Acum, lasa-ma s� dorm putin. 240 00:40:19,903 --> 00:40:21,904 Fii o fata buna. 241 00:41:03,912 --> 00:41:07,316 -Nu, nu face asta... -Ce s-a �nt�mplat? Vrei sa trezesti toti vecinii? 242 00:41:11,186 --> 00:41:14,489 -Ce s-a �nt�mplat cu tine? Acum c�teva ore a fost bine. 243 00:41:15,624 --> 00:41:21,596 Asta nu este corect, esti �nc� fratele meu. Pleac� de aici! 244 00:41:25,767 --> 00:41:28,803 Nu �nteleg, stiu c� iti place... 245 00:41:31,806 --> 00:41:33,908 Asteapta putin frate mai mare... 246 00:41:35,076 --> 00:41:38,279 Vino inapoi sa mai vorbim despre asta. 247 00:41:51,459 --> 00:41:55,529 -Stiu c� acest lucru este gresit. -De aceea te face sa te simti at�t de bine. 248 00:41:59,100 --> 00:42:01,102 Daca vom fi vreodata prinsi? 249 00:42:04,305 --> 00:42:08,475 Stii, esti cu adevarat un diavol. Chiar esti! 250 00:42:11,478 --> 00:42:13,647 Cred c� si eu sunt, de asemenea. 251 00:44:32,483 --> 00:44:36,787 Am regulat-o pe sora mea! Cati tipi ar putea spune la fel? 252 00:44:50,968 --> 00:44:52,970 V�d cum termini! 253 00:44:54,738 --> 00:44:56,740 Trebuie s�-I gust! 254 00:46:07,142 --> 00:46:09,144 Alo? 255 00:46:11,981 --> 00:46:13,983 Junior... sunt Gynna. 256 00:46:16,018 --> 00:46:18,020 Asculta... dau o petrecere sambata seara, esti liber? 257 00:46:23,258 --> 00:46:25,260 Da, sigur sunt liber. 258 00:46:25,360 --> 00:46:27,362 Poti sa o aduci si pe sora ta? Sigur ca da. 259 00:46:27,729 --> 00:46:29,731 Te-ar deranja daca... ai face-o in fata ei? 260 00:46:34,636 --> 00:46:36,638 Nu, cred ca pot sa fac fata! 261 00:46:37,339 --> 00:46:39,341 Bine, ne vedem atunci. La revedere. 262 00:49:14,659 --> 00:49:16,661 De ce nu esti la scoala, domnisoara? 263 00:49:20,365 --> 00:49:22,367 Dumnezeule! 264 00:49:23,335 --> 00:49:25,337 Stai, asteapta, esti nebun? 265 00:49:25,737 --> 00:49:27,604 O sa-i spuna tatei! 266 00:49:27,639 --> 00:49:29,641 Opreste-te! Nu ma pot opri acum. 267 00:49:49,660 --> 00:49:51,662 Acum ce o sa facem? 268 00:49:54,231 --> 00:49:56,233 Nu stiu, ma gandesc eu la ceva! 269 00:49:56,801 --> 00:49:58,803 Nu stiu ce faci tu, dar eu nu mai stau pe aici mult. 270 00:50:00,137 --> 00:50:02,139 Vin si eu cu tine! 271 00:50:04,441 --> 00:50:06,443 Stiu ca nu e acolo momentan... dar va rog sa-i transmiteti 272 00:50:08,445 --> 00:50:10,447 sa sune acasa cat mai curand posibil... E urgent! 273 00:50:54,991 --> 00:50:56,960 Voi chiar nu realizati cat de serios este! 274 00:50:59,195 --> 00:51:01,197 Cand mama o sa-i spuna tatei... Asta este tot... sfarsit! 275 00:51:04,300 --> 00:51:06,235 Nu o sa-mi ia niciodata masina. 276 00:51:06,270 --> 00:51:08,171 De ce nu negi, pur si simplu? 277 00:51:08,571 --> 00:51:10,540 Nu se poate, a vazut totul. 278 00:51:11,307 --> 00:51:13,309 Tu m-ai tarat in asta... 279 00:51:14,577 --> 00:51:16,579 Ar fi bine sa te gandesti la ceva! 280 00:51:19,348 --> 00:51:21,350 E numai vina ta! 281 00:51:27,856 --> 00:51:29,858 N-am sa te las in pace pana nu ma scoti din asta! 282 00:51:36,665 --> 00:51:38,667 Greg, la naiba... trebuie sa admit ca aveai dreptate! 283 00:51:45,173 --> 00:51:47,175 Ai face mai bine sa te asezi... 284 00:51:48,410 --> 00:51:50,412 pentru ca ce am sa-ti spun are sa te socheze... 285 00:51:54,182 --> 00:51:56,184 Greg... cand am venit de la aeroport... 286 00:51:59,020 --> 00:52:00,989 am urcat in camera lui Cherry... 287 00:52:01,690 --> 00:52:03,692 Nu mi-am putut crede ochilor... 288 00:52:04,192 --> 00:52:06,194 Nici tu nu ai fi putut... 289 00:52:08,730 --> 00:52:10,698 Slava domnului ca nu ai fost aici... 290 00:52:14,135 --> 00:52:16,137 Nu, e prea isteric! 291 00:52:16,304 --> 00:52:18,306 Trebuie sa fiu calma... sa fiu... 292 00:52:30,851 --> 00:52:32,853 Greg... cateodata in viata se intampla si lucruri ciudate... 293 00:52:33,988 --> 00:52:35,990 oamenii fac lucruri ciudate... 294 00:52:38,092 --> 00:52:40,060 Pana si copii fac lucruri ciudate... care te-ar putea soca! 295 00:52:42,096 --> 00:52:44,098 Lucruri pe care nu le-ai crede... 296 00:52:47,167 --> 00:52:49,136 Greg... sunt sigura ca asta se intampla si altor familii... 297 00:52:49,570 --> 00:52:51,572 ...doar ca ascund asta. Nu spun nimanui! 298 00:53:00,047 --> 00:53:02,049 Greg... poate ca se intampla mai des decat crezi... 299 00:53:06,620 --> 00:53:08,622 Cine poate cunoaste comportamentul uman... 300 00:53:10,724 --> 00:53:12,692 chiar si proprii tai copii... 301 00:53:14,361 --> 00:53:16,363 Nu... asta nu e bine! 302 00:53:20,500 --> 00:53:22,502 Ce naiba am sa-i spun? 303 00:53:23,670 --> 00:53:24,671 Cand oamenii sunt tineri, nu se pot controla singuri. 304 00:53:24,706 --> 00:53:26,673 Nu pot sa se abtina de la ceea ce fac... 305 00:53:34,747 --> 00:53:36,749 Hei, Greg... priveste lucrurile asa... 306 00:53:39,619 --> 00:53:41,621 a fost probabil pentru prima lor data... 307 00:53:41,854 --> 00:53:43,856 Sunt sigura ca nu au sa mai faca alta data! 308 00:54:12,985 --> 00:54:14,987 Nu parea sa fie pentru prima data! 309 00:54:18,924 --> 00:54:20,893 Nu apar pe nimeni, Greg... dar... 310 00:54:25,263 --> 00:54:27,265 Pot sa inteleg de ce Cherry... 311 00:54:30,902 --> 00:54:32,904 alearga prin casa pe jumatate goala... 312 00:54:34,506 --> 00:54:36,508 Nu mai tipa Greg, eu nu ii invinuiesc... 313 00:54:39,344 --> 00:54:41,346 Tot ce vreau sa spun e ca... 314 00:54:43,481 --> 00:54:45,483 cum ar putea cineva sa reziste acelui trup? 315 00:54:49,354 --> 00:54:51,356 Acel trup frumos... 316 00:54:51,623 --> 00:54:53,625 Am vazut cum... 317 00:55:02,100 --> 00:55:04,102 Ai observat vreodata 318 00:55:07,438 --> 00:55:09,440 Stii fiul tau are o scula destul de mare... 319 00:55:14,545 --> 00:55:16,547 Si asta imi aduce aminte de scula aia mare si frumoasa... 320 00:55:22,019 --> 00:55:25,789 Fiul nostru chiar stie sa reguleze. 321 00:56:10,099 --> 00:56:18,074 Greg, trebuie s� iti spun ceva. Imi aduce aminte de tine cand erai tanar. 322 00:56:24,113 --> 00:56:26,115 Asta inainte sa pornesti sa vanezi puicute. 323 00:56:29,585 --> 00:56:31,587 Mam�! 324 00:56:36,826 --> 00:56:39,762 Inainte sa faci ceva, vrei cel putin sa asculti si partea mea. 325 00:56:42,264 --> 00:56:44,266 Nu este vina lui Cherry, e din vina mea. 326 00:56:45,467 --> 00:56:47,469 Uneori nu pot sa ma stapanesc. 327 00:56:49,204 --> 00:56:51,206 Te rog s� nu-i spui. 328 00:56:52,341 --> 00:56:54,777 Te-am scos din necazuri si inainte. 329 00:56:56,311 --> 00:56:58,413 Dar de data aceasta este ceva diferit. 330 00:56:59,481 --> 00:57:01,617 Nu vad de ce trebuie s� spunem tuturor. 331 00:57:02,951 --> 00:57:05,087 Tati e speriat, nu e ca tine! 332 00:57:07,622 --> 00:57:10,792 Nu, nu e ca mine... 333 00:57:11,460 --> 00:57:15,063 Stii, tu si cu mine nu suntem diferiti. 334 00:57:15,297 --> 00:57:18,066 Desigur, iti amintesti cand erai tanara. 335 00:57:20,535 --> 00:57:22,537 Tanara? 336 00:57:22,804 --> 00:57:28,243 �mi amintesc c�nd eram t�n�ra mi-a placut sa ma distrez, sa dansez... 337 00:57:33,348 --> 00:57:35,350 Nu am mai dansat de mult. 338 00:57:38,119 --> 00:57:40,321 Dansez eu cu tine mama. 339 00:58:04,345 --> 00:58:08,549 Junior, imi place mult cum dansezi. 340 00:59:14,046 --> 00:59:17,750 Nu, nu cu tine... te rog. 341 01:01:03,420 --> 01:01:05,422 Oh, oh mama... 342 01:01:39,188 --> 01:01:41,190 Haide, mama... 343 01:01:57,973 --> 01:02:03,178 -Crezi c� o poti face cu mine copilul meu? -Dac� mama ma ajuta, voi putea. 344 01:02:13,589 --> 01:02:15,591 Nimeni nu va stii vreodata! 345 01:02:16,725 --> 01:02:18,727 Nimeni nu trebuie sa stie vreodata! 346 01:05:41,692 --> 01:05:45,029 Tu m-ai facut sa-mi amintesc c�t e de bine. 347 01:06:05,949 --> 01:06:07,918 Joyce? 348 01:06:09,186 --> 01:06:11,188 Sunt Greg. 349 01:06:11,922 --> 01:06:13,924 Ce e cu tine? 350 01:06:14,124 --> 01:06:18,095 Imi pare rau ca nu te-am sunat noaptea trecut�. Era tarziu cand am primit mesajul tau. 351 01:06:18,595 --> 01:06:24,434 -Cum merg lucrurile pe acolo? -Am avut grija de toate. 352 01:06:25,202 --> 01:06:28,472 Bine, la revedere. 353 01:06:33,043 --> 01:06:35,078 Am facut dragoste cu fiul tau! 354 01:08:19,247 --> 01:08:22,416 Ce este asta? De ce nu ni se al�tura? 355 01:08:22,950 --> 01:08:25,920 Vreau s� fac asta, dar ea este mai timida. 356 01:08:26,554 --> 01:08:32,360 Oh, nu ai nici un motiv! Usor, doar scoate-ti hainele... 357 01:08:34,428 --> 01:08:36,397 Te vom face noi sa te razgandesti... 358 01:08:57,618 --> 01:09:04,191 -Crezi ca va veni? -Oh, asta te-a adus inapoi in joc. 359 01:09:06,493 --> 01:09:08,495 Nu am fost capabila sa ma gandesc la altceva toata noaptea. 360 01:09:08,795 --> 01:09:10,797 Poate ca nu o sa vina... Nu-ti face griji, pentru asta. 361 01:09:54,940 --> 01:09:59,411 �n jurul capului... da, draga asa e mai bine! 362 01:10:01,513 --> 01:10:03,515 Asa e foarte bine! 363 01:10:29,341 --> 01:10:31,343 Buna, Junior! Buna! 364 01:10:32,978 --> 01:10:34,946 Gynna a spus ca e in regula daca o aduc si pe Cherry. 365 01:10:35,313 --> 01:10:37,315 Cherry ma bucur ca ai putut veni. 366 01:10:38,049 --> 01:10:40,051 Sper ca nu va suparati, Doamna Scott. 367 01:10:41,753 --> 01:10:43,755 Bine, e absolut fantastica. 368 01:10:44,522 --> 01:10:46,524 Nu-i asa, Barbara? Absolut! 369 01:10:51,129 --> 01:10:53,131 Vino cu mine, Junior. Am ceva treaba pentru tine. 370 01:10:54,032 --> 01:10:56,034 Va pot lasa singure? 371 01:10:59,604 --> 01:11:01,606 Nu eram sigura ca vrei sa vii. Oh, n-as fi ratat asta pentru nimic. 372 01:11:06,777 --> 01:11:08,779 Vad ceva schimbat la tine. 373 01:11:10,114 --> 01:11:12,116 Nu stiu sigur ce ar putea fii. 374 01:11:18,989 --> 01:11:20,958 Haide, stati aici... bine. 375 01:11:29,700 --> 01:11:31,702 Haide, luati parte la petrecere. 376 01:11:34,571 --> 01:11:36,573 Chiar aici, da! 377 01:11:37,040 --> 01:11:39,042 Nu fiti timizi. 378 01:11:43,246 --> 01:11:45,248 Buna si tie. 379 01:11:52,622 --> 01:11:54,624 Haide, haide, haide. 380 01:12:04,000 --> 01:12:06,002 Oh, Dumnezeule... 381 01:13:54,909 --> 01:13:56,911 Tu, frumosule, nu mi-am putut lua ochii de la tine toata noaptea. 382 01:14:00,581 --> 01:14:02,583 Scuza-ma, draga il pot imprumuta pentru cateva clipe? 383 01:14:07,121 --> 01:14:09,089 Stai chiar aici... 384 01:20:10,877 --> 01:20:12,879 Unde naiba e toata lumea? 385 01:20:14,347 --> 01:20:16,349 Vin acasa la ora trei dimineata, dupa ce petrec alte cinci ore pe avion... 386 01:20:19,852 --> 01:20:21,854 sotia e disparuta, sunt singurul care munceste in familia asta si nu primesc nici o ceasca de cafea. 387 01:20:26,592 --> 01:20:28,594 Te inseli. Am f�cut micul dejun. 388 01:20:29,462 --> 01:20:31,464 Excelent, draga! 389 01:20:34,200 --> 01:20:35,951 Dar, unde e toata lumea? 390 01:20:35,986 --> 01:20:37,703 Nu ma intreba pe mine! 391 01:21:10,902 --> 01:21:15,540 Alo... Cherry, pot sa vorbesc cu tat�I t�u la telefon? 392 01:21:16,408 --> 01:21:19,711 -Esti secretara lui? -Da, eu sunt. 393 01:21:21,012 --> 01:21:25,950 Ei bine, tatal meu a ajuns t�rziu noaptea trecut� si nu trebuie s� fie deranjat. La revedere! 394 01:21:56,146 --> 01:21:58,148 Multumesc, draga mea! 395 01:21:59,249 --> 01:22:01,251 Arata tare bine. Exceptand painea prajita, care e putin cam arsa. 396 01:22:14,831 --> 01:22:16,833 Totul este in regula? 397 01:22:20,837 --> 01:22:22,839 Ei bine, nu sunt mare amator de... 398 01:22:23,640 --> 01:22:25,642 M-am grabit, pentru ca e ceva ce trebuie sa facem astazi. 399 01:22:29,012 --> 01:22:30,211 Cum ar fii? 400 01:22:30,246 --> 01:22:32,248 Stii, o chestie rosie cu patru roti... 401 01:22:35,952 --> 01:22:37,954 Inainte sa facem asta, cred ca trebuie sa stam de vorba. 402 01:22:40,456 --> 01:22:42,290 Oh, incepe... 403 01:22:42,325 --> 01:22:44,327 Nu, asta e un lucru serios. Vino aici. 404 01:22:49,165 --> 01:22:53,202 Stiu cum sunt copiii acum... sunt salbatici. 405 01:22:54,036 --> 01:22:56,939 Si mai stiu c� tu nu esti asa. Apreciez asta. 406 01:22:58,407 --> 01:23:00,409 Si cred ca vreau sa ramai astfel pentru mult timp. 407 01:23:05,781 --> 01:23:07,783 Ceea ce incerc sa-ti spun este ca... 408 01:23:08,350 --> 01:23:15,558 Baietii tineri te mint si fac orice pentru a obtine ceea ce doresc. 409 01:23:15,658 --> 01:23:19,028 -Chiar tati? -Da, cu siguranta. 410 01:23:19,962 --> 01:23:22,331 Crede-m�, am fost si eu t�n�r odat�. 411 01:23:23,032 --> 01:23:28,504 Asa ai facut, tata? Tu ai facut-o cu mami inainte de casatorie? 412 01:23:29,872 --> 01:23:34,276 Ai facut prostii ca sa dormi cu mami? Cherry, asta e vulgar! 413 01:23:36,311 --> 01:23:38,313 Ei bine, ridica-te de pe piciorul lui tati. Esti grea. 414 01:23:38,747 --> 01:23:40,749 Nu, nu vreau s� ma ridic! 415 01:23:41,550 --> 01:23:43,552 -Cherry! -�mi place aici 416 01:23:45,754 --> 01:23:48,423 Stii, eu cred c� esti un om foarte chipes. 417 01:23:50,925 --> 01:23:58,299 -Cherry, te rog ridic�-te! -Ceva imi spune ca iti place tati. 418 01:23:58,334 --> 01:24:00,301 Ceva cu adevarat tare! 419 01:24:01,903 --> 01:24:06,574 -Ti-am spus sa nu fii vulgara! -Este un lucru obisnuit s� ai o erectie, tati. 420 01:24:08,042 --> 01:24:10,912 Stiu ca vrei sa o facem, si eu vreau! 421 01:24:15,216 --> 01:24:17,485 Tat� imi pare rau, am �nteles... 422 01:24:23,024 --> 01:24:25,026 Imi pare r�u, draga. 423 01:24:27,795 --> 01:24:29,563 Nu stiu ce mi-a casunat pe tine. 424 01:24:29,598 --> 01:24:31,332 Inca pot sa te simt, taticule. 425 01:24:52,753 --> 01:24:54,755 Oh, Doamne... 426 01:24:55,722 --> 01:24:58,425 Nu stiu daca sa jelesc sau sa ma excit... 427 01:25:58,717 --> 01:26:00,686 Mama...? Tata...? 428 01:26:06,325 --> 01:26:08,327 Mama...? Tata...? 429 01:28:03,740 --> 01:28:07,844 -Cherry! -Liniste, te aude mama. 430 01:28:52,421 --> 01:28:54,423 Shhh... mai incet! 431 01:29:17,946 --> 01:29:19,948 E in regula. 432 01:30:07,194 --> 01:30:09,196 Vino... deasupra. 433 01:31:09,088 --> 01:31:12,124 Liniste taticule. O trezesti pe mama. 434 01:34:05,727 --> 01:34:07,729 Oh, am un vis salbatic... 435 01:34:08,430 --> 01:34:10,432 ...atat de salbatic! 436 01:34:20,509 --> 01:34:24,813 Ma vrei? Vrei sa ti-o sug? 437 01:34:27,849 --> 01:34:29,851 Ti-am raspuns la intrebare? 438 01:35:12,293 --> 01:35:14,695 Nu am fost niciodat� regulata asa! 439 01:36:22,161 --> 01:36:24,163 Te iubesc! 440 01:36:25,798 --> 01:36:27,800 Te-ai schimbat. 441 01:36:28,400 --> 01:36:31,470 Nu, nu vreau sa stiu de ce... 442 01:36:32,838 --> 01:36:35,975 SFARSIT 443 1:36:36,000 --> 1:36:41,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 34563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.