All language subtitles for Z.Nation.S05E04.Pacifica.720p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,940 --> 00:00:08,640 Previously on Z Nation... 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,820 Today was to have been a day of joy, 3 00:00:10,860 --> 00:00:12,320 unity, and progress. 4 00:00:12,350 --> 00:00:13,350 George?! 5 00:00:13,360 --> 00:00:15,840 Not a day of death, fear, and pain. 6 00:00:15,920 --> 00:00:18,780 Altura authorities are asking Joseph Dante 7 00:00:18,800 --> 00:00:20,860 to turn himself in for questioning. 8 00:00:22,100 --> 00:00:25,420 I am calling for the quarantine of all Talkers. 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,650 We've had to make difficult choices before. 10 00:00:30,660 --> 00:00:31,900 That's how we survived. 11 00:00:31,920 --> 00:00:34,000 - [SCREAMING] - Sarge! No! 12 00:00:35,480 --> 00:00:38,000 [EXPLOSION] 13 00:00:42,030 --> 00:00:43,579 [VOICE ON LOUDSPEAKER] 14 00:00:43,580 --> 00:00:45,560 [ROLL-CALL OF NAMES] 15 00:00:45,580 --> 00:00:48,040 Clara Moore. 16 00:00:49,540 --> 00:00:52,200 Michael Towsack. 17 00:00:53,840 --> 00:00:56,360 After all the suffering we have endured, 18 00:00:56,420 --> 00:00:59,560 it is the strength of the human soul 19 00:00:59,600 --> 00:01:01,780 that will carry us through. 20 00:01:02,300 --> 00:01:04,360 Joining those who have gone before 21 00:01:04,460 --> 00:01:05,840 and will come after, 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,520 these names and DNA, 23 00:01:08,580 --> 00:01:11,820 sealed in glass here for millennia to come, 24 00:01:11,860 --> 00:01:14,620 are a memorial to who we were. 25 00:01:14,720 --> 00:01:17,900 So if we are the last generation of humans, 26 00:01:17,980 --> 00:01:20,300 we are not lost to the universe, 27 00:01:20,360 --> 00:01:22,700 as we place another brick in the wall. 28 00:01:22,840 --> 00:01:26,020 We must renew our efforts 29 00:01:26,060 --> 00:01:28,340 to protect what we have built here. 30 00:01:28,360 --> 00:01:31,620 Sergeant Madison Lilly. USMC. 31 00:01:32,370 --> 00:01:33,960 - Nothing less... - Will you do it? 32 00:01:33,980 --> 00:01:37,140 than the future of humanity is at stake. 33 00:01:38,370 --> 00:01:42,380 For as long as we live, they too will live, 34 00:01:42,420 --> 00:01:45,500 as we remember them. 35 00:01:47,000 --> 00:01:53,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 36 00:01:59,060 --> 00:02:00,800 Dante would have gone to Pacifica. 37 00:02:00,840 --> 00:02:02,880 They know him there. And if he was hurt, 38 00:02:02,900 --> 00:02:06,100 injured, in trouble, anybody would help him. 39 00:02:06,180 --> 00:02:07,520 We're his family. 40 00:02:08,960 --> 00:02:10,580 People around here consider him a hero. 41 00:02:10,660 --> 00:02:12,250 I believe you. 42 00:02:12,980 --> 00:02:14,360 But the longer he stays on the run, 43 00:02:14,380 --> 00:02:15,960 the more guilty he seems. 44 00:02:16,100 --> 00:02:18,450 And vigilantes don't care if he's innocent. 45 00:02:19,000 --> 00:02:20,390 We'll find him. 46 00:02:20,420 --> 00:02:22,240 He's probably waiting for us. 47 00:02:22,300 --> 00:02:23,579 We're almost there. 48 00:02:23,580 --> 00:02:25,520 I can't wait for you to see Pacifica. 49 00:02:25,560 --> 00:02:26,860 It's pretty great. 50 00:02:26,960 --> 00:02:28,940 Largest collection of books in the New World. 51 00:02:28,960 --> 00:02:30,419 Wow. Books. 52 00:02:30,420 --> 00:02:32,680 I can't remember the last one I read. 53 00:02:32,760 --> 00:02:34,370 So what's the population? 54 00:02:34,410 --> 00:02:36,060 65 adults. 55 00:02:36,140 --> 00:02:39,460 Six kids. It used to be just twenty of us students. 56 00:02:39,540 --> 00:02:42,260 Everybody gets along. Mostly. 57 00:02:42,450 --> 00:02:45,720 Yeah. It's not perfect yet, but 58 00:02:45,780 --> 00:02:47,039 we're trying to make it work. 59 00:02:47,040 --> 00:02:48,680 I mean everybody's equal. 60 00:02:48,720 --> 00:02:50,859 Black, white, gay, straight, 61 00:02:50,860 --> 00:02:52,800 Talkers and humans. 62 00:02:52,860 --> 00:02:53,960 Nice. 63 00:02:54,060 --> 00:02:55,180 Who woulda thunk it? 64 00:02:55,260 --> 00:02:58,500 The Zompocalypse, nature's great equalizer. 65 00:02:58,520 --> 00:03:01,220 [LAUGHING] Well, it's not the promised land yet. 66 00:03:02,540 --> 00:03:04,060 What do you see, chief? 67 00:03:05,920 --> 00:03:07,320 People running. There. 68 00:03:07,350 --> 00:03:08,350 I see them! 69 00:03:09,060 --> 00:03:10,120 I think I know them. 70 00:03:10,280 --> 00:03:12,100 - Talkers? - Yeah. 71 00:03:12,200 --> 00:03:14,700 - Running from something. - Or someone. 72 00:03:14,780 --> 00:03:17,230 All right, Doc, CZ, stay with the truck. 73 00:03:25,000 --> 00:03:27,880 Looks like a lot of foot traffic up in through here. 74 00:03:27,900 --> 00:03:30,200 Talkers are probably trying to stay off the road. 75 00:03:30,220 --> 00:03:31,260 Shit. 76 00:03:32,840 --> 00:03:34,360 It's a Talker. 77 00:03:34,470 --> 00:03:36,660 You can tell by the bizkit bag. 78 00:03:37,000 --> 00:03:38,760 It's not from around here. 79 00:03:38,820 --> 00:03:40,420 It's been dead a while. 80 00:03:40,540 --> 00:03:43,040 - Something ate its brains. - That unusual? 81 00:03:43,310 --> 00:03:45,310 Around here it is. 82 00:03:45,370 --> 00:03:47,250 At least until recently. 83 00:03:48,800 --> 00:03:51,400 Hold it right there. Put your hands in the air. 84 00:03:56,320 --> 00:03:57,940 Henry? 85 00:03:58,330 --> 00:03:59,860 Oh, thank God. 86 00:03:59,920 --> 00:04:02,280 We didn't know if you were alive. 87 00:04:02,310 --> 00:04:04,200 We saw the attack on CZ's livestream. 88 00:04:04,240 --> 00:04:05,260 - Is he... - He's here. 89 00:04:05,330 --> 00:04:06,380 Back in our truck. 90 00:04:06,390 --> 00:04:07,780 Oh, Kaya will be out of her mind. 91 00:04:07,790 --> 00:04:09,470 She's been so worried. 92 00:04:11,290 --> 00:04:12,880 Henry, 93 00:04:13,680 --> 00:04:15,760 this is Lieutenant Roberta Warren. 94 00:04:15,880 --> 00:04:17,270 Remember, she's the one that saved me? 95 00:04:17,280 --> 00:04:18,676 - What? No way. - Back in Black Summer. 96 00:04:18,700 --> 00:04:21,040 Lieutenant Warren, meet professor Henry McCabe. 97 00:04:21,100 --> 00:04:23,080 Of course I remember you. 98 00:04:23,120 --> 00:04:25,210 Congratulations. You made it. 99 00:04:25,250 --> 00:04:27,380 Pleasure to meet you, Professor. Again. 100 00:04:28,260 --> 00:04:30,080 Thanks for saving George. 101 00:04:30,280 --> 00:04:33,520 In a way, you saved all of us. 102 00:04:34,450 --> 00:04:37,760 I don't remember the last time I saw you with a gun. 103 00:04:37,820 --> 00:04:40,460 I know. I thought this was behind me. 104 00:04:40,520 --> 00:04:42,760 We doubled our patrols since the attack. 105 00:04:42,840 --> 00:04:43,879 We've been hearing rumors about 106 00:04:43,880 --> 00:04:45,340 attacks on other outposts. 107 00:04:45,380 --> 00:04:47,220 I'm just so relieved you're back. 108 00:04:47,240 --> 00:04:49,140 - Have you heard from Dante? - Nothing. 109 00:04:49,200 --> 00:04:50,380 We heard he was a suspect. 110 00:04:50,400 --> 00:04:52,260 - That's insane. - I know. 111 00:04:52,720 --> 00:04:54,659 I need to get to him before the militia does. 112 00:04:54,660 --> 00:04:56,920 Well they think the Talkers are plotting against the humans. 113 00:04:56,940 --> 00:04:58,320 The Talkers aren't the enemy. 114 00:04:58,360 --> 00:04:59,370 They're human too. 115 00:04:59,380 --> 00:05:01,470 Pacifica is a living testament to that. You'll see. 116 00:05:01,980 --> 00:05:03,350 We live in peace and harmony. 117 00:05:03,370 --> 00:05:06,370 It's not always easy, but we make it work. 118 00:05:06,380 --> 00:05:09,380 Or at least we did up until last week. 119 00:05:25,280 --> 00:05:26,440 Let's move. 120 00:05:32,700 --> 00:05:37,520 [ELECTRIC GUITAR THEME MUSIC PLAYS] 121 00:05:37,560 --> 00:05:39,759 ♪ Have mercy... ♪ 122 00:05:39,760 --> 00:05:41,679 [FIVE GUNSHOTS] 123 00:05:41,680 --> 00:05:46,329 ♪ Oh, have mercy. ♪ 124 00:05:46,330 --> 00:05:49,440 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 125 00:05:50,840 --> 00:05:52,430 Wow, look at this. 126 00:05:52,900 --> 00:05:55,120 Just what I always thought college would look like. 127 00:05:55,250 --> 00:05:57,900 Yeah. Kaya and I checked out all the outposts 128 00:05:57,920 --> 00:05:59,320 before we chose Pacifica. 129 00:05:59,330 --> 00:06:01,620 We really wanted JZ to go to school. 130 00:06:01,680 --> 00:06:04,120 So basically we took the south end of campus 131 00:06:04,160 --> 00:06:05,600 with the library and the dining hall 132 00:06:05,660 --> 00:06:07,250 and made it zombie proof. 133 00:06:07,260 --> 00:06:08,380 Dining hall? 134 00:06:08,440 --> 00:06:10,320 Oh, we have an incredible chef. 135 00:06:11,040 --> 00:06:13,160 Hold up. You have a chef? 136 00:06:13,280 --> 00:06:15,300 That implies you have food. 137 00:06:15,310 --> 00:06:17,330 Chef Amy. She's an amazing chef. 138 00:06:17,370 --> 00:06:18,829 But because she's a Talker, 139 00:06:18,830 --> 00:06:20,300 she can't eat anything she cooks. 140 00:06:20,320 --> 00:06:22,200 Kinda like Beethoven being deaf. 141 00:06:25,270 --> 00:06:28,340 Chef likes to keep a few humans around as tasters. 142 00:06:28,380 --> 00:06:30,280 Might be an opening for you, Doc. 143 00:06:30,300 --> 00:06:33,240 Great. I can finally put the munchies to good use. 144 00:06:33,250 --> 00:06:34,500 Where do I sign? 145 00:06:34,580 --> 00:06:36,440 Here's the dining hall. Come on. 146 00:06:36,480 --> 00:06:37,880 I'll introduce you to Chef. 147 00:06:37,980 --> 00:06:39,940 Should be busy with the dinner hour. 148 00:06:46,640 --> 00:06:49,450 Think the maitre d' can seat us? 149 00:06:50,000 --> 00:06:52,020 This place is usually packed. 150 00:06:52,320 --> 00:06:55,310 So, should we be worried? 151 00:06:55,420 --> 00:06:56,820 Hey, Phil? 152 00:06:56,880 --> 00:06:58,520 Where is everybody? 153 00:07:00,880 --> 00:07:03,120 Not much of a conversationalist, is he? 154 00:07:04,460 --> 00:07:06,700 It's odd. Looks like dinner was interrupted. 155 00:07:06,740 --> 00:07:08,370 I wonder what's going on. 156 00:07:09,960 --> 00:07:11,390 Uh, let's take them to the library. 157 00:07:11,400 --> 00:07:12,740 Kaya and JZ will be there. 158 00:07:12,820 --> 00:07:15,020 I can't wait to see Kaya in the Sky-a. 159 00:07:16,370 --> 00:07:19,359 The library is really what sold Kaya and me on Pacifica. 160 00:07:19,360 --> 00:07:20,680 As far as we know, 161 00:07:20,720 --> 00:07:22,299 it's the largest collection of books 162 00:07:22,300 --> 00:07:23,660 still under human control. 163 00:07:23,680 --> 00:07:25,800 Some day we're hoping to send expeditions out 164 00:07:25,820 --> 00:07:27,840 to rescue books from the great libraries. 165 00:07:27,860 --> 00:07:29,400 I used to love me some Steven King. 166 00:07:29,420 --> 00:07:30,860 But after eight years of Apocalypse, 167 00:07:30,880 --> 00:07:33,450 it seems a little tame. 168 00:07:34,480 --> 00:07:39,270 This is the Pacifica pièce de résistance. 169 00:07:39,310 --> 00:07:40,860 Wow, what is that? 170 00:07:40,960 --> 00:07:43,240 It's the Pacifica Family Tree. 171 00:07:43,560 --> 00:07:46,000 A communal record of all the citizens of Pacifica 172 00:07:46,060 --> 00:07:48,680 and every ancestor they can remember. 173 00:07:49,330 --> 00:07:52,369 There are so few survivors left, we want to memorialize 174 00:07:52,370 --> 00:07:53,740 as many as we can. 175 00:07:53,840 --> 00:07:56,260 What do the colors stand for? 176 00:07:56,390 --> 00:07:58,340 The yellow are humans. 177 00:07:58,350 --> 00:08:00,040 The green are Talkers. 178 00:08:00,100 --> 00:08:01,760 Brown died before the apocalypse. 179 00:08:01,780 --> 00:08:05,100 And the black, those turned Z. 180 00:08:05,900 --> 00:08:09,080 Kinda gets to you, seeing it all laid out like that. 181 00:08:09,400 --> 00:08:12,220 And that... That's Kaya's Nana. 182 00:08:12,260 --> 00:08:13,260 Hey, Nana! 183 00:08:13,440 --> 00:08:15,440 I missed you too. 184 00:08:16,280 --> 00:08:17,280 Hey. 185 00:08:17,330 --> 00:08:19,120 Let's go meet my family. 186 00:08:19,250 --> 00:08:21,450 I'm gonna go see where everybody is. 187 00:08:24,420 --> 00:08:25,920 Hey, Nana? 188 00:08:25,980 --> 00:08:28,300 I got a little something for your pipe for later. 189 00:08:36,260 --> 00:08:38,980 There's my boy! Hey! 190 00:08:39,000 --> 00:08:40,460 - [LAUGHING] - Daddy! 191 00:08:40,480 --> 00:08:43,210 [LAUGHING] 192 00:08:43,220 --> 00:08:45,360 [LAUGHING] I'm gonna eat you like a monster! 193 00:08:45,400 --> 00:08:48,120 [LAUGHING] 194 00:08:49,250 --> 00:08:50,880 Kaya? 195 00:08:51,390 --> 00:08:53,220 You're alive. 196 00:08:54,020 --> 00:08:55,980 I tried to call. 197 00:08:57,420 --> 00:08:59,660 Oh, baby, I'm so glad you're alive. 198 00:08:59,720 --> 00:09:02,520 [CHILDREN] Ewww! 199 00:09:02,940 --> 00:09:05,580 - Good to know some things never change. - [LAUGHING] 200 00:09:07,420 --> 00:09:09,920 Kaya, meet Lieutenant Warren. 201 00:09:10,360 --> 00:09:13,250 Well, hello, Lieutenant Warren. 202 00:09:13,270 --> 00:09:15,479 Oh, come on, we can do better than that. 203 00:09:15,480 --> 00:09:16,740 Come here. 204 00:09:19,760 --> 00:09:23,059 - So nice to finally meet you, Kaya. - Yeah. 205 00:09:23,060 --> 00:09:24,740 And this, this is Doc. 206 00:09:25,460 --> 00:09:27,300 Hey, Kaya. 207 00:09:27,360 --> 00:09:30,800 Okay now, who is this little person? 208 00:09:30,860 --> 00:09:32,920 Hey, JZ, meet my buddies. 209 00:09:33,000 --> 00:09:35,300 - This is Warren. - Hi, little man. 210 00:09:36,350 --> 00:09:38,580 - And this is Doc. - Pound it. 211 00:09:38,640 --> 00:09:40,080 Boom! 212 00:09:41,940 --> 00:09:44,540 Oh, wow, I see you've got a little friend. Who's that? 213 00:09:48,020 --> 00:09:52,470 Yeah, well, hello, butterfly. 214 00:09:52,980 --> 00:09:54,270 What's your name? 215 00:09:54,300 --> 00:09:55,420 Emery. 216 00:09:55,430 --> 00:09:57,960 Oh, nice to meet you, Emery. 217 00:09:57,980 --> 00:09:59,940 Emery's a Talker. 218 00:10:00,860 --> 00:10:02,500 Can I get a hug? 219 00:10:05,000 --> 00:10:06,580 George? 220 00:10:06,760 --> 00:10:07,919 You gotta come. 221 00:10:07,920 --> 00:10:09,339 They called a town hall meeting. 222 00:10:09,340 --> 00:10:11,260 But no Talkers allowed. 223 00:10:11,360 --> 00:10:14,280 Chef and the Talkers are scared. It's... madness. 224 00:10:20,740 --> 00:10:23,700 Pacifica is all of us. 225 00:10:23,760 --> 00:10:25,620 Humans, Talkers, 226 00:10:25,680 --> 00:10:27,860 that is the entire point of this place. 227 00:10:27,880 --> 00:10:31,180 Danny! What you're talking about is utopia, man. 228 00:10:31,360 --> 00:10:33,500 Look around. This is real life! 229 00:10:33,520 --> 00:10:36,300 These are not strangers or freaks. 230 00:10:36,310 --> 00:10:37,660 That's exactly what they are! 231 00:10:37,700 --> 00:10:41,040 That's my aunt out there, and she feeds all of you! 232 00:10:41,120 --> 00:10:42,600 The things that happened in Altura 233 00:10:42,620 --> 00:10:43,740 was a Talker uprising! 234 00:10:43,760 --> 00:10:45,939 - [YELLING] That's not true! - That's ridiculous! 235 00:10:45,940 --> 00:10:48,430 I am sick of all this political correctness. 236 00:10:48,440 --> 00:10:49,929 You are acting like this is not 237 00:10:49,930 --> 00:10:51,420 a real threat to our survival. 238 00:10:51,430 --> 00:10:54,920 You're the threat to their survival. 239 00:10:55,620 --> 00:10:56,620 Guys? 240 00:10:57,390 --> 00:10:59,060 - George is here. - George? 241 00:10:59,140 --> 00:11:01,400 - What's going on? - George, this is madness. 242 00:11:01,440 --> 00:11:04,060 They've locked us out of a town hall meeting. 243 00:11:04,080 --> 00:11:05,660 They said it's for humans only. 244 00:11:06,350 --> 00:11:09,310 Danny's in there trying to convince them to let us in. 245 00:11:09,320 --> 00:11:12,000 Danny's her nephew. Human. 246 00:11:12,330 --> 00:11:13,899 This is freaking scary. 247 00:11:13,900 --> 00:11:15,900 Why would they shut us out? 248 00:11:16,000 --> 00:11:18,760 Don't worry. I'll sort it out. 249 00:11:32,460 --> 00:11:34,000 How bout that? 250 00:11:34,040 --> 00:11:35,340 Nothing. 251 00:11:39,350 --> 00:11:40,400 Now? 252 00:11:40,440 --> 00:11:42,620 Yes, I think I feel something. 253 00:11:42,900 --> 00:11:44,300 My right foot. 254 00:11:44,360 --> 00:11:45,620 It's like it's there. 255 00:11:48,460 --> 00:11:50,900 Please mercy me. 256 00:11:52,000 --> 00:11:54,380 I cannot live without my wife and kids. 257 00:11:54,460 --> 00:11:55,580 I'm sorry, Mike. 258 00:11:55,590 --> 00:11:59,540 But I can't do that. 259 00:11:59,900 --> 00:12:01,570 You've given me so much already. 260 00:12:01,600 --> 00:12:06,270 But I need to know what keeps you talking. 261 00:12:13,060 --> 00:12:14,720 We're done for now. 262 00:12:18,900 --> 00:12:20,340 Mike? 263 00:12:21,080 --> 00:12:22,379 I am so sorry 264 00:12:22,380 --> 00:12:24,076 to hear what happened to you and your family. 265 00:12:24,100 --> 00:12:25,320 Here, Mike. 266 00:12:25,330 --> 00:12:27,020 Take these. They're rationing them. 267 00:12:27,030 --> 00:12:28,040 I don't want it. 268 00:12:28,080 --> 00:12:30,450 I don't want anything to make this last longer. 269 00:12:38,060 --> 00:12:39,360 How's he doing? 270 00:12:40,420 --> 00:12:43,060 His wife and son got killed in the blast. 271 00:12:43,320 --> 00:12:45,320 And he was left like that. 272 00:12:45,700 --> 00:12:48,300 We didn't evolve to handle that. 273 00:12:48,370 --> 00:12:50,319 It's no way to exist. 274 00:12:50,320 --> 00:12:52,270 It's worse than being a zombie. 275 00:12:52,300 --> 00:12:54,320 At least Zs don't know they're Zs. 276 00:13:11,100 --> 00:13:12,270 How you doing, 10K? 277 00:13:12,280 --> 00:13:13,700 How soon can we get out of here? 278 00:13:13,800 --> 00:13:15,560 You need to take time to recover. 279 00:13:15,660 --> 00:13:17,360 You don't want an infection. 280 00:13:17,400 --> 00:13:18,400 The longer we stay here, 281 00:13:18,401 --> 00:13:20,450 the harder it's gonna be to get out. 282 00:13:20,920 --> 00:13:22,460 Let me take a look at your arm. 283 00:13:22,470 --> 00:13:24,740 See how that cauterization is doing. 284 00:13:36,430 --> 00:13:38,220 It's healing beautifully. 285 00:13:39,160 --> 00:13:41,500 It's not. 286 00:13:43,460 --> 00:13:45,220 This is my hand, right? 287 00:13:45,420 --> 00:13:47,960 Yeah. Red went back and found it. 288 00:13:48,000 --> 00:13:49,200 I want you to sew it back on. 289 00:13:49,220 --> 00:13:51,290 [LAUGHING] It doesn't work like that. 290 00:13:51,300 --> 00:13:53,140 Well what am I supposed to do with this? 291 00:13:53,220 --> 00:13:54,330 Tommy... 292 00:13:54,400 --> 00:13:56,399 It sucks, I know. 293 00:13:56,400 --> 00:13:58,480 But you can learn to live without a hand. 294 00:13:58,500 --> 00:14:00,440 There are prosthetic options. 295 00:14:01,820 --> 00:14:03,120 We'll get through this. 296 00:14:06,500 --> 00:14:08,860 - Roman? - Doctor. 297 00:14:08,960 --> 00:14:11,820 I see you're busy, so I won't take much of your time. 298 00:14:11,860 --> 00:14:13,110 I just wanted to make sure you 299 00:14:13,140 --> 00:14:15,180 had everything you needed to complete your research. 300 00:14:15,480 --> 00:14:17,980 It's more important now than ever. 301 00:14:19,040 --> 00:14:21,260 I heard you lost a hand. 302 00:14:21,520 --> 00:14:23,230 I'm very soon. 303 00:14:23,240 --> 00:14:26,140 Oh, it's okay. They found it. It's right here. 304 00:14:27,350 --> 00:14:29,960 When things settle down, come see me about that hand. 305 00:14:30,000 --> 00:14:31,879 We're doing great things with robotics. 306 00:14:31,880 --> 00:14:33,600 I can help you. 307 00:14:33,620 --> 00:14:35,159 I've got some meetings to attend 308 00:14:35,160 --> 00:14:36,379 with some of the other outpost leaders 309 00:14:36,380 --> 00:14:37,860 to discuss where we go from here. 310 00:14:38,440 --> 00:14:41,350 You can update me in detail then. 311 00:14:51,460 --> 00:14:53,830 I didn't come this far to be eaten alive 312 00:14:53,860 --> 00:14:55,470 so that you can feel better about yourselves. 313 00:14:55,480 --> 00:14:56,680 [SLAM] 314 00:14:56,700 --> 00:14:58,360 Can I say something?! 315 00:14:58,540 --> 00:15:00,220 This is not like us. 316 00:15:00,450 --> 00:15:02,320 Or it's just like us. 317 00:15:02,350 --> 00:15:04,800 George, the people have gone crazy. 318 00:15:04,820 --> 00:15:06,040 They are talking about putting 319 00:15:06,060 --> 00:15:07,739 the Talkers in a quarantine. 320 00:15:07,740 --> 00:15:09,720 Just until we know what's going on. 321 00:15:09,740 --> 00:15:11,639 Well that's a slippery slope, brother. 322 00:15:11,640 --> 00:15:12,780 They are dangerous. 323 00:15:12,900 --> 00:15:15,000 You have no right to put my family at risk. 324 00:15:15,040 --> 00:15:17,500 Okay, take it easy. Let's back it up a bit. 325 00:15:17,540 --> 00:15:20,310 Beth, nobody wants to put your family at risk. 326 00:15:20,320 --> 00:15:21,980 I am not like you. 327 00:15:22,120 --> 00:15:24,680 I don't believe that everything is gonna be okay. 328 00:15:24,780 --> 00:15:25,860 I'm not gonna sit around 329 00:15:25,880 --> 00:15:27,279 and wait for something bad to happen. 330 00:15:27,280 --> 00:15:28,640 Beth. 331 00:15:28,660 --> 00:15:31,080 [ARGUING] 332 00:15:31,140 --> 00:15:32,700 George, you have to do something. 333 00:15:32,720 --> 00:15:34,360 - [ARGUING] - I dunno what to... 334 00:15:37,260 --> 00:15:39,410 Jeez, Beth! 335 00:15:42,120 --> 00:15:44,100 [WHISPERING] Jesus Christ. 336 00:15:45,450 --> 00:15:47,920 Simon says hop on one foot. 337 00:15:49,000 --> 00:15:50,900 Wow, you guys are good. 338 00:15:50,940 --> 00:15:52,200 Simon says stop. 339 00:15:52,260 --> 00:15:54,200 Simon says pat your head. 340 00:15:55,220 --> 00:15:56,320 Logan, get over here. 341 00:15:56,360 --> 00:15:58,500 - Mom! - You're not playing with Talkers. 342 00:15:58,580 --> 00:16:00,580 Hey! They're just kids. 343 00:16:00,660 --> 00:16:02,980 That Talker kid can kill my child. 344 00:16:03,000 --> 00:16:04,000 Hey! 345 00:16:04,120 --> 00:16:05,980 Way to hurt her feelings. 346 00:16:06,000 --> 00:16:08,320 - She's still a kid! - You just don't get it. 347 00:16:16,360 --> 00:16:19,320 Can we please cut the bullshit? 348 00:16:19,450 --> 00:16:21,820 They are not human. 349 00:16:21,850 --> 00:16:23,680 Yeah, well you're not showing a whole lot of humanity 350 00:16:23,700 --> 00:16:24,720 yourself there, pal. 351 00:16:24,800 --> 00:16:27,320 My wife isn't gonna hurt anyone. 352 00:16:27,440 --> 00:16:29,420 As long as she gets her bizkits, she's fine. 353 00:16:29,520 --> 00:16:31,780 What do we do if we run out of bizkits? 354 00:16:31,900 --> 00:16:33,460 No delivery came this week. 355 00:16:33,560 --> 00:16:35,940 That's why we need to put them in quarantine, George. 356 00:16:35,980 --> 00:16:37,656 If you are so hell bent on protecting them, 357 00:16:37,680 --> 00:16:38,990 you will put them in quarantine. 358 00:16:39,040 --> 00:16:40,060 And then we'll all be safe. 359 00:16:40,080 --> 00:16:42,780 Please. Tell me we're not honestly talking about 360 00:16:42,790 --> 00:16:45,080 putting our family and friends into a camp. 361 00:16:45,250 --> 00:16:47,660 This is not Nazi Germany. This is Pacifica. 362 00:16:47,700 --> 00:16:49,520 There have been more Zs this week 363 00:16:49,540 --> 00:16:51,230 than all of this year. 364 00:16:51,240 --> 00:16:53,180 What do you all think is attracting them? 365 00:16:53,250 --> 00:16:54,960 Talkers are going feral! 366 00:16:54,980 --> 00:16:56,380 Wait a God damn minute! 367 00:16:56,460 --> 00:16:57,519 Who are you calling feral? 368 00:16:57,520 --> 00:16:59,270 Aunt Amy, don't make this personal. 369 00:16:59,280 --> 00:17:01,600 I've had enough. I say quarantine! 370 00:17:01,700 --> 00:17:03,420 Quarantine! Quarantine! Quarantine! 371 00:17:03,440 --> 00:17:06,280 Nobody's separating me and my wife! 372 00:17:06,290 --> 00:17:08,350 - Quarantine! - Then you can go with her! 373 00:17:08,370 --> 00:17:09,370 Shit! 374 00:17:09,380 --> 00:17:10,680 You son of a bitch! 375 00:17:11,280 --> 00:17:14,840 [YELLING] 376 00:17:15,000 --> 00:17:16,220 [GUNSHOT] 377 00:17:20,300 --> 00:17:22,680 Now that I have your attention... 378 00:17:22,760 --> 00:17:25,540 Please, sit down. 379 00:17:26,940 --> 00:17:28,540 I'm new around here. 380 00:17:29,560 --> 00:17:31,380 So... 381 00:17:31,480 --> 00:17:34,290 Please forgive me if I overstep. 382 00:17:36,120 --> 00:17:39,420 You say you want to form a new country. 383 00:17:40,380 --> 00:17:42,290 What kind of country would that be? 384 00:17:42,400 --> 00:17:44,460 You talk of quarantine. 385 00:17:45,370 --> 00:17:47,660 That only comes from a place of fear. 386 00:17:47,820 --> 00:17:49,860 You got vigilantes out there 387 00:17:49,880 --> 00:17:52,859 that are sending messages of hate 388 00:17:52,860 --> 00:17:56,200 that is rooted in the same fear. 389 00:17:56,820 --> 00:18:00,250 We just came from finding a Talker 390 00:18:00,260 --> 00:18:02,250 that was left to rot alive. 391 00:18:02,260 --> 00:18:04,290 We have every right to be afraid. 392 00:18:04,300 --> 00:18:06,720 The zombie virus is not the only virus 393 00:18:06,730 --> 00:18:08,160 you need to be worried about. 394 00:18:08,450 --> 00:18:13,480 Acts of hate rooted in fear is a virus too. 395 00:18:14,460 --> 00:18:19,410 And it will eat your brains faster than any Talker. 396 00:18:20,520 --> 00:18:25,759 How can you dehumanize your neighbor, 397 00:18:25,760 --> 00:18:27,459 your friend, 398 00:18:27,460 --> 00:18:30,580 oh, God, your family? 399 00:18:30,760 --> 00:18:34,240 How is it that we see them as a threat? 400 00:18:34,880 --> 00:18:40,200 Come on, is that... a country you want to live in? 401 00:18:41,800 --> 00:18:45,600 Cuz that is not a country I'm willing to die for. 402 00:18:50,430 --> 00:18:51,980 Thank you. 403 00:18:52,000 --> 00:18:53,040 [WHISPERING] You bet. 404 00:18:55,470 --> 00:18:57,260 Everyone. 405 00:19:00,310 --> 00:19:03,450 I want us all to take a moment to look around the room. 406 00:19:04,290 --> 00:19:07,600 Remember who we are to each other. 407 00:19:07,720 --> 00:19:09,960 Each of us is here today 408 00:19:10,000 --> 00:19:12,239 because of the others in this room. 409 00:19:12,240 --> 00:19:14,139 Each of us has saved one another. 410 00:19:14,140 --> 00:19:16,420 Multiple times. 411 00:19:16,440 --> 00:19:19,420 We are only alive because of each other. 412 00:19:19,440 --> 00:19:21,680 And that includes our Talker family and friends. 413 00:19:21,700 --> 00:19:23,419 They aren't our friends. 414 00:19:23,420 --> 00:19:25,820 Not anymore. They're dead. 415 00:19:26,390 --> 00:19:29,240 They might be dead, but they're still here. 416 00:19:29,270 --> 00:19:30,680 Their hearts might not be beating, 417 00:19:30,720 --> 00:19:33,900 but their soul is still in there. 418 00:19:33,960 --> 00:19:36,320 Who knew death would one day be on a sliding scale, 419 00:19:36,350 --> 00:19:38,840 but that's the world we find ourselves in. 420 00:19:38,940 --> 00:19:41,020 They still want to eat our brains. 421 00:19:41,040 --> 00:19:43,250 Not everyone's. Just yours. 422 00:19:44,180 --> 00:19:45,420 Look, 423 00:19:45,500 --> 00:19:46,959 as long as they get their bizkits, 424 00:19:46,960 --> 00:19:49,360 the Talkers are no more dangerous than your average human. 425 00:19:49,380 --> 00:19:52,280 Probably less dangerous by the looks of this bunch. 426 00:19:52,410 --> 00:19:55,160 I know we're all shaken by the latest attacks on Altura. 427 00:19:55,250 --> 00:19:56,820 There were several dozen Zs 428 00:19:56,860 --> 00:19:59,120 that seemed to be part of a coordinated attack. 429 00:19:59,160 --> 00:20:01,520 And we can't rule out 430 00:20:01,530 --> 00:20:03,720 that Talkers were somehow involved. 431 00:20:03,780 --> 00:20:06,280 Is that why Altura soldiers are looking for Dante? 432 00:20:06,290 --> 00:20:07,779 You know Dante would never be 433 00:20:07,780 --> 00:20:08,920 part of something like that. 434 00:20:08,980 --> 00:20:11,540 I don't know that. And neither do you. 435 00:20:12,240 --> 00:20:13,800 I know that if it weren't for Dante, 436 00:20:13,820 --> 00:20:15,580 I wouldn't be standing here alive. 437 00:20:15,940 --> 00:20:17,960 None of us would. 438 00:20:18,100 --> 00:20:19,500 We would all be dead. 439 00:20:19,540 --> 00:20:21,140 We just can't trust any of them. 440 00:20:21,180 --> 00:20:22,430 Dante included. 441 00:20:22,450 --> 00:20:29,420 [INDISTINGUISHABLE TALKING] 442 00:20:31,640 --> 00:20:33,470 They don't trust you either, brother. 443 00:20:34,820 --> 00:20:40,620 Listen. You guys have a chance at building a new world. 444 00:20:41,420 --> 00:20:46,160 Please do not build it on fear. 445 00:20:48,360 --> 00:20:49,900 I still have hope. 446 00:20:52,120 --> 00:20:54,400 And I know you do too. 447 00:20:55,200 --> 00:20:56,900 That one day this one long dark 448 00:20:56,940 --> 00:20:59,220 howl of despair will be over. 449 00:20:59,450 --> 00:21:03,560 Guys, there will be an after someday. 450 00:21:03,620 --> 00:21:05,340 And when that day comes, 451 00:21:06,900 --> 00:21:09,100 I want to be able to live with myself. 452 00:21:11,280 --> 00:21:12,580 What do you want us to do? 453 00:21:13,800 --> 00:21:16,310 Go home. Get some rest. 454 00:21:16,330 --> 00:21:19,390 Remember what we've dreamed of here. 455 00:21:19,440 --> 00:21:23,760 The cold reality is one day we will all be Talkers. 456 00:21:23,860 --> 00:21:26,640 I hope this looks different tomorrow. 457 00:21:26,800 --> 00:21:29,100 In the morning, we'll continue our search for Dante. 458 00:21:29,140 --> 00:21:31,540 If he's in the wind, it's for a reason. 459 00:21:31,640 --> 00:21:33,960 Maybe it's because he's guilty. 460 00:21:34,250 --> 00:21:35,860 If that's the case, 461 00:21:35,920 --> 00:21:38,080 I'll be the first one to bring him to justice. 462 00:21:56,220 --> 00:21:57,940 Doc and I will take watch. 463 00:21:57,980 --> 00:21:59,920 No, you guys have to sleep. 464 00:21:59,940 --> 00:22:04,120 Your Pacifican humans didn't seem so pacifico tonight. 465 00:22:04,220 --> 00:22:06,199 I'm sorry. 466 00:22:06,200 --> 00:22:09,920 They're all good people. Just scared. 467 00:22:10,350 --> 00:22:11,500 We'll be fine. 468 00:22:11,520 --> 00:22:13,780 I'm not taking any chances. 469 00:22:20,720 --> 00:22:21,976 Looks like these books are gonna get 470 00:22:22,000 --> 00:22:23,980 a better nights sleep than you. 471 00:22:25,540 --> 00:22:27,420 I can't sleep on a bed. 472 00:22:29,390 --> 00:22:30,899 Eight years sleeping on the ground, 473 00:22:30,900 --> 00:22:32,260 I sleep better here. 474 00:22:32,450 --> 00:22:33,780 That's sad. 475 00:22:33,820 --> 00:22:34,940 [LAUGHING] 476 00:22:35,430 --> 00:22:38,820 You did a great job tonight calming people down. 477 00:22:38,840 --> 00:22:41,400 I see why they put their trust in you. 478 00:22:42,250 --> 00:22:43,860 For how long? 479 00:22:44,100 --> 00:22:46,840 I did my best. It all went to shit. 480 00:22:47,290 --> 00:22:49,700 I'm tired, you know? 481 00:22:51,080 --> 00:22:54,420 I think it's time for somebody else to try. 482 00:22:54,480 --> 00:22:56,020 There's nobody else. 483 00:22:56,100 --> 00:22:58,780 I just don't think I can be who they want me to be. 484 00:22:58,800 --> 00:23:00,140 Yes, you can. 485 00:23:00,240 --> 00:23:02,200 Because you have to. 486 00:23:02,380 --> 00:23:05,380 Because you know, the way that I do, 487 00:23:05,480 --> 00:23:08,440 there is nobody else but us. 488 00:23:09,080 --> 00:23:11,400 We don't get to have doubts 489 00:23:11,420 --> 00:23:13,080 because when we do, we hesitate, 490 00:23:13,120 --> 00:23:15,300 and that's when people die. 491 00:23:23,300 --> 00:23:24,840 George? 492 00:23:25,380 --> 00:23:28,740 I will back you a hundred percent. 493 00:23:30,340 --> 00:23:32,330 But I got to ask. 494 00:23:32,440 --> 00:23:37,310 Is there any part of you that suspects Dante? 495 00:23:37,350 --> 00:23:38,640 Dante's like a brother to me. 496 00:23:38,700 --> 00:23:40,880 Okay? It's like... 497 00:23:41,310 --> 00:23:42,840 Doc betraying you. 498 00:23:46,080 --> 00:23:47,450 You know, 499 00:23:48,460 --> 00:23:50,760 there are few things I've learned to depend on 500 00:23:50,820 --> 00:23:52,300 in this apocalypse. 501 00:23:52,340 --> 00:23:55,600 And Stephen Beck is one of the few. 502 00:23:56,270 --> 00:23:58,920 Did you know that was his real name? 503 00:23:59,330 --> 00:24:01,410 [SNORING] 504 00:24:03,270 --> 00:24:05,360 [SNORING] 505 00:24:14,300 --> 00:24:16,250 [SNORING] 506 00:24:19,620 --> 00:24:23,360 - [SNORING CONTINUES] - Deux, trois, tres. 507 00:24:23,420 --> 00:24:24,760 Spanish. 508 00:24:24,780 --> 00:24:26,400 [WHISPERING] Uno, dos, tres, 509 00:24:26,420 --> 00:24:29,580 cuatro, cinco, seis, siete. 510 00:24:33,380 --> 00:24:36,220 [SNORING CONTINUES] 511 00:24:42,160 --> 00:24:43,260 [CLUNK] 512 00:25:22,420 --> 00:25:30,820 [WHISPERING] 513 00:25:41,200 --> 00:25:43,660 [WHISPERING] 514 00:25:45,470 --> 00:25:48,920 [WHISPERING] 515 00:25:53,470 --> 00:25:55,520 [RATTLING] 516 00:26:01,040 --> 00:26:02,280 [CLANK] 517 00:26:03,410 --> 00:26:05,300 - Chief? - [WHISPERING] Yeah. 518 00:26:09,200 --> 00:26:10,220 [ALARM SOUNDING] 519 00:26:10,280 --> 00:26:12,660 [MUFFLED VOICES] 520 00:26:12,720 --> 00:26:14,500 - Intruders? - Escapees. 521 00:26:14,600 --> 00:26:16,100 [ALARM CONTINUES] 522 00:26:16,180 --> 00:26:17,939 I can't find any Talkers! 523 00:26:17,940 --> 00:26:19,180 - All of them? - Yeah. 524 00:26:20,960 --> 00:26:23,000 What's going on?! 525 00:26:23,450 --> 00:26:25,320 The Talkers are gone! 526 00:26:25,420 --> 00:26:27,180 - They're all gone! - Really? 527 00:26:27,420 --> 00:26:28,600 Good riddance. 528 00:26:28,660 --> 00:26:30,740 - Everyone?! - Everyone! 529 00:26:30,780 --> 00:26:36,340 [ALARM CONTINUES] 530 00:26:41,400 --> 00:26:42,820 Thank you. 531 00:26:43,330 --> 00:26:45,200 They can't have gotten far. 532 00:26:45,210 --> 00:26:46,690 Probably hunkered down till daylight. 533 00:26:46,780 --> 00:26:48,800 I feel terrible. They're probably scared to death. 534 00:26:48,860 --> 00:26:50,290 Can't say that I blame 'em. 535 00:26:50,350 --> 00:26:53,440 If we move quickly, we can catch up with them. 536 00:26:53,460 --> 00:26:55,420 You need to just let them go. 537 00:26:55,780 --> 00:26:57,400 They don't belong here. 538 00:26:59,280 --> 00:27:01,620 Vigilantes are crucifying Talkers out there. 539 00:27:01,640 --> 00:27:02,960 You just don't get it, do you? 540 00:27:03,100 --> 00:27:04,479 More than you know. 541 00:27:04,480 --> 00:27:05,940 Let's go. 542 00:27:06,000 --> 00:27:07,270 Please. 543 00:27:07,370 --> 00:27:08,480 Warren?! 544 00:27:09,460 --> 00:27:11,000 - Hey. - Hey. 545 00:27:11,120 --> 00:27:13,180 - Kaya's got some intel for you. - What you know? 546 00:27:13,280 --> 00:27:14,299 Not too much. 547 00:27:14,300 --> 00:27:16,360 But Chef told me they were headed into the woods. 548 00:27:16,380 --> 00:27:18,040 Supposed to look for a symbol. 549 00:27:18,060 --> 00:27:21,430 It's like half a sun with three rays coming out. 550 00:27:21,440 --> 00:27:23,140 She left this behind. 551 00:27:24,420 --> 00:27:25,880 You talked to Chef? 552 00:27:26,040 --> 00:27:27,930 She told me to tell you thank you 553 00:27:27,940 --> 00:27:30,120 for everything you were trying to do, 554 00:27:30,150 --> 00:27:31,900 but not to follow them. 555 00:27:31,980 --> 00:27:33,780 Why didn't you tell us something sooner? 556 00:27:33,860 --> 00:27:35,600 I guess I was worried about them. 557 00:27:35,620 --> 00:27:37,800 The things people were saying scared me too. 558 00:27:37,860 --> 00:27:39,880 She's safer here than out there. 559 00:27:43,440 --> 00:27:45,620 I'm not so sure anymore. 560 00:27:45,680 --> 00:27:47,660 Amazing how quick things turn, huh? 561 00:27:50,340 --> 00:27:52,440 Looks like somebody's helping them out there. 562 00:27:52,700 --> 00:27:54,760 A Talker underground. 563 00:27:55,400 --> 00:27:57,200 Come on. 564 00:27:59,120 --> 00:28:00,220 [KNOCKING] 565 00:28:22,120 --> 00:28:23,310 Really? 566 00:28:23,390 --> 00:28:24,660 I know. 567 00:28:24,700 --> 00:28:28,860 I'm just trying to find an interim solution 568 00:28:28,940 --> 00:28:31,280 until engineering can manufacture you a better one. 569 00:28:31,290 --> 00:28:32,760 How long is that gonna take? 570 00:28:32,860 --> 00:28:35,390 It's hard to say with the lockdown. 571 00:28:35,420 --> 00:28:37,700 There's a lot of wounded to care for. 572 00:28:39,300 --> 00:28:42,680 Just give me something that I can pull a trigger with. 573 00:28:52,250 --> 00:28:53,960 Somebody's in a damn hurry. 574 00:28:54,020 --> 00:28:55,250 Maybe it's a bizkit delivery. 575 00:28:55,260 --> 00:28:56,750 Those don't look like bizkit trucks. 576 00:28:56,760 --> 00:28:58,580 Over here! Look at this. 577 00:28:59,330 --> 00:29:00,789 That's them all right. 578 00:29:00,790 --> 00:29:02,260 It's a piece of Chef's scarf. 579 00:29:02,270 --> 00:29:03,540 Hold it right there! 580 00:29:03,560 --> 00:29:04,890 Put your hands where I can see them! 581 00:29:04,900 --> 00:29:06,040 Whoa, whoa, whoa. 582 00:29:06,080 --> 00:29:07,540 We're just looking for our friends. 583 00:29:07,570 --> 00:29:09,320 - Any Talkers with you? - No, sir. 584 00:29:09,400 --> 00:29:11,270 No one but us humans. 585 00:29:12,270 --> 00:29:13,580 Can I help you, Captain? 586 00:29:13,680 --> 00:29:16,230 I work with Roman Estes. 587 00:29:19,240 --> 00:29:21,200 I know who you are. 588 00:29:24,290 --> 00:29:26,300 We're looking for your pal, Dante. 589 00:29:26,340 --> 00:29:28,800 - Have you seen him? - No. I haven't. 590 00:29:28,880 --> 00:29:30,230 Not since the blast. 591 00:29:30,240 --> 00:29:31,500 And those charges are bullshit. 592 00:29:31,520 --> 00:29:32,720 That's not what I hear. 593 00:29:32,780 --> 00:29:34,420 What are they planning to do with him? 594 00:29:34,430 --> 00:29:36,580 - Put him on trial. - Trial? 595 00:29:36,660 --> 00:29:38,769 What court system? What judges? 596 00:29:38,770 --> 00:29:40,440 That's what the vote was for. 597 00:29:40,520 --> 00:29:42,160 A provisional court has been formed. 598 00:29:42,380 --> 00:29:44,300 Estes is chief justice. 599 00:29:44,390 --> 00:29:47,120 Dante will get a fair trial. 600 00:29:47,270 --> 00:29:48,520 Then we'll mercy him. 601 00:29:49,000 --> 00:29:51,020 If you help Dante evade us in any way, 602 00:29:51,060 --> 00:29:53,620 we will arrest you too for being an accessory to murder. 603 00:29:53,740 --> 00:29:55,210 Look, she's telling you the truth. 604 00:29:55,220 --> 00:29:56,840 We don't know where he is. 605 00:29:56,920 --> 00:29:59,420 It's also now a crime to help Talkers avoid quarantine. 606 00:29:59,540 --> 00:30:00,780 This is wrong. 607 00:30:00,860 --> 00:30:02,780 Maybe. Maybe not. 608 00:30:02,820 --> 00:30:03,900 But it's the law. 609 00:30:03,960 --> 00:30:05,280 And we intend to enforce it. 610 00:30:05,310 --> 00:30:08,240 - What law? There's no vote. - Look. 611 00:30:09,290 --> 00:30:11,799 If you see Dante or any of your other Talker friends, 612 00:30:11,800 --> 00:30:13,370 you need to report it immediately. 613 00:30:13,380 --> 00:30:16,760 Or you will be subject to arrest. 614 00:30:19,480 --> 00:30:21,240 Move out! 615 00:30:21,440 --> 00:30:23,180 Have a nice day. 616 00:30:28,100 --> 00:30:30,540 We need to find Dante before they do. 617 00:31:27,350 --> 00:31:28,600 Sun Mei? 618 00:31:29,290 --> 00:31:32,100 Roman, you startled me. 619 00:31:32,140 --> 00:31:33,400 I see that. 620 00:31:34,390 --> 00:31:36,880 Why aren't you in the lab? 621 00:31:36,980 --> 00:31:39,340 I needed some time to think. 622 00:31:39,470 --> 00:31:43,780 The past three test cycles have been complete failures. 623 00:31:43,800 --> 00:31:45,860 The side effects have been horrible. 624 00:31:45,920 --> 00:31:47,740 I know this must be hard on you. 625 00:31:47,800 --> 00:31:50,400 But your work must continue without interruption. 626 00:31:51,380 --> 00:31:53,550 [WHISPERING] We are so close to identifying 627 00:31:53,580 --> 00:31:56,100 the protein in brains that drives zombie behavior. 628 00:31:56,200 --> 00:31:57,399 You find that protein, 629 00:31:57,400 --> 00:31:58,560 and we may be able to figure out 630 00:31:58,580 --> 00:32:00,419 what about the Black Rain restored consciousness 631 00:32:00,420 --> 00:32:01,700 to the undead. 632 00:32:01,780 --> 00:32:03,500 But we're killing them in the process. 633 00:32:03,540 --> 00:32:05,880 And if we do nothing, they'll also die. 634 00:32:06,300 --> 00:32:09,620 There's a limited supply of brains to feed the Talkers. 635 00:32:09,640 --> 00:32:11,260 And it's still inside the skulls 636 00:32:11,270 --> 00:32:13,740 of the very humans they need to survive. 637 00:32:13,780 --> 00:32:15,580 I need more time. 638 00:32:15,600 --> 00:32:17,350 We don't have more time. 639 00:32:17,360 --> 00:32:20,270 Vigilantes are already killing Talkers on sight. 640 00:32:20,300 --> 00:32:22,280 If we don't find a sustainable substitute 641 00:32:22,290 --> 00:32:24,720 for brains soon, we will run out of options. 642 00:32:24,760 --> 00:32:27,120 I'll have no other choice but to begin treating Talkers 643 00:32:27,200 --> 00:32:28,280 as if they're zombies. 644 00:32:28,940 --> 00:32:30,759 You can't mercy them. 645 00:32:30,760 --> 00:32:32,500 Not if they're still conscious. 646 00:32:32,520 --> 00:32:34,560 You've seen what happens when they're starving. 647 00:32:35,340 --> 00:32:36,980 You want to save the Talkers? 648 00:32:37,000 --> 00:32:39,230 Figure out what woke them up. 649 00:32:41,310 --> 00:32:43,180 You have 48 hours. 650 00:32:53,370 --> 00:32:55,620 So you've known George since Black Summer? 651 00:32:55,680 --> 00:32:56,899 Since before. 652 00:32:56,900 --> 00:32:58,420 She was a student of mine. 653 00:32:59,000 --> 00:33:02,500 That is a long time to know somebody in the Apocalypse. 654 00:33:02,580 --> 00:33:04,880 She was just a kid. A freshman. 655 00:33:05,500 --> 00:33:08,660 But there was something about her. Even back then. 656 00:33:08,760 --> 00:33:11,100 A lot of good people, strong men, brave, 657 00:33:11,120 --> 00:33:12,800 tried to keep us safe and together. 658 00:33:12,860 --> 00:33:14,820 They got killed. But not George. 659 00:33:14,900 --> 00:33:18,640 She just kept surviving and took us all along with her. 660 00:33:18,760 --> 00:33:20,040 She seems real nice. 661 00:33:20,100 --> 00:33:22,270 But I know a badass when I see one. 662 00:33:22,280 --> 00:33:24,360 I bet she could mercy a horde of Zs 663 00:33:24,400 --> 00:33:25,780 with her eyes closed. 664 00:33:25,840 --> 00:33:27,660 Any chance Dante is the one helping 665 00:33:27,680 --> 00:33:29,330 all these Talkers disappear? 666 00:33:29,340 --> 00:33:32,230 If he is, it's for a good reason. 667 00:33:32,440 --> 00:33:35,360 I just can't see him wanting to hurt humans. 668 00:33:35,900 --> 00:33:39,200 He's saved too many to start killing them now. 669 00:33:39,400 --> 00:33:42,040 Maybe he doesn't see it as killing them. 670 00:33:43,260 --> 00:33:45,250 Hey chief, over here! 671 00:33:47,120 --> 00:33:49,230 Three pointed sun. 672 00:33:50,230 --> 00:33:52,360 Looks like we're on the right trail. 673 00:33:55,480 --> 00:33:57,200 Paint is still wet. 674 00:33:57,960 --> 00:34:00,700 Something familiar about this, but I can't quite place it. 675 00:34:01,000 --> 00:34:03,200 Come on, let's catch up. 676 00:34:05,240 --> 00:34:06,700 Hey, over here! 677 00:34:08,290 --> 00:34:11,270 Could be a supply drop for the Talker underground. 678 00:34:12,270 --> 00:34:14,120 Well somebody left in a hurry. 679 00:34:14,160 --> 00:34:15,330 Check it out. 680 00:34:15,350 --> 00:34:17,410 That's Dante's. He was here. 681 00:34:17,450 --> 00:34:18,780 [ELECTRIC ZAPPING] 682 00:34:19,040 --> 00:34:20,200 What's that sound? 683 00:34:20,310 --> 00:34:21,350 Shhh, shhh, shhh, shhh. 684 00:34:21,370 --> 00:34:23,270 [ELECTRIC ZAPPING] 685 00:34:23,460 --> 00:34:25,660 Sounds like a giant bug zapper. 686 00:34:25,780 --> 00:34:27,019 [ELECTRIC ZAPPING] 687 00:34:27,020 --> 00:34:29,290 [GROWLING] 688 00:34:29,310 --> 00:34:30,880 Puppies and kittens. 689 00:34:30,980 --> 00:34:31,980 [GROWLING] 690 00:34:32,060 --> 00:34:34,200 A whole damn litter. 691 00:34:35,480 --> 00:34:38,290 [GROWLING] 692 00:34:46,390 --> 00:34:48,760 - Let's go get some food. - I'm not hungry. 693 00:34:49,460 --> 00:34:51,389 Well, I can make you some soup. 694 00:34:51,390 --> 00:34:53,640 You liked that soup. 695 00:34:53,760 --> 00:34:55,210 I'm fine. 696 00:34:59,200 --> 00:35:02,680 They're playing a movie tonight in the dining hall. 697 00:35:02,860 --> 00:35:05,180 On a real TV. 698 00:35:05,460 --> 00:35:09,020 Called... The Fugitive or something. 699 00:35:09,180 --> 00:35:10,940 Let's go. It'll take your mind off things. 700 00:35:10,960 --> 00:35:12,500 I don't want to take my mind off things. 701 00:35:12,520 --> 00:35:14,200 I want to get out of here. 702 00:35:15,430 --> 00:35:17,040 I'm... sorry. 703 00:35:17,200 --> 00:35:19,330 Stop apologizing. 704 00:35:19,370 --> 00:35:21,389 I know you only did what you did 705 00:35:21,390 --> 00:35:23,400 so you could save my life. 706 00:35:23,410 --> 00:35:25,310 You know what? I'm not sorry. 707 00:35:25,330 --> 00:35:28,120 And I did do what I had to do to save your life. 708 00:35:28,250 --> 00:35:30,280 With half a second to think about it. 709 00:35:30,290 --> 00:35:31,780 And I'd do it again. 710 00:35:32,270 --> 00:35:35,019 I know. I would've done the same thing. 711 00:35:35,020 --> 00:35:36,700 It's not you. 712 00:35:36,820 --> 00:35:38,820 You're the only thing that's keeping me going. 713 00:35:38,840 --> 00:35:42,160 It's just... If I can't shoot, 714 00:35:43,330 --> 00:35:44,680 who am I? 715 00:35:46,330 --> 00:35:48,410 You're Ten Thousand. 716 00:35:49,460 --> 00:35:51,939 And you're the kind of shot you are because 717 00:35:51,940 --> 00:35:56,350 of your mind and your eyes, not your hand. 718 00:35:56,560 --> 00:35:58,740 You can learn to shoot again. 719 00:35:59,860 --> 00:36:01,260 It's all in here. 720 00:36:06,480 --> 00:36:08,840 You have to start by looking at it. 721 00:36:09,460 --> 00:36:11,540 I need to think. 722 00:36:11,640 --> 00:36:12,780 Tommy? 723 00:36:14,120 --> 00:36:17,140 George seems pretty sure Dante's innocent. 724 00:36:17,210 --> 00:36:19,100 I mean it does seem out of character. 725 00:36:19,230 --> 00:36:21,080 That guy would lay down his life for her. 726 00:36:21,230 --> 00:36:22,880 Why do they think he did it? 727 00:36:22,980 --> 00:36:24,820 He was there right before the blast, 728 00:36:24,880 --> 00:36:26,676 but he wasn't amongst the dead or the injured. 729 00:36:26,700 --> 00:36:28,360 No one's seen him since. 730 00:36:28,720 --> 00:36:30,720 I was videotaping the whole thing. 731 00:36:30,800 --> 00:36:32,180 Well where's the tape? 732 00:36:32,200 --> 00:36:33,300 That would prove it. 733 00:36:33,310 --> 00:36:36,270 I had to hand it over to Estes to analyze. 734 00:36:36,780 --> 00:36:38,480 I'd like to see that tape. 735 00:36:39,020 --> 00:36:40,310 There's no way. 736 00:36:40,320 --> 00:36:42,380 I won't get it back until after the investigation. 737 00:36:42,390 --> 00:36:43,440 If then. 738 00:36:43,540 --> 00:36:46,420 If he's analyzing the tape, 739 00:36:46,480 --> 00:36:50,370 it's probably uploaded to a server somewhere in Altura. 740 00:36:50,390 --> 00:36:52,499 You've got that look in your eye. 741 00:36:52,500 --> 00:36:55,420 - Let's hackity hack. - Come on back. 742 00:36:56,580 --> 00:36:58,280 - Go find JZ. - All right. 743 00:36:58,310 --> 00:37:00,230 I'll get started. 744 00:37:00,430 --> 00:37:04,980 [GROWLING] 745 00:37:05,000 --> 00:37:06,250 [THWAP] 746 00:37:06,350 --> 00:37:08,210 When's the cavalry coming?! 747 00:37:08,310 --> 00:37:09,560 We are the cavalry! 748 00:37:09,580 --> 00:37:10,880 [GROWLING] 749 00:37:10,900 --> 00:37:12,430 I was afraid of that. 750 00:37:12,580 --> 00:37:16,380 [GROWLING] 751 00:37:16,390 --> 00:37:17,620 [SLICE] 752 00:37:19,280 --> 00:37:22,330 [GROWLING] 753 00:37:22,350 --> 00:37:23,360 [SLICE] 754 00:37:24,410 --> 00:37:25,520 [SPLAT] 755 00:37:26,350 --> 00:37:27,440 Look left! 756 00:37:27,540 --> 00:37:28,740 Look left! 757 00:37:28,780 --> 00:37:32,780 [GROWLING] 758 00:37:32,800 --> 00:37:34,800 [YELLING] 759 00:37:34,960 --> 00:37:36,420 [GROWLING] 760 00:37:36,430 --> 00:37:37,430 [SLICE] 761 00:37:37,460 --> 00:37:38,700 Professor! 762 00:37:39,220 --> 00:37:40,260 [GROWLING] 763 00:37:40,280 --> 00:37:41,390 [SLICE] 764 00:37:45,540 --> 00:37:46,900 [WHISPERING] Shit. 765 00:37:47,460 --> 00:37:49,540 Doc! Speed up that mercy! 766 00:37:49,600 --> 00:37:51,230 We got a 911! 767 00:37:51,240 --> 00:37:52,540 - [THUD] - [GROWLING] 768 00:37:52,580 --> 00:37:54,120 Where are they all coming from? 769 00:37:54,270 --> 00:37:57,040 [GROWLING] 770 00:37:57,100 --> 00:37:58,240 [SLICE] 771 00:38:01,020 --> 00:38:07,140 [GROWLING] 772 00:38:07,150 --> 00:38:08,180 [SPLORCH] 773 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 Henry! 774 00:38:09,210 --> 00:38:12,520 [GROWLING] 775 00:38:12,600 --> 00:38:15,000 [GROWLING] 776 00:38:15,060 --> 00:38:17,680 [YELLING] 777 00:38:17,700 --> 00:38:20,250 [SPLATTING] 778 00:38:22,370 --> 00:38:25,460 Damn. Have mercy. 779 00:38:27,430 --> 00:38:29,740 Henry? Henry, are you okay? 780 00:38:29,800 --> 00:38:31,720 I dunno. I think so. 781 00:38:34,340 --> 00:38:36,270 How many more times are you gonna save my life? 782 00:38:36,290 --> 00:38:39,040 As many times as it takes, my friend. 783 00:38:39,100 --> 00:38:40,720 I like you as a human. 784 00:38:40,780 --> 00:38:42,080 Don't turn Talker on me yet. 785 00:38:44,940 --> 00:38:47,820 A dozen Zs from Kalamazoo Water Park? 786 00:38:47,920 --> 00:38:49,879 That isn't random. 787 00:38:49,880 --> 00:38:51,310 [LOW RUMBLING] 788 00:38:51,380 --> 00:38:52,480 What was that? 789 00:38:53,290 --> 00:38:55,290 Sounds like an explosion. 790 00:38:55,330 --> 00:38:56,659 [GARBLED TALKING] 791 00:38:56,660 --> 00:38:58,290 That's Pacifica. 792 00:38:59,270 --> 00:39:02,020 Pacifica Base, Patrol One. Repeat your message. 793 00:39:02,040 --> 00:39:03,210 We did not copy. 794 00:39:03,230 --> 00:39:04,760 - Repeat message. Over. - It's Kaya! 795 00:39:04,770 --> 00:39:05,900 [GARBLED] Mayday! Mayday! 796 00:39:05,920 --> 00:39:08,360 Pacifica Outpost. Help! 797 00:39:08,370 --> 00:39:09,756 - Kaya, it's Warren! - [GARBLED] Mayday! Mayday! 798 00:39:09,780 --> 00:39:11,380 - Pacifica Outpost. - Kaya, it's Warren! 799 00:39:11,440 --> 00:39:13,270 [MUFFLED] Warren! Help! 800 00:39:13,290 --> 00:39:14,720 You're breaking up! Kaya! 801 00:39:14,740 --> 00:39:18,210 [GARBLED] Large explosion... attack. 802 00:39:18,310 --> 00:39:20,060 [GARBLED] Zombies every... 803 00:39:20,080 --> 00:39:22,960 [GARBLED] I don't know who's alive and who's dead... 804 00:39:24,620 --> 00:39:26,260 [GARBLED] Mayday, mayday, mayday. 805 00:39:26,270 --> 00:39:28,420 Hang on! We're coming! 806 00:39:28,480 --> 00:39:31,430 You go. I'll catch up. Go. Go. 807 00:40:09,250 --> 00:40:10,700 - What are you doing? - Sorry. 808 00:40:10,740 --> 00:40:12,780 I borrowed some of your lab gear. 809 00:40:12,840 --> 00:40:14,179 There's got to be some way 810 00:40:14,180 --> 00:40:15,760 to make 10K a trigger finger. 811 00:40:18,040 --> 00:40:19,350 How bout this? 812 00:40:30,370 --> 00:40:32,400 It's another attack. 813 00:40:32,460 --> 00:40:33,899 Keep your eyes open. 814 00:40:33,900 --> 00:40:35,440 They could be anywhere. 815 00:40:35,500 --> 00:40:38,220 - [EXPLOSION] - [WHISPERING] Oh, God. 816 00:40:40,270 --> 00:40:44,860 [SCREAMING] 817 00:40:44,900 --> 00:40:46,250 Damn it. 818 00:40:46,270 --> 00:40:49,940 [SCREAMING CONTINUES] 819 00:40:50,040 --> 00:40:52,160 - Come on. - Hang on. 820 00:40:52,220 --> 00:40:53,950 We're not gonna do anybody any good 821 00:40:53,980 --> 00:40:56,020 if we go rushing in there and get killed. 822 00:40:57,310 --> 00:40:58,720 Hey. 823 00:40:59,240 --> 00:41:01,140 George? 824 00:41:01,370 --> 00:41:04,580 [CRYING] George? George? George? 825 00:41:04,620 --> 00:41:05,640 Beth? 826 00:41:07,480 --> 00:41:11,440 Attacked by Zs. So many. 827 00:41:11,460 --> 00:41:13,350 No... chance. 828 00:41:15,390 --> 00:41:17,480 [CRYING] My baby. 829 00:41:17,660 --> 00:41:19,460 [CRYING] All... gone. 830 00:41:20,880 --> 00:41:23,290 [CRYING] So... many. 831 00:41:23,390 --> 00:41:25,250 [EXPLOSION] 832 00:41:25,270 --> 00:41:27,470 - [SCREAMING] - We got to get in there. 833 00:41:27,500 --> 00:41:29,290 I can't leave her. 834 00:41:29,390 --> 00:41:30,800 Mercy. 835 00:41:30,860 --> 00:41:37,840 [SCREAMING CONTINUES] 836 00:41:44,100 --> 00:41:46,350 I give you mercy. 837 00:41:46,390 --> 00:41:47,460 [GUNSHOT] 838 00:41:49,220 --> 00:41:50,460 [WHISPERING] Come on. 839 00:41:58,330 --> 00:42:01,210 They have no idea what's coming. 840 00:42:01,310 --> 00:42:02,919 It's time to move. 841 00:42:02,920 --> 00:42:05,060 Humans don't like being killed. 842 00:42:10,410 --> 00:42:13,100 [EXPLOSION] 843 00:42:13,110 --> 00:42:14,880 JZ! Kaya! 844 00:42:23,460 --> 00:42:28,900 [SCREAMING] 845 00:42:28,930 --> 00:42:32,939 _ 846 00:42:32,940 --> 00:42:37,940 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 846 00:42:38,305 --> 00:43:38,914 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7cb25 Help other users to choose the best subtitles58089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.