All language subtitles for American Woman - 01x07 - The Agreement.TBS-BAMBOOZLE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:03,030 I don't know what I was thinking. 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,070 Inviting you over was too dangerous. 3 00:00:06,140 --> 00:00:08,570 - I should have seen this coming. - I'm sorry. 4 00:00:08,640 --> 00:00:10,010 It's not your fault. 5 00:00:10,080 --> 00:00:12,680 But things with Becca and I are terrible. 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,680 And she's such a great kid. 7 00:00:14,700 --> 00:00:17,970 She's so funny and smart, 8 00:00:18,030 --> 00:00:19,600 politically active. 9 00:00:19,670 --> 00:00:22,200 - Oh, yeah? - Yes. 10 00:00:22,270 --> 00:00:23,810 And Jessica just adores her. 11 00:00:23,820 --> 00:00:25,270 It's her birthday tomorrow, 12 00:00:25,280 --> 00:00:27,190 and she checked to make sure that Becca 13 00:00:27,200 --> 00:00:29,110 approved her cake choice. 14 00:00:30,300 --> 00:00:31,660 So you're having a party? 15 00:00:31,670 --> 00:00:33,900 Not really a party, just us at the house. 16 00:00:33,970 --> 00:00:36,430 But I have some surprises for her. 17 00:00:36,470 --> 00:00:38,740 I'm taking her to the planetarium Sunday. 18 00:00:38,810 --> 00:00:41,370 She loves astronomy. 19 00:00:41,490 --> 00:00:43,520 She likes... 20 00:00:43,590 --> 00:00:45,630 What did she call it? 21 00:00:45,700 --> 00:00:49,040 The man in the sky with the sword. 22 00:00:49,120 --> 00:00:52,370 Oh, that's Orion. The hunter. 23 00:00:52,440 --> 00:00:54,470 He's right... 24 00:00:54,540 --> 00:00:57,040 over... there. 25 00:00:57,640 --> 00:00:59,040 See? That's his belt. 26 00:00:59,110 --> 00:01:02,060 - Those three bright stars? - Oh. Yes. 27 00:01:02,100 --> 00:01:04,760 And then you see that really bright star right next to him? 28 00:01:04,800 --> 00:01:06,450 That is Sirius. 29 00:01:06,520 --> 00:01:11,020 And that star is the nose of a dog called Canis Major. 30 00:01:11,120 --> 00:01:12,850 How do you know 31 00:01:12,880 --> 00:01:14,480 so much about astronomy? 32 00:01:14,520 --> 00:01:16,330 There's not much else to do in Nebraska 33 00:01:16,340 --> 00:01:17,440 except look at the sky. 34 00:01:23,840 --> 00:01:25,340 Adam... 35 00:01:25,400 --> 00:01:28,400 I don't think we should keep sneaking around like this. 36 00:01:29,170 --> 00:01:31,770 It's not right. It's... 37 00:01:31,780 --> 00:01:33,070 I get that. 38 00:01:33,140 --> 00:01:35,110 Maybe you should meet them. 39 00:01:35,180 --> 00:01:36,420 I think you'd really like them, 40 00:01:36,460 --> 00:01:38,050 and I know they'd like you. 41 00:01:38,110 --> 00:01:40,600 Bonnie, listen. I really like you. 42 00:01:40,750 --> 00:01:42,500 I love being with you. 43 00:01:43,220 --> 00:01:46,450 But meeting your kids, for me, that's, um... 44 00:01:46,570 --> 00:01:47,730 I just don't want to... 45 00:01:48,010 --> 00:01:49,170 Of course. 46 00:01:49,230 --> 00:01:51,620 - I'm sure they're great. - No, it was a bad idea. 47 00:01:51,700 --> 00:01:52,790 Mm. 48 00:01:54,000 --> 00:01:55,830 I'll see you later. 49 00:01:55,900 --> 00:01:57,280 - Bye. - Bye. 50 00:02:00,800 --> 00:02:05,760 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 51 00:02:06,310 --> 00:02:09,360 You need to decide what you want for your birthday dinner. 52 00:02:09,950 --> 00:02:11,850 You want Chinese or pizza? 53 00:02:11,910 --> 00:02:14,620 And before you ask, you can't have both. 54 00:02:17,020 --> 00:02:19,040 What's the matter? 55 00:02:19,080 --> 00:02:20,560 Go ahead. Ask her. 56 00:02:22,330 --> 00:02:23,780 Do you have a boyfriend? 57 00:02:24,930 --> 00:02:27,220 You weren't gonna tell her, so I did. 58 00:02:27,600 --> 00:02:31,130 Jessica, your sister was very wrong to say that to you. 59 00:02:31,140 --> 00:02:32,800 Just answer the question, Mom. 60 00:02:32,900 --> 00:02:34,270 Why won't you just tell her that you've found 61 00:02:34,280 --> 00:02:35,430 someone to take Dad's place? 62 00:02:35,440 --> 00:02:37,030 Because that's not true. 63 00:02:37,040 --> 00:02:38,080 What a load. 64 00:02:38,160 --> 00:02:41,360 Sit your ass down in that chair right now. 65 00:02:43,410 --> 00:02:44,810 Now, listen. 66 00:02:44,820 --> 00:02:46,120 I have met someone. 67 00:02:46,160 --> 00:02:48,340 His name is Adam, and he's very nice. 68 00:02:48,360 --> 00:02:50,820 But he's just my friend. 69 00:02:52,940 --> 00:02:56,920 No one is going to replace your father, okay? 70 00:02:58,530 --> 00:02:59,680 Okay. 71 00:03:03,930 --> 00:03:05,700 Okay. 72 00:03:07,540 --> 00:03:09,120 Now back to the matter at hand. 73 00:03:09,140 --> 00:03:10,280 Birthday dinner. 74 00:03:10,300 --> 00:03:13,180 Is it going to be Chinese or pizza? 75 00:03:13,240 --> 00:03:14,380 Can I have both? 76 00:03:14,420 --> 00:03:16,070 Okay, yeah. 77 00:03:16,080 --> 00:03:17,240 - And, Mom? - Yeah? 78 00:03:17,280 --> 00:03:19,300 - What is it, sweetheart? - Can Dad come? 79 00:03:20,440 --> 00:03:22,960 Oh, Jessica. 80 00:03:23,850 --> 00:03:26,720 I don't know if that's such a good idea. 81 00:03:27,790 --> 00:03:29,540 Told you. 82 00:03:41,970 --> 00:03:43,900 - Whiskey sour? - Easy on the sugar. 83 00:03:51,080 --> 00:03:52,340 Hi. 84 00:03:53,550 --> 00:03:54,920 Hello. 85 00:03:54,980 --> 00:03:56,500 How's your night going? 86 00:03:56,650 --> 00:03:58,420 Getting better. 87 00:04:01,560 --> 00:04:02,980 I'm Harris. 88 00:04:05,630 --> 00:04:06,940 I'm Diana. 89 00:04:07,400 --> 00:04:09,300 Well, Diana, can I buy you a drink? 90 00:04:11,730 --> 00:04:13,830 Looks like you're a little late. 91 00:04:13,900 --> 00:04:15,320 I'm sorry. 92 00:04:15,360 --> 00:04:16,420 Mm. 93 00:04:16,440 --> 00:04:18,600 Is there something I can do to make it up to you? 94 00:04:30,050 --> 00:04:32,080 Steven. 95 00:04:38,700 --> 00:04:40,210 I didn't know where to find you, 96 00:04:40,220 --> 00:04:42,380 so I called Ed, and he said that you were here. 97 00:04:42,870 --> 00:04:45,600 So you're back at work again? 98 00:04:45,670 --> 00:04:46,720 Part-time. 99 00:04:46,800 --> 00:04:48,960 He's paying me out of his own pocket. 100 00:04:49,940 --> 00:04:51,570 It's Jessica's birthday. 101 00:04:51,640 --> 00:04:52,750 Yeah, I know. 102 00:04:52,760 --> 00:04:54,000 I'm having a party tonight, 103 00:04:54,020 --> 00:04:56,020 and she wants you to come. 104 00:04:56,960 --> 00:04:58,340 Of course I will. 105 00:05:01,450 --> 00:05:02,950 Okay, good. 106 00:05:04,200 --> 00:05:06,390 So I'll see you tonight. 107 00:05:06,460 --> 00:05:07,900 6:30. 108 00:05:08,220 --> 00:05:11,340 Don't be late, because Jessica has school in the morning. 109 00:05:12,760 --> 00:05:16,360 And... no Masha, okay? Just family. 110 00:05:20,570 --> 00:05:23,640 Now, our second-quarter operating income 111 00:05:23,710 --> 00:05:26,160 rose to $14.8 million. 112 00:05:26,200 --> 00:05:28,740 This is up from $12 million 113 00:05:28,810 --> 00:05:30,600 in the previous quarter. 114 00:05:30,640 --> 00:05:34,100 Loans, however, grew by less than 3%, 115 00:05:34,680 --> 00:05:37,380 in line with our new policy. 116 00:05:39,600 --> 00:05:42,140 Thank you all for your attention. 117 00:05:47,760 --> 00:05:49,730 You came in late today. 118 00:05:49,800 --> 00:05:51,130 Again. 119 00:05:51,200 --> 00:05:52,820 Now you're dozing off through meetings? 120 00:05:52,840 --> 00:05:55,570 I haven't been getting much sleep at night. 121 00:05:55,640 --> 00:05:57,370 Hmm. 122 00:05:57,440 --> 00:06:00,000 Is this conversation amusing you? 123 00:06:00,100 --> 00:06:01,780 No, sir. 124 00:06:01,840 --> 00:06:03,520 I'm just happy to be here. 125 00:06:13,420 --> 00:06:15,270 I don't think I will ever get tired 126 00:06:15,280 --> 00:06:16,720 of walking onto a sound stage. 127 00:06:16,790 --> 00:06:18,960 It always feels magical. 128 00:06:19,030 --> 00:06:20,680 That's what I love about Hollywood. 129 00:06:20,700 --> 00:06:22,030 - It's all make-believe. - Yeah. 130 00:06:22,100 --> 00:06:23,400 Hi, Greg. 131 00:06:23,460 --> 00:06:25,190 - Kathleen. - Alan. 132 00:06:25,200 --> 00:06:26,400 What are you doing here? 133 00:06:26,470 --> 00:06:28,670 Oh, Leonard is my client. 134 00:06:28,740 --> 00:06:31,440 The director? Oh, that's great. 135 00:06:31,510 --> 00:06:33,100 I hope he's happy with the casting. 136 00:06:33,110 --> 00:06:34,600 He seems to be very happy. 137 00:06:34,620 --> 00:06:36,480 Well, it was all Kathleen. 138 00:06:36,550 --> 00:06:38,650 He's always singing your praises, Kathleen. 139 00:06:38,710 --> 00:06:41,320 Everyone should have a man as good as this fella right here. 140 00:06:44,490 --> 00:06:45,740 Well, I hope you'll let us know 141 00:06:45,750 --> 00:06:47,190 when your client lands his next gig. 142 00:06:47,220 --> 00:06:48,440 We'd love to cast it. 143 00:06:48,470 --> 00:06:50,060 - Yeah, I'll keep you posted. - Yeah. 144 00:06:50,090 --> 00:06:51,420 Oh, shoot. You know what? 145 00:06:51,440 --> 00:06:52,680 I left my sunglasses inside. 146 00:06:52,690 --> 00:06:53,720 I'm just gonna go grab them real quick. 147 00:06:53,730 --> 00:06:56,190 I'll meet you by the golf cart. It was nice to see you, Alan. 148 00:06:56,200 --> 00:06:57,660 You too. 149 00:06:59,270 --> 00:07:00,716 Well, Leonard seems like a sweetheart. 150 00:07:00,740 --> 00:07:02,300 We'd love to work with him again. 151 00:07:02,310 --> 00:07:03,820 So if you could put in a good word, 152 00:07:03,840 --> 00:07:05,240 that'd be great. 153 00:07:05,500 --> 00:07:07,320 Is this easy for you? 154 00:07:07,860 --> 00:07:09,400 Because it's killing me. 155 00:07:09,980 --> 00:07:11,810 What are you talking about? 156 00:07:11,880 --> 00:07:13,510 Come here. 157 00:07:16,120 --> 00:07:17,690 You're still trying to convince yourself 158 00:07:17,700 --> 00:07:19,440 this is what you want? 159 00:07:20,290 --> 00:07:22,990 You don't know anything about what I want. 160 00:07:23,060 --> 00:07:25,460 I know you, Greg. 161 00:07:41,840 --> 00:07:44,280 I don't know how this could have happened. 162 00:07:46,280 --> 00:07:48,220 I have to tell you something. 163 00:07:49,980 --> 00:07:51,780 What is it? 164 00:07:52,060 --> 00:07:53,900 I knew. 165 00:07:54,620 --> 00:07:56,260 What? 166 00:07:57,990 --> 00:08:00,220 Why didn't you say anything? 167 00:08:00,260 --> 00:08:01,830 You're my friend. 168 00:08:01,900 --> 00:08:03,900 You think that I could have fixed this for you? 169 00:08:03,980 --> 00:08:06,470 Yes, Diana, you should have told me. 170 00:08:06,540 --> 00:08:08,220 You wouldn't have believed me. 171 00:08:08,940 --> 00:08:10,840 Because you already knew it. 172 00:08:10,910 --> 00:08:12,980 You just convinced yourself it wasn't true. 173 00:08:13,020 --> 00:08:15,390 What are you talking about? I didn't know. 174 00:08:15,400 --> 00:08:16,580 Yes, you did. 175 00:08:16,620 --> 00:08:18,110 How many times did you complain 176 00:08:18,180 --> 00:08:20,080 that the sex was disappointing? 177 00:08:20,450 --> 00:08:22,720 How many times did he have a last-minute meeting 178 00:08:22,740 --> 00:08:24,760 that kept him out half the night? 179 00:08:25,620 --> 00:08:26,740 You knew. 180 00:08:26,780 --> 00:08:28,800 You just didn't do anything about it. 181 00:08:30,760 --> 00:08:32,430 I don't think we have anything left 182 00:08:32,500 --> 00:08:34,400 to say to each other. 183 00:08:57,150 --> 00:08:59,280 Nobody home? 184 00:09:00,020 --> 00:09:01,490 You work here. 185 00:09:01,560 --> 00:09:02,760 I saw you earlier. 186 00:09:03,730 --> 00:09:05,230 That's right. 187 00:09:05,290 --> 00:09:07,580 - Cigarette? - No, thanks. 188 00:09:09,030 --> 00:09:10,260 What line of work are you in? 189 00:09:10,430 --> 00:09:11,940 Don't take this the wrong way, 190 00:09:11,960 --> 00:09:14,420 but I'm not really in the mood for small talk. 191 00:09:14,520 --> 00:09:15,840 Got it. 192 00:09:15,910 --> 00:09:17,870 No small talk. 193 00:09:38,600 --> 00:09:40,330 You... 194 00:09:40,400 --> 00:09:42,800 were incredible. 195 00:09:43,530 --> 00:09:45,880 Put your pants on before a cop comes. 196 00:09:53,210 --> 00:09:54,300 Can I get your number? 197 00:09:56,280 --> 00:09:57,540 Why do you want my number? 198 00:09:57,610 --> 00:09:59,440 Maybe because I want to see you again. 199 00:10:14,200 --> 00:10:15,660 Get out of my car. 200 00:10:24,000 --> 00:10:25,720 Daddy, look, my friend Haley gave me 201 00:10:25,730 --> 00:10:27,440 this friendship bracelet for my birthday. 202 00:10:27,460 --> 00:10:30,100 Yeah, that's beautiful, sweetie. 203 00:10:30,350 --> 00:10:31,680 So is it too early 204 00:10:31,700 --> 00:10:33,450 to start talking about my birthday? 205 00:10:33,520 --> 00:10:35,970 Because I have an idea of what you can get me. 206 00:10:35,980 --> 00:10:37,180 Oh, this is gonna be bad. 207 00:10:37,200 --> 00:10:38,820 I'm just gonna say it. It's a car. 208 00:10:38,890 --> 00:10:40,000 - A car? - A car? 209 00:10:40,020 --> 00:10:41,560 What? It doesn't have to be new. 210 00:10:41,590 --> 00:10:43,440 Oh, that's her going easy on me. 211 00:10:43,860 --> 00:10:46,400 - My bracelet's loose. - Oh, here. Let me see it. 212 00:10:47,680 --> 00:10:48,760 Ooh. Can you get that? 213 00:10:48,830 --> 00:10:50,146 I booked a magician as a surprise. 214 00:10:50,170 --> 00:10:51,240 I'll keep them occupied 215 00:10:51,250 --> 00:10:52,636 if you can set him up in the rec room. 216 00:10:52,660 --> 00:10:53,930 Ooh, shh. 217 00:10:57,610 --> 00:10:59,620 - I like this. - What? 218 00:10:59,680 --> 00:11:02,460 Just Dad being here, all of us together again. 219 00:11:05,180 --> 00:11:06,640 Who was at the door? 220 00:11:06,660 --> 00:11:08,920 That's what I was gonna ask you. 221 00:11:08,980 --> 00:11:11,440 Because he doesn't look like a magician to me. 222 00:11:13,160 --> 00:11:14,620 Hi. 223 00:11:19,350 --> 00:11:21,540 I'm sorry. I didn't mean to intrude. 224 00:11:21,860 --> 00:11:23,410 Aren't you gonna introduce us? 225 00:11:24,030 --> 00:11:25,430 This is Adam. 226 00:11:25,500 --> 00:11:27,760 Adam. Like the first man? 227 00:11:27,970 --> 00:11:30,970 Except if I'm reading the situation correctly, 228 00:11:31,040 --> 00:11:32,740 he's kind of like the second man. 229 00:11:32,760 --> 00:11:34,900 When it comes to my wife, that is. 230 00:11:35,720 --> 00:11:37,370 - Do you want a drink? - No, thanks. 231 00:11:37,380 --> 00:11:39,100 Oh, yeah, yeah. I think you want a drink. 232 00:11:39,280 --> 00:11:40,880 He said he doesn't want a drink, Steven. 233 00:11:40,900 --> 00:11:42,160 Yeah, he's gonna have a drink. 234 00:11:43,450 --> 00:11:45,090 Here. 235 00:11:45,150 --> 00:11:46,620 What's that? 236 00:11:46,690 --> 00:11:48,790 It's a gift. For Jessica. 237 00:11:48,860 --> 00:11:50,670 - Oh, you didn't have to do that... - Present? 238 00:11:50,680 --> 00:11:52,166 You don't even look like you can afford a present. 239 00:11:52,190 --> 00:11:54,180 - Steven, that's enough. - No, no, that's... what? 240 00:11:54,400 --> 00:11:57,500 I'm not the only one in the room thinking that right now. 241 00:11:58,100 --> 00:12:00,780 Jessica, does Adam give nice presents? 242 00:12:00,800 --> 00:12:02,670 I don't know. This is my first one. 243 00:12:02,740 --> 00:12:05,600 We haven't met Adam before this. 244 00:12:06,480 --> 00:12:08,640 Oh. Oh, I see. 245 00:12:08,880 --> 00:12:11,340 So I'm not the only one being surprised tonight. 246 00:12:13,280 --> 00:12:15,720 - Do you mind, Angus? - It's Adam. 247 00:12:15,780 --> 00:12:17,640 Oh, I like Angus better. 248 00:12:17,660 --> 00:12:19,280 I want Jessica to open it. 249 00:12:19,320 --> 00:12:20,566 Angus, what you want in this house 250 00:12:20,590 --> 00:12:22,240 doesn't really matter, does it? 251 00:12:22,340 --> 00:12:24,480 Besides, the suspense is killing me. 252 00:12:28,200 --> 00:12:30,340 Wow. Is that me? 253 00:12:30,400 --> 00:12:32,570 Uh, your mom told me you like stars so... 254 00:12:32,630 --> 00:12:35,080 - Do you like it? - Yes, it's nice. 255 00:12:35,090 --> 00:12:36,630 - I like it a lot. - Don't be stupid. 256 00:12:36,640 --> 00:12:37,680 It doesn't even look like you. 257 00:12:37,700 --> 00:12:39,040 Don't talk to her like that, Dad. 258 00:12:39,100 --> 00:12:40,476 Don't sass back to me, do you understand? 259 00:12:40,500 --> 00:12:43,410 - She's just a kid. - And so are you! 260 00:12:43,480 --> 00:12:45,610 Okay. Come on. 261 00:12:45,680 --> 00:12:47,580 You two, take this into the other room. 262 00:12:48,050 --> 00:12:49,580 We'll be in there in a minute. 263 00:12:50,250 --> 00:12:51,750 I'm so sorry. 264 00:12:52,020 --> 00:12:53,950 What the hell are you doing? 265 00:12:53,960 --> 00:12:55,290 I'm just expressing my opinion. 266 00:12:55,300 --> 00:12:56,396 I think this looks like shit. 267 00:12:56,420 --> 00:12:57,500 I just paint what I feel, man. 268 00:12:57,510 --> 00:13:00,030 I painted Jessica's innocence and her wonder. 269 00:13:00,100 --> 00:13:01,760 Because that's what's beautiful about her, all right? 270 00:13:01,770 --> 00:13:02,780 The rest isn't important. 271 00:13:02,790 --> 00:13:04,120 That's just a big bunch of bullshit 272 00:13:04,130 --> 00:13:05,660 covering up an even bigger lack of talent. 273 00:13:05,680 --> 00:13:07,820 I won't be asking you to paint me, Angus. No offense. 274 00:13:07,860 --> 00:13:08,920 That's cool. 275 00:13:08,940 --> 00:13:11,020 I'd probably paint a lot of things you wouldn't like. 276 00:13:11,820 --> 00:13:13,240 Like what? 277 00:13:13,260 --> 00:13:15,600 I'd paint you melting into the background, Steve. 278 00:13:16,310 --> 00:13:17,960 The fading man. 279 00:13:18,040 --> 00:13:19,460 I'd make you a ghost. 280 00:13:20,720 --> 00:13:22,400 You're gonna take my place, are you? 281 00:13:22,460 --> 00:13:24,620 I don't know, but somebody will. 282 00:13:35,090 --> 00:13:36,630 I've been calling you for hours. 283 00:13:36,640 --> 00:13:38,340 Where have you been? I was worried. 284 00:13:40,170 --> 00:13:41,940 I saw you with Alan. 285 00:13:42,500 --> 00:13:44,360 Alan? What are you talking about? 286 00:13:44,370 --> 00:13:45,840 Damn it, Greg. 287 00:13:45,910 --> 00:13:48,320 Don't do that. Don't lie. 288 00:13:48,680 --> 00:13:50,370 I was there. I saw you. 289 00:13:50,410 --> 00:13:51,840 It's not what you think it is. 290 00:13:51,850 --> 00:13:53,260 You were kissing a man. 291 00:13:53,280 --> 00:13:55,680 It was Alan. I tried to stop him. 292 00:13:55,750 --> 00:13:57,096 I told him that I'm not like that, 293 00:13:57,120 --> 00:13:58,820 but he wouldn't listen to me. 294 00:13:58,890 --> 00:14:00,840 - Bullshit. - It's the truth. 295 00:14:02,920 --> 00:14:04,460 You look me in the eye, 296 00:14:04,530 --> 00:14:06,450 and you tell me that you've never been 297 00:14:06,460 --> 00:14:08,920 with a man since we've been together. 298 00:14:12,160 --> 00:14:13,640 God damn it. 299 00:14:14,940 --> 00:14:16,310 Why? 300 00:14:20,140 --> 00:14:21,880 We're done, Greg. 301 00:14:21,980 --> 00:14:23,090 Don't do this, Kathleen. 302 00:14:23,100 --> 00:14:24,340 We're good together. 303 00:14:24,710 --> 00:14:26,920 This isn't fair. 304 00:14:28,580 --> 00:14:31,790 You didn't let me know who you really were. 305 00:14:31,850 --> 00:14:33,220 So I didn't get to decide 306 00:14:33,290 --> 00:14:34,800 whether or not I really loved you. 307 00:14:36,290 --> 00:14:39,520 You didn't give me a choice. You just decided for me. 308 00:14:40,930 --> 00:14:42,380 Who gave you that right? 309 00:14:56,880 --> 00:14:58,780 You poor thing. 310 00:14:58,850 --> 00:15:00,000 Let me see. 311 00:15:01,350 --> 00:15:02,880 Oh, my. 312 00:15:02,950 --> 00:15:05,160 The swelling doesn't seem to be going down. 313 00:15:06,520 --> 00:15:08,190 I'm sorry. 314 00:15:11,490 --> 00:15:13,550 Did you notice how I immediately hit the floor 315 00:15:13,560 --> 00:15:14,936 so he couldn't take a second swing at me? 316 00:15:14,960 --> 00:15:16,700 Yes. 317 00:15:16,720 --> 00:15:17,720 That was good. 318 00:15:19,770 --> 00:15:21,900 You know, when you asked me 319 00:15:21,970 --> 00:15:23,146 if I wanted to meet your kids, 320 00:15:23,170 --> 00:15:25,020 it kind of scared me. 321 00:15:26,270 --> 00:15:28,140 I'm sorry I freaked out. 322 00:15:28,340 --> 00:15:30,110 Mm. 323 00:15:30,180 --> 00:15:31,400 They're really great. 324 00:15:32,200 --> 00:15:33,260 Thank you. 325 00:15:33,420 --> 00:15:34,610 Steve's a bastard. 326 00:15:39,050 --> 00:15:41,680 I've never been with a woman like you before, Bonnie. 327 00:15:43,120 --> 00:15:46,180 This is all new to me. 328 00:15:46,740 --> 00:15:48,480 It's all new to me too. 329 00:15:58,610 --> 00:16:00,170 You couldn't keep it together 330 00:16:00,180 --> 00:16:01,740 for one night for your daughter? 331 00:16:01,810 --> 00:16:03,936 You still could have told me that you were seeing someone. 332 00:16:03,960 --> 00:16:06,180 I don't have to tell you anything, Steven. 333 00:16:06,310 --> 00:16:08,650 Let me remind you that you are the one 334 00:16:08,660 --> 00:16:10,070 who was sneaking around with Masha. 335 00:16:10,080 --> 00:16:12,000 What about you? You're still legally married, 336 00:16:12,020 --> 00:16:13,830 and you're screwing some punk kid. 337 00:16:13,860 --> 00:16:15,220 Who cares? 338 00:16:15,270 --> 00:16:16,820 We're not together anymore. 339 00:16:17,130 --> 00:16:19,920 The only thing you need to worry about is your children. 340 00:16:20,230 --> 00:16:21,740 They love you, and they need you. 341 00:16:21,760 --> 00:16:24,630 And that cannot ever happen again. 342 00:16:27,100 --> 00:16:29,040 I'm scared, Bonnie. 343 00:16:29,100 --> 00:16:30,900 What if I wind up in jail? 344 00:16:31,760 --> 00:16:33,860 And then the girls would never speak to me again. 345 00:16:36,650 --> 00:16:38,080 Oh, no. 346 00:16:38,710 --> 00:16:39,810 Good evening, everyone. 347 00:16:39,820 --> 00:16:41,310 I am Malack the Magnificent. 348 00:16:41,380 --> 00:16:43,180 Show of hands, who likes magic? 349 00:16:44,740 --> 00:16:46,480 Excellent. I would like to start 350 00:16:46,500 --> 00:16:48,350 with my world-famous rope trick. 351 00:16:48,520 --> 00:16:50,020 Do you have a half-hour rate? 352 00:16:50,090 --> 00:16:51,806 We really need to move this along. 353 00:17:55,120 --> 00:17:56,960 I like Adam. He's nice. 354 00:17:57,030 --> 00:17:58,590 I'm glad. 355 00:17:58,660 --> 00:18:01,640 Yeah, he's not as bad as I thought. 356 00:18:03,400 --> 00:18:05,160 Dad was so mean tonight. 357 00:18:05,230 --> 00:18:06,340 I swear, I hate him. 358 00:18:06,360 --> 00:18:08,000 No, you don't. 359 00:18:08,070 --> 00:18:10,100 And you have to try to forgive him. 360 00:18:10,170 --> 00:18:11,640 People make mistakes. 361 00:18:11,650 --> 00:18:12,840 Do you forgive him, Mom? 362 00:18:13,810 --> 00:18:15,480 I'm trying. 363 00:18:15,520 --> 00:18:17,920 - Why? - Because he's your dad, 364 00:18:18,040 --> 00:18:20,540 and he loves you both very much. 365 00:18:20,720 --> 00:18:22,320 - Mom? - What, baby? 366 00:18:22,380 --> 00:18:24,320 Next year, do we have to have that magician back? 367 00:18:24,350 --> 00:18:26,460 No. 368 00:18:33,810 --> 00:18:38,500 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 25129

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.