Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,612 --> 00:00:16,616
"TABOO II"
2
00:00:18,618 --> 00:00:22,922
Te rog lasa-ma! Te prostesti tot timpul.
Si ce daca?
3
00:00:23,823 --> 00:00:26,292
-Pentru c� sunt sora ta!
-Si ce daca!
4
00:00:36,536 --> 00:00:39,539
Stii ceva?
Esti un cretin!
5
00:00:40,707 --> 00:00:43,976
Stii ceva?
Ai dreptate!
6
00:00:52,952 --> 00:00:57,490
E un magazin care vinde felicitari.
Poti opri chiar acolo, bine?
7
00:01:25,283 --> 00:01:31,189
Imi pare rau, tocmai inchideam. Vino m�ine.
Vrem doar o felicitare pentru ziua tatei.
8
00:01:31,223 --> 00:01:32,224
Oh va rog, dureaza doar c�teva secunde.
9
00:01:32,259 --> 00:01:34,226
Bine.
10
00:01:46,838 --> 00:01:49,641
-Cherry!
-Doamna Scott!
11
00:01:49,674 --> 00:01:51,508
Ce mai faci?
12
00:01:51,543 --> 00:01:54,178
Sunt bine, dar ce s-a intamplat Doamna Scott?
13
00:01:54,612 --> 00:01:58,449
Intr-o zi erati acolo cu Paul
si a doua zi ati plecat?
14
00:01:58,783 --> 00:02:00,350
Unde este el?
15
00:02:00,385 --> 00:02:02,386
Paul locuieste cu tat�I s�u acum.
16
00:02:02,420 --> 00:02:06,691
-Ar fi putut sa-mi spuna si mie!
-Totul s-a intamplat pe neasteptate.
17
00:02:08,492 --> 00:02:12,363
-Ce zici de asta?
-Nu-mi place, voi g�si eu alta mai bun�.
18
00:02:12,997 --> 00:02:19,336
El este fratele meu, mai mare Junior.
Asa ii spunem noi... Junior.
19
00:02:19,371 --> 00:02:21,338
Junior?
20
00:02:23,941 --> 00:02:25,943
Nu-mi pare a fi chiar "Junior"...
21
00:02:26,076 --> 00:02:28,812
Am fost prieten cu Paul.
22
00:02:29,480 --> 00:02:36,720
Voiam sa-I intalnesc pentru c� mi-a l�sat niste scule...
Sunteti divortata, nu-i asa?
23
00:02:36,887 --> 00:02:38,889
Sunt sigura ca da.
24
00:02:39,857 --> 00:02:43,994
Pot s� trec sa vi le returnez d-voastra?
25
00:02:46,830 --> 00:02:49,733
Ce ziceti de seara asta?
26
00:02:56,006 --> 00:02:58,008
Bine...
27
00:02:59,542 --> 00:03:03,646
-C�t cost� aceasta felicitare, Doamna Scott?
-E din partea mea, draga.
28
00:03:09,819 --> 00:03:12,088
V� multumesc foarte mult!
29
00:03:19,362 --> 00:03:22,832
Ce se �nt�mpla �ntre tine si doamna Scott?
Este mama lui Paul!
30
00:03:23,299 --> 00:03:25,268
Si e destul de in varsta sa fie si mama ta!
31
00:03:25,303 --> 00:03:27,270
Si ce este rau in asta!
32
00:03:28,571 --> 00:03:32,408
-Esti un ciudat!
-Si ce este rau in asta?
33
00:03:45,588 --> 00:03:46,687
-Vorbim mai t�rziu.
34
00:03:46,722 --> 00:03:48,724
-Si ziua de nastere a lui tata?
Nici nu i-ai cumparat o felicitare!
35
00:03:50,626 --> 00:03:52,761
Scrie una din partea amandurora.
36
00:03:57,299 --> 00:04:01,203
-Unde te duci?
37
00:04:01,236 --> 00:04:03,238
-Ne mai vedem cand o sa fi destul de batrana ca sa-mi fii mama.
38
00:04:17,185 --> 00:04:19,187
Ai stat in picioare toata ziua!
39
00:04:20,555 --> 00:04:24,392
Masajul asta te va ajuta sa te relaxezi.
40
00:04:24,426 --> 00:04:28,396
-Esti mai bine drag�?
-Mult mai bine, multumesc.
41
00:04:33,501 --> 00:04:35,503
Chiar te ador, Barbara!
42
00:04:38,272 --> 00:04:45,213
Stii cat imi place sa fac asta pentru tine, dar...
43
00:04:45,246 --> 00:04:47,248
este ceva ce trebuie s� iti spun...
44
00:04:47,915 --> 00:04:49,917
cu un corp ca al t�u...
45
00:04:51,552 --> 00:04:53,721
ar trebui s�-I �mp�rt�sesti si cu alti oameni.
46
00:04:54,889 --> 00:04:56,991
Gynna...
47
00:04:57,024 --> 00:05:00,094
Haide draga, eu stiu ce este mai bine pentru tine.
48
00:05:03,497 --> 00:05:07,935
Exista o intreaga lume acolo
care te asteapta doar pe tine.
49
00:05:08,869 --> 00:05:10,871
Fa si tu o �ncercare!
50
00:05:15,542 --> 00:05:19,680
Am invitat oameni extrem de interesanti
la petrecerea din weekend-ul urm�tor.
51
00:05:21,648 --> 00:05:25,452
Si tu asigura-te ca vei purta ceva sexy.
52
00:05:31,024 --> 00:05:35,896
Trimite-le si tu niste semne...
Lasa-ti "buzele" s� vorbeasc�.
53
00:05:36,696 --> 00:05:41,234
Buzele tale par s� spuna c� ti-ai dori asta!
54
00:05:45,271 --> 00:05:49,576
Esti foarte umeda.
Ceva trebuie ca s-a �nt�mplat ast�zi.
55
00:05:49,609 --> 00:05:53,613
-Nu, nu! Nu s-a �nt�mplat nimic.
-Hai, spune-mi si mie!
56
00:06:07,493 --> 00:06:09,595
Oh, �mi place ce faci!
57
00:06:11,597 --> 00:06:13,197
E atat de bine.
58
00:06:13,232 --> 00:06:20,773
Multumesc, dar te cunosc prea bine,
asa ca spune-mi ce s-a �nt�mplat!
59
00:06:24,643 --> 00:06:28,947
Oh, nu, chiar nu stiu de ce
i-am dat adresa acelui baiat!
60
00:06:30,516 --> 00:06:33,986
Care baiat?
Spune-mi despre asta!
61
00:06:38,257 --> 00:06:43,829
Esti atat de umeda...
ceva s-a �nt�mplat ast�zi...
62
00:06:45,664 --> 00:06:48,734
Am intalnit un prieten de-al lui Paul.
63
00:06:51,770 --> 00:06:54,973
-Trebuie ca este foarte tanar?
-Oh da, foarte tanar.
64
00:06:57,909 --> 00:07:02,814
-Tanar si tare ca o piatra... te-a atins?
-Oh, nu! Bine�nteles c� nu!
65
00:07:04,048 --> 00:07:09,354
-Si ai v�zut ceva mare �n pantaloni?
-Da, am v�zut ceva mare.
66
00:07:11,990 --> 00:07:16,327
Cum de nu te-ai aruncat pe el?
67
00:07:18,463 --> 00:07:20,531
Continua sa vorbesti.
Spune-mi mai mult!
68
00:07:22,834 --> 00:07:27,838
Oh, am vrut s� il apuc in m�inile mele...
69
00:07:29,140 --> 00:07:31,142
...si sa i-o sugi!
70
00:07:44,555 --> 00:07:51,095
Spune-mi din nou!
Spune-mi ce faci cu penisul acelui b�iat!
71
00:07:52,563 --> 00:07:54,565
Am de g�nd s� i-o sug!
72
00:07:59,303 --> 00:08:03,206
Atunci c�nd o sa termine, ce-o s� faci?
73
00:08:04,141 --> 00:08:06,943
Il voi face sa termine �n gura mea!
74
00:08:16,853 --> 00:08:19,022
La fel cum tu o sa termini in a mea.
75
00:08:30,099 --> 00:08:32,101
Cine este?
76
00:08:33,236 --> 00:08:34,202
Sunt Greg!
77
00:08:34,237 --> 00:08:36,239
-Cine?
-Junior!
78
00:08:41,010 --> 00:08:46,482
Atunci c�nd o oportunitate iti bate la usa,
eu zic sa deschizi si s-o poftesti inauntru.
79
00:09:04,566 --> 00:09:06,568
Uitati aici...
80
00:09:07,569 --> 00:09:09,571
Ce este asta?
81
00:09:09,605 --> 00:09:12,374
Ah, o trusa de scule, in locul unui buchet de flori...
82
00:09:13,876 --> 00:09:15,878
...cat de original!
83
00:09:23,185 --> 00:09:26,254
Barbara, avem companie.
84
00:09:30,025 --> 00:09:33,929
Junior, nu ma asteptam s� te vad atat de cur�nd!
85
00:09:33,964 --> 00:09:35,464
Sa ma gasesti asa...
86
00:09:35,499 --> 00:09:36,965
Relaxeaza-te Barbara.
87
00:09:39,100 --> 00:09:41,569
-Nu esti stanjenit, nu-i asa?
-Nu...
88
00:09:44,839 --> 00:09:49,377
-Uita-te la astea!
-Oh, foarte frumoase!
89
00:09:52,347 --> 00:09:55,416
Si se simte si mai bine...
90
00:10:13,901 --> 00:10:17,872
-Te simti bine?
-Oh, da, ma simt foarte bine.
91
00:10:30,984 --> 00:10:32,986
Nu doar sta acolo. D�-mi m�na!
92
00:10:35,556 --> 00:10:37,558
Cred ca piciorul ala are si el nevoie de atentie.
93
00:10:42,129 --> 00:10:44,131
Asta este!
94
00:11:00,980 --> 00:11:04,350
El este cel ce iti aduce aminte de Paul?
Te rog, Gynna!
95
00:11:05,685 --> 00:11:09,222
-Si de penisul lui Paul?
-Te rog Gina, nu mai spune...
96
00:11:11,724 --> 00:11:15,595
-Eu nu-i spun ca te-ai culcat cu Paul!
-Te-ai culcat cu Paul?
97
00:11:17,830 --> 00:11:20,967
Asta te excita, nu-i asa?
98
00:11:33,612 --> 00:11:35,581
Happy birthday...
Haide mama canta si tu.
99
00:11:52,631 --> 00:11:55,634
Nu, tata! Trebuie sa-ti pui mai �nt�i o dorint�!
100
00:11:57,269 --> 00:11:58,569
Oh, bine atunci.
101
00:11:58,604 --> 00:12:00,906
Eu stiu ce imi doresc!
102
00:12:08,346 --> 00:12:09,613
Minunat!
103
00:12:09,648 --> 00:12:12,217
-Darul t�u!
-Multumesc, draga mea.
104
00:12:14,586 --> 00:12:16,588
la sa vedem...
105
00:12:16,888 --> 00:12:18,890
O camasa...
106
00:12:20,725 --> 00:12:22,727
Dragut din partea ta...
Si o felicitare.
107
00:12:30,068 --> 00:12:32,036
E si din partea lui Junior.
108
00:12:34,672 --> 00:12:36,674
Atunci de ce nu a semnat si el?
109
00:12:37,875 --> 00:12:39,744
Ca veni vorba de Junior, el pe unde umbla?
110
00:12:39,779 --> 00:12:41,746
Sunt sigura ca va sosi si el imediat.
111
00:12:45,049 --> 00:12:47,051
Putea sa-si faca timp macar pentru tort!
Ar fi putut suna macar...
112
00:12:49,654 --> 00:12:51,655
Poate ca nu a vrut sa piarda timpul.
113
00:12:51,856 --> 00:12:53,858
Intotdeauna te iei de el.
Si tu intotdeauna ii iei apararea.
114
00:12:55,359 --> 00:12:57,361
Nu mai este de mult un copil.
Ba este doar un copil.
115
00:13:00,064 --> 00:13:02,066
Ce mai copil...
116
00:13:03,834 --> 00:13:05,836
Are acelasi gust ca si Paul, nu-i asa?
117
00:13:09,139 --> 00:13:11,108
E ca a lui Paul?
118
00:13:15,412 --> 00:13:17,414
Spune-mi Barbara... e ca a lui Paul?
119
00:13:19,316 --> 00:13:21,518
Oh, da, e ca penisul lui Paul!
120
00:16:12,452 --> 00:16:14,454
Junior... tu esti?
121
00:16:18,124 --> 00:16:21,327
Imi pare rau mama, cred ca am pierdut petrecerea.
122
00:16:22,962 --> 00:16:24,964
Asta a fost acum patru ore!
Unde ai fost?
123
00:16:25,331 --> 00:16:30,903
-Am fost cu niste fete...
-Nu-mi spune, nu vreau sa stiu!
124
00:16:32,872 --> 00:16:37,677
-Intotdeauna faci astfel de lucruri?
-Daca am noroc...
125
00:16:41,013 --> 00:16:43,015
Tata s-a suparat?
126
00:16:43,749 --> 00:16:45,751
Am sa vorbesc eu cu el.
127
00:16:46,319 --> 00:16:48,321
Multumesc, mama.
128
00:16:55,161 --> 00:16:57,163
Noapte buna, mama.
129
00:17:20,619 --> 00:17:22,721
Nu stii sa bati la usa vreodata?
130
00:17:30,996 --> 00:17:37,335
-Stii, esti un maniac sexual
-Da, eu sunt la fel ca si fostul t�u iubit Paul.
131
00:17:38,103 --> 00:17:42,073
-Ce vrei s� spui?
-Iti spun, dac� ma lasi s� te s�rut pe s�ni.
132
00:17:44,209 --> 00:17:48,046
Vrei s� stii ce facea Paul �n casa lui,
dup� ce a pus cap�t relatiei cu tine?
133
00:17:53,818 --> 00:17:56,020
Ok, cred ca nu vrei s� stii...
134
00:17:58,389 --> 00:18:02,960
Ar fi bine sa merite, bine?
Dar numai pe sfarcuri.
135
00:18:04,795 --> 00:18:06,797
Asta e cea mai bun� parte, prostuto.
136
00:18:16,040 --> 00:18:18,042
Ce s-a intamplat cu tine?
137
00:18:20,544 --> 00:18:22,546
Ei bine? Nu ai de gand sa-mi spui!
138
00:18:25,082 --> 00:18:27,084
Nu pot...
139
00:18:27,885 --> 00:18:29,887
Nu te simti bine?
Nu, nu este asta.
140
00:18:31,588 --> 00:18:34,591
Nu-mi spune ca �nc� te mai gandesti la Paul.
141
00:18:37,194 --> 00:18:40,130
Nu vreau s� mai aud acest nume vreodata!
142
00:18:45,802 --> 00:18:47,804
Cred ca stiu ce te-ar face sa te simti mai bine.
143
00:18:48,104 --> 00:18:50,106
Nimic...
144
00:18:50,207 --> 00:18:52,208
Nici macar daca ai avea propria ta masina?
Oh da, o masina!
145
00:18:53,810 --> 00:18:55,812
Am sa vorbesc din nou cu tatal tau.
146
00:18:55,879 --> 00:18:57,881
Chiar asa?
Sigur ca da.
147
00:18:58,181 --> 00:19:00,183
Stiu exact pe care o vreau.
Ma duc sa verific in ziar.
148
00:19:29,979 --> 00:19:33,315
-Pot s� te ajut, mama?
-Sigur ca da.
149
00:19:49,665 --> 00:19:51,667
Cred ca am sa-i cer tatei sa-mi cumpere o masina.
Un Ferrari de culoare rosie.
150
00:19:53,702 --> 00:19:55,671
Cred ca este draguta.
151
00:19:56,838 --> 00:19:58,840
Esti nebuna?
152
00:19:59,207 --> 00:20:01,209
De ce, nu este buna?
153
00:20:12,721 --> 00:20:14,654
Ce este in neregula cu tine?
154
00:20:14,689 --> 00:20:19,894
-Am o erectie!
-Atunci du-te �n cas� si te masturbeaza!
155
00:20:20,662 --> 00:20:22,664
Am o idee mai buna!
156
00:20:42,650 --> 00:20:48,989
�mi place penisul asta mare,
vreau s� il umezesc cu gura mea...
157
00:23:53,937 --> 00:23:58,141
-Daca ai avea un frate te-ai culca cu el?
-Nu, cred c� nu.
158
00:24:00,343 --> 00:24:02,779
Am �ncercat sa o fac cu sora mea Cherry,
dar nu are o parere prea buna despre asta.
159
00:24:05,215 --> 00:24:07,217
Ai incercat?
160
00:24:07,984 --> 00:24:09,986
-Pot sa ma ajuti s� fac ceva?
-Ce sa faci?
161
00:24:16,126 --> 00:24:18,194
Eu nu pot face asta!
162
00:24:20,864 --> 00:24:23,366
Ei bine, poate ca da...
163
00:26:00,628 --> 00:26:02,630
Greg...?
164
00:26:03,364 --> 00:26:08,803
Am nevoie de tine,
vreau sa te simt inauntrul meu...
165
00:26:14,308 --> 00:26:16,310
Simti cat sunt de umeda?
166
00:26:17,244 --> 00:26:21,048
-Linisteste-te, te-ar putea auzi copiii.
-Probabil ca au adormit deja.
167
00:27:55,140 --> 00:27:59,578
Nu Greg, nu termina!
Eu nu sunt gata!
168
00:28:36,814 --> 00:28:38,816
Nu face asta!
169
00:29:05,008 --> 00:29:08,245
-Pleac� de aici!
-M� gandesc ca ne-am putea juca de-a doctorul!
170
00:29:09,813 --> 00:29:11,815
Pleaca de aici!
171
00:29:14,451 --> 00:29:18,188
-Tip la tata!
-F�-o!
172
00:29:20,257 --> 00:29:25,629
-Ce este cu tine? Nu-ti place?
-Nu cu tine, esti fratele meu!
173
00:29:30,600 --> 00:29:35,138
Atunci de ce esti mereu pe jum�tate goala!
G�ndeste-te c� nu mai pot rezista mult!
174
00:30:20,949 --> 00:30:22,951
Tata!
175
00:30:25,888 --> 00:30:27,890
Tata!
176
00:30:31,760 --> 00:30:33,762
Asta e tot, Domnule McBride?
177
00:30:34,229 --> 00:30:36,231
Da asta este tot.
178
00:30:50,211 --> 00:30:52,213
Crezi ca este draguta?
Mai draguta decat mine.
179
00:30:53,281 --> 00:30:55,283
Nimeni nu este mai dr�gut dec�t tine!
180
00:30:57,752 --> 00:31:00,722
Ti-a spus mama ca as vrea sa-mi cumperi o masina?
181
00:31:01,789 --> 00:31:03,791
Mama mi-a spus de masina,
tu mi-ai spus de masina...
182
00:31:05,493 --> 00:31:07,495
toata lumea vorbeste de masina
cel putin odata pe saptamana...
183
00:31:11,199 --> 00:31:13,201
Si eu iti spun ca notele tale sunt groaznice...
184
00:31:13,468 --> 00:31:15,469
Nu deschizi o carte pentru ca
petreci atat de mult timp cu baietii...
185
00:31:17,238 --> 00:31:19,240
care apropos sunt mult prea varstnici pentru tine.
186
00:31:19,840 --> 00:31:21,842
Sunt atrasa de tipi mai batrani
187
00:31:24,812 --> 00:31:26,814
Ce crezi despre asta, tata?
188
00:31:27,882 --> 00:31:29,884
Ma gandesc cat de draguta erai cand erai mica.
189
00:31:32,119 --> 00:31:34,121
Mai tii minte cum te dadeam in leagan...
Oh, cum as putea sa uit?
190
00:31:37,858 --> 00:31:39,860
A fost amuzant!
Da...
191
00:31:40,060 --> 00:31:42,062
Tii minte cum stateai la mine in poala si-ti citeam povesti?
192
00:31:43,330 --> 00:31:45,299
Erai atat de dulce...
Sunt inca dulce!
193
00:31:48,769 --> 00:31:50,771
Si sunt mult mai in varsta. Destul de in varsta
ca sa am propria mea masina.
194
00:31:54,274 --> 00:31:56,276
Te rog, tata!
Putem cel putin sa ne uitam?
195
00:32:00,080 --> 00:32:02,082
Bine, draga. Vom merge sa ne uitam.
196
00:32:02,582 --> 00:32:04,584
Dar asta nu inseamna ca o sa si cumparam.
197
00:32:05,418 --> 00:32:07,420
Bine, sa ai o zi buna, tata.
198
00:32:08,121 --> 00:32:10,123
Nu uita de masina!
199
00:32:18,097 --> 00:32:20,099
Sa mai iti dictez ceva?
200
00:32:21,968 --> 00:32:25,104
Nu stiu cum de iti place de fratele meu...
e un tip imposibil.
201
00:32:28,174 --> 00:32:32,078
-El este foarte dragut.
-Cum de cucereste atat de multe fete?
202
00:32:32,278 --> 00:32:37,083
El stie cum sa le satisfaca...
odata si inca odata si...
203
00:32:37,483 --> 00:32:44,357
-Te cred, el poate sa fie foarte insistent.
-Si are de asemenea, un penis mare...
204
00:32:46,425 --> 00:32:52,031
-Fratele meu e chiar atat de bun?
-E cel mai bun... si dac� ar fi fratele meu...
205
00:33:15,787 --> 00:33:18,390
Sa intram in cas�, bine?
206
00:34:17,915 --> 00:34:22,086
Oh, nu!
Nu! Nu!
207
00:34:25,522 --> 00:34:27,524
Oh, da!
Da! Da!
208
00:35:46,335 --> 00:35:50,205
Oh, mai mult...
Mai adanc...
209
00:35:51,139 --> 00:35:55,610
Misca scula aia mare acolo �nauntrul meu...
210
00:35:56,545 --> 00:36:00,081
-E bine, nu-i asa?
-Da, foarte bine.
211
00:36:00,615 --> 00:36:04,319
-Minunat?
-Da, minunat.
212
00:36:06,521 --> 00:36:08,523
Ti-a lipsit asta?
Da!
213
00:36:18,967 --> 00:36:22,103
Nu am mai v�zut niciodat� pe nimeni
culcandu-se cu sora lui...
214
00:36:25,707 --> 00:36:28,776
Oh, este la fel de bun pe cat ai spus ca este.
215
00:37:30,503 --> 00:37:35,475
-Nu esti suparata pe mine, nu-i asa?
-Nu, nu pe tine...
216
00:37:40,413 --> 00:37:42,949
Sunt suparata pe mine insami.
217
00:37:43,650 --> 00:37:49,122
-Dar ti-a placut, nu-i asa?
-De aceea sunt suparata.
218
00:38:07,840 --> 00:38:10,576
�ti place?
Tocmai I-am cumparat.
219
00:38:13,712 --> 00:38:15,714
Nu crezi ca este frumos?
220
00:38:17,216 --> 00:38:19,218
Da, e foarte frumos.
221
00:38:20,185 --> 00:38:24,690
-Este sexy?
-Da, foarte sexy.
222
00:38:32,597 --> 00:38:36,001
Liniste, Junior, tata ne-ar putea auzi!
223
00:38:38,870 --> 00:38:41,239
Uite, este ora 12:30 si abia a ajuns acasa.
224
00:38:43,708 --> 00:38:45,710
Cherry, vino aici putin.
225
00:38:49,514 --> 00:38:54,819
-Stii ce ora este, domnisoara?
-Tat� imi pare rau, nu stiam cat e ceasul.
226
00:38:55,553 --> 00:39:00,558
L-ai v�zut pe fratele t�u?
Ai fost impreuna cu el?
227
00:39:00,593 --> 00:39:01,925
Da.
228
00:39:01,960 --> 00:39:07,065
-E mult mai bine decat cu banda aia de motociclisti.
-Bine, noapte buna tata.
229
00:39:19,610 --> 00:39:21,612
Totul e in regula?
Copii sunt bine?
230
00:39:24,982 --> 00:39:28,953
Acum, ce-ar fi daca mi-ai acorda
putin� atentie... si mie.
231
00:39:35,326 --> 00:39:39,463
Te-ai gandit ca as vrea
sa facem sex din cand in cand?
232
00:39:39,830 --> 00:39:41,832
Nu fi at�t de sarcastica... Joyce.
233
00:39:42,166 --> 00:39:44,168
Asta e adevarul.
234
00:39:45,435 --> 00:39:50,040
-Nu in seara asta, sunt foarte obosit.
-Dar eu sunt foarte incalzita...
235
00:39:50,707 --> 00:39:52,709
Am nevoie de asta.
236
00:39:52,843 --> 00:39:54,845
Mereu ai nevoie de asta.
237
00:40:01,852 --> 00:40:07,557
-Pot s� vin cu tine de data asta?
-Nu, ti-am spus c� este o c�l�torie de afaceri.
238
00:40:08,291 --> 00:40:10,293
Te-ai plictisi de moarte.
239
00:40:13,496 --> 00:40:16,099
Acum, lasa-ma s� dorm putin.
240
00:40:19,903 --> 00:40:21,904
Fii o fata buna.
241
00:41:03,912 --> 00:41:07,316
-Nu, nu face asta...
-Ce s-a �nt�mplat? Vrei sa trezesti toti vecinii?
242
00:41:11,186 --> 00:41:14,489
-Ce s-a �nt�mplat cu tine?
Acum c�teva ore a fost bine.
243
00:41:15,624 --> 00:41:21,596
Asta nu este corect, esti �nc� fratele meu.
Pleac� de aici!
244
00:41:25,767 --> 00:41:28,803
Nu �nteleg, stiu c� iti place...
245
00:41:31,806 --> 00:41:33,908
Asteapta putin frate mai mare...
246
00:41:35,076 --> 00:41:38,279
Vino inapoi sa mai vorbim despre asta.
247
00:41:51,459 --> 00:41:55,529
-Stiu c� acest lucru este gresit.
-De aceea te face sa te simti at�t de bine.
248
00:41:59,100 --> 00:42:01,102
Daca vom fi vreodata prinsi?
249
00:42:04,305 --> 00:42:08,475
Stii, esti cu adevarat un diavol.
Chiar esti!
250
00:42:11,478 --> 00:42:13,647
Cred c� si eu sunt, de asemenea.
251
00:44:32,483 --> 00:44:36,787
Am regulat-o pe sora mea!
Cati tipi ar putea spune la fel?
252
00:44:50,968 --> 00:44:52,970
V�d cum termini!
253
00:44:54,738 --> 00:44:56,740
Trebuie s�-I gust!
254
00:46:07,142 --> 00:46:09,144
Alo?
255
00:46:11,981 --> 00:46:13,983
Junior... sunt Gynna.
256
00:46:16,018 --> 00:46:18,020
Asculta... dau o petrecere sambata seara, esti liber?
257
00:46:23,258 --> 00:46:25,260
Da, sigur sunt liber.
258
00:46:25,360 --> 00:46:27,362
Poti sa o aduci si pe sora ta?
Sigur ca da.
259
00:46:27,729 --> 00:46:29,731
Te-ar deranja daca... ai face-o in fata ei?
260
00:46:34,636 --> 00:46:36,638
Nu, cred ca pot sa fac fata!
261
00:46:37,339 --> 00:46:39,341
Bine, ne vedem atunci.
La revedere.
262
00:49:14,659 --> 00:49:16,661
De ce nu esti la scoala, domnisoara?
263
00:49:20,365 --> 00:49:22,367
Dumnezeule!
264
00:49:23,335 --> 00:49:25,337
Stai, asteapta, esti nebun?
265
00:49:25,737 --> 00:49:27,604
O sa-i spuna tatei!
266
00:49:27,639 --> 00:49:29,641
Opreste-te!
Nu ma pot opri acum.
267
00:49:49,660 --> 00:49:51,662
Acum ce o sa facem?
268
00:49:54,231 --> 00:49:56,233
Nu stiu, ma gandesc eu la ceva!
269
00:49:56,801 --> 00:49:58,803
Nu stiu ce faci tu, dar eu nu mai stau pe aici mult.
270
00:50:00,137 --> 00:50:02,139
Vin si eu cu tine!
271
00:50:04,441 --> 00:50:06,443
Stiu ca nu e acolo momentan...
dar va rog sa-i transmiteti
272
00:50:08,445 --> 00:50:10,447
sa sune acasa cat mai curand posibil...
E urgent!
273
00:50:54,991 --> 00:50:56,960
Voi chiar nu realizati cat de serios este!
274
00:50:59,195 --> 00:51:01,197
Cand mama o sa-i spuna tatei...
Asta este tot... sfarsit!
275
00:51:04,300 --> 00:51:06,235
Nu o sa-mi ia niciodata masina.
276
00:51:06,270 --> 00:51:08,171
De ce nu negi, pur si simplu?
277
00:51:08,571 --> 00:51:10,540
Nu se poate, a vazut totul.
278
00:51:11,307 --> 00:51:13,309
Tu m-ai tarat in asta...
279
00:51:14,577 --> 00:51:16,579
Ar fi bine sa te gandesti la ceva!
280
00:51:19,348 --> 00:51:21,350
E numai vina ta!
281
00:51:27,856 --> 00:51:29,858
N-am sa te las in pace pana nu ma scoti din asta!
282
00:51:36,665 --> 00:51:38,667
Greg, la naiba...
trebuie sa admit ca aveai dreptate!
283
00:51:45,173 --> 00:51:47,175
Ai face mai bine sa te asezi...
284
00:51:48,410 --> 00:51:50,412
pentru ca ce am sa-ti spun are sa te socheze...
285
00:51:54,182 --> 00:51:56,184
Greg... cand am venit de la aeroport...
286
00:51:59,020 --> 00:52:00,989
am urcat in camera lui Cherry...
287
00:52:01,690 --> 00:52:03,692
Nu mi-am putut crede ochilor...
288
00:52:04,192 --> 00:52:06,194
Nici tu nu ai fi putut...
289
00:52:08,730 --> 00:52:10,698
Slava domnului ca nu ai fost aici...
290
00:52:14,135 --> 00:52:16,137
Nu, e prea isteric!
291
00:52:16,304 --> 00:52:18,306
Trebuie sa fiu calma... sa fiu...
292
00:52:30,851 --> 00:52:32,853
Greg... cateodata in viata
se intampla si lucruri ciudate...
293
00:52:33,988 --> 00:52:35,990
oamenii fac lucruri ciudate...
294
00:52:38,092 --> 00:52:40,060
Pana si copii fac lucruri ciudate...
care te-ar putea soca!
295
00:52:42,096 --> 00:52:44,098
Lucruri pe care nu le-ai crede...
296
00:52:47,167 --> 00:52:49,136
Greg... sunt sigura ca asta
se intampla si altor familii...
297
00:52:49,570 --> 00:52:51,572
...doar ca ascund asta.
Nu spun nimanui!
298
00:53:00,047 --> 00:53:02,049
Greg... poate ca se intampla
mai des decat crezi...
299
00:53:06,620 --> 00:53:08,622
Cine poate cunoaste comportamentul uman...
300
00:53:10,724 --> 00:53:12,692
chiar si proprii tai copii...
301
00:53:14,361 --> 00:53:16,363
Nu... asta nu e bine!
302
00:53:20,500 --> 00:53:22,502
Ce naiba am sa-i spun?
303
00:53:23,670 --> 00:53:24,671
Cand oamenii sunt tineri, nu se pot controla singuri.
304
00:53:24,706 --> 00:53:26,673
Nu pot sa se abtina de la ceea ce fac...
305
00:53:34,747 --> 00:53:36,749
Hei, Greg... priveste lucrurile asa...
306
00:53:39,619 --> 00:53:41,621
a fost probabil pentru prima lor data...
307
00:53:41,854 --> 00:53:43,856
Sunt sigura ca nu au sa mai faca alta data!
308
00:54:12,985 --> 00:54:14,987
Nu parea sa fie pentru prima data!
309
00:54:18,924 --> 00:54:20,893
Nu apar pe nimeni, Greg... dar...
310
00:54:25,263 --> 00:54:27,265
Pot sa inteleg de ce Cherry...
311
00:54:30,902 --> 00:54:32,904
alearga prin casa pe jumatate goala...
312
00:54:34,506 --> 00:54:36,508
Nu mai tipa Greg, eu nu ii invinuiesc...
313
00:54:39,344 --> 00:54:41,346
Tot ce vreau sa spun e ca...
314
00:54:43,481 --> 00:54:45,483
cum ar putea cineva sa reziste acelui trup?
315
00:54:49,354 --> 00:54:51,356
Acel trup frumos...
316
00:54:51,623 --> 00:54:53,625
Am vazut cum...
317
00:55:02,100 --> 00:55:04,102
Ai observat vreodata
318
00:55:07,438 --> 00:55:09,440
Stii fiul tau are o scula destul de mare...
319
00:55:14,545 --> 00:55:16,547
Si asta imi aduce aminte de scula aia mare si frumoasa...
320
00:55:22,019 --> 00:55:25,789
Fiul nostru chiar stie sa reguleze.
321
00:56:10,099 --> 00:56:18,074
Greg, trebuie s� iti spun ceva.
Imi aduce aminte de tine cand erai tanar.
322
00:56:24,113 --> 00:56:26,115
Asta inainte sa pornesti sa vanezi puicute.
323
00:56:29,585 --> 00:56:31,587
Mam�!
324
00:56:36,826 --> 00:56:39,762
Inainte sa faci ceva, vrei cel putin
sa asculti si partea mea.
325
00:56:42,264 --> 00:56:44,266
Nu este vina lui Cherry, e din vina mea.
326
00:56:45,467 --> 00:56:47,469
Uneori nu pot sa ma stapanesc.
327
00:56:49,204 --> 00:56:51,206
Te rog s� nu-i spui.
328
00:56:52,341 --> 00:56:54,777
Te-am scos din necazuri si inainte.
329
00:56:56,311 --> 00:56:58,413
Dar de data aceasta este ceva diferit.
330
00:56:59,481 --> 00:57:01,617
Nu vad de ce trebuie s� spunem tuturor.
331
00:57:02,951 --> 00:57:05,087
Tati e speriat, nu e ca tine!
332
00:57:07,622 --> 00:57:10,792
Nu, nu e ca mine...
333
00:57:11,460 --> 00:57:15,063
Stii, tu si cu mine nu suntem diferiti.
334
00:57:15,297 --> 00:57:18,066
Desigur, iti amintesti cand erai tanara.
335
00:57:20,535 --> 00:57:22,537
Tanara?
336
00:57:22,804 --> 00:57:28,243
�mi amintesc c�nd eram t�n�ra mi-a
placut sa ma distrez, sa dansez...
337
00:57:33,348 --> 00:57:35,350
Nu am mai dansat de mult.
338
00:57:38,119 --> 00:57:40,321
Dansez eu cu tine mama.
339
00:58:04,345 --> 00:58:08,549
Junior, imi place mult cum dansezi.
340
00:59:14,046 --> 00:59:17,750
Nu, nu cu tine... te rog.
341
01:01:03,420 --> 01:01:05,422
Oh, oh mama...
342
01:01:39,188 --> 01:01:41,190
Haide, mama...
343
01:01:57,973 --> 01:02:03,178
-Crezi c� o poti face cu mine copilul meu?
-Dac� mama ma ajuta, voi putea.
344
01:02:13,589 --> 01:02:15,591
Nimeni nu va stii vreodata!
345
01:02:16,725 --> 01:02:18,727
Nimeni nu trebuie sa stie vreodata!
346
01:05:41,692 --> 01:05:45,029
Tu m-ai facut sa-mi amintesc c�t e de bine.
347
01:06:05,949 --> 01:06:07,918
Joyce?
348
01:06:09,186 --> 01:06:11,188
Sunt Greg.
349
01:06:11,922 --> 01:06:13,924
Ce e cu tine?
350
01:06:14,124 --> 01:06:18,095
Imi pare rau ca nu te-am sunat noaptea trecut�.
Era tarziu cand am primit mesajul tau.
351
01:06:18,595 --> 01:06:24,434
-Cum merg lucrurile pe acolo?
-Am avut grija de toate.
352
01:06:25,202 --> 01:06:28,472
Bine, la revedere.
353
01:06:33,043 --> 01:06:35,078
Am facut dragoste cu fiul tau!
354
01:08:19,247 --> 01:08:22,416
Ce este asta? De ce nu ni se al�tura?
355
01:08:22,950 --> 01:08:25,920
Vreau s� fac asta, dar ea este mai timida.
356
01:08:26,554 --> 01:08:32,360
Oh, nu ai nici un motiv!
Usor, doar scoate-ti hainele...
357
01:08:34,428 --> 01:08:36,397
Te vom face noi sa te razgandesti...
358
01:08:57,618 --> 01:09:04,191
-Crezi ca va veni?
-Oh, asta te-a adus inapoi in joc.
359
01:09:06,493 --> 01:09:08,495
Nu am fost capabila sa ma gandesc
la altceva toata noaptea.
360
01:09:08,795 --> 01:09:10,797
Poate ca nu o sa vina...
Nu-ti face griji, pentru asta.
361
01:09:54,940 --> 01:09:59,411
�n jurul capului... da, draga asa e mai bine!
362
01:10:01,513 --> 01:10:03,515
Asa e foarte bine!
363
01:10:29,341 --> 01:10:31,343
Buna, Junior!
Buna!
364
01:10:32,978 --> 01:10:34,946
Gynna a spus ca e in regula daca o aduc si pe Cherry.
365
01:10:35,313 --> 01:10:37,315
Cherry ma bucur ca ai putut veni.
366
01:10:38,049 --> 01:10:40,051
Sper ca nu va suparati, Doamna Scott.
367
01:10:41,753 --> 01:10:43,755
Bine, e absolut fantastica.
368
01:10:44,522 --> 01:10:46,524
Nu-i asa, Barbara?
Absolut!
369
01:10:51,129 --> 01:10:53,131
Vino cu mine, Junior.
Am ceva treaba pentru tine.
370
01:10:54,032 --> 01:10:56,034
Va pot lasa singure?
371
01:10:59,604 --> 01:11:01,606
Nu eram sigura ca vrei sa vii.
Oh, n-as fi ratat asta pentru nimic.
372
01:11:06,777 --> 01:11:08,779
Vad ceva schimbat la tine.
373
01:11:10,114 --> 01:11:12,116
Nu stiu sigur ce ar putea fii.
374
01:11:18,989 --> 01:11:20,958
Haide, stati aici... bine.
375
01:11:29,700 --> 01:11:31,702
Haide, luati parte la petrecere.
376
01:11:34,571 --> 01:11:36,573
Chiar aici, da!
377
01:11:37,040 --> 01:11:39,042
Nu fiti timizi.
378
01:11:43,246 --> 01:11:45,248
Buna si tie.
379
01:11:52,622 --> 01:11:54,624
Haide, haide, haide.
380
01:12:04,000 --> 01:12:06,002
Oh, Dumnezeule...
381
01:13:54,909 --> 01:13:56,911
Tu, frumosule, nu mi-am putut lua
ochii de la tine toata noaptea.
382
01:14:00,581 --> 01:14:02,583
Scuza-ma, draga il pot imprumuta
pentru cateva clipe?
383
01:14:07,121 --> 01:14:09,089
Stai chiar aici...
384
01:20:10,877 --> 01:20:12,879
Unde naiba e toata lumea?
385
01:20:14,347 --> 01:20:16,349
Vin acasa la ora trei dimineata,
dupa ce petrec alte cinci ore pe avion...
386
01:20:19,852 --> 01:20:21,854
sotia e disparuta, sunt singurul care munceste
in familia asta si nu primesc nici o ceasca de cafea.
387
01:20:26,592 --> 01:20:28,594
Te inseli. Am f�cut micul dejun.
388
01:20:29,462 --> 01:20:31,464
Excelent, draga!
389
01:20:34,200 --> 01:20:35,951
Dar, unde e toata lumea?
390
01:20:35,986 --> 01:20:37,703
Nu ma intreba pe mine!
391
01:21:10,902 --> 01:21:15,540
Alo... Cherry, pot sa vorbesc cu tat�I t�u la telefon?
392
01:21:16,408 --> 01:21:19,711
-Esti secretara lui?
-Da, eu sunt.
393
01:21:21,012 --> 01:21:25,950
Ei bine, tatal meu a ajuns t�rziu noaptea trecut�
si nu trebuie s� fie deranjat. La revedere!
394
01:21:56,146 --> 01:21:58,148
Multumesc, draga mea!
395
01:21:59,249 --> 01:22:01,251
Arata tare bine. Exceptand painea prajita,
care e putin cam arsa.
396
01:22:14,831 --> 01:22:16,833
Totul este in regula?
397
01:22:20,837 --> 01:22:22,839
Ei bine, nu sunt mare amator de...
398
01:22:23,640 --> 01:22:25,642
M-am grabit, pentru ca e ceva ce trebuie sa facem astazi.
399
01:22:29,012 --> 01:22:30,211
Cum ar fii?
400
01:22:30,246 --> 01:22:32,248
Stii, o chestie rosie cu patru roti...
401
01:22:35,952 --> 01:22:37,954
Inainte sa facem asta, cred ca trebuie sa stam de vorba.
402
01:22:40,456 --> 01:22:42,290
Oh, incepe...
403
01:22:42,325 --> 01:22:44,327
Nu, asta e un lucru serios.
Vino aici.
404
01:22:49,165 --> 01:22:53,202
Stiu cum sunt copiii acum...
sunt salbatici.
405
01:22:54,036 --> 01:22:56,939
Si mai stiu c� tu nu esti asa.
Apreciez asta.
406
01:22:58,407 --> 01:23:00,409
Si cred ca vreau sa ramai astfel pentru mult timp.
407
01:23:05,781 --> 01:23:07,783
Ceea ce incerc sa-ti spun este ca...
408
01:23:08,350 --> 01:23:15,558
Baietii tineri te mint si fac orice
pentru a obtine ceea ce doresc.
409
01:23:15,658 --> 01:23:19,028
-Chiar tati?
-Da, cu siguranta.
410
01:23:19,962 --> 01:23:22,331
Crede-m�, am fost si eu t�n�r odat�.
411
01:23:23,032 --> 01:23:28,504
Asa ai facut, tata?
Tu ai facut-o cu mami inainte de casatorie?
412
01:23:29,872 --> 01:23:34,276
Ai facut prostii ca sa dormi cu mami?
Cherry, asta e vulgar!
413
01:23:36,311 --> 01:23:38,313
Ei bine, ridica-te de pe piciorul lui tati.
Esti grea.
414
01:23:38,747 --> 01:23:40,749
Nu, nu vreau s� ma ridic!
415
01:23:41,550 --> 01:23:43,552
-Cherry!
-�mi place aici
416
01:23:45,754 --> 01:23:48,423
Stii, eu cred c� esti un om foarte chipes.
417
01:23:50,925 --> 01:23:58,299
-Cherry, te rog ridic�-te!
-Ceva imi spune ca iti place tati.
418
01:23:58,334 --> 01:24:00,301
Ceva cu adevarat tare!
419
01:24:01,903 --> 01:24:06,574
-Ti-am spus sa nu fii vulgara!
-Este un lucru obisnuit s� ai o erectie, tati.
420
01:24:08,042 --> 01:24:10,912
Stiu ca vrei sa o facem, si eu vreau!
421
01:24:15,216 --> 01:24:17,485
Tat� imi pare rau, am �nteles...
422
01:24:23,024 --> 01:24:25,026
Imi pare r�u, draga.
423
01:24:27,795 --> 01:24:29,563
Nu stiu ce mi-a casunat pe tine.
424
01:24:29,598 --> 01:24:31,332
Inca pot sa te simt, taticule.
425
01:24:52,753 --> 01:24:54,755
Oh, Doamne...
426
01:24:55,722 --> 01:24:58,425
Nu stiu daca sa jelesc sau sa ma excit...
427
01:25:58,717 --> 01:26:00,686
Mama...?
Tata...?
428
01:26:06,325 --> 01:26:08,327
Mama...?
Tata...?
429
01:28:03,740 --> 01:28:07,844
-Cherry!
-Liniste, te aude mama.
430
01:28:52,421 --> 01:28:54,423
Shhh... mai incet!
431
01:29:17,946 --> 01:29:19,948
E in regula.
432
01:30:07,194 --> 01:30:09,196
Vino... deasupra.
433
01:31:09,088 --> 01:31:12,124
Liniste taticule.
O trezesti pe mama.
434
01:34:05,727 --> 01:34:07,729
Oh, am un vis salbatic...
435
01:34:08,430 --> 01:34:10,432
...atat de salbatic!
436
01:34:20,509 --> 01:34:24,813
Ma vrei? Vrei sa ti-o sug?
437
01:34:27,849 --> 01:34:29,851
Ti-am raspuns la intrebare?
438
01:35:12,293 --> 01:35:14,695
Nu am fost niciodat� regulata asa!
439
01:36:22,161 --> 01:36:24,163
Te iubesc!
440
01:36:25,798 --> 01:36:27,800
Te-ai schimbat.
441
01:36:28,400 --> 01:36:31,470
Nu, nu vreau sa stiu de ce...
442
01:36:32,838 --> 01:36:35,975
SFARSIT
443
1:36:36,000 --> 1:36:41,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
34563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.