All language subtitles for expend4bles.2023.720p.web.h264-slot.Arab
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,480 --> 00:00:36,160
"ليبيا"، المصنع الكيميائي القديم لـ"قذافي"
2
00:00:59,120 --> 00:01:00,840
"عمر" ما الوضع بشأن الجنرال؟
3
00:01:00,920 --> 00:01:02,440
ما زال مع عائلته
4
00:01:04,640 --> 00:01:06,600
هيا كل يا عزيزي، لا؟
5
00:01:17,680 --> 00:01:18,760
"حمزة"
6
00:01:21,600 --> 00:01:22,560
"حمزة"
7
00:01:30,120 --> 00:01:31,680
سلاح، حذار
8
00:01:34,800 --> 00:01:37,200
اذهبي معهم، خذهما إلى الملجأ
9
00:01:37,280 --> 00:01:38,240
هيا، هيا
10
00:02:35,640 --> 00:02:37,000
أين الجنرال "فزان"؟
11
00:02:38,480 --> 00:02:39,600
أخبرني
12
00:02:47,320 --> 00:02:50,920
اثبت مكانك
13
00:02:52,000 --> 00:02:55,480
هل تقاتل لأجل الكبرياء أو المجد؟
14
00:02:55,560 --> 00:02:59,520
أتحمل ندوبك قرب قلبك؟
15
00:03:01,880 --> 00:03:05,560
تراجع، أجل
16
00:03:06,640 --> 00:03:10,240
من سيعيش لإخبار قصتك
17
00:03:10,480 --> 00:03:14,240
تعلمت ألا تترك أحداً وراءك
18
00:03:17,840 --> 00:03:21,280
لا أعلم أين ذهبت
19
00:03:23,560 --> 00:03:28,120
تقف وظهرك إزاء الجدار
20
00:03:33,200 --> 00:03:35,840
أين سندك يا أخي؟
21
00:03:36,760 --> 00:03:39,640
- أين سندك يا أخي؟
- "المرتزقة 4"
22
00:03:40,320 --> 00:03:42,840
أين سندك يا أخي؟
23
00:03:42,920 --> 00:03:46,320
"الولايات المتحدة"، "نيو أورلينز"
24
00:03:46,480 --> 00:03:50,320
تقف وظهرك إزاء الجدار
25
00:03:53,200 --> 00:03:55,400
قد أكون معقداً لكن لست شخصاً ميؤوساً منه
26
00:03:55,480 --> 00:03:58,000
هكذا نصف الوضع؟ معقد؟
27
00:03:58,080 --> 00:04:00,760
أياً تكن التسمية، ليست ناجحة، أليس كذلك؟
28
00:04:00,840 --> 00:04:03,200
هيا "جينا"، لا تنظرين إلى الصورة الشاملة
29
00:04:03,280 --> 00:04:05,000
ما الصورة الشاملة؟
30
00:04:05,080 --> 00:04:07,200
أنت هي؟ هل أنت صورتي الشاملة؟
31
00:04:07,280 --> 00:04:08,240
يا إلهي، شكراً
32
00:04:08,280 --> 00:04:10,560
عليك تجاوز غرورك، إذ أتعلم ما أنت عليه فعلاً؟
33
00:04:10,640 --> 00:04:11,680
رجل كهف
34
00:04:12,800 --> 00:04:14,000
تشبه رجل الكهف بالفعل
35
00:04:14,080 --> 00:04:15,200
- أتعلم ما الوضع؟
- ولست كذلك؟
36
00:04:15,280 --> 00:04:17,680
- لا تريد منافسة، هذه هي مشكلتك
- "جينا"، "جينا"، هيا
37
00:04:17,760 --> 00:04:18,839
أرجوك اهدئي
38
00:04:18,920 --> 00:04:20,000
تريدني أن أهدأ؟
39
00:04:20,079 --> 00:04:22,840
هل قلت ذلك للتو؟ لا تطلب مني أن أهدأ، أنا هادئة
40
00:04:23,120 --> 00:04:25,400
لم يسبق لي أن كنت أكثر هدوء طوال حياتي
41
00:04:26,080 --> 00:04:30,840
انظر إلي، أنا إنكليزي
أتفادى المشاكل، لا أحب الجدال
42
00:04:30,920 --> 00:04:33,480
- احزر أمراً
- أريد بعض السلام في حياتي وحسب
43
00:04:33,560 --> 00:04:36,040
- سيكون ذلك لطيفاً
- أنا من "أمريكا"، أيها السافل وسنتشاجر بشأن ذلك
44
00:04:36,240 --> 00:04:37,200
اذهب، اذهب
45
00:04:37,280 --> 00:04:39,760
ماذا يجعلني ذلك؟ هل أصيبك بالإجهاد؟
46
00:04:40,040 --> 00:04:41,320
لا، لا
47
00:04:42,800 --> 00:04:44,280
عنيفة بعض الشيء ربما؟
48
00:04:45,360 --> 00:04:46,600
أنا محترفة
49
00:04:46,720 --> 00:04:48,640
أجل وعنيفة بعض الشيء
50
00:04:48,720 --> 00:04:51,000
قليلاً، قليلاً فقط
51
00:04:51,280 --> 00:04:54,400
أتعلم ما الوضع؟ أملك مهاراتك وأفوقك براعة
52
00:04:54,480 --> 00:04:56,760
ولا يروقكما الأمر لأنكما من رجال الكهوف
53
00:04:58,120 --> 00:04:59,120
تتكلم معك
54
00:04:59,200 --> 00:05:01,040
في الواقع، تنظر ناحيتك
55
00:05:01,120 --> 00:05:02,600
لكنني أتكلم معك
56
00:05:03,160 --> 00:05:04,320
لكنني أتكلم عنك
57
00:05:04,400 --> 00:05:05,760
قد تكون رب عملي
58
00:05:05,840 --> 00:05:08,920
لكنني أرى بوضوح أنك من هذا الكوكب الميؤوس منه أيضاً
59
00:05:09,040 --> 00:05:12,880
حيث العلاقات والمشاعر لا وجود لها
60
00:05:13,320 --> 00:05:16,040
تباً له عزيزي، هدرت الكثير من حياتي عليك
61
00:05:16,160 --> 00:05:18,240
أنت فاشل لكن تروقني
62
00:05:18,400 --> 00:05:19,440
شكراً
63
00:05:20,640 --> 00:05:21,880
ما سبب قدومك؟
64
00:05:22,000 --> 00:05:25,080
فقدت خاتمي في حانة وأريدك أن تساعدني
65
00:05:25,160 --> 00:05:28,280
عذراً، هذا كل شيء؟ هل انتهينا من الكلام؟
66
00:05:28,640 --> 00:05:30,200
هل انتهيت من هذا الحديث؟
67
00:05:30,600 --> 00:05:31,640
حديث؟
68
00:05:32,280 --> 00:05:33,520
إنه بالأحرى صراخ غاضب
69
00:05:34,600 --> 00:05:35,760
تباً لك
70
00:05:36,680 --> 00:05:38,240
تتكلم معك مجدداً
71
00:05:39,280 --> 00:05:41,600
- هذا محبط
- لا، لا بأس
72
00:05:50,080 --> 00:05:51,200
كانت تعجبني "بارني"
73
00:05:52,840 --> 00:05:54,880
إنها من عناصر "إكسبنديبل"، "كريسماس"
74
00:05:55,400 --> 00:05:58,920
اسمع، أحترم بشدة قدراتك الخارقة، حقاً
75
00:05:59,920 --> 00:06:03,160
- لكنك سافل أناني بالفعل
- حقاً؟
76
00:06:03,240 --> 00:06:05,840
جميعنا كذلك، علينا أن نكون هكذا لنختار هذه الحياة
77
00:06:05,920 --> 00:06:07,640
بدلاً من العائلة والأصدقاء
78
00:06:07,720 --> 00:06:12,440
نمارس هذا العمل مقابل المال، هذا تعريف الحقارة
79
00:06:12,880 --> 00:06:15,240
ما رأيك بتحليلي؟ إنه جيد جداً
80
00:06:15,640 --> 00:06:18,400
أظنك أخرق
81
00:06:18,560 --> 00:06:19,520
لا تصدق ذلك
82
00:06:19,600 --> 00:06:21,800
بل أصدقه بالكامل
83
00:06:22,560 --> 00:06:23,840
ما سبب وجودنا هنا؟
84
00:06:24,040 --> 00:06:26,320
فقدت خاتمي مساء أمس في رهان
85
00:06:26,520 --> 00:06:27,920
وأنا هنا لأحاول إعادة شرائه
86
00:06:28,040 --> 00:06:29,080
حقاً؟
87
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
أجل حقاً
88
00:06:30,240 --> 00:06:31,520
حليتك التافهة الصغيرة
89
00:06:32,680 --> 00:06:34,600
أؤمن بالخرافات بشأنها وتروقني
90
00:06:35,360 --> 00:06:36,840
أشعر كأنه ينقصني اصبع
91
00:06:39,240 --> 00:06:42,080
حاولت استعادتها لكن هذا السافل يرفض المفاوضة
92
00:06:42,480 --> 00:06:44,200
- من؟
- "جامبو شريمب"
93
00:06:44,520 --> 00:06:45,720
- من هو؟
- سترى
94
00:06:45,800 --> 00:06:46,920
نتقاسم هذا مع بعض الفكة؟
95
00:06:47,040 --> 00:06:48,320
- كيف الحال "بارني"؟
- مرحباً "بيلي"
96
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
أعطني أخرى
97
00:06:51,240 --> 00:06:54,280
إذاً كيف خسرت ملكيتك الغالية؟
98
00:06:56,120 --> 00:06:57,440
مصارعة الإبهام
99
00:06:58,000 --> 00:06:58,920
تقصد مصارعة الأيدي؟
100
00:06:59,040 --> 00:07:02,640
لا، أقصد مصارعة الإبهام، هكذا، أعطني يدك
101
00:07:02,880 --> 00:07:04,440
لا، مصارعة الإبهام
102
00:07:05,120 --> 00:07:06,520
كنت قوياً، ماذا حصل؟
103
00:07:06,840 --> 00:07:10,240
وكنت أشعث الشعر، ماذا حصل؟ تتغير الأمور
104
00:07:11,160 --> 00:07:12,280
- كيف الحال "بارني"؟
- مرحباً كيف حالك؟
105
00:07:12,320 --> 00:07:13,640
هل "جامبو شريمب" هنا؟
106
00:07:13,920 --> 00:07:15,040
هل من مشكلة؟
107
00:07:15,480 --> 00:07:17,680
يريد صديقي استعادة خاتمه
108
00:07:19,760 --> 00:07:20,680
الرهان رهان
109
00:07:20,760 --> 00:07:23,280
لا أقصد الإهانة لكنني أفتقد خاتمي
110
00:07:23,360 --> 00:07:24,320
سيبقى مكانه
111
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
هذا غير مقبول
112
00:07:30,440 --> 00:07:31,560
الشبه كبير
113
00:07:34,040 --> 00:07:35,000
هذا قاس
114
00:07:37,920 --> 00:07:39,040
أولئك هم الشبان "بارني"؟
115
00:07:39,120 --> 00:07:40,080
أجل
116
00:07:40,160 --> 00:07:41,520
أرى الآن لما ينادونه "جامبو"
117
00:07:41,600 --> 00:07:43,760
لا، الرجل الآخر، الثاني
118
00:07:45,720 --> 00:07:47,520
خسرت ضد مساعد "سانتا"؟
119
00:07:48,280 --> 00:07:50,200
هذا... محرج
120
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
كنت ثملاً
121
00:07:51,760 --> 00:07:53,200
أجل، لست ثملاً الآن
122
00:07:53,720 --> 00:07:54,880
ما سبب وجودي هنا؟
123
00:07:57,240 --> 00:07:58,320
أذيت ظهري
124
00:07:58,720 --> 00:07:59,680
منذ متى؟
125
00:07:59,760 --> 00:08:01,440
منذ بضعة أسابيع، أعجز عن رفع شوكة حتى
126
00:08:01,520 --> 00:08:03,440
كنت لأفعل ذلك لأجلك
لكن إن كنت لا تريد فعل ذلك، أفهمك
127
00:08:03,520 --> 00:08:04,720
إن كنت تشعر بالخوف
128
00:08:04,800 --> 00:08:06,000
خوف؟
129
00:08:06,080 --> 00:08:07,600
مهلاً "لي"
130
00:08:07,840 --> 00:08:09,280
سهل الأمر على نفسك
131
00:08:10,600 --> 00:08:11,680
الأدوات الكلاسيكية
132
00:08:12,280 --> 00:08:13,920
سأهتم بهذا الأمر، يا "مصارع الإبهام"
133
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
جعة من فضلك
134
00:08:18,040 --> 00:08:19,280
كيف حالك في هذا اليوم الجميل؟
135
00:08:22,320 --> 00:08:25,720
أتفضل أن نسميك "جامبو" أو "شريمب"؟
136
00:08:30,680 --> 00:08:31,840
انعتني بذلك مجدداً
137
00:08:33,480 --> 00:08:34,760
سأقطع لك رأسك
138
00:08:35,159 --> 00:08:37,559
هذا قاس بعض الشيء، يا صاحب الحجم المصغر
139
00:08:38,120 --> 00:08:39,320
يريد "بارني" استعادة خاتمه
140
00:08:40,600 --> 00:08:41,640
بم نعتني؟
141
00:08:42,159 --> 00:08:43,679
كم تريد ثمنه، "يودا"؟
142
00:08:43,760 --> 00:08:47,000
مهلاً، سيبقى هنا أيها الحقير
143
00:08:52,080 --> 00:08:53,200
ظهري
144
00:08:55,880 --> 00:09:01,080
أترى؟ ما لدينا هنا هي مسألة إذلال وطيبة بشرية
145
00:09:01,160 --> 00:09:04,680
يحب صديقي خاتمه، لمختلف الأسباب السخيفة
146
00:09:04,760 --> 00:09:06,520
وستكونون لطفاء ومتحضرين جداً
147
00:09:06,600 --> 00:09:08,840
إن أمكنكم فهم هذا المبدأ أيها السادة
148
00:09:09,120 --> 00:09:10,800
لكن بما أنكم اخترتم أن تكونوا...
149
00:09:12,240 --> 00:09:14,000
- "بارني" ما الكلمة؟
- عنيدين
150
00:09:14,080 --> 00:09:15,160
طويلة جداً
151
00:09:15,280 --> 00:09:16,360
خرقى
152
00:09:17,280 --> 00:09:18,280
خرقى
153
00:09:19,240 --> 00:09:22,080
لا تترك لي أي خيار آخر، أيها الصغير
154
00:09:32,760 --> 00:09:34,480
- على الرحب والسعة
- أصبحت بطيئاً
155
00:09:37,120 --> 00:09:38,240
حان دوري أيها السافل
156
00:09:41,840 --> 00:09:42,920
هيا، "تشاك"
157
00:09:43,080 --> 00:09:44,800
هيا، يا راعي البقر، تعال
158
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
اجلب له جعة حين يستيقظ
159
00:09:58,920 --> 00:10:00,160
كدت تقتلني
160
00:10:01,400 --> 00:10:02,840
خلت أن ظهرك يؤلمك
161
00:10:03,480 --> 00:10:05,320
إنها معجزة، زال الألم للتو
162
00:10:06,120 --> 00:10:08,560
لم أكن بحاجة فعلاً إلى مهرجان المحبة هذا
163
00:10:09,280 --> 00:10:11,160
أحب تمضية الوقت معك
164
00:10:13,680 --> 00:10:17,040
في المرة المقبلة، اصطحبني في جولة
على ظهر جواد صغير، حسناً؟
165
00:10:21,480 --> 00:10:22,480
حسناً
166
00:10:37,920 --> 00:10:40,040
فريق المراقبة، ما الوضع؟
167
00:10:42,800 --> 00:10:45,200
سيدي، هناك ثلاثة جنود يحرسون الجنرال
168
00:10:45,360 --> 00:10:48,560
ستحتاج إلى الدعم، أكرر، انتظر الدعم
169
00:10:54,120 --> 00:10:55,080
ماذا يفعل؟
170
00:10:55,160 --> 00:10:57,360
لا، لا، لا، أرجوك، أرجوك، لا
171
00:11:24,040 --> 00:11:25,240
كيف الحال أيها الجنرال؟
172
00:11:35,280 --> 00:11:36,560
هل يخدعني بصري؟
173
00:11:36,640 --> 00:11:37,840
لماذا؟
174
00:11:37,920 --> 00:11:39,320
ما ذلك الشيء على رأس "غانر"؟
175
00:11:40,080 --> 00:11:41,440
يبدو هراً مريضاً
176
00:11:42,640 --> 00:11:45,720
الهررة ظريفة، تبدو كالنبات المتدحرج
177
00:11:46,880 --> 00:11:48,680
مساء الخير أيها الضخم
178
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
لنتكلم، ما هذا الشيء على رأسك؟
179
00:11:52,800 --> 00:11:53,760
الشعر المستعار؟
180
00:11:53,840 --> 00:11:56,080
- أجل، الشعر المستعار
- السؤال هو، لماذا؟
181
00:11:56,280 --> 00:11:59,400
كنت أتكلم مع فتاة على الإنترنت
وتحب مظهر السبعينيات
182
00:11:59,480 --> 00:12:01,240
إنه شكل "فرح فاوست"
183
00:12:01,560 --> 00:12:03,320
فهمت، هل قابلتها؟
184
00:12:03,680 --> 00:12:06,240
لم قد أفعل ذلك؟ أحب الغموض
185
00:12:06,840 --> 00:12:08,160
- أتفهم؟
- أجل، هذا منطقي
186
00:12:08,240 --> 00:12:09,480
- يبدو الأمر مميزاً
- بالفعل
187
00:12:10,200 --> 00:12:11,320
أفضله حين كان ثملاً
188
00:12:11,400 --> 00:12:12,640
أفهم قصدك، أنا أيضاً
189
00:12:13,000 --> 00:12:14,200
أنا سعيد لأجلك
190
00:12:18,280 --> 00:12:19,520
هل هذا الرجل الجديد؟
191
00:12:20,920 --> 00:12:22,400
هذا "إيزي داي"
192
00:12:22,920 --> 00:12:24,360
إنه رجل صالح، من القوات الخاصة سابقاً
193
00:12:25,000 --> 00:12:26,280
- مرحباً "بارني"
- مرحباً "إيزي"
194
00:12:27,520 --> 00:12:28,680
هل هذا قناصنا؟
195
00:12:29,320 --> 00:12:30,280
لا تقلق بشأن ذلك
196
00:12:30,880 --> 00:12:32,280
لدي منظار دقيق
197
00:12:32,800 --> 00:12:33,920
ماذا؟
198
00:12:34,040 --> 00:12:35,800
"هوك أيز"، تذكر هذا الوجه
199
00:12:35,880 --> 00:12:37,240
لا تطلق عليه النار من باب الخطأ
200
00:12:38,880 --> 00:12:40,240
لا داعي للقلق بشأني
201
00:12:40,440 --> 00:12:41,400
من هذا الرجل؟
202
00:12:41,480 --> 00:12:44,160
أصبحت متناسياً يا رجل
استخدمته بنفسك، إنه ابن "غالغو"
203
00:12:44,400 --> 00:12:48,040
أملك النظر الثقاب، القلب والدفع العاطفي مثل أبي
204
00:12:48,120 --> 00:12:49,720
قل لي إنه لا يتكلم بقدر أبيه
205
00:12:50,000 --> 00:12:51,200
- إنه أسوأ
- لا
206
00:12:51,280 --> 00:12:52,320
أسوأ منه بمرتين
207
00:12:52,400 --> 00:12:53,760
ستكون رحلة طويلة
208
00:12:54,760 --> 00:12:55,760
أنا "غالان"
209
00:12:57,520 --> 00:12:58,600
أيفترض بذلك أن يعني شيئاً؟
210
00:13:01,600 --> 00:13:02,680
يفترض به أن يعني القليل
211
00:13:02,760 --> 00:13:05,280
حسناً كفى ترهات، ركزوا علي
212
00:13:05,400 --> 00:13:06,480
من هو صاحب البزة؟
213
00:13:06,560 --> 00:13:07,880
يدعى "مارش"
214
00:13:08,520 --> 00:13:11,360
مارست بعض الأعمال معه قبل لقائي بك
إنه من الاستخبارات المركزية
215
00:13:11,440 --> 00:13:12,680
مرحباً "بارني" كيف حالك؟
216
00:13:12,840 --> 00:13:14,000
كيف حالك "مارش"؟
217
00:13:14,360 --> 00:13:15,440
كيف الحال؟
218
00:13:15,920 --> 00:13:17,320
تلعب الجاذبية دورها
219
00:13:18,240 --> 00:13:19,280
أهلاً بك في نادينا
220
00:13:19,560 --> 00:13:21,680
بقدر ما أود تبادل أطراف الحديث معكم أيها الشبان
221
00:13:21,760 --> 00:13:23,040
هناك مسألة ملحة أمامنا
222
00:13:23,560 --> 00:13:25,480
أقدم إليكم "سواراتو رهمات"،
223
00:13:26,240 --> 00:13:28,360
مواطن بريطاني سابق
تحول إلى تاجر أسلحة
224
00:13:28,440 --> 00:13:32,440
لديه جيشه الخاص واستخدم
لسرقة بعض المفجرات للصواريخ النووية
225
00:13:32,520 --> 00:13:34,200
لأجل زبون خطير جداً
226
00:13:34,640 --> 00:13:37,080
تسري شائعة بأن اسم الزبون هو "أوسيلوت"
227
00:13:38,440 --> 00:13:41,040
إن أصبحت تلك المتفجرات بين يدي "أوسيلوت"
228
00:13:41,120 --> 00:13:43,920
ينوي استعمالها للتسبب بحادث دولي
229
00:13:44,040 --> 00:13:45,280
لا يمكننا السماح بحصول ذلك
230
00:13:46,520 --> 00:13:47,800
لذا هنا يأتي دوركم
231
00:13:49,080 --> 00:13:52,160
منطقة هبوطكم هي
مصنع الحرب الكيميائي القديم لـ"قذافي" في "ليبيا"
232
00:13:52,240 --> 00:13:54,000
وسمعت أنه جميل جداً في هذا الوقت من العام
233
00:13:54,800 --> 00:13:57,120
تقضي مهمتكم بالحرص على بقاء تلك المتفجرات هناك
234
00:13:58,400 --> 00:14:01,000
حسناً؟ هذا كل ما لدي، حظاً موفقاً
235
00:14:01,080 --> 00:14:02,680
"بارني"، أبقه مطوياً
236
00:14:03,120 --> 00:14:04,240
سأبذل قصارى جهدي
237
00:14:06,360 --> 00:14:07,840
عملية "أوسيلوت"
238
00:14:09,400 --> 00:14:10,360
متى كنت تنوي إخباري؟
239
00:14:10,440 --> 00:14:12,440
حين تكف عن ممارسة ألعاب القدمين مع حبيبتك
240
00:14:18,520 --> 00:14:21,000
إذاً لم "كريسماس" مغتاظ بشأن مهمة "أوسيلوت"؟
241
00:14:22,000 --> 00:14:23,280
يتصرف على طبيعته وحسب
242
00:14:24,160 --> 00:14:25,280
علم
243
00:14:25,400 --> 00:14:26,680
يعرف "بارني" خير معرفة
244
00:14:26,760 --> 00:14:30,080
ويعرف إلى أي حد هو مستعد للذهاب لردع "أوسيلوت"
245
00:14:30,160 --> 00:14:31,680
من يسمي نفسه "أوسيلوت"؟
246
00:14:32,440 --> 00:14:35,240
منذ أعوام، استخدمت الاستخبارات المركزية "بارني"
247
00:14:35,280 --> 00:14:38,120
ليكتشف من يحمل اسم "أوسيلوت" المشفر
248
00:14:38,200 --> 00:14:39,440
كان على وشك النجاح
249
00:14:39,520 --> 00:14:43,320
لكن أحداً أوقعه في شرك وكاد يقتل فريقه بكامله
250
00:14:43,880 --> 00:14:45,040
تباً
251
00:14:45,480 --> 00:14:47,440
أجل، يقول البعض إن "أوسيلوت" شبح
252
00:14:47,520 --> 00:14:50,320
صنعه "بارني" للتغطية على خطئه
253
00:14:50,760 --> 00:14:51,760
هذا مستحيل
254
00:14:52,080 --> 00:14:55,280
"أوسيلوت" موجود وسيقضي عليه "بارني" ذات يوم
255
00:14:57,040 --> 00:14:58,520
ماذا حصل لأذنك يا رجل؟
256
00:14:59,120 --> 00:15:00,600
يسرني أنك سألتني عن ذلك
257
00:15:00,680 --> 00:15:01,760
كنت أصارع في الجامعة
258
00:15:01,840 --> 00:15:04,720
والإصابة الشائعة في تلك الرياضة هي رضات على الأذن
259
00:15:17,800 --> 00:15:19,440
هيا، أيتها الطائرة الكبرى
260
00:15:25,720 --> 00:15:27,320
حلقي، يا شرك الموت
261
00:15:27,520 --> 00:15:28,720
لا تهنها
262
00:15:35,600 --> 00:15:38,480
نجحنا في الإقلاع
263
00:15:45,160 --> 00:15:48,200
ربما كانت أول علاقة ثلاثية لي
264
00:15:48,280 --> 00:15:50,560
تعلم ما أتكلم عنه "تول رود"، صحيح؟
265
00:15:54,440 --> 00:15:55,920
أتعلم معنى الدش الذهبي؟
266
00:15:58,320 --> 00:16:02,560
إنه حين تجلس امرأة القرفصاء فوقك وتبول
267
00:16:03,120 --> 00:16:04,160
هذا محرر جداً
268
00:16:04,240 --> 00:16:05,880
رائع، منحرف من الطراز العالمي
269
00:16:06,000 --> 00:16:07,280
أتعلم معنى الدش الذهبي؟
270
00:16:07,760 --> 00:16:09,760
تبدو من النوع الذي سبق أن اختبر واحداً
271
00:16:09,880 --> 00:16:11,280
سأقطع الاتصال بأولئك الفشلة
272
00:16:11,600 --> 00:16:12,760
سمعت الكثير من ذلك
273
00:16:12,840 --> 00:16:15,000
حان وقت التحشم، حان وقت الموسيقى
274
00:16:17,920 --> 00:16:19,040
إنها عتيقة
275
00:16:19,120 --> 00:16:20,320
إنها مهدئة
276
00:16:20,520 --> 00:16:21,640
- مهدئة؟
- أجل
277
00:16:22,120 --> 00:16:23,480
ربما
278
00:16:24,680 --> 00:16:26,280
أصبت بنوبة هلع مساء أمس
279
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
حقاً؟ هل أنت متأكد؟
280
00:16:28,120 --> 00:16:29,120
أجل
281
00:16:29,200 --> 00:16:31,440
بدأت تشعر بقشعريرة، وبدأ قلبك يخفق؟
282
00:16:31,520 --> 00:16:32,480
تماماً
283
00:16:32,560 --> 00:16:35,040
تناول حبة "زاناكس" وحسب وتظاهر أنك سعيد بحياتك
284
00:16:35,120 --> 00:16:36,160
أنا سعيد
285
00:16:37,280 --> 00:16:39,480
بالمناسبة، أنت أسوأ طبيب على الإطلاق
286
00:16:40,400 --> 00:16:42,360
ربما "جينا" هي التي تصيبك بالقلق
287
00:16:43,480 --> 00:16:44,800
في الواقع، تجعلني أسترخي
288
00:16:44,880 --> 00:16:47,080
إنه هذا، هذا العمل
289
00:16:47,160 --> 00:16:48,240
لا
290
00:16:48,600 --> 00:16:51,360
بعض الشبان غير معدين للرفقة، واجه الوقائع
291
00:16:51,440 --> 00:16:52,800
أنت مخطئ
292
00:16:52,880 --> 00:16:55,400
ربما تريد أن تموت عجوزاً مريراً لكن ليس أنا
293
00:16:55,480 --> 00:16:57,280
أريد أن أكون مبتهجاً، سعيداً
294
00:16:58,280 --> 00:17:01,160
لكنني سآتي لزيارتك في المأوى
295
00:17:01,440 --> 00:17:02,400
أتعدني؟
296
00:17:02,480 --> 00:17:03,520
أقسم بقسم الكشافة
297
00:17:05,280 --> 00:17:06,640
لنر ما يجري
298
00:17:07,119 --> 00:17:08,560
كانت إحداها تغطيني بالشمع
299
00:17:08,640 --> 00:17:09,720
انس الأمر
300
00:17:15,839 --> 00:17:17,119
أين المتفجرات؟
301
00:17:17,200 --> 00:17:18,240
أبداً
302
00:17:19,040 --> 00:17:21,839
- زوجتك
- لا، زوجتي، لا، الله أكبر
303
00:17:23,359 --> 00:17:24,440
ابنك هو التالي
304
00:17:25,400 --> 00:17:27,119
أرجوك، ليس ابني، أرجوك
305
00:17:27,400 --> 00:17:29,240
أعطني المتفجرات وسأجعل موته سريعاً
306
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
ابني "آدم"
307
00:17:31,160 --> 00:17:32,440
هذا واقع لا يمكنك تغييره
308
00:17:32,840 --> 00:17:34,360
أعطني المتفجرات أو...
309
00:17:34,440 --> 00:17:35,640
ليس ابني
310
00:17:35,920 --> 00:17:36,880
الخيار لك
311
00:17:37,000 --> 00:17:40,200
حسناً، حسناً إنها في غرفة القيادة
312
00:17:40,440 --> 00:17:42,320
رمز الدخول إلى الخزنة هو...
313
00:17:43,440 --> 00:17:44,440
ثمانية
314
00:17:45,160 --> 00:17:46,720
واحد، أربعة
315
00:17:47,280 --> 00:17:48,280
اثنان
316
00:17:48,840 --> 00:17:49,880
سبعة
317
00:17:50,200 --> 00:17:51,160
هذا خيار حكيم
318
00:17:54,560 --> 00:17:55,840
لنوقظ الأولاد
319
00:17:56,480 --> 00:17:57,720
- جاهز؟
- أجل
320
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
الطرف الشرقي
321
00:18:05,760 --> 00:18:07,480
الطرف الغربي
322
00:18:17,040 --> 00:18:18,160
من أين أتى هذا؟
323
00:18:18,520 --> 00:18:19,840
سيكون الأمر مسلياً
324
00:18:20,880 --> 00:18:21,920
منطقة الهبوط ساخنة
325
00:18:22,080 --> 00:18:23,080
ها نحنذا
326
00:18:24,760 --> 00:18:26,240
- نتعرض لإطلاق نار
- مدفعية مضادة للطائرات
327
00:18:31,920 --> 00:18:32,920
كانت المعلومات غير دقيقة
328
00:18:33,040 --> 00:18:34,120
ابتكر شيئاً
329
00:18:34,600 --> 00:18:35,760
مفهوم
330
00:18:36,800 --> 00:18:37,880
تحرك سريعاً
331
00:18:37,920 --> 00:18:39,560
حسناً اجتمعوا، اجتمعوا
332
00:18:39,920 --> 00:18:40,920
- هل سأكون في الصدارة؟
- لا
333
00:18:41,080 --> 00:18:42,440
خذ "غانر" لتولي المراقبة وليتخذ كل واحد مركزه
334
00:18:50,120 --> 00:18:51,120
هبطنا
335
00:18:58,560 --> 00:18:59,520
بالتوفيق
336
00:19:04,520 --> 00:19:06,880
تفقد الوضع، يحصل شيء في مصنع الأسلحة
337
00:19:07,160 --> 00:19:08,240
سنتولى ذلك
338
00:19:12,840 --> 00:19:15,480
بدأنا العد، أربع عربات والكثير من العملاء
339
00:19:15,640 --> 00:19:17,080
لنقلص من عددهم
340
00:19:24,440 --> 00:19:26,080
سيدي، لدي وسيلة نقل جديدة
341
00:19:26,240 --> 00:19:27,240
مذهل
342
00:19:28,080 --> 00:19:29,400
أخبر "أوسيلوت" إنها بحوزتنا
343
00:19:30,240 --> 00:19:31,400
لنذهب
344
00:19:34,920 --> 00:19:35,920
اتخذت وضعيتي
345
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
- اصعدوا في الشاحنة
- حصل "رهمات" على المتفجرات
346
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
"غانر" أتراهم؟
347
00:19:41,440 --> 00:19:43,240
بكل وضوح
348
00:19:49,760 --> 00:19:51,240
"غانر" أنت بعيد جداً عن الهدف
349
00:19:51,280 --> 00:19:52,920
ماذا يلزمك؟ كلب للعميان؟
350
00:19:53,240 --> 00:19:54,600
تباً
351
00:19:57,600 --> 00:20:00,560
"ستيفي ووندر"، حري بك الخضوع لفحص طبي
352
00:20:03,920 --> 00:20:05,440
انتباه، "لي" أين أنت؟
353
00:20:05,520 --> 00:20:07,280
يبدو أننا سندخل
354
00:20:07,360 --> 00:20:08,640
استجمعوا قواكم
355
00:20:09,520 --> 00:20:11,080
لنحلق
356
00:20:25,120 --> 00:20:26,520
من هذا؟
357
00:20:26,720 --> 00:20:27,920
ماذا نفعل أيها الرئيس؟
358
00:20:29,720 --> 00:20:30,720
اقتلوهم
359
00:20:30,920 --> 00:20:32,120
أطلقوا النار
360
00:20:42,640 --> 00:20:44,160
"غانر" نحتاج إلى مساعدة
361
00:20:48,560 --> 00:20:49,880
أقلعت منذ ستة أشهر
362
00:20:57,560 --> 00:20:59,080
أحسنت بذلك، "غانر"
363
00:21:02,160 --> 00:21:03,280
أيمكنك أن تفقدهم؟
364
00:21:13,040 --> 00:21:14,440
- نحن في الداخل
- تلقيتك
365
00:21:17,280 --> 00:21:18,360
افترقوا
366
00:21:19,400 --> 00:21:21,560
"غالان" سنتولى الصدارة، قم بمطاردة ذلك الحقير
367
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
تلقيتك
368
00:21:35,640 --> 00:21:36,800
فقدنا مدفعاً عياره ٥٠
369
00:21:50,720 --> 00:21:51,760
توقف بجانبه
370
00:21:54,320 --> 00:21:55,440
حان وقت الارتجال
371
00:21:55,720 --> 00:21:56,760
بوسعي أن أرتجل
372
00:22:10,160 --> 00:22:11,760
إصابة برصاصة، ستنجو
373
00:22:19,360 --> 00:22:20,520
ربما لا
374
00:22:29,680 --> 00:22:31,240
"غالان" ماذا تفعل؟
375
00:22:31,760 --> 00:22:33,080
أرتجل
376
00:22:44,520 --> 00:22:46,920
ماذا يجري في الداخل؟ أريد تقريراً بالوضع فوراً
377
00:22:49,240 --> 00:22:50,920
بقي واحد منهم ثم نصل إلى "رهمات"
378
00:23:05,080 --> 00:23:06,080
ما هذا "إيزي"؟
379
00:23:09,240 --> 00:23:10,720
اليوم السهل الوحيد كان يوم أمس
380
00:23:11,240 --> 00:23:12,320
أجل
381
00:23:16,040 --> 00:23:18,360
نجاح أولي أو إخفاق تام؟
382
00:23:27,040 --> 00:23:28,360
نجاح أولي
383
00:23:29,520 --> 00:23:30,840
نفدت مني الذخيرة، سأدخل
384
00:23:38,440 --> 00:23:39,680
تقصد إخفاق تام
385
00:23:46,200 --> 00:23:48,760
"كريسماس" أين أنت؟ المتفجرات عرضة للخطر
386
00:23:48,840 --> 00:23:50,440
إنها في الطرف الغربي تتجه شمالاً
387
00:23:53,600 --> 00:23:56,800
لا تدع "رهمات" يغادر مع المتفجرات
وإلا سيتسبب بمقتل الكثيرين
388
00:24:01,120 --> 00:24:02,680
اصعدا أيها الفاشلان، سنذهب للتبضع
389
00:24:03,120 --> 00:24:04,880
حري بك الانتباه وراءك
390
00:24:07,680 --> 00:24:08,880
أطلق النار يا جماعة
391
00:24:10,280 --> 00:24:11,360
أنا في حراك
392
00:24:13,920 --> 00:24:15,080
قم بتغطيتي
393
00:24:15,920 --> 00:24:17,040
نتعرض لإطلاق نار
394
00:24:19,080 --> 00:24:21,280
لا تقلق يا صديقي، لن أرحل وأتركك أبداً
395
00:24:54,240 --> 00:24:55,480
لا يمكنني إصابته من تلك الزاوية
396
00:25:03,360 --> 00:25:04,600
نفدت لدي القنابل المضيئة
397
00:25:04,680 --> 00:25:05,760
تباً "بارني"
398
00:25:08,120 --> 00:25:09,480
استمر في تنفيذ المهمة "كريسماس"
399
00:25:09,720 --> 00:25:10,920
انتهى أمرك في الأعلى
400
00:25:11,240 --> 00:25:13,040
أصغ إليه يا رجل، اجلب المتفجرات
401
00:25:13,600 --> 00:25:15,200
اجلب المتفجرات، "لي"
402
00:25:15,240 --> 00:25:16,400
هذا أمر
403
00:25:19,120 --> 00:25:20,880
حتماً لا، سأنقذك أيها الغبي
404
00:25:40,240 --> 00:25:41,560
على الرحب والسعة
405
00:25:42,400 --> 00:25:44,040
أحسنت صنيعاً يا رجل لكن من يتولى أمر "رهمات"؟
406
00:26:50,400 --> 00:26:51,560
اللعنة
407
00:27:16,800 --> 00:27:18,880
- إحياء لذكرى "بارني روس"، الرئيس
- أفتقده يا رجل
408
00:27:20,920 --> 00:27:24,280
زالت جميع فرصنا
409
00:27:24,360 --> 00:27:25,880
نفتقدك "بارني"
410
00:27:27,320 --> 00:27:30,920
هنا لكنهم رحلوا الآن
411
00:27:33,720 --> 00:27:36,440
لا تخشى المواسم ملاك الموت
412
00:27:36,520 --> 00:27:39,240
وكذلك الريح، الشمس أو المطر
413
00:27:39,320 --> 00:27:41,200
بوسعنا أن نكون مثلها
414
00:27:41,240 --> 00:27:42,440
اسمعوني جميعاً
415
00:27:43,080 --> 00:27:44,680
هناك قول قديم
416
00:27:45,800 --> 00:27:47,120
احذروا من رجل عجوز
417
00:27:47,200 --> 00:27:49,080
يتولى مهنة يموت فيها الصالحون في سن الشباب
418
00:27:49,640 --> 00:27:52,080
أنا واثق أن "بارني روس" كان لديه مقعد محجوز
419
00:27:52,160 --> 00:27:54,360
على الطاولة الكبرى في الأعلى منذ بعض الوقت
420
00:27:54,440 --> 00:27:55,920
واستحق ذلك المقعد
421
00:27:56,280 --> 00:27:57,600
استحقه على الدوام
422
00:27:58,280 --> 00:28:02,080
أظهر الأفضل في كل واحد منا لأنه كان الأفضل فينا
423
00:28:05,040 --> 00:28:06,160
نخب "بارني"
424
00:28:06,600 --> 00:28:07,800
نخب "بارني"
425
00:28:17,320 --> 00:28:18,480
كيف حالك؟
426
00:28:19,360 --> 00:28:20,400
بأفضل حال
427
00:28:23,240 --> 00:28:24,720
لا داعي للتظاهر "لي"
428
00:28:25,480 --> 00:28:27,480
تعلم أن "بارني" ما كان ليرغب في رؤيتك متجهماً هكذا
429
00:28:28,920 --> 00:28:30,040
أجل هذا صحيح
430
00:28:31,360 --> 00:28:32,320
أيمكنني المساعدة؟
431
00:28:35,920 --> 00:28:37,920
بما أنك سألتني
432
00:28:39,360 --> 00:28:40,360
أود...
433
00:28:43,640 --> 00:28:45,400
إذاً متى سنطارد المسؤولين عن هذا؟
434
00:28:46,160 --> 00:28:47,640
لن تذهب إلى أي مكان، انتهى عملك
435
00:28:51,520 --> 00:28:52,840
- ما معنى ذلك؟
- أبعدت عن المهمة
436
00:28:52,920 --> 00:28:53,880
انتهى عملك، سترحل
437
00:28:53,920 --> 00:28:55,080
ترهات "مارش"
438
00:28:55,320 --> 00:28:56,520
من سيدير فريق "بارني"؟
439
00:29:01,360 --> 00:29:02,400
"جينا"؟
440
00:29:05,920 --> 00:29:07,200
هل هذه مزحة سيئة؟
441
00:29:07,240 --> 00:29:09,680
خالفت أمراً مباشراً من المسؤول الأعلى عنك
442
00:29:09,760 --> 00:29:11,920
وهكذا أخفقت في تنفيذ المهمة لذا سترحل
443
00:29:12,080 --> 00:29:13,360
كنت أحاول إنقاذه "مارش"
444
00:29:13,440 --> 00:29:16,440
ولم تفعل ذلك، إنها مهمتنا والقرار لنا، سترحل
445
00:29:18,240 --> 00:29:19,880
كانت تضحية قرر "بارني" بذلها بنفسه يا أخي
446
00:29:20,760 --> 00:29:23,080
مات ميتة صالحة لأجل المهمة، كان للأمر أهمية
447
00:29:23,640 --> 00:29:27,040
وسلبته ذلك، جعلت تضحيته عديمة الجدوى
448
00:29:33,920 --> 00:29:35,080
"كريسماس"
449
00:29:37,280 --> 00:29:38,240
أجل
450
00:29:41,400 --> 00:29:42,480
شكراً على الدعم
451
00:29:45,840 --> 00:29:47,480
اخترت الوقت المناسب حتماً يا رجل
452
00:30:04,320 --> 00:30:06,040
كان "بارني" يكره الفرق الموسيقية المقلدة
453
00:30:07,560 --> 00:30:08,720
سأبقى على اتصال بكم
454
00:30:09,920 --> 00:30:14,760
اسمع، لم يقدم "بارني" قط على شيء عديم الجدوى
455
00:30:14,840 --> 00:30:16,280
أتفهم؟ لا شيء
456
00:30:16,360 --> 00:30:17,560
على مهلك يا رجل
457
00:30:17,640 --> 00:30:19,320
- إياك أن تتكلم عن "بارني" أمامي
- ليس الوقت أو المكان المناسبين
458
00:30:19,400 --> 00:30:23,240
هيا أيها الشبان، من فضلكم، اهدؤوا، اهدؤوا
459
00:30:25,640 --> 00:30:28,360
"بارني روس"
460
00:30:41,640 --> 00:30:42,840
طاه في مخزن
461
00:30:45,680 --> 00:30:47,240
مدير ضيافة
462
00:30:48,240 --> 00:30:50,040
بوسعي أن أكون مضيفاً بعض الشيء
463
00:30:52,880 --> 00:30:54,920
حارس خاص
464
00:30:55,040 --> 00:30:56,760
لمؤثر على وسائل التواصل الاجتماعي
465
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
حارس خاص
466
00:31:06,680 --> 00:31:07,880
سأجلب شراباً
467
00:31:09,000 --> 00:31:12,160
نوشك على الظهور مباشرة
نوشك أن نصور ما يحصل مباشرة
468
00:31:12,240 --> 00:31:15,280
وأنتن تبدون بحالة مزرية، يا فتيات
469
00:31:15,480 --> 00:31:19,000
لا، لا، وداعاً
470
00:31:20,240 --> 00:31:22,800
مهلاً، يا صاحب العضلات، تعال إلى هنا
471
00:31:28,640 --> 00:31:30,400
هاك يا رجل، امسك لافتتي
472
00:31:34,040 --> 00:31:36,040
أنا حارسك الأمني الخاص
473
00:31:36,720 --> 00:31:39,760
أنا هنا لحمايتك، وليس لحمل لافتتك
474
00:31:41,240 --> 00:31:43,360
أترى أحداً يسعى إلى أذيتي؟
475
00:31:45,560 --> 00:31:46,600
بشكل محتمل
476
00:31:46,880 --> 00:31:48,680
لا يهم، احمل لافتتي وحسب
477
00:31:49,560 --> 00:31:51,800
بشكل محتمل، أخرق حقير
478
00:31:51,880 --> 00:31:53,200
لا أعلم حتى...
479
00:31:56,480 --> 00:32:00,360
كيف الحال أيها الحمقى؟ أنا هنا في حفلتي "نولا باد"
480
00:32:00,440 --> 00:32:02,200
أنقل لكم مباشرة من المنزل
481
00:32:02,440 --> 00:32:05,880
أضفي بعض الحركة إلى حياتكم البائسة
482
00:32:06,760 --> 00:32:08,760
انظروا إلى فتيات "نولا" هذه
483
00:32:08,840 --> 00:32:13,560
أية واحدة؟ لا، أي اثنتين ستكونا لي لاحقاً؟
484
00:32:13,640 --> 00:32:15,920
تحل بالاحترام للسيدات
485
00:32:16,280 --> 00:32:18,360
أنقل مباشرة هنا
486
00:32:18,560 --> 00:32:20,680
أتصدقون هذه الترهات؟ انظروا إلى هذا الرجل
487
00:32:20,760 --> 00:32:23,200
من يخال نفسه؟
488
00:32:23,880 --> 00:32:26,880
احترم السيدات، سأحترمهن حتماً
489
00:32:27,000 --> 00:32:29,400
سأحترمهن بما يكفي لأجعلهن تنظفن جسمي
490
00:32:31,440 --> 00:32:33,240
تباً، أنفي
491
00:32:34,240 --> 00:32:37,320
أتعلم كم من المال أجني من وجهي هذا أيها الأحمق؟
492
00:33:04,760 --> 00:33:05,880
تباً
493
00:34:08,840 --> 00:34:11,400
أهلاً بعودتك إلى المنزل، عزيزتي
494
00:34:12,560 --> 00:34:14,159
أنت محظوظ إذ لم أطلق النار عليك
495
00:34:16,000 --> 00:34:17,280
على الأرجح
496
00:34:17,719 --> 00:34:19,159
هل أصبحت تطالع الآن؟
497
00:34:19,639 --> 00:34:20,719
ما هذا؟
498
00:34:22,440 --> 00:34:23,760
أنت ذاهبة إلى مكان ما؟
499
00:34:24,600 --> 00:34:26,320
سنسعى للنيل من الرجل الذي قتل "بارني"
500
00:34:29,520 --> 00:34:32,480
الأمر الإيجابي الوحيد الذي نجم عن موت "بارني"
كان الكشف عن ذلك الملف
501
00:34:32,920 --> 00:34:34,880
ما معنى ذلك؟ ماذا يوجد هنا؟
502
00:34:35,360 --> 00:34:41,440
حسناً، كان "بارني"
جزءاً من عملية سرية بين وكالات دولية
503
00:34:42,080 --> 00:34:45,239
وحين انتهت بالسوء
قررت جميع الوكالات المعنية إخفاء الملف
504
00:34:45,480 --> 00:34:47,560
حتى يموت جميع المعنيين به
505
00:34:48,320 --> 00:34:50,880
لذا حين توفي "بارني"، أزيلت السرية عن ذلك الملف
506
00:34:51,400 --> 00:34:53,840
فمنحنا مفتاح لغز حيوي حول هوية "أوسيلوت"
507
00:34:57,320 --> 00:34:59,480
أريد المشاركة، سأرافقكم
508
00:34:59,760 --> 00:35:03,400
آسفة، لست مدعواً
509
00:35:05,280 --> 00:35:06,840
ألن تشعري بالوحدة بدوني؟
510
00:35:08,040 --> 00:35:09,160
لا
511
00:35:09,320 --> 00:35:11,400
هناك الكثير من الشبان الآخرين في المهمة
512
00:35:15,080 --> 00:35:16,440
لست بمزاج جيد لفعل هذا
513
00:35:16,640 --> 00:35:20,240
سأمارس لعبة "هندركس"، عادة تفي بالغرض
514
00:35:20,320 --> 00:35:21,480
لا تبدأ
515
00:35:21,920 --> 00:35:23,040
سأبدأ
516
00:35:26,880 --> 00:35:28,400
أحببت دوماً هذا الوشم
517
00:35:29,120 --> 00:35:30,480
وكذلك أخوك
518
00:35:38,880 --> 00:35:40,720
كان هذا دوماً مقعدي المفضل في المنزل
519
00:35:41,040 --> 00:35:42,840
حسناً هذه والمقاعد الرخيصة
520
00:35:50,240 --> 00:35:52,000
عليك حقاً أن تتوخي الحذر أكثر
521
00:35:52,480 --> 00:35:53,760
ادفعني إلى ذلك
522
00:36:00,080 --> 00:36:01,600
اسدي جندياً قديماً خدمة
523
00:36:04,400 --> 00:36:05,720
الأمور الأهم أولاً
524
00:36:24,840 --> 00:36:29,880
حين تعرفت بـ"بارني"
كنت قد تخرجت للتو من القوات الجوية
525
00:36:32,360 --> 00:36:34,320
لم أكن معروفاً بشيء، وكان حظي عاثراً
526
00:36:39,600 --> 00:36:41,880
خاطر باستخدامي حين لم يقبل أحد آخر فعل ذلك
527
00:36:46,840 --> 00:36:49,000
سننال من الرجل الذي قتل "بارني"
528
00:36:51,840 --> 00:36:53,200
أعدك
529
00:36:58,320 --> 00:36:59,760
أعلم أنه لا يمكنني الذهاب معك
530
00:37:03,160 --> 00:37:04,560
لكنني أريدك أن تأخذي هذا
531
00:37:12,880 --> 00:37:16,800
حسناً سأحرص على نقل تحياتك إلى "رهمات"
532
00:37:37,920 --> 00:37:40,480
الحصول على الإشارة
533
00:37:58,560 --> 00:37:59,880
هل فهمت أياً من هذا؟
534
00:38:00,120 --> 00:38:01,400
لا أعلم ما تقوله
535
00:38:02,120 --> 00:38:03,520
لكن لماذا تخالهم يسمونها "لاش"؟
536
00:38:03,600 --> 00:38:04,840
لا فكرة لدي
537
00:38:04,920 --> 00:38:07,600
لكنني أود معرفة ذلك، بوسعها ضربي بالسوط متى تشاء
538
00:38:09,240 --> 00:38:11,160
إنه أكبر من ذلك بقليل، عزيزتي
539
00:38:11,320 --> 00:38:12,920
لا، لا، هذا طائر صيني
540
00:38:13,240 --> 00:38:14,920
نستعمل الاصبع الوسطي، يستعملون الخنصر
541
00:38:15,320 --> 00:38:16,680
لكن إن كان الوصف يناسبك
542
00:38:18,840 --> 00:38:20,440
كنت أسأل، ما بها أذنك؟
543
00:38:20,520 --> 00:38:22,120
- أذني؟
- تباً
544
00:38:22,200 --> 00:38:24,040
يعلم الجميع، كنت أصارع في الجامعة
545
00:38:24,120 --> 00:38:27,760
والإصابة الشائعة في تلك الرياضة هي رضات على الأذن
546
00:38:27,840 --> 00:38:30,600
وتفصل الغضروف عن الجلد وتحدث جيباً صغيراً
547
00:38:31,240 --> 00:38:32,640
جرى استنزافها تسع مرات
548
00:38:32,720 --> 00:38:34,280
لم أره قط هادئاً هكذا
549
00:38:35,160 --> 00:38:36,680
بشكل أساسي، منحني القدير درعاً
550
00:38:37,000 --> 00:38:39,040
لم يتفوه بكلمة منذ وفاة "بارني"
551
00:38:39,800 --> 00:38:42,480
أمسكت بزميلي في الحجرة يسيء الكلام عن ذلك ذات مرة
552
00:38:42,560 --> 00:38:45,440
وكان علي ضربه على رأسه
وإعطائه أذنه الشبيهة بالقرنبيط
553
00:38:45,680 --> 00:38:47,160
إنها طبيعة الحال
554
00:38:47,520 --> 00:38:49,480
أتريدين أن تتحسسيها؟ لا؟
555
00:38:49,600 --> 00:38:51,280
ليست معدية، أعدك
556
00:38:55,640 --> 00:39:01,920
بحر "آسيا الجنوبية"
الموقع السري للاستخبارات المركزية
557
00:39:10,560 --> 00:39:14,320
"تايلاند"
558
00:39:30,160 --> 00:39:31,360
كيف حالك يا صديقي؟
559
00:39:32,560 --> 00:39:34,080
أبحث عن "ديشا"
560
00:39:36,520 --> 00:39:37,880
"ديشا يوناي"
561
00:39:39,240 --> 00:39:40,320
من؟
562
00:39:40,520 --> 00:39:41,760
عنصر سابق في الوحدة الحربية ٩٠
563
00:39:41,840 --> 00:39:45,000
من القوات الخاصة التايلندية
يفترض أنه يملك مركباً يرسو هنا
564
00:39:47,200 --> 00:39:48,880
لا أعرف أحداً هنا بهذه المواصفات
565
00:39:49,120 --> 00:39:53,280
لكن إن كان لديك مركب، المراكب في الأسفل
566
00:39:53,760 --> 00:39:55,160
ليس هنا
567
00:39:57,480 --> 00:39:58,640
شكراً لمساعدتك
568
00:40:36,040 --> 00:40:37,320
اعذرني يا صديقي
569
00:40:38,480 --> 00:40:39,840
أتعرف مالك هذا المركب؟
570
00:40:41,760 --> 00:40:43,400
أبحث عن رجل يدعى "ديشا"
571
00:40:45,520 --> 00:40:48,280
آسف، رحل "ديشا" منذ وقت طويل
572
00:40:48,480 --> 00:40:49,840
حقاً؟ إلى أين؟
573
00:40:50,560 --> 00:40:53,800
إلى مكان ينعم فيه بالسلام
574
00:40:54,680 --> 00:40:55,880
مات؟
575
00:40:58,400 --> 00:41:01,200
أجل، حسناً يبدو أنها حال الكثيرين
576
00:41:04,720 --> 00:41:06,040
أرجو المعذرة
577
00:41:06,440 --> 00:41:08,680
لا يمكنني السماح لك بسرقة هذا المركب سيدي
578
00:41:10,080 --> 00:41:11,400
وما همك؟
579
00:41:13,520 --> 00:41:17,080
إنه مجرد مركب، ليس لك
580
00:41:20,160 --> 00:41:23,680
اسمع، سآخذ هذا المركب بإذنك أو بدونه
581
00:41:29,120 --> 00:41:30,880
لماذا تضع خاتم "بارني"؟
582
00:41:32,360 --> 00:41:33,640
مات "بارني"
583
00:41:35,200 --> 00:41:37,480
وأحتاج إلى هذا المركب للوصول إلى قاتليه
584
00:41:38,240 --> 00:41:39,640
كنت أبحث عن "ديشا"
585
00:41:40,120 --> 00:41:42,640
حسب كلام "بارني" عنه، قد أحتاج إليه في ما ينتظرني
586
00:41:43,360 --> 00:41:44,560
مات "بارني"
587
00:41:48,600 --> 00:41:50,720
كنت "ديشا" في الماضي، الرجل الذي تبحث عنه
588
00:41:51,520 --> 00:41:53,480
لكنني وضعت ذلك الرجل خلفي
589
00:41:53,600 --> 00:41:58,240
إن كان كلامك صحيحاً، يجدر بـ"بارني" أن يحظى بثأره
590
00:41:58,400 --> 00:41:59,760
يجدر به ذلك حتماً
591
00:42:09,120 --> 00:42:10,400
مهلاً
592
00:42:18,400 --> 00:42:19,600
حسناً اسمعوا
593
00:42:20,440 --> 00:42:23,720
اختطفت سفينة الشحن التايلندية
"جنتارا" في بحر "أندامان"
594
00:42:23,800 --> 00:42:25,560
من قبل صديق مشترك هو "رهمات"
595
00:42:25,640 --> 00:42:27,160
غيرت "جنتارا" اتجاهها
596
00:42:27,280 --> 00:42:30,520
وتتبع مسارها إلى ساحل "فلاديفوستوك" الروسي
597
00:42:30,600 --> 00:42:33,280
بالنظر إلى تلك الجلبة العارمة في "ليبيا"
598
00:42:33,680 --> 00:42:36,480
استحوذ "رهمات" على المتفجرات النووية
599
00:42:36,680 --> 00:42:38,640
ستكون السفينة مقراً لعملية تبادل
600
00:42:38,720 --> 00:42:41,520
حيث سيستحوذون على ما تبقى من المواد النووية
601
00:42:41,720 --> 00:42:44,400
الضرورية لصنع قنبلة
صالحة للاستعمال من النوع النووي
602
00:42:44,480 --> 00:42:46,120
ولا يمكننا السماح بحصول ذلك، مفهوم؟
603
00:42:46,720 --> 00:42:48,600
والآن لدينا كذلك معلومات قيمة
604
00:42:48,680 --> 00:42:51,320
تفيد بأن "أوسيلوت" سيكون على متن "جنتارا"
605
00:42:51,640 --> 00:42:55,120
لذا قد تكون فرصتنا الوحيدة لمعرفة هويته الحقيقية
606
00:42:55,200 --> 00:42:56,240
أو هويتها
607
00:42:56,320 --> 00:42:57,360
ماذا؟
608
00:42:58,040 --> 00:42:59,440
قد تكون امرأة
609
00:43:00,480 --> 00:43:03,840
أو هويتها، أجل، واعتقاله أو اعتقالها
610
00:43:04,080 --> 00:43:05,160
كما تعلمون، بعد موت "بارني"
611
00:43:05,240 --> 00:43:08,480
أزيلت السرية عن ملف
كشف اسم رجل قد عمل مع "أوسيلوت"
612
00:43:08,520 --> 00:43:10,400
هو شاهد في برنامج حماية الشهود
613
00:43:10,600 --> 00:43:12,000
سنعرف المزيد عنه من "روسو"
614
00:43:12,920 --> 00:43:14,840
يدعى "فين ليونغ باي"
615
00:43:15,160 --> 00:43:18,040
شريك "أوسيلوت" السابق يود الوشاية بـ"أوسيلوت"
616
00:43:18,120 --> 00:43:19,800
ينال الواشون عقابهم، صحيح "غانر"؟
617
00:43:19,880 --> 00:43:21,720
هذا صحيح، ينال الواشون عقابهم
618
00:43:21,880 --> 00:43:24,080
لا داعي لأخبركم بمدى حساسية هذه المهمة
619
00:43:24,160 --> 00:43:28,640
إن علم الروسيون
بأن القوات الأمريكية ليست قريبة وحسب
620
00:43:28,720 --> 00:43:30,760
بل هي داخل الأراضي الروسية
621
00:43:30,920 --> 00:43:33,240
قد يتسبب ذلك باندلاع
الحرب العالمية الثالثة، هذا مفهوم؟
622
00:43:33,320 --> 00:43:36,520
لذا لا تحمل هذه المهمة أي شعار أمريكي على الإطلاق
623
00:43:36,600 --> 00:43:37,880
إنها قابلة للنكران الكامل
624
00:43:38,000 --> 00:43:39,560
إن حصل أي سوء، ستتحملون النتيجة بنفسكم
625
00:43:39,640 --> 00:43:40,720
هناك أمر أخير
626
00:43:40,800 --> 00:43:43,480
بما أنكم، أيها المتخلفون، أخفقتم في مهمتكم الأخيرة
627
00:43:43,520 --> 00:43:47,520
في "ليبيا" بدوني، سأرافقكم لتولي حضانتكم هذه المرة
628
00:43:47,640 --> 00:43:49,120
ألن يكون ذلك مسلياً؟
629
00:43:49,400 --> 00:43:50,520
"جينا"؟
630
00:43:51,200 --> 00:43:53,520
حسناً إليكم كيف سننفذ المهمة
631
00:43:54,120 --> 00:43:57,120
سننفذ هذا الاعتداء كفريق منقسم بهدفين منفصلين
632
00:43:57,200 --> 00:43:58,280
سنطوق المنطقة
633
00:43:58,360 --> 00:43:59,800
سيؤمن الفريق "ألفا" على الجسر
634
00:43:59,880 --> 00:44:01,440
بينما يفتش فريق "برافو" المركب ويتولى تمشيطه
635
00:44:01,480 --> 00:44:04,440
سنتعرف على كل من "أوسيلوت" و"رهمات"
ثم نقتلهما أو نعتقلهما
636
00:44:04,480 --> 00:44:07,080
سنؤمن على المتفجرات والمواد النووية
637
00:44:07,160 --> 00:44:08,280
ونخرج بشكل شامل
638
00:44:08,360 --> 00:44:09,720
هل من أسئلة؟
639
00:44:13,160 --> 00:44:15,640
هل طريقة شرحي مختلفة بعض الشيء عن "بارني"؟
640
00:44:15,840 --> 00:44:17,640
كان ليقول على الأرجح "هيا بنا" وحسب
641
00:44:18,440 --> 00:44:19,400
أجل
642
00:44:19,480 --> 00:44:21,680
حسناً، هيا بنا
643
00:44:29,520 --> 00:44:30,760
هل هذه فأس؟
644
00:44:32,040 --> 00:44:33,480
لا، إنها مجرفة ثلج
645
00:44:35,040 --> 00:44:36,120
هذا منطقي
646
00:44:36,200 --> 00:44:38,120
ليس للبشرية، لكنه أمر منطقي بالنسبة إليك
647
00:44:43,720 --> 00:44:45,640
إذاً ما قصتك؟
648
00:44:47,160 --> 00:44:49,400
أخبرني "بارني" أنك كنت عنصراً سابقاً
في الوحدة الحربية ٩٠
649
00:44:50,040 --> 00:44:51,480
من نوع القاتل المطلق
650
00:44:51,760 --> 00:44:54,120
لم يسبق له أن رأى أحداً أسرع أو أفضل منك
651
00:44:55,920 --> 00:44:59,840
يمكنك القتل مرات عديدة، "كريسماس"
652
00:45:00,440 --> 00:45:03,800
في كل مرة، يزداد الأمر سهولة
653
00:45:04,520 --> 00:45:10,000
تصبح عديم الإحساس بالألم، الفرح والحب
654
00:45:11,440 --> 00:45:16,640
مع كل شخص تقتله، تفقد جزءاً أكبر من نفسك
655
00:45:18,320 --> 00:45:21,160
كان علي التوقف وإلا ما كان ليبقى شيء
656
00:46:38,400 --> 00:46:40,360
خلتني كنت لأستعمل فأسي الآن
657
00:46:45,640 --> 00:46:47,480
الوضع هادئ جداً، هناك خطب ما حتماً
658
00:46:48,080 --> 00:46:49,560
"إيزي داي"، "لاش" رافقاني
659
00:46:49,760 --> 00:46:51,640
وما تبقى قوموا بجولة خلف الميسرة
660
00:46:51,720 --> 00:46:53,040
ذكريني أين تلك الوجهة؟
661
00:46:53,440 --> 00:46:57,160
كنت في الجيش، كنا نقول يميناً ويساراً
وليس الميسرة والميمنة
662
00:46:57,240 --> 00:46:58,680
الميمنة تعني اليمين
663
00:46:59,880 --> 00:47:01,760
الميسرة تعني اليسار وقصدت الجانب الخلفي
664
00:47:01,840 --> 00:47:03,040
- مفهوم
- لنتحرك
665
00:47:35,840 --> 00:47:37,240
يراودني حدسي بحصول مكروه هنا
666
00:47:37,520 --> 00:47:39,080
أجل، أين الجميع؟
667
00:47:39,680 --> 00:47:41,560
الصاروخ النووي هو حتماً على متن المركب
668
00:47:44,320 --> 00:47:45,920
حسناً هذا يكفي، أخبار سيئة
669
00:47:46,360 --> 00:47:48,440
سبق أن حصلوا على اليورانيوم مع المفجرات
670
00:47:48,720 --> 00:47:52,000
بات هناك الآن قنبلة نووية شغالة على متن السفينة
671
00:47:53,480 --> 00:47:54,840
نوشك أن نسيطر على حجرة القيادة
672
00:48:06,360 --> 00:48:07,560
المكان مهجور بالكامل
673
00:48:08,840 --> 00:48:10,280
ضعوا أسلحتكم أرضاً
674
00:48:15,800 --> 00:48:17,800
يا لها من جلبة عارمة
675
00:48:18,640 --> 00:48:20,080
أولاً "ليبيا" والآن هذا؟
676
00:48:20,360 --> 00:48:22,160
هناك أحد كان يعرف بقدومنا، في المرتين
677
00:48:22,360 --> 00:48:23,440
كانت معلوماتي مؤكدة
678
00:48:23,520 --> 00:48:25,560
- كانت معلوماتك مروعة
- تباً لهذا
679
00:48:25,640 --> 00:48:27,440
كان بالإمكان تسريب المعلومات
680
00:48:27,520 --> 00:48:29,440
- لا نعرفك
- جرى التأكد من أمره
681
00:48:30,040 --> 00:48:31,520
إذاً ربما كانت حبيبتك الجديدة
682
00:48:31,600 --> 00:48:32,840
تباً لك "غانر"
683
00:48:33,200 --> 00:48:35,640
خنتنا بنفسك في "فيلينا" في تلك المهمة
684
00:48:35,840 --> 00:48:37,480
أتخالني نسيت ذلك؟
685
00:48:38,000 --> 00:48:39,480
هناك أحد وشى بنا حتماً
686
00:48:40,240 --> 00:48:43,680
ماذا عن رجلك؟ خنته لكي تتولي القيادة
687
00:48:43,760 --> 00:48:45,440
توقف، ما كانت لتفعل ذلك
688
00:48:45,520 --> 00:48:47,360
ماذا؟ خيانته لتولي القيادة؟
689
00:48:47,800 --> 00:48:49,000
تباً لك
690
00:48:49,040 --> 00:48:50,520
ربما هو الأبكم في الزاوية
691
00:48:51,000 --> 00:48:53,280
ما الأمر "غالان"؟ هل أكل الهر لسانك، يا راعي البقر؟
692
00:48:53,600 --> 00:48:54,680
أجل، يخفي شيئاً
693
00:48:54,760 --> 00:48:57,160
أجل، لم أثق قط بهذا اللعين
694
00:49:09,440 --> 00:49:10,560
من هو القائد؟
695
00:49:10,640 --> 00:49:11,720
أنا القائد
696
00:49:30,480 --> 00:49:31,560
خذوه
697
00:49:48,920 --> 00:49:50,040
تباً
698
00:49:51,320 --> 00:49:52,680
ها هي
699
00:49:55,400 --> 00:49:56,560
حان وقت التحرك
700
00:50:01,360 --> 00:50:04,600
سأدخل أولاً، أبعث لك بإشارة
حين يصبح بوسعك اللحاق بي
701
00:50:04,680 --> 00:50:06,400
لن أذهب إلى أبعد من هنا
702
00:50:07,840 --> 00:50:08,880
قد أحتاج إليك
703
00:50:09,000 --> 00:50:10,120
لا أستطيع
704
00:50:10,800 --> 00:50:12,920
إن سمحت بإطلاق شخصي السابق
705
00:50:13,360 --> 00:50:16,440
لا أعلم إن كنت لأتمكن من إعادة ضبطه مجدداً
706
00:50:22,560 --> 00:50:23,640
أفهمك
707
00:51:20,040 --> 00:51:21,640
كان من المفترض حصول مجزرة هنا
708
00:51:22,680 --> 00:51:23,920
أين أنتم أيها الشبان؟
709
00:51:26,000 --> 00:51:27,640
انتهت مناوبتي، سأنزل
710
00:51:44,000 --> 00:51:47,040
لا تتحرك واستدر، ببطء
711
00:51:47,560 --> 00:51:51,760
أيهما يجدر بي فعله يا صديقي؟
لا أتحرك أو أستدير ببطء؟
712
00:51:52,680 --> 00:51:55,040
استدر، ببطء شديد
713
00:52:00,600 --> 00:52:01,800
يا للهول
714
00:52:02,280 --> 00:52:04,440
"كولن"، أثرت في الذعر الشديد أيها الأبله
715
00:52:05,040 --> 00:52:06,640
"كولن"؟ من هو "كولن"؟
716
00:52:06,720 --> 00:52:12,040
لا تتصرف بهذا الشكل
عليك التزام الحذر بهذه، قد تنفجر بيدك
717
00:52:25,440 --> 00:52:26,920
اخترت التوقيت الملائم، سيد "مارش"
718
00:52:31,320 --> 00:52:32,320
"مارش"؟
719
00:52:32,400 --> 00:52:34,400
كانت هذه المهمة شركاً، قام أحد بتسريب معلوماتنا
720
00:52:40,000 --> 00:52:41,480
طلباتي بسيطة
721
00:52:42,280 --> 00:52:43,600
تبادل سجناء
722
00:52:44,120 --> 00:52:46,360
أريد سجينك "بين ليونغ باي"
723
00:52:47,160 --> 00:52:48,600
إنه صديق عزيز لصديق
724
00:52:48,920 --> 00:52:54,240
وإلا سيكون السيد "مارش"
مثالاً على مدى جديتي في القتل
725
00:52:55,040 --> 00:52:57,600
إذاً ماذا ستفعلين "روسو"؟
726
00:52:57,760 --> 00:52:59,640
لا أملك السلطة
727
00:53:00,160 --> 00:53:01,480
أعلم أنك لا تملكينها
728
00:53:02,200 --> 00:53:05,120
لكنني أعرف شخصاً يملكها
729
00:53:17,000 --> 00:53:19,040
لنحلق بآخر الطائرات المزيفة
730
00:53:38,720 --> 00:53:42,400
"رهمات"، أيها السافل المتسلل
731
00:53:48,240 --> 00:53:49,640
بوسعي منحك السلطة
732
00:53:50,040 --> 00:53:51,560
"بين ليونغ باي" في مركز حجزك
733
00:53:52,040 --> 00:53:58,000
وسيطك هو "دونالد أولمان"، رقم الإذن هو ٢٢٥٧٩
734
00:53:58,880 --> 00:54:00,000
جيد
735
00:54:00,120 --> 00:54:01,280
ولا تمارسي الألاعيب
736
00:54:01,360 --> 00:54:02,480
الخيار لك
737
00:54:02,560 --> 00:54:05,080
إن كان عناصر "إكسبنديبلز"
عرضة للاستغناء عنهم أو لا
738
00:55:05,120 --> 00:55:07,280
تعر للسيدات
739
00:55:12,880 --> 00:55:15,600
شاهد هذا الرجل، أحبه، هو بطلي
740
00:55:16,760 --> 00:55:20,480
سأحترمهن حتماً أحترمهن بما يكفي لتنظيفي
741
00:55:20,560 --> 00:55:22,640
أتمنى أن أتعرف به ذات يوم
742
00:55:45,800 --> 00:55:47,680
هذا السكين ليس لك
743
00:55:50,680 --> 00:55:51,880
أين أصدقائي؟
744
00:55:55,600 --> 00:55:56,840
أين أصدقائي؟
745
00:55:57,920 --> 00:55:59,320
سيدي، لربما لدينا مشكلة
746
00:55:59,760 --> 00:56:01,160
اختفى "بايثون" و"تاك"
747
00:56:04,160 --> 00:56:06,360
الغرفة ٦٥٧، الطابق "بي"
748
00:56:06,440 --> 00:56:07,800
أقدر لك ذلك
749
00:56:12,800 --> 00:56:14,080
"غانر"
750
00:56:14,720 --> 00:56:15,680
"تاك"؟
751
00:56:15,760 --> 00:56:17,080
لا مانع لدي بأخذها
752
00:56:17,320 --> 00:56:18,760
أجبني، "تاك"
753
00:56:18,840 --> 00:56:22,160
لربما يوجد متسلل على متن السفينة
تفقد من وضع الجميع
754
00:56:23,720 --> 00:56:24,680
"تاك"؟
755
00:56:25,080 --> 00:56:26,760
لا يمكن لـ"تاك" القدوم إلى الهاتف حالياً
756
00:56:28,480 --> 00:56:29,600
إنه منهك بعض الشيء
757
00:56:32,320 --> 00:56:33,360
من هذا؟
758
00:56:34,360 --> 00:56:36,760
رجل ارتكب غلطة وتركك تعيش
759
00:56:37,040 --> 00:56:38,320
لكنني هنا لتصحيح ذلك
760
00:56:40,040 --> 00:56:41,720
انظروا من لا يزال يحاول تأدية دور البطل
761
00:56:43,040 --> 00:56:44,640
لطف منك الصعود على متن السفينة
762
00:56:44,880 --> 00:56:47,160
إن كنت تأمل تكرار الجلبة التي حصلت في "ليبيا"
763
00:56:47,240 --> 00:56:48,360
أخشى أنك وصلت بعد فوات الأوان
764
00:56:48,680 --> 00:56:50,560
رجالي في طريقهم لمطاردتك
765
00:56:51,440 --> 00:56:54,120
لذا أظن أن القرار لي بوضعك في قبر مبكر
766
00:56:55,280 --> 00:56:57,600
كما فعلت مع صديقك في "ليبيا"
767
00:56:59,440 --> 00:57:03,200
تصحيح، لم يكن صديقي، كان أخي
768
00:57:03,880 --> 00:57:05,200
لذا بوسعك جلب جيشك
769
00:57:05,440 --> 00:57:09,040
اجلب قدر ما تريد من رجال، سأتجاوز كل واحد فيهم
770
00:57:09,240 --> 00:57:10,200
حين أصل إليك
771
00:57:10,720 --> 00:57:12,640
سأحرص على مغادرتك هذه السفينة بطريقة وحيدة
772
00:57:13,040 --> 00:57:15,160
مقطعاً إرباً بأشكال متنوعة
773
00:57:56,480 --> 00:57:57,800
لا تطلقوا النار قرب القنبلة
774
00:57:57,880 --> 00:57:58,880
حسناً
775
00:59:02,160 --> 00:59:04,400
"بافيل"، أترى المتسلل؟
776
00:59:05,520 --> 00:59:06,480
أجل سيدي
777
00:59:06,560 --> 00:59:07,520
ما موقعه؟
778
00:59:07,600 --> 00:59:08,760
الرواق، الطابق الأول
779
00:59:14,320 --> 00:59:15,360
- الطابق الثاني
- ماذا؟
780
00:59:31,160 --> 00:59:33,240
قاعة طعام الضباط، الطابق الثالث
781
01:01:10,320 --> 01:01:12,040
الجانب المطاطي إلى الأسفل، يا رجل
782
01:01:23,000 --> 01:01:24,200
إنه في المؤخرة
783
01:02:13,640 --> 01:02:14,600
ماذا تفعل؟
784
01:02:15,080 --> 01:02:16,240
خلتك انتهيت من هذه الحياة
785
01:02:16,680 --> 01:02:20,400
ستكون قلة احترام لذكرى "بارني" أن أدع صديقه يموت
786
01:02:22,440 --> 01:02:23,520
يروقني شكلك
787
01:02:23,600 --> 01:02:24,560
شكراً
788
01:02:24,880 --> 01:02:26,440
- لنفعل ذلك
- حسناً
789
01:02:50,880 --> 01:02:52,360
كل شيء مقفل بإحكام هنا
790
01:02:52,560 --> 01:02:54,280
أجل، اللحام متين على هذه أيضاً
791
01:02:54,400 --> 01:02:55,480
حسناً إذاً ما الخطوة التالية؟
792
01:02:56,640 --> 01:02:58,080
- نظام الجوف
- ماذا؟
793
01:02:58,160 --> 01:02:59,160
نظام الجوف
794
01:02:59,240 --> 01:03:01,720
في الحالات الطارئة
يخلي المياه من المناطق الجافة في السفينة
795
01:03:03,200 --> 01:03:04,640
إن فتحته، سيخرجنا من هنا
796
01:03:04,720 --> 01:03:06,480
هيا يا رجل، لنفتحه
797
01:03:08,520 --> 01:03:09,480
تباً
798
01:03:11,760 --> 01:03:12,720
لا يمكن تحريكه
799
01:03:12,800 --> 01:03:14,200
حتماً، عليه أن يكون مبللاً
800
01:03:14,320 --> 01:03:16,520
- ماذا؟
- إن تبلل، يفتح
801
01:03:18,680 --> 01:03:20,240
أيريد أحد أن يبول؟
802
01:03:20,640 --> 01:03:21,560
علي أن أبول
803
01:03:21,680 --> 01:03:23,320
كنت بحاجة إلى التبويل منذ وصولنا إلى هنا
804
01:03:33,120 --> 01:03:34,640
بعض الخصوصية من فضلكم
805
01:03:44,080 --> 01:03:45,200
عظم اللسان
806
01:03:47,240 --> 01:03:50,480
إنها العظمة الوحيدة
في جسم الإنسان غير المتصلة بغيرها
807
01:03:51,920 --> 01:03:54,480
إنها هنا في الحنجرة، بدونها لا يمكننا أن نتكلم
808
01:03:56,200 --> 01:04:00,040
بهاتين اليدين، سأقتلع عظم اللسان
من حنجرة ذلك الحقير "رهمات"
809
01:04:00,160 --> 01:04:01,880
سأقحمها في مؤخرة صديقه
810
01:04:02,000 --> 01:04:04,920
ثم أجبرهما على الاعتذار بينما يغرقان وسط دمائهما
811
01:04:05,800 --> 01:04:07,480
كان "بارني" بطلي
812
01:04:08,160 --> 01:04:09,680
لا أتكلم، لا يمكنني أن أتكلم
813
01:04:09,760 --> 01:04:15,240
لأن ذهني مليء بأحلام خيالية متوحشة عن الأحشاء
814
01:04:15,560 --> 01:04:17,680
وهذه الأحلام الخيالية ستصبح حقيقية الآن
815
01:04:21,720 --> 01:04:23,040
عليك العودة إلى التزام الصمت
816
01:04:31,920 --> 01:04:33,080
تم الأمر
817
01:04:33,200 --> 01:04:34,240
أيود أحد الدخول أولاً؟
818
01:04:34,520 --> 01:04:36,440
ستوصلنا هذه إلى الذين قتلوا "بارني"؟
819
01:04:37,560 --> 01:04:38,560
أجل
820
01:04:39,240 --> 01:04:40,440
سأثأر له
821
01:04:46,760 --> 01:04:48,800
أظنه يحب الدش الذهبي فعلاً
822
01:04:49,800 --> 01:04:53,040
"ليونغ باي" في طريقه إليك في هذه اللحظة
823
01:04:53,520 --> 01:04:57,000
أتوقع منك إعادة فريقي على قيد الحياة
824
01:04:57,080 --> 01:04:58,120
بالطبع
825
01:04:58,200 --> 01:04:59,560
فما قيمة الرجل إن لم يلتزم بكلمته؟
826
01:05:00,520 --> 01:05:01,720
استعدوا للتبادل
827
01:05:02,800 --> 01:05:03,840
سنتحرك
828
01:05:05,160 --> 01:05:06,400
- من هنا
- حسناً
829
01:05:07,280 --> 01:05:09,400
سيسر أصدقاؤك جداً لرؤيتك، صحيح؟
830
01:05:09,480 --> 01:05:10,480
على الأرجح لا
831
01:05:10,560 --> 01:05:12,560
على "جينا" أن تقر بأنها بحاجة إلي
832
01:05:13,080 --> 01:05:14,160
- حين أعد إلى ثلاثة
- أجل
833
01:05:14,480 --> 01:05:15,560
ثلاثة
834
01:05:17,640 --> 01:05:18,760
لا يوجد أحد هنا
835
01:05:18,840 --> 01:05:19,880
بلا مزاح
836
01:05:20,280 --> 01:05:21,440
أين ذهبوا؟
837
01:05:24,120 --> 01:05:25,240
أتشم رائحة بول؟
838
01:05:26,480 --> 01:05:27,440
أجل
839
01:05:28,200 --> 01:05:30,360
سنلتزم الصمت حتى يحين وقت التحرك
840
01:05:32,400 --> 01:05:33,720
- حسناً، حسناً
- أجل
841
01:05:38,360 --> 01:05:39,400
انبطحوا أرضاً
842
01:05:40,480 --> 01:05:41,560
حان وقت التحرك؟
843
01:05:45,400 --> 01:05:47,360
يجدر بك الانبطاح يا رجل
844
01:05:48,280 --> 01:05:49,240
وإلا ماذا؟
845
01:05:53,280 --> 01:05:55,000
وإلا سيصفيك عنصر من الـ"إكسبنديبل"
846
01:05:56,800 --> 01:05:59,480
لا تقولوا لي، أنتم سعداء برؤيتي
847
01:05:59,520 --> 01:06:01,880
تقنياً، ما عدت من عناصر "إكسبنديبل"، "كريسماس"
848
01:06:02,320 --> 01:06:03,480
خاصة أنت
849
01:06:04,120 --> 01:06:05,240
تسرني جداً رؤيتك
850
01:06:05,400 --> 01:06:06,640
- أنا أيضاً
- اخترت توقيتاً رائعاً
851
01:06:06,720 --> 01:06:07,720
"إيزي داي"
852
01:06:07,800 --> 01:06:08,880
ميلاداً مجيداً
853
01:06:11,360 --> 01:06:12,520
هل هذه فأسي؟
854
01:06:12,680 --> 01:06:14,040
- أجل
- ما رأيك بها؟
855
01:06:14,360 --> 01:06:15,360
بدأت أعتاد عليها
856
01:06:15,440 --> 01:06:16,560
لماذا تأخرت؟
857
01:06:17,160 --> 01:06:21,080
هل خلتني سأصدق أنك أهديتني فعلاً سكينك وحسب؟
858
01:06:21,480 --> 01:06:22,720
أهديتها سكينك؟
859
01:06:23,320 --> 01:06:24,480
ويقال إن الرومنسية زالت عن الوجود
860
01:06:24,720 --> 01:06:25,840
وضع جهاز تعقب فيه
861
01:06:26,320 --> 01:06:27,800
كان كل ذلك جزءاً من الخطة
862
01:06:28,080 --> 01:06:29,080
آسفة
863
01:06:30,920 --> 01:06:32,480
أشعر أنني مستغل بعض الشيء
864
01:06:39,280 --> 01:06:40,680
حسناً لنذهب
865
01:06:41,360 --> 01:06:42,560
"غانر" احمنا من الخلف
866
01:06:43,560 --> 01:06:44,680
يروقني شعرك
867
01:06:44,760 --> 01:06:45,840
من هو صديقك الجديد؟
868
01:06:45,920 --> 01:06:47,840
"ديشا"، صديق قديم لـ"بارني"
869
01:06:47,920 --> 01:06:49,480
إنه بارع جداً في القتال
870
01:06:49,560 --> 01:06:51,600
أي صديق لـ"بارني" يلقى كامل استحساني
871
01:06:51,680 --> 01:06:52,880
أمسك "رهمات" بـ"مارش"
872
01:06:53,440 --> 01:06:54,440
تضايقت بالفعل
873
01:06:54,560 --> 01:06:58,480
الأمور الأهم أولاً، "تول رود" أريدك أن ترى شيئاً
874
01:07:00,720 --> 01:07:02,280
إنها قنبلة ضخمة
875
01:07:03,480 --> 01:07:04,920
المفجرات التي لم نحصل عليها
876
01:07:05,640 --> 01:07:06,720
انتهى أمرنا
877
01:07:07,160 --> 01:07:08,440
أيمكنك التفسير أكثر؟
878
01:07:08,640 --> 01:07:10,600
إنها مجهزة للانفجار بعد ٢٧ دقيقة
879
01:07:10,680 --> 01:07:11,720
وهي صامدة لأية محاولة عبث بها
880
01:07:11,800 --> 01:07:13,160
فيها مفاتيح من زئبق
881
01:07:13,240 --> 01:07:16,160
الطريقة الوحيدة لتعطيلها
هي بإيجاد زر التعطيل عن بعد
882
01:07:16,240 --> 01:07:17,480
هذا آخر خط دفاعي
883
01:07:17,720 --> 01:07:18,840
إنها قصيرة المدى
884
01:07:18,920 --> 01:07:21,480
لذا أياً يكن حامل زر التعطيل
موجود على متن هذا المركب
885
01:07:21,760 --> 01:07:22,880
- "رهمات"
- "رهمات"
886
01:07:24,080 --> 01:07:25,240
من هو "رهمات"؟
887
01:07:25,320 --> 01:07:26,440
الذي قتل "بارني"
888
01:07:26,800 --> 01:07:28,320
دخلنا على الأرجح للتو في المياه الروسية
889
01:07:29,320 --> 01:07:31,560
جعل هذه السفينة تبدو كحاملة طائرات أمريكية
890
01:07:31,640 --> 01:07:34,160
فيها صاروخ نووي على وشك تفجير ساحل "روسيا"
891
01:07:34,240 --> 01:07:35,520
سيؤدي إلى اندلاع الحرب العالمية الثالثة
892
01:07:36,600 --> 01:07:38,320
الوقت يمر، لنقم بتحميلها
893
01:07:38,560 --> 01:07:40,280
موقع جديد، على ظهر المركب
894
01:07:40,640 --> 01:07:42,200
يتعلق الأمر بزر التعطيل الآن
895
01:07:42,680 --> 01:07:45,000
لنقض على "رهمات"، بشكل دائم
896
01:07:46,040 --> 01:07:48,400
أيمكنك أن تبتكر لنا شيئاً صاخباً؟
897
01:07:48,480 --> 01:07:50,120
أيتغوط المسؤول الأعلى في الغابة؟
898
01:07:50,720 --> 01:07:55,040
لا، لا يتغوط في الغابة أو قرب دب
لمَ يجدر بك التلفظ بتعابير مماثلة؟
899
01:07:56,640 --> 01:07:59,080
لا أعلم ما سمعته عني
900
01:08:01,440 --> 01:08:02,440
ما هذا؟
901
01:08:04,760 --> 01:08:06,840
بأنني رجل سوء لعين
902
01:08:07,920 --> 01:08:12,720
لا أعلم ما سمعته عني
لكن لا يمكن لأية امرأة نيل المال مني
903
01:08:12,840 --> 01:08:15,360
لا سيارة "كاديلاك"، لا شعر مصفف، لا يمكنك أن تري
904
01:08:15,680 --> 01:08:17,800
بأنني رجل سوء لعين
905
01:08:17,880 --> 01:08:20,279
ها هي في الملهى، ترقص مقابل المال
906
01:08:20,359 --> 01:08:23,160
تحب السلع ماركة "غوتشي"، "فندي"، "برادا"
907
01:08:36,760 --> 01:08:37,800
تباً، قنبلة
908
01:09:14,600 --> 01:09:15,560
تباً
909
01:09:34,479 --> 01:09:35,800
أيتها الهرة الصغيرة
910
01:09:40,800 --> 01:09:41,760
تباً لذلك
911
01:09:49,479 --> 01:09:50,560
على الرحب والسعة
912
01:09:53,640 --> 01:09:54,600
لا شكر على واجب
913
01:10:04,560 --> 01:10:05,520
تسرني العودة
914
01:10:09,920 --> 01:10:10,920
أساندك
915
01:10:12,000 --> 01:10:12,920
شكراً
916
01:10:31,920 --> 01:10:33,080
أيها الحقير
917
01:10:49,360 --> 01:10:50,400
سأهتم بالأمر
918
01:11:07,400 --> 01:11:10,920
"تول رود"، "إيزي"، لدينا رجل مصاب
919
01:11:17,200 --> 01:11:18,640
أيمكنك تقبيله لأشعر بتحسن؟
920
01:11:19,080 --> 01:11:20,600
ربما لاحقاً، أنا منشغلة بعض الشيء الآن
921
01:11:21,480 --> 01:11:22,720
سأهتم به
922
01:12:04,640 --> 01:12:06,160
جاهز لتبادل السجناء
923
01:12:06,720 --> 01:12:08,400
سنهبط بعد ثلاث دقائق
924
01:12:08,520 --> 01:12:10,160
ننتظر تنفيذ عملية التبادل
925
01:12:10,640 --> 01:12:12,000
تابعوا وفق الخطة
926
01:12:33,520 --> 01:12:34,600
كيف حالك "رهمات"؟
927
01:12:35,840 --> 01:12:37,440
أرى أنك تحب اللعب بالسكاكين
928
01:12:37,760 --> 01:12:38,840
ما عدت ألعب
929
01:12:39,120 --> 01:12:41,680
ستعطيني زر التعطيل وسننهي كل هذا
930
01:12:41,800 --> 01:12:43,120
تعال وخذه أيها البطل
931
01:13:52,880 --> 01:13:54,200
هل هذا أكبر واحد لديك؟
932
01:14:21,280 --> 01:14:22,400
لا
933
01:14:22,840 --> 01:14:24,280
هذا هو الأكبر لدي
934
01:14:30,840 --> 01:14:31,920
"لي"، أنت بخير؟
935
01:14:32,320 --> 01:14:33,280
أجل
936
01:14:38,440 --> 01:14:39,680
أين مفتاح التعطيل؟
937
01:14:39,840 --> 01:14:41,240
يا لك من أبله لعين
938
01:14:41,840 --> 01:14:43,160
لا أملك زر التعطيل
939
01:14:44,840 --> 01:14:46,120
إنه بحوزة رئيسي
940
01:14:48,840 --> 01:14:49,880
"أوسيلوت"
941
01:15:07,040 --> 01:15:08,480
وصل "فين ليونغ باي"
942
01:15:08,760 --> 01:15:10,840
إنه الشاهد القادر على معرفة هوية "أوسيلوت"
943
01:15:19,920 --> 01:15:20,880
مرحباً "باي"
944
01:15:21,000 --> 01:15:22,480
يا إلهي، لا، لا
945
01:15:22,600 --> 01:15:23,520
وداعاً "باي"
946
01:15:31,080 --> 01:15:32,200
"مارش" هو "أوسيلوت"
947
01:15:32,680 --> 01:15:34,480
كان زر التعطيل معه طوال هذا الوقت
948
01:15:36,600 --> 01:15:37,800
هذه لأجل "بارني"
949
01:15:46,040 --> 01:15:47,360
كم لدينا من وقت قبل التفجير؟
950
01:15:48,120 --> 01:15:49,080
١٢ دقيقة
951
01:15:49,280 --> 01:15:52,680
حسناً لدينا ١٢ دقيقة
قبل أن تنفجر هذه السفينة كشمعة رومانية
952
01:16:03,480 --> 01:16:05,920
"مارش" أظنك لن تحتاج إلى هذا بعد الآن
953
01:16:06,400 --> 01:16:07,560
حسناً "كريسماس"
954
01:16:08,240 --> 01:16:09,560
أنت كالبثور
955
01:16:09,840 --> 01:16:13,720
تظهر دوماً حين لا نرغب فيك وترفض الزوال
956
01:16:13,920 --> 01:16:15,480
لديك شيء أريده "مارش"
957
01:16:17,160 --> 01:16:18,200
سأنزل لجلبه
958
01:16:18,480 --> 01:16:21,920
أظنك عرفت أن هذا الجهاز هنا
959
01:16:22,040 --> 01:16:24,320
هو الشيء الوحيد الذي يحول
دون اندلاع الحرب العالمية الثالثة
960
01:16:24,480 --> 01:16:27,040
وهو نزاع، مع أنه سيكون مدمراً لكثيرين
961
01:16:27,760 --> 01:16:32,880
سيكون مربحاً بشكل جنوني بالنسبة إلى شخص ما
962
01:16:33,080 --> 01:16:35,160
وذلك الشخص سيكون أنا
963
01:16:35,320 --> 01:16:38,040
وسيتلقى عناصر "إكسبينديبل" اللوم على كل ذلك
964
01:16:38,440 --> 01:16:40,200
لذا استمتع بالعرض
965
01:16:43,640 --> 01:16:44,800
اقتلوهم جميعاً
966
01:16:44,880 --> 01:16:46,160
احتموا
967
01:16:49,320 --> 01:16:50,480
انخفضوا جميعاً
968
01:16:54,400 --> 01:16:56,440
علينا مغادرة هذا المركب وإلا احترقنا بالكامل
969
01:16:56,520 --> 01:16:58,840
يبدو القفز عن متن المركب خطة جيدة حالياً
970
01:16:59,040 --> 01:17:00,400
لن نخرج أبداً خارج إطار منطقة الانفجار
971
01:17:00,680 --> 01:17:01,920
لن ننجو أبداً في الوقت المناسب
972
01:17:06,400 --> 01:17:08,040
اسمع يا رجل، لن تموت بوجودي هنا
973
01:17:10,040 --> 01:17:11,400
علينا التحرك، ينزف بقوة
974
01:17:12,800 --> 01:17:14,040
لدي فكرة
975
01:17:14,200 --> 01:17:15,640
بوسعنا أن نأخذ مركبي
976
01:17:16,040 --> 01:17:17,160
يجري قطره
977
01:17:17,240 --> 01:17:18,280
هذه فكرة رائعة
978
01:17:18,360 --> 01:17:19,840
في المرة المقبلة، لنبدأ بذلك
979
01:17:19,920 --> 01:17:20,920
أجل
980
01:17:21,040 --> 01:17:22,800
"غانر"، أطلق وابلاً من النيران، نحن خارجون
981
01:17:22,880 --> 01:17:24,120
تلقيتك، نيران تغطية
982
01:17:30,480 --> 01:17:33,280
نلتقي في مؤخر المركب، أكرر، نلتقي في مؤخر المركب
983
01:17:35,800 --> 01:17:36,840
قنبلة يدوية
984
01:17:39,200 --> 01:17:40,320
علينا أن نتحرك
985
01:17:43,080 --> 01:17:44,560
رأيت الفتاة في الجانب الآخر
986
01:18:01,520 --> 01:18:02,720
لا يوجد أحد في حجرة القيادة
987
01:18:02,800 --> 01:18:04,200
ابدؤوا بتفتيش السفينة
988
01:18:14,080 --> 01:18:15,280
"تول رود" أنت التالي
989
01:18:25,080 --> 01:18:26,320
"غالان" حان دورك
990
01:18:33,080 --> 01:18:34,040
هيا
991
01:18:43,200 --> 01:18:44,360
ماذا؟
992
01:18:46,880 --> 01:18:47,920
لا عليك
993
01:18:49,400 --> 01:18:50,440
لنذهب
994
01:19:07,840 --> 01:19:09,160
المهمة أولاً
995
01:19:15,400 --> 01:19:17,040
علي أن أدير هذه السفينة
996
01:19:20,800 --> 01:19:22,680
سأجعل تضحيتي جديرة بالعناء
997
01:19:25,560 --> 01:19:26,920
القرار عائد إليه
998
01:19:32,920 --> 01:19:36,040
"ديشا" علينا أن نتحرك وإلا لن ينجو "تول رود"
999
01:19:47,600 --> 01:19:49,520
تفقد القسم "دي"، يذهبون إلى الجانب الآخر
1000
01:21:29,400 --> 01:21:31,360
اجلبوا ما تبقى من الزوارق القابلة للنفخ إلى هنا
1001
01:21:32,240 --> 01:21:33,800
سيدي، نبحر مجدداً
1002
01:21:34,040 --> 01:21:36,040
تحركوا، تحركوا يا جماعة
1003
01:21:41,640 --> 01:21:43,240
إنهم بثور لعينة
1004
01:21:43,520 --> 01:21:44,680
اقضوا عليهم
1005
01:21:45,440 --> 01:21:46,800
انفخ ذلك الزورق
1006
01:21:50,000 --> 01:21:51,360
علينا إعادة السفينة إلى مسارها
1007
01:21:51,400 --> 01:21:52,880
اصعد إلى حجرة القيادة وسو هذا الوضع
1008
01:21:53,400 --> 01:21:54,440
لكن سيدي
1009
01:21:55,160 --> 01:21:56,160
ماذا؟
1010
01:21:56,240 --> 01:21:58,120
سينفجر الصاروخ النووي، لا يمكننا الصعود
1011
01:22:01,320 --> 01:22:02,680
ما رأيك بالحصول على ترقية؟
1012
01:22:04,000 --> 01:22:05,280
ليذهب الجميع إلى حجرة القيادة
1013
01:22:05,520 --> 01:22:08,760
اقضوا عليه، ليذهب الجميع
إلى حجرة القيادة، هيا، هيا
1014
01:23:06,440 --> 01:23:08,200
يبدو أنني سأراك قريباً "بارني"
1015
01:23:32,440 --> 01:23:33,640
"كريسماس"
1016
01:23:42,440 --> 01:23:43,680
أنا هنا، "مارش"
1017
01:23:45,120 --> 01:23:47,080
أرى أنك استدعيت الخيالة
1018
01:23:47,920 --> 01:23:49,480
لا يمكنك التخلص مني
1019
01:23:50,400 --> 01:23:51,920
تكمن التسلية في المحاولة
1020
01:23:52,160 --> 01:23:55,480
لماذا لا تنزل لمواجهتي مباشرة؟ من رجل لآخر
1021
01:23:58,560 --> 01:23:59,920
بالطريقة التقليدية
1022
01:24:00,400 --> 01:24:01,720
لا مانع لدي في ذلك
1023
01:24:02,360 --> 01:24:03,440
أتوق إلى ذلك
1024
01:24:03,520 --> 01:24:06,000
لا تتحرك، سأنزل فوراً
1025
01:24:08,240 --> 01:24:12,520
حاول "بارني" كشف أمري منذ ٢٥ عاماً وأخفق
1026
01:24:12,680 --> 01:24:15,000
لكن أنت، أنت جندي بارع
1027
01:24:15,880 --> 01:24:17,400
أنت جندي بارع جداً
1028
01:24:17,560 --> 01:24:20,520
لكن هذا، هذا الأمر يتجاوز نطاق قدراتك
1029
01:24:20,600 --> 01:24:23,320
هذا، هذا أعلى مستوى
1030
01:24:24,600 --> 01:24:25,920
كان "بارني" ليفخر بك
1031
01:24:27,920 --> 01:24:29,400
بوسعك إخباره بذلك بنفسك
1032
01:24:30,680 --> 01:24:32,160
لأنك توشك أن تنضم إليه
1033
01:24:32,720 --> 01:24:34,120
هذا لطف بالغ منك
1034
01:24:34,680 --> 01:24:36,240
انظر إلى ما أحضره لي "سانتا"
1035
01:24:48,080 --> 01:24:50,360
ما هذا؟ "بارني"؟
1036
01:24:50,680 --> 01:24:53,040
كنت أستعمل الطريقة الكلاسيكية
1037
01:24:53,560 --> 01:24:55,640
كدت تقتلني
1038
01:24:55,880 --> 01:24:57,160
على الرحب والسعة
1039
01:25:00,840 --> 01:25:01,920
هيا بنا
1040
01:25:03,000 --> 01:25:04,240
ماذا يحصل؟
1041
01:25:04,320 --> 01:25:05,400
تشبث
1042
01:25:10,920 --> 01:25:12,120
أين الصواريخ النووية؟
1043
01:25:12,200 --> 01:25:13,320
في مؤخر السفينة
1044
01:25:14,720 --> 01:25:16,720
كنت ميتاً
1045
01:25:17,120 --> 01:25:18,280
ماذا يجري؟
1046
01:25:18,360 --> 01:25:19,560
أنا منشغل بعض الشيء
1047
01:25:47,600 --> 01:25:48,800
إذاً ما القصة؟
1048
01:25:49,040 --> 01:25:50,120
منذ ٢٥ عاماً
1049
01:25:50,200 --> 01:25:53,080
كنا ننفذ عملية سرية وأبيد ثمانية من عناصر فريقي
1050
01:25:53,280 --> 01:25:56,680
كان علي تزوير موتي لفتح ملف سري
1051
01:25:56,800 --> 01:25:59,720
كي أخرج "مارش" من مخبئه لأثبت أنه "أوسيلوت"
1052
01:26:00,360 --> 01:26:01,680
لماذا أخفيت الأمر عنا؟
1053
01:26:01,880 --> 01:26:03,840
لو لم أتول تلك المهمة، كانوا جميعاً على قيد الحياة
1054
01:26:03,920 --> 01:26:05,320
لذا كانت مسألة شخصية
1055
01:26:06,920 --> 01:26:08,120
تفهم الوضع
1056
01:26:41,720 --> 01:26:42,920
أحتاج إلى شراب
1057
01:26:43,760 --> 01:26:45,000
أنا أيضاً
1058
01:26:46,280 --> 01:26:47,240
على حسابك
1059
01:26:47,320 --> 01:26:48,360
أنا مفلس
1060
01:26:48,400 --> 01:26:49,920
أتعلم؟ كنت مضحكاً أكثر حين كنت ميتاً
1061
01:26:53,000 --> 01:26:54,720
تسرني جداً تمضية الوقت معك مجدداً
1062
01:26:55,440 --> 01:26:56,880
لكنك بحاجة إلى دش
1063
01:27:08,120 --> 01:27:11,600
إحياء لذكرى "بارني روس"
1064
01:27:11,680 --> 01:27:13,200
"تول رود" تدين لي بعشرين دولاراً
1065
01:27:13,280 --> 01:27:14,400
أظنكم لن تحتاجوا إلى كؤوس
1066
01:27:14,440 --> 01:27:15,680
لا بأس بذلك
1067
01:27:17,360 --> 01:27:21,040
تحية لأصدقائي الذين لا يذعنون أبداً
1068
01:27:21,280 --> 01:27:22,560
نخبكم جميعاً
1069
01:27:22,640 --> 01:27:23,760
- بصحتك
- بصحتك
1070
01:27:23,840 --> 01:27:25,080
نخبكم جميعاً
1071
01:27:25,320 --> 01:27:27,560
ماذا عن ذلك الاقتباس المبتذل في السفينة "كريسماس"؟
1072
01:27:27,640 --> 01:27:29,280
لا داعي لتكرار ذلك "تول رود"
1073
01:27:29,360 --> 01:27:31,760
سأجعل تضحيتي جديرة بالعناء
1074
01:27:32,360 --> 01:27:33,480
أجل، تباً لكم
1075
01:27:33,560 --> 01:27:36,520
كفوا عن مضايقته، أظنه كان ظريفاً
1076
01:27:38,440 --> 01:27:39,560
ظريفاً
1077
01:27:39,800 --> 01:27:42,120
يشعرون جميعاً بالغيرة لأنك الأكثر وسامة
1078
01:27:42,320 --> 01:27:43,280
أعلم
1079
01:27:43,360 --> 01:27:44,680
أليس الحب جميلاً؟
1080
01:27:45,200 --> 01:27:46,400
"تول رود"
1081
01:27:47,600 --> 01:27:48,760
حقاً؟
1082
01:27:50,800 --> 01:27:53,000
"بارني روس"، عاد من الموت
1083
01:27:53,080 --> 01:27:56,640
لا أحد سواك بوسعه الخروج
من نار متقدة بدون أن تصاب بخدش
1084
01:27:56,720 --> 01:27:59,880
أنت مثل طائر أسطوري قام من الرماد
1085
01:28:00,000 --> 01:28:01,480
- لا أعلم كيف...
- مهلاً لحظة
1086
01:28:01,560 --> 01:28:03,640
أنا مسترخ، أحاول التكلم مع بطلي هنا
1087
01:28:03,720 --> 01:28:05,400
هلا تمنحني بعض الفسحة من فضلك "إيزي داي"؟
1088
01:28:05,440 --> 01:28:07,800
أيها الأخرق، هل لي بلحظة من وقتك؟
1089
01:28:08,360 --> 01:28:09,720
- بالطبع
- عندي سؤال صغير
1090
01:28:09,800 --> 01:28:11,040
تفضل
1091
01:28:11,280 --> 01:28:13,360
ها هو، قطعة خردة
1092
01:28:13,400 --> 01:28:14,680
افتقدته
1093
01:28:14,760 --> 01:28:15,840
شكراً يا صديقي
1094
01:28:15,920 --> 01:28:18,400
أجل، علي أن أعرف
1095
01:28:18,920 --> 01:28:20,680
- لمن الجثة؟
- تماماً
1096
01:28:20,920 --> 01:28:23,760
أتتساءل يوماً عما حصل لـ"جامبو شريمب"؟
1097
01:28:28,360 --> 01:28:30,200
تحذير، هناك أرض أمامك
1098
01:28:30,280 --> 01:28:31,400
تحلق بشكل منخفض جداً
1099
01:28:32,440 --> 01:28:34,640
تحذير، لا عدة هبوط
1100
01:28:35,080 --> 01:28:36,080
ارتفع
1101
01:28:42,840 --> 01:28:44,040
لم تفعل ذلك
1102
01:28:46,520 --> 01:28:47,760
بلى
95795