All language subtitles for Voyage To The Bottom Of The Sea S01E23 The Human Computer.DVDRip.NonHI.cc.en1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,097 --> 00:00:17,932 Captain. Unidentified Aircraft. Point 2-7-0 degrees. 2 00:00:20,270 --> 00:00:23,105 We're running Out of time. I know. 3 00:00:47,097 --> 00:00:49,731 Why doesn't the seaview Take evasive action? 4 00:00:49,800 --> 00:00:52,500 Nelson has his orders. 5 00:00:59,126 --> 00:01:02,627 Range 5,000 yards. Closing fast. 6 00:01:23,717 --> 00:01:25,567 3,000 yards and Still closing fast. 7 00:01:25,635 --> 00:01:28,904 - stand ready. - keep her steady as she goes. 8 00:01:28,972 --> 00:01:32,491 We have to start defensive maneuvering. We can't keep playing sitting duck. 9 00:01:32,560 --> 00:01:34,704 You know our Orders as well as I do. 10 00:01:34,728 --> 00:01:36,873 There's still a chance to... no! 11 00:01:36,897 --> 00:01:40,632 What we do and when we do It is entirely up to mr. Reston. 12 00:01:40,701 --> 00:01:45,069 We have to do something. That Bomber is zeroing right in on 'em. 13 00:01:56,700 --> 00:02:00,318 Missiles. Three of them. Bearing 2-6-8 degrees. 14 00:02:02,222 --> 00:02:05,390 We'd better start making Ourselves scarce. Right now. 15 00:02:08,195 --> 00:02:10,862 Admiral, we've got about 30 Seconds to turn tail and run. 16 00:02:10,930 --> 00:02:14,032 More like 20 seconds. We should Have taken evasive action immediately. 17 00:02:14,100 --> 00:02:17,068 Captain, that's just what We're doing. But too late. 18 00:02:39,076 --> 00:02:44,379 We've evaded missiles one and two. Missile three homing on collision course. 19 00:02:44,448 --> 00:02:47,382 It's gonna hit any second now. 20 00:02:54,308 --> 00:02:57,209 Lieutenant, inform washington That the seaview has just been sunk. 21 00:03:02,699 --> 00:03:06,084 Voyage to the bottom of the sea. 22 00:03:10,591 --> 00:03:13,291 starring richard basehart, 23 00:03:15,612 --> 00:03:18,213 david hedison. 24 00:03:25,739 --> 00:03:28,823 Voyage to the bottom of the sea. 25 00:03:47,911 --> 00:03:51,279 And the malfunction Was of a minor nature. 26 00:03:51,348 --> 00:03:55,350 In fact, it was this. 27 00:03:58,121 --> 00:04:02,190 Hmph. One 30-cent transistor. 28 00:04:02,258 --> 00:04:06,428 It caused a temporary slowing of the Computer system's electronic impulse. 29 00:04:06,496 --> 00:04:10,799 Otherwise, the seaview would easily have Maneuvered past the third practice missile. 30 00:04:10,868 --> 00:04:14,135 the fact of the matter remains, if the Test maneuvers had been the real thing, 31 00:04:14,204 --> 00:04:16,304 The seaview would No longer exist. 32 00:04:16,373 --> 00:04:20,075 Yes, that's true. But our Tests are only half finished. 33 00:04:20,143 --> 00:04:23,545 And there can be no malfunctions, Gentlemen, once the brain takes over. 34 00:04:23,613 --> 00:04:25,564 The brain? 35 00:04:25,632 --> 00:04:28,066 a nickname for the most Sophisticated computer ever devised. 36 00:04:28,134 --> 00:04:31,970 The culmination of Years of experimentation. 37 00:04:32,038 --> 00:04:34,973 Six months ago, we thought This was 20 years away, 38 00:04:35,041 --> 00:04:38,009 But an unexpected Breakthrough has made it a reality. 39 00:04:38,078 --> 00:04:40,946 It can size up any situation In less than a millisecond, 40 00:04:41,014 --> 00:04:43,148 select the correct Countermeasure... 41 00:04:43,216 --> 00:04:46,684 And immediately send proper Instructions to the slave computers. 42 00:04:46,753 --> 00:04:49,521 How soon will it be Ready for installation? 43 00:04:49,590 --> 00:04:52,051 Whenever you're ready to start The second half of the maneuvers. 44 00:04:52,075 --> 00:04:53,475 Hmm. 45 00:04:56,146 --> 00:04:58,212 Hmm? 46 00:05:00,250 --> 00:05:02,350 The war games will Continue on thursday. 47 00:05:02,419 --> 00:05:04,769 Have the seaview prepared To put to sea at 0400... 48 00:05:04,838 --> 00:05:08,823 to be in the war game area by daylight On a completely automated mission... 49 00:05:08,892 --> 00:05:12,226 If mr. Reston's super brain Is ready to assume command. 50 00:05:15,349 --> 00:05:18,483 One thing about our Super brain, gentlemen: 51 00:05:18,552 --> 00:05:23,021 It thinks 24 hours A day. It'll be ready. 52 00:05:27,227 --> 00:05:29,695 easy now. There's just A few more feet to go. 53 00:05:34,034 --> 00:05:37,035 Set it down easy. Easy. 54 00:05:41,241 --> 00:05:43,324 That's fine. 55 00:05:43,393 --> 00:05:45,526 Gentlemen, you can Open up the back. 56 00:05:45,595 --> 00:05:49,397 Mr. Reston, if these are so smart, how Come they can't carry themselves aboard? 57 00:05:49,466 --> 00:05:51,800 Give us time. We're Working on it. Yeah. 58 00:05:57,440 --> 00:05:59,540 Thank you. 59 00:06:02,479 --> 00:06:04,913 When can we sail, mr. Reston? 60 00:06:04,982 --> 00:06:08,349 Not we, it. Or should I say she? 61 00:06:08,418 --> 00:06:10,552 We. I'm going along. 62 00:06:10,621 --> 00:06:13,989 Captain, the whole point of this test is To prove that an automated submarine... 63 00:06:14,057 --> 00:06:16,424 Can function in battle with Absolutely no one on board. 64 00:06:16,493 --> 00:06:19,427 I'm sorry, mr. Reston, but According to maritime law, 65 00:06:19,496 --> 00:06:22,397 If a vessel is deserted, anyone Can claim it as a derelict ship. 66 00:06:22,466 --> 00:06:25,834 Don't worry. I won't press any Buttons on your super brain. 67 00:06:36,813 --> 00:06:40,515 From what we know of reston's Computer, it looks exactly like this. 68 00:06:40,583 --> 00:06:42,583 Not very imposing. 69 00:06:42,653 --> 00:06:46,021 But with enormous Potential for us. 70 00:06:46,089 --> 00:06:50,125 With this secret, we will control a Fleet of a thousand drone submarines. 71 00:06:50,193 --> 00:06:52,360 We will command the Oceans of the world. 72 00:06:53,964 --> 00:06:55,997 You have your orders. 73 00:06:58,135 --> 00:07:00,218 There remains only this: 74 00:07:04,023 --> 00:07:06,157 The tape for the computer. 75 00:07:06,226 --> 00:07:09,160 I understand. Once the War games are completed, 76 00:07:09,229 --> 00:07:11,563 This tape will reprogram The computers... 77 00:07:11,632 --> 00:07:13,732 And bring the submarine To our nearest port. 78 00:07:13,800 --> 00:07:17,502 Exactly. However, there is the complication Of having captain crane aboard. 79 00:07:17,571 --> 00:07:19,671 One man will present no problem. 80 00:07:22,175 --> 00:07:25,176 It will not be quite As easy as you imagine. 81 00:07:25,245 --> 00:07:29,848 Captain crane must appear To have died by accident. 82 00:07:29,916 --> 00:07:34,735 then we'll notify the american Government to pick up their submarine. 83 00:07:34,804 --> 00:07:38,657 Not, of course, until we have secured The secret of their master computer. 84 00:07:38,725 --> 00:07:41,475 It's time for my plane. 85 00:07:41,544 --> 00:07:46,748 Remember, captain crane's death Must appear to be an accident. 86 00:07:48,168 --> 00:07:50,335 good luck. 87 00:08:00,047 --> 00:08:02,047 All right, gentlemen. That does it. 88 00:08:23,553 --> 00:08:25,886 Everything's secure topside. 89 00:08:25,955 --> 00:08:29,991 It's now 0400. Yes, I know that. 90 00:08:30,059 --> 00:08:32,360 The computers are Ready. You, captain? 91 00:08:32,429 --> 00:08:34,507 Oh, I'm just going Along for the ride. 92 00:08:34,531 --> 00:08:36,675 Your computers are Running this show. 93 00:08:36,699 --> 00:08:38,799 But if something Should go wrong... 94 00:08:38,868 --> 00:08:42,203 Then I'll immediately contact mr. Reston By shortwave radio for instruction. 95 00:08:42,272 --> 00:08:44,472 Nothing will go wrong. 96 00:08:44,541 --> 00:08:48,209 By the way, I'm not fully versed in The proper maritime procedures, 97 00:08:48,278 --> 00:08:52,346 But shouldn't you have requested The captain's permission to come aboard? 98 00:08:56,603 --> 00:09:00,438 All right, lee. Have a good rest. 99 00:09:14,754 --> 00:09:19,057 All right, captain. Don't just Stand there. Do something. 100 00:12:19,605 --> 00:12:21,672 Up scope. 101 00:12:43,979 --> 00:12:47,047 You blow this, charlie, 102 00:12:47,116 --> 00:12:49,216 It's back to the Hardware store for you. 103 00:15:32,966 --> 00:15:37,718 This is w437 green. Come in, blue leader. 104 00:15:37,787 --> 00:15:40,504 come in, blue leader. 105 00:15:43,342 --> 00:15:45,443 Ah, come in, lee. We read you. 106 00:15:45,511 --> 00:15:51,015 Tell mr. Reston his super brain Is a first-rate sub commander. 107 00:15:51,084 --> 00:15:54,818 It took perfect evasive action. We're sitting on the bottom. 108 00:15:54,887 --> 00:15:57,421 we've just had a report From the fleet commander. 109 00:15:57,490 --> 00:15:59,373 they've lost you Completely. You may consider 110 00:15:59,397 --> 00:16:01,008 your phase of the Test exercise ended. 111 00:16:01,077 --> 00:16:06,463 Fine. Now can you do me a favor? These Machines may not need light, but I do. 112 00:16:06,532 --> 00:16:08,666 They've got a complete Blackout down here. 113 00:16:11,354 --> 00:16:15,522 This is reston, captain. Go to the Console of the master computer... 114 00:16:15,591 --> 00:16:18,359 and press the bypass button. 115 00:16:18,428 --> 00:16:23,330 hold it down and then depress Button a24. That's a-two-four. 116 00:16:23,399 --> 00:16:27,434 hold it down for two seconds and you won't Have any more trouble with the lights. 117 00:16:27,503 --> 00:16:29,771 Thanks. And you can Tell your super brain... 118 00:16:29,839 --> 00:16:32,439 That I'm ready to head For home whenever it is. 119 00:16:32,525 --> 00:16:35,459 don't worry. You'll be started Back in a matter of minutes. 120 00:16:35,528 --> 00:16:38,211 just relax and enjoy It. Blue leader out. 121 00:16:56,883 --> 00:16:59,116 Checkmate. 122 00:17:15,317 --> 00:17:17,885 Come on, captain. Get off the dime. 123 00:17:17,954 --> 00:17:20,254 It's time for us to go home. 124 00:17:32,135 --> 00:17:36,437 This is w437 green. Come in, blue leader. 125 00:17:38,608 --> 00:17:41,809 W437 green. Come In, blue leader. 126 00:28:14,610 --> 00:28:16,710 Kowalski. 127 00:33:42,287 --> 00:33:45,922 Who are you? 128 00:33:48,994 --> 00:33:51,094 Who are you? 129 00:33:53,165 --> 00:33:55,265 Answer me! 130 00:36:19,794 --> 00:36:23,563 If you're trying to kill Me, why are you running? 131 00:36:28,320 --> 00:36:31,555 Pick up a mike and answer me. 132 00:36:42,884 --> 00:36:44,818 All right. 133 00:39:11,550 --> 00:39:13,650 thank you, captain crane. 134 00:39:13,718 --> 00:39:15,785 at last you've gone Where I wanted you to. 135 00:39:20,792 --> 00:39:23,826 What are you after? Your remarkable computer. 136 00:39:23,895 --> 00:39:27,129 It has been reprogrammed To take this ship to my country. 137 00:39:27,199 --> 00:39:33,002 We'll proceed as soon as your naval units Leave the area. You're out of your mind. 138 00:39:33,071 --> 00:39:36,372 That's war, an Outright act of war. 139 00:39:36,441 --> 00:39:40,543 Not at all. We'll simply report its Arrival with a dead captain aboard, 140 00:39:40,612 --> 00:39:44,581 Many regrets from my country and a generous Offer to return both the submarine... 141 00:39:44,649 --> 00:39:47,950 and its late, gallant skipper. 142 00:39:48,019 --> 00:39:51,059 of course, in the meantime, We'll have the secrets we're after. 143 00:39:52,357 --> 00:39:54,440 They'll know you killed me. 144 00:39:54,509 --> 00:40:00,079 not at all. Just an unfortunate Accident. Death by asphyxiation. 145 00:40:00,148 --> 00:40:02,782 the area you're locked in is One of the smallest on the ship, 146 00:40:02,851 --> 00:40:06,052 and I am about to Cut off your air. 147 00:40:06,121 --> 00:40:09,272 you can't live more Than a few hours. 148 00:40:15,363 --> 00:40:17,864 good-bye, captain. 149 00:41:11,769 --> 00:41:14,370 Listen, whoever you are. 150 00:41:14,438 --> 00:41:17,807 If you tamper with That computer, 151 00:41:17,876 --> 00:41:20,009 You could blow This ship sky-high. 152 00:41:20,077 --> 00:41:22,712 You'll never get away with it. 153 00:41:22,780 --> 00:41:25,848 I wouldn't worry about That right now, captain crane. 154 00:41:25,917 --> 00:41:29,552 The more you talk, the faster you'll Use up what little air you have left. 155 00:41:33,391 --> 00:41:37,092 What do you want from Me? I want you to die. 156 00:50:00,915 --> 00:50:03,115 How long did you leave Him pinned under the scope? 157 00:50:03,183 --> 00:50:05,851 Just long enough to pull out The tape he'd run into the computer. 158 00:50:05,920 --> 00:50:08,065 At which point reston's Super brain took over... 159 00:50:08,089 --> 00:50:10,409 And set you right back on Course for santa barbara. 160 00:50:10,457 --> 00:50:13,570 And I was glad he did. Well, I'm well Enough to get right back to duty. 161 00:50:13,594 --> 00:50:15,527 Why so soon? 162 00:50:15,596 --> 00:50:18,797 He's afraid he might be Replaced... By, uh, you know what. 163 00:50:18,866 --> 00:50:24,069 That's right. And you go try and borrow 10 bucks from that on a saturday night. 13945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.